ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 337

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 66
25. septembra 2023


Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2023/C 337/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11193 – BAOSTEEL / SAUDI ARAMCO / PIF / JV) ( 1 )

1

2023/C 337/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11223 – PAI PARTNERS / INFRA GROUP) ( 1 )

2


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európsky parlament

2023/C 337/03

Oznámenie Európskeho parlamentu týkajúce sa Ceny európskeho občana – CIVI EUROPAEO PRAEMIUM – Cena európskeho občana

3

 

Európska komisia

2023/C 337/04

Výmenný kurz eura – 22. septembra 2023

5


 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2023/C 337/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.11297 – KKR / INFRACAPITAL / ZENOBE ENERGY) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

6

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2023/C 337/06

Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

8

2023/C 337/07

Uverejnenie žiadosti o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

17


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

25.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 337/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11193 – BAOSTEEL / SAUDI ARAMCO / PIF / JV)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 337/01)

Dňa 18. septembra 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11193. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


25.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 337/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11223 – PAI PARTNERS / INFRA GROUP)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 337/02)

Dňa 18. septembra 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11223. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európsky parlament

25.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 337/3


Oznámenie Európskeho parlamentu týkajúce sa Ceny európskeho občana

CIVI EUROPAEO PRAEMIUM – Cena európskeho občana

(2023/C 337/03)

Kancelária Ceny európskeho občana usporiadala 28. júna 2023 svoju výročnú schôdzu, ktorej predsedala podpredsedníčka Európskeho parlamentu a vedúca kancelárie Ceny európskeho občana Dita Charanzová.

Na schôdzi bol zostavený tento zoznam víťazov ceny za rok 2023.

Ceny im budú udelené na verejných slávnostných odovzdávaniach ceny v jednotlivých členských štátoch, v ktorých laureáti pôsobia. Slávnostné odovzdávania ceny organizujú styčné kancelárie Európskeho parlamentu. Laureáti sa tiež zúčastnia na hlavnom slávnostnom odovzdávaní ceny v Európskom parlamente, ktoré sa bude konať v novembri 2023 v Bruseli.

CIVI EUROPAEO PRAEMIUM – Cena európskeho občana

Laureáti/víťazi

Rakúsko: Mutfluencer*innen

Belgicko: Sociálna integrácia jednotlivcov s trizómiou 21 do európskej spoločnosti

Belgicko: Ženský klub. Projekt na podporu a prispôsobenie ukrajinských žien v Belgicku

Bulharsko: Vzdelávací a športový projekt DOBRO-HUB

Bulharsko: Generátory pre Ukrajinu / #генераторизаукрайна

Chorvátsko: #speciallikeyou – Spoločne pracovať na pretvorení ťažkostí na príležitosti! (#posebnakaoiti – Učinimo zajedno da poteškoće postanu mogućnosti!)

Cyprus: Výročný Cyperský Pride festival

Česko: Život v kufríku

Česko: Pomoc a začleňovanie detí a rodín z Ukrajiny (Podpora a začlenění dětí a rodin z Ukrajiny

Dánsko: Spevník Európskej únie

Estónsko: Propastop

Francúzsko: MaMaMa

Francúzsko: Podcast Trait d'Union

Nemecko: Núdzová pomoc pre Ukrajinu (Nothilfe Ukraine)

Grécko: Hrdinovia Tempi (ΗΡΩΕΣ ΤΩΝ ΤΕΜΠΩΝ)

Grécko: Ref Checkpoint

Maďarsko: Hnutie Chcem vyučovať

Írsko: Letná akadémia AER 2022 – Európa pre ďalšiu generáciu

Írsko: Festival SHINE

Taliansko: Cena DonnAmbiente® (Premio DonnAmbiente)

Taliansko: PizzAut - podporme začleňovanie (PizzAut - Nutriamo l'inclusione)

Lotyšsko: LAMPA - Festival konverzačnej demokracie (Demokrātijas sarunu festivāls LAMPA)

Lotyšsko: Konvoj na Twitteri (Twitter konvojs)

Litva: „Žinau, ką renku“ priešrinkiminių kandidatų į merus debatų maratonas („Informuj sa pred voľbami“ predvolebný diskusný maratón kandidátov na primátora)

Luxembursko: Ukraine is calling

Malta: Soup Kitchen OFM Valletta

Holandsko: Maastrichtská euroregionálna diskusia o klíme (Euregionaal klimaat Debat Maastricht)

Poľsko: Deň prevencie rakoviny („Dzień na U “)

Poľsko: „Moderná Popoluška“: ambisonická zvuková dráma pre nevidiacich a slabozrakých (Słuchowiska ambisoniczne dla osób niedowidzących i niewidomych pt.: „Współczesny Kopciuszek“)

Portugalsko: Hnutie Eu Voto (Movimento Eu Voto)

Portugalsko: Povedzme príbeh (Vitória Vitória, vamos contar uma história)

Rumunsko: Inštitút Autism Voice (Institutul Autism Voice)

Rumunsko: Miesto pre pravdu

Slovensko: Komiks Kira

Slovensko: Cena Školy, ktoré menia svet (Školy, ktoré menia svet - ŠKMS)

Slovinsko: Projekt na pomoc ukrajinským sirotám a utečencom (Projekt pomoči ukrajinskim sirotam in beguncem)

Španielsko: Trésdesis

Španielsko: CHANGING MINDS


Európska komisia

25.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 337/5


Výmenný kurz eura (1)

22. septembra 2023

(2023/C 337/04)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,0647

JPY

Japonský jen

157,87

DKK

Dánska koruna

7,4557

GBP

Britská libra

0,86795

SEK

Švédska koruna

11,8790

CHF

Švajčiarsky frank

0,9650

ISK

Islandská koruna

145,30

NOK

Nórska koruna

11,4270

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,360

HUF

Maďarský forint

386,70

PLN

Poľský zlotý

4,5925

RON

Rumunský lei

4,9686

TRY

Turecká líra

28,9233

AUD

Austrálsky dolár

1,6496

CAD

Kanadský dolár

1,4303

HKD

Hongkongský dolár

8,3262

NZD

Novozélandský dolár

1,7833

SGD

Singapurský dolár

1,4529

KRW

Juhokórejský won

1 419,23

ZAR

Juhoafrický rand

19,9970

CNY

Čínsky juan

7,7766

IDR

Indonézska rupia

16 369,76

MYR

Malajzijský ringgit

4,9908

PHP

Filipínske peso

60,430

RUB

Ruský rubeľ

 

THB

Thajský baht

38,287

BRL

Brazílsky real

5,2295

MXN

Mexické peso

18,2660

INR

Indická rupia

88,2975


(1)   Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

25.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 337/6


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.11297 – KKR / INFRACAPITAL / ZENOBE ENERGY)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 337/05)

1.   

Komisii bolo 15. septembra 2023 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

KKR & Co. Inc. („KKR & Co.“, Spojené štáty, spolu s dcérskymi spoločnosťami „KKR“),

Infracapital Greenfield Partners II SCSp a Infracapital Greenfield Partners II SCSpA (spolu „Infracapital“, Spojené kráľovstvo) pod kontrolou podniku M&G Alternatives Investment Management Limited („MGAIM“, Spojené kráľovstvo),

Zenobe Energy Limited („cieľový podnik“, Spojené kráľovstvo), v súčasnosti pod kontrolou podniku Infracapital.

Podniky KKR & Co. a Infracapital získajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad cieľovým podnikom.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

KKR je globálna investičná spoločnosť, ktorá ponúka alternatívne možnosti správy aktív, ako aj riešenia v oblasti kapitálových trhov a poistenia,

Infracapital je európska investičná spoločnosť pôsobiaca v oblasti infraštruktúry,

cieľový podnik poskytuje riešenia v oblasti elektrifikácie vozového parku medzi koncovými bodmi vrátane nabíjacej infraštruktúry, výmeny batérií a softvérových riešení. Cieľový podnik okrem toho navrhuje, financuje, buduje a prevádzkuje batériové systémy uskladňovania energie a venuje sa zmene účelu batérií.

