ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 275

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 66
4. augusta 2023


Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2023/C 275/01

Oznámenie Komisie o európskej iniciatíve občanov Stop Finning – Stop the Trade

1

2023/C 275/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11202 – FORTUM MARKETS / TELGE ENERGI) ( 1 )

13

2023/C 275/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11137 – EMIL FREY FRANCE / SACAPUCE / JAM PROD / GROUPE KERTRUCKS FINANCE) ( 1 )

14

2023/C 275/04

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11181 – MACQUARIE / BCI / ENDEAVOUR ENERGY) ( 1 )

15

2023/C 275/05

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.11096 – MAPFRE / VAS / JV) ( 1 )

16


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2023/C 275/06

Oznámenie určené niektorým osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/849 a v nariadení Rady (EÚ) 2017/1509 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike

17

2023/C 275/07

Rozhodnutie Rady z 25. júla 2023, ktorým sa vymenúva výkonný riaditeľ Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo

18

2023/C 275/08

Rozhodnutie Rady z 14. júla 2023, ktorým sa mení rozhodnutie 98/481/ES, ktorým sa schvaľujú externí audítori Európskej centrálnej banky

19

2023/C 275/09

Oznámenie určené fyzickým a právnickým osobám, subjektom a orgánom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia stanovené v rozhodnutí Rady 2012/642/SZBP, zmenenom rozhodnutím Rady (SZBP) 2023/1592, a v nariadení Rady (EÚ) č. 765/2006, vykonávanom vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2023/1591, o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Bielorusku a zapojenie Bieloruska do agresie Ruska voči Ukrajine

21

2023/C 275/10

Oznámenie určené dotknutým osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2012/642/SZBP a v nariadení Rady (EÚ) č. 765/2006 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Bielorusku a zapojenie Bieloruska do agresie Ruska voči Ukrajine

22

 

Európska komisia

2023/C 275/11

Výmenný kurz eura – 3. augusta 2023

24

2023/C 275/12

Nová národná strana obehových euromincí

25

2023/C 275/13

Vykonávacie rozhodnutie Komisie, z 28. júla 2023 o uverejnení žiadosti o zápis názvu do registra v zmysle článku 49 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 v Úradnom vestníku Európskej únieIrish Grass Fed Beef (CHZO)

26


 

V   Oznamy

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2023/C 275/14

Uverejnenie žiadosti o úpravu tradičného pojmu v sektore vinohradníctva a vinárstva podľa článku 28 ods. 3 a článku 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu – Vino generoso

33

2023/C 275/15

Uverejnenie schválenej štandardnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením v sektore poľnohospodárskych výrobkov a potravín, ako sa uvádza v článku 6b ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014

36

2023/C 275/16

Uverejnenie žiadosti o úpravu tradičného pojmu v sektore vinohradníctva a vinárstva podľa článku 28 ods. 3 a článku 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu – Vino generoso de licor

42

2023/C 275/17

Uverejnenie žiadosti o zápis názvu do registra podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

45


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/1


OZNÁMENIE KOMISIE

o európskej iniciatíve občanov „Stop Finning – Stop the Trade“

(2023/C 275/01)

1.   ÚVOD: INICIATÍVA OBČANOV

Formou európskej iniciatívy občanov podľa článku 11 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii môže milión alebo viac štátnych príslušníkov aspoň zo siedmich členských štátov EÚ požiadať Európsku komisiu, aby v rámci svojich právomocí predložila akýkoľvek vhodný návrh vo veci, v ktorej považujú za potrebné prijať právny akt EÚ na účely vykonávania zmlúv.

Iniciatíva „Stop Finning – Stop the Trade“ (Zastavte odstraňovanie plutiev – zastavte obchod) (1) je ôsma európska iniciatíva občanov, ktorá dosiahla prahovú hodnotu požadovanú v zmluve a nariadení (EÚ) 2019/788 o európskej iniciatíve občanov (ďalej len „nariadenie o európskej iniciatíve občanov“) (2). Vyzýva Komisiu, aby prijala opatrenia na ukončenie obchodu s odstránenými plutvami žralokov v EÚ vrátane dovozu, vývozu a tranzitu plutiev za týchto podmienok:

Hoci je odstraňovanie plutiev na palubách plavidiel EÚ a vo vodách Únie zakázané a žraloky sa musia vykladať s plutvami neoddelenými od tela, EÚ patrí k najväčším vývozcom plutiev a hlavným tranzitným uzlom pre globálny trh s plutvami.

EÚ je významným aktérom vo využívaní populácie žralokov. Kontroly na moriach sú zriedkavé a v EÚ stále dochádza k nezákonnému získavaniu, prekládke a vykládke plutiev.

Našou snahou je ukončiť obchodovanie s plutvami v EÚ vrátane dovozu, vývozu a tranzitu plutiev okrem prípadov, keď plutvy sú prirodzene spojené s telom zvieraťa.

Keďže odstraňovanie plutiev bráni účinným opatreniam na ochranu žralokov, žiadame, aby sa NARIADENIE (EÚ) č. 605/2013 rozšírilo aj na obchod s plutvami. Z tohto dôvodu žiadame Komisiu, aby vypracovala nové nariadenie, ktorým sa podmienka „s plutvami prirodzene spojenými s ich telami“ rozšíri na všetok obchod so žralokmi a rajami v EÚ.

Komisia zaregistrovala túto európsku iniciatívu občanov 17. decembra 2019 (3). Keďže zber vyhlásení o podpore iniciatíve prebiehal počas pandémie COVID-19, mohlo sa pri ňom využiť predĺženie regulačného 12-mesačného obdobia zberu o 12 mesiacov (t. j. podpisy sa preto mohli zbierať od 31. januára 2020 do 31. januára 2022) (4). Po tom, ako orgány členských štátov overili vyzbierané podpisy, organizátori predložili 11. januára 2023 svoju iniciatívu Komisii.

Organizátori podrobne vysvetlili ciele iniciatívy na stretnutí so zodpovedným členom Komisie 6. februára 2023 a na verejnom vypočutí v Európskom parlamente 27. marca 2023.

Európsky parlament usporiadal 11. mája 2023 plenárnu rozpravu o tejto iniciatíve. Komisia počas diskusie potvrdila, že sa stotožňuje s obavami občanov a je veľmi aktívna v oblasti ochrany žralokov a ich udržateľného rybolovu v rámci EÚ aj mimo nej. Komisia pripomenula medzinárodné súvislosti, v rámci ktorých EÚ aktívne propaguje ochranu a udržateľné riadenie populácií žralokov na príslušných medzinárodných fórach, ako aj už zavedené pravidlá EÚ na presadzovanie politiky „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“.

V tomto oznámení sa uvádzajú právne a politické závery z posúdenia iniciatívy Komisiou, ako aj opatrenia, ktoré má v úmysle prijať, dôvody ich prijatia a plánovaný harmonogram v súlade s článkom 15 ods. 2 nariadenia o európskej iniciatíve občanov.

2.   KONTEXT

2.1.   Prehľad celkovej situácie

Žraloky zahŕňajú približne 500 odlišných druhov s rôznymi ekologickými a biologickými vlastnosťami. Sú dôležitou skupinou v rámci morskej biodiverzity a ako hlavní predátori zohrávajú zásadnú úlohu pri udržiavaní rovnováhy morských ekosystémov, ktoré sú nevyhnutné na zmierňovanie zmeny klímy a adaptáciu na ňu. Vzhľadom na to, že vo všeobecnosti majú žraloky dlhý život a nízku mieru rozmnožovania, sú citlivé na ľudské činnosti, najmä rybolov a stratu biotopov.

Takisto sú zdrojom potravy, podobne ako iné ryby, a živobytie mnohých ľudí je závislé od žralokov. Ľudia lovia a konzumujú žraloky už po stáročia, ale rastúci dopyt a hospodárska globalizácia v posledných desaťročiach viedli k vytvoreniu skutočne globálneho trhu pre rybolov a konzumáciu žralokov. Priemyselné flotily a flotily vykonávajúce drobný rybolov z celého sveta dnes dodávajú plutvy žralokov na tradičné ázijské trhy, pričom mäso týchto ulovených žralokov sa čoraz častejšie presúva v rámci samostatných dodávateľských kanálov na rastúce trhy, ako je Brazília.

Napriek úsiliu zlepšiť ochranu žralokov v posledných rokoch je situácia mnohých populácií žralokov kritická. Uskutočňovanie globálnych posúdení je náročné vzhľadom na veľký počet druhov žralokov a z toho dôvodu, že populácie sa v rôznych regiónoch líšia. Posúdenia populácií žralokov v mnohých regiónoch sú však čoraz spoľahlivejšie. Podľa najnovšieho globálneho posúdenia v rámci IUCN Red List of Threatened Species™ (Červená kniha ohrozených druhov IUCN) sa odhaduje, že viac ako jednej tretine druhov žralokov hrozí vyhynutie (t. j. považujú sa za kriticky ohrozené, ohrozené alebo zraniteľné druhy) (5).

Európska iniciatíva občanov preto správne poukazuje na to, že je dôležité urýchlene sa zaoberať znepokojivou situáciou žralokov na globálnej úrovni a úlohou, ktorú zohráva dopyt po plutvách žralokov, pokiaľ ide o rastúci rybolovný tlak a ohrozenie úsilia v oblasti ochrany týchto druhov.

2.2.   Rybolov a obchod s plutvami žralokov

Podľa údajov Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) (6) sa celosvetové úlovky žralokov od roku 1950 strojnásobili a v roku 2000 dosiahli historicky najvyššiu úroveň 868 000 ton. Odvtedy bol zaznamenaný klesajúci trend, pričom v roku 2020 klesli úlovky na 665 622 ton. Podľa týchto údajov sa hodnota globálneho obchodu priblížila k úrovni 1 miliardy USD ročne v prípade komodít zo žralokov a približne 7 100 ton v roku 2021 v prípade plutiev žralokov.

Pokiaľ ide o EÚ, v rokoch 2017 až 2021 zaznamenala malý objem dovozu plutiev žralokov, zatiaľ čo úroveň vývozu z EÚ bola významná a v priemere dosiahla približne 2 300 ton a 170 miliónov EUR ročne (7). V roku 2021 bola priemerná vývozná cena plutiev žralokov 16 EUR za kg a v prípade mäsa zo žraloka dosiahla 1,43 EUR za kg (8). Hlavným aktérom spomedzi členských štátov EÚ je jednoznačne Španielsko, a to tak v oblasti dovozu, ako aj vývozu plutiev, ktorý predstavuje viac ako 99 % celkového vývozu z EÚ, pričom približne 96 % z tohto vývozu tvoria mrazené plutvy žralokov (9).

Počas rovnakého obdobia boli v ročnom priemere hlavnými cieľovými krajinami plutiev žralokov vyvážaných z EÚ (10) Singapur (985 ton, 13 miliónov EUR), Čína (893 ton, 11 miliónov EUR) a Hongkong (194 ton, 7 miliónov EUR). Približne 82 % vývozu z EÚ smeruje do Singapuru a Číny, pričom iné relevantné obchodné toky prebiehajú s Hongkongom a najnovšie s Japonskom. Približne 85 % vývozu mrazených plutiev žralokov smeruje do Singapuru a Číny.

Pokiaľ ide o rybolov EÚ, v rokoch 2019 až 2021 nahlásili plavidlá EÚ celkový počet úlovkov vo výške 248 392 ton žralokov (11), čo je v priemere 82 797 ton ročne. Vôbec najvýznamnejším druhom bol žralok modrý (Prionace glauca), ktorý počas tohto obdobia tvoril 56 % úlovkov. Po ňom nasledovala mačica škvrnitá so 7 %, raja tŕnitá so 6 % a lamna ostronosá (Isurus oxyrinchus) s 3 % z celkových úlovkov. V prípade mnohých iných druhov boli celkové úlovky v tomto období nižšie ako 100 kg, čo naznačuje, že išlo len o náhodné úlovky.

Väčšinu úlovkov vylovili plavidlá EÚ na lov lovnými šnúrami v medzinárodných vodách vo všetkých oceánoch, najmä v južnom Atlantiku a južnom Tichom oceáne. Úlovky v medzinárodných vodách predstavovali 60 % z objemu úlovkov. Žralok modrý a lamna ostronosá sú druhy, ktoré sa takmer výlučne lovia v medzinárodných vodách patriacich do pôsobnosti regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva, pričom úlovky žraloka modrého predstavovali 87 % a lamny ostronosej 88 % (12).

Žraloky lovené plavidlami EÚ alebo vo vodách EÚ sa musia vyloďovať s plutvami neoddelenými od tela (pozri oddiel 2.3). Spracúvajú sa na pevnine a, ako vyplýva z uvedenej štatistiky, následne sa plutvy a telá zasielajú na iné trhy. Prevažná väčšina plutiev žralokov je určená na spotrebu v krajinách východnej a juhovýchodnej Ázie. Mäso a ostatné častí tiel sú zase spotrebúvané v EÚ a určitá časť sa vyváža do tretích krajín, najmä do krajín Latinskej Ameriky.

2.3.   Súčasná únijná a medzinárodná politika a právne rámce

V rámci európskej iniciatívy občanov sa konkrétne požaduje rozšírenie nariadenia (EÚ) č. 605/2013 tak, aby zahŕňalo obchod s plutvami. Žiada preto Komisiu, aby rozšírila požiadavku na „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ na všetky obchody so žralokmi a s rajami v EÚ. Európska iniciatíva občanov tvrdí, že plutvy sú hlavným dôvodom rybolovu žralokov vzhľadom na ich hodnotu na ázijskom trhu. Ďalej tvrdí, že systémy presadzovania práva a dodržiavania súladu sú celosvetovo, a to aj v EÚ, príliš slabé, pretože zavedené nástroje a zdroje kontroly, ako aj odborné školenia a koordinácia príslušných orgánov nie sú dostatočné na identifikáciu druhov len na základe ich plutiev a na zabezpečenie súladu s príslušnými právnymi predpismi v celom hodnotovom reťazci. Aby sa uľahčili colné kontroly a prispelo k odrádzaniu od obchodu s plutvami žralokov, navrhovatelia požadujú, aby sa obchodovalo len s celými žralokmi, čím by sa de facto zakázal obchod s odstránenými časťami žralokov (plutvami alebo telami) v EÚ.

Pokiaľ ide o obchodovanie so žralokmi a rybolov žralokov, EÚ vykonáva rozsiahlu politiku a právny rámec.

Cieľom Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (ďalej len „dohovor CITES“) je ochrana voľne žijúcich živočíchov a rastlín v snahe zabrániť ich nadmernému využívaniu z dôvodu medzinárodného obchodu. EÚ je zmluvnou stranou dohovoru CITES a aktívne podporuje ochranu morských druhov. Na poslednej konferencii zmluvných strán v novembri 2022 bolo do príloh k dohovoru CITES doplnených takmer 100 ďalších druhov žralokov a rají. Pokiaľ ide o žraloky, EÚ spolusponzorovala návrh Panamy zaradiť do zoznamu v prílohe II k dohovoru CITES čeľaď žralokovitých vrátane žraloka modrého. Toto zaradenie do zoznamu nadobudne účinnosť 25. novembra 2023. V zoznamoch dohovoru CITES je v súčasnosti uvedených celkovo 174 druhov žralokov a rají, väčšina z nich v prílohe II, čo znamená, že obchod sa musí kontrolovať, aby sa predišlo miere využívania, ktorá je nezlučiteľná s ich prežitím.

V EÚ je obchod s chráneným a ohrozenými druhmi vrátane morských druhov regulovaný prostredníctvom súboru nariadení, ktorými sa vykonáva dohovor CITES. Nariadením (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (13) sa stanovuje súbor ustanovení týkajúcich sa dovozu, vývozu a opätovného vývozu jedincov druhov vrátane častí a derivátov uvedených v jeho štyroch prílohách. Prílohy k nariadeniu zahŕňajú všetky druhy uvedené v dohovore CITES, ako aj druhy, ktoré v ňom uvedené nie sú.

Odstraňovanie plutiev žralokov (14) je jednou z hlavných hrozieb v oblasti ochrany žralokov a EÚ ho ako prvá považovala za neprijateľný rybolovný postup. Od roku 2003 sa nariadením (ES) č. 1185/2003 (nariadenie o odstraňovaní plutiev žralokov(15) zakazuje odstraňovanie plutiev žralokov na palubách všetkých rybárskych plavidiel vo vodách EÚ a všade v prípade plavidiel, ktoré sa plavia pod vlajkou členského štátu EÚ. Toto nariadenie bolo posilnené prísnou politikou „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ prostredníctvom nariadenia (EÚ) č. 605/2013 (16). Zakazuje odstraňovanie plutiev žralokov na palube plavidiel a ich držanie na palube, prekládku alebo vylodenie. Znamená to, že plutvy možno odstraňovať len po vylodení.

Členské štáty EÚ vykonávajú monitorovanie a kontrolné činnosti s cieľom zabezpečiť úplné vykonávanie nariadenia o odstraňovaní plutiev žralokov. Členské štáty musia podávať správu o monitorovaní svojho dodržiavania nariadenia vo vodách EÚ a mimo nich. Správa musí zahŕňať informácie o: i) počte vylodení žralokov; ii) počte, dátume a mieste vykonaných kontrol; iii) počte a charaktere zistených prípadov nedodržania daného nariadenia vrátane úplnej identifikácie plavidla (plavidiel), ktorého (ktorých) sa to týka, ako aj o sankcii uplatnenej za každý prípad nedodržania uvedeného nariadenia; iv) celkovom počte vylodení podľa druhu (hmotnosť/počet) a prístavu.

