|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 15 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 66 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
|
2023/C 15/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
SÚDNE KONANIA |
|
|
|
Súdny dvor |
|
|
2023/C 15/02 |
||
|
2023/C 15/03 |
||
|
2023/C 15/04 |
||
|
2023/C 15/05 |
||
|
2023/C 15/06 |
||
|
2023/C 15/07 |
||
|
2023/C 15/08 |
||
|
2023/C 15/09 |
||
|
2023/C 15/10 |
||
|
2023/C 15/11 |
||
|
2023/C 15/12 |
||
|
2023/C 15/13 |
||
|
2023/C 15/14 |
||
|
2023/C 15/15 |
||
|
2023/C 15/16 |
||
|
2023/C 15/17 |
||
|
2023/C 15/18 |
||
|
2023/C 15/19 |
||
|
2023/C 15/20 |
||
|
2023/C 15/21 |
||
|
2023/C 15/22 |
||
|
2023/C 15/23 |
||
|
2023/C 15/24 |
||
|
2023/C 15/25 |
||
|
2023/C 15/26 |
||
|
2023/C 15/27 |
||
|
2023/C 15/28 |
||
|
2023/C 15/29 |
||
|
2023/C 15/30 |
||
|
2023/C 15/31 |
||
|
2023/C 15/32 |
Vec C-694/22: Žaloba podaná 10. novembra 2022 – Európska komisia/Maltská republika |
|
|
2023/C 15/33 |
||
|
2023/C 15/34 |
||
|
2023/C 15/35 |
||
|
2023/C 15/36 |
||
|
2023/C 15/37 |
||
|
2023/C 15/38 |
||
|
2023/C 15/39 |
||
|
2023/C 15/40 |
||
|
2023/C 15/41 |
||
|
2023/C 15/42 |
||
|
2023/C 15/43 |
||
|
2023/C 15/44 |
||
|
|
Všeobecný súd |
|
|
2023/C 15/45 |
||
|
2023/C 15/46 |
||
|
2023/C 15/47 |
||
|
2023/C 15/48 |
||
|
2023/C 15/49 |
||
|
2023/C 15/50 |
||
|
2023/C 15/51 |
||
|
2023/C 15/52 |
||
|
2023/C 15/53 |
||
|
2023/C 15/54 |
||
|
2023/C 15/55 |
||
|
2023/C 15/56 |
||
|
2023/C 15/57 |
Vec T-671/22: Žaloba podaná 7. novembra 2022 – Vima World/Komisia |
|
|
2023/C 15/58 |
||
|
2023/C 15/59 |
||
|
2023/C 15/60 |
Vec T-706/22: Žaloba podaná 16. novembra 2022 – Nicoventures Trading a i./Komisia |
|
|
2023/C 15/61 |
Vec T-719/22: Žaloba podaná 8. novembra 2022 – Puma/EUIPO – Herno (HERZO) |
|
|
2023/C 15/62 |
Vec T-87/22: Uznesenie Všeobecného súdu z 8. novembra 2022 – Hahn Rechtsanwälte/Komisia |
|
|
2023/C 15/63 |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2023/C 15/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Hamburg – Nemecko) – Novartis Pharma GmbH/Abacus Medicine A/S
(Vec C-147/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Duševné vlastníctvo - Ochranná známka Európskej únie - Nariadenie (EÚ) 2017/1001 - Článok 9 ods. 2 - Práva z ochrannej známky - Článok 15 - Vyčerpanie práv z ochrannej známky - Súbežný dovoz liekov - Úprava balenia výrobku označeného ochrannou známkou - Nový vonkajší obal - Námietka majiteľa ochrannej známky - Umelé rozdelenie trhov medzi členskými štátmi - Humánne lieky - Smernica 2001/83/ES - Článok 47a - Bezpečnostné prvky - Nahradenie - Rovnocenné prvky - Delegované nariadenie (EÚ) 2016/161 - Článok 3 ods. 2 - Nástroj proti neoprávnenému manipulovaniu s obalom - Špecifický identifikátor)
(2023/C 15/02)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgericht Hamburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Novartis Pharma GmbH
Žalovaná: Abacus Medicine A/S
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 9 ods. 2 a článok 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie sa majú vykladať v tom zmysle, že: majiteľ ochrannej známky Únie nemá právo zabrániť tomu, aby súbežný dovozca uvádzal na trh liek prebalený do nového vonkajšieho obalu, na ktorom je umiestnená táto ochranná známka, ak by nahradenie nástroja proti neoprávnenému manipulovaniu s obalom na pôvodnom vonkajšom obale tohto lieku vykonané podľa článku 47a ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/26/EÚ z 25. októbra 2012, zanechávalo na tomto pôvodnom vonkajšom obale viditeľné stopy otvorenia a ak by tieto stopy spôsobovali na trhu členského štátu dovozu alebo na podstatnej časti tohto trhu taký silný odpor podstatnej časti spotrebiteľov voči takto prebaleným liekom, že by to predstavovalo prekážku účinného prístupu na tento trh, čo sa musí stanoviť v každom jednotlivom prípade. |
|
2. |
Článok 5 ods. 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2016/161 z 2. októbra 2015, ktorým sa dopĺňa smernica 2001/83, sa má vykladať v tom zmysle, že: nebráni tomu, aby bol čiarový kód, ktorý obsahuje špecifický identifikátor v zmysle článku 3 ods. 2 písm. a) tohto delegovaného nariadenia, umiestnený na vonkajšom obale lieku prostredníctvom samolepiacej nálepky, pokiaľ túto nálepku nemožno odstrániť bez toho, aby bola poškodená, a najmä ak čiarový kód zostane dokonale čitateľný v celom dodávateľskom reťazci, ako aj počas celého obdobia uvedeného v článku 6 predmetného delegovaného nariadenia. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Hamburg – Nemecko) – Bayer Intellectual Property GmbH/kohlpharma GmbH
(Vec C-204/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Duševné vlastníctvo - Ochranné známky - Smernica (EÚ) 2015/2436 - Aproximácia právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok - Článok 10 ods. 2 - Práva z ochrannej známky - Článok 15 - Vyčerpanie práv z ochrannej známky - Súbežný dovoz liekov - Úprava balenia výrobku označeného ochrannou známkou - Nový vonkajší obal - Námietka majiteľa ochrannej známky - Umelé rozdelenie trhov medzi členskými štátmi - Humánne lieky - Smernica 2001/83/ES - Článok 47a - Bezpečnostné prvky - Nahradenie - Rovnocenné prvky - Delegované nariadenie (EÚ) 2016/161 - Článok 3 ods. 2 - Nástroj proti neoprávnenému manipulovaniu s obalom - Špecifický identifikátor)
(2023/C 15/03)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgericht Hamburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Bayer Intellectual Property GmbH
Žalovaná: kohlpharma GmbH
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 47a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/26/EÚ z 25. októbra 2012, sa má vykladať v tom zmysle, že: s výhradou splnenia všetkých požiadaviek uvedených v tomto článku prebalenie do nového obalu a prelepenie etikiet súbežne dovážaných liekov predstavujú rovnocenné formy úpravy balenia, pokiaľ ide o účinnosť bezpečnostných prvkov uvedených v článku 54 písm. o) tejto smernice, zmenenej smernicou 2012/26, bez toho, aby jedno malo prednosť pred druhým. |
|
2. |
Článok 10 ods. 2 a článok 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2436 zo 16. decembra 2015 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok sa majú vykladať v tom zmysle, že: majiteľ ochrannej známky je oprávnený namietať proti tomu, aby súbežný dovozca uvádzal na trh liek prebalený do nového vonkajšieho obalu, na ktorom je umiestnená táto ochranná známka, ak je objektívne možné pristúpiť k prelepeniu etikiet dotknutého lieku za rešpektovania požiadaviek stanovených v článku 47a smernice 2001/83, zmenenej smernicou 2012/26, a ak liek s takto prelepenými etiketami môže účinne vstúpiť na trh členského štátu dovozu. |
|
3. |
Článok 10 ods. 2 a článok 15 smernice 2015/2436 sa majú vykladať v tom zmysle, že: majiteľ ochrannej známky je oprávnený namietať proti tomu, aby súbežný dovozca uvádzal na trh liek prebalený do nového vonkajšieho obalu, na ktorom je umiestnená táto ochranná známka, ak viditeľné stopy otvorenia pôvodného vonkajšieho obalu, ktoré boli prípadne spôsobené prelepením etikiet tohto lieku, sú jasne pripísateľné úprave obalu takto vykonanej týmto súbežným dovozcom, s výnimkou prípadu, ak tieto stopy spôsobujú na trhu členského štátu dovozu alebo na podstatnej časti tohto trhu taký silný odpor podstatnej časti spotrebiteľov voči takto prebaleným liekom, že by to predstavovalo prekážku účinného prístupu na tento trh, čo sa musí stanoviť v každom jednotlivom prípade. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sø- og Handelsretten – Dánsko) – Merck Sharp & Dohme BV, Merck Sharp & Dohme Corp., MSD Danmark ApS/Abacus Medicine A/S, a Novartis AG/Abacus Medicine A/S, a Novartis AG/Abacus Medicine A/S, a Novartis AG/Paranova Danmark A/S, a H.Lundbeck A/S/Paranova Danmark A/S, a MSD Danmark ApS, MSD Sharp & Dohme GmbH, Merck Sharp & Dohme Corp./2CARE4 ApS, a Ferring Lægemidler A/S/Paranova Danmark A/S
(Vec C-224/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Články 34 a 36 ZFEÚ - Voľný pohyb tovaru - Duševné vlastníctvo - Ochranné známky - Nariadenie (EÚ) 2017/1001 - Ochranná známka Európskej únie - Článok 9 ods. 2 - Článok 15 - Smernica (EÚ) 2015/2436 - Aproximácia právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok - Článok 10 ods. 2 - Článok 15 - Práva z ochrannej známky - Vyčerpanie práv z ochrannej známky - Súbežný dovoz liekov - Úprava balenia výrobku označeného ochrannou známkou - Nový vonkajší obal - Nahradenie ochrannej známky uvedenej na pôvodnom vonkajšom obale iným názvom výrobku - Opätovné umiestnenie ochrannej známky majiteľa špecifickej pre výrobok s vylúčením iných ochranných známok alebo rozlišujúcich označení uvedených na tomto pôvodnom vonkajšom obale - Námietka majiteľa ochrannej známky - Umelé rozdelenie trhov medzi členskými štátmi - Humánne lieky - Smernica 2001/83/ES - Článok 47a - Bezpečnostné prvky - Nahradenie - Rovnocenné prvky - Delegované nariadenie (EÚ) 2016/161 - Článok 3 ods. 2 - Nástroj proti neoprávnenému manipulovaniu s obalom)
(2023/C 15/04)
Jazyk konania: dánčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sø- og Handelsretten
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne: Merck Sharp & Dohme BV, Merck Sharp & Dohme Corp., MSD Danmark ApS, Novartis AG, H. Lundbeck A/S, Ferring Lægemidler A/S
Žalované: Abacus Medicine A/S, Paranova Danmark A/S, 2CARE4 ApS
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 9 ods. 2 a článok 15 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie, ako aj článok 10 ods. 2 a článok 15 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2436 zo 16. decembra 2015 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok v spojení s článkami 34 a 36 ZFEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že: majiteľ ochrannej známky má právo zabrániť tomu, aby súbežný dovozca uvádzal na trh liek prebalený do nového vonkajšieho obalu, na ktorom je umiestnená táto ochranná známka, ak by nahradenie nástroja proti neoprávnenému manipulovaniu s obalom na pôvodnom vonkajšom obale, vykonané podľa článku 47a ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/26/EÚ z 25. októbra 2012, zanechávalo na tomto pôvodnom vonkajšom obale viditeľné, alebo ohmataním zistiteľné stopy otvorenia, pokiaľ:
|
|
2. |
Smernica 2001/83, zmenená smernicou 2012/26, a delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/161 z 2. októbra 2015, ktorým sa dopĺňa smernica 2001/83, sa majú vykladať v tom zmysle, že: bránia tomu, aby členský štát stanovil, že súbežne dovážané lieky musia byť v zásade predmetom prebalenia do nového obalu a že k prelepovaniu označení, ako aj umiestneniu nových bezpečnostných prvkov na pôvodný vonkajší obal týchto liekov možno pristúpiť len na základe žiadosti a za výnimočných okolností, ako je najmä riziko nedostatku dodávok príslušného lieku. |
|
3. |
Článok 9 ods. 2 a článok 15 nariadenia 2017/1001, ako aj článok 10 ods. 2 a článok 15 smernice 2015/2436 v spojení s článkami 34 a 36 ZFEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že: právna úprava členského štátu, ktorá stanovuje, že súbežne dovážané lieky musia byť v zásade predmetom prebalenia do nového obalu a že k prelepovaniu označení, ako aj umiestneniu nových bezpečnostných prvkov na pôvodný vonkajší obal týchto liekov možno pristúpiť len na základe žiadosti a za výnimočných okolností, nebráni tomu, aby majiteľ ochrannej známky uplatnil svoje právo namietať proti uvedeniu prebaleného lieku na trh súbežným dovozcom v novom vonkajšom obale, na ktorom je umiestnená táto ochranná známka. |
|
4. |
