ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 342

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 66
28. septembra 2023


Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2023/C 342/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11222 – MITSUI / EDF / FORSEE POWER / NEOT) ( 1 )

1

2023/C 342/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11242 – EP CORPORATE GROUP / LEB / LEK) ( 1 )

2

2023/C 342/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11214 – MUBADALA CAPITAL / FORTRESS MANAGEMENT / FIG) ( 1 )

3


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2023/C 342/04

Výmenný kurz eura – 27. septembra 2023

4

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2023/C 342/05

Informácie, ktoré sa majú predložiť podľa článku 5 ods. 2 Založenie Európskeho zoskupenia územnej spolupráce (EZÚS) (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1082/2006 z 5. júla 2006 ( Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006, s. 19 ))

5


 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európska komisia

2023/C 342/06

Uverejnenie oznámenia o voľnom pracovnom mieste na pozíciu osobitného poradcu – vyslanca EÚ pre MSP – Prijatie dočasného zamestnanca v platovej triede AD 15 podľa článku 2 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov – COM/2023/20097

8

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2023/C 342/07

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.11209 – ENI / NEPTUNE) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

9

2023/C 342/08

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.11275 – MACQUARIE / ENEL / ENEL GREEN POWER HELLAS) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

11

2023/C 342/09

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.11276 – SWISS LIFE / SGC / EAST LONDON ENERGY / EQUANS DE HOLDING COMPANY / IESL ASSETS / JV) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

13

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2023/C 342/10

Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

15


 

Korigendá

 

Korigendum k oznámeniu Komisie – Usmernenia Komisie k uplat?ovaniu ?lánku 3 ods. 4 smernice (EÚ) 2022/2555 (smernica NIS 2) ( Ú. v. EÚ C 324, 14.9.2023 )

24


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11222 – MITSUI / EDF / FORSEE POWER / NEOT)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 342/01)

Dňa 20. septembra 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11222. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11242 – EP CORPORATE GROUP / LEB / LEK)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 342/02)

Dňa 22. septembra 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11242. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11214 – MUBADALA CAPITAL / FORTRESS MANAGEMENT / FIG)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 342/03)

Dňa 15. septembra 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11214. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/4


Výmenný kurz eura (1)

27. septembra 2023

(2023/C 342/04)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,0536

JPY

Japonský jen

157,20

DKK

Dánska koruna

7,4566

GBP

Britská libra

0,86810

SEK

Švédska koruna

11,6255

CHF

Švajčiarsky frank

0,9680

ISK

Islandská koruna

144,90

NOK

Nórska koruna

11,3610

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,470

HUF

Maďarský forint

390,85

PLN

Poľský zlotý

4,6250

RON

Rumunský lei

4,9745

TRY

Turecká líra

28,7668

AUD

Austrálsky dolár

1,6541

CAD

Kanadský dolár

1,4255

HKD

Hongkongský dolár

8,2397

NZD

Novozélandský dolár

1,7779

SGD

Singapurský dolár

1,4449

KRW

Juhokórejský won

1 425,19

ZAR

Juhoafrický rand

20,2216

CNY

Čínsky juan

7,7031

IDR

Indonézska rupia

16 385,43

MYR

Malajzijský ringgit

4,9603

PHP

Filipínske peso

60,045

RUB

Ruský rubeľ

 

THB

Thajský baht

38,541

BRL

Brazílsky real

5,2716

MXN

Mexické peso

18,5624

INR

Indická rupia

87,6505


(1)   Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/5


Informácie, ktoré sa majú predložiť podľa článku 5 ods. 2 Založenie Európskeho zoskupenia územnej spolupráce (EZÚS)

(Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1082/2006 z 5. júla 2006 (Ú. v. EÚ L 210, 31. 7. 2006, s. 19))

(2023/C 342/05)

I.1)   Názov, adresa a kontaktné body

Registrovaný názov: Európske zoskupenie územnej spolupráce Poti prihodnosti – Ljubljana – Novo mesto – Karlovec – Zagreb s ručením obmedzeným

Sídlo: 15, Podbreznik, 8000 Novo Mesto, Slovinsko

Kontaktná osoba: Tomaž Savšek, výkonný riaditeľ, mailto:info@future-paths.eu

I.2)   Dĺžka existencie zoskupenia:

Dĺžka existencie zoskupenia: doba neurčitá

Dátum registrácie: 2.8.2023

Dátum uverejnenia: 21.10.2022

II.   CIELE

Cieľom EZÚS je:

1.

podporovať rast dopytu po osobnej doprave prostredníctvom regulovanej, modernej, rýchlej a bezpečnej cezhraničnej a regionálnej verejnej železničnej osobnej dopravy;

2.

výrazne zlepšiť kvalitu služieb v súlade s modernými potrebami, očakávaniami a požiadavkami cestujúcich;

3.

zvýšiť využívanie verejnej osobnej dopravy, najmä železničnej, a to aj využívaním pokročilých inteligentných technológií a digitalizácie;