Komisia v roku 2016 podala správu o vykonávaní nariadenia o odstraňovaní plutiev žralokov (17). Dospela v nej k záveru, že počet porušení sa zdal byť veľmi obmedzený, vykonávanie politiky „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ bolo spojené s dodatočnými nákladmi pre dotknuté plavidlá a je dôležité presadzovať politiku „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ na medzinárodných fórach. Najnovšie preskúmanie nariadenia o odstraňovaní plutiev žralokov a akčného plánu EÚ pre žraloky uskutočnil Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) (18) v roku 2019 na žiadosť Komisie. Výbor STECF dospel k záveru, že nedodržiavanie zo strany členských štátov, ktoré podali správu, bolo na nízkej úrovni a v oblasti opatrení na zachovanie a riadenie populácií žralokov sa dosiahol pokrok. Konštatoval však, že sú potrebné lepšie informácie o činnostiach vykonávaných flotilami EÚ mimo vôd EÚ.

EÚ aktívne podporuje politiku „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ na medzinárodnej úrovni a všeobecnejšie minimalizáciu vplyvov rybolovu na žralokov. Regionálne organizácie pre riadenie rybárstva, ktorých je EÚ členom, v priebehu rokov zaviedli konkrétne záväzné opatrenia na zachovanie a riadenie druhov žralokov.

Odstraňovanie plutiev žralokov bolo pôvodne regulované prostredníctvom prijatia pomeru hmotnosti plutiev k hmotnosti tela, čo znamená, že plutvy na palube do miesta prvého vylodenia nemohli predstavovať viac ako 5 % z celých vylodených tiel. V priebehu rokov bol spochybnený vedecký základ a účinnosť pomeru hmotnosti plutiev k hmotnosti tela a EÚ neustále nástojila na prijatí politiky „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ vo všetkých regionálnych organizáciách pre riadenie rybárstva, ktorých je členom, ako najúčinnejšieho prostriedku na ukončenie odstraňovania plutiev. Toto úsilie viedlo k tomu, že niektoré regionálne organizácie pre riadenie rybárstva prijali politiku „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ ako jedinú možnosť (19) alebo ako jednu z možností (20) na účely presadzovania zákazu odstraňovania plutiev. EÚ pokračuje v úsilí zrušiť požiadavku týkajúcu sa pomeru hmotnosti plutiev k hmotnosti tela tam, kde stále platí (21), a nahradiť ju v rámci všetkých regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva politikou „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“.

Hoci v prípade mnohých druhov žralokov sa vyžaduje prísna ochrana, a to aj prostredníctvom zákazu ponechávania úlovkov na palube, iné druhy sa môžu loviť v súlade s medzinárodne dohodnutými pravidlami, najmä pravidlami prijatými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva. Regionálne organizácie pre riadenie rybárstva prijímajú opatrenia v oblasti riadenia, ako sú celkové povolené výlovy, na základe posúdenia stavu populácií a vedeckých odporúčaní, ktoré poskytujú ich príslušné vedecké orgány, a plavidlá nahlasujú svoje úlovky. Rybolovné činnosti, ktoré zahŕňajú interakcie so žralokmi, sa takisto musia nahlasovať v súlade s príslušnými postupmi regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva v oblasti nahlasovania údajov (vrátane odhadov odhodených mŕtvych úlovkov a veľkosti žralokov). Tieto údaje sú dostupné v databázach rôznych regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva a sú zdrojom pre vedecké odporúčania, z ktorých vychádzajú rozhodnutia prijaté v oblasti riadenia v súvislosti s rôznymi druhmi. Požiadavky jednotlivých regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva však nie sú rovnaké a vyskytujú sa nedostatky v oblasti nahlasovania údajov o vedľajších úlovkoch necieľových druhov žralokov, najmä údajov špecifických pre jednotlivé druhy.

EÚ s cieľom posilniť vedecké odporúčania v rámci regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva podporuje vedeckú prácu prostredníctvom dobrovoľných finančných príspevkov zameraných na rozvoj vhodných metodík posudzovania stavu ochrany kľúčových druhov žralokov a zlepšenie regulačného rámca v oblasti ochrany žralokov.

3.   HODNOTENIE NÁVRHU V RÁMCI INICIATÍVY

3.1.   Reakcia na iniciatívu

Európska iniciatíva občanov nastoľuje dôležité otázky, ktoré sú relevantné pre politiku EÚ v oblasti ochrany morského prostredia, ochrany a zachovávania rybolovných zdrojov a zabezpečovania udržateľného rybolovu v EÚ a na celom svete. Zachovanie súčasného stavu by viedlo k tomu, že by sa naďalej obchodovalo s rovnakými produktmi a zachovali by sa činnosti flotily a prevádzkovateľov EÚ. Tým by sa však významne neprispelo k obnove celosvetových populácií žralokov a konkrétnejšie k zabráneniu negatívnym účinkov, ktoré má obchod s plutvami žralokov na situáciu populácií žralokov.

Zákaz obchodovania s odstránenými plutvami v EÚ by sa uplatňoval na tie druhy, ktoré loví flotila EÚ v súlade s medzinárodne dohodnutými pravidlami, najmä pravidlami prijatými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva. Obchod s plutvami žralokov predstavuje hlavný odbyt pre flotilu EÚ, ktorá loví žraloky v medzinárodných vodách, a EÚ je dôležitým aktérom na celosvetovej úrovni. Zákaz obchodovania s odstránenými plutvami by znamenal, že dotknutá flotila EÚ by lovila menej žralokov v medzinárodných vodách, čo vyvoláva obavy, pokiaľ ide o sociálno-ekonomické vplyvy tohto zákazu. Okrem toho vzhľadom na povahu samostatných trhov s plutvami a mäsom žralokov a logistické problémy, keďže tieto druhy prevažne loví flotila EÚ v medzinárodných vodách, ktoré sú regulované v pôsobnosti regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva, takéto utlmenie činnosti by mohlo pripraviť pôdu pre menej udržateľné postupy rybolovu mimo EÚ. Akékoľvek opatrenia prijaté na úrovni EÚ je preto potrebné doplniť opatreniami na medzinárodnej úrovni, aby sa zabezpečili rovnaké podmienky a pozitívne vplyvy na životné prostredie.

Zákaz obchodovania s odstránenými plutvami v rámci EÚ musí byť zlučiteľný s medzinárodnými záväzkami EÚ, ako aj s pravidlami Svetovej obchodnej organizácie (WTO). WTO nespochybňuje právo krajín prijať opatrenia v súvislosti s obavami, ako je ochrana vyčerpateľných prírodných zdrojov alebo dobré životné podmienky zvierat, ak sú splnené určité podmienky. Takéto opatrenia musia najmä a) skutočne sledovať jeden z cieľov uvedených v článku XX Všeobecnej dohody o clách a obchode 1994; b) spĺňať tzv. test nevyhnutnosti, čo znamená, že na dosiahnutie uvedeného cieľa nie je k dispozícii žiadne opatrenie, ktoré obmedzuje obchod menej; c) zabezpečovať, že opatrenie je navrhnuté spravodlivo a nevedie k neoprávnenej alebo svojvoľnej diskriminácii alebo skrytému obmedzovaniu medzinárodného obchodu.

Podľa nariadenia o európskej iniciatíve občanov sa od Komisie požaduje, aby do šiestich mesiacov od prijatia iniciatívy uviedla svoje právne a politické závery, ako aj opatrenia, ktoré má v úmysle prijať. V rámci tejto lehoty nebola Komisia schopná zozbierať všetky potrebné údaje a uskutočniť všetky vhodné analýzy na úplné vyhodnotenie relevantnosti iniciovania takého opatrenia, ktoré požaduje európska iniciatíva občanov. Okrem toho by bolo potrebné, aby akémukoľvek legislatívnemu návrhu predchádzalo posúdenie vplyvu, pokiaľ ide o jeho možné environmentálne, sociálne a hospodárske dôsledky.

Komisia preto do konca roka 2023 začne posúdenie vplyvu zamerané na environmentálne, sociálne a hospodárske dôsledky uplatňovania politiky „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ v súvislosti s uvádzaním žralokov na trh v EÚ, či už v prípade spotreby v rámci EÚ alebo v prípade medzinárodného obchodu (dovozu a vývozu). Na základe posúdenia bude možné prijať prípadné budúce opatrenia, ktoré budú riadne podložené a založené na skutočnostiach (22). To bude zahŕňať analyzovanie hospodárskych, environmentálnych a sociálnych dôsledkov pre zainteresované strany EÚ a tretie krajiny, ktoré by mohli byť ovplyvnené, prípadnej zmeny dynamiky celosvetového trhu, environmentálnych a sociálno-ekonomických prínosov lepšie chránených populácií žralokov a hodnotenie možných alternatívnych prostriedkov na dosiahnutie zamýšľaných cieľov, ako aj podrobné posúdenie najvhodnejšieho právneho základu a nástroja. Na základe posúdenia vplyvu by sa mal vymedziť ďalší postup Komisie v súlade s jej prioritami, najmä pokiaľ ide o Európsku zelenú dohodu, hospodárstvo, ktoré pracuje v prospech ľudí, silnejšiu Európu vo svete a podporu európskeho spôsobu života.

Komisia uznáva, že sledovanie komerčných trás a križovatiek je náročné v dôsledku nedostatočného rozčlenenia údajov o vylodeniach a obchode s mäsom a plutvami žralokov na úrovni druhov. Z dôvodu chýbajúcej normalizácie taxonómie je náročné analyzovať trendy dynamiky úlovkov a obchodu v celosvetovom meradle. Komisia zistila, že existuje priestor na doplnenie informácií o vývoze a dovoze, ktoré prevádzkovatelia vkladajú do vnútroštátnych colných systémov. Informácie získané z colných vyhlásení by prispeli k analýze trendov dynamiky úlovkov a obchodu na podrobnejšej úrovni a k vyšetrovaniu údajných vysokých úrovní podvodov identifikovaných organizátormi európskej iniciatívy občanov.

Komisia preto do konca roka 2023 preskúma najlepšie právne prostriedky na vyžadovanie podrobnejších informácií s cieľom identifikovať pri dovoze a vývoze druhy žralokov a príslušné produkty z nich. Prijme rozhodnutie, ktoré by malo nadobudnúť účinnosť najneskôr do 1. januára 2025.

3.2.   Sprievodné opatrenia na úrovni EÚ aj na medzinárodnej úrovni

EÚ využíva širokú škálu opatrení, ktoré sú priamo alebo nepriamo zacielené na zachovanie a udržateľné riadenie populácií žralokov. V tejto súvislosti poukázala európska iniciatíva občanov na viaceré dôležité témy, ktoré možno riešiť prostredníctvom ďalšieho úsilia pri presadzovaní právnych predpisov EÚ a posilnenia opatrení na medzinárodnej úrovni.

3.2.1.   Presadzovanie existujúcich právnych predpisov EÚ

Spoločná rybárska politika (SRP) poskytuje nástroje a rámec na prijatie vedecky podložených opatrení s cieľom minimalizovať negatívny vplyv rybolovných činností na morské druhy a biotopy (23). Musí byť v súlade (24) s cieľom rámcovej smernice o morskej stratégii (25), ktorým je zabezpečiť, aby moria EÚ dosiahli dobrý environmentálny stav, čo zahŕňa zabezpečenie dobrých úrovní abundancie a povolených vedľajších úlovkov všetkých morských druhov (26) vrátane komerčne nevyužívaných druhov rýb, ako sú pásožiabrovce. Komisia monitoruje stav žralokov a v súlade s cieľmi SRP zabezpečuje jednoliatu koncepciu v rámci vnútornej a vonkajšej rybárskej politiky v súvislosti so žralokmi.

Od roku 2009 je cieľom akčného plánu EÚ na zachovanie a riadenie populácií žralokov (27), ktorý je inšpirovaný Medzinárodným akčným plánom na zachovanie a riadenie populácií žralokov (pozri oddiel 3.2.2), rozšíriť poznatky o rybolove žralokov, ako aj o jednotlivých druhoch žralokov a ich úlohe v ekosystéme, zabezpečiť udržateľnosť lovu žralokov a riadnu reguláciu vedľajších úlovkov žraloka, ktoré sú výsledkom iných rybolovných činností. Je zdrojom informácií pre opatrenia prijaté na úrovni EÚ (rybolovné možnosti, technické opatrenia, obmedzenia úsilia a kapacity, zber údajov), ako aj na medzinárodnej úrovni (regionálne organizácie pre riadenie rybárstva, dohovor CITES, dohovor CMS, regionálne morské dohovory).

V prípade viacerých druhov žralokov by aj obmedzená rybolovná činnosť mohla vážne ohroziť ich stav ochrany. Takéto druhy sú chránené podľa opatrení EÚ. Na základe po sebe nasledujúcich každoročných nariadení o rybolovných možnostiach, ako je nariadenie (EÚ) 2023/194, majú rybárske plavidlá EÚ a plavidlá z krajín mimo EÚ, ktoré lovia vo vodách EÚ, zakázané loviť, ponechávať na palube, prekladať a vyloďovať druhy uvedené v zozname ako zakázané vrátane druhov žralokov (28). Ulovené jedince sa musia urýchlene vypustiť nezranené, čím sa ďalej zabráni tomu, aby plutvy ohrozených druhov skončili na trhu. Rovnaké ustanovenia sa vzťahujú na hlbokomorské žraloky.

Hoci v prípade niektorých druhov žralokov sa vyžaduje prísna ochrana, niektoré sa môžu loviť udržateľným spôsobom, ak je to vedecky podložené. V prípade týchto populácií sa vylodenia riadia prostredníctvom súboru celkových povolených výlovov (TAC) podľa nariadení o ročných rybolovných možnostiach vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ vo vodách nepatriacich EÚ. TAC, ktoré navrhuje Komisia a prijíma Rada, vychádzajú z vedeckého odporúčania a zásady predbežnej opatrnosti, pričom zohľadňujú biologické a sociálno-ekonomické aspekty.

V nariadení (EÚ) 2019/1241 o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení (nariadenie o technických opatreniach(29) sa uvádza všeobecný zákaz rybolovu niektorých vzácnych/citlivých druhov žralokov a rají (článok 10 ods. 2 a príloha I) (30) a ustanovenia, ktorými sa obmedzuje používanie statických a unášaných sietí na lov viacerých druhov alebo čeľadí žralokov (článok 9 ods. 4 a príloha III).

Organizátori európskej iniciatívy občanov poukázali na ťažkosti pri sledovaní žralokov a produktov z nich na úrovni druhov v rámci celého obchodného a trhového reťazca. Vysledovateľnosť produktov zo žraloka a transparentné informácie pre spotrebiteľov zohrávajú kľúčovú úlohu v rámci politiky EÚ týkajúcej sa žralokov. Aby sa zabezpečila vysledovateľnosť, nariadením (ES) č. 1224/2009 (31) sa zriadil systém kontroly Spoločenstva pre rybolov, ktorým sa prevádzkovateľom z EÚ uložili pravidlá týkajúce sa vysledovateľnosti. Každá dávka produktov rybolovu vylodených plavidlami EÚ musí obsahovať tieto minimálne informácie o vysledovateľnosti: i) identifikačné číslo, externé identifikačné číslo a názov rybárskeho plavidla; ii) trojmiestny alfabetický kód FAO každého druhu; iii) obchodný a latinský názov druhu a iv) relevantná zemepisná oblasť, spôsob výroby, dátum výlovu a množstvá každého druhu. Tieto informácie by sa mali sprístupniť orgánom zodpovedným za kontrolu a presadzovanie a hospodárskym subjektom v každom štádiu hodnotového reťazca. Prebiehajúca revízia systému kontroly rybolovu EÚ (32), v súvislosti s ktorou bola v máji 2023 dosiahnutá politická dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, zahŕňa dodatočné ustanovenia o informáciách o vysledovateľnosti. Stanovujú sa v nej zlepšenia, pokiaľ ide o nahlasovanie úlovkov, rybolovné činnosti a kontroly v dodávateľskom reťazci vrátane konzervovaných a upravených produktov, ako aj dovážaných produktov, konkrétne: elektronické zaznamenávanie údajov o úlovkoch vrátane vykazovania odhodených úlovkov citlivých druhov a monitorovanie rybolovných činností s použitím diaľkových elektronických zariadení vrátane CCTV.

Pokiaľ ide o informácie pre spotrebiteľov, v nariadení (ES) č. 1169/2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom (33) sa stanovuje, že informácie o potravinách nesmú byť zavádzajúce. Okrem toho sa vysoká úroveň informácií pre spotrebiteľov zabezpečuje osobitnými ustanoveniami pre odvetvie rybárstva. V nariadení (EÚ) č. 1379/2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry (34) sa stanovuje, že produkty zo žraloka, ktoré nie sú upravené alebo konzervované, vrátané filé a plutiev, sa môžu uvádzať na trh len s uvedením ich obchodného a vedeckého názvu druhu. Existujú indície, ktoré poukazujú na nerovnaké vykonávanie požiadaviek na povinné informácie podľa článku 35 nariadenia o spoločnej organizácii trhov, ako to uviedla Komisia po otvorenej verejnej konzultácii o vykonávaní nariadenia o spoločnej organizácii trhov (35). Týka sa to identifikácie vedeckého a obchodného názvu druhu. Tento potenciálny problém nie je sám osebe priamo relevantný v súvislosti s odstraňovaním plutiev, ale zlepšenie vykonávania požiadaviek na označovanie by vo všeobecnosti mohlo prispieť k lepšej identifikácii produktov zo žraloka.

