|
Úradný vestník |
SK Séria C |
|
C/2025/6127 |
8.12.2025 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale civile di Roma (Taliansko) 19. septembra 2025 – LA, GB, SMVD, GF, AL, AM, RN, MP, PS/Italia Trasporto Aereo SpA – ITA Airways
(Vec C-628/25, ITA Airways)
(C/2025/6127)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale civile di Roma
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: LA, GB, SMVD, GF, AL, AM, RN, MP, PS
Žalovaná: Italia Trasporto Aereo SpA – ITA Airways
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 5 ods. 1 smernice 2001/23/ES (1) v spojení s článkom 147 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že podmienka „konkurzného konania alebo podobného insolvenčného konania, ktoré bolo začaté na účely likvidácie majetku prevádzateľa“ je splnená, keď
|
|
2. |
Má sa článok 5 ods. 1 smernice 2001/23/ES v spojení s článkom 147 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že podmienka, že „konkurzné konanie alebo podobné insolvenčné konanie... je pod dohľadom príslušného verejného orgánu“ je splnená, keď:
|
|
3. |
Ide vzhľadom na články 3, 4 a 5 smernice 2001/23/ES, vykladané vzhľadom na článok 147 ZFEÚ, o nepriamu diskrimináciu podľa článku 21 [Charty základných práv Európskej únie] (vykladaného a uplatňovaného vo svetle článkov 52 a 53 [Charty]) medzi priamo porovnateľnými pracovníkmi, ktorí majú prístup k ochrane podľa článkov 3 a 4 smernice 2001/23/ES a článkov 1 a 11 smernice 2008/94/ES (2) a si zachovávajú svoje pracovné miesta a pracovné podmienky v prípade konania, ktoré má zabezpečovací cieľ, a pracovníkmi, ktorí naopak v prípade konania s cieľom likvidácie nemôžu získať prístup k ochrane podľa článkov 3 a 4 smernice 2001/23/ES (a článkov 1 a 11 smernice 2008/94/ES), a preto si už nemôžu zachovať svoje pracovné miesta, hoci v rámci konania o likvidácii došlo aj tak k prevodu podniku alebo jeho časti, ktorý má de facto povahu zachovania tohto podniku alebo časti prevádzaného podniku? |
|
4. |
V prípade kladnej odpovede, teda konštatovania nepriamej diskriminácie, ktorá nie je založená na objektívnom dôvode (bez legitímneho cieľa a/alebo cieľa, ktorý nie je sledovaný prijatím primeraných a nevyhnutných prostriedkov) v zmysle článku 147 ZFEÚ, článku 21 [Charty] a smerníc 23/2001/ES a 94/2008/ES, možno uplatniť zásadu rovnosti antidiskriminačnej ochrany, podľa ktorej znevýhodnení pracovníci môžu získať rovnakú ochranu ako porovnávaní pracovníci, ktorí boli prijatí do zamestnania a s ktorými sa zaobchádza priaznivejšie, ako to potvrdil Súdny dvor Európskej únie, veľká [komora] vo svojom rozsudku zo 17. apríla 2018, Egenberger (C-414/16, body 75 až 80)? |
|
5. |
Predstavuje regulačný zásah talianskej vlády zavedením článku 1 ods. 1a zákonného dekrétu č. 4/2024, ktorý bol so zmenami premenený na zákon č. 28/2024, ktorým sa mení článok 27 legislatívneho dekrétu č. 270/1999, ktorý má priamy vplyv na prebiehajúce súdne konania pred vnútroštátnym súdnym orgánom v skutkovej a právnej situácii, v ktorej je talianska vláda priamo zapojená ako orgán dohľadu prevádzajúceho podniku, porušenie článkov 47 a 54 [Charty] [(ktorým v zmysle článku 52 ods. 3 [Charty] zodpovedajú články 6 a 17 Európskeho dohovoru o ľudských právach)] a článkov 52 a 53? Bráni preto toto vnútroštátne ustanovenie plnému uplatneniu práva na účinný prostriedok nápravy z dôvodu zneužitia práva a/alebo bráni úrovni ochrany a/alebo rozsahu základných práv zaručených [Chartou] a citovanými smernicami? |
|
6. |
Predstavuje regulačný zásah vykonaný talianskou vládou zavedením článku 1 ods. 1a zákonného dekrétu č. 4/2024, ktorý bol so zmenami premenený na zákon č. 28/2024, ktorým sa mení článok 27 legislatívneho dekrétu č. 270/1999, ako ho vykladá Corte costituzionale (Ústavný súd) (nález č. 99/2025), porušenie zákazu regresie ochrany zamestnancov pri platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa, ktorý stanovuje smernica 2008/94/ES vo svojich článkoch 1 a 11, a je teda v rozpore s cieľmi sledovanými touto smernicou? |
(1) Smernica Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (Ú. v. ES L 82, 2001, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/94/ES z 22. októbra 2008 o ochrane zamestnancov pri platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa (Ú. v. EÚ L 283, 2008, s. 36).
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/6127/oj
ISSN 1977-1037 (electronic edition)