4.

zlepšiť spoľahlivosť služieb a rýchlosť reakcie vo verejnej železničnej doprave;

5.

dlhodobo znížiť zaťaženie životného prostredia a uvoľniť cestné spojenia na cezhraničnej a regionálnej úrovni a cezhranične;

6.

posilniť celkovú cezhraničnú spoluprácu, rozvoj a miestnu politickú koordináciu a zastupovanie záujmov celého cezhraničného regiónu z hľadiska udržateľnej regionálnej politiky a udržateľnej mobility s využitím ekologických dopravných prostriedkov;

7.

prilákať do železničnej dopravy cestujúcich s rôznymi účelmi cestovania a zvýšiť objem železničnej nákladnej dopravy;

8.

zavádzať inovatívne, moderné služby v cezhraničnej a regionálnej osobnej železničnej doprave;

9.

vykonávať niektoré krátkodobé činnosti, ako je koordinácia cestovných poriadkov, budovanie prístupových ciest a cyklistických trás k železničným staniciam, umožnenie prenájmu bicyklov, elektrických bicyklov a elektrických vozidiel na železničných staniciach, organizovanie zastávok P+R, vybudovať skladovacie priestory pre bicykle, parkovacie miesta, pokryté a iné atď.;

10.

zaviesť udržateľné cezhraničné a regionálne dopravné logistické služby;

11.

nákup nových generácií železničných vozidiel na použitie v cezhraničnej a regionálnej verejnej železničnej osobnej doprave (napr. osobné vozne, v ktorých sa môžu prevážať aj bicykle);

12.

zaviesť integrovaný cezhraničný a regionálny model inteligentných služieb s pomocou digitálnych platforiem a aplikácií a tým podporiť zavádzanie vysokokvalitných intermodálnych dopravných spojení v cezhraničnej a regionálnej verejnej železničnej osobnej doprave;

13.

dosiahnuť vysokorýchlostné cestovanie a vysokú úroveň služieb porovnateľnú so službami v západnej Európe, zvýšiť podiel cestujúcich v cezhraničnej a regionálnej verejnej osobnej železničnej doprave a zvýšiť bezpečnosť v celom segmente železničnej dopravy;

14.

posilniť dekarbonizáciu v doprave a podporovať udržateľnosť vo všetkých segmentoch;

15.

rozvíjať aj ďalšie oblasti, ktoré spoločne môžu dodatočne ovplyvniť rozvoj spoločnosti, ako je rozvoj cestovného ruchu, rozvoj nových cyklistických spojení, uľahčenie rozvoja nových pracovných miest na železničných trasách atď.

III.   DODATOČNÉ ÚDAJE TÝKAJÚCE SA NÁZVU ZOSKUPENIA

Názov v angličtine: European Grouping of Territorial Cooperation „Paths of the Future – Ljubljana – Novo Mesto – Karlovec – Zagreb“, with limited liability

IV.   ČLENOVIA

IV.1)   Celkový počet členov zoskupenia: 13

IV.2)   Národnosť členov zoskupenia: SL, HR

IV.3)   Informácie o členoch

Úradný názov: OBEC ŠKOFLJICA

Poštová adresa: 3, ŠMARSKA CESTA, 1291 ŠKOFLJICA, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: OBEC GROSUPLJE

Poštová adresa: 2, TABORSKA CESTA, 1290 GROSUPLJE, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: OBEC IVANČNA GORICA

Poštová adresa: 8, SOKOLSKA ULICA, 1295 IVANČNA GORICA, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: OBEC TREBNJE

Poštová adresa: 5, GOLIEV TRG, 8210 TREBNJE, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: OBEC MIRNA PEČ

Poštová adresa: 2, TRG, 8216 MIRNA PEČ, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: MESTO NOVO MESTO

Poštová adresa: 1, SEIDLOVA CESTA, 8000 NOVO MESTO, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: OBEC SEMIČ

Poštová adresa: 9, ŠTEFANOV TRG, 8333 SEMIČ, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: OBEC ČRNOMELJ

Poštová adresa: 3, TRGO SVOBODE, 8340 ČRNOMELJ, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: OBEC METLIKA

Poštová adresa: 24, GOLIEV TRG, 8330 METLIKA, SLOVINSKO

Druh člena: miestny orgán

Úradný názov: RAZVOJNI CENTER NOVO MESTO D.O.O.

Sídlo: 15, PODBREZNIK, 8000 NOVO MESTO, SLOVINSKO

Druh člena: organizácia, ktorá sa spravuje podľa verejného práva

Úradný názov: SLOVENSKE ŽELEZNICE D.O.O.