Európska iniciatíva občanov poukázala na existenciu nezákonného obchodu. Okrem obmedzených údajov o zhabaniach druhov uvedených v dohovore CITES (36) Komisia nezozbierala dôkazy o rozsahu, v akom dochádza v EÚ k údajnému nezákonnému obchodu s ohrozenými druhmi. Napriek tomu uznáva, že obchodovanie s voľne žijúcimi druhmi živočíchov a rastlín je veľkým problémom a predložila nový akčný plán EÚ na boj proti obchodovaniu s voľne žijúcimi druhmi živočíchov a rastlín (37) s cieľom posilniť opatrenia EÚ proti tomuto rozšírenému javu.

Európska iniciatíva občanov vo všeobecnosti poukazuje na skutočnosť, že na zlepšenie vysledovateľnosti úlovkov, vylodení, dovozu a vývozu žralokov a plutiev na úrovni EÚ a medzinárodnej úrovni v celom hodnotovom reťazci sa vyžaduje:

1)

posilnenie presadzovania práva EÚ v oblasti: i) monitorovania rybolovných a trhových činností; ii) kontrolných opatrení týkajúcich sa spracovania, uvádzania na trh, prepravy a skladovania; iii) dovozu a vývozu produktov zo žraloka, najmä vrátane plutiev, v prípade dotknutých druhov žralokov; iv) pravidiel vysledovateľnosti a označovania zavedených vo všetkých členských štátoch;

2)

zabezpečenie zberu úplných a spoľahlivých informácií o rybolove a obchode.

Na tento účel Komisia:

vyzýva členské štáty, aby zabezpečili vhodnú kontrolu povolení a osvedčení CITES, a nabáda ich, aby zabezpečili dostatočné kapacity v oblasti kontroly a vysledovateľnosti chránených druhov žralokov a produktov z nich, ako sú: i) odborná príprava v oblasti identifikácie príslušných druhov žralokov a produktov z nich; ii) vývoj a používanie technológií, nástrojov (vrátane digitálnych) a protokolov analýzy DNA na identifikáciu druhov žralokov; iii) vhodné systémy vysledovateľnosti a iv) výmena osvedčených postupov (38),

do konca roka 2023 zašle členským štátom žiadosť o vzájomnú pomoc podľa nariadenia (ES) č. 1005/2008 proti nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu (39) s cieľom upriamiť ich pozornosť na produkty zo žraloka,

do konca roka 2023 nadviaže spoluprácu s Europolom s cieľom preskúmať rozsah nezákonného obchodu s plutvami žralokov, t. j. dovozu do EÚ a vývozu z nej,

urýchlene začne pracovať na vykonávaní revidovaného nariadenia o kontrole okamžite po jeho prijatí s cieľom zabezpečiť, aby zlepšenia, ktoré obsahuje, boli uplatniteľné čo najskôr,

vyzýva členské štáty, aby posilnili monitorovanie a presadzovanie nariadení EÚ o kontrole a odstraňovaní plutiev žralokov a pravidiel regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva, čo je dôležitým krokom k zlepšovaniu zaznamenávania a nahlasovania úlovkov a náhodných úlovkov žralokov. To sa vzťahuje rovnako na plavidlá EÚ vo vodách EÚ a v medzinárodných vodách,

vyzýva členské štáty (40), aby do konca roka 2023 stanovili prahové hodnoty pre maximálne úrovne vedľajších úlovkov komerčne nevyužívaných druhov rýb, ako sú pásožiabrovce, vo vodách EÚ podľa rámcovej smernice o morskej stratégii a prijali vhodné opatrenia na riadenie rybárstva, ktoré budú v súlade s týmito prahovými hodnotami,

od roku 2024 zavedie opatrenia na kontrolu kvality údajov a krížové kontroly medzi mesačnými správami o úlovkoch zasielanými členskými štátmi podľa nariadenia o kontrole na jednej strane a ročne nahlasovanými údajmi o vylodeniach žralokov a informáciami vyžadovanými podľa nariadenia o odstraňovaní plutiev žralokov na strane druhej a

do konca roka 2023 uskutoční analýzu odpovedí členských štátov na nedávno začatý prieskum týkajúci sa vykonávania požiadaviek na označovanie podľa nariadenia o spoločnej organizácii trhov, pričom mimoriadnu pozornosť bude venovať osobitnému problému nesprávneho označovania obchodného názvu druhov.

Iné prebiehajúce iniciatívy a opatrenia sú dôležitými podpornými rámcami pre zlepšenú politiku EÚ v oblasti žralokov.

„Akčný plán pre morské prostredie“ podľa stratégie EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 (41) prijatý Komisiou 21. februára 2023 zahŕňa výzvy na prijatie opatrení adresované členským štátom s cieľom zlepšiť ochranu citlivých druhov vrátane určitých zraniteľných druhov žralokov, pretože je zameraný na zníženie náhodných úlovkov pri rybolove, ochranu miest, ktoré sú zdrojom ich potravy, a miest ich odchovu, zlepšovanie systémov monitorovania s cieľom zistiť rozsah a zloženie náhodných úlovkov.

Návrh nariadenia Komisie o obnove prírody (42) prijatý v júni 2022 sa okrem iného zameriava na obnovu degradovaných morských biotopov a biotopov ikonických morských druhov, ako sú delfíny a sviňuchy, žraloky a morské vtáky. Zoznam dotknutých druhov žralokov je uvedený v prílohe III k návrhu a vychádza z prílohy I (Zoznam zakázaných druhov) k nariadeniu o technických opatreniach 2019/1241.

Cieľom misie EÚ „Obnoviť naše vody a oceány“ (43) je chrániť a do roku 2030 obnoviť zdravie našich oceánov a vôd. V rámci jej prvého piliera, ktorým je ochrana a obnova, sa bude zaoberať obnovou biotopov a podporou zoskupenia druhov vrátane predátorov, ktorí ich podporujú, ako sú žraloky. Na účely presadzovania kontrol je potrebný osobitný výskum v oblasti rýchlejšej a lacnejšej identifikácie druhov na základe DNA z plutiev žralokov. Projekt v rámci programu Horizont Európa (44) týkajúci sa boja proti nezákonnému rybolovu a odhadzovaniu úlovkov už zahŕňa rýchlu skúšku na základe DNA na účely kontroly rybolovu.

stratégii Z farmy na stôl podľa Európskej zelenej dohody sa konštatuje silná väzba medzi zdravím ľudí, zdravím spoločností a zdravím planéty, ako aj potreba zabezpečiť živobytie prvovýrobcov, aby sa mohlo úspešne prejsť na udržateľný potravinový systém EÚ.

3.2.2.   Zintenzívnenie opatrení na celosvetovej úrovni

Obchod s plutvami žralokov je celosvetovým javom, rovnako ako rybolov žralokov a dramatické zhoršovanie populácií žralokov. Preto bol v roku 1999 prijatý Medzinárodný akčný plán na zachovanie a riadenie populácií žralokov (medzinárodný akčný plán – žraloky (45)) pod záštitou Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO). Jeho hlavným cieľom je udržateľné zachovanie a riadenie žralokov. Medzinárodný akčný plán poskytuje rámec, ktorý prispieva k vypracúvaniu národných, subregionálnych a regionálnych akčných plánov na zachovanie a riadenie populácií žralokov. Týmto medzinárodným akčným plánom sa po prvýkrát zakázalo odstraňovanie plutiev žralokov a bol vzorom pre iné medzinárodné akčné plány, napríklad pre európsky akčný plán.

Dohovor o ochrane sťahovavých druhov voľne žijúcich živočíchov (ďalej len „dohovor CMS“) je zmluvou Organizácie Spojených národov o ochrane životného prostredia. Obsahuje ustanovenia na ochranu a riadenie sťahovaných druhov, ich biotopov a ich migračných trás. Zmluvné strany dohovoru CMS sa zaväzujú dodržiavať zásady dohovoru (t. j. uznávajú dôležitosť sťahovavých druhov a pracujú na ochrane takýchto druhov a ich biotopov) a prijať okamžité opatrenia na ochranu druhov podpísaním medzinárodných zmlúv alebo memoránd o porozumení. EÚ je signatárom memoranda o porozumení o ochrane migrujúcich druhov žralokov a v tejto súvislosti sa zasadzuje za výskum, udržateľný rybolov, ochranu biotopov a medzinárodnú spoluprácu.

EÚ vyváža plutvy žralokov z riadeného rybolovu žralokov, to však často neplatí v prípade mnohých plutiev, ktoré na najväčšie spotrebiteľské trhy vyvážajú iné krajiny. Hoci väčšina regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva a mnohé krajiny prijali a vykonali opatrenia na zachovanie a riadenie druhov žralokov, je potrebné značné zlepšenie na zabezpečenie toho, aby obchodné praktiky neoslabovali úsilie a dosiahnutý pokrok v oblasti zachovania viacerých druhov žralokov. Je preto potrebné ďalej podporovať celosvetový účinný zákaz odstraňovania plutiev žralokov, zabezpečovať účinné kontroly obchodných tokov produktov zo žraloka na globálnej úrovni a snažiť sa obmedzovať dopyt po týchto produktoch.

Na tento účel bude Komisia počas celého roka 2023 a aj po roku 2023:

nabádať príslušné tretie krajiny, aby účinne uplatňovali zoznamy žralokov vyplývajúce z nedávnych rozhodnutí prijatých na 19. zasadnutí konferencie zmluvných strán dohovoru CITES o zahrnutí ďalších takmer 100 druhov žralokov a rají (a produktov z nich) do prílohy II k dohovoru CITES,

podporovať sekretariát CITES pri budovaní kapacít štátov výskytu druhu (46) na uplatňovanie zoznamov žralokov a iných morských druhov uvedených v dohovore CITES,

vyvíjať väčšie úsilie EÚ v regionálnych organizáciách pre riadenie rybárstva, aby prijali nové a/alebo posilnili a účinne vykonávali súčasné opatrenia na zachovanie a riadenie druhov žralokov, ako aj aby posúdili účinnosť prijatých opatrení a posilnili kontrolné opatrenia na zabezpečenie riadneho uplatňovania a presadzovania súčasných pravidiel. To zahŕňa prijatie politiky „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ ako najúčinnejšieho prostriedku na ukončenie odstraňovania plutiev,

vo všetkých ostatných príslušných medzinárodných orgánoch a organizáciách navrhovať členským štátom, aby začali diskusiu o nových a/alebo posilnených existujúcich opatreniach na zachovanie a riadenie druhov žralokov, ako aj o ich účinnom vykonávaní prostredníctvom posilnenia kontrol. Komisia navrhne členským štátom, aby tento problém predniesli na 19. zasadnutí Podvýboru FAO pre obchod s rybami, ktoré sa uskutoční v septembri 2023 v Nórsku, a

spolupracovať s krajinami mimo EÚ s cieľom podporovať znižovanie dopytu po nezákonne získaných plutvách žralokov, a to aj prostredníctvom financovania projektov, a podporovať kľúčové tretie krajiny, aby vybudovali kapacity na boj proti obchodovaniu s voľne žijúcimi druhmi živočíchov a rastlín.

4.   ZÁVERY A VÝHĽAD

Európska iniciatíva občanov s názvom „Stop Finning – Stop the Trade“ (Zastavte odstraňovanie plutiev – zastavte obchod) odzrkadľuje spoločenské a environmentálne obavy týkajúce sa znepokojujúcej situácie žralokov na celosvetovej úrovni a úlohy, ktorú zohráva dopyt po plutvách žralokov. Komisia to považuje za relevantné vzhľadom na politiku EÚ v oblasti ochrany morského prostredia, ochrany a zachovávania rybolovných zdrojov a zabezpečovania udržateľného rybolovu v EÚ a na celom svete. Táto iniciatíva je v súlade s Európskou zelenou dohodou a so záväzkom EÚ celosvetovo chrániť morské ekosystémy a ohrozené druhy a podporovať medzinárodnú správu oceánov.

EÚ ako prvá považovala odstraňovanie plutiev žralokov za neprijateľný rybolovný postup. Podľa právnych predpisov EÚ sa žraloky lovené plavidlami EÚ alebo vo vodách EÚ musia vyloďovať s plutvami neoddelenými od tela.

Zákaz obchodovania s odstránenými plutvami by znamenal, že dotknutá flotila EÚ by lovila menej žralokov v medzinárodných vodách, čo vyvoláva obavy, pokiaľ ide o sociálno-ekonomické vplyvy tohto zákazu. Okrem toho, keďže dotknuté druhy prevažne loví flotila EÚ v medzinárodných vodách, ktoré sú regulované v pôsobnosti regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva, takéto utlmenie činnosti by mohlo pripraviť pôdu pre menej udržateľné postupy rybolovu mimo EÚ. Je však potrebné ďalšie posúdenie širších hospodárskych, sociálnych a environmentálnych dôsledkov pre zainteresované strany EÚ a tretie krajiny, ktoré by mohli byť ovplyvnené. V záujme prijatia informovaných rozhodnutí je potrebné, aby Komisia stanovila súbor úplnejších a podrobnejších údajov a štatistík na analyzovanie trendov dynamiky úlovkov a obchodu.

Komisia preto:

bezodkladne začne prípravné práce s cieľom začať do konca roka 2023 posúdenie vplyvu zamerané na environmentálne, sociálne a hospodárske dôsledky uplatňovania politiky „plutvy prirodzene spojené s telom zvieraťa“ v súvislosti s uvádzaním žralokov na trh v EÚ, či už v prípade spotreby v rámci EÚ alebo v prípade medzinárodného obchodu (dovozu a vývozu),

do konca roka 2023 preskúma najlepšie právne prostriedky na vyžadovanie podrobnejších informácií s cieľom identifikovať pri dovoze a vývoze druhy žralokov a príslušné produkty z nich a prijať rozhodnutie, ktoré by malo nadobudnúť účinnosť najneskôr do 1. januára 2025.

Európska iniciatíva občanov poukázala aj na viaceré dôležité témy, ktoré možno riešiť prostredníctvom ďalšieho úsilia pri presadzovaní právnych predpisov EÚ a posilnenia opatrení na medzinárodnej úrovni. Komisia preto súbežne:

posilní spôsob presadzovania právnych predpisov EÚ, pokiaľ ide o monitorovanie rybolovných a trhových činností, kontrolné opatrenia týkajúce sa spracovania produktov zo žraloka a ich uvádzania na trh vrátane dovozu a vývozu, a pravidlá vysledovateľnosti a označovania,

prijme ďalšie opatrenia na medzinárodnej úrovni a bude sa zasadzovať o zvýšené opatrenia na ochranu ohrozených druhov žralokov a zabezpečenie toho, aby komerčné populácie žralokov zostali zdravé. Bude sa usilovať o celosvetovo účinný zákaz odstraňovania plutiev, zabezpečenie celosvetovo účinných kontrol obchodných tokov produktov zo žraloka a obmedzenie dopytu po produktoch zo žraloka z neudržateľného rybárstva.


(1)  Registračné číslo pridelené Komisiou: ECI(2020)000001 (https://europa.eu/citizens-initiative/initiatives/details/2020/000001_sk).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/788 zo 17. apríla 2019 o európskej iniciatíve občanov (Ú. v. EÚ L 130, 17.5.2019, s. 55).

(3)  Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2252 zo 17. decembra 2019 o navrhovanej iniciatíve občanov s názvom „Stop Finning – Stop the trade“ [oznámené pod číslom C(2019) 9203] (Ú. v. EÚ L 336, 30.12.2019, s. 312).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1042 z 15. júla 2020, ktorým sa stanovujú dočasné opatrenia týkajúce sa lehôt pre fázy zberu, overovania a posudzovania uvedené v nariadení (EÚ) 2019/788 o európskej iniciatíve občanov vzhľadom na výskyt ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 231, 17.7.2020, s. 7); vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/2200 zo 17. decembra 2020 o predĺžení lehôt na zber vyhlásení o podpore v prípade určitých európskych iniciatív občanov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1042 (Ú. v. EÚ L 434, 23.12.2020, s. 56); vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2021/360 z 19. februára 2021 o predĺžení lehôt na zber vyhlásení o podpore v prípade určitých európskych iniciatív občanov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1042 [oznámené pod číslom C(2021) 1121] (Ú. v. EÚ L 69, 26.2.2021, s. 9).

(5)  Červená kniha ohrozených druhov IUCN.

(6)  Žraloky | Medzinárodný akčný plán na zachovanie a riadenie populácií žralokov | Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (fao.org).

(7)  Pozri prílohu.

(8)  Zdroj: Európske stredisko pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry (EUMOFA).

(9)  Zdroj: Európske stredisko pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry (EUMOFA).

(10)  Zdroj: Európske stredisko pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry (EUMOFA).

(11)  Zdroj: rybolovné štatistiky Eurostatu.