Článok 9 ods. 2 a článok 15 ods. 2 nariadenia 2017/1001, ako aj článok 10 ods. 2 a článok 15 ods. 2 smernice 2015/2436 v spojení s článkami 34 a 36 ZFEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že: prvá z piatich podmienok uvedených v bode 79 rozsudku z 11. júla 1996, Bristol-Myers Squibb a i. (C-427/93, C-429/93 a C-436/93, EU:C:1996:282), podľa ktorej majiteľ ochrannej známky môže oprávnene namietať proti ďalšiemu uvedeniu lieku označeného touto ochrannou známkou a dovezeného z iného členského štátu na trh v členskom štáte, ak dovozca tohto lieku tento liek prebalil a opätovne na tento liek umiestnil uvedenú ochrannú známku a ak takéto prebalenie uvedeného lieku do nového vonkajšieho obalu nie je objektívne nevyhnutné na účely jeho uvedenia na trh v členskom štáte dovozu, musí byť splnená za predpokladu, ak ochranná známka, ktorá bola uvedená na pôvodnom vonkajšom obale predmetného lieku, bola na novom vonkajšom obale tohto lieku nahradená odlišným názvom výrobku, pokiaľ vnútorný obal tohto lieku je označený touto ochrannou známkou a/alebo tento nový vonkajší obal na túto ochrannú známku odkazuje. |
|
5. |
Článok 9 ods. 2 a článok 15 ods. 2 nariadenia 2017/1001, ako aj článok 10 ods. 2 a článok 15 ods. 2 smernice 2015/2436 sa majú vykladať v tom zmysle, že: majiteľ ochrannej známky môže namietať voči uvádzaniu súbežným dovozcom na trh v členskom štáte lieku dovezeného z iného členského štátu, ktorý tento dovozca prebalil do nového vonkajšieho obalu, na ktorý umiestnil ochrannú známku majiteľa, špecifickú pre tento výrobok, ale nie iné ochranné známky a/alebo iné rozlišujúce označenia, ktoré sa uvádzali na pôvodnom vonkajšom obale tohto lieku, ak prezentácia tohto nového vonkajšieho obalu je skutočne spôsobilá poškodiť dobré meno ochrannej známky, alebo ak táto prezentácia spotrebiteľovi, ktorý je bežne informovaný a primerane pozorný, neumožňuje alebo len ťažko umožňuje zistiť, či uvedený liek pochádza od majiteľa ochrannej známky alebo z podniku, ktorý je s ním hospodársky prepojený, alebo naopak, od tretej osoby, čím narušuje funkciu ochrannej známky ako označenia pôvodu. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 17. novembra 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Hof van beroep te Brussel – Belgicko) – Impexeco N.V./Novartis AG (C-253/20), PI Pharma NV/Novartis AG, Novartis Pharma NV (C-254/20)
(Spojené veci C-253/20 a C-254/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Články 34 a 36 ZFEÚ - Voľný pohyb tovaru - Duševné vlastníctvo - Ochranné známky - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Článok 9 ods. 2 - Článok 13 - Smernica 2008/95 - Článok 5 ods. 1 - Článok 7 - Práva z ochrannej známky - Vyčerpanie práv z ochrannej známky - Súbežný dovoz liekov - Referenčný liek a generický liek - Ekonomicky prepojené podniky - Úprava balenia generického lieku - Nový vonkajší obal - Umiestnenie ochrannej známky referenčného lieku - Námietka majiteľa ochrannej známky - Umelé rozdelenie trhov medzi členskými štátmi)
(2023/C 15/05)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Hof van beroep te Brussel
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne: Impexeco N.V. (C-253/20), PI Pharma NV (C-254/20)
Žalované: Novartis AG (C-253/20), Novartis AG, Novartis Pharma NV (C-254/20)
Výrok rozsudku
Článok 9 ods. 2 a článok 13 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Európskej únie, zmeneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2424 zo 16. decembra 2015, ako aj článok 5 ods. 1 a článok 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/95/ES z 22. októbra 2008 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok v spojení s článkami 34 a 36 ZFEÚ
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
majiteľ ochrannej známky referenčného lieku a ochrannej známky generického lieku môže namietať proti uvedeniu tohto generického lieku dovezeného z iného členského štátu na trh daného členského štátu súbežným dovozcom, ak bol prebalený do nového vonkajšieho obalu, na ktorom bola umiestnená ochranná známka príslušného referenčného lieku, ibaže by jednak tieto dva lieky boli vo všetkých ohľadoch zhodné a jednak nahradenie ochrannej známky spĺňa podmienky stanovené v bode 79 rozsudku z 11. júla 1996, Bristol-Myers Squibb a i. (C-427/93, C-429/93 a C-436/93, EU:C:1996:282), v bode 32 rozsudku z 26. apríla 2007, Boehringer Ingelheim a i. (C-348/04, EU:C:2007:249), ako aj v bode 28 rozsudku zo 17. mája 2018, Junek Europ-Vertrieb (C-642/16, EU:C:2018:322).
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 17. novembra 2022 – Volotea, SA (C-331/20 P), easyJet Airline Co. Ltd (C-343/20 P)/Európska komisia
(Spojené veci C-331/20 P a C-343/20 P) (1)
(Odvolanie - Štátna pomoc - Článok 107 ods. 1 ZFEÚ - Rozhodnutie Európskej komisie týkajúce sa kompenzácií vyplatených sardínskym letiskám za povinnosti verejnej služby - Existencia štátnych pomocí, ktoré sú protiprávne a nezlučiteľné s vnútorným trhom, poskytnutých Talianskou republikou leteckým spoločnostiam prostredníctvom prevádzkovateľov letísk - Pojem „štátna pomoc“ - Preukázanie existencie výhody - Určenie jej výšky - Zásada súkromného subjektu v trhovej ekonomike - Uplatniteľnosť a uplatnenie - Kritérium súkromného nadobúdateľa tovarov alebo služieb - Podmienky - Dôkazné bremeno)
(2023/C 15/06)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľky: Volotea, SA (v zastúpení: M. Carpagnano, avvocato, a M. Nordmann, Rechtsanwalt), easyJet Airline Co. Ltd (v zastúpení: A. Manzaneque Valverde a J. Rivas Andrés, abogados)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia (v zastúpení: D. Grespan, S. Noë, L. Armati a D. Recchia, splnomocnení zástupcovia)
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie z 13. mája 2020, Volotea/Komisia (T-607/17, EU:T:2020:180), sa zrušuje. |
|
2. |
Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie z 13. mája 2020, easyJet Airline/Komisia (T-8/18, EU:T:2020:182), sa zrušuje v rozsahu, v akom tento súd zamietol ako nedôvodnú žalobu o neplatnosť podanú spoločnosťou easyJet Airline Co. Ltd. |
|
3. |
Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1861 z 29. júla 2016 o štátnej pomoci SA.33983 (2013/C) (ex 2012/NN) (ex 2011/N) – Taliansko – Kompenzácia letiskám na Sardínii za záväzky vyplývajúce zo služieb vo verejnom záujme (SVHZ) sa zrušuje v rozsahu, v akom sa týka jednak spoločnosti Volotea, SA a jednak spoločnosti easyJet Airline Co. Ltd. |
|
4. |
Európska komisia je povinná nahradiť trovy konania týkajúce sa konaní na prvom stupni a odvolacích konaní. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administratīvā rajona tiesa – Lotyšsko) – SIA „Rodl & Partner“/Valsts ieņēmumu dienests
(Vec C-562/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Predchádzanie využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí a financovania terorizmu - Smernica (EÚ) 2015/849 - Článok 18 ods. 1 a 3 - Príloha III bod 3 písm. b) - Prístup založený na hodnotení rizík - Hodnotenie rizík vykonávané povinnými subjektmi - Identifikácia rizík členskými štátmi a povinnými subjektmi - Opatrenia povinnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi - Opatrenia zvýšenej povinnej starostlivosti - Tretia krajina, ktorá predstavuje vysoké riziko korupcie - Článok 13 ods. 1 písm. c) a d) - Požiadavky na dôkazy a dokumentáciu prislúchajúce povinným subjektom - Článok 14 ods. 5 - Priebežné monitorovanie klientov prislúchajúce povinným subjektom - Zverejnenie rozhodnutí ukladajúcich sankciu)
(2023/C 15/07)
Jazyk konania: lotyština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Administratīvā rajona tiesa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: SIA „Rodl & Partner“
Žalovaný: Valsts ieņēmumu dienests
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 18 ods. 1 a 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES, v spojení s článkom 5 a prílohou III bodom 3 písm. b) tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle, že: nevyžaduje, aby povinný subjekt automaticky pripísal klientovi vysokú úroveň rizika a v dôsledku toho prijal opatrenia zvýšenej povinnej starostlivosti vo vzťahu k tomuto klientovi len z toho dôvodu, že tento klient je MVO, že jeden zo zamestnancov tohto klienta je štátnym príslušníkom tretej krajiny, ktorá predstavuje vysoké riziko korupcie alebo že obchodný partner tohto istého klienta, avšak nie samotný klient, je prepojený s takouto treťou krajinou. Členský štát však môže vo vnútroštátnom práve identifikovať takéto okolnosti ako faktory naznačujúce potenciálne vyššie riziko prania špinavých peňazí a financovania terorizmu, ktoré musia povinné subjekty zohľadniť pri hodnotení rizika vo vzťahu k svojmu klientovi, pod podmienkou, že tieto faktory sú v súlade s právom Únie, a najmä so zásadami proporcionality a zákazu diskriminácie. |
|
2. |
Článok 13 ods. 1 písm. c) a d) smernice 2015/849 v spojení s článkom 8 ods. 2, článkom 13 ods. 4 a článkom 40 ods. 1 prvým pododsekom písm. a) tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle, že: neukladá povinnému subjektu, aby pri prijímaní opatrení povinnej starostlivosti vo vzťahu ku klientovi získal od dotknutého klienta kópiu zmluvy uzavretej medzi týmto klientom a treťou osobou za predpokladu, že tento subjekt môže príslušnému vnútroštátnemu orgánu na jednej strane poskytnúť iné vhodné dokumenty preukazujúce, že vykonal analýzu transakcie a obchodného vzťahu uzavretého medzi týmto klientom a touto treťou osobou, a na druhej strane, že túto analýzu náležite zohľadnil s cieľom prijať potrebné opatrenia náležitej starostlivosti vzhľadom na zistené riziká prania špinavých peňazí a financovania terorizmu. |
|
3. |
Článok 14 ods. 5 smernice 2015/849 v spojení s jej článkom 8 ods. 2. sa má vykladať v tom zmysle, že: povinné subjekty majú na základe aktuálneho hodnotenia rizík vo vzťahu k existujúcemu klientovi povinnosť prijať opatrenia povinnej starostlivosti, prípadne zvýšenej povinnej starostlivosti, ak sa to zdá byť vhodné, najmä v prípade zmeny relevantných prvkov situácie tohto klienta, a to bez ohľadu na to, že maximálna lehota stanovená vnútroštátnym právom na vykonanie nového hodnotenia rizika tohto klienta ešte neuplynula. Táto povinnosť sa nevzťahuje len na klientov, ktorí predstavujú vysoké riziko prania špinavých peňazí a financovania terorizmu. |
|
4. |
Článok 60 ods. 1 a 2 smernice 2015/849 sa má vykladať v tom zmysle, že: pri zverejnení rozhodnutia o uložení sankcie prijatého z dôvodu porušenia vnútroštátnych právnych predpisov preberajúcich túto smernicu je príslušný vnútroštátny orgán povinný ubezpečiť sa, že zverejnené informácie sú v súlade s informáciami obsiahnutými v tomto rozhodnutí. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/9 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal First-tier Tribunal (Tax Chamber) – Spojené kráľovstvo) – GE Aircraft Engine Services Ltd/The Commissioners for His Majesty’s Revenue and Customs
(Vec C-607/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločný systém dane z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Článok 26 ods. 1 písm. b) - Bezodplatné poskytovanie služieb - Bezodplatné poskytovanie nákupných poukážok zamestnancom podniku zdaniteľnej osoby ako súčasť programu oceňovania a odmeňovania - Transakcie, ktoré sa považujú za poskytovanie služieb za protihodnotu - Rozsah - Zásada daňovej neutrality)
(2023/C 15/08)
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
First-tier Tribunal (Tax Chamber)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: GE Aircraft Engine Services Ltd
Žalovaný: The Commissioners for His Majesty’s Revenue and Customs
Výrok rozsudku
Článok 26 ods. 1 písm. b) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa má vykladať v tom zmysle, že do jeho pôsobnosti nepatrí poskytovanie služieb spočívajúce v tom, že podnik poskytuje nákupné poukážky svojim zamestnancom v rámci programu, ktorý zriadil tento podnik a ktorého cieľom je oceňovať a odmeňovať najzaslúžilejších a najvýkonnejších zamestnancov.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 15. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht/TB
(Vec C-646/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Justičná spolupráca v občianskych veciach - Právomoc, uznávanie a výkon rozhodnutí v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností - Rozvod - Nariadenie (ES) č. 2201/2003 - Článok 2 bod 4 a článok 21 - Pojem „rozhodnutie“ - Uznanie zrušenia manželstva v členskom štáte, pričom toto zrušenie bolo dohodnuté v dohode medzi manželmi a vyslovené matričným úradníkom iného členského štátu - Kritérium umožňujúce určiť existenciu „rozhodnutia“)