Poštová adresa: 11, KOLODVORSKA ULICA, 1000 LJUBLJANA, SLOVINSKO

Druh člena: organizácia, ktorá sa spravuje podľa verejného práva

Úradný názov: KARLOVECKÁ ŽUPA

Poštová adresa: 2, AMBROZA VRANICZANYA, 47000 KARLOVAC, CHORVÁTSKO

Druh člena: regionálny orgán

Úradný názov: HŽ INFRASTRUKTURA D.O.O. ZA UPRAVLJANJE, ODRŽAVANJE I IZGRADNJU ŽELJEZNIČKE INFRASTRUKTURE

Poštová adresa: 12, MIHANOVIĆEVA, 10000 ZAGREB, CHORVÁTSKO

Druh člena: organizácia, ktorá sa spravuje podľa verejného práva


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európska komisia

28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/8


Uverejnenie oznámenia o voľnom pracovnom mieste na pozíciu osobitného poradcu – vyslanca EÚ pre MSP

Prijatie dočasného zamestnanca v platovej triede AD 15 podľa článku 2 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov

COM/2023/20097

(2023/C 342/06)

Európska komisia uverejnila oznámenie o voľnom pracovnom mieste (referenčná značka COM/2023/20097) na pozíciu osobitného poradcu – vyslanca EÚ pre MSP (dočasný zamestnanec v platovej triede AD 15).

Znenie daného oznámenia v 24 jazykoch a možnosť odoslať svoju prihlášku nájdete na osobitnej webovej stránke na webovom sídle Európskej komisie: https://europa.eu/!rHdF6c


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.11209 – ENI / NEPTUNE)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 342/07)

1.   

Komisii bolo 20. septembra 2023 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Eni S.p.A. („Eni Group“, Taliansko),

Neptune Energy Group Limited („Neptune“, Spojené kráľovstvo).

Podnik Eni Group získa v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad podnikom Neptune, s výnimkou podniku Neptune Energy Norge AS (Nórsko) a aktív podniku Neptune v Nemecku.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Eni Group pôsobí na celom svete v oblasti prieskumu, produkcie a predaja ropy a zemného plynu,

Neptune pôsobí v oblasti ťažby, prepravy a predaja ropy a zemného plynu s regionálnym zameraním na Severné more, severnú Afriku a ázijsko-tichomorské regióny.

3.   

Na základe predbežného posúdenia sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. Tým však nie je dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe v prípade niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť túto referenčnú značku:

M.11209 – ENI / NEPTUNE

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)   Ú. v. EÚ C 160, 5.5.2023, s. 1.


28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/11


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.11275 – MACQUARIE / ENEL / ENEL GREEN POWER HELLAS)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 342/08)

1.   

Komisii bolo 19. septembra 2023 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Macquarie GIG Renewable Energy Fund 2 SCSp („MGREF 2 Fund“, Luxembursko), pod kontrolou podniku Macquarie Infrastructure and Real Assets Europe Limited („MIRA“, Spojené kráľovstvo), stopercentnej dcérskej spoločnosti podniku Macquarie Group Limited („Macquarie“, Austrália), a

Enel Green Power S.p.A. („EGP“), pod kontrolou podniku Enel S.p.A („Enel“, v oboch prípadoch Taliansko).

Podniky MGREF 2 Funds a EGP získajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom EGPH.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

MGREF 2 Fund: investície do aktív v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov, najmä do platforiem a projektov v oblasti veternej a slnečnej energie vo fázach výstavby a prevádzky,

EGP: výroba energie z obnoviteľných zdrojov na celom svete vrátane veternej, slnečnej, vodnej, geotermálnej energie a ekologického vodíka a vývoj nových technológií v odvetví obnoviteľných zdrojov energie.

3.   

Predmet činnosti EGPH: rozvoj zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a výroby elektrickej energie a následný predaj elektrickej energie vyrobenej pre tretie strany.

4.   

Na základe predbežného posúdenia sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. Tým však nie je dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe v prípade niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

5.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť túto referenčnú značku:

M.11275 – MACQUARIE / ENEL / ENEL GREEN POWER HELLAS

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: mailto:COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)   Ú. v. EÚ C 160, 5.5.2023, s. 1.


28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/13


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.11276 – SWISS LIFE / SGC / EAST LONDON ENERGY / EQUANS DE HOLDING COMPANY / IESL ASSETS / JV)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 342/09)

1.   

Komisii bolo 19. septembra 2023 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Swiss Life Holding AG („Swiss Life“, Švajčiarsko),

Schroders Greencoat LLP („SGC“, Spojené kráľovstvo),

East London Energy Limited („East London Energy“, Spojené kráľovstvo),

Equans DE Holding Company Limited („Equans DE“, Spojené kráľovstvo),

aktíva podniku Industrial Energy Services Limited („IESL Assets“, Spojené kráľovstvo).