(12)  Zdroj: správy členských štátov Komisii. Nariadenie o odstraňovaní plutiev žralokov sa nevzťahuje na druhy rají, tie sú však takmer výlučne lovené vo vodách EÚ.

(13)  Nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1).

(14)  „Odstraňovanie plutiev žralokov“ je postup, keď sa na palubách rybárskych plavidiel odstraňujú plutvy zo žralokov, pričom sa zvyšná časť žraloka odhodí do mora.

(15)  Nariadenie Rady (ES) č. 1185/2003 z 26. júna 2003 o odstraňovaní plutiev žralokov na palube plavidiel (Ú. v. EÚ L 167, 4.7.2003, s. 1).

(16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 605/2013 z 12. júna 2013, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1185/2003 o odstraňovaní plutiev žralokov na palube plavidiel (Ú. v. EÚ L 181, 29.6.2013, s. 1).

(17)  Správa Komisie Európskemu parlamentu a Rade o vykonávaní nariadenia o odstraňovaní plutiev žralokov [COM(2016) 207 final].

(18)  VEDECKÝ, TECHNICKÝ A HOSPODÁRSKY VÝBOR PRE RYBÁRSTVO (STECF), Review of the implementation of the shark finning regulation and assessment of the impact of the 2009 European Community Action Plan for the Conservation and Management of Sharks (Preskúmanie vykonávania nariadenia o odstraňovaní plutiev žralokov a posúdenie vplyvu akčného plánu Európskeho spoločenstva na zachovanie a riadenie populácií žralokov z roku 2009) (CPOA) (STECF-19-17).

(19)  Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (NEAFC), Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more (GFCM), Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO).

(20)  Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT), Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC), Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC), Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO), Komisia na ochranu tuniaka južného (CCSBT), Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (WCPFC), Komisia pre rybolov v severnom Tichom oceáne (NPFC).

(21)  Regionálna organizácia pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne (SPRFMO), Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA), Dohovor o zachovaní živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR).

(22)  Pozri pracovný dokument útvarov Komisie: Usmernenia o lepšej právnej regulácii [SWD(2021) 305 final].

(23)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22). Cieľom SRP je zabezpečiť, aby rybolovné činnosti boli environmentálne udržateľné a riadili sa spôsobom, ktorý je v súlade s hospodárskymi a sociálnymi cieľmi a cieľmi v oblasti zamestnanosti (článok 2 ods. 1). Pri riadení rybárstva sa v rámci tejto politiky uplatňuje prístup predbežnej opatrnosti a ekosystémový prístup (článok 2 ods. 2 a 3).

(24)  Článok 2 ods. 5 písm. j) nariadenia o SRP.

(25)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19).

(26)  Deskriptor D1C1 podľa rámcovej smernice o morskej stratégii uvedený v rozhodnutí Komisie 2017/848 týkajúci sa miery úmrtnosti pri druhoch ulovených ako vedľajší úlovok.

(27)  Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade o akčnom pláne Európskeho spoločenstva na zachovanie a riadenie populácií žralokov [COM(2009) 0040 final].

(28)  Odôvodnenia 19 a 20 nariadenia Rady (EÚ) 2023/194 z 30. januára 2023, ktorým sa na rok 2023 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a pre rybárske plavidlá Únie v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa na roky 2023 a 2024 stanovujú takéto rybolovné možnosti pre určité hlbokomorské populácie rýb (Ú. v. EÚ L 28, 31.1.2023, s. 1).

(29)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 z 20. júna 2019 o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013, (EÚ) 2016/1139, (EÚ) 2018/973, (EÚ) 2019/472 a (EÚ) 2019/1022 a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019, s. 105).

(30)  Druhy, ktoré je zakázané loviť, ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, vystavovať alebo ponúkať na predaj.

(31)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).

(32)  Návrh NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady č. 1224/2009 a ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 768/2005, (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1005/2008 a nariadenie (EÚ) Európskeho parlamentu a Rady č. 2016/1139 týkajúce sa kontroly rybolovu [COM(2018) 368 final].

(33)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011 z 25. októbra 2011 o poskytovaní informácií o potravinách spotrebiteľom, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a ktorým sa zrušuje smernica Komisie 87/250/EHS, smernica Rady 90/496/EHS, smernica Komisie 1999/10/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, smernice Komisie 2002/67/ES a 2008/5/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 608/2004 (Ú. v. EÚ L 304, 22.11.2011, s. 18).

(34)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1379/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1184/2006 (ES) č. 1224/2009 a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 104/2000 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 1).

(35)  Správa Komisie Európskemu parlamentu a Rade o vykonávaní nariadenia (EÚ) č. 1379/2013 o spoločnej organizácii trhov s produktmi rybolovu a akvakultúry [COM(2023) 101 final], Revízia akčného plánu EÚ na boj proti obchodovaniu s voľne žijúcimi druhmi živočíchov a rastlín [COM(2022) 581 final].

(36)  Členské štáty EÚ oznámili v roku 2021 tri zhabania s celkovo ôsmimi plutvami alebo ich časťami.

(37)  Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov: Revízia akčného plánu EÚ na boj proti obchodovaniu s voľne žijúcimi druhmi živočíchov a rastlín [COM(2022) 581 final].

(38)  Pozri Materiály k identifikácii žralokov | CITES.

(39)  Nariadenie Rady (ES) č. 1005/2008 z 29. septembra 2008, ktorým sa ustanovuje systém Spoločenstva na zabraňovanie nezákonnému, nenahlásenému a neregulovanému rybolovu, na odrádzanie od neho a jeho odstránenie, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1936/2001 a (ES) č. 601/2004 a ktorým sa zrušujú nariadenia (ES) č. 1093/94 a (ES) č. 1447/1999 (Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 1).

(40)  Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov, Akčný plán: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo [COM(2023) 102].

(41)  Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov, Akčný plán EÚ: Ochrana a obnova morských ekosystémov pre udržateľné a odolné rybárstvo [COM(2023) 102].

(42)  Návrh NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o obnove prírody [COM(2022) 304 final].

(43)  Misia „Obnoviť naše vody a oceány“ (europa.eu)

(44)  CL6-2023-FARM2FORK-01-8

(45)  1. MEDZINÁRODNÉ AKČNÉ PLÁNY – ŽRALOKY (fao.org)

(46)  Štát, ktorého územie sa nachádza v oblasti prirodzeného výskytu druhu.


PRÍLOHA

Image 1


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/13


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11202 – FORTUM MARKETS / TELGE ENERGI)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 275/02)

Dňa 31. júla 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11202. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/14


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11137 – EMIL FREY FRANCE / SACAPUCE / JAM PROD / GROUPE KERTRUCKS FINANCE)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 275/03)

Dňa 3. júla 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v francúzskom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11137. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/15


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11181 – MACQUARIE / BCI / ENDEAVOUR ENERGY)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 275/04)

Dňa 26. júla 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11181. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/16


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.11096 – MAPFRE / VAS / JV)

(Text s významom pre EHP)

(2023/C 275/05)

Dňa 28. júla 2023 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (https://competition-cases.ec.europa.eu/search). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32023M11096. EUR-Lex predstavuje online prístup k právu Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/17


Oznámenie určené niektorým osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady (SZBP) 2016/849 a v nariadení Rady (EÚ) 2017/1509 o reštriktívnych opatreniach voči Kórejskej ľudovodemokratickej republike

(2023/C 275/06)

PAK Jae-gyong (č. 4), KIM Yong Chol (č. 7), HONG Sung-Mu (č. 10), JO Kyongchol (č. 11), PAK Jong-chon (č. 17), Kim Su Gil (č. 28), JON Il Ho (č. 29), YU Jin (č. 31), Yongbyon Nuclear Scientific Research Centre (č. 4), osoby a subjekt uvedené v časti I prílohy II k rozhodnutiu (SZBP) 2016/849 (1) a v prílohe XV k nariadeniu (EÚ) 2017/1509 (2), ako aj KIM Chang Hyok alias: James Kim (č. 8), RYANG Su Nyo (č. 10), PYON Won Gun (č. 11), PAE Won Chol (č. 12), RI Sin Song (č. 13), KIM Sung Su (č. 14), KIM Pyong Chol (č. 15), O Yong Ho (č. 31), Pan Systems Pyongyang alias Wonbang Trading Co.; Glocom; International Golden Services; International Global System (č. 4), Eritech Computer Assembly & Communication Technology PLC (č. 5), Korea General Corporation for External Construction (alias: KOGEN, GENCO) (č. 6), osoby a subjekty uvedené v prílohe III k rozhodnutiu Rady (SZBP) 2016/849 a v prílohe XVI k nariadeniu (EÚ) 2017/1509, sa upozorňujú na tieto skutočnosti:

Rada má v úmysle zachovať reštriktívne opatrenia voči uvedeným osobám a subjektom s novými odôvodneniami. Uvedené osoby sa týmto informujú, že do 11. augusta 2023 môžu Rade zaslať žiadosť o poskytnutie zamýšľaných odôvodnení ich označenia, a to na túto adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu


(1)  Ú. v. EÚ L 141, 28.5.2016, s. 79.

(2)  Ú. v. EÚ L 224, 31.8.2017, p. 1.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/18


ROZHODNUTIE RADY

z 25. júla 2023,

ktorým sa vymenúva výkonný riaditeľ Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo

(2023/C 275/07)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie (1), a najmä na jeho článok 158 ods. 2,

keďže:

(1)

Funkčné obdobie súčasného výkonného riaditeľa Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) sa končí 30. septembra 2023. Preto je potrebné vymenovať nového výkonného riaditeľa EUIPO.

(2)

Správna rada EUIPO listom zo 6. júna 2023 predložila Rade zoznam kandidátov na pozíciu výkonného riaditeľa EUIPO,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Pán João Nuno MAROCO AMARAL NEGRÃO sa týmto vymenúva za výkonného riaditeľa Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo na obdobie piatich rokov.

2.   Päťročné obdobie uvedené v odseku 1 sa začína 1. októbra 2023.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 25. júla 2023

Za Radu

predseda

L. PLANAS PUCHADES


(1)  Ú. v. EÚ L 154, 16.6.2017, s. 1.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/19


ROZHODNUTIE RADY

z 14. júla 2023,

ktorým sa mení rozhodnutie 98/481/ES, ktorým sa schvaľujú externí audítori Európskej centrálnej banky

(2023/C 275/08)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Protokol o Štatúte Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie, a najmä na jeho článok 27.1,

so zreteľom na odporúčanie Európskej centrálnej banky ECB/2023/15 zo 6. júna 2023 Rade Európskej únie o externom audítorovi Európskej centrálnej banky (1),

keďže:

(1)

Účty Európskej centrálnej banky (ECB) a národných centrálnych bánk členských štátov, ktorých menou je euro, majú overovať nezávislí externí audítori odporúčaní Radou guvernérov ECB a schválení Radou Európskej únie.

(2)

ECB v roku 2017 vybrala za svojho externého audítora na finančné roky 2018 až 2022 spoločnosť Baker Tilly GmbH & Co. KG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft s možnosťou predĺženia mandátu na finančné roky 2023 a 2024 (2).

(3)

Mandát spoločnosti Baker Tilly GmbH & Co. KG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft sa skončil po vykonaní auditu za finančný rok 2022. Preto je potrebné vymenovať externého audítora od finančného roku 2023.

(4)

ECB má v úmysle predĺžiť mandát spoločnosti Baker Tilly GmbH & Co. KG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft na finančné roky 2023 a 2024. Toto predĺženie je možné v súlade so zmluvnými dojednaniami medzi ECB a spoločnosťou Baker Tilly GmbH & Co. KG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft.

(5)

Rada guvernérov ECB odporučila, aby bola spoločnosť Baker Tilly GmbH & Co. KG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft vymenovaná za externého audítora ECB na finančné roky 2023 a 2024.

(6)

Je vhodné postupovať podľa odporúčania Rady guvernérov ECB a rozhodnutie Rady 98/481/ES (3) zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Článok 1 rozhodnutia 98/481/ES sa nahrádza takto:

„Článok 1

Spoločnosť Baker Tilly GmbH & Co. KG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft sa týmto schvaľuje za externého audítora ECB na finančné roky 2023 a 2024.“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené ECB.

V Bruseli 14. júla 2023

Za Radu

predseda

L. PLANAS PUCHADES


(1)  Ú. v. EÚ C 208, 15.6.2023, s. 1.

(2)  Odporúčanie Európskej centrálnej banky ECB/2017/42 z 15. decembra 2017 Rade Európskej únie o externom audítorovi Európskej centrálnej banky (Ú. v. EÚ C 444, 23.12.2017, s. 1).

(3)  Rozhodnutie Rady 98/481/ES z 20. júla 1998, ktorým sa schvaľujú externí audítori Európskej centrálnej banky (Ú. v. ES L 216, 4.8.1998, s. 7).


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/21


Oznámenie určené fyzickým a právnickým osobám, subjektom a orgánom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia stanovené v rozhodnutí Rady 2012/642/SZBP, zmenenom rozhodnutím Rady (SZBP) 2023/1592, a v nariadení Rady (EÚ) č. 765/2006, vykonávanom vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2023/1591, o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Bielorusku a zapojenie Bieloruska do agresie Ruska voči Ukrajine

(2023/C 275/09)

Osoby, subjekty a orgány uvedené v prílohe k rozhodnutiu Rady 2012/642/SZBP (1), zmenenému rozhodnutím Rady (SZBP) 2023/1592 (2), a v prílohe I k nariadeniu Rady (EÚ) č. 765/2006 (3), vykonávanému vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2023/1591 (4), o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Bielorusku a zapojenie Bieloruska do agresie Ruska voči Ukrajine sa upozorňujú na tieto skutočnosti:

Rada Európskej únie rozhodla, že tieto osoby, subjekty a orgány by sa mali zaradiť na zoznam osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí 2012/642/SZBP a v nariadení (EÚ) č. 765/2006 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Bielorusku a zapojenie Bieloruska do agresie Ruska voči Ukrajine. Dôvody zaradenia týchto osôb, subjektov a orgánov na zoznam sa uvádzajú v príslušných záznamoch v týchto prílohách.

Dotknuté osoby, subjekty a orgány upozorňujeme na možnosť podať žiadosť príslušným orgánom relevantného členského štátu (štátov) uvedeným na webových sídlach v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 765/2006 s cieľom získať povolenie na použitie zmrazených finančných prostriedkov na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 3 uvedeného nariadenia).

Dotknuté osoby, subjekty a orgány môžu pred 30. novembrom 2023 zaslať Rade spolu s podpornou dokumentáciou žiadosť o prehodnotenie rozhodnutia zaradiť ich na uvedený zoznam na adresu:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Dotknuté osoby, subjekty a orgány sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 druhom odseku a v článku 263 štvrtom a šiestom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ L 285, 17.10.2012, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 195 I, 3.8.2023, s. 31.

(3)  Ú. v. EÚ L 134, 20.5.2006, s. 1 – 11.

(4)  Ú. v. EÚ L 195 I, 3.8.2023, s. 1.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/22


Oznámenie určené dotknutým osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2012/642/SZBP a v nariadení Rady (EÚ) č. 765/2006 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Bielorusku a zapojenie Bieloruska do agresie Ruska voči Ukrajine

(2023/C 275/10)

Dotknuté osoby sa v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (1) upozorňujú na tieto informácie:

Právnym základom pre toto spracúvanie údajov je rozhodnutie Rady 2012/642/SZBP (2), zmenené rozhodnutím Rady (SZBP) 2023/1592 (3), a nariadenie (EÚ) č. 765/2006 (4), vykonávané vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2023/1591 (5).

Prevádzkovateľom tohto spracúvania údajov je Rada Európskej únie zastúpená generálnym riaditeľom generálneho riaditeľstva pre vonkajšie vzťahy (RELEX) Generálneho sekretariátu Rady a spracovateľskou operáciou je poverené oddelenie RELEX.1, ktoré je možné kontaktovať na adrese:

Council of the European Union

General Secretariat

RELEX.1

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-mail: sanctions@consilium.europa.eu

Zodpovednú osobu pre ochranu údajov na Generálnom sekretariáte Rady je možné kontaktovať na adrese:

Data Protection Officer

data.protection@consilium.europa.eu

Cieľom spracúvania údajov je vytvorenie a aktualizácia zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia v súlade s rozhodnutím 2012/642/SZBP, zmeneným rozhodnutiami Rady (SZBP) 2023/1592, a s nariadením (EÚ) č. 765/2006, vykonávaným vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2023/1591.

Dotknuté osoby sú fyzické osoby, ktoré spĺňajú kritériá zaradenia na zoznam ustanovené v rozhodnutí 2012/642/SZBP a nariadení (EÚ) č. 765/2006.

Získané osobné údaje zahŕňajú údaje nevyhnutné na správnu identifikáciu dotknutých osôb, odôvodnenie a všetky ostatné údaje súvisiace s dôvodmi zradenia na zoznam.

Právnym základom pre spracúvanie osobných údajov sú rozhodnutia Rady prijaté podľa článku 29 ZEÚ a nariadenia Rady prijaté podľa článku 215 ZFEÚ, ktorými sa určujú fyzické osoby (dotknuté osoby) a ukladajú zmrazenie aktív a cestovné obmedzenia.

Spracúvanie je potrebné na splnenie úlohy realizovanej vo verejnom záujme v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. a) a na splnenie zákonnej povinnosti stanovenej v uvedených právnych aktoch, ktorá sa vzťahuje na prevádzkovateľa v súlade s článkom 5 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2018/1725.

