27.7.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 196/60


ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU

z 12. apríla 2005

o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003

(2005/538/ES)

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1646/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu a najmä na článok 8 tohto nariadenia (3),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre zahraničné veci (A6-0074/2005),

1.

udeľuje riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu absolutórium na plnenie rozpočtu za rozpočtový rok 2003;

2.

predkladá svoje poznámky v priloženom uznesení;

3.

poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie a priložené uznesenie postúpil riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu, Rade, Komisii a Dvoru audítorov a aby zabezpečil ich uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie (séria L).

Josep BORRELL FONTELLES

predseda

Julian PRIESTLEY

generálny tajomník


(1)  Ú. v. EÚ C 41, 17.2.2005, s. 35.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 16.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.


UZNESENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU,

ktoré obsahuje poznámky priložené k rozhodnutiu o absolutóriu na plnenie rozpočtu riaditeľovi Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na správu Dvora audítorov o výročnej správe Európskej agentúry pre obnovu za rozpočtový rok 2003, spolu s odpoveďami agentúry (1),

so zreteľom na odporúčanie Rady z 8. marca 2005 (6864/2005 – C6-0076/2005),

so zreteľom na Zmluvu o ES, a najmä na jej článok 276,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (2), a najmä na článok 185 tohto nariadenia, a so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1646/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2667/2000 o Európskej agentúre pre obnovu a najmä na článok 8 tohto nariadenia (3),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4) a najmä na článok 94 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002,

so zreteľom na články 70 a 71 a Prílohu V rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu a stanovisko Výboru pre zahraničné veci (A6-0074/2005),

A.

keďže Európsky dvor audítorov (EDA) vo vyššie uvedenej správe uvádza, že výročná správa agentúry nevyjadruje verne hospodársku a finančnú situáciu agentúry,

B.

keďže EDA vzniesol určité námietky v súvislosti s prostriedkami zverenými externým orgánom (národným a medzinárodným), avšak zároveň vyhlásil, že príslušné operácie vo výročnej správe boli zákonné a riadne,

C.

keďže EDA vzniesol určité námietky týkajúce sa platnosti niektorých dokumentov,

D.

keďže EDA vzniesol určité námietky týkajúce sa postupu obstarávania,

E.

keďže 21. apríla 2004 Európsky parlament udelil riaditeľovi agentúry absolutórium (5) na plnenie jej rozpočtu za rozpočtový rok 2002, na základe správy EDA, a tým Parlament vo svojom uznesení okrem iného:

vyzval agentúru, aby bezodkladne prijala opatrenia v súlade s návrhmi Dvora audítorov a Parlamentu, ktoré sa týka zavedenia spoľahlivého systému vedenia účtovníctva vo všetkých svojich strediskách a zrieknutia sa používania tabuľkových programov pre vedenie všeobecného účtovníctva,

očakával, že agentúra okamžite zareaguje na výzvu EDA vysvetliť postavenie prostriedkov, ktoré sú dané k dispozícii špecializovaným orgánom na financovanie programu na udeľovanie pôžičiek v osobitných odvetviach, a prijme primerané riešenia v súvislosti so spôsobom, akým budú tieto prostriedky zaznamenávané v účtovných závierkach agentúry,

vyzval oddelenie vnútorného auditu Komisie na preskúmanie tejto záležitosti, aby sa identifikovali možné systémové chyby a aby sa vypracovali odporúčania na odstránenie takýchto problémov,

1.   berie na vedomie nasledujúce údaje v účtoch Európskej agentúry pre obnovu (EAR) za rozpočtové roky 2003 a 2002;

Výkaz príjmov a výdavkov za rozpočtové roky 2003 a 2002

(in EUR 1000)

 

2003

2002

Revenue

Commission grants

275 280

462 804

Financial revenue

3 955

5 978

Miscellaneous revenue

1 517

495

Counterpart funds

379

497

Contributions from third parties

28 034

500

Total revenue (a)