Podniky Swiss Life a SGC získajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad celými podnikmi East London Energy, Equans DE a IESL Assets.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Swiss Life pôsobí v sektore životného poistenia a v segmente správy investícií a aktív,

SGC je špecializovaný správca aktív zameraný na odvetvie infraštruktúry v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov vrátane bioenergie, tepla z obnoviteľných zdrojov, slnečnej energie a veternej energie,

podniky East London Energy a Equans DE sú poskytovateľmi služieb medzi koncovými bodmi v oblasti diaľkového vykurovania a chladenia a zameriavajú sa na poskytovanie nízkouhlíkových riešení v rôznych mestách v Spojenom kráľovstve,

IESL Assets prevádzkuje a udržuje energetické aktíva pre zákazníkov spoločnosti Equans DE.

3.   

Na základe predbežného posúdenia sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. Tým však nie je dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe v prípade niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť túto referenčnú značku:

M.11276 – SWISS LIFE / SGC / EAST LONDON ENERGY / EQUANS DE HOLDING COMPANY / IESL ASSETS / JV

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: mailto:COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)   Ú. v. EÚ C 160, 5.5.2023, s. 1.


INÉ AKTY

Európska komisia

28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/15


Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

(2023/C 342/10)

Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1).

OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY

„Campo de Borja“

PDO-ES-A0180-AM03

Dátum oznámenia: 10. 7. 2023

OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY

1.   Zmena celkového obsahu alkoholu bielych, ružových a červených vín.

Opis

Celkový obsah alkoholu bielych, ružových a červených vín sa mení v súlade s časťou II prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013 (2), v ktorej sa umožňuje presiahnuť celkový obsah alkoholu 15 obj. % v prípade vín s chráneným označením pôvodu, ktoré sa vyrobili bez obohacovania.

Táto zmena sa týka bodu 2 písm. a) „Analytické vlastnosti výrobku“ špecifikácie a bodu 4 „Opis vína (vín)“ jednotného dokumentu.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Dôvod

Súčasné klimatické podmienky spôsobujú fenolové dozrievanie hrozna, ktoré sa odohráva neskôr ako alkoholové dozrievanie. Vinárske podniky majú v súčasnosti tendenciu vyrábať svoje vína skôr z hrozna, ktoré dosiahlo fenolickú zrelosť. V dôsledku toho zber úrody prebieha o čosi neskôr a hrozno preto obsahuje vyššie množstvo cukru, čím následne vína dosahujú vyšší obsah alkoholu.

2.   Zmena organoleptických vlastností akostných šumivých vín.

Opis

Dopĺňa sa opis farby ružových akostných šumivých vín.

Táto zmena sa musí považovať za rektifikáciu, a to vzhľadom na to, že v bode 3 písm. c) špecifikácie CHOP „Výroba rôznych druhov vín“ sa uvádza, že akostné šumivé vína môžu mať bielu alebo ružovú farbu. Omylom sa však nestanovili tóny ružového vína.

Táto zmena sa týka bodu 2 písm. b) „Organoleptické vlastnosti výrobku“ špecifikácie a bodu 4 „Opis vína (vín)“ jednotného dokumentu.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Dôvod

Opis vzhľadu ružových akostných šumivých vín je potrebné doplniť.

3.   Zvýšenie výlisnosti.

Opis

Mení sa výlisnosť. Nesmie presiahnuť 74 litrov vína na 100 kg hrozna.

Táto zmena sa týka bodu 3 písm. b) „Osobitné pestovateľské postupy“ špecifikácie a bodu 5.1 „Vinárske výrobné postupy“ jednotného dokumentu.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Dôvod

Vývoj rôznych klonov muštových odrôd, ktoré sú povolené v rámci CHOP „Campo de Borja“, viedol za posledných 20 rokov k nárastu priemernej produktivity z hľadiska objemu vína na kilogram bobúľ hrozna, výsledkom čoho je vyššia skutočná výlisnosť. Vo fáze lisovania sa okrem toho dosiahol významný technologický pokrok. Pneumatické a hydraulické lisy, ktoré sa používajú v súčasnosti, umožňujú v porovnaní s lismi používanými v minulosti vyššie frakcie muštu a väčší objem vína získaného na kilogram hrozna, a to bez zmeny kvality konečného výrobku.

4.   Zmena maximálnych hektárových výnosov vína.

Opis

Maximálny hektárový výnos vína sa zvyšuje na 59,2 hektolitrov v prípade vín vyrobených z modrých muštových odrôd a 74 hektolitrov v prípade vín vyrobených z bielych muštových odrôd.

Táto zmena sa týka bodu 5 „Maximálne výnosy“ špecifikácie a bodu 5.2 jednotného dokumentu.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Dôvod

Zmena výlisnosti, ktorá sa uvádza v predošlom bode, si vyžaduje zmenu maximálneho hektárového výnosu vína.

