European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria C


C/2024/5918

1.10.2024

Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

(C/2024/5918)

Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1).

OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY

„Roussette de Savoie“

PDO-FR-A0173-AM01

Dátum oznámenia: 11.7.2024

OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY

1.   Geografická oblasť

V kapitole I časti IV bode 1 písm. a) špecifikácie výrobku sa slová „sú zabezpečené“ nahrádzajú slovami „sa uskutočňujú“ a za slová „tieto obce“ sa dopĺňajú slová „podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2020“.

Táto formálna zmena umožňuje zosúladiť zemepisnú oblasť s verziou úradného zemepisného kódexu vydaného Národným inštitútom pre štatistiku a ekonomické štúdie (INSEE), platnou v roku 2020, odkazmi na ňu a poskytnúť právnu istotu vymedzeniu zemepisnej oblasti.

Zoznam obcí tvoriacich zemepisnú oblasť a ich názvy sa aktualizovali bez toho, aby sa zmenila ich hranica s cieľom zohľadniť vykonané administratívne zmeny.

Jednotný dokument sa zmenil v bode 6 „Vymedzená zemepisná oblasť“.

Súčasne sa v časti IV bode 1 dopĺňa veta, ktorej cieľom je informovať o tom, že kartografické dokumenty o zemepisnej oblasti sú dostupné na webovom sídle Národného inštitútu pre osvedčovanie pôvodu a kvality (Institut national de l’origine et de la qualité, INAO).

Táto zmena sa netýka jednotného dokumentu.

2.   Oblasť v bezprostrednej blízkosti

V kapitole I časti IV bode 3 písm. a) špecifikácie výrobku sa za slová „týchto obcí“ vkladajú slová „podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2020“.

Táto formálna zmena umožňuje určiť oblasť v bezprostrednej blízkosti odkazom na znenie úradného zemepisného kódexu z roku 2020, ktoré uverejnil inštitút INSEE.

Doplnením tohto odkazu sa zabezpečuje právna istota, pokiaľ ide o vymedzenie oblasti v bezprostrednej blízkosti.

Zoznam obcí tvoriacich oblasť v bezprostrednej blízkosti a ich názvy sa aktualizovali bez toho, aby sa zmenil rozsah s cieľom zohľadniť administratívne zmeny.

V dôsledku tejto zmeny sa mení bod „Doplňujúce podmienky“ jednotného dokumentu.

3.   Hustota výsadby

Kapitola I časť VI bod 1 písm. a) špecifikácie bola nahradená týmito ustanoveniami:

Minimálna hustota výsadby je 5 000 krov na hektár. Vzdialenosť medzi radmi nesmie byť väčšia ako 2,50 m. Vzdialenosť medzi krami v jednom rade nesmie byť menšia ako 0,80 m.

V prípade hustoty výsadby 6 000 krov na hektár alebo viac je vzdialenosť medzi krami v tom istom rade najmenej 0,70 m.

Pôvodné znenie bolo prepracované bez zmeny pravidla.

Bolo pridané nové pravidlo, ktoré umožňuje zachovať v označení používanie krov s hustotou výsadby väčšou, ako je minimálna hustota, pričom z dôvodu tejto hustoty sú kry vysadené vo vzdialenosti 0,70 – 0,80 m.

Zmenil sa jednotný dokument v bode 5 „Vinárske výrobné postupy“.

4.   Maximálny povolený výnos

V kapitole I časti VIII bode 2 špecifikácie výrobku:

číslo „68“ sa nahradilo číslom „70“,

číslo „62“ sa nahradilo číslom „66“.

Horské vinohrady sú citlivé na klimatické riziká, ktoré môžu významne znížiť potenciál úrody.

S cieľom kompenzovať tieto straty v priaznivých rokoch sa zvýšili maximálne výnosy.

Zmenil sa jednotný dokument v bode 5 „Vinárske výrobné postupy“.

5.   Obeh vín medzi oprávnenými skladovateľmi

V kapitole I časti IX bode 4 špecifikácie výrobku sa vypúšťa písmeno b) o dátume uvedenia vín do obehu medzi oprávnenými skladovateľmi.