309 164

470 274

Expenditure

Staff — Title I of the budget

Payments

17 027

17 771

Appropriations carried over

306

206

Administration — Title II of the budget

Payments

5 261

6 211

Appropriations carried over

1 215

2 037

Operating activities — Title III of the budget

Payments

69 565

138 512

Appropriations carried over

265 352

293 106

Total expenditure (b)

358 725

457 844

Outturn for the financial year (a – b) (6)

– 49 560

12 430

Balance carried over from the previous financial year

– 112 908

– 73 127

Payments on the Commission's behalf

– 5 231

– 25 407

Payments to be made on the Commission's behalf

– 515

0

Cancellations of appropriations carried over from previous financial years

30 649

5 463

N –1 appropriations carried over which lapse (Titles I and II)

146

135

Complement: 2001 appropriations carried over

0

– 32 423

Financial revenue to be repaid

– 3 955

0

Counterpart fund adjustments

400

0

Exchange rate differences

23

22

Balance for the financial year

– 140 951

– 112 908

NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.

Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.

2.   berie na vedomie, že v roku 2003 spravovala EAR portfólio vo výške 1,9 miliardy EUR, z ktorých bolo 81 % zmluvne viazaných a 67,5 % vyplatených na programy pomoci v rámci jej štyroch operačných stredísk (v Belehrade, Podgorici, Prištine a Skopje) a že celkový rozpočet EAR na rok 2003 bol vo výške 358,6 miliónov EUR, z ktorého veľký objem prostriedkov bol vyčlenený na programy pomoci a že z nových pôžičiek, ES pre agentúru v roku 2003, vo výške 327,8 miliónov EUR bolo 62,3 miliónov EUR určených pre Kosovo, 200 miliónov EUR pre Srbsko, 12 miliónov EUR pre Čiernu Horu a 33,5 miliónov EUR pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko;

Plnenie rozpočtu

3.

berie na vedomie pripomienku EDA o postupe uplatňovanom v rozpočte agentúry, prijatom správnou radou, ktorý nezachováva princíp diferencovaných rozpočtových prostriedkov, v dôsledku čoho výsledok hospodárenia za rozpočtový rok nezodpovedá reálnej hospodárskej situácii a vzniknutý kumulovaný schodok k 31. decembru 2003, t. j. 140,95 miliónov EUR, je do značnej miery umelo vytvorený;

4.

berie na vedomie odpovede agentúry, podľa ktorých prijala opatrenia na zlepšenie finančného prehľadu svojej činnosti, výsledkom čoho bude súhrnné vyúčtovanie príjmov a výdavkov za celé obdobie roku 2004. Preto očakáva, že tento problém bude do postupu udeľovania absolutória za rok 2004 vyriešený;

5.

povzbudzuje Komisiu a EDA k posilneniu spolupráce s EAR v tejto oblasti, aby sa zabezpečila efektívnosť plnenia rozpočtu;

Účtovné závierky

6.

berie na vedomie opakujúce sa pripomienky EDA o nedostatkoch systému účtovníctva agentúry, najmä o vedení účtovníctva v sústave jednoduchého účtovníctva;

7.

víta odpoveď agentúry, v ktorej oznamuje, že v plnom rozsahu odstránila nedostatky, na ktoré poukázal Dvor audítorov, a že v súčasnosti používa systém podvojného účtovníctva spolu s rozpočtovým nástrojom SI2;

8.

vyzýva Komisiu, aby podnikla všetky potrebné opatrenia na to, aby mohli všetky agentúry čo najskôr používať nový systém vedenia účtovníctva Komisie, ktorý bol zavedený 1. januára 2005;

9.