5.   Zmena ďalších požiadaviek na obmedzenie produkcie.

Opis

Mení sa technické kritérium s cieľom umožniť výnimočné zvýšenie maximálnej produkcie hrozna na hektár. O uplatnení výnimky sa má rozhodnúť podľa množstva zrážok v zemepisnej oblasti CHOP. Preto ak ročný úhrn zrážok v oblasti za obdobie od novembra do júna presiahne priemerné množstvo vypočítané za posledných 15 rokov o 10 %, regulačný výbor môže v prípade zberu úrody v danom roku výnimočne schváliť presiahnutie obmedzenia maximálnej produkcie, ktoré bolo stanovené pre vína s označením CHOP, v žiadnom prípade však nie o viac ako 25 %.

Táto zmena sa týka bodu 8 písm. b) bod i) „Ďalšie uplatniteľné požiadavky“ špecifikácie. Nemá vplyv na jednotný dokument.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Dôvod

V súčasnej špecifikácii sa uvádza možnosť zvýšenia obmedzení produkcie (kilogramov hrozna na hektár) v tých rokoch, v ktorých možno nasadzovanie plodov podľa vykonaných kontrol považovať za mimoriadne.

Uplatnené technické kritérium mimoriadneho nasadzovania plodov sa určilo pri zavedení označenia pôvodu „Campo de Borja“, keď prevažnú väčšinu vinohradov pokrývala odroda Grenache, ktorá je veľmi citlivá na spŕchavosť viniča pri nasadzovaní plodov, pričom roky s mimoriadnym nasadzovaním plodov sa vyskytovali zriedkavo.

V oblasti vinohradov, na ktorú sa vzťahuje CHOP, sa v súčasnosti nachádzajú rozmanitejšie odrody, aj keď prevládajúcou odrodou naďalej zostáva Grenache. Nové vinohrady s touto odrodou sa zakladajú na klonoch, ktoré sa vybrali z dôvodu ich nižšej citlivosti na spŕchavosť viniča. Ostatné odrody nie sú náchylné na spŕchavosť viniča, takže ich plody dosahujú zakaždým optimálnu úroveň.

Zaznamenalo sa však, že klimatické podmienky, a najmä bohaté zrážky, možno spájať s nárastom produkcie hrozna na hektár; ide o tzv. rozdiel medzi jednotlivými ročníkmi. Na základe analýzy údajov zaznamenaných v oblasti CHOP sa zistilo, že produkcia hrozna bežne dosahuje najvyššiu úroveň v rokoch s najvyšším úhrnom zrážok.

Vhodnou a odôvodnenou sa preto javí zmena technického kritéria s cieľom umožniť výnimočné zvýšenie výnosu produkcie, a to prepojením s množstvom zrážok namiesto nasadzovania plodov.

6.   Vypustenie ďalších požiadaviek na produkciu.

Opis

Vypúšťajú sa požiadavky stanovené v súčasnej špecifikácii na umožnenie zvýšenia výlisnosti na maximálnu úroveň 74 litrov vína na 100 kg hrozna v tých rokoch, v ktorých možno nasadzovanie plodov podľa vykonaných kontrol považovať za mimoriadne.

Táto zmena sa týka bodu 8 písm. b) „Ďalšie uplatniteľné požiadavky“ špecifikácie. Nemá vplyv na jednotný dokument.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Dôvod

Zachovanie uvedenej výnimky už nie je potrebné, keďže výlisnosť stanovená v špecifikácii CHOP sa mení tak, že môže dosiahnuť 74 litrov vína na 100 kg hrozna, ako sa uvádza a vysvetľuje v bode 3.5.

7.   Aktualizácia odkazov na vnútroštátne právne predpisy.

Opis

Aktualizujú sa odkazy na vnútroštátne právne predpisy uvedené v tejto špecifikácii, keďže sa nahradili prijatím predchádzajúcej zmeny.

Táto zmena sa týka bodu 8 „Uplatniteľné požiadavky. Právny rámec“ špecifikácie. Nemá vplyv na jednotný dokument.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Vysvetlenie

Zmenou sa poskytuje príležitosť na aktualizáciu odkazov na vnútroštátne právne predpisy. Zvolilo sa znenie, v ktorom sa uvádza rámcové pravidlo namiesto ustanovení, ktorými sa schvaľujú spracúvané zmeny, aby sa odkazy nestali zastaranými.

8.   Preskúmanie ďalších požiadaviek na označovanie.

Opis

Odstraňuje sa možnosť použiť skratku „OP“ na označení vín, na ktoré sa vzťahuje CHOP „Campo de Borja“, ktorá je skráteným tvarom tradičného pojmu „Označenie pôvodu“.

Zároveň sa vypúšťa táto veta: „Táto formulácia sa použije na vínach, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v bodoch 2 a 3.“

Táto zmena sa týka bodu 8 písm. b) „Ďalšie uplatniteľné požiadavky“ špecifikácie a bodu 9 „Ďalšie základné podmienky týkajúce sa označovania“ jednotného dokumentu.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Dôvod

Považuje sa za vhodnejšie používať na označení vín pojem „označenie pôvodu“, pričom sa upúšťa od používania skratky „OP“.

Zároveň sa uvedená veta vypúšťa, keďže sa považuje za nadbytočnú.