S cieľom umožniť včasné transfery vína, najmä obchodníkom, sa vypúšťa dátum, od ktorého je možný obeh vín medzi oprávnenými skladovateľmi.

V časti IX bode 4 sa mení nadpis, pričom sa vynecháva spojenie „obehu výrobkov a“.

V časti IX bode 4 písm. a):

sa vypustilo písmeno a) v názve,

sa vypustili slová „všeobecných ustanovení“.

Tieto zmeny špecifikácie výrobku sa netýkajú jednotného dokumentu.

6.   Prechodné opatrenia

Vypustila sa časť XI kapitoly I špecifikácie výrobku o prechodných opatreniach.

Prechodné opatrenia boli ukončené.

Tieto zmeny špecifikácie výrobku sa netýkajú jednotného dokumentu.

7.   Pravidlá prezentácie a označovania

Časť XII kapitoly I špecifikácie výrobku sa stáva časťou XI.

V súlade s vypustením časti XI z kapitoly I sa mení číslovanie časti XII.

Táto zmena špecifikácie výrobku sa netýka jednotného dokumentu.

8.   Odkazy na kontrolný orgán

Prvý odsek článku II kapitoly III špecifikácie výrobku sa zmenil z dôvodu revízie formálnych pravidiel.

Táto zmena sa netýka jednotného dokumentu.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

1.   Názov

„Roussette de Savoie“

2.   Druh zemepisného označenia

CHOP – chránené označenie pôvodu

3.   Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov

1.

Víno

3.1.   Kód pre kombinovanú nomenklatúru

22 – NEALKOHOLICKÉ A ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A OCOT

2204 – víno z čerstvého hrozna vrátane obohatených vín; hroznový mušt iný ako položky 2009

4.   Opis vína (vín)

1.   Tiché biele vína

STRUČNÝ OPIS

Minimálny prirodzený obsah alkoholu je 10 %. Celkový obsah alkoholu vo vínach po obohatení nesmie prekročiť 13 %. Obsah skvasiteľného cukru (glukózy a fruktózy) v šaržiach vína pripravených na predaj v inom ako spotrebiteľskom obale alebo v balených šaržiach nepresahuje celkovú kyslosť vyjadrenú v gramoch na liter kyseliny vínnej plus dva, obsah skvasiteľného cukru však môže predstavovať maximálne 8 gramov na liter. Obsah prchavých kyselín a obsah oxidu siričitého je v súlade s ustanoveniami právnych predpisov EÚ. V ústach sa vína vo všeobecnosti vyznačujú sviežosťou, pričom ich aróma je veľmi často sprevádzaná náznakmi bieleho ovocia a medu.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) —

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) —

Minimálna celková kyslosť —

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) —

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter): —

2.   Tiché biele vína doplnené doplnkovým zemepisným označením „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“, „Monthoux“

STRUČNÝ OPIS

Minimálny prirodzený obsah alkoholu je 10,5 %. Celkový obsah alkoholu vo vínach po obohatení nesmie prekročiť 13,5 %. Obsah skvasiteľného cukru (glukózy a fruktózy) v šaržiach vína pripravených na predaj v inom ako spotrebiteľskom obale alebo v balených šaržiach nepresahuje celkovú kyslosť vyjadrenú v gramoch na liter kyseliny vínnej plus dva, obsah skvasiteľného cukru však môže predstavovať maximálne 8 gramov na liter. Obsah prchavých kyselín a obsah oxidu siričitého je v súlade s ustanoveniami právnych predpisov EÚ. Vína s doplnkovým zemepisným označením „Marestel“ majú väčšiu škálu chutí vďaka väčšej zrelosti hrozna. Vína s doplnkovými zemepisnými označeniami „Frangy“, „Monterminod“ a „Monthoux“ sa vyznačujú suchým profilom, v ktorého vôni prevládajú kvetinové tóny.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) —

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) —

Minimálna celková kyslosť —

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) —

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter): —

5.   Vinárske výrobné postupy

5.1.   Osobitné enologické postupy

Osobitný enologický postup

Celkový obsah alkoholu vo vínach po obohatení nesmie prekročiť 13 %.