(2023/C 15/09)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Senatsverwaltung für Inneres und Sport, Standesamtsaufsicht
Žalovaná: TB
za účasti: Standesamt Mitte von Berlin, RD
Výrok rozsudku
Článok 2 bod 4 nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov [rozhodnutí – neoficiálny preklad] v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000,
sa má vykladať, okrem iného na účely uplatnenia článku 21 ods. 1 tohto nariadenia, v tom zmysle, že:
akt o rozvode vyhotovený matričným úradníkom členského štátu pôvodu, ktorý obsahuje dohodu o rozvode uzavretú manželmi a potvrdenú týmito manželmi pred týmto úradníkom v súlade s podmienkami stanovenými právnou úpravou tohto členského štátu, predstavuje „rozhodnutie“ v zmysle tohto článku 2 bodu 4.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Krajowa Izba Odwoławcza – Poľsko) – Antea Polska S.A., Pectore-Eco sp. z o.o., Instytut Ochrony Środowiska – Państwowy Instytut Badawczy/Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
(Vec C-54/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejné zákazky - Smernica 2014/24/EÚ - Zásady zadávania zákaziek - Článok 18 - Transparentnosť - Článok 21 - Dôverné zaobchádzanie - Úprava týchto zásad vo vnútroštátnej právnej úprave - Právo na prístup k základnému obsahu informácií poskytnutých uchádzačmi o ich skúsenostiach a referenciách, o osobách navrhnutých na vykonanie zákazky a o koncepcii plánovaných projektov a spôsoboch realizácie - Článok 67 - Kritériá na vyhodnotenie ponúk - Kritériá týkajúce sa kvality navrhovaných prác alebo služieb - Požiadavka presnosti - Smernica 89/665/EHS - Článok 1 ods. 1 a 3 - Právo na účinný prostriedok nápravy - Náprava v prípade porušenia tohto práva z dôvodu odmietnutia prístupu k nedôverným informáciám)
(2023/C 15/10)
Jazyk konania: poľština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Krajowa Izba Odwoławcza
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolatelia: Antea Polska S.A., Pectore-Eco sp. z o.o., Instytut Ochrony Środowiska – Państwowy Instytut Badawczy
Odporca: Państwowe Gospodarstwo Wodne Wody Polskie
Za účasti: Arup Polska sp. z o.o., CDM Smith sp. z o.o., Multiconsult Polska sp. z o.o., Arcadis sp. z o.o., Hydroconsult sp. z o.o. Biuro Studiów i Badań Hydrogeologicznych i Geofizycznych
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 18 ods. 1 a článok 21 ods. 1 v spojení s článkom 50 ods. 4 a článkom 55 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES sa má vykladať v tom zmysle, že: bráni vnútroštátnej právnej úprave v oblasti verejného obstarávania, ktorá vyžaduje, aby s výnimkou obchodného tajomstva boli informácie, ktoré uchádzači poskytli verejným obstarávateľom, uverejnené v úplnom znení alebo oznámené ostatným uchádzačom, ako aj praxi verejných obstarávateľov, ktorá spočíva v tom, že systematicky vyhovujú žiadostiam o dôverné zaobchádzanie podaným z dôvodu obchodného tajomstva. |
|
2. |
Článok 18 ods. 1, článok 21 ods. 1 a článok 55 ods. 3 smernice 2014/24 sa majú vykladať v tom zmysle, že verejný obstarávateľ:
|
|
3. |
Článok 18 ods. 1 smernice 2014/24 v spojení s článkom 67 ods. 4 tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle, že: nebráni tomu, aby boli „koncepcia spracovania projektov“, ktorých uskutočnenie sa predpokladá v rámci dotknutej verejnej zákazky, a „opis spôsobu realizácie“ tejto zákazky zahrnuté medzi kritériá na vyhodnotenie ponúk za predpokladu, že tieto kritériá budú sprevádzať spresnenia umožňujúce verejnému obstarávateľovi konkrétne a objektívne vyhodnotiť predložené ponuky. |
|
4. |
Článok 1 ods. 1 a 3 smernice Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác, zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 sa má vykladať v tom zmysle, že: ak sa v rámci konania o opravnom prostriedku proti rozhodnutiu o zadaní verejnej zákazky zistí, že verejný obstarávateľ je povinný poskytnúť navrhovateľovi informácie, ktoré boli nesprávne považované za dôverné, a že z dôvodu neposkytnutia týchto informácií bolo porušené právo na účinný prostriedok nápravy, toto zistenie nemusí nevyhnutne viesť k prijatiu nového rozhodnutia tohto verejného obstarávateľa o zadaní zákazky, ak vnútroštátne procesné právo umožňuje súdu, ktorý v konaní rozhoduje, aby prijal v priebehu konania opatrenia obnovujúce dodržiavanie práva na účinný prostriedok nápravy, alebo mu umožňuje dospieť k záveru, že navrhovateľ môže podať nový opravný prostriedok proti už prijatému rozhodnutiu o zadaní zákazky. Lehota na podanie takého opravného prostriedku môže začať plynúť až od okamihu, keď má tento navrhovateľ prístup ku všetkým informáciám, ktoré boli nesprávne kvalifikované ako dôverné. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/12 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Okręgowy w Warszawie – Poľsko) – Harman International Industries, Inc./AB SA
(Vec C-175/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Články 34 a 36 ZFEÚ - Voľný pohyb tovaru - Duševné vlastníctvo - Ochranná známka Európskej únie - Nariadenie (EÚ) 2017/1001 - Článok 15 - Vyčerpanie práv z ochrannej známky - Uvedenie na trh v Európskom hospodárskom priestore (EHP) - Súhlas majiteľa ochrannej známky - Miesto prvého uvedenia výrobkov na trh majiteľom ochrannej známky alebo s jeho súhlasom - Dôkaz - Smernica 2004/48/ES - Článok 47 Charty základných práv Európskej únie - Účinná súdna ochrana - Výroky súdnych rozhodnutí, ktoré neoznačujú dotknuté výrobky - Ťažkosti pri výkone - Obmedzená žaloba na súde príslušnom vo veciach exekúcie - Spravodlivý proces - Právo na obranu - Zásada rovnosti zbraní)
(2023/C 15/11)
Jazyk konania: poľština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sąd Okręgowy w Warszawie
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Harman International Industries, Inc.
Žalovaná: AB SA
Výrok rozsudku
Článok 15 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie v spojení s článkom 36 druhou vetou ZFEÚ, článkom 47 Charty základných práv Európskej únie, ako aj so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva
sa má vykladať v tom zmysle, že:
nebráni súdnej praxi, podľa ktorej je výrok rozhodnutia, ktorým sa vyhovie žalobe pre porušenie práv z ochrannej známky Európskej únie, formulovaný tak, že z dôvodu jeho všeobecnej povahy má príslušný exekučný orgán poverený výkonom tohto rozhodnutia určiť, na ktoré výrobky sa uvedené rozhodnutie vzťahuje, pokiaľ je v rámci exekučného konania žalovanému umožnené namietať proti vymedzeniu výrobkov, na ktoré sa toto konanie vzťahuje, a súd môže preskúmať a rozhodnúť v súlade s ustanoveniami smernice 2004/48, ktoré výrobky boli skutočne uvedené na trh v Európskom hospodárskom priestore majiteľom ochrannej známky alebo s jeho súhlasom.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/13 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Raad voor Vreemdelingenbetwistingen – Belgicko) – X konajúca vo svojom vlastnom mene a v postavení zákonného zástupcu svojich maloletých detí Y a Z/Belgische Staat
(Vec C-230/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti - Prisťahovalecká politika - Smernica 2003/86/ES - Článok 2 písm. f) - Článok 10 ods. 3 písm. a) - Pojem „maloletý bez sprievodu“ - Právo na zlúčenie rodiny - Maloletý utečenec, ktorý bol v čase svojho vstupu na územie členského štátu v manželskom zväzku - Manželstvo dieťaťa neuznané v tomto členskom štáte - Spolužitie s manželom, ktorý má legálny pobyt v tomto členskom štáte)
(2023/C 15/12)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: X konajúca vo svojom vlastnom mene a v postavení zákonného zástupcu svojich maloletých detí Y a Z
Žalovaný: Belgische Staat
Výrok rozsudku
Článok 10 ods. 3 písm. a) smernice Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny, v spojení s článkom 2 písm. f) tejto smernice,
sa má vykladať v tom zmysle, že:
maloletý utečenec bez sprievodu, ktorý má bydlisko v členskom štáte, nemusí na to, aby získal postavenie garanta na účely zlúčenia rodiny so svojimi prvostupňovými príbuznými v priamej vzostupnej línii, spĺňať podmienku nebyť v manželskom zväzku.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/14 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesverwaltungsgericht Steiermark – Rakúsko) – Porr Bau GmbH/Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung
(Vec C-238/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Životné prostredie - Odpad - Smernica 2008/98/ES - Článok 3 bod 1 - Článok 5 ods. 1 - Článok 6 ods. 1 - Výkopová zemina - Pojmy „odpad“ a „vedľajšie produkty“ - Stav, keď látka alebo vec prestáva byť odpadom)
(2023/C 15/13)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesverwaltungsgericht Steiermark
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Porr Bau GmbH
Žalovaný: Bezirkshauptmannschaft Graz-Umgebung
Výrok rozsudku
Článok 3 bod 1 a článok 6 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
bránia vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej sa nekontaminovaná výkopová zemina, ktorá podľa vnútroštátneho práva patrí do triedy najvyššej kvality,
|
— |
má klasifikovať ako „odpad“, hoci jej držiteľ nemá v úmysle ani nemá povinnosť sa jej zbaviť, a táto zemina spĺňa podmienky stanovené v článku 5 ods. 1 tejto smernice na to, aby mohla byť kvalifikovaná ako „vedľajšie produkty“, a |
|
— |
prestáva byť odpadom len vtedy, ak je priamo použitá ako náhrada za suroviny a jej držiteľ splní formálne kritériá, ktoré sú na účely ochrany životného prostredia irelevantné, pokiaľ tieto kritériá majú za následok ohrozenie dosiahnutia cieľov uvedenej smernice. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/15 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Okręgowy w Warszawie – Poľsko) – „TOYA“ sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji/Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
(Vec C-243/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Telekomunikácie - Smernica 2002/19/ES (prístupová smernica) - Článok 8 ods. 3 - Smernica 2014/61/EÚ - Článok 1 ods. 3 a 4 a článok 3 ods. 5 - Právomoc národného regulačného orgánu uložiť regulačné podmienky ex ante týkajúce sa prístupu k fyzickej infraštruktúre prevádzkovateľa siete, ktorý nemá významný vplyv na trhu - Neexistencia sporu v súvislosti s prístupom)
(2023/C 15/14)
Jazyk konania: poľština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sąd Okręgowy w Warszawie
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne:„TOYA“ sp. z o.o., Polska Izba Informatyki i Telekomunikacji
Žalovaný: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej
za účasti: Polska Izba Komunikacji Elektronicznej
Výrok rozsudku
Článok 1 ods. 3 a 4 a článok 3 ods. 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/61/EÚ z 15. mája 2014 o opatreniach na zníženie nákladov na zavedenie vysokorýchlostných elektronických komunikačných sietí v spojení s článkom 1 ods. 1, článkom 5 ods. 1 a článkom 8 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/19/ES zo 7. marca 2002 o prístupe a prepojení elektronických komunikačných sietí a príslušných zariadení (prístupová smernica), zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009, ako aj v spojení s článkami 8 a 12 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica), zmenenej smernicou 2009/140,
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
že nebránia tomu, aby národný regulačný orgán príslušný v oblasti elektronických komunikácií uložil prevádzkovateľovi siete, ktorý nemá významný vplyv na trhu, povinnosť uplatňovať podmienky stanovené ex ante týmto orgánom a upravujúce zásady prístupu podnikov pôsobiacich v tejto oblasti k fyzickej infraštruktúre tohto prevádzkovateľa, vrátane zásad a postupov uzatvárania zmlúv a príslušných poplatkov za tento prístup, a to bez ohľadu na to, či existuje spor v súvislosti s uvedeným prístupom a či na trhu existuje efektívna hospodárska súťaž.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/16 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Consiglio di Stato – Taliansko) – VT/Ministero dell'Interno, Ministero dell'interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza – Direzione centrale per le risorse umane