považuje za prekvapujúce, že EDA ešte stále nedostal vysvetlenie týkajúce sa postavenia prostriedkov, ktoré sú dané k dispozícii špecializovaným orgánom na financovanie pôžičkových programov v osobitných odvetviach, a vyzýva agentúru, aby prijala primerané riešenia v súvislosti so spôsobom, akým by mali byť tieto prostriedky zaznamenávané v účtovnej závierke agentúry;

10.

z odpovede agentúry vyvodzuje, že výška zostatku týchto prostriedkov je nepatrná a zostatok bol na konci roka 2004 takmer úplne vyčerpaný; vyzýva riaditeľa EAR, aby pri najbližšej príležitosti predložil príslušnému výboru kompletnú správu o plnení a efektívnosti týchto pôžičkových programov;

11.

berie na vedomie, že agentúra medzičasom posilnila personál a nástroje v oblasti účtovníctva a dúfa, že vďaka zlepšeniam uskutočneným v roku 2004 už viac EDA nebude opakovane predkladať negatívne pripomienky k tejto záležitosti;

12.

s potešením berie na vedomie, že EAR potrebovala v roku 2003 v priemere 9 dní na vykonanie platieb v rámci programov pomoci;

13.

berie na vedomie osobitné podmienky, v ktorých agentúra pôsobí, a vyjadruje uznanie v súvislosti s úspechmi, ktoré agentúra dosiahla pri výkone svojej činnosti; vyzýva Komisiu, aby poskytla Európskej agentúre pre obnovu potrebnú podporu, aby sa agentúra mohla plne prispôsobiť postupom a požiadavkám súvisiacim s jej novým postavením v rámci Komisie (vzhľadom na rozšírenie);

14.

berie na vedomie, že od roku 2003 boli uskutočnené dôležité zmeny v systéme výberových konaní, ktoré by mali zabezpečiť transparentný postup pri každom výberovom konaní;

15.

víta v tejto súvislosti, že riaditeľ agentúry prijal po zistení nezrovnalostí, ktoré sa vyskytli pri uzatvorení jednej z dôležitých zmlúv týkajúcej sa infraštruktúry, okamžité opatrenia vrátane automatického suspendovania zodpovednej osoby a postúpenia prípadu Európskemu úradu na boj proti podvodom (OLAF); povzbudzuje riaditeľa a Komisiu, ako aj EDA k tomu, aby naďalej uplatňovali tento postup okamžitých opatrení a aby posilnili potrebnú analýzu rizika, najmä vo vysokorizikových sektoroch;

16.

konštatuje, že OLAF zistil závažný dôkaz o tom, že suspendovaný zamestnanec agentúry, poskytol v súvislosti s príslušnou zmluvou týkajúcou sa infraštruktúry úspešnej firme pomoc pri príprave dokumentov týkajúcich sa jej cenovej ponuky (7); pripomína, že podľa predpisov upravujúcich výberové konania hoci len pokus účastníka konania o získanie dôverných informácií týkajúcich sa výberového konania spôsobí jeho vylúčenie z konania;

17.

nerozumie, prečo podľa informácií, ktoré predložila Komisia („Otázky na písomné zodpovedanie pre komisára Michela a komisárku Ferrero-Waldner“ z 3. decembra 2004), nemohla byť záverečná správa OLAF o tomto prípade predložená členom správnej rady agentúry; očakáva, že okamžite dôjde k náprave tejto situácie tak, aby si najvyšší rozhodovací orgán agentúry mohol vytvoriť o udalostiach úplný obraz;

18.

nalieha na riaditeľa EAR, aby v budúcnosti dôsledne uplatňoval článok 103 nariadenia o rozpočtových pravidlách a pozastavil vykonávanie zmlúv, ak pri postupe uzatvárania došlo k závažným chybám, nezrovnalostiam alebo podvodom;

19.

vyzýva riaditeľa EAR, príslušného komisára, EDA a riaditeľa OLAF, aby informovali Európsky parlament čo najskôr o takýchto opatreniach a zisteniach;

20.