Celkový obsah alkoholu vo vínach s doplnkovým zemepisným označením „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“ alebo „Monthoux“ nesmie po obohatení prekročiť 13,5 obj. %.

Používanie kontinuálneho lisu je zakázané.

Hustota, pravidlá rezu a zber úrody

Pestovateľský postup

Hustota výsadby

Minimálna hustota výsadby je 5 000 krov na hektár. Vzdialenosť medzi radmi nesmie byť väčšia ako 2,50 m. Vzdialenosť medzi krami v jednom rade nesmie byť menšia ako 0,80 m.

V prípade hustoty výsadby 6 000 krov na hektár alebo viac je vzdialenosť medzi krami v tom istom rade najmenej 0,70 m.

Pravidlá rezu

Vína pochádzajú z krov, ktoré sa každoročne prerezávajú:

buď krátkym rezom na čapíky (gobelet, vejárovitá palmeta, Cordon de Royat) maximálne so 4 čapíkmi na ker. Na každom čapíku sa ponechávajú najviac dve očká. Pri omladzovaní vinohradníckej plochy s použitím rezu Cordon de Royat musí byť počet očiek na ker menší ako osem alebo rovný ôsmim,

alebo dlhým rezom na ťažeň (jednoduchým alebo dvojitým Guyotovým rezom), najviac s 12 očkami na ker,

osobitné ustanovenia o preprave zozberaného hrozna,

zariadenia na prepravu a príjem úrody musia byť vo všeobecne dobrom technickom stave,

používanie prípojných vozidiel na hrozno s odstredivými čerpadlami je zakázané.

5.2.   Maximálne výnosy

1.   „Roussette de Savoie“

70 hektolitrov vína na hektár

2.   Roussette de Savoie doplnený doplnkovým zemepisným označením „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“, „Monthoux“

66 hektolitrov vína na hektár

6.   Vymedzená zemepisná oblasť

Zber hrozna a výroba a vyzrievanie vín sa musia uskutočňovať na území týchto obcí podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2020:

v departemente Isère: Chapareillan,

v departemente Savoie: Apremont, Arbin, Barby, Billième, Le Bourget-du-Lac, Brison-Saint-Innocent, Challes-les-Eaux, Chanaz, Chignin, Chindrieux, Cruet, Entrelacs (len časť zodpovedajúca územiu bývalej obce Saint-Germain-la-Chambotte), Fréterive, Jongieux, Lucey, Montmélian, Motz, Myans, Porte-de-Savoie, Ruffieux, Saint-Alban-Leysse, Saint-Baldoph, Saint-Jean-de-Chevelu, Saint-Jean-de-la-Porte, Saint-Jeoire-Prieuré, Saint-Pierre-d’Albigny, Serrières-en-Chautagne a Yenne,

v departemente Haute-Savoie: Ayse, Ballaison, Bassy, Bonneville, Challonges, Chaumont, Chessenaz, Clarafond-Arcine, Desingy, Douvaine, Franclens, Frangy, Loisin, Marignier, Marin, Massongy, Musièges, Publier, Sciez, Thonon-les-Bains, Usinens, Vanzy a Ville-la-Grand.

7.   Muštové odrody

Altesse B

8.   Opis súvislostí

8.1.   Opis prírodných faktorov, ktoré sú rozhodujúce pre súvislosť

Vinohrady sa rozprestierajú v polkruhu na úpätí alpského masívu od Thonon-les-Bains na severe až po západnú časť Albertville na juhu, prechádzajú cez Frangy, pozdĺž jazera Bourget, južne od Chambéry až po Combe de Savoie. Nachádzajú sa v departementoch Savoie a Haute-Savoie a na severnom okraji departementu Isère. Zemepisná oblasť sa rozprestiera na území 52 obcí.