(Vec C-304/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Článok 21 Charty základných práv Európskej únie - Smernica 2000/78/ES - Článok 2 ods. 2, článok 4 ods. 1 a článok 6 ods. 1 - Zákaz diskriminácie na základe veku - Vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje hornú vekovú hranicu 30 rokov pre prijímanie komisárov polície - Odôvodnenia)
(2023/C 15/15)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: VT
Žalovaní: Ministero dell'Interno, Ministero dell'interno – Dipartimento della Pubblica Sicurezza – Direzione centrale per le risorse umane
Výrok rozsudku
Článok 2 ods. 2, článok 4 ods. 1 a článok 6 ods. 1 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, v spojení s článkom 21 Charty základných práv Európskej únie sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá stanovuje hornú vekovú hranicu 30 rokov na účasť na výberovom konaní pre prijímanie komisárov štátnej polície, pokiaľ úlohy, ktoré títo komisári polície skutočne vykonávajú, nevyžadujú osobitné fyzické schopnosti, alebo ak sa takéto fyzické schopnosti vyžadujú, je zrejmé, že takáto právna úprava, hoci sleduje oprávnený cieľ, stanovuje neprimeranú požiadavku, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/16 |
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sofijski gradski săd – Bulharsko) – trestné konanie proti Specializirana prokuratura
(Vec C-350/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spracovávanie osobných údajov v sektore elektronických komunikácií - Dôvernosť komunikácií - Poskytovatelia elektronických komunikačných služieb - Všeobecné a nediferencované uchovávanie prevádzkových a lokalizačných údajov počas doby šiestich mesiacov - Boj proti závažnej trestnej činnosti - Prístup k uchovávaným údajom - Informovanie dotknutých osôb - Právo podať opravný prostriedok - Smernica 2002/58/ES - Článok 15 ods. 1 a 2 - Smernica (EÚ) 2016/680 - Články 13 a 54 - Charta základných práv Európskej únie - Články 7, 8, 11 a 47, ako aj článok 52 ods. 1)
(2023/C 15/16)
Jazyk konania: bulharčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sofijski gradski săd
Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom
Specializirana prokuratura
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 15 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002 týkajúcej sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách), zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/136/ES z 25. novembra 2009, v spojení s článkami 7, 8 a 11, ako aj článkom 52 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie sa má vykladať v tom zmysle, že bráni:
|
|
2. |
Článok 15 ods. 1 smernice 2002/58, zmenenej smernicou 2009/136, v spojení s článkami 7, 8 a 11, ako aj článkom 52 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie, a články 13 a 54 smernice Európskeho parlamentu a Rady (UE) 2016/680 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov príslušnými orgánmi na účely predchádzania trestným činom, ich vyšetrovania, odhaľovania alebo stíhania alebo na účely výkonu trestných sankcií a o voľnom pohybe takýchto údajov a o zrušení rámcového rozhodnutia Rady 2008/977/SVV sa majú vykladať v tom zmysle, že: bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá v oblasti vyšetrovania trestných činov upravuje prístup príslušných vnútroštátnych orgánov k prevádzkovým a lokalizačným údajom uchovávaným zákonným spôsobom bez toho, aby zaručila, že osoby, ktorých údaje sú týmto orgánom sprístupnené, budú o tom informované v rozsahu stanovenom právom Únie a bez toho, aby mali k dispozícii opravný prostriedok proti nezákonnému prístupu k týmto údajom. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/17 |
Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Piteşti – Rumunsko) – SC Avicarvil Farms SRL/Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale, Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură – Centrul Judeţean Vâlcea
(Vec C-443/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločná poľnohospodárska politika (SPP) - Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV) - Nariadenie (ES) č. 1698/2005 - Článok 40 - Vnútroštátny program rozvoja vidieka 2007 – 2013 - Platby za dobré životné podmienky zvierat - Chyby vo výpočte - Zníženie platieb zo strany vnútroštátnych orgánov - Zásada ochrany legitímnej dôvery - Zásada právnej istoty)
(2023/C 15/17)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Piteşti
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: SC Avicarvil Farms SRL
Žalovaní: Ministerul Agriculturii şi Dezvoltării Rurale, Agenţia pentru Finanţarea Investiţiilor Rurale, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie în Agricultură – Centrul Judeţean Vâlcea
Výrok rozsudku
Článok 40 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1698/2005 z 20. septembra 2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), zmeneného nariadením Rady (ES) č. 74/2009 z 19. januára 2009, a článok 58 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008, v spojení s článkom 310 ods. 5 ZFEÚ, ako aj so zásadami ochrany legitímnej dôvery a právnej istoty
sa majú vykladať v tom zmysle, že:
nebránia tomu, aby vnútroštátne orgány, ktoré sa zúčastňujú na realizácii opatrení nenávratnej finančnej pomoci, prijali z dôvodu chyby vo výpočte, ktorú zistil Európsky dvor audítorov, akty, ktorými sa zníži suma finančnej pomoci priznanej v rámci programu rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) Rumunsku v programovom období rokov 2007 – 2013, ako ju schválila Komisia, bez toho, aby počkali na prijatie rozhodnutia Komisie o vylúčení súm vyplývajúcich z tejto chyby vo výpočte z financovania Únie.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/18 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) zo 17. novembra 2022 – Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd/Európska komisia
(Vec C-578/21 P) (1)
(Odvolanie - Štátna pomoc - Článok 107 ods. 1 ZFEÚ - Článok 108 ods. 2 a 3 ZFEÚ - Nariadenie (EÚ) 2015/1589 - Článok 4 - Právna úprava členského štátu týkajúca sa zdaňovania nehnuteľností podnikov - Metódy ohodnotenia nehnuteľností používané na účely výpočtu základu splatnej dane - Sťažnosť prevádzkovateľov veterných elektrární - Tvrdenie o podhodnotení základu dane z nehnuteľnosti splatnej výrobcami elektriny z fosílnych palív a v dôsledku toho o nižšej úrovni zdaňovania nehnuteľností týchto výrobcov elektriny v porovnaní so zdaňovaním ostatných výrobcov elektriny z dôvodu voľby použitej metódy ohodnotenia - Konanie o predbežnom preskúmaní - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje neexistencia štátnej pomoci - Neexistencia hospodárskej a selektívnej výhody - Nezačatie konania vo veci formálneho zisťovania - Pojem „závažné ťažkosti“ - Rozsah vyšetrovacích povinností Európskej komisie - Zásada riadnej správy vecí verejných - Povinnosť uskutočniť konanie o preskúmaní s náležitou starostlivosťou a nestranne - Rozsah preskúmania Všeobecným súdom Európskej únie)
(2023/C 15/18)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľky:: Irish Wind Farmers' Association Clg, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd, Greenoge Windfarm Ltd (v zastúpení: M. Segura Catalán, abogada a M. Clayton, avocate)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: I. Georgiopoulos, S. Noë a K. Herrmann, splnomocnení zástupcovia)
Výrok rozsudku
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Irish Wind Farmers’ Association CLG, Carrons Windfarm Ltd, Foyle Windfarm Ltd a Greenoge Windfarm Ltd znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/19 |
Uznesenie Súdneho dvora zo 6. septembra 2022 – Maen Haikal/Rada Európskej únie
(Vec C-113/21P) (1)
(„Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia voči Sýrskej arabskej republike - Opatrenia namierené proti vplyvným podnikateľom a podnikateľkám, ktorí vykonávajú svoju činnosť v Sýrii - Zoznamy osôb, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov - Dôkaz dôvodnosti zápisu žalobcu na tieto zoznamy - Zjavne neprístupné alebo zjavne nedôvodné odvolanie“)
(2023/C 15/19)
Jazyk konania: bulharčina
Účastníci konania
Odvolateľ: Maen Haikal (v zastúpení: S. Koev, advokát)
Ďalší účastník konania: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Karaleev a V. Piessevaux, splnomocnení zástupcovia)
Výrok
|
1. |
Odvolanie sa zamieta ako sčasti zjavne neprípustné a sčasti zjavne nedôvodné. |
|
2. |
Pán Maen Haikal znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/19 |
Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) zo 17. novembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Ministero dell'Interno, Presidenza del Consiglio dei ministri/PF
(Vec C-569/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Sociálna politika - Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Článok 21 Charty základných práv Európskej únie - Smernica 2000/78/ES - Článok 2 ods. 2, článok 4 ods. 1 a článok 6 ods. 1 - Zákaz diskriminácie na základe veku - Vnútroštátna právna úprava stanovujúca maximálnu vekovú hranicu 30 rokov pre prijímanie komisárov špecializovaných v oblasti psychológie - Odôvodnenie)
(2023/C 15/20)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania
Žalobcovia: Ministero dell'Interno, Presidenza del Consiglio dei ministri
Žalovaný: PF
Výrok
Článok 2 ods. 2, článok 4 ods. 1 a článok 6 ods. 1 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, vo svetle článku 21 Charty základných práv Európskej únie sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá stanovuje maximálnu vekovú hranicu 30 rokov pre účasť na výberovom konaní na obsadenie miest policajných psychológov.
(1) Dátum doručenia: 16.09.2021.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/20 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 8. septembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal tribunal de première instance de Liège – Belgicko) – PL/État belge
(Vec C-56/22) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 53 ods. 2 a článok 94 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Povinnosť uviesť skutkový a právny kontext konania vo veci samej a dôvody zakladajúce potrebu odpovedať na prejudiciálnu otázku - Nedostatok podrobností - Zjavná neprípustnosť)
(2023/C 15/21)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal de première instance de Liège
Účastníci konania
Žalobca: PL
Žalovaný: État belge
Výrok
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de Première Instance de Liège (Súd prvého stupňa Liège Belgicko) rozhodnutím zo 14. januára 2022, je zjavne neprípustný.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/21 |
Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 3. októbra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Eilenburg – Nemecko) – YS, RW/Freebird Airlines Europe Ltd.
(Vec C-302/22) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Letecká doprava - Nariadenie (ES) č. 261/2004 - Článok 5 ods. 3 - Náhrada cestujúcim v leteckej doprave v prípade veľkého meškania letu - Výnimka z povinnosti náhrady - Mimoriadne okolnosti - Kolízia lietadla s vtákmi - Núdzový brzdiaci manéver, ktorým sa poškodia pneumatiky tohto lietadla)
(2023/C 15/22)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Amtsgericht Eilenburg
Účastníci konania
Žalobcovia: YS, RW
Žalovaná: Freebird Airlines Europe Ltd.
Výrok
Článok 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/9, sa má vykladať v tom zmysle, že:
na prerušenie fázy vzlietania lietadla, ohrozeného kolíziou s vtákmi v podobe núdzového brzdiaceho manévru, ktorým sa poškodia pneumatiky tohto lietadla sa vzťahuje pojem „mimoriadna okolnosť“ v zmysle tohto ustanovenia.
(1) Dátum podania: 6.5.2022.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Supremo (Španielsko) 10. septembra 2021 – GP a BG/Banco Santander, S.A.
(Vec C-561/21)
(2023/C 15/23)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Supremo
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovatelia: GP a BG
Odporkyňa: Banco Santander, S.A.
