European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria C


C/2024/3420

10.6.2024

Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 18. apríla 2024 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione - Taliansko) – Agenzia delle Dogane e dei Monopoli/Girelli Alcool Srl

(vec C-509/22  (1) , Girelli Alcool)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Dane - Spotrebné dane - Smernica 2008/118/ES - Článok 7 ods. 4 - Vznik daňovej povinnosti k spotrebnej dani - Uvedenie do daňového voľného obehu - Úplné zničenie alebo nenahraditeľná strata tovaru zaradeného do režimu pozastavenia dane - Pojem „nepredvídateľné okolnosti“ - Povolenie príslušných orgánov členského štátu - Nenahraditeľná strata spôsobená nezávažným pochybením zamestnanca oprávneného prevádzkovateľa daňového skladu)

(C/2024/3420)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Corte suprema di cassazione

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Žalovaná: Girelli Alcool Srl

Výrok rozsudku

1.

Článok 7 ods. 4 smernice Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS

sa má vykladať v tom zmysle, že:

 

pojem „nepredvídateľné okolnosti“ v zmysle tohto ustanovenia sa má podobne ako pojem „vyššia moc“ chápať tak, že sa vzťahuje na neobvyklé a nepredvídateľné okolnosti nezávislé od vôle toho, kto sa ich dovoláva, a ktorých dôsledkom sa nedalo zabrániť ani napriek vynaloženiu všetkej náležitej starostlivosti.

2.

Článok 7 ods. 4 smernice 2008/118

sa má vykladať v tom zmysle, že:

 

na to, aby bolo možné uznať existenciu „nepredvídateľných okolností“ v zmysle tohto ustanovenia, sa vyžaduje jednak, aby k úplnému zničeniu alebo nenávratnej strate tovaru podliehajúceho spotrebnej dani došlo z dôvodu neobvyklých a nepredvídateľných okolností, ktoré sú nezávislé od vôle dotknutého hospodárskeho subjektu, čo je vylúčené, ak tieto okolnosti patria do oblasti jeho zodpovednosti, a jednak, že tento hospodársky subjekt preukáže, že vynaložil náležitú starostlivosť, ktorá sa v rámci jeho činnosti bežne vyžaduje, aby sa zabezpečil proti následkom takejto udalosti.

3.

Článok 7 ods. 4 smernice 2008/118

sa má vykladať v tom zmysle, že:

 

bráni ustanoveniu vnútroštátneho práva členského štátu, podľa ktorého sa skutky predstavujúce nezávažné pochybenie majú vo všetkých prípadoch považovať za rovnocenné s nepredvídateľnými okolnosťami a vyššou mocou. V prípade, že skutok predstavujúci nezávažné pochybenie, ktoré viedlo k úplnému zničeniu alebo nenahraditeľnej strate tovaru podliehajúceho spotrebnej dani, bol vykonaný v rámci výkonu operácie denaturácie, ktorá bola vopred povolená príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, je však nutné dospieť k záveru, že k tomuto zničeniu alebo tejto strate došlo na základe povolenia príslušných orgánov dotknutého členského štátu, a uvedené zničenie alebo strata sa tak nesmú považovať za uvedenie do daňového voľného obehu v zmysle článku 7 smernice 2008/118.

4.

Článok 7 ods. 4 smernice 2008/118

sa má vykladať v tom zmysle, že:

 

výraz „na základe povolenia príslušných orgánov dotknutého členského štátu“ uvedený v prvom pododseku tohto ustanovenia sa nemá chápať tak, že umožňuje členským štátom všeobecne stanoviť, že úplné zničenie alebo nenahraditeľná strata tovaru podliehajúceho spotrebnej dani v režime pozastavenia dane nepredstavuje uvedenie do daňového voľného obehu, ak je dôsledkom nezávažného pochybenia.


(1)   Ú. v. EÚ C 389, 10.10.2022.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/3420/oj

ISSN 1977-1037 (electronic edition)