berie na vedomie správu o činnosti EAR, ktorú v súlade s požiadavkou Európskeho parlamentu v rámci postupu udelenia absolutória agentúre za rok 2002, vypracovalo oddelenie vnútorného auditu Komisie;

Zákonnosť a riadnosť príslušných operácií

21.

berie na vedomie požiadavku EDA na zníženie počtu povoľujúcich úradníkov (56 koncom roka 2003) a oceňuje úsilie agentúry, ktorá do februára 2004 znížila tento počet na iba 20 delegovaní a subdelegovaní, čo by malo umožniť náležité finančné plnenie pri zabezpečení efektívneho plnenia plánovaných opatrení na miestnej úrovni;

22.

víta účasť riaditeľa agentúry na vypočutí v rámci postupu udeľovania absolutória za rok 2003, táto účasť viedla k určitým objasneniam v súvislosti s výsledkami, ktoré dosiahla agentúra pri výkone svojej činnosti; očakáva, že agentúra prijme všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie spoľahlivého finančného hospodárenia;

23.

uznáva skutočnosť, že prítomnosť riaditeľa EAR vo Výbore pre rozpočtovú kontrolu a neskôr vo Výbore pre zahraničné veci bola prospešná v rámci vyjasnenia určitých otázok a poskytnutia vysvetlení určitých situácií, o ktoré sa Parlament vážne zaujímal, najmä otázky rozdelenia úloh medzi „decentralizovanými“ delegáciami Komisie v regióne a operačnými strediskami EAR;

Všeobecné pripomienky adresované Komisii a agentúram

24.

pripomína svoju pozíciu, v súlade s ktorou podporuje snahy Komisie o vytvorenie obmedzeného počtu modelov, aspoň pre budúce regulačné agentúry, ale zároveň je toho názoru, že štruktúra existujúcich a budúcich agentúr si vyžaduje dôkladné posúdenie na medziinštitucionálnej úrovni; taktiež zdôrazňuje, že predtým, ako Komisia zadefinuje rámcové podmienky pre pôsobenie regulačných agentúr, by medziinštitucionálna dohoda mala stanoviť spoločné hlavné smery a malo by sa tak stať pred vytvorením harmonizovaného rámca pre štruktúry agentúr;

25.

berie na vedomie pozíciu Komisie (8) v súvislosti s delegovaním zodpovednosti za výkon úloh na orgány, vrátane agentúr, ktoré nie sú súčasťou ústrednej administratívy Komisie; Je toho názoru, že to nezodpovedá požiadavke Európskeho parlamentu týkajúcej sa dôkladného posúdenia štruktúry existujúcich agentúr na medziinštitucionálnej úrovni, a preto vyzýva Komisiu, aby poskytla vysvetlenie k tejto záležitosti a aj k budúcej všeobecnej medziinštitucionálnej dohode v súvislosti s novými opatreniami, ktoré sa majú prijať v rámci alebo paralelne s finančným výhľadom (9);

26.

vyzýva Komisiu, aby usporiadala a uskutočnila v strednodobom časovom horizonte, napr. v štandardnom trojročnom cykle, prierezovú analýzu vyhodnotení jednotlivých agentúr, aby sa

a)

vyvodili závery v súvislosti s koherentnosťou činnosti agentúr s politikami EÚ všeobecne, ako aj závery týkajúce sa existujúcich synergií alebo synergií, ktoré sa majú dosiahnuť v budúcnosti medzi agentúrami a oddeleniami Komisie a aby sa predišlo prekrývaniu ich činností,

b)

vyhodnotila širšia európska pridaná hodnota výsledkov činnosti agentúr v príslušnej oblasti ich pôsobnosti, ako aj vhodnosť, účinnosť a efektívnosť modelu agentúry pri uplatňovaní alebo podpore politík EÚ,

c)

určil a posilnil vplyv činnosti agentúr v súvislosti s priblížením, prístupnosti a zviditeľnením EÚ pre svojich občanov;