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je v súlade so zásadou právnej istoty taký výklad článku 6 ods. 1 a článku 7 ods. 1 smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (1), podľa ktorého premlčacia lehota na podanie žaloby o vrátenie súm zaplatených na základe nekalej podmienky začína plynúť až po tom, ako sa právoplatným rozsudkom vyhlási uvedená podmienka za nekalú? |
|
2. |
Ak by takýto výklad nebol v súlade so zásadou právnej istoty, bránia uvedené články tejto smernice takému výkladu, ktorý považuje dátum vydania rozsudkov Tribunal Supremo (Najvyšší súd), ktoré stanovili judikatúru týkajúcu sa reštitučných účinkov (rozsudky z 23. januára 2019), za prvý deň premlčacej lehoty? |
|
3. |
Ak by takýto výklad bol v rozpore s uvedenými článkami, bránia tieto články takému výkladu, ktorý považuje za prvý deň premlčacej lehoty dátum vydania rozsudkov Súdneho dvora, v ktorých sa konštatovalo, že žaloba o vrátenie sumy môže podliehať premlčacej lehote (najmä rozsudky Súdneho dvora EÚ z 9. júla 2020, Raiffeisen Bank SA, spojené veci C-698/10 a 699/18; alebo zo 16. júla 2020, Caixabank SA, spojené veci C-224/19 a C-259/19), čo potvrdzuje vyššie uvedený výklad? |
(1) Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/22 |
Odvolanie podané 23. mája 2022: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) zo 16. marca 2022 vo veci T-281/21, Nowhere/EUIPO
(Vec C-337/22 P)
(2023/C 15/24)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľ: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: D. Hanf, D. Gája, V. Ruzek, E. Markakis, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania: Nowhere Co. Ltd
Návrhy odvolateľa
|
— |
zrušil v celom rozsahu napadnutý rozsudok vo veci T-281/21, |
|
— |
v celom rozsahu zamietol žalobu žalobkyne na prvom stupni smerujúcu proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu vo veci R 2474/2017-2, |
|
— |
uložil žalobkyni na prvom stupni povinnosť nahradiť trovy konania EUIPO v súvislosti s týmto odvolaním a konaním na Všeobecnom súde. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania EUIPO uvádza jediný odvolací dôvod, a to porušenie článku 8 ods. 4 nariadenia č. 207/2009 (1) rozsudkom, ktorý je predmetom odvolania, v ktorom sa uvádza, že odvolací senát mal zohľadniť staršie nezapísané práva v Spojenom kráľovstve, na ktorých sa zakladala námietka, napriek tomu, že napadnuté rozhodnutie bolo prijaté v čase, keď Spojené kráľovstvo už nebolo členským štátom Európskej únie a skončilo sa prechodné obdobie stanovené v dohode o vystúpení (2). To vyvoláva otázku, ktorá je významná z hľadiska jednoty, konzistentnosti a vývoja práva Únie.
Všeobecný súd sa nesprávne domnieval, že jediným relevantným časovým okamihom, ku ktorému je potrebné posúdiť námietku, je dátum podania napadnutej prihlášky ochrannej známky EÚ,
|
i. |
zamieňa na jednej strane otázku určenia práva uplatniteľného na prejednávanú vec ratione temporis a na druhej strane hmotnoprávnu otázku potreby platnosti staršieho práva ku dňu prijatia konečného rozhodnutia EUIPO o námietke, |
|
ii. |
odvoláva sa na svoju vlastnú nesprávnu judikatúru, ktorá sa v každom prípade neuplatňuje na prejednávanú vec, |
|
iii. |
vyvodil nesprávny právny záver z absencie akýchkoľvek ustanovení v dohode o vystúpení v súvislosti s námietkami proti prihláškam ochranných známok Únie podaným pred koncom prechodného obdobia, |
|
iv. |
nezohľadnil judikatúru Súdneho dvora týkajúcu sa rozdielov medzi konaním o porušení a správnym konaním/konaním o zápise a v dôsledku toho nesprávne rozhodol, že
|
|
v. |
nerešpektoval vôľu normotvorcu a zásadu teritoriality práv duševného vlastníctva, keď rozhodol, že prípadná premena napadnutej prihlášky ochrannej známky Únie na národné ochranné známky, ktoré by v prípade zápisu mali rovnaký rozsah ochrany ako napadnutá prihláška ochrannej známky Únie, nemá žiadny vplyv
|
|
vi. |
neprihliadol na znenie, t. j. gramatiku a syntax, ustanovenia článku 8 ods. 4 nariadenia č. 207/2009, na kontext ustanovení článku 19 ods. 2 písm. d) a článku 20 ods. 1 nariadenia č. 2868/95 (3) týkajúcich sa dôkazu o starších právach, na kontext článku 42 nariadenia č. 207/2009 týkajúceho sa obrany v súvislosti s dôkazom o používaní, a najmä na ciele článku 8 ods. 4 nariadenia č. 207/2009 a na základný účel námietkového konania, ktorým je ochrana záujmov majiteľov starších práv na zachovaní základnej funkcie týchto práv pred konfliktom s neskoršími ochrannými známkami Únie v prípade, že by tieto boli zapísané. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, 2009, s. 1).
(2) Dohoda o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Ú. v. EÚ C 384I, 2019, s. 1).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 303, 1995, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 189).
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/23 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 22. septembra 2022 – AH
(Vec C-608/21)
(2023/C 15/25)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: AH
Žalovaný správny orgán: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa kumulácia opatrení, ktoré v štáte zavádza, podporuje alebo trpí aktér, ktorý je faktickým nositeľom vládnej moci, a ktoré spočívajú najmä v tom, že
v zmysle článku 9 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ (1) z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (prepracované znenie) považovať za dostatočne vážnu na to, aby mala na ženu rovnaký vplyv ako je uvedený v článku 9 ods. 1 písm. a) tejto smernice? |
|
2. |
Postačí na priznanie postavenia osoby s právom na azyl, že žena je týmito opatreniami v štáte pôvodu postihnutá len na základe jej pohlavia, alebo je na posúdenie toho, či tieto opatrenia – ktoré treba vnímať v ich súhrne – majú na ženu vplyv v zmysle článku 9 ods. 1 písm. b) smernice 2011/95/EÚ, potrebné preskúmanie jej individuálnej situácie? |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/24 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 22. septembra 2022 – FN
(Vec C-609/21)
(2023/C 15/26)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: FN
Žalovaný správny orgán: Bundesamt für Fremdenwesen und Asyl (BFA)
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa kumulácia opatrení, ktoré v štáte zavádza, podporuje alebo trpí aktér, ktorý je faktickým nositeľom vládnej moci, a ktoré spočívajú najmä v tom, že
v zmysle článku 9 ods. 1 písm. b) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ (1) z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (prepracované znenie) považovať za dostatočne vážnu na to, aby mala na ženu rovnaký vplyv ako je uvedený v článku 9 ods. 1 písmene a) tejto smernice? |
|
2. |
Postačí na priznanie postavenia osoby s právom na azyl, že žena je týmito opatreniami v štáte pôvodu postihnutá len na základe jej pohlavia, alebo je na posúdenie toho, či je žena týmito opatreniami – ktoré treba posudzovať v ich súhrne – postihnutá v zmysle článku 9 ods. 1 písm. b) smernice 2011/95/EÚ, potrebné preskúmanie jej individuálnej situácie? |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/25 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État (Francúzsko) 30. septembra 2022 – Société BP France/Ministre de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique
(Vec C-624/22)
(2023/C 15/27)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil d’État
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Société BP France
Žalovaný: Ministre de l’Économie, des Finances et de la Souveraineté industrielle et numérique
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Majú sa ustanovenia článkov 17 a 18 smernice 2009/28/ES (1) a ustanovenia článku 30 smernice 2018/2001 (2) vykladať v tom zmysle, že účelom mechanizmov monitorovania prostredníctvom hmotnostnej bilancie, ako aj vnútroštátnych alebo dobrovoľných systémov, ktoré tieto smernice stanovujú, je iba posúdiť a preukázať udržateľnosť surovín a biopalív a ich zmesí, čiže ich účelom nie je stanoviť monitorovanie a vysledovateľnosť pri hotových výrobkoch, ktoré sú produktmi spoločného spracovania, podielu energie z obnoviteľných zdrojov energie v nich a následne zosúladiť zohľadnenie podielu energie obsiahnutého v takýchto výrobkoch na účely uvedené v článku 17 ods. 1 písm. a), b) et c) smernice 2009/28/ES, ako aj v článku 25 a článku 29 ods. 1 prvom pododseku písm. a), b) a c) smernice 2018/2001? |
|
2. |
V prípade zápornej odpovede na predchádzajúcu otázku, bránia tie isté ustanovenia tomu, aby na účely stanovenia množstva HVO, ktoré sa majú zohľadniť ako položka v účtovnej evidencii tovaru, ktorú sú hospodárske subjekty povinné viesť na účely stanovenia sadzby zvýhodnenej dane za podiel biopalív odvádzanej v tomto štáte v prípade, keď podiel energie z obnoviteľných zdrojov energie v pohonných látkach prepustených do daňového voľného obehu v príslušnom kalendárnom roku je nižší ako cieľový národný percentuálny podiel energie z obnoviteľných zdrojov energie spotrebovanej v doprave, členský štát vyžadoval, aby sa pri prijatí dovezených pohonných látok s obsahom HVO, vyrobených v inom členskom štáte procesom spoločného spracovania, do prvého vnútroštátneho daňového skladu, vykonala fyzikálna analýza obsahu HVO v týchto pohonných látkach, a to aj v tedy, keď výrobný závod, v ktorom boli tieto pohonné látky vyrobené, využíva systém hmotnostnej bilance certiifikovaný dobrovoľným systémom certifikácie, ktorý Komisia uznala za úplný? |
|
3. |
Bráni právo Únie, najmä ustanovenia článku 34 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, opatreniu členského štátu, akým je opatrenie opísané v bode 14 tohto rozhodnutia, teda po prvé tomu, aby vo vzťahu k pohonným látkam s obsahom biopalív, ktoré boli vyrobené postupom spoločného spracovania v rafinérii nachádzajúcej sa na území daného členského štátu, platila povinnosť vykonať fyzikálnu analýzu po ich dodaní z výrobného závodu na účely ich prepustenia do daňového voľného obehu v tomto členskom štáte, a po druhé tomu, aby tento členský štát po dodaní pohonných látok z výrobného závodu pod stálou colnou kontrolou, resp. zo zariadenia umožňujúceho využívať osobitný daňový režim, na účely stanovenia obsahu biopalív, ktoré je pre potreby dane možné rozdeliť medzi príslušné osvedčenia o obsahu vydané za určité obdobie, súhlasil s tým, aby sa obsah biopalív posudzoval na základe priemerného mesačného podielu biopalív v uvedenom zariadení alebo výrobnom závode pri vývozoch alebo prepustení do daňového voľného obehu v iných sektoroch než sektore dopravy? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (Ú. v. EÚ L 140, 2009, s. 16).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 z 11. decembra 2018 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 328, 2018, s. 82).
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/26 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Milano (Taliansko) 3. októbra 2022 – C. Z., M. C., S. P. a iní/Ilva SpA in Amministrazione Straordinaria, Acciaierie d’Italia Holding SpA, Acciaierie d’Italia SpA
(Vec C-626/22)
(2023/C 15/28)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale di Milano
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: C. Z., M. C., S. P. a iní
Žalované: Ilva SpA in Amministrazione Straordinaria, Acciaierie d’Italia Holding SpA, Acciaierie d’Italia SpA
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Možno smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ (1) z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia), najmä odôvodnenia 4, 18, 34, 28 a 29 a články 3 bod 2, 11, 12 a 23 [tejto smernice] a zásadu predbežnej opatrnosti a ochrany ľudského zdravia podľa článkov 191 ZFEÚ a 174 Zmluvy o E[S] vykladať v tom zmysle, že členský štát môže v súlade so svojím vnútroštátnym právom stanoviť, že hodnotenie poškodenia zdravia (HPZ) predstavuje akt, ktorý nie je súčasťou postupu vydania a preskúmania integrovaného environmentálneho povolenia (IEP) – v prejednávanej veci ide o [decreto del Presidente del Consiglio dei Ministri (dekrét predsedu Rady ministrov, DPRM)] 2017 – pričom jeho vyhotovenie nemusí automaticky podliehať včasnému a účinnému posúdeniu príslušným orgánom v rámci postupu preskúmania IEP/DPRM, najmä v prípade konštatovania neprípustného zdravotného rizika pre značnú časť obyvateľstva zasiahnutú znečisťujúcimi emisiami; alebo má sa naopak smernica vykladať v tom zmysle, že: (i) prípustné riziko pre ľudské zdravie možno vyhodnotiť prostredníctvom vedeckej epidemiologickej analýzy; (ii) HPZ musí byť aktom, ktorý je nielen internou súčasťou konania o vydanie a preskúmanie IEP/DPRM, ale jeho nevyhnutným predpokladom, a najmä musí podliehať povinnému, účinnému a včasnému posúdeniu orgánom príslušným na vydanie a preskúmanie IEP? |
|
2. |
Možno smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia), najmä odôvodnenia 4, [15], 18, 21, 34, 28 a 29 a články 3 bod 2, 11, 14, 15, 18 a 21 vykladať v tom zmysle, že členský štát je v súlade so svojím vnútroštátnym právom povinný stanoviť, že pri integrovanom environmentálnom povolení (v prejednávanej veci IEP 2012, DPCRM 2014, DPRM 2017) treba za každých okolností zohľadniť všetky látky, ktoré sú predmetom emisií a sú vedecky známe ako škodlivé, vrátane frakcií PM10 a PM2,5, bez ohľadu na spôsob, akým pochádzajú zo zariadenia, ktorého sa posudzovanie týka; alebo má sa naopak smernica vykladať v tom zmysle, že integrované environmentálne povolenie (rozhodnutie o povolení vydané v správnom konaní) musí zahŕňať len znečisťujúce látky vopred stanovené s ohľadom na charakter a druh vykonávanej priemyselnej činnosti? |
|
3. |
Možno smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia), najmä odôvodnenia 4, 18, 21, 22, 28, 29, 34, 43 a článok 3 body 2 a 25 a články 11, 14, 16 a 21 vykladať v tom zmysle, že členský štát môže pri existencii priemyselnej činnosti zahŕňajúcej závažné a významné riziká pre integritu životného prostredia a ľudského zdravia v súlade so svojím vnútroštátnym právom odložiť termín poskytnutý prevádzkovateľovi na prispôsobenie priemyselnej činnosti udelenému povoleniu, a to implementáciou opatrení a aktivít na ochranu životného prostredia a zdravia podľa tohto povolenia, približne o sedem a pol roka od pôvodne stanoveného termínu a celkovo o jedenásť rokov? |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/27 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Köln (Nemecko) 4. októbra 2022 – AB/Finanzamt Köln-Süd
(Vec C-627/22)
(2023/C 15/29)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Finanzgericht Köln
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: AB
Žalovaný: Finanzamt Köln-Süd
Prejudiciálna otázka
Majú sa ustanovenia Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (1), ktorá nadobudla platnosť 1. júna 2002 (ďalej len „Dohoda o voľnom pohybe osôb“), najmä články 7 a 15 Dohody o voľnom pohybe osôb v spojení s článkom 9 ods. 2 prílohy I k Dohode o voľnom pohybe osôb (právo na rovnaké zaobchádzanie), vykladať v tom zmysle, že bránia úprave členského štátu, podľa ktorej síce zamestnanci usadení (s bydliskom alebo obvyklým pobytom) v Nemecku alebo v štátoch EÚ/EHP so štátnou príslušnosťou členského štátu EÚ alebo EHP (vrátane Nemecka) môžu dobrovoľne požiadať o zdanenie daňou z príjmu v súvislosti s príjmami zo závislej činnosti, ktoré sú v Nemecku zdaniteľné („vyrubenie dane na základe žiadosti“), najmä aby pri zohľadnení nákladov (prevádzkové náklady), ako aj započítaní nemeckej dane z príjmu zadržanej pri vykonaní zrážky dane, dosiahli vrátenie dane z príjmu, toto právo je však odopreté nemeckým a švajčiarskym štátnym príslušníkom usadeným vo Švajčiarsku?