9.   Preskúmanie kontrolných postupov.

Opis

Vo vzťahu k auditom vykonávaným kontrolným orgánom na kontrolu súladu so špecifikáciou sa stanovilo, že vzorky sa majú odoberať vo vinárskych podnikoch, ktoré fľašujú vína, pričom sa upúšťa od odberu vzoriek vo vinárskych podnikoch, ktoré víno vyrábajú.

Táto zmena sa týka bodu 9 písm. b) „Kontroly súladu so špecifikáciou“ špecifikácie. Nemá vplyv na jednotný dokument.

Ide o štandardnú zmenu, keďže nepatrí do žiadnej z kategórií stanovených v článku 105 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 (jednotná SOT).

Dôvod

Postupy odberu vzoriek sa preskúmali s cieľom ich zosúladenia s normou UNE EN ISO/IEC 17065:2012. Víno získané vo fáze výroby nemožno klasifikovať vzhľadom na to, že pred fľašovaním musí ešte prejsť ďalšími enologickými postupmi, ako je filtrovanie, stabilizácia alebo vyzrievanie. Vzorky by sa preto mali odoberať vo vinárskych podnikoch, ktoré fľašujú vína, čím sa upúšťa od odberu vzoriek vo vinárskych podnikoch, ktoré víno vyrábajú.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

1.   Názov (názvy)

Campo de Borja

2.   Druh zemepisného označenia

CHOP – chránené označenie pôvodu,

3.   Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov

1.

Víno

3.

Likérové víno

5.

Akostné šumivé víno

4.   Opis vína (vín)

1.   Biele a ružové vína

Stručný slovný opis

Biele víno:

 

Vzhľad: číry, krištáľový, zelenožltý. Vôňa: kvetinová, ovocná, výrazná. Chuť: svieža, kyslá.

Ružové víno:

 

Vzhľad: číry, krištáľový, (sýto) ružový. Vôňa: ovocná, kvetinová. Chuť: svieža, kyslá, ovocná.

Maximálny obsah oxidu siričitého: 250 mg/l, ak je obsah cukru ≥ 5 g/l.

Celkový obsah alkoholu v obj. %: Môže presiahnuť 15 % vo vínach, ktoré sa vyrobili bez obohacovania.

Analytické parametre nestanovené v tomto dokumente musia spĺňať platné pravidlá.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

10

Minimálna celková kyslosť

4,5  gramu na liter, vyjadrená ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

13,33

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

200

2.   Červené vína

Stručný slovný opis

Vzhľad: číry, krištáľový, (čerešňovo) červený.

Vôňa: ovocná, zrelá, kvetinová.

Chuť: dlhotrvajúca, príjemná, dobre štruktúrovaná, mäsitá, objemná.

Maximálny obsah oxidu siričitého: 200 mg/l, ak je obsah cukru ≥ 5 g/l.

Celkový obsah alkoholu v obj. %: Môže presiahnuť 15 % vo vínach, ktoré sa vyrobili bez obohacovania.

Analytické parametre nestanovené v tomto dokumente musia spĺňať platné pravidlá.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

11

Minimálna celková kyslosť

4,5  gramu na liter, vyjadrená ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

13,33

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

150

3.   Akostné šumivé víno

Stručný slovný opis

Vzhľad: číry, krištáľový, žltý alebo ružový (v závislosti od toho, či ide o biele alebo ružové vína).

Vôňa: ovocná a/alebo kvetinová.

Chuť: kyslá, vyvážená, svieža.

Analytické parametre nestanovené v tomto dokumente musia spĺňať platné pravidlá.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

10

Minimálna celková kyslosť

4,5  gramu na liter, vyjadrená ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

10,83

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

160

4.    „Prírodne sladké“ vína

Stručný slovný opis

Vzhľad: v závislosti od cuvée (či ide o biele, ružové alebo červené víno) bude mať odtienky zelenej, fialovej alebo červenej farby.

Vôňa: neodchyľuje sa od vône príslušného cuvée, s čistými vôňami, intenzívnejšia.

Chuť: intenzívna, príjemná chuť na podnebí s určitou sladkosťou, ktorá je charakteristická pre ich hladinu cukru, s tónmi kandizovaného alebo sušeného ovocia.

Maximálny obsah oxidu siričitého 200 mg/l v bielych vínach a 150 mg/l v červených, pokiaľ je obsah cukru < 5 g/l.

Maximálny obsah oxidu siričitého 250 mg/l v bielych vínach a 200 mg/l v červených, pokiaľ je obsah cukru ≥ 5 g/l.

Analytické parametre nestanovené v tomto dokumente musia spĺňať platné pravidlá.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

13

Minimálna celková kyslosť

4,5  gramu na liter, vyjadrená ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

20

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

5.   Vína s prívlastkom „neskorý zber“

Stručný slovný opis

Vzhľad: v závislosti od cuvée (či ide o biele, ružové alebo červené víno) bude mať odtienky zelenej, fialovej alebo červenej farby.