3.   

Na základe predbežného posúdenia sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. Tým však nie je dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe v prípade niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť túto referenčnú značku:

M.11297 – KKR / INFRACAPITAL / ZENOBE ENERGY

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)   Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)   Ú. v. EÚ C 160, 5.5.2023, s. 1.


INÉ AKTY

Európska komisia

25.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 337/8


Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

(2023/C 337/06)

Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1).

OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY

„Muscadet Sèvre et Maine“

PDO-FR-A0494-AM02

Dátum oznámenia: 27.6.2023

OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY

1.   Úradný zemepisný kódex

Zoznam obcí nachádzajúcich sa v zemepisnej oblasti a v oblasti v bezprostrednej blízkosti sa aktualizoval podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2022.

Ide o čisto formálnu zmenu a zemepisná oblasť sa nemení.

V dôsledku tejto zmeny sa menia body 6 a 9 jednotného dokumentu.

2.   Zemepisná oblasť

Doplnil sa dátum, ku ktorému príslušný vnútroštátny orgán schválil zmenu zemepisnej oblasti výroby vín s doplnkovým zemepisným označením „Clisson“, „Gorge“ a „Le Pallet“.

Táto zmena sa netýka jednotného dokumentu.

3.   Vymedzená pozemková oblasť

Doplnil sa dátum, ku ktorému príslušný vnútroštátny orgán schválil zmenu vymedzenej pozemkovej oblasti v rámci zemepisnej oblasti výroby. Vymedzenie pozemkov spočíva v tom, že sa v rámci zemepisnej oblasti výroby určia pozemky vhodné na výrobu vína s chráneným označením pôvodu.

Táto zmena sa netýka jednotného dokumentu.

4.   Prechodné opatrenia

Vypustili sa prechodné opatrenia, ktorých platnosť uplynula.

Táto zmena sa netýka jednotného dokumentu.

5.   Odkaz na kontrolný orgán

Odkaz na kontrolný orgán sa preformuloval v záujme jeho zosúladenia s formuláciou používanou v iných špecifikáciách výrobkov. Ide o výlučne formálnu zmenu.

Táto zmena sa netýka jednotného dokumentu.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

1.   Názov (názvy)

Muscadet Sèvre et Maine

2.   Druh zemepisného označenia

CHOP – chránené označenie pôvodu

3.   Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov

1.

Víno

4.   Opis vína (vín)

STRUČNÝ OPIS

Ide o tiché suché biele vína. Tieto vína majú: – minimálny prirodzený obsah alkoholu 10 obj. %, – maximálny obsah skvasiteľných cukrov (glukózy a fruktózy) 3 gramy na liter, – maximálny obsah prchavých kyselín 10 miliekvivalentov na liter, – maximálny celkový obsah alkoholu po obohatení 12 obj. %. Celková kyslosť, celkový obsah oxidu siričitého vo vínach a celkový skutočný obsah alkoholu zodpovedajú hodnotám stanoveným v právnych predpisoch EÚ. Ide o tiché suché biele vína. Vyznačujú sa jemnou chuťovou rovnováhou medzi guľatosťou a sviežosťou a rozvíjajú komplexný buket s prevažne ovocnými alebo kvetinovými arómami. Dlhším zrením môžu niekedy získať dobrú schopnosť fľašového vyzrievania. Starostlivo sa fľašujú s cieľom zachovať a posilniť ich bohatú arómu.

Analytické kritériá zodpovedajú platným právnym predpisom EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálna celková kyslosť

 

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

5.   Vinárske výrobné postupy

5.1.   Osobitné enologické postupy

Pestovateľské postupy

Minimálna hustota výsadby je 6 500 krov na hektár.

Vzdialenosť medzi radmi nesmie byť väčšia ako 1,50 m a vzdialenosť medzi krami v jednom rade sa pohybuje od 0,90 m do 1,10 m.

Rez sa vykonáva najviac na 12 očiek na ker, a to:

– buď krátky rez s najviac 5 čapíkmi na ker,

– alebo jednoduchý alebo dvojitý Guyotov rez.

Rez sa vykonáva najneskôr pred pučaním alebo vo fenofáze 5 podľa Eichhorna a Lorenza.

Bez ohľadu spôsob rezu možno rez vykonávať na štyri dodatočné očká na ker za predpokladu, že vo fenofáze 11 alebo 12 rozvinutých listov je počet rodivých letorastov na ker v danom roku najviac 12.

Osobitný enologický postup

Akékoľvek tepelné spracovanie zozberaného hrozna pri teplote nižšej ako –5 °C je zakázané.

Celkový obsah alkoholu vo vínach nesmie byť po obohatení vyšší ako 12 obj. %.

Vyzrievajú na jemných kvasničných kaloch, a to od ukončenia alkoholového kvasenia najmenej do 1. marca roku nasledujúceho po roku zberu. V čase balenia alebo prvej expedície mimo vinárskeho podniku ležia na jemných kvasničných kaloch.

Okrem uvedených ustanovení musia vína z hľadiska enologických postupov spĺňať požiadavky stanovené v právnych predpisoch EÚ a v zákonníku poľnohospodárstva a morského rybolovu.

5.2.   Maximálne výnosy

66 hektolitrov na hektár

6.   Vymedzená zemepisná oblasť

Všetky kroky výroby sa uskutočňujú v zemepisnej oblasti, ktorú schválil Národný inštitút pre osvedčovanie pôvodu a kvality (Institut national de l’origine et de la qualité) na zasadnutí príslušného celoštátneho výboru 15. júna 2017. Ku dňu schválenia tejto špecifikácie výrobku príslušným vnútroštátnym výborom pozostáva táto oblasť z územia týchto obcí alebo častí ich územia (podľa úradného zemepisného kódexu z roku 2022):

departement Loire-Atlantique: Aigrefeuille-sur-Maine, Basse-Goulaine, Le Bignon (časť územia), La Chapelle-Heulin, Château-Thébaud, Clisson, Divatte-sur-Loire (len územie delegovanej obce La Chapelle-Basse-Mer), Gétigné (časť územia), Gorges, La Haie-Fouassière, Haute-Goulaine, Le Landreau, Le Loroux-Bottereau (časť územia), Maisdon-sur-Sèvre, Monnières, Montbert (časť územia ), Mouzillon, Le Pallet, La Regrippière, Remouillé, Saint-Fiacre-sur-Maine, Saint-Hilaire-de-Clisson, Saint-Julien-de-Concelles, Saint-Lumine-de-Clisson, Les Sorinières (časť územia), Vallet, Vertou,

departement Maine-et-Loire: Sèvremoine (len územie delegovaných obcí Saint-Crespin-sur-Moine a Tillières),

departement Vendée: Cugand (časť územia), Montaigu-Vendée (len časť územia delegovanej obce Saint-Hilaire-de-Loulay).

7.   Hlavné muštové odrody

Melon B

8.   Opis súvislostí

8.1.   Opis prírodných faktorov, ktoré sú rozhodujúce pre súvislosť

Vinohradnícka oblasť chráneného označenia pôvodu „Muscadet Sèvre et Maine“ sa vyznačuje členitým reliéfom s obzvlášť hustou hydrografickou sieťou. Vinohradnícke pozemky sa rozprestierajú na svahoch východne od mesta Nantes s výhľadom na rieku Loiru a močarisko Goulaine, prípadne južnejšie na svahoch lemujúcich rieky Sèvre, Maine a ich prítoky, a sú krajinotvorným prvkom. Toto územie tvorí ústrednú časť zemepisnej oblasti chráneného označenia pôvodu „Muscadet“ a rozprestiera sa na časti územia departementov Loire-Atlantique, Maine-et-Loire a Vendée.