Spracúvanie je potrebné z dôvodov významného verejného záujmu v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) 2018/1725.

Rada môže získať osobné údaje dotknutých osôb od členských štátov a/alebo od Európskej služby pre vonkajšiu činnosť. Príjemcami osobných údajov sú členské štáty, Európska komisia a Európska služba pre vonkajšiu činnosť.

Všetky osobné údaje spracúvané Radou v súvislosti s autonómnymi reštriktívnymi opatreniami EÚ sa uchovávajú 5 rokov od okamihu, keď bola dotknutá osoba vyradená zo zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie aktív, alebo od uplynutia platnosti opatrenia, alebo, ak sa podá žaloba na Súdny dvor, až do vynesenia konečného rozsudku. Osobné údaje uvedené v dokumentoch zaregistrovaných Radou uchováva Rada na účely archivácie vo verejnom záujme v zmysle článku 4 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) 2018/1725.

V budúcnosti bude možno potrebné, aby si Rada vymieňala osobné údaje týkajúce sa dotknutej osoby s treťou krajinou alebo medzinárodnou organizáciou v súvislosti s transpozíciou označení OSN Radou alebo v rámci medzinárodnej spolupráce v oblasti politiky reštriktívnych opatrení EÚ.

Ak neexistuje rozhodnutie o primeranosti alebo primerané záruky, prenos osobných údajov do tretej krajiny alebo medzinárodnej organizácie sa zakladá na týchto podmienkach podľa článku 50 nariadenia (EÚ) 2018/1725:

prenos je potrebný z dôležitých dôvodov verejného záujmu,

prenos je potrebný na preukazovanie, uplatňovanie alebo obhajovanie právnych nárokov.

Do spracúvania osobných údajov dotknutej osoby nie je zapojené žiadne automatizované rozhodovanie.

Dotknuté osoby majú právo na informácie a právo na prístup k svojim osobným údajom. Majú tiež právo na opravu a doplnenie svojich údajov. Za určitých okolností môžu mať aj právo na vymazanie svojich osobných údajov alebo právo namietať proti spracúvaniu svojich osobných údajov alebo požiadať o to, aby bolo obmedzené.

Dotknuté osoby si môžu uplatniť tieto práva zaslaním e-mailu prevádzkovateľovi s kópiou zodpovednej osobe, ako sa uvádza vyššie.

Dotknuté osoby musia na potvrdenie svojej totožnosti priložiť k svojej žiadosti kópiu dokladu totožnosti (preukaz totožnosti alebo cestovný pas). Tento doklad by mal obsahovať identifikačné číslo, krajinu vydania, obdobie platnosti, meno, adresu a dátum narodenia. Všetky ostatné údaje uvedené na kópii dokladu totožnosti, ako je fotografia alebo osobné charakteristiky, sa môžu začierniť.

Dotknuté osoby majú právo podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).

Odporúča sa, aby sa dotknuté osoby najskôr pokúsili dosiahnuť nápravu tak, že sa obrátia na prevádzkovateľa a/alebo zodpovednú osobu Rady.

Bez toho, aby boli dotknuté súdne, správne alebo mimosúdne prostriedky nápravy, môžu dotknuté osoby podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).


(1)  Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39.

(2)  Ú. v. EÚ L 285, 17.10.2012, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 195 I, 3.8.2023, s. 31.

(4)  Ú. v. EÚ L 134, 20.5.2006, s. 1.

(5)  Ú. v. EÚ L 195 I, 3.8.2023, s. 1.


Európska komisia

4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/24


Výmenný kurz eura (1)

3. augusta 2023

(2023/C 275/11)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,0932

JPY

Japonský jen

156,24

DKK

Dánska koruna

7,4517

GBP

Britská libra

0,86468

SEK

Švédska koruna

11,7415

CHF

Švajčiarsky frank

0,9579

ISK

Islandská koruna

144,70

NOK

Nórska koruna

11,2765

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,034

HUF

Maďarský forint

390,85

PLN

Poľský zlotý

4,4598

RON

Rumunský lei

4,9390

TRY

Turecká líra

29,4774

AUD

Austrálsky dolár

1,6748

CAD

Kanadský dolár

1,4619

HKD

Hongkongský dolár

8,5331

NZD

Novozélandský dolár

1,7985

SGD

Singapurský dolár

1,4678

KRW

Juhokórejský won

1 422,79

ZAR

Juhoafrický rand

20,3700

CNY

Čínsky juan

7,8397

IDR

Indonézska rupia

16 582,02

MYR

Malajzijský ringgit

4,9795

PHP

Filipínske peso

60,744

RUB

Ruský rubeľ

 

THB

Thajský baht

37,852

BRL

Brazílsky real

5,2996

MXN

Mexické peso

18,8294

INR

Indická rupia

90,4965


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/25


Nová národná strana obehových euromincí

(2023/C 275/12)

Image 2

Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Chorvátskom

Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúca krajina: Chorvátsko

Motív: Zavedenie eura ako oficiálnej meny Chorvátska 1. januára 2023

Vecný opis vzoru: Na minci je uvedený nápis vydávajúcej krajiny „HRVATSKA“ (Chorvátsko) a rok vydania „2023“, ktoré sú zobrazené horizontálne a slová „ČLANICA EUROPODRUČJA“ (člen eurozóny), ktoré sa nachádzajú pozdĺž vonkajšieho okraja vnútornej časti mince. Tieto nápisy symbolicky tvoria štylizovaný symbol eura „€“. Ďalším hlavným motívom mince je šachovnica, charakteristický a rozpoznateľný symbol Chorvátska, ktorá sa nachádza aj na erbe Chorvátskej republiky.

Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.

Odhadovaný náklad: 250 000 mincí

Dátum vydania: september 2023


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/26


VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE,

z 28. júla 2023

o uverejnení žiadosti o zápis názvu do registra v zmysle článku 49 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 v Úradnom vestníku Európskej únie„Irish Grass Fed Beef“ (CHZO)

(2023/C 275/13)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 50 ods. 2 písm. a),

keďže:

(1)

V súlade s článkom 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 bola v Úradnom vestníku Európskej únie (2) uverejnená žiadosť Írska o zápis názvu „Irish Grass Fed Beef“ do registra ako chráneného zemepisného označenia.

(2)

Komisii bolo 21. februára 2022 doručené oznámenie o námietke Spojeného kráľovstva (Severného Írska) vrátane súvisiacej odôvodnenej námietky. Námietka bola uznaná za prípustnú. Írsko a Spojené kráľovstvo (Severné Írsko) uskutočnili príslušné konzultácie a dosiahli dohodu, ktorou sa jednotný dokument podstatne mení.

(3)

V súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Írsko zaslalo Komisii dokumenty a informácie týkajúce sa dohody, ktorú dosiahlo so Spojeným kráľovstvom (Severným Írskom) v rámci námietkového konania týkajúceho sa žiadosti o zápis názvu „Irish Grass Fed Beef“ do registra ako chráneného zemepisného označenia vrátane podstatne zmeneného jednotného dokumentu.

(4)

V súlade s článkom 50 a článkom 51 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia túto žiadosť preskúmala a dospela k záveru, že podmienky stanovené v uvedenom nariadení sú splnené.

(5)

S cieľom umožniť podávanie oznámení o námietke v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 by sa jednotný dokument a odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku v zmysle článku 50 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia, ktoré sa týkajú názvu „Irish Grass Fed Beef“, mali uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie,

ROZHODLA TAKTO:

Jediný článok

Jednotný dokument a odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku v zmysle článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, ktoré sa týkajú názvu „Irish Grass Fed Beef“ (CHZO) (EÚ č.: PGI-IE+UK(NI)-02647 — 27.11.2020) sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 vzniká uverejnením uvedeným v prvom odseku tohto článku právo podať námietku proti zápisu názvu „Irish Grass Fed Beef“ do registra.

V Bruseli 28. júla 2023

Za Komisiu

Janusz WOJCIECHOWSKI

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 492, 8.12.2021, s. 12.


PRÍLOHA

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„Irish Grass Fed Beef“

EÚ č.: PGI-IE+UK(NI)-02647 – 27.11.2020

CHOP ( ) CHZO (X)

1.   Názov (názvy) (CHOP alebo CHZO)

„Irish Grass Fed Beef“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Írsko

Spojené kráľovstvo (Severné Írsko)

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku [uvedený v prílohe XI]

Trieda 1.1. Čerstvé mäso (a droby)

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

„Irish Grass Fed Beef“ je názov čerstvého aj mrazeného hovädzieho mäsa s kosťou aj bez kosti vrátane jatočných tiel, štvrtí, nevykostených častí, vykosteného výsekového mäsa, mletého mäsa z týchto kusov a maloobchodných balení.

Mäso „Irish Grass Fed Beef“ sa vyznačuje týmito vlastnosťami: i) nízky celkový obsah tuku; ii) rovnomerné rozloženie tuku (ktoré sa prejavuje ako mramorovanie medzisvalového tuku); iii) výrazná čerešňovočervená farba mäsa a iv) vysoký stupeň smotanového/žltého sfarbenia tuku. Ide o plné, komplexné, šťavnaté a jemné mäso s pravou hovädzou chuťou s trávnatým nádychom.

Jatočné telá musia patriť do jednej z týchto dvoch kategórií:

i.

voly a jalovice do veku 36 mesiacov s triedou mäsitosti jatočného tela lepšou ako O– a stupňom pretučnenosti medzi 2+ a 4+;

ii.

jatočné kravy do veku 120 mesiacov s triedou mäsitosti jatočného tela lepšou ako O+ a stupňom pretučnenosti medzi 2+ a 5.

„Irish Grass Fed Beef“ z kategórie i) vykazuje všetky atribúty v zmysle čerešňovočervenej farby mäsa a smotanovej/žltej farby tuku, ako aj uvedené úrovne vonkajšieho tuku.

„Irish Grass Fed Beef“ z kategórie ii) má tuk ešte výraznejšej žltej farby a tmavšiu červenú farbu mäsa ako kategória volov a jalovíc. Priemerné úrovne tuku sú vyššie ako v kategórii i). Jatočné telá, pri ktorých sa zistí vysoké pH (> 5,8), sa vylúčia.

.

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

„Irish Grass Fed Beef“ zahŕňa len dobytok, pri ktorom sú splnené tieto požiadavky:

a)

minimálne 90 % kŕmnej dávky tvorí tráva, primárne ide o spásanú trávu a v zimnom období sa na kŕmenie používa konzervovaná tráva,

b)

najmenej 220 dní v roku v priebehu života strávi na pastve. Dobytok „Irish Grass Fed Beef“ sa každoročne vyženie na pastvu, hneď ako to podmienky dovolia, a počas desiatich mesiacov trávi spásaním trávy celé dni. Štandardne sa dobytok ustajňuje koncom novembra až začiatkom decembra, keď už počasie a pôdne podmienky neumožňujú aktívny rast trávy a/alebo pastvu. V prípade výnimočných okolností, ktoré sú vymedzené ďalej, je povolená tolerancia do 40 dní: ak sa vyskytnú obmedzujúce faktory ako počasie, stav pôdy či iné environmentálne podmienky alebo na základe zváženia dobrých životných podmienok zvierat.

Konzervovaná tráva sa používa ako krmivo len počas obdobia ustajnenia (najviac (*1)145 dní). Nutričnú kvalitu konzervovanej trávy posudzujú všetci výrobcovia. Dobytku sa môže podávať aj iné krmivo ako tráva (napr. slama, kŕmna repa, kukurica a iné zrná), ako aj koncentrované krmivá, ale tieto môžu v priebehu života zvieraťa tvoriť najviac 10 % kŕmnej dávky. Iné než trávové krmivá sa môžu použiť len v nevyhnutných prípadoch, napr. pri odstavení mláďaťa, v priebehu zimy, v prípade extrémneho počasia a počas konečného vykrmovania, ale len vtedy, ak tráva/trávové krmivo nestačí na zabezpečenie optimálnej kvality konzumácie mäsa. Všetka konzervovaná tráva musí byť zožatá vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Vo vymedzenej zemepisnej oblasti musí prebehnúť narodenie dobytka, chov na trávnatej pastve, ukončenie výkrmu, zabitie, chladenie mäsa aj jeho porciovanie.

Proces zrenia mäsa (minimálne 3 dni alebo v prípade špeciálnych výrobných častí 2 dni), ktorý je nevyhnutný na zabezpečenie kvality konzumácie „Irish Grass Fed Beef“, musí prebehnúť vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Výrobky, ktoré môžu byť označené CHZO „Irish Grass Fed Beef“:

čerstvé aj mrazené hovädzie mäso s kosťou aj bez kosti vrátane jatočných tiel, štvrtí, nevykostených častí, vykosteného výsekového mäsa a maloobchodných balení z kategórií hovädzieho dobytka spĺňajúcich kritériá,

mleté mäso obsahujúce 100 % hovädzieho mäsa, ktoré pochádza z kategórií hovädzieho dobytka spĺňajúcich kritériá a obsahuje minimálne 90 % viditeľného chudého mäsa,

výrobky z mletého mäsa (napr. burgerové placky) obsahujúce 100 % hovädzieho mäsa, ktoré pochádza z kategórií hovädzieho dobytka spĺňajúcich kritériá a obsahuje minimálne 90 % viditeľného chudého mäsa.

Výrobky, ktoré môžu byť označené ako „pochádzajúce z“ CHZO „Irish Grass Fed Beef“:

zmiešané hovädzie výrobky obsahujúce 100 % hovädzieho mäsa, ktoré pochádza z kategórií hovädzieho dobytka spĺňajúcich kritériá „Irish Grass Fed Beef“ a obsahuje minimálne 90 % viditeľného chudého mäsa,

kvalitné vnútornosti (líce, chvost, chrbtová časť bránice – veverička a jazyk) pochádzajúce z kategórií hovädzieho dobytka spĺňajúcich kritériá „Irish Grass Fed Beef“.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Zemepisnou oblasťou je ostrov Írsko, ktorý zahŕňa Írsko a severné Írsko (1).

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Príčinná súvislosť medzi výrobkom a oblasťou, v ktorej sa vyrába, je založená na konzistentne vysokej kvalite konzumácie, ktorá zas viedla k dobrej povesti výrobku. „Irish Grass Fed Beef“ sa medzi európskymi spotrebiteľmi, obchodníkmi, šéfkuchármi, novinármi a tvorcami verejnej mienky teší veľmi dobrej povesti založenej na systéme chovu na pastvinách a výroby trávnatého krmiva, ktorý sa zaviedol na odchov a „ukončenie výkrmu“ kategórií hovädzieho dobytka spĺňajúcich kritériá a spracovaných na základe prísnych predpisov. Výsledkom je mäso so špecifickým vzhľadom a známe vysokou kvalitou konzumácie.

Špecifickosť zemepisnej oblasti: prírodné faktory a know-how

Neobvyklá závislosť ostrova Írsko na poľnohospodárstve založenom na využití trávy a jeho potenciál pre rast trávy sú známe už niekoľko storočí. Chov dobytka sa už dlho považuje za neoddeliteľnú súčasť írskej ekonomiky.

Táto zemepisná oblasť má mierne podnebie s teplými zimami. Silné mrazy a letné horúčavy sa vyskytujú zriedkavo. Prevláda tu vlhký západný vietor prichádzajúci od teplého Golfského prúdu, vďaka ktorému má ostrov výrazne oceánske podnebie s častými dažďami (až do 246 daždivých dní v roku) a malý rozsah priemernej ročnej teploty (zriedkavo klesá pod 0 °C či stúpa na viac ako 25 °C). Výnosy trávnych porastov v Írsku (12 – 16 ton sušiny/hektár ročne) patria v prípade nezavlažovaných krmovín medzi najvyššie v Európe.

Chov írskeho hovädzieho dobytka sa líši od ostatných systémov chovu, pretože vychádza z praxe kríženia tradičných plemien (napr. Hereford, Angus a Shorthorn) tak s mliekovými plemenami (so silnými materskými vlastnosťami), ako aj s plemenami hovädzieho dobytka z kontinentálnej Európy (napr. Limousin, Charolais a Simmental). Výsledné robustné krížené plemeno je optimálne prispôsobené na výkrm v rôznorodých klimatických a zemepisných podmienkach vymedzenej zemepisnej oblasti.

Zjednotené poľnohospodárske vzdelávanie a silná podpora priamo na farmách poskytuje prístup k najnovším výsledkom vedeckého výskumu, vďaka čomu môžu farmári dosiahnuť z írskych pastvín najväčší možný úžitok pre svoj hovädzí dobytok. Uvedené služby sú dostupné pre všetkých farmárov vrátane začínajúcich. Táto vedecká podpora je dôležitým článkom v neustálom zlepšovaní kvality konzumácie „Irish Grass Fed Beef“. Zatiaľ čo primárnym cieľom je výroba vizuálne špecifického hovädzieho mäsa s vynikajúcou chuťou, nedávne iniciatívy v rámci odvetvia pomáhajú výrobcom „Irish Grass Fed Beef“ zamerať sa aj na znižovanie uhlíkovej stopy ich podnikania v oblasti výroby hovädzieho mäsa.

