27.7.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 196/60 |
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU
z 12. apríla 2005
o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003
(2005/538/ES)
EURÓPSKY PARLAMENT,
so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),
so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),
so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1646/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu a najmä na článok 8 tohto nariadenia (3),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,
so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre zahraničné veci (A6-0074/2005),
1. |
udeľuje riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003; |
2. |
predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení; |
3. |
poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L). |
Josep BORRELL FONTELLES
predseda
Julian PRIESTLEY
generálny tajomník
(1) Ú. v. EÚ C 41, 17.2.2005, s. 35.
(2) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 16.
(4) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,
ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003
EURÓPSKY PARLAMENT,
so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),
so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),
so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1646/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu a najmä na článok 8 tohto nariadenia (3),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,
so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,
so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre zahraničné veci (A6-0074/2005),
A. |
keďže Európsky dvor audítorov (EDA) vo vyššie uvedenej správe uvádza, že výročná správa agentúry nevyjadruje verne hospodársku a finančnú situáciu agentúry, |
B. |
keďže EDA vzniesol určité námietky v súvislosti s prostriedkami zverenými externým orgánom (národným a medzinárodným), avšak zároveň vyhlásil, že príslušné operácie vo výročnej správe boli zákonné a riadne, |
C. |
keďže EDA vzniesol určité námietky týkajúce sa platnosti niektorých dokumentov, |
D. |
keďže EDA vzniesol určité námietky týkajúce sa postupu obstarávania, |
E. |
keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi agentúry absolutórium (5) na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2002, na základe správy EDA, a tým Parlament vo svojom uznesení okrem iného:
|
1. berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej agentúry pre obnovu (EAR) za rozpočtové roky 2003 a 2002;
Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002
(in EUR 1000) |
||
|
2003 |
2002 |
Revenue |
||
Commission grants |
275 280 |
462 804 |
Financial revenue |
3 955 |
5 978 |
Miscellaneous revenue |
1 517 |
495 |
Counterpart funds |
379 |
497 |
Contributions from third parties |
28 034 |
500 |
Total revenue (a) |
309 164 |
470 274 |
Expenditure |
||
Staff — Title I of the budget |
||
Payments |
17 027 |
17 771 |
Appropriations carried over |
306 |
206 |
Administration — Title II of the budget |
||
Payments |
5 261 |
6 211 |
Appropriations carried over |
1 215 |
2 037 |
Operating activities — Title III of the budget |
||
Payments |
69 565 |
138 512 |
Appropriations carried over |
265 352 |
293 106 |
Total expenditure (b) |
358 725 |
457 844 |
Outturn for the financial year (a – b) (6) |
– 49 560 |
12 430 |
Balance carried over from the previous financial year |
– 112 908 |
– 73 127 |
Payments on the Commission's behalf |
– 5 231 |
– 25 407 |
Payments to be made on the Commission's behalf |
– 515 |
0 |
Cancellations of appropriations carried over from previous financial years |
30 649 |
5 463 |
N –1 appropriations carried over which lapse (Titles I and II) |
146 |
135 |
Complement: 2001 appropriations carried over |
0 |
– 32 423 |
Financial revenue to be repaid |
– 3 955 |
0 |
Counterpart fund adjustments |
400 |
0 |
Exchange rate differences |
23 |
22 |
Balance for the financial year |
– 140 951 |
– 112 908 |
NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding. Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003. |
2. berie na vedomie, že v roku 2003 spravovala EAR portfólio vo výške 1,9 miliardy EUR, z ktorých bolo 81 % zmluvne viazaných a 67,5 % vyplatených na programy pomoci v rámci jej štyroch operačných stredísk (v Belehrade, Podgorici, Prištine a Skopje) a že celkový rozpočet EAR na rok 2003 bol vo výške 358,6 miliónov EUR, z ktorého veľký objem prostriedkov bol vyčlenený na programy pomoci a že z nových pôžičiek, ES pre agentúru v roku 2003, vo výške 327,8 miliónov EUR bolo 62,3 miliónov EUR určených pre Kosovo, 200 miliónov EUR pre Srbsko, 12 miliónov EUR pre Čiernu Horu a 33,5 miliónov EUR pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko;