Podnebie zemepisnej oblasti je silne ovplyvnené blízkosťou Atlantického oceánu; vyznačuje sa však určitými rozdielmi. Zimné teploty, ktoré sú obvykle veľmi mierne, na severe ešte zmierňuje blízkosť rieky Loiry a močariska Goulaine, podľa ktorého bolo pomenované doplnkové zemepisné označenie „Goulaine“, ako aj na západe oblasti, kde sa nachádza oblasť ďalšieho doplnkového zemepisného označenia „Château-Thébaud“ a ktorá je pod silnejším oceánskym vplyvom. Zimné teploty sú citeľne nižšie smerom na juhovýchod, kde sa nachádzajú oblasti doplnkových zemepisných označení „Mouzillon – Tillières“, „Gorges“ a „Clisson“, ktoré sú vzdialenejšie od rieky Loiry a močariska Goulaine. Letá sú obvykle chladné vzhľadom na vplyv oceánskych bríz, s veľmi nízkym úhrnom zrážok a vysokým podielom slnečného svitu.

Geologická štruktúra zemepisnej oblasti vykazuje veľkú rôznorodosť hornín pochádzajúcich z obdobia prvohôr:

na severe a na severovýchode a na okrajoch močariska Goulaine prevládajú svory, ktoré sú spojené s rulami pretkávanými žilami zelených hornín, metamorfovaným komplexom, ktorý tvorí základ oblasti doplnkového zemepisného označenia „Goulaine“,

na východe sa nachádza veľký gabrový masív, ktorý tvorí geologickú kostru oblasti doplnkového zemepisného označenia „Gorges“ a rozprestiera sa pozdĺž rieky Sanguèze, kde sa nachádza oblasť doplnkového zemepisného označenia „Mouzillon – Tillières“;

západná časť zemepisnej oblasti sa nachádza na podloží tvorené najmä ortorulami a rulami s nízkou kyslosťou, ako aj granodioritom, ktoré tvoria podložie oblasti doplnkového zemepisného označenia „Château-Thébaud“,

oblasť doplnkového zemepisného označenia „Le Pallet“ sa nachádza v strede zemepisnej oblasti v miestach, kde sú horniny mierne zvetrané a vykazujú početné pukliny; zvetranejšie ruly sa často nachádzajú v miestach, kde sa rozprestierajú vinohrady s doplnkovým zemepisným označením „Monnières – Saint-Fiacre“,,

na juhu sa nachádza zlom oddeľujúci masív tvorený hrubozrnnou žulou, ktorá je charakteristická pre zemepisnú oblasť doplnkového zemepisného označenia „Clisson“.

Primárne podložie miestami pokrývajú piesčito-ílovité sedimenty s väčším či menším podielom obliakov.

Napriek svojej rôznorodosti tvoria tieto útvary najčastejšie základ odvodnených, piesočnatých a kamenitých hnedozemí, ktoré sú niekedy obohatené o íly na gabrových podložiach. Pokiaľ ide o využitie, pozemková oblasť vymedzená na zber hrozna je striktne vymedzená pozemkami, ktoré sa vyznačujú zdravými plytkými a stredne úrodnými pôdami, ktoré majú dobrú záhrevnosť a obmedzenú retenčnú schopnosť.

S pestovaním viniča na stráňach lemujúcich rieky Sèvre a Maine, bol sv. Martin – mních, ktorý v 6. storočí založil opátstvo Vertou. Rozvoj vinohradov pokračoval počas celého stredoveku pozdĺž splavných úsekov oboch týchto riek, čo umožnilo najmä skorý rozmach vinohradov s doplnkovými zemepisnými označeniami „Château-Thébaud“, „Monnières – Saint-Fiacre“ a „Le Pallet“. Vďaka medzinárodnému obchodu so sídlom v meste Nantes bola od 16. storočia najpestovanejšou odrodou v regióne odroda Melon B. Názov „Muscadet“ sa prvýkrát objavil v roku 1635 na nájomnej zmluve, ktorá sa zachovala v Gorges. Koncom 18. storočia boli už boli takmer dve tretiny pozemkov vo farnosti Monnières vysádzané viničom, čo svedčí o špecializácii tohto regiónu na výrobu vín.

Po spustošení krainy v dôsledku vojen vo Vendée v rokoch 1793 – 1794 a škodách spôsobených fyloxérou sa zaviedli nové vinohradnícke postupy, ako sú radová výsadba a Guyotov rez. Odvtedy je know-how výroby kodifikované: využívanie jedinej odrody Melon B, zachovávanie vysokej hustoty výsadby, regulácia zaťaženia krov a obmedzenie výnosu, zber úplne zrelého hrozna.

8.2.   Opis prírodných faktorov, ktoré sú rozhodujúce pre súvislosť (2)

S cieľom vyrábať bohaté a komplexné vína používajú vinohradníci pri vinifikácii špecifický technický postup, tzv. nantskú metódu, ktorá spočíva v tom, že vína ležia na jemných kvasničných kaloch bez akéhokoľvek stáčania najmenej jednu zimu; tento výrobný postup vznikol na základe zvyku vinárov odložiť si na sviatky sud najlepšieho vína, ktoré nechávali ležať na kaloch. Tento spôsob zrenia prináša vínam guľatosť a plnosť prostredníctvom obohacovania, a to najmä vďaka obohacovaniu manoproteínmi a inými zlúčeninami pochádzajúcimi z autolýzy kvasinkových bunkových stien. Táto metóda je okrem toho založená na tom, že sa s vínom nemanipuluje, a uchováva sa v prostredí bohatom na oxid uhličitý, čo výrazne obmedzuje oxidáciu a uvoľňovanie prchavých zlúčenín, a umožňuje zachovať arómy vzniknuté počas alkoholového kvasenia až do jari a dlhšie. Počas vyzrievania sa vo víne vyvíjajú aj terciárne arómy. Hrozno, mušty a vína, ktoré pochádzajú z odrody Melon B, majú totiž vysokú koncentráciu glykozidických prekurzorov aromatických látok. Tieto molekuly, tvorené aglykónmi a glykónmi, sú samy osebe bez zápachu. V dôsledku štiepenia ß-glukozidických väzieb pôsobením rôznych chemických a enzymatických procesov potom vznikajú silne aromatické zlúčeniny, najmä monoterpény a C13-norizoprenoidy, a vytvára sa najmä β-damaskón – látka, ktorá je známa svojou schopnosťou zvýrazňovať ovocné arómy vo vínach. Prevádzkovatelia nadobudli špeciálne know-how, ktoré im umožňuje chrániť vína pred akoukoľvek oxidáciou v nádobe a plniť ich do fliaš tak, aby uvoľňovanie týchto aróm trvalo čo najdlhšie a aby tak vína nadobudli komplexnosť. Tieto zvyklosti sa niekedy prispôsobujú rôznorodým prostrediam, ako napríklad pri zbere hrozna vo vysokom stupni zrelosti v prípade doplnkových zemepisných označení „Clisson“, „Monnières – Saint-Fiacre“ a „Mouzillon – Tillières“, pri zachovaní vysokého obsahu organických kyselín v muštoch v prípade doplnkových zemepisných označení „Gorges“ a „Château-Thébaud“, pri skorom zbere v prípade doplnkového zemepisného označenia „Goulaine“ alebo pri postupe dlhého zrenia vín na jemných kvasničných kaloch v prípade najlepších kupáží. Vína s doplnkovým zemepisným označením ležia na kaloch až do balenia. Plnia sa do fliaš priamo vo vinárskych podnikoch s cieľom zabrániť oxidácii a obmedziť stratu aróm.