27.

očakáva, že takáto celková analýza bude k dispozícii do konca roka 2005, aby pokryla obdobie troch rokov od zavedenia nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a následne nového rámca pre systém agentúr;

28.

vyzýva agentúry, aby sa aktívne podieľali na takomto procese a aby spolupracovali s Komisiou poskytovaním príspevkov v oblastiach, ktoré podľa ich názoru majú význam pre ich činnosť, úlohu, kompetencie a potreby, ako aj v akejkoľvek oblasti, ktorá by mohla prispieť k zlepšeniu postupu udeľovania absolutória, s cieľom prispieť k úspechu takéhoto procesu a zvýšiť zodpovednosť a transparentnosť agentúr; vyzýva agentúry, aby takéto príspevky predkladali aj príslušným výborom;

29.

vyzýva Komisiu, aby paralelne s týmto procesom predložila najneskôr do konca roka 2005 návrhy na zmeny v súčasných ustanovujúcich aktoch agentúr s cieľom okrem iného, optimalizovať jej vzťahy s agentúrami; takéto návrhy by mali byť zamerané na:

a)

zlepšenie komunikácie medzi Komisiou a agentúrami,

b)

vytvorenie alebo rozšírenie spolupráce pri definovaní potrieb, ktoré je potrebné uspokojiť, a cieľov, ktoré je potrebné splniť, výsledkov, ktoré sa majú dosiahnuť a stratégie ich dosiahnutia, a pri stanovení štandardov pre sledovanie a vyhodnocovanie,

c)

podporu doplnkovej činnosti, lepšiu organizáciu potrebných zdrojov a ich efektívne rozdelenie s ohľadom na dosiahnutie stanovených výsledkov a vytvorenie komunikačnej stratégie na informovanie o týchto výsledkoch;

30.

zdôrazňuje skutočnosť, že Komisia pred prijatím akéhokoľvek rozhodnutia o návrhu na vytvorenie novej agentúry musí dôkladne vyhodnotiť potrebu a pridanú hodnotu funkcie tejto agentúry a zohľadniť existujúce štruktúry, zásady subsidiarity, rozpočtovej disciplíny a zjednodušenia postupov;

31.

očakáva, že Komisia urýchlene predloží hlavné smery v rámci personálnej politiky agentúr, o ktoré Parlament požiadal Komisiu pred koncom rozpočtového postupu na rok 2005;

Všeobecné pripomienky adresované agentúram

32.

očakáva, že mu odteraz každá agentúra predloží správu, v ktorej zhrnie informácie o auditoch vykonaných vnútorným audítorom, poskytnutých odporúčaniach a opatreniach prijatých na základe týchto odporúčaní, v súlade s článkom 72 ods. 5 nariadenia (ES, Euratom) č. 2343/2002;

33.

vyzýva agentúry, aby vyvíjali väčšie úsilie o riadne uplatňovanie Služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev vo vzťahu k svojim zamestnancom (postupy prijímania do služobného pomeru a s tým spojené rozhodnutia, osobné záznamy, výpočet platov a ostatných nárokov, politika pracovného postupu, percentuálny podiel voľných pracovných miest, kvóty na dodržiavanie rovnosti pohlaví, atď.);

34.

berie na vedomie, že percentuálny podiel mužov a žien na celkovom zložení zamestnancov agentúr vo všeobecnosti poukazuje na nerovnováhu medzi mužmi a ženami; ľutuje, že muži, ktorí predstavujú približne jednu tretinu zamestnancov, sú nadmerne zastúpení vo vyšších pozíciách, zatiaľ čo ženy sú nadmerne zastúpené v nižších pozíciách; očakáva, že agentúry príjmu okamžité a účinné opatrenia na nápravu tejto situácie;

35.