Farmy, ktoré vyrábajú „Irish Grass Fed Beef“, sú ústredným bodom írskej vidieckej krajiny a spoločenstiev. Historicky je táto štruktúra založená na malých až stredných poľnohospodárskych podnikoch s obytnými budovami, ktoré sa odovzdávajú z generácie na generáciu. V tejto štruktúre umožňuje statok umiestnený centrálne v oblastiach pastvy a kŕmenia dobytka pravidelné vizuálne posúdenie dobytka („pasenie v stádach“) a kontinuálne zameranie na dobré životné podmienky zvierat, ktoré významne prispievajú ku kvalite konzumácie mäsa.

Až do súčasnosti je tento vidiecky vzorec uznanou črtou írskej krajiny. Hoci výrobný model „Irish Grass Fed Beef“ nie je vyhradený iba pre rodinné farmy a nevylučuje nových účastníkov, viac než 99 % poľnohospodárskych podnikov sa môže klasifikovať ako „rodinné farmy“ (2)(3). Prevádzky s intenzívnymi výkrmnými ohradami s použitím priemyselných farmárskych metód bez dôkazu, že ide o podnik rodinného typu s postupmi založenými na pastve na tráve a kŕmení trávnatým krmivom, však nie sú vhodné na výrobu „Irish Grass Fed Beef“.

Farmy vyrábajúce „Irish Grass Fed Beef“ naďalej používajú tradičný systém výroby hovädzieho mäsa, ktorého základom je rozsiahly chov na pastvinách. Údaje naznačujú, že priemerná dostupnosť pôdy je viac ako 3 000 metrov štvorcových na zviera. Tento poľnohospodársky systém vznikol z vytvárania stád a zo zručností chovu hospodárskych zvierat, ktoré sa odovzdávali z generácie na generáciu. Vďaka tomuto postupu sa uchovali znalosti a skúsenosti z výroby hovädzieho mäsa, pričom pri oboch sú dôležité miestne zemepisné a klimatické podmienky, ako aj dobré životné podmienky zvierat. Spôsob chovu hovädzieho dobytka na pastvinách je naprieč krajinami spájaný s lepšími životnými podmienkami zvierat, menším stresom a zlepšením ich zdravia.

Okrem toho spásaná tráva a všetky zimné krmivá na báze trávy pochádzajú z vymedzenej zemepisnej oblasti.

Prioritami výrobných systémov „Irish Grass Fed Beef“ sú:

zabezpečiť, aby prírastok na váhe pochádzal primárne zo spásanej trávy,

uskutočniť žatvu prebytku letnej trávy v optimálnom štádiu rastu (máj – jún) s cieľom vyrobiť kvalitné zimné krmivo, a teda

maximalizovať stráviteľnosť sušiny konzervovanej trávy. To sú nevyhnutné podmienky na to, aby sa zabezpečilo, že trávová siláž pokryje veľkú väčšinu nutričných požiadaviek zvieraťa v zimnom období.

V nedávnych štúdiách sa potvrdilo, že „Irish Grass Fed Beef“ má významne vyššiu koncentráciu prospešných minerálov a vitamínov vrátane vápnika, mangánu, železa, zinku, selénu, sodíka, horčíka, draslíka, fosforu a vitamínu E než výkrmné systémy bez obsahu trávy alebo s nízkym obsahom trávy.

Špecifickosť výrobku

Súvislosť medzi krajinou, ľuďmi a zvieratami poukazuje na dôležitosť, aká sa tu pripisuje zručnosti pastvy dobytka, malému rodinnému podnikaniu, miestnemu know-how a manažmentu pastvín zo strany farmárov, ktorí vyrábajú „Irish Grass Fed Beef“, a dodáva mäsu ďalej uvedenú špecifickosť.

Zistilo sa, že „Irish Grass Fed Beef“ má špecifické nutričné vlastnosti, ktorými sa odlišuje od výkrmných systémov bez obsahu trávy alebo s nízkym obsahom trávy: „Irish Grass Fed Beef“ má menší obsah nasýtených mastných kyselín a vyššie hladiny omega 3 mastných kyselín ako mäso hovädzieho dobytka kŕmeného systémom bez obsahu trávy alebo s nízkym obsahom trávy. Na základe výskumu sa ďalej zistilo, že rozdiely v obsahu mastných kyselín vedú k špecifickému trávovému nádychu v chuti mäsa zvierat kŕmených trávou a k jedinečným kvalitatívnym vlastnostiam súvisiacim s kulinárskym spracovaním, ako sú komplexnejšie „orechové“ podtóny.

Obe kategórie „Irish Grass Fed Beef“ sa od hovädzieho mäsa vyrobeného v systémoch bez obsahu trávy alebo s nízkym obsahom trávy v krmive vizuálne odlišujú vo farbe mäsa a tuku.

V rámci nedávnej štúdie sa zistilo, že podkožný tuk dobytka, z ktorého pochádza „Irish Grass Fed Beef“, je približne o 63 % žltší než tuk zvierat kŕmených obilninovými koncentrátmi. Výraznejšia žltá farba môže súvisieť s vyššími úrovňami karotenoidov (napr. betakaroténu a luteínu) v pastve vo vymedzenej zemepisnej oblasti než v obilninových koncentrátoch.

Farba svalov „Irish Grass Fed Beef“ je na základe hlásených údajov tmavšia (tmavší odtieň červenej) ako u zvierat kŕmených obilninovými koncentrátmi.

Plná, komplexná a šťavnatá chuť s nádychom trávy spolu s vlastnosťami „Irish Grass Fed Beef“ je výsledkom systému tradičnej, prevažne vonkajšej pastvy na tráve, na ktorej zvieratá trávia viac ako 220 dní (4) v roku a prijímajú viac ako 90 % svojej kŕmnej dávky v podobe trávy z vymedzenej zemepisnej oblasti.

Jemnosť mäsa (textúra) je jednou z najdôležitejších organoleptických vlastností, ktoré vplývajú na prijateľnosť mäsových výrobkov a spokojnosť spotrebiteľov s ich konzumáciou. Výrazná jemnosť „Irish Grass Fed Beef“ sa dosahuje vďaka tomu, že manipulácia s dobytkom pred porážkou, ako aj chladenie a zrenie jatočných tiel a častí sa vykonáva podľa náročných postupov, ktoré írski farmári a výrobcovia starostlivo dodržiavajú. To umožňuje, aby prebehol prirodzený proces zretia/rozloženia vlákien, čoho výsledkom je väčšia jemnosť a zvýraznenie prirodzených chutí hovädzieho mäsa. Dosahuje sa to aj vďaka overenej technológii spracovania mäsa a kontrolovanému procesu zrenia, ktorý ešte zvyšuje jemnosť a znižuje riziko pri skrátení času chladenia. Jatočné telá, pri ktorých sa zistí vysoké pH (> 5,8), sa vylúčia.

Príčinná súvislosť: Reputácia

„Irish Grass Fed Beef“ je výsledkom súvislosti medzi krajinou, ľuďmi a zvieratami spolu s ľudskými faktormi súvisiacimi s tradičným spôsobom pastvy dobytka v regióne, írskym farmárskym systémom a technikami manažmentu pastvín, ktoré vykonávajú farmári vyrábajúci „Irish Grass Fed Beef“.

Výsledkom toho je špecifická vysoká kvalita, jemné mäso s jedinečným vzhľadom, chuťou a nutričným profilom. Tieto vlastnosti si vysoko cenia tak spotrebitelia, ako aj šéfkuchári a nákupcovia potravín.

„Irish Grass Fed Beef“ vytvoril dva jedinečné prémiové trhy na základe kulinárskych odlišností a preferencií príslušného regiónu:

i.

mäsu „Irish Grass Fed Beef“ z volov a jalovíc sa darí na rôznych trhoch vrátane Holandska, Nemecka, Belgicka a Luxemburska; jeho cena na týchto trhoch je vysoká;

ii.

„Irish Grass Fed Beef“ z kráv spĺňajúcich kritériá je prvou voľbou v tých oblastiach Európy, ktoré preferujú hovädzie mäso z dospelých zvierat s plnšou a výraznejšou chuťou (napr. Francúzsko a sever Španielska). Táto oblasť trhu nedávno významne expandovala, čoho dôkazom je trend medzi poprednými európskymi šéfkuchármi v oblasti luxusnej gastronómie preferovať „zrelé“ hovädzie mäso z kráv (napr. v Galícii).

Na základe spotrebiteľského prieskumu sa potvrdili zreteľné rozdiely vo vzhľade, chuti aj kompozícii medzi „Irish Grass Fed Beef“ a hovädzím mäsom so systémom kŕmenia bez obsahu trávy alebo s nízkym obsahom trávy. V roku 2011 sa na troch európskych trhoch (Nemecko, Holandsko a Taliansko) vykonali testy chuti s cieľom stanoviť, ako spotrebiteľ vníma kvalitu konzumácie „Irish Grass Fed Beef“ v porovnaní s konkurenciou. Na všetkých troch trhoch dosiahlo „Irish Grass Fed Beef“ vyššie skóre v intenzite chuti, textúre a rovnováhe pretučnenosti a mramorovania mäsa.

Viacerí odborníci opisujú „Irish Grass Fed Beef“ ako mäso s diferencovanou a špecifickou kvalitou konzumácie:

„s plnou chuťou“,

„šťavnaté“,

„patrí medzi najchutnejšie hovädzie mäsá na svete“.

Oceňuje sa na ňom aj jemnosť:

„získalo si ma kvalitou a jemnosťou“,

„toto mäso je mimoriadne jemné“.

V súťaži World Steak Challenge získali v rokoch 2018 a 2019 írske steaky v kategórii mäsa z dobytka kŕmeného trávou viac medailí než výrobky ktorejkoľvek inej zúčastnenej krajiny. V roku 2019 ho posudzovala a porovnávala so steakmi z 25 krajín skupina expertov, pričom sviečkovica, roštenka a filety z „Irish Grass Fed Beef“ získali rekordných 83 medailí, čo je viac ako v prípade ktorejkoľvek inej súťažiacej krajiny, vrátane súťaže World’s Best Fillet. Na World Steak Challenge 2021 získalo „Irish Grass Fed Beef“ ďalších 85 medailí, z toho 52 zlatých.

„Výrazné mramorovanie mäsa z dobytka kŕmeného trávou – krása.“„Jemné a s výraznou chuťou, ľahkým orieškovým nádychom, krátkymi vláknami, nízkou kyslosťou, mimoriadne šťavnaté – úžasné.“ Komentáre posudzovateľov „Irish Grass Fed Beef“, ktoré vyhralo súťaž World’s Best Steak Contest, BEEF Magazine, 2009.

„Irish Grass Fed Beef“ zaradili do svojej ponuky mnohé popredné reštaurácie na celom svete. K členom Chefs Irish Beef Club s deviatimi pobočkami v Európe aj celosvetovo patrí viac ako 100 šéfkuchárov, ktorí si vybrali „Irish Grass Fed Beef“ a hlásia sa k nemu ako k hovädziemu mäsu prvej voľby. Na medzinárodnom stretnutí šéfkuchárov Chefs Irish Beef Club a víťazov majstrovstiev Bocuse d’Or (jún 2013) odznelo množstvo pochvalných komentárov na „Irish Grass Fed Beef“ vrátane týchto:

Mario Corti, šéfkuchár, Nemecko: „Mám rád hovädzie mäso z dobytka kŕmeného trávou a pre mňa je ‚Irish Grass Fed Beef‘ v súčasnosti tým najlepším…“.

Jean-Paul Jeunet, šéfkuchár: „Chcem len to najlepšie pre svojich hostí. V Írsku máte trávu a klimatické podmienky a dobytok je celý rok vonku – to je veľmi zaujímavé.“

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

https://assets.gov.ie/202726/824a7d14-f441-4bf4-95d1-6b33a55af041.pdf.


(*1)  Pozri aj oddiel 3.3 písm. b).

(1)  Odkazy na „ostrov“ zahŕňajú menšie ostrovy Írska a Severného Írska.

(2)  V Írsku sa podľa Zisťovania štruktúry poľnohospodárskych podnikov z roku 2016, ktoré zverejnil Írsky ústredný štatistický úrad, 99,6 % írskych poľnohospodárskych podnikov klasifikovalo ako „rodinné farmy“. Rodinné farmy sú prevádzkované ako spoločnosti založené na rodinnom podnikaní (vrátane tých, ktoré sú registrované ako komerčné spoločnosti)“. (Pozri CSO). Postupy podnikov rodinného typu založené na pastve na tráve a kŕmení trávnatým krmivom musia byť na účely CHZO evidentné.

(3)  V Severnom Írsku zo Zisťovania štruktúry poľnohospodárskych podnikov EÚ z roku 2016 vyplynulo, že poľnohospodárske podniky sú prevádzkované najmä ako rodinné podniky, pričom 99 % manažérov poľnohospodárskych podnikov tvoria nájomníci, manželia/manželky a iní rodinní príslušníci.

(4)  Pozri aj oddiel 3.3 písm. b).


V Oznamy

INÉ AKTY

Európska komisia

4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/33


Uverejnenie žiadosti o úpravu tradičného pojmu v sektore vinohradníctva a vinárstva podľa článku 28 ods. 3 a článku 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu

„Vino generoso“

(2023/C 275/14)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku podľa článku 22 ods. 1 a článku 27 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2019/34 (1). Námietky sa musia Komisii doručiť do dvoch mesiacov odo dňa tohto uverejnenia.

ŽIADOSŤ O ÚPRAVU TRADIČNÉHO POJMU

„Vino generoso“

Dátum doručenia: 5. máj 2023

Počet strán (vrátane tejto strany): 4

Jazyk žiadosti o úpravu: Španielčina

Číslo spisu: Ares(2023) 3171190

Tradičný pojem, ktorého sa týka žiadosť o úpravu: Vino generoso

Žiadateľ: Generálne riaditeľstvo pre potravinársky priemysel španielskeho ministerstva poľnohospodárstva, rybárstva a potravinárstva

Úplná adresa (názov ulice a číslo domu, mesto a PSČ, krajina):

Po Infanta Isabel, 1

28071 Madrid

ESPAÑA

Štátna príslušnosť: Španielsko

Telefón, fax, e-mail:

Telefón: +34 913475397

Fax +34 913475410

E-mail: dgia@mapa.es, sgccala@mapa.es

Opis úpravy

V zhrnutí vymedzenia tradičného pojmu „vino generoso de licor“ v databáze eAmbrosia a podmienok jeho používania je uvedené:

„[Časť B bod 8 prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 606/2009] alebo víno s CHOP ‚Montilla-Moriles‘ zodpovedajúce vyššie uvedenému vymedzeniu pojmu pod podmienkou, že počas výrobného procesu nebol pridaný alkohol, a jeho skutočný obsah alkoholu dosiahnutý prirodzeným kvasením je najmenej 15 obj. %.“

Uvedené vymedzenie pojmu a podmienky jeho používania súvisia s nariadením Komisie (ES) č. 606/2009, ktoré bolo zrušené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/934, kde sa v prílohe III časti B bode 8 stanovujú pravidlá pre tradičný pojem „vino generoso“:

„Osobitný tradičný pojem ‚vino generoso‘ v prípade likérových vín je vyhradený pre suché likérové vína s chráneným označením pôvodu, úplne alebo čiastočne dozreté pod vrstvou kožkotvorných kvasiniek, ktoré sú:

vyrobené z bieleho hrozna odrôd Palomino de Jerez, Palomino fino, Pedro Ximenéz, Verdejo, Zalema a Garrido Fino,

uvedené na spotrebu po priemernom dvojročnom zrení v dubových sudoch.

Zrenie pod vrstvou kožkotvorných kvasiniek uvedené v prvom pododseku je biologickým procesom, pri ktorom prebehne spontánna tvorba vrstvy týchto typických kvasiniek na voľnom povrchu vína po úplnom alkoholickom prekvasení muštu, vďaka čomu výrobok získa špecifické analytické a organoleptické vlastnosti.“

Vymedzenie pojmu a podmienky jeho používania sa nahrádza/nahrádzajú takto:

„Názov ‚vino generoso‘ je vyhradený pre vína a suché likérové vína, s chráneným označením pôvodu ‚Condado de Huelva‘, ‚Jerez-Xérès-Sherry‘, ‚Lebrija‘, ‚Málaga‘, ‚Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda‘, ‚Montilla-Moriles‘ a ‚Rueda‘, ktoré patria do kategórií vinárskych výrobkov 1 a 3 v zmysle časti II prílohy VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013:

1.

ktoré sú vyrobené výlučne z bieleho hrozna získaného z odrôd viniča povolených pre každé z uvedených chránených označení pôvodu;

2.

ktoré sú uvedené na spotrebu po priemernom dvojročnom zrení v dubových sudoch;

3.

na ktorých voľnom povrchu sa po úplnom alkoholovom kvasení muštu spontánne vytvorí vrstva kožkotvorných kvasiniek (nazývaných ‚flor‘), vďaka ktorým výrobok získava špecifické analytické a organoleptické vlastnosti, s výnimkou tradičných suchých vín s CHOP ‚Málaga‘;

4.

s minimálnym skutočným obsahom alkoholu 14 obj. % pre kategóriu 1 a 15 obj. % pre kategóriu 3, s výnimkou výnimiek stanovených v platných právnych predpisoch EÚ;

5.

s maximálnym obsahom redukujúcich cukrov (glukózy a fruktózy):

a)

4 gramy na liter;

b)

9 gramov na liter za predpokladu, že celková kyslosť vyjadrená v gramoch kyseliny octovej na liter je maximálne o 2 gramy menšia než obsah zvyškového cukru;

c)

alebo výlučne v prípade likérových vín, na úrovni stanovenej pre kategóriu ‚suché‘ v špecifikácii.“

Vysvetlenie dôvodov úpravy

Tradičný pojem „vino generoso“ patrí medzi pojmy s najväčšou prestížou a tradíciou andalúzskych chránených označení pôvodu. Uvádza sa v rôznych právnych textoch, ktorými sa uznáva CHOP.