Výrobcovia z obce La Haie-Fouassière a okolia v snahe zachovať kvalitu a dobré meno svojich vín získali v roku 1925 na základe súdneho rozhodnutia právo označovať svoje vína názvom „Muscadet Grands Crus de Sèvre et Maine“. Kontrolované označenie pôvodu „Muscadet Sèvre et Maine“ bolo uznané v roku 1936. Predpisy špecifické pre tradičné označenie „sur lie“ boli vymedzené v roku 1977 a od roku 1994 sa vína s týmto označením fľašujú v roku nasledujúcom po roku zberu priamo vo vinárskych podnikoch s cieľom obmedziť stáčanie a prelievanie vín.

Špecializácia zemepisnej oblasti na odrodu Melon B je markantná; v niektorých obciach sa na väčšine pozemkov pestuje výlučne táto odroda. Vína s chráneným označením pôvodu „Muscadet Sèvre et Maine“, ktoré v roku 2016 vyrábalo 600 výrobcov na ploche približne 8 000 hektárov, predstavujú takmer 70 % objemu produkcie vín z nantských vinohradov s chráneným označením pôvodu, ktoré sa uvádzajú na trh. Viac ako polovica týchto vín má označenie „sur lie“.

8.3.   Opis prírodných faktorov, ktoré sú rozhodujúce pre súvislosť (3)

Chránené označenie pôvodu „Muscadet Sèvre et Maine“ je vyhradené pre tiché suché biele vína. Vyznačujú sa jemnou chuťovou rovnováhou medzi guľatosťou a sviežosťou a vyvíja sa v nich komplexný buket s prevažne ovocnými alebo kvetovými arómami. Starostlivo sa fľašujú s cieľom zachovať a posilniť ich bohatú arómu.

Vína s označením „sur lie“, majú zvyčajne vyváženú chuť, ktorá je skôr guľatá s komplexnejším buketom; môžu byť jemne perlivé v dôsledku obsahu zvyškového oxidu uhličitého, ktorý sa tvorí pri alkoholovom kvasení. Vína sú počas zrenia chránené pred oxidáciou s cieľom zachovať ich sviežosť, bohatú arómu a endogénny oxid uhličitý. Keďže je obsah oxidu uhličitého príliš vysoký na to, aby mohli byť vína plnené do pružných nádob, plnia sa do fliaš a je pritom potrebná veľká pozornosť.

Predĺžené zrenie niekedy vínam dodáva dobrú schopnosť dozrievania, ako je to v prípade vín s doplnkovým zemepisným označením:

„Château-Thébaud“ – tieto vína sa zvyčajne vyznačujú jemným a elegantným buketom, v ktorom sa striedajú arómy ovocia, kvetov a aromatických rastlín, ktoré sa na podnebí snúbia so slanou sviežou a kompaktnou chuťou,

„Clisson“ – tieto vína sa obvykle vyznačujú veľmi koncentrovanou chuťou a intenzívnymi arómami, najmä ovocnými (zrelé ovocie, varené ovocie),

„Gorges“ – tieto vína sa najčastejšie vyznačujú intenzívnym nástupom podporeným kyslosťou a horkosťou a minerálnymi alebo mentolovými arómami,

„Goulaine“ – tieto vína majú bežne intenzívny buket, v ktorom prevládajú tóny čerstvého ovocia, zrelého ovocia, sušeného ovocia a náznaky kvetov; vyznačujú sa vyváženosťou, guľatosťou, veľmi miernou horkosťou a dlhou zamatovou koncovkou na podnebí,

„Mouzillon – Tillières“ – mladé vína s týmto označením sú spočiatku uzavreté, no následne sa často vyznačujú intenzívnymi arómami kvetov, citrusov, byliniek, tónmi briošky a minerálov; ich koncentrovaná štruktúra na podnebí je podporená jemnou horkosťou a miernou adstringentnosťou,

„Monnières – Saint-Fiacre“ – tieto vína sa často vyznačujú silnou vôňou zrelého alebo kandizovaného ovocia a balzamikových tónov; na podnebí sa bohato a veľkoryso rozvinú do smotanovej krémovosti vyvažovanou miernou horkosťou,

„Le Pallet“ – tieto vína často vyznačujú jemnou vyváženosťou na podnebí a veľmi jemným vonným buketom, v ktorom prevláda kvetinová zložka.

Aby sa zachovala výhoda ich zrenia a predišlo sa oxidácii a strate aróm, vína s týmto doplnkovými zemepisnými označeniami sa plnia do fliaš priamo vo vinárskych podnikoch.

Vďake hrubej štruktúre, ktorá pochádza zo starých hornín, zabezpečujú pôdy tejto zemepisnej oblasti skorý začiatok vegetačného cyklu viniča a obmedzujú jeho rastovú silu. Mierne zimy podporujú tento skorý rast, pričom slnečný svit v letnom období a morské vetry chránia vegetáciu pred napadnutím chorobami. Tieto pôdy zabezpečujú viniču mierny a pravidelný prísun vody, čo zaručuje optimálnu zrelosť vďaka obmedzeným zásobám vody a zlomom, ktoré umožňujú hlboké zakorenenie viniča. Po stáročia sa v tejto súvislosti presadila skorá odroda Melon B najmä preto, že mierne letné teploty zemepisnej oblasti sú ideálne na zachovanie sviežosti a aróm, ktoré sa prejavujú vo vínach vyrobených z tejto jemnej bielej odrody.

Dlhá história vinárstva v zemepisnej oblasti, jej skorá špecializácia a hustota výsadby, ktoré sú pre ňu typické, už oddávna podporuje používanie spoločných postupov. V roku 1936 dosiahli výrobcovia vďaka svojmu úsiliu o ochranu pravosti svojich výrobkov na základe procesu, ktorý sa začal v 20. rokoch 20. storočia získali uznanie kontrolovaného označenia pôvodu. Ide o jedno z najstarších registrovaných kontrolovaných označení pôvodu vo Francúzsku.

8.4.   Opis prírodných faktorov, ktoré sú rozhodujúce pre súvislosť (4)

Prevádzkovatelia disponujú know-how, vďaka ktorému dokážu regulovať produkciu a zberať zdravé, úplne zrelé hrozno. Vína sa vyrábajú v súlade s miestnymi zvyklosťami a zrejú na jemných kvasničných kaloch až do fľašovania, a to bez akéhokoľvek stáčania. Vďaka miernym zimným teplotám v zemepisnej oblasti, ktoré sú priaznivé pre výmenu látok s kvasničnými kalmi, sa vína počas dozrievania naďalej skvalitňujú a od jari nasledujúceho roku sa v nich rozvíja bohatšia chuť. Vďaka starostlivému plneniu do fliaš je možné zachovať základné vlastnosti vín, pričom niektoré arómy sa rozvíjajú aj po fľašovaní. Toto know-how, ktoré je dokonale prispôsobené potenciálu prírodného prostredia a vlastnostiam odrody Melon B, umožňuje plné rozvinutie vonných molekúl, ktoré vznikli počas kvasenia a glykozidických prekurzorov aromatických látok vo vínach.