Vôňa: neodchyľuje sa od vône príslušného cuvée, s čistými vôňami, intenzívnejšia.

Chuť: intenzívna, príjemná chuť na podnebí s určitou sladkosťou, ktorá je charakteristická pre ich hladinu cukru, s tónmi kandizovaného alebo sušeného ovocia.

Maximálny obsah oxidu siričitého 200 mg/l v bielych vínach a 150 mg/l v červených, pokiaľ je obsah cukru < 5 g/l.

Maximálny obsah oxidu siričitého 250 mg/l v bielych vínach a 200 mg/l v červených, pokiaľ je obsah cukru ≥ 5 g/l.

Analytické parametre nestanovené v tomto dokumente musia spĺňať platné pravidlá.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

13

Minimálna celková kyslosť

4,5  gramu na liter, vyjadrená ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

15

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

6.   Likérové vína

Stručný slovný opis

Vzhľad: v závislosti od cuvée (či ide o biele, ružové alebo červené víno) bude mať odtienky zelenej, fialovej alebo červenej farby.

Vôňa: neodchyľuje sa od vône príslušného cuvée, s čistými vôňami, intenzívnejšia.

Chuť: intenzívna, príjemná chuť na podnebí s určitou sladkosťou, ktorá je charakteristická pre ich hladinu cukru, s tónmi kandizovaného alebo sušeného ovocia.

Obsah oxidu siričitého 200 mg/l, pokiaľ je obsah cukru ≥ 5 g/l.

Analytické parametre nestanovené v tomto dokumente musia spĺňať platné pravidlá.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

15

Minimálna celková kyslosť

4,5  gramu na liter, vyjadrená ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

15

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

150

5.   Vinárske výrobné postupy

5.1.   Osobitné enologické postupy

Pestovateľský postup

Hustota výsadby bude minimálne 1 500 krov na hektár a maximálne 4 000 krov na hektár s rovnomerným rozmiestnením po celej ploche vyčlenenej na výsadbu viniča.

Osobitný enologický postup

Počas zberu sa na výrobu vína s chráneným označením používa len zdravé hrozno, ktoré je dostatočne zrelé, pričom mušt má obsah cukru presne alebo viac ako 170 g/l. Hrozno, ktoré nie je v perfektnom stave, sa odloží nabok.

Na získanie muštu alebo vína a jeho oddelenie od hroznových výliskov sa musí vyvinúť dostatočný tlak, aby výlisnosť nepresiahla 74 litrov vína na 100 kg hrozna.

5.2.   Maximálne výnosy

1.

Modré odrody

8 000 kilogramov hrozna na hektár

59,2 hektolitrov na hektár

2.

Biele odrody

10 000 kilogramov hrozna na hektár

74 hektolitrov na hektár

6.   Vymedzená zemepisná oblasť

Zemepisná oblasť CHOP „Campo de Borja“ tvorí územie, ktoré sa nachádza v týchto obciach v provincii Zaragoza v autonómnej oblasti Aragónsko: Agón, Ainzón, Alberite, Albeta, Ambel, Bisimbre, Borja, Bulbuente, Bureta, El Buste, Fuendejalón, Magallón, Maleján, Pozuelo de Aragón, Tabuenca a Vera de Moncayo, ako aj v katastrálnych územiach 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 a 11 obce Mallén a katastrálnych územiach 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 a 19 obce Fréscano.

7.   Muštové odrody

 

CHARDONNAY

 

GARNACHA BLANCA

 

GARNACHA TINTA

 

GARNACHA TINTORERA

 

MACABEO – VIURA

 

MAZUELA

 

MOSCATEL DE ALEJANDRÍA

 

MOSCATEL DE GRANO MENUDO (MUŠKÁT ŽLTÝ)

 

SYRAH

 

TEMPRANILLO,

 

VERDEJO

8.   Opis súvislostí

Víno

Súvislosť so zemepisnou oblasťou vychádza z historickej tradície, ktorej korene siahajú pred rok 1 203. Výrazný vplyv na rozvoj vinohradníctva mal kláštor Veruela, ktorý zachoval, rozvinul a posilnil tradíciu, ktorá existuje až dodnes. Nízky úhrn zrážok, vietor známy ako Cierzo a náhle zmeny teploty ovplyvňujú organoleptické vlastnosti vína. Vietor Cierzo spôsobuje intenzívne odparovanie, ktoré obmedzuje vlhkosť v pôde, čo spôsobuje trvalý nedostatok vody oslabujúci vinič. Fenolická zrelosť je v dôsledku toho veľmi malá, čo spôsobuje prítomnosť vôní a intenzívnych farebných tónov vín.