vyzýva agentúry, aby zabezpečili, že všetky príslušné ustanovenia smernice 2002/73/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorými sa mení a dopĺňa smernica Rady 76/207/EHS o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami, pokiaľ ide o prístup k zamestnaniu, odbornej príprave a postupu v zamestnaní, a pracovné podmienky (10) sa začlenia do ich príslušných personálnych politík;

36.

očakáva, že agentúry budú v súvislosti s príslušnými pripomienkami EDA plne rešpektovať rozpočtové zásady stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, najmä zásadu rozpočtovej jednotnosti a rozpočtovej správnosti. Vyzýva tie agentúry, ktoré tak zatiaľ neurobili, aby plnili požiadavky spojené s účtovníctvom, stanovené v nariadení o rozpočtových pravidlách, a aby ešte viac posilnili postupy týkajúce sa vnútorného hospodárenia a kontroly, s cieľom zvýšiť dôveryhodnosť, transparentnosť a európsku pridanú hodnotu;

37.

povzbudzuje agentúry, najmä tie, ktorých činnosť súvisí s činnosťou alebo úlohami iných agentúr, aby posilnili spoluprácu a tak vytvorili podmienky pre rozvoj synergie; vyzýva ich, aby v prípade potreby formalizovali takúto spoluprácu v osobitných dohodách (spoločné vyhlásenia, memorandá o porozumení, rozhodnutia o spoločnom plánovaní a opatreniach/programoch, ktoré majú doplnkový charakter), aby sa predišlo duplicite práce a aby sa zabezpečilo, že výkony každej agentúry sa dajú jasne identifikovať a že výsledky spoločného úsilia predstavujú čo najväčšiu pridanú hodnotu a prínos ich práce; očakáva, že bude o tejto problematike pravidelne informovaný;

38.

vyzýva agentúry, aby venovali osobitnú pozornosť postupom na uzatváranie a správu zmlúv; ďalej ich vyzýva k prijatiu všetkých primeraných opatrení týkajúcich sa ich administratívnych štruktúr s cieľom posilniť postupy vnútornej kontroly, komunikačné kanály a riadenie; je toho názoru, že takéto opatrenia môžu zahŕňať, ak je to potrebné a možné, zriadenie špecializovaných úsekov poverených tým, aby na základe analýzy rizika poradili ako najlepšie pripraviť postupy uzatvárania zmlúv, s cieľom zabezpečiť ich kontrolu a vykonať podľa potreby nadväzujúce opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a EDA, aby posilnili spoluprácu s agentúrami;

39.

berie na vedomie ťažkosti, ktoré uviedli niektorí riaditelia, predovšetkým riaditelia novovytvorených agentúr, v súvislosti s dodržiavaním harmonogramu a lehôt na podávanie správ v súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách; vyzýva riaditeľov agentúr, aby so zreteľom na budúcu revíziu nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2005 informovali Výbor pre rozpočet a Výbor pre rozpočtovú kontrolu o problémoch, ktoré sa doteraz vyskytli, aby sa tieto problémy mohli zohľadniť v rámci revízie; očakáva, že riaditelia vypracujú konkrétne návrhy alternatívnych opatrení v spojení s lehotami, ktoré budú najlepšie zodpovedať ich spôsobu práce a zároveň budú rešpektovať povinnosti agentúr v súvislosti s podávaním správ v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách;

40.

berie na vedomie pozitívnu reakciu riaditeľov agentúr na žiadosť parlamentného výboru zodpovedného za prípravu absolutória o vytvorenie precíznejšieho komunikačného systému, najmä čo sa týka postupovania dokumentov, v súvislosti s povinnosťami agentúr podávať správy, zo strany agentúr tomuto výboru; je toho názoru, že lepšia organizácia tejto komunikácie posilní jeho spoluprácu s agentúrami a demokratickú kontrolu,

41.