Vína s chráneným označením pôvodu doplneným o označenie „sur lie“ sa plnia do fliaš v roku nasledujúcom po roku zberu a zachovávajú si svoju charakteristickú sviežosť podporenú miernou perlivosťou vyvolanou zvyškovým oxidom uhličitým, ktorý sa tvorí počas vinifikácie. Aby sa predišlo oxidácii, tieto vína sa plnia do fliaš priamo vo vinárskych podnikoch. Tento tradičný postup založený na tom, že sa s výrobkami nemanipuluje, a je dokonale vhodný na zachovanie jemných vonných zložiek vín. Rozmanitosť hornín a pôd, ktoré na nich vznikli, rôznorodosť krajinných prvkov a klimatické rozdiely spojené so vzdialenosťou ostrovčekov s vinohradmi od vodných útvarov čiastočne vysvetľujú aromatickú komplexnosť, ktorou sa vína vyznačujú. Využívanie rozmanitosti prírodného prostredia spojené s náročnými vinárskymi postupmi umožnilo zdôrazniť špecifiká a podporiť doplnkové zemepisné označenia, ktoré sú pýchou chráneného označenia pôvodu:

oblasť „Château-Thébaud“, ktorej podnebie je vďaka polohe na západe na skalnatých výbežkoch lemujúcich rieku Maine priaznivé pre skoré odrody, a ktorej pôdy na báze ruly a granodioritu umožňujú hlboké zakorenenie viniča. Vyrábajú sa tu mušty bohaté na organické kyseliny, z ktorých po dlhom zrení vznikajú jemné a kompaktné vína vyznačujúce sa sviežosťou a mineralitou,

oblasť „Clisson“, kde vďaka vzájomnému pôsobeniu podnebia umožňujúceho relatívne neskoré dozrievanie, plytkých piesčitých pôd na báze žuly, strmých svahov okolo riek Sèvre alebo Maine a postupov zameraných na získane vysokej zrelosti a na dlhé vyzrievanie na jemných kvasničných kaloch, vznikajú vína s bohatou chuťou a charakteristickými ovocnými arómami,

oblasť „Gorges“, kde vďaka ílovitým pôdam, ktoré sa vytvorili premenou gabrov, a miestnemu podnebiu umožňujúcemu relatívne neskoré dozrievanie, ako aj zvykom zberať hrozno skôr, než dosiahne úplnú technologickú zrelosť, a následnému dlhému vyzrievaniu vín v anaeróbnom prostredí na jemných kvasničných kaloch, vznikajú vína so živou chuťou a veľmi sviežou minerálnou vôňou,

oblasť „Goulaine“, ktorej pôda sa vytvorila na slabo zvetraných metamorfných horninách pod vplyvom podnebia zmierňovaného blízkosťou rieky Loiry a močarísk; hrozno tu dozrieva rýchlo a vďaka skorému zberu úplne zrelých plodov sú tunajšie vína expresívne, vyvážené a ohybné, s arómami čerstvého a sušeného ovocia,

oblasť „Monnières – Saint-Fiacre“ ktoré sa rozprestiera na pahorkoch a stráňach, ktoré lemujú rieku Sèvre; na jej slabo kyslých, zvetraných alebo rozpadávajúcich sa rulách hrozno dozrieva pomaly a dosahuje vysokú cukornatosť, ktorá sa premieta do plných a silných vín s tónmi zrelého ovocia, ktoré sa rozvíjajú až do tónov kandizovaného ovocia,

oblasť „Mouzillon – Tillières“ na východe vinohradníckej oblasti, kde sa snúbi kontinentálne podnebie a piesčito-ílovité pôdy na mierne zvetranom gabrovom podklade. Tieto faktory podporujú dlhé dozrievanie hrozna, z ktorého sa vyrábajú vína, ktoré sa časom po starostlivom vyzrievaní prejavujú intenzívnymi arómami pripomínajúcimi tóny briošky, korenia, ovocia a kvetov,

oblasť „Le Pallet“, kde sa vďaka dlhej vinohradníckej tradícií a súdržnosti výrobcov podarilo vyvinúť know-how, ktoré optimálne využíva potenciál hrozna zozberaného v štádiu úplnej zrelosti na kamenistých a popraskaných pôdach, čím vznikajú vína s harmonickou chuťou a jemnými kvetinovými arómami.

Prevádzkovatelia sa naučili zachovávať aromatické vlastnosti týchto archívnych vín obmedzením kontaktu so vzdušným kyslíkom počas balenia na minimum. V snahe dosiahnuť tento cieľ a v súlade s miestnymi zvyklosťami sa tieto vína fľašujú priamo vo vinárskych podnikoch.

9.   Ďalšie základné podmienky (balenie, označovanie, iné požiadavky)

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

fľašovanie vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky:

Vína s označením „sur lie“ sa fľašujú vo vymedzenej oblasti.

Aby sa zachovali vlastnosti pochádzajúce zo spôsobu výroby a zrenia týchto vín, najmä ich sviežosť, aromatická komplexnosť, niektoré zložky ktorej sa prejavia až po fľašovaní, ako aj ľahká perlivosť spôsobená obsahom endogénneho oxidu uhličitého, sú vína spôsobilé na označenie „sur lie“ plnené do fliaš vo vinárskych podnikoch v období od 1. marca do 31. decembra roku nasledujúceho po roku zberu.

Tento špecifický spôsob zrenia prináša vínam guľatosť a plnosť, a to najmä vďaka obohacovaniu manoproteínmi a inými zlúčeninami pochádzajúcimi z autolýzy bunkovej steny kvasiniek. Táto metóda je založená na tom, že sa s vínom nemanipuluje a uchováva sa v prostredí bohatom na oxid uhličitý, čo výrazne obmedzuje oxidáciu a uvoľňovanie prchavých zlúčenín.

Keďže je obsah oxidu uhličitého príliš vysoký na to, aby mohli byť vína plnené do pružných nádob, plnia sa do fliaš a je pritom potrebná veľká pozornosť.

V čase balenia alebo prvej expedície z vinárskeho podniku tieto vína ešte ležia na jemných kvasničných kaloch.

Oblasť v bezprostrednej blízkosti (1)

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

výnimka pre výrobu vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky:

Oblasť v bezprostrednej blízkosti vymedzená na základe výnimky pre vinifikáciu, výrobu a vyzrievanie vín, vinifikáciu, výrobu, vyzrievanie a balenie vín, ktoré možno označiť označením „sur lie“, pozostáva z územia týchto obcí alebo častí ich územia (podľa oficiálneho zemepisného kódexu z roku 2022):

departement Loire-Atlantique: Ancenis-Saint-Géréon, La Bernerie-en-Retz, Le Bignon (časť územia), La Boissière-du-Doré, Bouaye, Bouguenais, Boussay, Brains, Carquefou, Le Cellier, Chaumes-en-Retz, Chauvé, Cheix-en-Retz, La Chevrolière, Corcoué-sur-Logne, Couffé, Divatte-sur-Loire (len územie delegovanej obce Barbechat), Frossay, Geneston, Gétigné (časť územia), Legé, Ligné, La Limouzinière, Loireauxence (len územie delegovaných obcí La Chapelle-Saint-Sauveur a Varades), Le Loroux-Bottereau (časť územia), Machecoul-Saint-Même, La Marne, Mauves-sur-Loire, Mésanger, Montbert (časť územia), Montrelais, Les Moutiers-en-Retz, Oudon, Paulx, Le Pellerin, La Planche, Pont-Saint-Martin, Pornic, Port-Saint-Père, La Remaudière, Rezé, Rouans, Saint-Aignan-Grandlieu, Saint-Colomban, Sainte-Pazanne, Saint-Étienne-de-Mer-Morte, Saint-Hilaire-de-Chaléons, Saint-Léger-les-Vignes, Saint-Lumine-de-Coutais, Saint-Mars-de-Coutais, Saint-Père-en-Retz, Saint-Philbert-de-Grand-Lieu, Saint-Viaud, Les Sorinières (časť územia), Thouaré-sur-Loire, Touvois.