Vinohrady sú situované v rôznych geologických podmienkach:

Savojské predhorie, zodpovedajúce veľkej peri-alpskej zníženine, pokrytej molasovými sedimentmi (morské usadeniny, ktoré vznikli eróziou Álp v treťohorách), často zakryté novšími aluviálnymi sedimentmi alebo erodované štvrtohornými ľadovcami, ako to dokazuje Ženevské alebo Bourgetské jazero,

jurské vrásy uložené v molasových sedimentoch, tvoriace najzápadnejšie pohoria masívu (Dent du Chat, Chautagne), všeobecne so severo-južnou orientáciou,

údolia a zníženiny, ktoré pretínajú vápencové Alpy (údolie Arve, údolie Chambéry a Combe de Savoie).

Rôzne vinohradnícke lokality sa spravidla nachádzajú na nedávnych geologických útvaroch, ktoré vznikli v dôsledku intenzívnej erózie alpského masívu, prebiehajúcej do súčasnosti:

pieskové a štrkové štvrtohorné aluviálne sedimenty naplavené rýchlo tečúcimi alpskými riekami, najmä v okolí Ženevského jazera,

ľadovcová moréna zo začiatku štvrtohôr, nanesená na podhorských svahoch alebo na stenách údolí,

postglaciálne sutiny na úpätí hôr (Monterminod, Combe de Savoie),

treťohorné molasové sedimenty (Frangy),

substráty zo zrútenia Mont-Granier, ktoré vznikli v dôsledku zosuvu v roku 1248 a so zmesou slieňa (ílovitý vápenec) a kriedového vápenca.

Miestne sa tu nachádzajú aj výbežky starších hornín, ktoré nie sú pokryté nedávnymi sedimentmi, najmä sliene a vápence vrchnej jury (Marestel, Monthoux).

Región má prímorskú klímu, ktorú ovplyvňujú západné vetry prinášajúce vlhkosť a mierne teplotné výkyvy. Podlieha však aj kontinentálnym a južným vplyvom. Severný vietor občas prinesie suchý chlad. Južný vietor prináša mierne podmienky. Tieto vplyvy ovplyvňuje topografia. Vlhkosť súvisiacu s klímou posilňuje prítomnosť zásobníkov vody (v podobe jazier, snehu a ľadu), ktoré sú zdrojom významnej hydrografickej siete. Slnko svieti približne 1 600 hodín ročne a jeseň býva teplá. Vinohrady sú orientované na juh a juhovýchod alebo na západ. Tieto prvky – topografia, nadmorská výška, vystavenie slnečnému žiareniu, teplotné rozdiely v závislosti od nadmorskej výšky – vytvárajú množstvo klimatických ník, v ktorých sa nachádzajú vinohrady na rôzne veľkých pozemkoch.

8.2.   Opis ľudských faktorov, ktoré sú rozhodujúce pre súvislosť

Historické záznamy svedčia o prítomnosti odrody Altesse B v Savojsku v 14. storočí. Pôvodne sa pestovala na terasovitých svahoch v obciach Jongieux a Lucey a víno, ktoré sa z nej vyrábalo, bolo vyhradené pre šľachtu. Vinohradnícka oblasť niesla názov „Marestel“, čo bolo znakom povýšenia Clauda Maresteho, poradcu vojvodu Emanuela Philiberta de Savoie, do šľachtického stavu v roku 1563. Víno bolo známe pod názvom „Roussette“, ktorý odkazuje na červenkastú farbu zrelého hrozna. Viacerí autori opísali vývoj kvalitných vín vyrábaných vo vinohradoch vo vlastníctve šľachty a buržoázie, popri roľníckych vinohradoch, až do 19. storočia. V roku 1774 A. Costa de Beauregard uverejnil esej o poľnohospodárstve, v ktorej sa zmieňuje o muštovej odrode Altesse B a opisuje ju ako odrodu, ktorá je určitým spôsobom zraniteľná parazitickými hubami, ale napriek tomu je schopná dosiahnuť vysokú úroveň zrelosti, ak sa pod vplyvom podmienok prostredia predĺži jej vegetačné obdobie.