Plnenie rozpočtu
3. |
berie na vedomie pripomienku EDA o postupe uplatňovanom v rozpočte agentúry, prijatom správnou radou, ktorý nezachováva princíp diferencovaných rozpočtových prostriedkov, v dôsledku čoho výsledok hospodárenia za rozpočtový rok nezodpovedá reálnej hospodárskej situácii a vzniknutý kumulovaný schodok k 31. decembru 2003, t. j. 140,95 miliónov EUR, je do značnej miery umelo vytvorený; |
4. |
berie na vedomie odpovede agentúry, podľa ktorých prijala opatrenia na zlepšenie finančného prehľadu svojej činnosti, výsledkom čoho bude súhrnné vyúčtovanie príjmov a výdavkov za celé obdobie roku 2004. Preto očakáva, že tento problém bude do postupu udeľovania absolutória za rok 2004 vyriešený; |
5. |
povzbudzuje Komisiu a EDA k posilneniu spolupráce s EAR v tejto oblasti, aby sa zabezpečila efektívnosť plnenia rozpočtu; |
Účtovné závierky
6. |
berie na vedomie opakujúce sa pripomienky EDA o nedostatkoch systému účtovníctva agentúry, najmä o vedení účtovníctva v sústave jednoduchého účtovníctva; |
7. |
víta odpoveď agentúry, v ktorej oznamuje, že v plnom rozsahu odstránila nedostatky, na ktoré poukázal Dvor audítorov, a že v súčasnosti používa systém podvojného účtovníctva spolu s rozpočtovým nástrojom SI2; |
8. |
vyzýva Komisiu, aby podnikla všetky potrebné opatrenia na to, aby mohli všetky agentúry čo najskôr používať nový systém vedenia účtovníctva Komisie, ktorý bol zavedený 1. januára 2005; |
9. |
považuje za prekvapujúce, že EDA ešte stále nedostal vysvetlenie týkajúce sa postavenia prostriedkov, ktoré sú dané k dispozícii špecializovaným orgánom na financovanie pôžičkových programov v osobitných odvetviach, a vyzýva agentúru, aby prijala primerané riešenia v súvislosti so spôsobom, akým by mali byť tieto prostriedky zaznamenávané v účtovnej závierke agentúry; |
10. |
z odpovede agentúry vyvodzuje, že výška zostatku týchto prostriedkov je nepatrná a zostatok bol na konci roka 2004 takmer úplne vyčerpaný; vyzýva riaditeľa EAR, aby pri najbližšej príležitosti predložil príslušnému výboru kompletnú správu o plnení a efektívnosti týchto pôžičkových programov; |
11. |
berie na vedomie, že agentúra medzičasom posilnila personál a nástroje v oblasti účtovníctva a dúfa, že vďaka zlepšeniam uskutočneným v roku 2004 už viac EDA nebude opakovane predkladať negatívne pripomienky k tejto záležitosti; |
12. |
s potešením berie na vedomie, že EAR potrebovala v roku 2003 v priemere 9 dní na vykonanie platieb v rámci programov pomoci; |
13. |
berie na vedomie osobitné podmienky, v ktorých agentúra pôsobí, a vyjadruje uznanie v súvislosti s úspechmi, ktoré agentúra dosiahla pri výkone svojej činnosti; vyzýva Komisiu, aby poskytla Európskej agentúre pre obnovu potrebnú podporu, aby sa agentúra mohla plne prispôsobiť postupom a požiadavkám súvisiacim s jej novým postavením v rámci Komisie (vzhľadom na rozšírenie); |
14. |
berie na vedomie, že od roku 2003 boli uskutočnené dôležité zmeny v systéme výberových konaní, ktoré by mali zabezpečiť transparentný postup pri každom výberovom konaní; |
15. |
víta v tejto súvislosti, že riaditeľ agentúry prijal po zistení nezrovnalostí, ktoré sa vyskytli pri uzatvorení jednej z dôležitých zmlúv týkajúcej sa infraštruktúry, okamžité opatrenia vrátane automatického suspendovania zodpovednej osoby a postúpenia prípadu Európskemu úradu na boj proti podvodom (OLAF); povzbudzuje riaditeľa a Komisiu, ako aj EDA k tomu, aby naďalej uplatňovali tento postup okamžitých opatrení a aby posilnili potrebnú analýzu rizika, najmä vo vysokorizikových sektoroch; |
16. |
konštatuje, že OLAF zistil závažný dôkaz o tom, že suspendovaný zamestnanec agentúry, poskytol v súvislosti s príslušnou zmluvou týkajúcou sa infraštruktúry úspešnej firme pomoc pri príprave dokumentov týkajúcich sa jej cenovej ponuky (7); pripomína, že podľa predpisov upravujúcich výberové konania hoci len pokus účastníka konania o získanie dôverných informácií týkajúcich sa výberového konania spôsobí jeho vylúčenie z konania; |
17. |