Oblasť v bezprostrednej blízkosti (2)

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

výnimka pre výrobu vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky:

Vair-sur-Loire, Vieillevigne, Villeneuve-en-Retz, Vue,

departement Maine-et-Loire: Beaupréau-en-Mauges (len územie delegovaných obcí Beaupréau a Gesté), Ingrandes-Le Fresne sur Loire (len územie delegovanej obce Fresne-sur-Loire), Mauges-sur-Loire (len územie delegovaných obcí La Chapelle-Saint-Florent, Le Marillais a Saint-Florent-le-Vieil), Montrevault-sur-Èvre (len územie delegovaných obcí La Boissière-sur-Èvre, La Chaussaire, Le Fief-Sauvin, Le Fuilet, Montrevault, Le Puiset-Doré, Saint-Pierre-Montlimart a Saint-Rémy-en-Mauges), Orée d’Anjou, Sèvremoine (len územie delegovaných obcí Montfaucon-Montigné a Saint-Germain-sur-Moine),

departement Vendée: Cugand (časť územia), Montaigu-Vendée (len časť územia delegovaných obcí Montaigu a Saint-Hilaire-de-Loulay, Rocheservière, Saint-Étienne-du-Bois. Saint-Philbert-de-Bouaine.

Právny rámec:

vnútroštátne právne predpisy

Druh ďalšej podmienky:

dodatočné ustanovenia o označovaní

Opis podmienky:

Názov chráneného označenia pôvodu možno doplniť o označenie „sur lie“, pokiaľ ide o vína, ktoré zodpovedajú podmienkam výroby stanoveným pre používanie tohto označenia v špecifikácii výrobku.

Názov chráneného označenia pôvodu možno doplniť o zemepisné označenie „Val de Loire“ podľa pravidiel stanovených pre použitie tohto zemepisného označenia v špecifikácii výrobku.

Názov chráneného označenia pôvodu možno doplniť o zemepisné označenia „Clisson“, „Gorges“, „Le Pallet“, „Château-Thébaud“, „Goulaine“, „Monnières - Saint-Fiacre“ a „Mouzillon - Tillières“, pokiaľ vína spĺňajú podmienky stanovené pre používanie tohto označenia v špecifikácii výrobku.

Písmo použité na označenie „sur lie“ (na kaloch) a zemepisné označenie „Val de Loire“ nesmie byť vyššie, širšie ani hrubšie ako dve tretiny veľkosti písma tvoriaceho názov chráneného označenia pôvodu.

Na etikete vín, pri ktorých sa uvádza označenie „sur lie“ alebo doplnkové zemepisné označenia „Val de Loire“, sa musí uvádzať ročník.

Doplnkové zemepisné označenia sú v rovnakom zornom poli ako názov chráneného označenia pôvodu. Použité písmo nesmie byť vyššie, širšie ani hrubšie ako dve tretiny veľkosti písma tvoriaceho názov chráneného označenia pôvodu.

Na etiketách vín s chráneným zemepisným pôvodu sa môže uvádzať názov menšej zemepisnej jednotky za predpokladu, že:

– ide o miestny názov zapísaný v katastri,

– figuruje vo vyhlásení o úrode.

Písmo používané pri uvádzaní tohto miestneho názvu zapísaného v katastri nesmie byť vyššie, širšie ani hrubšie ako polovica veľkosti písma tvoriaceho názov chráneného označenia pôvodu. Je v rovnakom zornom poli ako názov chráneného označenia pôvodu.

Odkaz na špecifikáciu výrobku

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-27ebf794-be90-4cf6-8774-84534674caec


(1)   Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 2.


25.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 337/17


Uverejnenie žiadosti o schválenie zmeny špecifikácie výrobku na úrovni Únie podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

(2023/C 337/07)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1) do troch mesiacov od dátumu tohto uverejnenia.

Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením na úrovni Únie

[Nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

„Ser koryciński swojski“

EÚ č.: PGI-PL-0835-AM02 – 28.4.2023

CHOP ( ) CHZO (X)

1.   Názov výrobku

„Ser koryciński swojski“

2.   Skupina žiadateľov a oprávnený záujem

ZARZECCY Sp. z o.o., FOODTECH Zbigniew Rybak a SEROWAR PODLASKI Aneta Łukaszuk-Łapińska – certifikovaní výrobcovia výrobku „Ser koryciński swojski“.

3.   Členský štát, ku ktorému zemepisná oblasť patrí

Poľsko

4.   Položky v špecifikácii výrobku, ktorých sa zmena týka

Názov výrobku

Súvislosť

Obmedzenia uvádzania na trh

5.   Druh zmeny (zmien)

Ide o zmenu v zmysle článku 53 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, ktorá môže spôsobiť zrušenie súvislosti uvedenej v článku 5 ods. 2 písm. b) týkajúcej sa chráneného zemepisného označenia.

V bode 5 jednotného dokumentu sa uvádza, že špecifickosť výrobku „ser koryciński swojski“ vyplýva najmä zo skutočnosti, že sa vyrába z plnotučného nepasterizovaného mlieka, ktoré mu dodáva jeho charakteristickú arómu čerstvého mlieka.

6.   Zmena (zmeny)

Súvislosť

Opis

Zmena sa týka používania pasterizácie pri príprave mlieka na výrobu „ser koryciński swojski“. Zaviedla sa možnosť, aby sa výrobok „ser koryciński swojski“ vyrábal aj z pasterizovaného mlieka. Používanie nízkej pasterizácie a mliečnej štartovacej kultúry je zmena, ktorá neovplyvní špecifickosť výrobku (vrátane straty charakteristickej arómy čerstvého mlieka) ani jeho súvislosť s oblasťou. Syr sa bude naďalej vyrábať v tom istom regióne, t. j. v Korycine, čo znamená, že okrem možnosti použitia nízkej pasterizácie a pridávania mliečnej štartovacej kultúry nedôjde k žiadnej významnej zmene spôsobu výroby.

Použitie nízkej pasterizácie a pridanie mliečnej štartovacej kultúry zaručuje, že mikroflóra nachádzajúca sa v surovom mlieku sa reprodukuje v rovnakom zložení, zatiaľ čo riziko kontaminácie suroviny patogénnymi baktériami sa odstráni, čo vedie k vytvoreniu výrobku so senzorickými vlastnosťami v súlade so špecifikáciou výrobku.

Zhrnutie dôvodov požadovanej zmeny

Pôvodne sa výrobok „ser koryciński swojski“ vyrábal z nepasterizovaného mlieka, keďže pasterizačný proces nebol známy. Technologický pokrok umožnil používanie pasterizovaného mlieka bez straty vlastností výrobku (syr), ktoré možno v podstate pripísať jeho zemepisnému pôvodu v zmysle článku 5 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. Navrhovaná zmena je prospešná pre spotrebiteľov, pretože zvyšuje bezpečnosť výrobku. Okrem toho výrobou syra z naočkovaného pasterizovaného mlieka – a nie len zo surového mlieka – sa nemenia senzorické ani fyzikálno-chemické vlastnosti výrobku „ser koryciński swojski“.

Zo zistení vedeckého výskumu vyplýva, že pasterizácia mlieka nemá za následok žiadne nepriaznivé zmeny senzorických vlastností ani fyzikálno-chemických vlastností syra, či už čerstvého, vyzretého alebo zrejúceho syra.

Prevádzkovatelia potravinárskych podnikov, ktorí vyrábajú mliečne výrobky, musia uplatňovať postupy, ktorými sa zabezpečí, aby počet baktérií v mlieku pri 300C bezprostredne pred tepelným ošetrením bol nižší ako 300 000/ml. To znamená, že medzi fázami dojenia a spracovania mlieka existuje veľmi malý priestor na mikrobiálny rast. Okrem toho počas tohto obdobia musí byť chladiaci reťazec zachovaný, aby sa mlieko chladilo v súlade s platnými právnymi predpismi. V súlade s článkom 3 nariadenia (ES) č. 852/2004 sú prevádzkovatelia potravinárskych podnikov zodpovední za splnenie príslušných hygienických požiadaviek na všetkých stupňoch výroby, spracovania a distribúcie, ktoré sú pod ich kontrolou.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„Ser koryciński swojski“

EÚ č.: PGI-PL-0835-AM02 – 28.4.2023

CHZO (X) CHOP ( )

1.   Názov (názvy) [CHOP alebo CHZO]

„Ser koryciński swojski“

2.   Členský štát

Poľsko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.3. Syry

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

„Ser koryciński swojski“ je zrejúci syr, ktorý sa vyrába zo surového alebo pasterizovaného plnotučného kravského mlieka, ku ktorému sa pridávajú syridlo a kuchynská soľ. Ak sa používa pasterizované plnotučné kravské mlieko, pridáva sa aj mliečna kultúra. Môžu sa pridávať korenie a bylinky, ako aj semienka, ovocie, oriešky, zelenina a huby.