Hoci zemepisná oblasť zahŕňa dva francúzske departementy v regióne Savojsko, spotrebitelia určili štyri lokality s obzvlášť priaznivými podmienkami na pestovanie odrody Altesse B, ktoré boli potvrdené týmito dodatočnými zemepisnými označeniami: „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“, a „Monthoux“.

S príchodom železnice a koncom nezávislosti Savojska sa druhá polovica 19. storočia niesla v znamení konkurencie francúzskych vín, najmä z juhu. Táto konkurencia mala za následok obdobie slabého predaja, najmä začiatkom dvadsiateho storočia. V medzivojnovom období prežili len malé poľnohospodárske podniky, obrábali však len polovicu vinohradov.

Po druhej svetovej vojne sa malí vinohradníci v regióne zorganizovali, aby zmodernizovali svoje pestovateľské a výrobné postupy. Spojili sa do miestnych združení a vytvorili štyri družstevné prevádzky na výrobu vína.

Od uznania kontrolovaného označenia pôvodu v roku 1973 sa vinohradnícka oblasť vyvíjala a zároveň si zachovala tradičné metódy pestovania.

Táto dynamika v rámci doplnkových zemepisných označení prispela k upevneniu dobrého mena kontrolovaného označenia pôvodu vína „Roussette de Savoie“, ktoré sa vyrába výlučne z odrody „Altesse B“, a zároveň podporila obnovu lokalít s vysokou poľnohospodárskou a krajinárskou hodnotou. Samotná štruktúra vinohradov, ktoré sú spravidla rodinné a dedia sa z generácie na generáciu, pomáha zachovať vidiecku a poľnohospodársku štruktúru. V tejto súvislosti sa vinohradníci snažia rozvíjať priamy predaj svojich výrobkov.

8.3.   Príčinné interakcie

Horské pásma, ktoré sú príčinou na jednej strane výrazných rozdielov v expozícii svahu a na druhej strane špecifických veterných podmienok (údolné brízy, stúpajúce prúdy), v kombinácii s hustou hydrografickou sieťou jazier, vodných tokov a riek viedli k tomu, že vinice sú rozmiestnené v blokoch rôznej veľkosti.

Parcely osobitne vymedzené na produkciu hrozna sa nachádzajú na predalpských svahoch a morénových kopcoch s chudobnými, dobre odvodnenými ílovito-vápenatými pôdami s nízkym obsahom ílu, s južnou alebo juhozápadnou expozíciou svahu.

Vinohradníci, ktorí riešia problematiku vinohradov na svahoch, na ktorých je mechanický zber náročný, sa zameriavajú na také techniky pestovania viniča, ako je vylamovanie letorastov, prerieďovanie strapcov a odlisťovanie, ako aj na pochopenie dôvodov týchto postupov. Uvedené techniky umožňujú kontrolovať silu a výnos krov. Takisto pomáhajú zlepšiť zdravotný stav hrozna. Kombinácia týchto veľmi obmedzených podmienok a techník, ktoré vinohradníci používajú, umožňuje dlhšie dozrievanie hrozna Altesse B, vďaka čomu sú vína z organoleptického hľadiska komplexnejšie.

Víno sa zvyčajne predáva v rámci regiónu, najmä do reštaurácií. Kombinovanie týchto vín s miestnymi produktmi, najmä rybami a syrmi, pomáha zlepšiť ich gastronomický obraz. Predaj ťaží z komerčného vplyvu zimnej turistiky v horách a letnej turistiky v okolí jazier (Ženevské jazero a jazerá Annecy, Bourget a Aiguebelette). Táto dynamika prispieva k dobrej povesti vín „Roussette de Savoie“ aj za hranicami regiónu.