Likérové víno

Korene tradičných likérových vín s CHOP „Campo de Borja“ siahajú niekoľko storočí do minulosti. Zemepisné a klimatické podmienky oblasti poskytujú veľmi vysoký stupeň zrelosti a v kombinácii s nízkou produkciou a neskorým zberom vo vinohradoch vínu dodávajú príznačný charakter, v rámci ktorého vynikajú arómy zrelého, ba dokonca prezretého ovocia, čo je pre likérové vína veľmi vhodné.

Akostné šumivé víno

Na akostné šumivé vína vplýva prírodná pôda, klíma a podmienky ovplyvňujúce výrobu vína v oblasti, a to im dodáva osobité vizuálne, čuchové a chuťové vlastnosti. V dôsledku výroby tradičným spôsobom sú tieto šumivé vína jemné a krémové, pričom sa vyznačujú zmesou vôní a chutí vín vyprodukovaných v tejto zemepisnej oblasti. Druhotné kvasenie vo fľaši a ležanie na kvasničných kaloch im dodáva jemné trvácne bublinky, ako aj ovocnú a elegantnú vôňu.

9.   Iné základné požiadavky (balenie, označovanie, iné požiadavky)

Právny rámec

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky

ďalšie ustanovenia týkajúce sa označovania

Opis podmienky

Obchodné označenia každej registrovanej spoločnosti musia byť oznámené regulačnému výboru, aby ich zaznamenal do registra označení, ktoré podliehajú kontrolám súladu s požiadavkami na špecifikáciu tohto výrobku.

Je povinné uvádzať na nich tento text: Denominación de Origen „Campo de Borja“ [Označenie pôvodu „Campo de Borja“]. Na výrobkoch určených na spotrebu musia byť záručné kontrolné štítky, ktoré sú očíslované a vydané regulačným výborom. Musia byť pripevnené v registrovanom vinárskom podniku tak, aby ich nebolo možné opätovne použiť.

Tradičné pojmy, ktoré možno použiť v súvislosti s vínami, na ktoré sa vzťahuje CHOP „Campo de Borja“:

Tradičné pojmy uvedené v článku 112 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013: Denominación de Origen [Označenie pôvodu]

Tradičné pojmy uvedené v článku 112 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013: „Crianza“, „Reserva“, „Gran Reserva“, „Añejo“, „Noble“, „Clásico“, „Rancio“, „Superior“ a „Viejo“.

Ďalšie formulácie, ktoré závislosti od spôsobu výroby možno použiť na označení: „Naturalmente dulce“ (prírodne sladké), „Vendimia tardía“ (z neskorého zberu), „Maceración carbónica“ (vyrobené karbonickou maceráciou), „Roble“ (v dubových sudoch) a „Fermentado en barrica“ (kvasené v sudoch).

Právny rámec

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky

fľašovanie vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky

Balenie sa musí vykonať vo vymedzenej zemepisnej oblasti opísanej v bode 4 špecifikácie výrobku, čím sa zaistí pôvod výrobku.

Preprava a plnenie vína do fliaš mimo vinohradníckej oblasti môže ohroziť kvalitu, keďže víno môže byť vystavené oxidačno-redukčným javom, teplotným zmenám a ďalším vplyvom. Čím ďalej sa víno prepravuje, tým je riziko vyššie. Plnením do fliaš v oblasti pôvodu sa umožňuje zachovať vlastnosti a kvalitu výrobku.

Plnenie do fliaš je dôležitý úkon a pokiaľ sa nevykoná v súlade s prísnymi požiadavkami, môže vážne narušiť kvalitu výrobku a zmeniť charakteristické vlastnosti vína.

V kombinácii so skúsenosťami a hlbokými znalosťami o konkrétnych vlastnostiach vína, ktoré si celé roky budovali vinárske podniky vyrábajúce víno s CHOP „Campo de Borja“, to vytvára potrebu plniť fľaše v oblasti pôvodu s cieľom zachovať všetky fyzikálne, chemické a organoleptické vlastnosti týchto vín.

Odkaz na špecifikáciu výrobku

https://www.aragon.es/documents/20127/60698009/PLIEGO_CONDICIONES_DOP_Campo_Borja_cambios.pdf/c542144a-db1e-c608-8cc2-b6f7784385a3?t=1688112722069.


(1)   Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 2.

(2)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.


Korigendá

28.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 342/24


Korigendum k oznámeniu Komisie – Usmernenia Komisie k uplat?ovaniu ?lánku 3 ods. 4 smernice (EÚ) 2022/2555 (smernica NIS 2)

( Úradný vestník Európskej únie C 324 zo 14. septembra 2023 )

(2023/C 342/11)

Na strane 2 v nadpise:

namiesto:

Oznámenie Komisie – Usmernenia Komisie k uplat?ovaniu ?lánku 3 ods. 4 smernice (EÚ) 2022/2555 (smernica NIS 2)

má byť:

Oznámenie Komisie – Usmernenia Komisie k uplatňovaniu článku 3 ods. 4 smernice (EÚ) 2022/2555 (smernica NIS 2) “.