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/28 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht (Nemecko) 10. októbra 2022 – JK/Kirchliches Krankenhaus
(Vec C-630/22)
(2023/C 15/30)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesarbeitsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa, odporkyňa v odvolacom konaní a navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: JK
Žalovaná, odvolateľka v odvolacom konaní a odporkyňa v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Kirchliches Krankenhaus
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je v súlade s právom Únie, najmä smernicou Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (1) vo svetle článku 21 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta“), ak vnútroštátna úprava stanovuje, že organizácia súkromného práva, ktorej duch je založený na náboženstve,
|
|
2. |
Pokiaľ je odpoveď na prvú otázku kladná: Aké prípadné ďalšie požiadavky platia podľa smernice 2000/78/ES vo svetle článku 21 Charty pre odôvodnenie takéhoto rozdielneho zaobchádzania z dôvodu náboženstva? |
(1) Ú. v. ES L 303, 2000, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/29 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nejvyšší správní soud (Česká republika) 20. októbra 2022 – RK/Ministerstvo zdravotnictví
(Vec C-659/22)
(2023/C 15/31)
Jazyk konania: čeština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Nejvyšší správní soud
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: RK
Žalovaný: Ministerstvo zdravotnictví
Prejudiciálna otázka
Dochádza pri overovaní platnosti interoperabilných potvrdení o očkovaní, teste a prekonaní ochorenia v súvislosti s ochorením COVID-19 vydávaných podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 (1) zo 14. júna 2021 o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ) s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19, ktoré používa Česká republika na vnútroštátne účely, prostredníctvom vnútroštátnej aplikácie „čTečka“ k automatizovanému spracúvaniu osobných údajov v zmysle článku 4 bodu 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (2) z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov), a teda je tým založená vecná pôsobnosť všeobecného nariadenia o ochrane údajov podľa článku 2 ods. 1 tohto nariadenia?
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/29 |
Žaloba podaná 10. novembra 2022 – Európska komisia/Maltská republika
(Vec C-694/22)
(2023/C 15/32)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: M. Björkland, K. Mifsud-Bonnici, R. Valletta Mallia, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Maltská republika
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
rozhodol, že Malta si nesplnila svoje povinnosti podľa článku 110 ZFEÚ tým, že podľa prílohy IV Motor Vehicles Registration and Licensing Act (zákon o evidencii motorových vozidiel a vydávaní licencií) v znení zmenenom zákonom Act VI of 2009 (zákon č. VI z roku 2009, kapitola 368 Zbierky zákonov Malty), stanovila pre motorové vozidlá, ktoré boli zaregistrované v iných členských štátoch pred 1. januárom 2009 a privezené na Maltu po tomto dni, vyššiu ročnú cestnú daň, než pre podobné domáce vozidlá, a |
|
— |
uložil Maltskej republike povinnosť nahradiť trovy konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Komisia tvrdí, že Malta si nesplnila svoje povinnosti podľa článku 110 ZFEÚ tým, že pre motorové vozidlá, ktoré boli zaregistrované v iných členských štátoch pred 1. januárom 2009 a privezené na Maltu po tomto dni, stanovila vyššiu ročnú cestnú daň, než je ročná cestná daň stanovená pre podobné domáce vozidlá.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/30 |
Odvolanie podané 11. novembra 2022: Helsingin Bussiliikenne Oy proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta rozšírená komora) zo 14. septembra 2022 vo veci T-603/19, Helsingin Bussiliikenne Oy/Európska Komisia
(Vec C-697/22 P)
(2023/C 15/33)
Jazyk konania: fínčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Helsingin Bussiliikenne Oy (v zastúpení: O. Hyvönen, advokát, a N. Rosenlund, advokátka)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia, Fínska republika, Nobina Oy a Nobina AB
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor
|
— |
zrušil v celom rozsahu rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie zo 14. septembra 2022 vo veci T-603/19 (1), |
|
— |
vyhovel v celom rozsahu návrhom predloženým odvolateľkou pred Všeobecným súdom z dôvodov uvedených v odvolaní, a |
|
— |
uložil Európskej komisii povinnosť nahradiť v celom rozsahu trovy konania, ktoré vznikli odvolateľke v konaní na Všeobecnom súde Európskej únie a Súdnom dvore Európskej únie spolu so zákonnými úrokmi. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Všeobecný súd Európskej únie (ďalej len „Všeobecný súd“) rozhodol vo veci T-603/19 v rozpore s právom Únie a dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia, keď žalobu spoločnosti Helsingin Bussiliikenne Oy.
Všeobecný súd nesprávne rozhodol o prvom žalobnom dôvode založenom na podstatnej procesnej vade z dôvodu, že napadnuté rozhodnutie Komisie bolo prijaté v rozpore s procesnými právami žalobkyne.
Všeobecný súd tiež nesprávne rozhodol o štvrtom žalobnom dôvode v rozsahu, v akom sa týka dodržania zásady proporcionality.
Rozsudok Všeobecného súdu porušuje článok 108 ods. 2 ZFEÚ a článok 6 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) 2015/1589 stanovujúceho podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (2) (vykonávacie nariadenie), a zásady práva Únie, resp. právo každej osoby byť vypočutý vo veci, ktorá sa jej týka, ako aj zásadu proporcionality.
Tvrdí, že právo byť vypočutý v rámci správneho konania predstavuje základné právo. Ak dotknutý účastník konania nemal pred prijatím rozhodnutia, ktoré mu spôsobuje ujmu, možnosť byť vypočutý, predstavuje to podstatnú procesnú vadu.
Tiež tvrdí, že spätné vymáhanie vysokej sumy porušuje zásadu proporcionality a cieľ vymáhania. Ak sa vymáhanie týka nadobúdateľa podniku, treba vždy preskúmať, do akej miery môže nadobúdateľ naďalej využívať neoprávnenú štátnu pomoc, resp. musí preskúmať výšku prevedenej výhody.
(1) EU:T:2022:555.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9).
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/31 |
Odvolanie podané 17. novembra 2022: JCDecaux Street Furniture Belgium proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá komora) zo 7. septembra 2022 vo veci T-642/19, JCDecaux Street Fourniture Belgium/Komisia
(Vec C-710/22 P)
(2023/C 15/34)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: JCDecaux Street Furniture Belgium (v zastúpení: A. Winckler, M. Malanda, advokáti)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia, Clear Channel Belgium
Návrhy odvolateľky
|
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie zo 7. septembra 2022 vo veci T-642/19, JCDecaux Street Furniture Belgium/Komisia; |
|
— |
vyhovieť návrhom JCDecaux v prvostupňovom konaní a zrušiť článok 1 rozhodnutia Európskej komisie C(2019) 4466 z 24. júna 2019 o štátnej pomoci SA.33078 (2015/C) (ex 2015/NN), ktorú poskytlo Belgicko podniku JCDecaux Belgium Publicité, v rozsahu, v akom stanovuje, že štátna pomoc v prospech JCDecaux je nezlučiteľná s vnútorným trhom, v súvislosti s vykonávaním zmluvy z roku 1984, a články 2 až 4, v rozsahu, v akom stanovujú, aby JCDecaux vrátil štátnu pomoc belgickému štátu; |
|
— |
uložiť Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania JCDecaux tvrdí, že Všeobecný súd vo svojom rozsudku prijal svojvoľné odôvodnenie a dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia, keď usudzoval, že používanie určitých reklamných stojanov spoločnosťou JCDecaux na základe zmluvy z roku 1984 po uplynutí lehoty na ich odstránenie, predstavovalo hospodársku výhodu, a skreslil skutkový stav, keď usudzoval, že niektoré reklamné stojany patrili pod režim zmluvy z roku 1999, na základe ktorého bolo treba zaplatiť „nájomné a dane“.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/32 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 9. augusta 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Amtsgericht Köln – Nemecko) – AC (C-148/20), DF (C-149/20), BD (C-150/20)/Deutsche Lufthansa AG, za účasti: Bundeskriminalamt (C-150/20)
(Spojené veci C-148/20 až C-150/20) (1)
(2023/C 15/35)
Jazyk konania: nemčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz vecí.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/32 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 22. augusta 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Verwaltungsgericht Wiesbaden – Nemecko) – JV (C-215/20), OC (C-222/20)/Spolková republika Nemecko
(Spojené veci C-215/20 a C-222/20) (1)
(2023/C 15/36)
Jazyk konania: nemčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz vecí.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/32 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 14. septembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Ustavno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – konania začaté na návrh Varuh človekovih pravic Republike Slovenije, za účasti: Državni zbor Republike Slovenije, Vlada Republike Slovenije
(Vec C-486/20) (1)
(2023/C 15/37)
Jazyk konania: slovinčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/32 |
Uznesenie predsedu piatej komory Súdneho dvora zo 7. septembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Judicial da Comarca do Porto – Portugalsko) – Portugália – Administração de Patrimónios, SGPS, SA/Banco BPI
(Vec C-448/21) (1)
(2023/C 15/38)
Jazyk konania: portugalčina
Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/33 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 22. augusta 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia no 2 de León – Španielsko) – ACNC/Unicaja Banco, SA
(Vec C-652/21) (1)
(2023/C 15/39)
Jazyk konania: španielčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/33 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 9. septembra 2022 – Európska komisia/Bulharská republika
(Vec C-789/21) (1)
(2023/C 15/40)
Jazyk konania: bulharčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/33 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 12. septembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d'État – Belgicko) – ME/État belge
(Vec C-191/22) (1)
(2023/C 15/41)
Jazyk konania: francúzština
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/33 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 8. augusta 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof – Rakúsko) – TR, UQ/FTI Touristik GmbH
(Vec C-193/22) (1)
(2023/C 15/42)
Jazyk konania: nemčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/34 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 12. septembra 2022 – Európska komisia/Luxemburské veľkovojvodstvo
(Vec C-214/22) (1)
(2023/C 15/43)
Jazyk konania: francúzština
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/34 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 13. septembra 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Research Consorzio Stabile Scarl, konajúca vo svojom vlastnom mene aj v postavení splnomocneného zástupcu budúceho združenia podnikov (Research-Cisa), C.I.S.A. SpA, konajúca vo svojom vlastnom mene aj v postavení splnomocniteľa za budúce združenie podnikov (Research-Cisa), Debar Costruzioni SpA, konajúca vo svojom vlastnom mene aj v postavení splnomocneného zástupcu budúceho združenia podnikov so spoločnosťami Consorzio Stabile COM Scarl, C.N. Costruzioni Generali SpA a Edil.Co. Srl, Invitalia – Agenzia Nazionale per l’Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa/Invitalia – Agenzia Nazionale per l’Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa, Debar Costruzioni SpA, konajúca vo svojom vlastnom mene aj v postavení splnomocneného zástupcu budúceho združenia podnikov so spoločnosťami Consorzio Stabile COM Scarl, C.N. Costruzioni Generali SpA a Edil.Co. Srl, Research Consorzio Stabile Scarl, konajúca vo svojom vlastnom mene aj v postavení splnomocneného zástupcu budúceho združenia podnikov (Research-Cisa), C.I.S.A. SpA, konajúca vo svojom vlastnom mene aj v postavení splnomocniteľa budúceho združenia podnikov (Research-Cisa), za účasti: Invitalia – Agenzia Nazionale per l’Attrazione degli Investimenti e lo Sviluppo di Impresa
(Vec C-215/22) (1)
(2023/C 15/44)
Jazyk konania: taliančina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
Všeobecný súd
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/35 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 9. novembra 2022 – Kambodža a CRF/Komisia
(Vec T-246/19) (1)
(„Ochranné opatrenia - Trh s ryžou - Dovozy ryže indica s pôvodom v Kambodži a Mjanmarsku/Barme - Nariadenie (EÚ) č. 978/2012 - Pojem ‚výrobcovia v Únii‘ - Pojem ‚podobné alebo si priamo konkurujúce výrobky‘ - Vážne ťažkosti - Práva na obhajobu - Podstatné skutočnosti a úvahy - Zjavne nesprávne posúdenia“)