9.   Ďalšie základné podmienky (balenie, označovanie, iné požiadavky)

Oblasť v bezprostrednej blízkosti

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

výnimka týkajúca sa výroby v stanovenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky:

Oblasť v bezprostrednej blízkosti vymedzená na základe výnimky pre vinifikáciu a výrobu vín pozostáva z územia týchto obcí (podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2020):

departement Ain

Ambléon, Andert-et-Condon, Anglefort, Arboys en Bugey, Belley, Billiat, Brégnier-Cordon, Brens, Challex, Champfromier, Chanay, Chazey-Bons, Chézery-Forens, Collonges, Colomieu, Confort, Conzieu, Corbonod, Cressin-Rochefort, Culoz, Farges, Giron, Injoux-Génissiat, Izieu, Lavours, Léaz, Magnieu, Massignieu-de-Rives, Montanges, Murs-et-Gélignieux, Parves et Nattages, Péron, Peyrieu, Plagne, Pollieu, Pougny, Premeyzel, Saint-Germain-de-Joux, Saint-Germain-les-Paroisses, Saint-Jean-de-Gonville, Surjoux-Lhopital, Seyssel, Valserhône, Villes a Virignin.

Oblasť v bezprostrednej blízkosti

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

výnimka týkajúca sa výroby v stanovenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky:

Oblasť v bezprostrednej blízkosti vymedzená na základe výnimky pre vinifikáciu a výrobu vín pozostáva z územia týchto obcí (podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2020):

departement Isère

Les Abrets en Dauphiné (len časť zodpovedajúca územiu bývalých obcí Les Abrets a Fitilieu), Les Adrets, Aoste, Barraux, La Bâtie-Montgascon, Bernin, Biviers, La Buissière, Le Champ-près-Froges, Chamrousse, Le Cheylas, Chimilin, La Combe-de-Lancey, Corbelin, Crêts en Belledonne (len časť zodpovedajúca územiu bývalej obce Moretel-de-Mailles), Crolles, Domène, Entre-deux-Guiers, la Flachère, Froges, Goncelin, Granieu, Hurtières, Laval, Lumbin, Miribel-Les-Echelles, Montbonnot-Saint-Martin, Murianette, La Pierre, Plateau-des-Petites-Roches, Pontcharra, Le Pont-de-Beauvoisin, Pressins, Revel, Romagnieu, Saint-Albin-de-Vaulserre, Saint-André-le-Gaz, Saint-Christophe-sur-Guiers, Saint-Ismier, Saint-Jean-d’Avelanne, Saint-Jean-le-Vieux, Saint-Joseph-de-Rivière, Saint-Laurent-du-Pont, Saint-Martin-de-Vaulserre, Saint-Martin-d’Uriage, Saint-Maximin, Saint-Mury-Monteymond, Saint-Nazaire-les-Eymes, Saint-Pierre-de-Chartreuse, Saint-Pierre-d’Entremont, Saint-Vincent-de-Mercuze, Sainte-Agnès, Sainte-Marie-d’Alloix, Sainte-Marie-du-Mont, Tencin, La Terrasse, Theys, Le Touvet, Le Versoud a Villard-Bonnot.

Oblasť v bezprostrednej blízkosti

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

výnimka týkajúca sa výroby v stanovenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky:

Oblasť v bezprostrednej blízkosti vymedzená na základe výnimky pre vinifikáciu a výrobu vín pozostáva z územia týchto obcí (podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2020):