„Ser koryciński swojski“ má tvar sploštenej gule (geoidu) s eliptickým priečnym rezom; v priemere má až 30 cm (v závislosti od veľkosti cedidla, ktoré sa používa pri jeho výrobe, a množstva syreniny, ktorá sa doň vloží) a váži od 2,5 do 5 kg (v závislosti od použitého cedidla a dĺžky obdobia dozrievania).

„Ser koryciński swojski“ má početné malé oká rôznej veľkosti a tvaru. Povrch syra je ryhovaný.

Pod názvom „ser koryciński swojski“ sa predávajú tri druhy tohto syra, ktoré sa líšia dĺžkou dozrievania:

 

„ser koryciński swojski“ – świeży (čerstvý) zreje 2 až 4 dni;

 

„ser koryciński swojski“ – leżakowany (uležaný) zreje 5 až 14 dní;

 

„ser koryciński swojski“ – dojrzały (zrelý) zreje dlhšie ako 14 dní.

Dĺžka dozrievania nemá vplyv na osobitné vlastnosti výrobku „ser koryciński swojski“ uvedené v bode 5 jednotného dokumentu.

Opis výrobku „ser koryciñski swojski“ podľa dĺžky dozrievania

Skupina vlastností alebo prísad

Vlastnosť alebo prísada

Čerstvý „ser koryciński swojski“

Uležaný „ser koryciński swojski“

Zrelý „ser koryciński swojski“

Farba

Vonkajšia farba

smotanová

slamovožltkastá

žltkastá alebo žltá

Vnútorná farba

smotanová

smotanovo-slamovožltkastá

slamovožltkastá

Konzistencia

Vonkajšia konzistencia

vonkajšia konzistencia rovnaká ako vnútorná

mierne tuhá zvonku a mäkká vo vnútri

jemne žltá kôra s belavým povlakom na povrchu syra

Vnútorná konzistencia

syr je vlhký, veľmi elastický, s rovnomerne rozloženými dierkami (približne 1 mm)

vlhký, elastický, s rovnako veľkými a rovnomerne rozloženými dierkami (približne 2 mm)

syr je mierne vlhký, elastický, s rovnako veľkými a rovnomerne rozloženými dierkami

Organoleptické vlastnosti

Chuť

prevažuje jemná a smotanová chuť, syr sa vyznačuje gumovitou štruktúrou a pri zahryznutí vydáva vŕzgavý zvuk

syr je jemne slaný s rozoznateľným orechovým tónom

syr je výrazne suchý, vonkajšia vrstva je pomerne slaná – bližšie k stredu je menej slaný a má jemne orechovú chuť

Vôňa

prevažuje vôňa čerstvého masla

ľahká vôňa sušeného syra

vôňa sušeného syra

Fyzikálno-chemické vlastnosti

Voda

≤ 53 %

≤ 48 %

≤ 43 %

Tuk

≤ 20 %

≤ 22 %

≤ 30 %

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

Na výrobu syra „ser koryciński swojski“ sa používa mlieko kráv, ktoré sa pasú na pastvinách minimálne 150 dní do roka. Na kŕmenie zvierat sa používajú tradičné postupy; základom ich krmiva v zime sú seno z lúk, obilné krmivá (jačmeň, raž, pšenica a obilné zmesi) alebo silážované seno.

Základné suroviny – kravské mlieko, syridlo a kuchynská soľ (približne tri gramy na každých desať litrov mlieka), okrem toho soľ na potieranie sformovaného syra. Ak sa používa pasterizované mlieko, pridáva sa aj mliečna kultúra.

Voliteľné suroviny – korenie, čili, bazalka, kôpor, petržlen, ligurček, mäta, čierna egyptská rasca, cesnak medvedí, paprika, majorán, rasca, oregano, saturejka, cesnak, pažítka, olivy, huby, semienka, zelenina, oriešky, ovocie.

Pri výrobe sa používa surové alebo pasterizované plnotučné mlieko. Nie je povolené žiadne fyzikálne ani chemické spracovanie s výnimkou pasterizácie a filtrovania makroskopických nečistôt.

Použitím rôznych korenín sa syru iba pridáva vôňa, nemenia sa však vlastnosti výrobku „ser koryciński swojski“.

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť v identifikovanej zemepisnej oblasti

Zohriatie alebo pasterizácia mlieka a pridanie syridla a soli, pri použitá pasterizovaného mlieka, aj pridanie mliečnej štartovacej kultúry,

syrenie mlieka,

oddelenie srvátky,

odtečenie srvátky,

formovanie,

potieranie soľou,

dozrievanie.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Každý výrobca syra „ser koryciński swojski“ musí na svojich etiketách používať spoločné logo výrobku „ser koryciński swojski“. Logo výrobku „ser koryciński swojski“ sa distribuuje prostredníctvom združenia Zrzeszenie Producentów Sera Korycińskiego (Združenie výrobcov korycinského syra).

Pravidlá distribúcie loga nijakým spôsobom nediskriminujú výrobcov, ktorí nie sú členmi združenia.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

„Ser koryciński swojski“ sa vyrába v troch obciach okresu Sokółka v Podleskom vojvodstve: Korycin, Suchowola a Janów.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Súvislosť medzi výrobkom „ser koryciński swojski“ a oblasťou sa zakladá na špecifických vlastnostiach vymedzených v bode 5.2 a na jeho povesti.

„Ser koryciński swojski“ má špecifický tvar získaný podľa cedidiel, v ktorých sa vyrába. Z týchto nádob získava syr aj svoj charakteristický ryhovaný povrch. Vyrába sa z nepasterizovaného alebo pasterizovaného plnotučného mlieka, ktoré mu dáva jeho charakteristickú vôňu čerstvého mlieka. Pri použití pasterizovaného mlieka sa charakteristická aróma čerstvého mlieka zachováva nízkou pasterizáciou a naočkovaním suroviny mliečnou štartovacou kultúrou, ktorá sa vyrába zo surového mlieka. Syr je vlhký a elastický, má mnoho rovnako veľkých a rovnomerne rozdelených malých ôk.

Špecifické vlastnosti výrobku „ser koryciński swojski“ sa vyvíjali mnoho rokov, počas ktorých sa výrobný postup a súvisiace praktické zručnosti odovzdávali z jednej generácie na druhú, keďže mliekarenská technológia a výrobné príručky neuvádzajú, ako sa tento výrobok, ktorý je úzko spojený so zemepisnou oblasťou vymedzenou bode 4, vyrába. Výrobok má dobrú povesť, čo dokazuje mnoho článkov v tlači, odkazov na internete a cien, ktoré získal. „Ser koryciński swojski“ sa v renomovaných obchodoch predáva za ceny, ktoré sú až o 50 % vyššie ako ceny ostatných syrov zo syridla. „Ser koryciński swojski“ sa cez internet predáva za presne rovnakú cenu ako „oscypek“ (chránené označenie pôvodu).