(2023/C 15/45)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobcovia: Kambodžské kráľovstvo, Cambodia Rice Federation (CRF) (Phnom Pénh, Kambodža) (v zastúpení: R. Antonini, E. Monard a B. Maniatis, avocats)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: A. Biolan, H. Leupold a E. Schmidt, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Ente Nazionale Risi (Miláno, Taliansko) (v zastúpení: F. Di Gianni a A. Scalini, avocats), Talianska republika (v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci P. Gentili, avvocato dello Stato)
Predmet veci
Žalobou založenou na článku 263 ZFEÚ žalobcovia navrhujú zrušenie vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2019/67 zo 16. januára 2019, ktorým sa ukladajú ochranné opatrenia, pokiaľ ide o dovoz ryže indica s pôvodom v Kambodži a Mjanmarsku/Barme (Ú. v. EÚ L 15, 2019, s. 5), ktorým Európska komisia znovu zaviedla clá podľa spoločného colného sadzobníka na dovozy tejto ryže na obdobie troch rokov a stanovila progresívne znižovanie sadzby uplatniteľných ciel
Výrok rozsudku
|
1. |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/67 zo 16. januára 2019, ktorým sa ukladajú ochranné opatrenia, pokiaľ ide o dovoz ryže indica s pôvodom v Kambodži a Mjanmarsku/Barme sa zrušuje. |
|
2. |
Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania Kambodžského kráľovstva a Cambodia Rice Federation (CRF). |
|
3. |
Talianska republika a Ente Nazionale Risi znášajú svoje vlastné trovy konania. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/36 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 9. novembra 2022 – Ryanair/Komisia (Croatia Airlines; Covid-19)
(Vec T-111/21) (1)
(„Štátna pomoc - Chorvátsky trh leteckej dopravy - Pomoc, ktorú Chorvátsko poskytlo leteckej spoločnosti v rámci pandémie COVID-19 - Priama subvencia - Rozhodnutie nevzniesť námietky - Žaloba o neplatnosť - Osobná dotknutosť - Prípustnosť - Závažné ťažkosti - Pomoc určená na nápravu škôd spôsobených mimoriadnou udalosťou - Rovnosť zaobchádzania - Sloboda usadiť sa - Slobodné poskytovanie služieb - Posúdenie škody - Povinnosť odôvodnenia“)
(2023/C 15/46)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Ryanair DAC (Swords, Írsko) (v zastúpení: E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, S. Rating a I.-G. Metaxas-Maranghidis, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: L. Flynn a C. Georgieva, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Chorvátska republika (v zastúpení: G. Vidović Mesarek, splnomocnený zástupca)
Predmet veci
Svojou žalobou založenou na článku 263 ZFEÚ sa žalobkyňa domáha zrušenia rozhodnutia Komisie C(2020) 8608 final z 30. novembra 2020 o štátnej pomoci SA.55373 (2020/N) – Chorvátsko – COVID-19 – Náhrada škody poskytnutá spoločnosti Croatia Airlines (Ú. v. EÚ 2021, C 17, s. 1)
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Ryanair DAC znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania Európskej komisie. |
|
3. |
Chorvátska republika znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/36 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 9. novembra 2022 – Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe/Komisia
(Vec T-158/21) (1)
(„Inštitucionálne právo - Európska občianska iniciatíva - ‚Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe‘ - Oznámenie Komisii, v ktorom sa uvádzajú dôvody neprijatia návrhov právnych aktov obsiahnutých v európskej občianskej iniciatíve - Povinnosť odôvodnenia - Rovnosť zaobchádzania - Zásada riadnej správy vecí verejných - Zjavne nesprávne posúdenie“)
(2023/C 15/47)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Citizens’ Committee of the European Citizens’ Initiative „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe“ (v zastúpení: T. Hieber, advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: I. Martínez del Peral, I. Rubene, E. Stamate a D. Drambozova, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobcu: Maďarsko (v zastúpení: M. Fehér a K. Szíjjártó, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Helénska republika (v zastúpení: T. Papadopoulou, splnomocnený zástupca), Slovenská republika (v zastúpení: E. Drugda, splnomocnený zástupca)
Predmet veci
Svojou žalobou podanou na základe článku 263 ZFEÚ sa žalobca domáha zrušenia oznámenia Komisie C(2021) 171 final zo 14. januára 2021 o európskej občianskej iniciatíve „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe“
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Citizens’ Committee of the European Citizens’ Initiative „Minority SafePack – one million signatures for diversity in Europe“ znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Európska komisia. |
|
3. |
Helénska republika, Maďarská republika a Slovenská republika znášajú svoje vlastné trovy konania. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/37 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 9. novembra 2022 – QM/Europol
(Vec T-164/21) (1)
(„Verejná služba - Dočasní zamestnanci - Nepredĺženie zmluvy na dobu určitú na dobu neurčitú - Záujem služby - Nesprávne právne posúdenie - Zjavne nesprávne posúdenie - Právo byť vypočutý - Zásada riadnej správy vecí verejných - Povinnosť starostlivosti“)
(2023/C 15/48)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: QM (v zastúpení: N. de Montigny, advokátka)
Žalovaná: Agentúra Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (v zastúpení: A. Nunzi, O. Sajin a C. Falmagne, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci A. Duron a D. Waelbroeck, advokáti)
Predmet veci
Žalobca sa žalobou podľa článku 270 ZFEÚ domáha zrušenia rozhodnutia Agentúry Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (EUROPOL) z 27. mája 2020 o nepredĺžení jeho pracovnej zmluvy na dobu neurčitú a v prípade potreby zrušenia rozhodnutia z 18. decembra 2020 o zamietnutí jeho sťažnosti
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
QM je povinný nahradiť trovy konania. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/38 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 9. novembra 2022 – Société Elmar Wolf/EUIPO – Fuxtec (Vyobrazenie zvieracej hlavy)
(Vec T-596/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - medzinárodný zápis označujúci Európsku úniu - Obrazová ochranná známka zobrazujúca hlavu - Staršia národná obrazová ochranná známka zobrazujúca psiu hlavu - Skorší medzinárodný zápis označujúci Európsku úniu - Obrazová ochranná známka zobrazujúca psiu hlavu - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Relatívny dôvod zamietnutia - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny“)
(2023/C 15/49)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Société Elmar Wolf (Wissembourg, Francúzsko) (v zastúpení: N. Boespflug, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Ivanauskas, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO: Fuxtec GmbH (Herrenberg, Nemecko) (v zastúpení: M. Hammer a C. Koller, advokáti)
Predmet veci
Svojou žalobou na základe článku 263 ZFEÚ žalobkyňa navrhuje zrušenie rozhodnutia štvrtého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) z 5. júla 2021 (vec R 2834/2019-4)
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Keďže Société Elmar Wolf nemala úspech vo svojich dôvodoch, je opodstatnené uložiť jej povinnosť nahradiť trovy konania v súlade s návrhmi Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO). |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/39 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 9. novembra 2022 – L’Oréal/EUIPO – Heinze (K K WATER)
(Vec T-610/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie K K WATER - Staršia obrazová ochranná známka Európskej únie K - Relatívny dôvod zamietnutia - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001“)
(2023/C 15/50)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: L’Oréal (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: T. de Haan, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: M. Eberl a D. Gája, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Arne-Patrik Heinze (Hamburg, Nemecko) (v zastúpení: N. Dauskardt, advokát)
Predmet veci
Žalobkyňa sa žalobou podľa článku 263 ZFEÚ domáha zrušenia rozhodnutia druhého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) z 21. júna 2021 (vec R 2327/2020-2)
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) z 21. júna 2021 (vec R 2327/2020-2) sa zrušuje. |
|
2. |
EUIPO znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli spoločnosti L'Oréal, vrátane trov v konaní pred odvolacím senátom. |
|
3. |
Arne-Patrik Heinze znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/39 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 9. novembra 2022 – CB/EUIPO – China Construction Bank (CCB)
(Vec T-639/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky európskej únie CCB - Staršia obrazová ochranná známka európskej únie CB - Starší medzinárodný zápis, v ktorom je vyznačená Európska únia - Obrazová ochranná známka CB - Relatívne dôvody zamietnutia - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny - Dobré meno a rozlišovacia spôsobilosť staršej ochrannej známky - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 (teraz článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001) - Článok 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009 (teraz článok 8 ods. 5 nariadenia 2017/1001) - Článok 94 ods. 1 nariadenia 2017/1001“)
(2023/C 15/51)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Groupement des cartes bancaires (CB) (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: C. Herissay Ducamp, advokátka)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení:. Ivanauskas, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: China Construction Bank Corp. (Peking, Čína) (v zastúpení: C. Gommers, advokátka)
Predmet veci
Svojou žalobou podanou na základe článku 263 ZFEÚ sa žalobkyňa domáha zrušenia rozhodnutia druhého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) z 30. júla 2021 (vec R 1305/2020-2)
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Groupement des cartes bancaires (CB) je povinná nahradiť trovy konania. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/40 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 9. novembra 2022 – Financiere Batteur/EUIPO – Leno Beauty (by L.e.n.o beauty)
(Vec T-779/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie podaná spoločnosťou L.e.n.o beauty - Skoršia národná slovná ochranná známka LAINO - Relatívny dôvod zamietnutia - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001“)
(2023/C 15/52)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Financiere Batteur (Hérouville-Saint-Clair, Francúzsko) (v zastúpení: P. Greffe a F. Donaud, advokáti)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: V. Ruzek, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO: Leno Beauty Sas (Vintimille, Taliansko)
Predmet veci
Žalobkyňa sa žalobou podľa článku 263 ZFEÚ domáha zrušenia rozhodnutia druhého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) z 13. októbra 2021 (vec R 514/2021-2)
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Financiere Batteur je povinná nahradiť trovy konania. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/41 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu z 20. októbra 2022 – PB/Komisia
(Vec T-407/21 R)
(„Predbežné opatrenie - Verejné zákazky na služby - Nezrovnalosti v postupe zadávania zákazky - - Vymáhanie neoprávnene vyplatených súm - Rozhodnutie, ktoré je exekučným titulom - Návrh na nariadenie predbežných opatrení - Naliehavosť - Fumus boni iuris - Zváženie záujmov“)
(2023/C 15/53)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: PB (v zastúpení: L. Levi, advokátka)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: B. Araujo Arce, J. Estrada de Solà a J. Baquero Cruz, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žalobca sa svojím návrhom podľa článkov 278 a 279 ZFEÚ domáha jednak odkladu výkonu rozhodnutia Komisie K(2021) 3338 final z 5. mája 2021 o vymáhaní sumy 5 038 737,86 eura a úrokov, ktoré jej má zaplatiť správca spoločnosti [nezverejnené dôverné údaje], a jednak nariadenia, aby Európska komisia nepristúpila k vymáhaniu sumy uvedenej v tomto rozhodnutí žiadnym spôsobom, najmä vykonaniu oznámenia o dlhu, kým Všeobecný súd nerozhodne vo veci samej
Výrok
|
1. |
Výkon rozhodnutia Komisie K(2021) 3338 final z 5. mája 2021 o vymáhaní sumy 5 038 737,86 eura a úrokov, ktoré jej má zaplatiť správca spoločnosti [nezverejnené dôverné údaje] sa odkladá. |
|
2. |
O trovách konania sa rozhodne vo veci samej. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/41 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 25. októbra 2022 – WO/Európska prokuratúra
(Vec T-603/21) (1)
(„Verejná služba - Vymenovanie delegovaných európskych prokurátorov Európskej prokuratúry - Kandidát navrhnutý [skryté dôverné údaje] - Odmietnutie kolégia Európskej prokuratúry vymenovať žalobcu - Neexistencia sporu medzi Úniou a jedným z jej zamestnancov v rozsahu a za podmienok stanovených služobným poriadkom a PZOZ - Článok 270 ZFEÚ - Zjavný nedostatok právomoci“)
(2023/C 15/54)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: WO (v zastúpení: V. Vitkovskis, advokát)