Ochrana a používanie tradičného pojmu sa na úrovni Európskej únie v súčasnosti riadia článkom 112 písm. a) a článkom 113 nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007.

Okrem toho je tento pojem vymedzený v časti B bode 8 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/934 z 12. marca 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o vinohradnícke oblasti, v ktorých sa môže zvýšiť obsah alkoholu, povolené enologické postupy a obmedzenia uplatniteľné na výrobu a konzervovanie vinárskych výrobkov, minimálny percentuálny podiel alkoholu pri vedľajších produktoch a ich zneškodňovanie a zverejňovanie dokumentov OIV. Navyše bol tento pojem pôvodne zahrnutý do elektronickej databázy Európskej komisie „e-Bacchus“, ktorá bola nahradená elektronickým registrom „eAmbrosia“. Použité vymedzenie pojmu vychádza z časti B bode 8 prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia, následne zrušené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/934 z 12. marca 2019, ktorým sa zachovávajú vymedzenia pojmov ustanovené v nariadení Komisie (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009.

Na účely jasnosti, transparentnosti a právnej istoty sa niektoré tradičné pojmy pre andalúzske vína s chráneným označením pôvodu regulujú vyhláškou regionálneho ministerstva poľnohospodárstva, rybárstva, vodných zdrojov a rozvoja vidieka z 22. februára 2023, uverejnenou v andalúzskom úradnom vestníku (BOJA) č. 42 z 3. marca 2023. Vyhláška je vhodným právnym nástrojom na schvaľovanie tradičných pojmov a ich následnú úpravu v registri EÚ. S cieľom zabezpečiť právny prechod od súčasného legislatívneho rámca tradičného pojmu „vino generoso“ a súvisiacich chránených tradičných pojmov sa stanovilo a uverejnilo vymedzenie tohto pojmu. Vymedzenie pojmu opisuje charakteristické vlastnosti a spoločné znaky chránených označení pôvodu použitím tradičného pojmu. Tým sa umožňuje spravodlivá hospodárska súťaž medzi výrobcami a zároveň sa spotrebiteľom poskytujú jasné informácie. Jedným z nových prvkov nového vymedzenia pojmu je identifikácia osobitných chránených označení pôvodu, ktoré majú právo používať tento tradičný pojem. Okrem šiestich andalúzskych označení pôvodu sa týka aj označenia „Rueda“, keďže jeho špecifikácia vždy zahŕňala používanie tradičného pojmu.

Meno podpisovateľa: Generálne riaditeľstvo pre potravinársky priemysel


(1)  Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 46.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/36


Uverejnenie schválenej štandardnej zmeny špecifikácie výrobku s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením v sektore poľnohospodárskych výrobkov a potravín, ako sa uvádza v článku 6b ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014

(2023/C 275/15)

Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 6b ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 (1).

OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU S CHRÁNENÝM OZNAČENÍM PÔVODU ALEBO CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAČENÍM POCHÁDZAJÚCEHO Z ČLENSKÉHO ŠTÁTU

[nariadenie (EÚ) č. 1151/2012]

„Volailles de Licques“

EÚ č.: PGI-FR-0162-AM01 – 11. 5. 2023

CHOP ( ) CHZO (X)

1.   Názov výrobku

„Volailles de Licques“

2.   Členský štát, ku ktorému zemepisná oblasť patrí

Francúzsko

3.   Orgán členského štátu oznamujúci štandardnú zmenu

Ministerstvo poľnohospodárstva a potravinovej sebestačnosti

4.   Opis schválenej zmeny (schválených zmien)

1.   Príslušný orgán v členskom štáte:

Doplnili sa kontaktné údaje Národného inštitútu pre osvedčovanie pôvodu a kvality (INAO), ktorý je príslušným orgánom členského štátu.

Zmena sa netýka jednotného dokumentu.

2.   Skupina žiadateľov:

Uvádzajú sa kontaktné údaje a právna forma organizácie QUALICNOR.

Zmena sa týka jednotného dokumentu.

3.   Opis výrobku

V prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje CHZO, sa v zmene stanovuje chov týchto ďalších druhov:

poulard,

kapún perličky.

Skupina žiadateľov chová tieto dva druhy v oblasti už mnoho rokov. Dobrá povesť poularda sa datuje od roku 1987 a kapúna perličky od roku 2010.

V oddiele sa doplnili kritériá zhody a organoleptický opis každého druhu.

Doplnili sa hlboké zmrazovanie a rôzne možné formy balenia. Spracovatelia budú môcť diverzifikovať svoju škálu obchodnej úpravy tak, aby splnili očakávania spotrebiteľov a zároveň zabezpečili kvalitu výrobku.

Zmena sa týka jednotného dokumentu.

4.   Zemepisná oblasť

Zmena oblasti vyplýva z administratívnych zmien po zlúčení obcí v oblasti, ktorá je vymedzená v súčasnej špecifikácii výrobku.

Tieto zmeny sa netýkajú pôvodnej zemepisnej oblasti.

Zmena sa týka jednotného dokumentu.

5.   Dôkaz o tom, že výrobok pochádza zo zemepisnej oblasti

Dopĺňajú sa tieto časti:

kategória „prevádzkovatelia pôsobiaci v zemepisnej oblasti“,

vyhlásenie o identifikácii, ktorým sa autorizujú prevádzkovatelia pred začatím príslušnej činnosti,

tabuľka sledovateľnosti zdola nahor a zhora nadol.

Zmena sa netýka jednotného dokumentu.

6.   Spôsob výroby

Pododdiel 5.2 „Použité plemená“

V tomto pododdiele sa vymedzujú kritériá na výber plemien alebo hybridných plemien.

Všetky plemená rastú pomaly a sú vhodné na chov vo vonkajšom prostredí. Za podmienok kŕmenia a chovu stanovených v špecifikáciách sa použitými plemenami a hybridnými plemenami musí umožniť dosiahnutie minimálnej hmotnosti jatočného tela v minimálnom jatočnom veku. Doplnila sa aj tabuľka, v ktorej sa zhŕňa fenotyp každého druhu.

Pododdiel 5.3 „Spôsob chovu“

Doplnili sa osobitné pravidlá pre chov kapúnov a kapúnov perličiek, podľa ktorých sa kastrácia uskutočňuje najneskôr do 63 dní veku v prípade kapúnov a najneskôr do 91 dní v prípade kapúnov perličiek. Počas výkrmového obdobia sa kapúny držia vnútri, a to najskôr od 125. dňa chovu a maximálne štyri týždne. V hydinárňach sa musí nastaviť režim osvetlenia.

Pododdiel 5.4 „Výživa“

Percentuálny podiel obilnín sa znižuje zo 75 % hmotnosti kŕmnej zmesi na 70 %.

Doplnil sa zoznam surovín, ktoré môže dodávané krmivo obsahovať.

Pododdiel 5.5 „Hydinárne a výbehy“

Aktuálne platná špecifikácia výrobku neobsahuje opis výbehov. Výbehy musia byť spravidla lemované stromami. Uvádzajú sa podrobnosti o výsadbe plôch (druh a počet stromov). Pre každý druh sa stanovuje minimálna plocha výbehu na jedného vtáka, ktorá sa v prípade poulardov a kapúnov mení od dátumu čiastočného odvozu z chovu. Doplnili sa obdobie vyskladnenia chovu, ktoré sa musí dodržiavať medzi každou dávkou, a povinnosť udržovať výbehy.

Pokiaľ ide o perličky, pridali sa osobitné kritériá týkajúce sa inštalácie vonkajšej voliéry a bidiel v hydinárňach.

Stanovili sa aj kritéria pre chov vnútri. Chov v jednej dávke sa v prípade všetkej hydiny spravidla uskutočňuje v pevnej alebo mobilnej hydinárni. Každá hydináreň nesmie mať viac ako 400 m2 v prípade pevných hydinární a 150 m2 v prípade mobilných hydinární. Na záver tohto oddielu je uvedená tabuľka s maximálnou hustotou zvierat na budovu:

Pododdiel 5.6 „Minimálne trvanie vyskladnenia chovu v hydinárňach“

Doplnila sa povinnosť, podľa ktorej sa hneď po tom, ako hydina opustí chov, musia vykonať čistenie a dezinfekcia a musí nastať obdobie vyskladnenia chovu.

Pododdiel 5.7 „Podmienky odvozu, prepravy a zabitia“

Doplnila sa povinnosť, podľa ktorej sa krmivo hydiny odoberie najmenej päť hodín pred jej odvozom.

Doplnila sa povinnosť, podľa ktorej čas prepravy nesmie presiahnuť tri hodiny. Stanovila sa aj 30-minútová lehota na regeneráciu na bitúnku.

Zmena sa týka jednotného dokumentu.

7.   Súvislosť

Podstatne sa prepracoval oddiel súčasnej špecifikácie výrobku s názvom „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“. Rozdelil sa na tri časti, aby sa rozlíšili špecifické vlastnosti zemepisnej oblasti, výrobku a príčinnej súvislosti. Znenie je výstižnejšie a vypustili sa mnohé ilustrácie a historické odkazy.

Zmena sa týka jednotného dokumentu.

8.   Označovanie

Súčasný odsek sa vypúšťa a nahrádza sa vetou opisujúcou povinné prvky.

Zmena sa týka jednotného dokumentu.

9.   Kontrolný orgán

Teraz sa uvádzajú kontaktné údaje orgánov zodpovedných za kontroly na vnútroštátnej úrovni, t. j. Národný inštitút pre osvedčovanie pôvodu a kvality (INAO) a Generálne riaditeľstvo pre hospodársku súťaž, spotrebiteľské záležitosti a prevenciu sprenevery (DGCCRF). Názov a kontaktné údaje certifikačného orgánu sú k dispozícii na webovom sídle inštitútu INAO a databázy Európskej komisie.

Zmena sa týka jednotného dokumentu.

10.   Vnútroštátne požiadavky

Oddiel má podobu tabuľky s hlavnými bodmi, ktoré sa majú skontrolovať, a spôsobmi ich hodnotenia.

Zmena sa týka jednotného dokumentu.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

Volailles de Licques

EÚ č.: PGI-FR-0162-AM01 – 11. 5. 2023

CHOP ( ) CHZO (X)

1.   Názov [CHOP alebo CHZO]

Volailles de Licques

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Francúzsko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku (podľa prílohy XI)

Trieda 1.1. Čerstvé mäso (a droby)

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

Hydina „Volailles de Licques“ sú vtáky z radu kurotvaré. Pochádzajú z robustných, pomaly rastúcich plemien, ktoré umožňujú dlhé obdobie chovu a zabitie tesne pred pohlavnou dospelosťou.

Znaky hydiny „Volailles de Licques“:

dobrá mäsitosť,

dobre vykŕmené, mäsité jatočné telá, pevné mäso,

dobrý rast svalovej hmoty pŕs a stehien.

Hydina „Volailles de Licques“ zahŕňa tieto druhy zvierat:

Kurča: chová sa aspoň 81 dní. Minimálna hmotnosť jatočného tela je 1,3 kg pri obchodnej úprave typu „zbavené vnútorností“, a 0,95 kg pri obchodnej úprave typu „vypitvané“ bez drobov, pripravené na varenie.

Perlička: chová sa aspoň 94 dní. Minimálna hmotnosť jatočného tela je 1,1 kg pri obchodnej úprave typu „zbavené vnútorností“, a 0,85 kg pri obchodnej úprave typu „vypitvané“, t. j. bez drobov, pripravené na varenie.

Morka: chová sa aspoň 140 dní. Minimálna hmotnosť jatočného tela je 2,7 kg pri obchodnej úprave typu „zbavené vnútorností“, a 2,3 kg pri obchodnej úprave typu „vypitvané“, t. j. bez drobov, pripravené na varenie.

Kapún: chová sa aspoň 150 dní. Minimálna hmotnosť jatočného tela je 2,9 kg pri obchodnej úprave typu „zbavené vnútorností“, a 2,5 kg pri obchodnej úprave typu „vypitvané“, t. j. bez drobov, pripravené na varenie.

Poulard: chová sa aspoň 120 dní. Minimálna hmotnosť jatočného tela je 1,95 kg pri obchodnej úprave typu „zbavené vnútorností“, a 1,65 kg pri obchodnej úprave typu „vypitvané“, t. j. bez drobov, pripravené na varenie.

Kapún perličky: chová sa aspoň 150 dní. Minimálna hmotnosť jatočného tela je 1,80 kg pri obchodnej úprave typu „zbavené vnútorností“, a 1,40 kg pri obchodnej úprave typu „vypitvané“, t. j. bez drobov, pripravené na varenie.

Hydina „Volailles de Licques“ sa predáva ako jatočné telá alebo v podobe narezaných kusov, čerstvá alebo hlboko zmrazená (okrem prípadov, keď je vypitvaná). Jatočné telá musia spĺňať kritériá obchodnej úpravy triedy A. Narezané kusy musia spĺňať kritériá obchodnej úpravy triedy A musia pochádzať z jatočných tiel, ktoré spĺňajú minimálnu hmotnosť pripravenú na varenie. Hydina Volailles de Licques sa predáva nezabalená alebo zabalená vo fólii, vo vákuovom balení alebo v balení s upravenou atmosférou.

Typy obchodnej úpravy, v ktorej sa ponúka:

„pripravená na varenie,

„zbavená vnútorností“,

v podobe narezaných kusov.

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

Poskytované krmivo musí vo výkrmovej fáze obsahovať najmenej 70 % obilnín a odvodených produktov vypočítaných ako vážený priemer.

Podiel produktov odvodených od obilnín nesmie presiahnuť 15 % hmotnosti celkovej kŕmnej zmesi.

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť v identifikovanej zemepisnej oblasti

Chov hydiny sa začína umiestnením mladých zvierat.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Označenie obsahuje názov „Volailles de Licques“ a symbol CHZO Európskej únie v rovnakom zornom poli.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Zemepisná oblasť sa nachádza výlučne v regióne (département) Pas de Calais a zahŕňa tieto administratívne jednotky:

celé okresy (arrondissements): Boulogne-sur-Mer, Calais, Montreuil a Saint-Omer

a celé obce (communes): Anvin, Aubrometz, Auchy-au-Bois, Aumerval, Auxi-le-Château, Bailleul-lès-Pernes, Beauvoir-Wavans, Bergueneuse, Blessy, Boffles, Bonnières, Boubers-sur-Canche, Bourecq, Bouret-sur-Canche, Bours, Boyaval, Buire-au-Bois, Conchy-sur-Canche, Conteville-en-Ternois, Eps, Equirre, Erin, Estrée-Blanche, Fiefs, Fleury, Floringhem, Fontaine-l'Etalon, Fontaine-lès-Boulans, Fontaine-lès-Hermans, Fortel-en-Artois, Frévent, Gennes-Ivergny, Ham-en-Artois, Haravesnes, Hestrus, Heuchin, Huclier, Isbergues, Lambres, Le Ponchel, Liettres, Ligny-lès-Aire, Ligny-sur-Canche, Linghem, Lisbourg, Marest, Mazinghem, Monchel-sur-Canche, Monchy-Cayeux, Nédon, Nédonchel, Noeux-lès-Auxi, Norrent-Fontes, Pernes, Prédefin, Pressy, Quoeux-Haut-Maînil, Quernes, Rely, Rombly, Rougefay, Sachin, Sains-lès-Pernes, Saint-Hilaire-Cottes, Tangry, Teneur, Tilly-Capelle, Tollent, Vacquerie-le-Boucq, Valhuon, Vaulx, Villers-l'Hôpital, Westrehem, Willencourt a Witternesse.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Prepojenie na pôvod CHZO „Volaille de Licques“ vychádza z prírodných a ľudských faktorov v oblasti okolo dediny Licques, kde má produkcia hydiny určité typické vlastnosti, na ktorých sa časom vybudovala jej dobrá povesť.

Zemepisná oblasť zaberá veľkú časť departementu Pas de Calais v severnom Francúzsku. Oblasť je ohraničená na západe Lamanšským prielivom (od hraníc s departementom la Somme po mesto Calais) a Severným morom (od mesta Calais po departement Nord) a smerom na východ vyúsťuje do poľnohospodárskej pôdy.

Podnebie oblasti je oceánske. Teplotný rozsah je úzky, s miernymi zimami a letami, morskými brízami a pravidelnými zrážkami (600 až 800 mm za rok). Priemerná ročná teplota je okolo 11 °C.

Mierne podnebie a neexistencia dramatických teplotných špičiek znamenajú, že hydina je pravidelne vonku.

Oblasť má rôznorodú topografiu, v ktorej sa striedajú náhorné plošiny a údolia, s nadmorskou výškou od 0 do 200 m nad morom. Poľnohospodárske a prírodné oblasti sú rozmanité, s krajinou so živými plotmi (bocage) a veľkým množstvom pasienkov. Nachádza sa tu dôležitá sieť vodných ciest vrátane riek Authie, Canche, Ternoise, Liane, Scarpe, Lys a Aa.