Zemepisná oblasť, v ktorej sa výrobok „ser koryciński swojski“ vyrába, sa nachádza v regióne vysočiny Białystok, ktorá je súčasťou makroregiónu Nizina Północnopodlaska, čo je oblasť morénových jazier, ktorú charakterizujú močiare uprostred rozsiahlych plošín. Rôznorodú krajinu tejto oblasti formovala opakovaná ľadovcová činnosť. V rámci oblasti Nizina Północnopodlaska sa odlišuje niekoľko menších prvkov: doliny, kotliny, nížiny a vysočiny vrátane vysočiny Białystok. Vysočiny sú morénového pôvodu a vyznačujú sa veľkou morfologickou rôznorodosťou. Najčastejším reliéfom sú tu erodované morénové pahorky a glacifluviálne uloženiny (kamy), ktoré na niektorých miestach dosahujú výšku 200 m nad morom.

Podnebie v tejto nížine nadobúda smerom na východ výrazne kontinentálny charakter (kým na západe Poľska prevládajú vplyvy morského podnebia). Oblasť, v ktorej sa vyrába „ser koryciński swojski“, sa nachádza v južnej časti severovýchodného Poľska, ktoré sa okrem pohorí považuje za najchladnejší región v krajine. Zimy sú dlhé (trvajú v priemere 110 dní) s najnižšími teplotami v krajine: priemerné teploty vzduchu v januári sú -5 až -6 (januárový priemer Varšavy je okolo -3,5) a snehová pokrývka sa udrží pomerne dlho. Letá trvajú približne 90 dní a sú celkom teplé, priemerná teplota v júli je približne 18 °C. Prechodné obdobia sú kratšie ako v strednej časti krajiny. Priemerný ročný úhrn zrážok je približne 650 mm. Najviac prší v období od apríla do septembra. Časové rozloženie zrážok výhodné, keďže 70 % všetkých zrážok pripadá na vegetačné obdobie, čo má pozitívny vplyv na lúky a pasienky. Frekvencia zrážok počas vegetačného obdobia je takisto priaznivá, keďže prší približne 94 dní. Vegetačné obdobie je krátke. Začína sa koncom prvej aprílovej dekády a končí sa v posledných októbrových dňoch; trvá teda približne 200 dní.

V regióne, v ktorom sa vyrába „ser koryciñski swojski“, sa vôbec nenachádza ťažký priemysel. Tunajšie priemyselné podniky sa zaoberajú spracovaním agropotravinárskych výrobkov, najmä mlieka. Väčšina pôdy sa využíva na poľnohospodárske účely, alebo je zalesnená. Poľnohospodárska pôda, ktorú väčšinou obrábajú jednotliví poľnohospodári, tvorí významnú časť oblasti. Ide prevažne o poľnohospodársku pôdu s nízkym výrobným potenciálom a riedko zalesnenú poľnohospodársku pôdu.

Podleské vojvodstvo, v ktorom sa nachádza oblasť vymedzená v bode 4, sa zameriava na výrobu mlieka a mliečnych výrobkov, o čom svedčí skutočnosť, že má najväčší podiel pastvín v Poľsku, ktoré predstavujú 35,4 % obrábanej plochy. Pasienky tvoria 13 % a lúky 22,4 %. Z hľadiska počtu kusov dobytka je vojvodstvo na druhom mieste v krajine. Jeden z troch litrov mlieka a jeden z piatich blokov masla vyrobených v Poľsku dodáva na trh toto vojvodstvo. Tunajší výrobcovia mlieka vyrobia priemerne 33,3 tony mlieka, pričom celoštátny priemer je 16,2 tony. Podiel regiónu na celoštátnej výrobe systematicky narastá.

Vojvodstvo sa tradične zameriava na výrobu mlieka a mliečnych výrobkov, pretože v minulosti tu bola nízka úroveň industrializácie a pretrvávajúca nízka úroveň investícií, vysoká nezamestnanosť a nízke mzdy. V minulosti sa predávalo najmä surové mlieko, ale mnoho poľnohospodárskych podnikov vyrábalo aj maslo a „ser koryciński swojski“ pre vlastné potreby alebo na predaj. Výroba syra slúžila predovšetkým na využitie mlieka vyrobeného v poľnohospodárskych podnikoch, ako aj na spestrenie stravy. Osobitné zručnosti výrobcov syra „ser koryciński swojski“ spočívajú najmä v tom, že na výrobu syra používajú plnotučné kravské mlieko a že výrobok počas dozrievania v istých časových odstupoch obracajú na základe svojich znalostí a skúseností.

Korycinský syr (ser koryciński) získal v roku 2004 prvú cenu a titul „ Smak Roku “ (Chuť roka) na veľtrhu Polagra v Poznani, „ Perła “ v súťaži Nasze Kulinarne Dziedzictwo (Naše kulinárske dedičstvo) a titul „ Podlaska Marka Roku “ (Podleská značka roka) v kategórií „chuť“. Od roku 2004 sa každú jeseň koná korycinský syrový festival (Święto sera korycińskiego). V roku 2005 bol výrobok „ser koryciński swojski“ zaradený na celoštátny zoznam tradičných výrobkov ministra poľnohospodárstva a rozvoja vidieka.

„Ser koryciński swojski“ je čoraz známejší a vyhľadávanejší najmä v severnom a strednom Poľsku. Každý rok sa propaguje vo Varšave na festivale Podlesie v hlavnom meste (Podlasie w stolicy). Odkazy týkajúce sa uznania a obľúbenosti korycinského syra sa pravidelne objavujú v regionálnej a celoštátnej tlači: Gazeta Wyborcza (Białystok), 4. – 5. jún 2005 –  „Podlasie w stolicy“ ; Kurier Poranny, 4. júl 2005 –  „Tłoczno i smacznie“ ; Gazeta Współczesna, 12. september 2005 –  „Zrób sobie swojski ser“ ; Gazeta Współczesna, 29. september 2005 –  „Święto sera po raz drugi“ ; Gazeta Współczesna, 4. október 2005 –  „Gospodynie z Gminy Korycin twierdzą, że nie ma to jak … Swojskiego sera smak“ ; Gazeta Współczesna, 29. november 2005 –  „Projekt dla sera“ ; Gazeta Współczesna, 24. september 2007 –  „Magia Smaku“ ; Gazeta Współczesna, 25. september 2007 –  „Pierwsza przydomowa serowarnia“ ; Gazeta Współczesna, 23. október 2007 –  „Sery to jest przyszłość“ ; Kurier Poranny, 17. október 2007 –  „Niektórzy wracają“ ; Kurier Poranny, 19. január 2008 –  „Dobra marka. To jest to!“ ; Gazeta Współczesna, 17. marec 2008 –  „Pierwszy Festiwal Kuchni Podlaskiej“ ; GWAGRO, 19. máj 2008 –  „Danie warte‚Perły‘ “ ; Gazeta Współczesna, 11. jún 2008 –  „Podlasie w stolicy“ ; Gazeta Współczesna, 19. jún 2008 –  „Serowarnia po polsku“ ; Gazeta Wyborcza Duży Format, 16. február 2009 –  „Bambus w szynce“ ; Gazeta Współczesna, 17. marec 2009 –  „To byly smaki“ ; Gazeta Wyborcza (Białystok), 15. máj 2009 –  „Wspólna dla wszystkich jest kaczka – mowa o potrawach przygotowanych na Międzynarodowy Festiwal Kuchni“ ; Gazeta Współczesna, 9. jún 2009 –  „Dobre smaki można promować“ ; Gazeta Współczesna, 16. jún 2009 –  „Regionalne specjały – próbujmy i kupujmy“ . Internetové vyhľadávanie výrazu „ser koryciński“ prináša 10 stránok výsledkov; „ser koryciński swojski“ sa uvádza aj vo Wikipédii, slobodnej encyklopédii.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

https://www.gov.pl/web/rolnictwo/wnioski-przekazane-komisji-europejskiej.


(1)   Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.