departement Savoie

Aiguebelette-le-Lac, Aillon-le-Jeune, Aillon-le-Vieux, Aiton, Aix-les-Bains, Argentine, Arith, Arvillard, Attignat-Oncin, Avressieux, Ayn, La Balme, Barberaz, Bassens, La Bauche, Bellecombe-en-Bauges, Belmont-Tramonet, Betton-Bettonet, La Biolle, Bonvillard, Bonvillaret, Bourdeau, Bourget-en-Huile, Bourgneuf, La Bridoire, Chambéry, Chamousset, Chamoux-sur-Gelon, Champagneux, Champ-Laurent, La Chapelle-Blanche, La Chapelle-du-Mont-du-Chat, La Chapelle-Saint-Martin, Châteauneuf, Le Châtelard, La Chavanne, Cléry, Cognin, Coise-Saint-Jean-Pied-Gauthier, La Compote, Conjux, Corbel, La Croix-de-la-Rochette, Curienne, Les Déserts, Détrier, Domessin, Doucy-en-Bauges, Drumettaz-Clarafond, Dullin, Les Echelles, Ecole, Entrelacs (len časť zodpovedajúca územiu bývalých obcí Albens, Cessens, Epersy, Mognard a Saint-Girod), Entremont-le-Vieux, Epierre, Frontenex, Gerbaix, Grésy-sur-Aix, Grésy-sur-Isère, Hauteville, Jacob-Bellecombette, Jarsy, Laissaud, Lepin-le-Lac, Lescheraines, Loisieux, Marcieux, Méry, Meyrieux-Trouet, Les Mollettes, Montagnole, Montailleur, Montcel, Montendry, Montgilbert, Montsapey, La Motte-en-Bauges, La Motte-Servolex, Mouxy, Nances, Notre-Dame-des-Millières, Novalaise, Le Noyer, Ontex, Planaise, Plancherine, Le Pont-de-Beauvoisin, Le Pontet, Presle, Pugny-Châtenod, Puygros, La Ravoire, Rochefort, Rothèrens, Saint-Alban-de-Montbel, Saint-Alban-des-Hurtières, Saint-Béron, Saint-Cassin, Saint-Christophe, Saint-Franc, Saint-François-de-Sales, Saint-Genix-les-Villages, Saint-Georges-d’Hurtières, Saint-Jean-d’Arvey, Saint-Jean-de-Couz, Saint-Léger, Saint-Offenge, Saint-Ours, Saint-Paul, Saint-Pierre-d’Alvey, Saint-Pierre-de-Belleville, Saint-Pierre-de-Curtille, Saint-Pierre-d’Entremont, Saint-Pierre-de-Genebroz, Saint-Pierre-de-Soucy, Saint-Sulpice, Saint-Thibaud-de-Couz, Saint-Vital, Sainte-Hélène-du-Lac, Sainte-Hélène-sur-Isère, Sainte-Marie-d’Alvey, Sainte-Reine, Sonnaz, La Table, Thoiry, La Thuile, Tournon, Traize, Tresserve, Trévignin, La Trinité, Val-d’Arc, Valgelon-La Rochette, Verel-de-Montbel, Verel-Pragondran, Le Verneil, Verrens-Arvey, Verthemex, Villard-d’Hery, Villard-Léger, Villard-Sallet, Villaroux, Vimines, Vions, Viviers-du-Lac a Voglans.

Oblasť v bezprostrednej blízkosti

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

výnimka týkajúca sa výroby v stanovenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky:

Oblasť v bezprostrednej blízkosti vymedzená na základe výnimky pre vinifikáciu a výrobu vín pozostáva z územia týchto obcí (podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2020):