vyzýva riaditeľov agentúr, aby odteraz k výročným správam o činnosti, ktoré sa predkladajú spolu s finančnými údajmi a údajmi o hospodárení, pripájali vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa zákonnosti a riadnosti operácií, podobné vyhláseniam, ktoré podpisujú generálni riaditelia Komisie;

42.

vyzýva agentúry, aby vytvorili komplexnú komunikačnú stratégiu zodpovedajúcu potrebe vhodnou formou informovať o výsledkoch svojej práce nielen orgány, príslušné úrady členských štátov, odborníkov, partnerov alebo osobitných príjemcov, ale aj širokú verejnosť; vyzýva ďalej agentúry, aby so zreteľom na vypracovanie takejto stratégie zintenzívnili spoluprácu a vymieňali si informácie o najvhodnejších metódach zameraných na dosiahnutie tohto cieľa; očakáva, že agentúry ešte pred nasledujúcim postupom udeľovania absolutória dôsledne oboznámia jeho príslušné výbory o pokroku dosiahnutom pri vytváraní takejto stratégie s cieľom zabezpečiť účinné a včasné monitorovanie ich činností;

Všeobecné pripomienky adresované EDA a agentúram

43.

víta iniciatívu EDA zahrnúť do svojich osobitných správ o agentúrach tabuľku s prehľadom údajov o právomociach, správe, dostupných zdrojoch a výsledkoch/výkonoch konkrétnej agentúry; je toho názoru, že to prispieva k prehľadnosti a transparentnosti práce týchto agentúr Spoločenstva a zároveň sa pre prípad potreby poskytuje užitočný základ pre porovnanie, čo môže pomôcť pri vytvorení harmonizovaného rámca pre agentúry, ktorý požadoval Parlament;

44.

vyzýva EDA a agentúry k posilneniu ich spolupráce, aby sa posilnili postupy a technické nástroje zamerané na zlepšenie riadenia všetkých rozpočtových a finančných záležitostí, v snahe o zavedenie metódy, ktorá od začiatku procesu vytvára predpoklady pre pozitívne rozhodnutie o absolutóriu; očakáva, že bude pravidelne informovaný o dosiahnutých pokrokoch a o používaní najvhodnejších metód;

45.

vyzýva EDA a agentúry, aby zvýšili transparentnosť kontradiktórneho postupu pred záverečnou správou EDA, aby sa predišlo rozporom a nejasnostiam, ktoré by mohli ohroziť vierohodnosť celého postupu; v tejto súvislosti vyzýva EDA a Komisiu, aby navrhli uskutočniteľný spôsob aktualizácie údajov o dosiahnutých zlepšeniach a/alebo zistených problémoch v období od prvého rokovania o prípravnej správe EDA až do prijatia rozhodnutia o udelení absolutória s cieľom podať čo najpravdivejší obraz o situácii agentúr.


(1)  Ú. v. EÚ C 41, 17.2.2005, s. 35.

(2)  Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 245, 29.9.2003, s. 16.

(4)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(5)  Ú. v. EÚ L 330, 4.11.2004, s. 1.

(6)  Calculated according to the principles laid down in Article 15 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 (OJ L 130, 31.5.2000, p. 1).

NB: Any discrepancies in totals are due to the effects of rounding.

Source: This table summarises the data from the revenue and expenditure account included in the final financial statements of the Agency for the financial year 2003.

(7)  Piata správa o činnosti OLAF za rok končiaci v júni 2004 (prípadová štúdia, str. 34).

(8)  Ako je uvedené v prílohe 1 Oznámenia Komisie Rade a Európskemu parlamentu – Budovanie našej spoločnej budúcnosti – Politické výzvy a rozpočtové prostriedky rozšírenej Únie 2007-2013 (KOM(2004) 0101, s. 38).

(9)  Pozri prílohu k správe Komisie o následných opatreniach v súvislosti s absolutóriom na rok 2002 (KOM(2004) 0648, s. 108).

(10)  Ú. v. ES L 269, 5.10.2002, s. 15.