Zemepisná oblasť sa vyznačuje množstvom plodín a hospodárskych zvierat a jej tradície chovu hydiny a pestovania obilnín sa stále vo veľkej miere udržujú. Týmito činnosťami sa utvárala rozmanitosť krajiny, v ktorej sa striedajú prírodné oblasti, rozličná poľnohospodárska pôda a lesy.

Nachádza sa tu množstvo vonkajších trávnatých a zalesnených výbehov pre hydinu.

Hydina „Volailles de Licques“ je z robustných, pomaly rastúcich plemien, ktoré umožňujú dlhé obdobie chovu a zabitie tesne pred pohlavnou dospelosťou. Prispôsobila sa životu pod šírym nebom a má prístup k voľným výbehom na zalesnených pasienkoch.

Znaky hydiny „Volailles de Licques“:

dobrá mäsitosť,

dobre vykŕmené, mäsité jatočné telá, pevné mäso,

dobrý rast svalovej hmoty pŕs a stehien.

Vďaka miernemu podnebiu a nízkej nadmorskej výške je táto zemepisná oblasť mimoriadne vhodná na chov hydiny, najmä v trávnatých výbehoch. Oceánsky charakter podnebia, ktorý zahŕňa pravidelné zrážky, napomáha stabilnému rastu trávy a trvaliek vo výbehoch. Úzky rozsah a miernosť teplôt znamenajú, že hydina môže ísť von do výbehov počas celého roka a môže si tak dopĺňať výživu. Tieto podmienky vedú aj k pravidelnej produkcii obilnín, ktoré historicky tvoria základ krmiva pre hydinu.

Chovatelia sa prispôsobili zmenám prostredia, a tak ich know-how je založené na:

používaní pomaly rastúcich plemien,

tom, že keď hydina ide von, je pod kontrolou,

používaní krmív na báze obilnín.

Práve tieto tradičné metódy, ktoré sa stále dodnes používajú, sú základom dobrej povesti hydiny „Volailles de Licques“.

Počiatky hydiny „Volailles de Licques“ možno hľadať v opátstve Abbaye de Licques, ktoré bolo založené v roku 1051. V 13. storočí bolo zverené premonštrátskym mníchom, ktorí klčovali lesy a rozvíjali chov hydiny – vrátane moriek, ktoré boli v tom čase populárne a dodnes sú stále populárne – a pestovali obilniny.

V 17. a 18. storočí tvorili 90 % obyvateľstva malí poľnohospodári, ktorí vyrábali toľko, koľko spotrebovali. Hydina im umožňovala uspokojiť potreby svojich rodín a mať menu na výmenný obchod. Podľa knihy La vie agricole sous l'Ancien Régime dans le Nord de la France (Poľnohospodársky život v starých časoch v severnom Francúzsku) od Albérica de Callone, „ak by v iných krajinách zabili za jeden rok toľko kapúnov, sliepok a kurčiat, koľko my zabijeme za jeden deň, bolo by na mieste obávať sa o budúcnosť tohto druhu.“

Počas 19. a 20. storočia sa chov hydiny „Volailles de Licques“ rozvinul popri zlepšovaní obilnín (ako sú pšenica a jačmeň), čo zase napomohlo zlepšeniu krmiva, a tým aj kvality mäsa. Dobrá povesť hydiny „Volailles de Licques“ sa začala rozširovať za hranice Pays de Licques a dokonca až do Anglicka, ako zdôraznil Jean Tribondeau vo svojej poľnohospodárskej monografii s názvom „L'agriculture du Pas-de-Calais“ (Poľnohospodárstvo v regióne Pas de Calais): „Chov moriek je veľmi uznávaný nielen v regióne Boulonnais, ale je aj predmetom veľkého objemu obchodu s Anglickom. “

Produkcia hydiny aj napriek tomu nestratila svoj tradičný rodinný charakter, ktorý vychádza z histórie chovu v tejto oblasti.

Od 50. rokov 20. storočia viedli štrukturálne zmeny vidieckeho prostredia k postupnej zmene spôsobu chovu. Výrobcovia hydiny „Volailles de Licques“ chceli, aby pokračoval extenzívny chov dobytka. Od roku 1965 sú združení pod záštitou Zväzu chovateľov z Licques s cieľom zachovať tradičnú produkciu hydiny.

V súčasnosti je produkcia hydiny „Volailles de Licques“ stále zdrojom diverzifikácie a dodatočného príjmu pre chovateľov.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-070fab1c-4223-4f7f-bacb-2218e19ecec7.


(1)  Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 17.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/42


Uverejnenie žiadosti o úpravu tradičného pojmu v sektore vinohradníctva a vinárstva podľa článku 28 ods. 3 a článku 34 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu

„Vino generoso de licor“

(2023/C 275/16)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku podľa článku 22 ods. 1 a článku 27 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2019/34 (1). Námietky sa musia Komisii doručiť do dvoch mesiacov odo dňa tohto uverejnenia.

ŽIADOSŤ O ÚPRAVU TRADIČNÉHO POJMU

„Vino generoso de licor“

Dátum doručenia: 5. máj 2023

Počet strán (vrátane tejto strany): 4

Jazyk žiadosti o úpravu: španielčina

Číslo spisu: Ares(2023) 3171348

Tradičný pojem, ktorého sa týka žiadosť o úpravu: Vino generoso de licor

Žiadateľ: Generálne riaditeľstvo pre agropotravinársky priemysel, inovácie a potravinový dodávateľský reťazec andalúzskeho ministerstva poľnohospodárstva, rybárstva, vodných zdrojov a rozvoja vidieka

Úplná adresa (názov ulice a číslo domu, mesto a PSČ, krajina):

C/Tabladilla, s/n,

41071 Seville

ESPAÑA

Štátna príslušnosť: Španielsko

Telefón, fax, e-mail:

Telefón +34 955032278;

Fax +34 955032460;

E-mail: dgiica.capadr@juntadeandalucia.es

Opis úpravy:

V zhrnutí vymedzenia tradičného pojmu „vino generoso de licor“ v databáze eAmbrosia a podmienok jeho používania je uvedené

„[Časť B bod 10 prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 606/2009]“

Uvedené vymedzenie pojmu a podmienky jeho používania súvisia s nariadením Komisie (ES) č. 606/2009, ktoré bolo zrušené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/934, kde sa v prílohe III časti B bode 10 stanovujú pravidlá pre tradičný pojem „vino generoso de licor“:

„Osobitný tradičný pojem ‚vino generoso de licor‘ je vyhradený pre likérové vína s chráneným označením pôvodu:

získané z ‚vino generoso‘ uvedeného v bode 8 alebo z vína dozretého pod filmom z typických kvasiniek vhodného na výrobu takéhoto ‚vino generoso‘, do ktorého bol pridaný buď hroznový mušt získaný zo zhrozienkovateného hrozna, do ktorého bol pridaný neutrálny alkohol vínneho pôvodu, aby sa zabránilo kvaseniu, alebo rektifikovaný zahustený hroznový mušt, alebo ‚vino dulce natural‘,

uvoľnené na spotrebu po priemernom dvojročnom dozrievaní v dubových sudoch.“

Vymedzenie pojmu a podmienky jeho používania sa nahrádza/nahrádzajú takto:

„Názov ‚vino generoso de licor‘ je vyhradené pre likérové vína s chráneným označením pôvodu ‚Condado de Huelva‘, ‚Jerez-Xérès-Sherry‘, ‚Lebrija‘, ‚Málaga‘ a ‚Montilla-Moriles‘, ktoré sú:

1.

vyrobené z:

a)

‚vino generoso‘;

b)

alebo vína spod kožky, z ktorého možno vyrobiť takéto ‚vino generoso‘;

c)

alebo vína s CHOP ‚Málaga‘, z ktorého možno vyrobiť takého ‚vino generoso‘, do ktorého bol pridaný jeden alebo viacero týchto výrobkov pod podmienkou, že ich použitie povolila na základe žiadosti Európska komisia:

‚vino dulce natural‘,

víno, na ktoré sa vzťahuje výnimka uvedená v časti II bode 1 písm. b) prílohy VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, a ktoré je známe pod miestnym názvom ‚vino tierno‘,

čiastočne prekvasený hroznový mušt,

mušt zo zhrozienkovateného hrozna, do ktorého bol pridaný vínny alkohol alebo alkohol zo sušeného hrozna so skutočným obsahom alkoholu najmenej 95 obj. % a najviac 96 obj. %, alebo vínneho destilátu so skutočným obsahom alkoholu najmenej 96 obj. %,

zahustený hroznový mušt,

rektifikovaný zahustený hroznový mušt,

zahustený hroznový mušt získaný pôsobením priameho tepla, ktorý s výnimkou tejto operácie zodpovedá definícii zahusteného hroznového muštu,

2.

uvedené na spotrebu po priemernom dvojročnom zrení v dubových sudoch.“

Vysvetlenie dôvodov úpravy

Tradičný pojem „vino generoso de licor“ patrí medzi pojmy s najväčšou prestížou a tradíciou andalúzskych chránených označení pôvodu. Uvádza sa v rôznych právnych textoch, ktorými sa uznáva CHOP.

Ochrana a používanie tradičného pojmu sa na úrovni Európskej únie v súčasnosti riadia článkom 112 písm. a) a článkom 113 nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007.

Okrem toho je tento pojem vymedzený v časti B bode 10 prílohy III k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2019/934 z 12. marca 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o vinohradnícke oblasti, v ktorých sa môže zvýšiť obsah alkoholu, povolené enologické postupy a obmedzenia uplatniteľné na výrobu a konzervovanie vinárskych výrobkov, minimálny percentuálny podiel alkoholu pri vedľajších produktoch a ich zneškodňovanie a zverejňovanie dokumentov OIV. Navyše bol tento pojem pôvodne zahrnutý do elektronickej databázy Európskej komisie „e-Bacchus“, ktorá bola nahradená elektronickým registrom „eAmbrosia“. Použité vymedzenie pojmu vychádza z časti B bode 10 prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o kategórie vinárskych výrobkov, enologické postupy a uplatniteľné obmedzenia, následne zrušené delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2019/934 z 12. marca 2019, ktorým sa zachovávajú vymedzenia pojmov ustanovené v nariadení Komisie (ES) č. 606/2009 z 10. júla 2009.

Na účely jasnosti, transparentnosti a právnej istoty sa niektoré tradičné pojmy pre andalúzske vína s chráneným označením pôvodu regulujú vyhláškou regionálneho ministerstva poľnohospodárstva, rybárstva, vodných zdrojov a rozvoja vidieka z 22. februára 2023, uverejnenou v andalúzskom úradnom vestníku (BOJA) č. 42 z 3. marca 2023. Vyhláška je vhodným právnym nástrojom na schvaľovanie tradičných pojmov a ich následnú úpravu v registri EÚ.

S cieľom zabezpečiť právny prechod od súčasného legislatívneho rámca tradičného pojmu „vino generoso de licor“ sa stanovila a uverejnila vymedzenie tohto pojmu. Vymedzenie pojmu opisuje charakteristické vlastnosti a spoločné znaky chránených označení pôvodu použitím tradičného pojmu. Tým sa umožňuje spravodlivá hospodárska súťaž medzi výrobcami a zároveň sa spotrebiteľom poskytujú jasné informácie.

Meno podpisovateľa: Generálny riaditeľ pre agropotravinársky priemysel, inovácie a potravinový dodávateľský reťazec


(1)  Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 46.


4.8.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 275/45


Uverejnenie žiadosti o zápis názvu do registra podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

(2023/C 275/17)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1) do troch mesiacov od dátumu tohto uverejnenia.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„Ayaş Domatesi“

EÚ č.: PDO-TR-02883 – 9.1.2023

CHOP (x) CHZO ( )

1.   Názov

„Ayaş Domatesi“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Turecko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.6. Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

„Ayaş Domatesi“ je veľmi šťavnatá paradajka s tenkou šupkou, ktorá sa pestuje s použitím semien a sadeníc miestneho ekotypu v okrese Ayaş v provincii Ankara. Paradajka „Ayaş Domatesi“ je veľká a mäsitá, váži 250 – 300 g a jej šupka má matnú ružovo-červenú farbu. Na vonkajšom povrchu paradajky sú mierne výstupky. Po rozdelení plodu na dve časti je na dužine viditeľná biela škvrna. Z dôvodu vysokej kyslosti má mierne slanú a citrónovú vôňu. Paradajka „Ayaş Domatesi“ má vysoký obsah lykopénu na úrovni približne 5 916 mg/100 g.

Fyzikálne a chemické vlastnosti paradajky „Ayaş Domatesi“

Sušina rozpustná vo vode (Bx)

 

najmenej 4,20

Hodnota pH

 

4,20  – 4,70

Celková kyslosť (% kyseliny citrónovej)

 

najmenej 0,40  %

Hodnota farby na Hunterovej stupnici (min. – max.)

*L

28,0  – 29,0

*a

14,0  – 17,0

*b

8,0  – 12,0

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Všetky výrobné fázy sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Vymedzenou zemepisnou oblasťou je okres Ayaş v provincii Ankara v Strednej Anatólii v Turecku.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Žiadosť o zápis označenia pôvodu „Ayaş Domatesi“ sa zakladá výlučne na osobitnej kvalite a vlastnostiach výrobku, ktoré vyplývajú z prírodných faktorov prítomných v zemepisnej oblasti.

Paradajka „Ayaş Domatesi“ sa pestuje v okrese Ayaş od 60. rokov 20. storočia. „Ayaş Domatesi“ je veľmi šťavnatá paradajka s tenkou šupkou, ktorá sa pestuje s použitím semien a sadeníc miestneho ekotypu. Paradajka „Ayaş Domatesi“ je veľká a mäsitá, váži 250 – 300 g a jej šupka má matnú ružovo-červenú farbu. Na vonkajšom povrchu paradajky sú mierne výstupky. Po rozdelení plodu na dve časti je na dužine viditeľná biela škvrna. Z dôvodu vysokej kyslosti má mierne slanú a citrónovú vôňu. Tvar a štruktúra plodov paradajky „Ayaş Domatesi“ závisia od miestnych semien a sadeníc odovzdávaných z generácie na generáciu v danej zemepisnej oblasti. List je úzky a rastlina má trpasličiu štruktúru. Výška rastliny je asi 120 cm a jej vývoj prebieha neskoro v sezóne. Listy paradajky sú pokryté chĺpkami, ktoré majú rovnako ako stonka intenzívnu paradajkovú vôňu. Listy majú zložený tvar a sú veľké. Hoci je slnečné žiarenie v danom regióne veľmi intenzívne, nedochádza k spáleniu plodov paradajky „Ayaş Domatesi“, pretože sú chránené veľkým množstvom listov a veľkou listovou čepeľou.

Okres Ayaş, ktorý sa nachádza v regióne Stredná Anatólia, sa líši od charakteristických klimatických podmienok tohto regiónu a vytvorila sa tu mikroklíma. Táto klíma má vplyv na vlastnosti výrobku.

V okrese Ayaş sú pozorovateľné typické prvky kontinentálneho podnebia so studenými zimami a horúcimi a suchými letami. Nadmorská výška je 910 m. Priemerná ročná teplota je 11,4 °C, priemerná relatívna vlhkosť vzduchu je 54 %. Najchladnejším mesiacom je január s priemernou teplotou 0,5 °C a najteplejšími mesiacmi sú júl a august s najvyššou priemernou teplotou 22,2 °C.

Najviac zrážok spadne v decembri (57,2 mm) a najmenej zrážok v auguste (9,6 mm). Paradajka „Ayaş Domatesi“ sa voľne opeľuje a vykazuje neskorý vývoj. Na úspešné vyklíčenie paradajky „Ayaş Domatesi“ je potrebné opelenie pri teplotách 10 °C a vyšších, pričom percento nasadenia plodov sa zníži, keď teplota počas vývoja klesne pod 15 °C. Optimálna teplota na klíčenie peľu a nasadenie plodov je 18 – 26 °C a relatívna vlhkosť vzduchu 50 – 80 %. Pri nízkej teplote sa tvorí veľmi málo peľového prachu, vyskytujú sa čiastočne oplodnené neforemné plody. Počas procesu dozrievania plodov by sa teplota mala pohybovať medzi 18 – 26 °C. Farbivá, a teda aj lykopén sa takisto najlepšie syntetizujú pri tejto teplote. Paradajka „Ayaş Domatesi“ má vysoký obsah lykopénu na úrovni približne 5 916 mg/100 g.

Klíma okresu Ayaş poskytuje najvhodnejšie podmienky na opeľovanie a vývoj plodov. Sadenice sa vysádzajú vo vzdialenosti 50 – 60 cm pri stolových paradajkách a vo vzdialenosti medzi riadkami 25 – 30 cm, ak je výrobok určený pre priemysel, pričom vzdialenosť medzi dvoma riadkami je 1,8 – 2,0 m. Tento pestovateľský spôsob výsadby paradajok v dostatočnej vzdialenosti a pôda bohatá na draslík a železo, ktorá sa vo vymedzenej zemepisnej oblasti vyskytuje, zabezpečujú cirkuláciu vzduchu a vystavenie slnečnému žiareniu, čo prispieva k zvýšeniu výnosu a k tvorbe veľkých plodov.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.