departement Haute-Savoie

Abondance, Alby-sur-Chéran, Allèves, Allinges, Allonzier-la-Caille, Amancy, Ambilly, Annecy (len časť zodpovedajúca územiu bývalých obcí Annecy a Meythet), Annemasse, Anthy-sur-Léman, Araches-la-Frasse, Arbusigny, Archamps, Arenthon, Armoy, Arthaz-Pont-Notre-Dame, La Balme-de-Sillingy, La Balme-de-Thuy, La Baume, Beaumont, Bellevaux, Bernex, Le Biot, Bloye, Boëge, Bogève, Bonne, Bonnevaux, Bons-en-Chablais, Bossey, Le Bouchet-Mont-Charvin, Boussy, Brenthonne, Brizon, Burdignin, Cercier, Cernex, Cervens, Chainaz-les-Frasses, Champanges, La Chapelle-d’Abondance, La Chapelle-Rambaud, Chapeiry, Châtel, Châtillon-sur-Cluses, Chavannaz, Chêne-en-Semine, Chênex, Chens-sur-Léman, Chevenoz, Chevrier, Chilly, Choisy, Clermont, Les Clefs, La Clusaz, Cluses, Collonges-sous-Salève, Contamine-Sarzin, Contamine-sur-Arve, Copponex, Cornier, La Côte-d’Arbroz, Cranves-Sales, Crempigny-Bonneguete, Cruseilles, Cusy, Dingy-en-Vuache, Droisy, Eloise, Epagny Metz-Tessy, Essert-Romand, Etaux, Etercy, Etrembières, Evian-les-Bains, Excenevex, Faucigny, Feigères, Fessy, Feternes, Fillière (len časti zodpovedajúce územiu bývalých obcí Aviernoz, Evires, Les Ollières a Thorens-Glières), Fillinges, La Forclaz, Gaillard, Les Gets, Glières-Val-de-Borne, Le Grand-Bornand, Groisy, Gruffy, Habère-Lullin, Habère-Poche, Hauteville-sur-Fier, Héry-sur-Alby, Jonzier-Epagny, Juvigny, Larringes, Lornay, Lovagny, Lucinges, Lugrin, Lullin, Lully, Lyaud, Machilly, Magland, Manigod, Marcellaz-Albanais, Marcellaz, Margencel, Marigny-Saint-Marcel, Marlioz, Marnaz, Massingy, Maxilly-sur-Léman, Mégevette, Meillerie, Menthonnex-en-Bornes, Menthonnex-sous-Clermont, Mésigny, Messery, Mieussy, Minzier, Monnetier-Mornex, Montriond, Mont-Saxonnex, Morzine, Moye, La Muraz, Mures, Nancy-Sur-Cluses, Nangy, Nernier, Neuvecelle, Neydens, Nonglard, Novel, Onnion, Orcier, Peillonnex, Perrignier, Pers-Jussy, Poisy, Présilly, Reignier-Esery (len časť zodpovedajúca územiu bývalej obce Reignier), Le Reposoir, Reyvroz, La Rivière-Enverse, La Roche-Sur-Foron, Rumilly, Saint-André-de-Boëge, Saint-Blaise, Saint-Cergues, Saint-Eusèbe, Saint-Félix, Saint-Germain-sur-Rhône, Saint-Gingolph, Saint-Jean-d’Aulps, Saint-Jean-de-Sixt, Saint-Jean-de-Tholomé, Saint-Jeoire, Saint-Julien-en-Genevois, Saint-Laurent, Saint-Paul-en-Chablais, Saint-Pierre-en-Faucigny, Saint-Sigismond, Saint-Sixt, Saint-Sylvestre, Sales, Sallenoves, Le Sappey, Savigny, Saxel, Scientrier, Scionzier, Serraval, Seyssel, Seytroux, Sillingy, Taninges, Thyez, Thollon-les-Mémises, Thônes, Thusy, La Tour, Vachèresse, Vailly, Valleiry, Vallières-sur-Fier, Vaulx, Veigy-Foncenex, La Vernaz, Vers, Versonnex, Vétraz-Monthoux, Villard, Les Villards-sur-Thônes, Villaz, Ville-en-Sallaz, Villy-le-Bouveret, Vinzier, Viry, Viuz-la-Chiésaz, Viuz-en-Sallaz, Vougy, Vovray-en-Bornes, Vulbens a Yvoire.

Označovanie

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania

Opis podmienky:

K názvu kontrolovaného označenia pôvodu „Roussette de Savoie“ je možné doplniť doplnkové zemepisné označenia „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“ alebo „Monthoux“ pri vínach, ktoré spĺňajú podmienky výroby stanovené pre každý z týchto názvov.

Názov kontrolovaného označenia pôvodu možno doplniť názvom odrody.

Všetky nepovinné údaje sa uvádzajú na etiketách písmom, ktoré nesmie byť vyššie ani širšie ako dvojnásobok veľkosti písma tvoriaceho názov chráneného označenia pôvodu.

Informácie o odrode sa uvádzajú na etiketách písmom, ktoré nesmie byť vyššie ani širšie dve tretiny veľkosti písma tvoriaceho názov chráneného označenia pôvodu.

Odkaz na špecifikáciu výrobku

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-6439ab55-354d-4ff9-80b9-9aa41578f181


(1)   Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 2.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5918/oj

ISSN 1977-1037 (electronic edition)