Žalovaná: Európska prokuratúra (v zastúpení: L. De Matteis a J. Castillo García, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Svojou žalobou podanou na základe článku 270 ZFEÚ sa žalobca domáha zrušenia rozhodnutia kolégia Európskej prokuratúry č. 28/2021 z 21. apríla 2021, ktorým bola zamietnutá kandidatúra na pozíciu európskeho delegovaného prokurátora Európskej prokuratúry v [skryté dôverné údaje]
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
WO znáša trovy konania, vrátane trov konania vzniknutých v súvislosti s konaním o nariadení predbežného opatrenia. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/42 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. októbra 2022 – Swords/Komisia a ECDC
(Vec T-55/22) (1)
(„Žaloba o neplatnosť - Verejné zdravie - Opatrenia zavedené v Únii na zabránenie šírenia pandémie ochorenia COVID-19 - Správy o hodnotení rizík vypracované Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) - Akty, ktoré nie je možné napadnúť žalobou - Oznámenie Komisie a koordinovaný postup uverejnené na základe správ o hodnotení rizík vypracovaných ECDC - Námietka protiprávnosti - Neprípustnosť“)
(2023/C 15/55)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Patrick Swords (Dublin, Írsko) (v zastúpení: G. Byrne, advokát)
Žalovaní: Európska komisia (v zastúpení: A. Szmytkowska a F. van Schaik, splnomocnení zástupcovia), Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (v zastúpení: R. Malacalza, M.-A. Ekström a E. Sinclair, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Svojou žalobou na základe článku 263 ZFEÚ sa žalobca domáha zrušenia správ o hodnotení rizík vypracovaných Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) v rámci pandémie ochorenia COVID-19 z 24. a 26. novembra a z 2. a 15. decembra 2021, ako aj neuplatniteľnosti, a to na základe článku 277 ZFEÚ, oznámenia Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov z 1. decembra 2021 nazvaného „Spoločné riešenie dnešných a budúcich výziev spojených s ochorením COVID-19“ [COM/2021/764 final] a koordinovaného postupu, tak ako ho schválil Výbor pre zdravotnú bezpečnosť (HSC), uverejnený Komisiou 8. decembra, ktoré vychádzali z napadnutých vedeckých stanovísk
Výrok
|
1. |
Žaloba sa odmieta ako neprípustná. |
|
2. |
Patrick Swords je povinný nahradiť trovy konania. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/43 |
Žaloba podaná 6. októbra 2022 – RS/EIB
(Vec T-624/22)
(2023/C 15/56)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: RS (v zastúpení: B. Maréchal, advokát)
Žalovaná: Európska investičná banka
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil (i) rozhodnutie Európskej investičnej banky (ďalej len „EIB“) obsahujúce určený dátum, ktorého predmetom je „Neuskutočnenie zmeny trvania zmluvy na dobu určitú“ a v ktorom boli odmietnuté tvrdenia predložené v mene žalobcu za účelom zmeny trvania jeho pracovnej zmluvy, (ii) rozhodnutie EIB, ktorým bol žalobca informovaný o tom, že jeho pracovný pomer s Európskou investičnou bankou sa skončí v určený dátum, a (iii) rozhodnutie EIB vydané v určený dátum, ktorým bola zamietnutá žiadosť žalobcu o preskúmanie v správnom konaní smerujúca proti (1) rozhodnutiu nezmeniť žalobcovu pracovnú zmluvu na dobu určitú na pracovnú zmluvu na dobu neurčitú s EIB, a (2) obsahujúca výhrady proti s tým súvisiacim porušeniam základných práv žalobcu zo strany EIB (ďalej len „napadnuté rozhodnutia“), |
|
— |
subsidiárne zmenil napadnuté rozhodnutia, a tiež |
|
— |
priznal náhradu škody za majetkovú ujmu, ktorá vznikla alebo vznikne žalobcovi v dôsledku napadnutých rozhodnutí o neuskutočnení zmeny trvania žalobcovej pracovnej zmluvy, a to vo výške 193 882,98 eur, vrátane straty na zárobku, rozdielu medzi príspevkami na zdravotné poistenie a straty na rodinných dávkach, ako aj straty na dôchodku, |
|
— |
priznal náhradu škody za porušenie práv žalobcu na súkromie a ochranu údajov, jeho právo na riadnu správu vecí verejných a jeho právo na účinný prostriedok nápravy a spravodlivý proces, a to vo výške 20 000 eur, |
|
— |
priznal náhradu škody za nemajetkovú ujmu a ťažkosti, ktoré utrpel žalobca, vo výške 20 000 eur, |
|
— |
priznal náhradu trov konania vzniknutých v dôsledku nezákonného správania, úkonov a opomenutí konať zo strany EIB, ktoré vznikli žalobcovi a ktoré sú predbežne ohodnotené na sumu 20 000 eur (vrátane DPH), |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy tohto konania, ktorých výška je v predbežnej sume 15 000 eur. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu žaloby uvádza žalobca nasledovné žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že dôvody uvádzané pre potenciálne neuskutočnenie zmeny trvania zmluvy vyplývajú z objektívne zisteného porušenia žalobcovho práva na dôvernosť, práva na súkromie a práva na ochranu údajov. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na konfliktoch záujmov a nedostatku nestrannosti postupov použitých na odôvodnenie rozhodnutí týkajúcich sa neuskutočnenia zmeny trvania pracovnej zmluvy žalobcu a na porušení žalobcovho práva na obranu, ktoré z toho vyplýva. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na nedostatku vážneho odôvodnenia a neprimeranosti napadnutých rozhodnutí o neuskutočnení zmeny trvania pracovnej zmluvy žalobcu so žalovanou a príslušných s tým súvisiacich porušeniach práv žalobcu. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na objektívne zistenom porušení práva žalobcu na riadnu správu vecí verejných, vrátane práva na vypočutie [článok 41 ods. 2 písm. a Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta EÚ“)], práva na prístup k spisu, ktorý sa jednotlivca týka, a v dôsledku toho byť z vlastného podnetu a včas informovaný o vývoji a/alebo výsledku akéhokoľvek inštitucionálneho postupu, na ktorom sa jednotlivec zúčastnil (článok 41 ods. 2 písm. b) Charty EÚ), a práva na to, aby sa záležitosti jednotlivca vybavovali nestranne a v primeranej lehote (článok 41 ods. 1 Charty EÚ). |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/44 |
Žaloba podaná 7. novembra 2022 – Vima World/Komisia
(Vec T-671/22)
(2023/C 15/57)
Jazyk konania: portugalčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Vima World, SA (Panama, Panama) (v zastúpení: P. Braz, abogado)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil články 1 a 4 až 6 rozhodnutia Komisie (EÚ) 2022/1414 zo 4. decembra 2020 o schéme pomoci SA.21259 (2018/C) (ex 2018/NN) poskytnutej Portugalskom oblasti Zona Franca da Madeira (ZFM) – režim III; |
|
— |
uložil Európskej komisii povinnosť nahradiť všetky trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza šesť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na nesprávnom posúdení skutkových a právnych predpokladov, keďže opatrenie v prejednávanej veci nepredstavuje štátnu pomoc v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ z dôvodu, že zisky dosiahnuté v oblasti Zona Franca da Madeira (ďalej len „ZFM“) podliehali zdaneniu v Španielsku. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na porušení práva hospodárskej súťaže z dôvodu, že rozhodnutie o vymáhaní poskytnutej nezlučiteľnej pomoci znamená v prejednávanej veci dvojité zdanenie ziskov vytvorených v ZFM. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení v napadnutom rozhodnutí, keďže režim III ZFM spĺňa požiadavky vytvorenia alebo zachovania pracovných miest v autonómnom regióne Madeira stanovené v rozhodnutiach K(2007) 3037 v konečnom znení a C(2013) 4043 final, v článkoch 107 a 108 ZFEÚ, ako aj usmerneniach z roku 2007. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na nesprávnom posúdení skutkových a právnych predpokladov v napadnutom rozhodnutí z dôvodu, že v tomto rozhodnutí sa pojem „činnosť fakticky a fyzicky vykonávaná na Madeire“ uvedený v rozhodnutiach K(2007) 3037 v konečnom znení a C(2013) 4043 final vykladá reštriktívne. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod je založený na porušení zásad právnej istoty, ochrany legitímnej dôvery a proporcionality. |
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení z dôvodu nesplnenia povinnosti odôvodnenia zakotvenej v článku 296 ZFEÚ. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/45 |
Žaloba podaná 11. novembra 2022 – Portal Golf Gestión/EUIPO – Augusta National (imaster.golf)
(Vec T-677/22)
(2023/C 15/58)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Portal Golf Gestión, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: J. Garrido Pastor, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Augusta National, Inc. (Augusta, Georgia, Spojené štáty)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa
Dotknutá sporná ochranná známka: prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie imaster.golf – prihláška č. 17 995 602
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 30. augusta 2022 vo veci R 2204/2021-1
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
povolil zápis ochrannej známky vo vzťahu ku všetkým požadovaným tovarom a službám, |
|
— |
zmenil rozhodnutie o trovách konania, ktoré vydali námietkové oddelenie a zrušovacie oddelenie a uložil druhej strane povinnosť nahradiť trovy konania, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania pred Všeobecným súdom. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 8 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/45 |
Žaloba podaná 14. novembra 2022 – Shaman Spirits/EUIPO – Global Drinks Finland (LAPLANDIA Land of purity et al.)
(Vec T-679/22)
(2023/C 15/59)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Oy Shaman Spirits Ltd (Tyrnävä, Fínsko) (v zastúpení: R. Almaraz Palmero, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Global Drinks Finland Oy (Helsinki, Fínsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazové ochranné známky Európskej únie LAPLANDIA Land of purity et al. – ochranné známky Európskej únie č. 6 491 914, č. 7 087 281 a č. 14 786 883
Konanie pred EUIPO: konanie o zápis licencií do registra
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO zo 14. septembra 2022 vo veci R 909/2021-1
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil EUIPO a vedľajšiemu účastníkovi konania povinnosť nahradiť všetky trovy konania vynaložené v konaní pred Všeobecným súdom, vrátane trov konania vynaložených v konaní pred prvým odvolacím senátom. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
porušenie článkov 25, 26 a 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001, |
|
— |
porušenie článkov 19 a 20 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001, |
|
— |
porušenie článku 103 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/46 |
Žaloba podaná 16. novembra 2022 – Nicoventures Trading a i./Komisia
(Vec T-706/22)
(2023/C 15/60)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyne: Nicoventures Trading Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo) a 5 ďalších žalobcov (v zastúpení: L. Van den Hende, M. Schonberg, J. Penz-Evren a P. Wytinck, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
rozhodol o zrušení napadnutého opatrenia (1) v celom rozsahu; a |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania žalobcov v tomto konaní. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú dva žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že napadnuté opatrenie ide nad rámec právomocí Komisie delegovaných na základe článkov 7 ods. 12 a 11 ods. 6 smernice 2014/40/EÚ (2), z týchto dôvodov:
|
|
2. |
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na údajnom nedostatku odôvodnenia ako ho vyžaduje článok 296 ZFEÚ a porušení zásady riadnej správy. |
(1) Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2022/2100 z 29. júna 2022, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/40/EÚ, pokiaľ ide o zrušenie určitých výnimiek týkajúcich sa zahrievaných tabakových výrobkov (Ú. v. EÚ L 283, 2022, s. 4).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/40/EÚ z 3. apríla 2014 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových a súvisiacich výrobkov a o zrušení smernice 2001/37/ES (Ú. v. EÚ L 127, 2014, s. 1).
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/47 |
Žaloba podaná 8. novembra 2022 – Puma/EUIPO – Herno (HERZO)
(Vec T-719/22)
(2023/C 15/61)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Puma SE (Herzogenaurach, Nemecko) (v zastúpení: M. Schunke a P. Trieb, lawyers)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Herno SpA (Lesa, Taliansko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa
Dotknutá sporná ochranná známka: prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie HERZO – prihláška č. 18 194 554
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 19. júla 2022 vo veci R 297/2022-1
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov vynaložených pred odvolacím senátom. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001. |
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/48 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. novembra 2022 – Hahn Rechtsanwälte/Komisia
(Vec T-87/22) (1)
(2023/C 15/62)
Jazyk konania: nemčina
Predseda deviatej komory nariadil výmaz veci.
|
16.1.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 15/48 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. novembra 2022 – 1906 Collins/EUIPO – Peace United (bâoli BEACH)
(Vec T-160/22) (1)
(2023/C 15/63)
Jazyk konania: francúzština
Predsedníčka siedmej komory nariadila výmaz veci.