nerozumie, prečo podľa informácií, ktoré predložila Komisia („Otázky na písomné zodpovedanie pre komisára Michela a komisárku Ferrero-Waldner“ z 3. decembra 2004), nemohla byť záverečná správa OLAF o tomto prípade predložená členom správnej rady agentúry; očakáva, že okamžite dôjde k náprave tejto situácie tak, aby si najvyšší rozhodovací orgán agentúry mohol vytvoriť o udalostiach úplný obraz; |
18. |
nalieha na riaditeľa EAR, aby v budúcnosti dôsledne uplatňoval článok 103 nariadenia o rozpočtových pravidlách a pozastavil vykonávanie zmlúv, ak pri postupe uzatvárania došlo k závažným chybám, nezrovnalostiam alebo podvodom; |
19. |
vyzýva riaditeľa EAR, príslušného komisára, EDA a riaditeľa OLAF, aby informovali Európsky parlament čo najskôr o takýchto opatreniach a zisteniach; |
20. |
berie na vedomie správu o činnosti EAR, ktorú v súlade s požiadavkou Európskeho parlamentu v rámci postupu udelenia absolutória agentúre za rok 2002, vypracovalo oddelenie vnútorného auditu Komisie; |
Zákonnosť a riadnosť príslušných operácií
21. |
berie na vedomie požiadavku EDA na zníženie počtu povoľujúcich úradníkov (56 koncom roka 2003) a oceňuje úsilie agentúry, ktorá do februára 2004 znížila tento počet na iba 20 delegovaní a subdelegovaní, čo by malo umožniť náležité finančné plnenie pri zabezpečení efektívneho plnenia plánovaných opatrení na miestnej úrovni; |
22. |
víta účasť riaditeľa agentúry na vypočutí v rámci postupu udeľovania absolutória za rok 2003, táto účasť viedla k určitým objasneniam v súvislosti s výsledkami, ktoré dosiahla agentúra pri výkone svojej činnosti; očakáva, že agentúra prijme všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie spoľahlivého finančného hospodárenia; |
23. |
uznáva skutočnosť, že prítomnosť riaditeľa EAR vo Výbore pre rozpočtovú kontrolu a neskôr vo Výbore pre zahraničné veci bola prospešná v rámci vyjasnenia určitých otázok a poskytnutia vysvetlení určitých situácií, o ktoré sa Parlament vážne zaujímal, najmä otázky rozdelenia úloh medzi „decentralizovanými“ delegáciami Komisie v regióne a operačnými strediskami EAR; |
Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram
24. |
pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr; |
25. |
berie na vedomie pozíciu Komisie (8) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (9); |
26. |
vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa
|
27. |
očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr; |
28. |
vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom; |
29. |
vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:
|
30. |
zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov; |
31. |
očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005; |
Všeobecné pripomienky adresované agentúram
32. |
očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002; |
33. |
vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.); |
34. |
berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie; |
35. |
vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (10) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík; |
36. |
očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu; |
37. |
povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný; |
38. |
vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami; |
39. |
berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách; |
40. |
berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu, |
41. |
vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie; |
42. |
vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností; |
Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram
43. |
víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament; |
44. |
vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód; |
45. |
vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr. |
(1) Ú. v. EÚ C 41, 17.2.2005, s. 35.
(2) Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 16.
(4) Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
(5) Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 1.
(6) Calculated according to the principles laid down in Article 15 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 (OJ L 130, 31.5.2000, p. 1).
NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.
Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.
(7) Piata správa o činnosti OLAF za rok končiaci v júni 2004 (prípadová štúdia, str. 34).
(8) Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007-2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).
(9) Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).