|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 213 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 65 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
|
2022/C 213/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
SÚDNE KONANIA |
|
|
|
Súdny dvor |
|
|
2022/C 213/02 |
||
|
2022/C 213/03 |
||
|
2022/C 213/04 |
||
|
2022/C 213/05 |
||
|
2022/C 213/06 |
||
|
2022/C 213/07 |
||
|
2022/C 213/08 |
||
|
2022/C 213/09 |
||
|
2022/C 213/10 |
||
|
2022/C 213/11 |
||
|
2022/C 213/12 |
||
|
2022/C 213/13 |
||
|
2022/C 213/14 |
||
|
2022/C 213/15 |
||
|
2022/C 213/16 |
||
|
2022/C 213/17 |
||
|
2022/C 213/18 |
||
|
2022/C 213/19 |
||
|
2022/C 213/20 |
||
|
2022/C 213/21 |
||
|
2022/C 213/22 |
||
|
2022/C 213/23 |
||
|
2022/C 213/24 |
||
|
2022/C 213/25 |
||
|
2022/C 213/26 |
||
|
2022/C 213/27 |
||
|
2022/C 213/28 |
||
|
2022/C 213/29 |
||
|
2022/C 213/30 |
||
|
2022/C 213/31 |
||
|
2022/C 213/32 |
||
|
2022/C 213/33 |
||
|
2022/C 213/34 |
||
|
2022/C 213/35 |
||
|
2022/C 213/36 |
||
|
2022/C 213/37 |
||
|
2022/C 213/38 |
||
|
2022/C 213/39 |
||
|
2022/C 213/40 |
||
|
2022/C 213/41 |
||
|
2022/C 213/42 |
||
|
2022/C 213/43 |
||
|
2022/C 213/44 |
||
|
2022/C 213/45 |
||
|
2022/C 213/46 |
||
|
2022/C 213/47 |
||
|
2022/C 213/48 |
||
|
|
Všeobecný súd |
|
|
2022/C 213/49 |
||
|
2022/C 213/50 |
||
|
2022/C 213/51 |
||
|
2022/C 213/52 |
||
|
2022/C 213/53 |
||
|
2022/C 213/54 |
||
|
2022/C 213/55 |
||
|
2022/C 213/56 |
||
|
2022/C 213/57 |
||
|
2022/C 213/58 |
Vec T-164/22: Žaloba podaná 25. marca 2022 – Ryanair/Komisia |
|
|
2022/C 213/59 |
||
|
2022/C 213/60 |
Vec T-185/22: Žaloba podaná 8. apríla 2022 – Ryanair/Komisia |
|
|
2022/C 213/61 |
Vec T-186/22: Žaloba podaná 12. apríla 2022 – BNP Paribas/ECB |
|
|
2022/C 213/62 |
||
|
2022/C 213/63 |
Vec T-188/22: Žaloba podaná 12. apríla 2022 – Crédit agricole a i./ECB |
|
|
2022/C 213/64 |
Vec T-189/22: Žaloba podaná 12. apríla 2022 – Conféderation nationale du Crédit Mutuel a i./ECB |
|
|
2022/C 213/65 |
Vec T-190/22: Žaloba podaná 12. apríla 2022 – Banque postale/ECB |
|
|
2022/C 213/66 |
Vec T-191/22: Žaloba podaná 12. apríla 2022 – Société générale/ECB |
|
|
2022/C 213/67 |
||
|
2022/C 213/68 |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2022/C 213/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Timişoara – Rumunsko) – SC Avio Lucos SRL/Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul judeţean Dolj, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) – Aparat Central
(Vec C-116/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Poľnohospodárstvo - Spoločná poľnohospodárska politika - Režimy priamej podpory - Spoločné pravidlá - Režim jednotnej platby na plochu - Nariadenie (ES) č. 73/2009 - Článok 2 písm. c) - Pojem „poľnohospodárska činnosť“ - Článok 35 - Nariadenie (ES) č. 1122/2009 - Vnútroštátna právna úprava, ktorá ukladá povinnosť predložiť právny titul preukazujúci právo využívať poľnohospodársku plochu poskytnutú poľnohospodárovi v rámci koncesnej zmluvy a podmieňujúca platnosť takejto zmluvy tým, že budúci koncesionár bude mať postavenie chovateľa alebo vlastníka zvierat - Koncesionár pasienku, ktorý uzavrel zmluvu o spolupráci s chovateľmi zvierat - Právna sila rozhodnutej veci)
(2022/C 213/02)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Timişoara
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: SC Avio Lucos SRL
Žalované: Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul judeţean Dolj, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) – Aparat Central
Výrok rozsudku
|
1. |
Nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú určité režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003, zmenené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1310/2013 zo 17. decembra 2013, a nariadenie Komisie (ES) č. 1122/2009 z 30. novembra 2009, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia č. 73/2009, pokiaľ ide o krížové plnenie, moduláciu a integrovaný správny a kontrolný systém v rámci schém priamej podpory pre poľnohospodárov ustanovených uvedeným nariadením, ako aj podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o krížové plnenie v rámci schémy podpory ustanovenej pre odvetvie vinohradníctva a vinárstva, sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá podmieňuje získanie podpory v rámci režimu jednotnej platby na plochu povinnosťou žiadateľa preukázať, že má „užívacie právo“ k poľnohospodárskej ploche, ktorá je predmetom tejto žiadosti, pokiaľ sú dodržané ciele sledované dotknutou právnou úpravou Únie a všeobecné zásady práva Únie, najmä zásada proporcionality. |
|
2. |
Nariadenie č. 73/2009, zmenené nariadením č. 1310/2013, a nariadenie č. 1122/2009 sa majú vykladať v tom zmysle, že v konkrétnom prípade, v ktorom bolo právo na využívanie poľnohospodárskej pôdy odôvodnené príjemcom podpory v rámci režimu jednotnej platby na plochu predložením koncesnej zmluvy na pasienok, ktorý patrí do verejného majetku územného správneho orgánu, nebránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá podmieňuje platnosť takejto zmluvy tým, že budúci koncesionár má postavenie chovateľa alebo vlastníka zvierat. |
|
3. |
Článok 2 písm. c) nariadenia č. 73/2009, zmeneného nariadením č. 1310/2013, sa má vykladať v tom zmysle, že pojem „poľnohospodárska činnosť“ zahŕňa činnosť, ktorou osoba získa koncesiu na pasienok a následne uzavrie zmluvu o spolupráci s chovateľmi zvierat, na základe ktorej títo chovatelia nechajú pásť zvieratá na pozemku poskytnutom na základe koncesie, pričom koncesionár si zachováva užívacie právo k pozemku, ale zaväzuje sa, že nebude brániť pastve a vykoná na svoje náklady práce nevyhnutné na údržbu pasienkov, pokiaľ tieto práce spĺňajú podmienky stanovené vo fakultatívnej norme uvedenej v prílohe III k tomuto nariadeniu. |
|
4. |
Právo Únie sa má vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby sa v právnom poriadku členského štátu uplatnila zásada právnej sily rozhodnutej veci, ktorá v rámci sporu medzi tými istými účastníkmi konania, ktoré sa týka zákonnosti rozhodnutia o vymáhaní súm zaplatených žiadateľovi o podporu v rámci režimu jednotnej platby na plochu, bráni tomu, aby súd, ktorý vo veci rozhoduje, preskúmal súlad vnútroštátnych požiadaviek týkajúcich sa zákonnosti právneho titulu využívania poľnohospodárskej plochy, ktorá je predmetom žiadosti o podporu, s právom Únie z dôvodu, že toto rozhodnutie o vymáhaní sa zakladá na rovnakých skutkových okolnostiach, o ktorých sa sporia tí istí účastníci konania, a na rovnakej vnútroštátnej právnej úprave ako tie, ktoré boli analyzované v predchádzajúcom právoplatnom rozhodnutí. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 5. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court – Írsko) – G.D./The Commissioner of An Garda Síochána, Minister for Communications, Energy and Natural Resources, Attorney General
(Vec C-140/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spracovávanie osobných údajov v sektore elektronických komunikácií - Dôvernosť správy - Poskytovatelia elektronických komunikačných služieb - Všeobecné a nediferencované uchovávanie údajov o prenose dát a polohe - Prístup k uchovávaným údajom - Následné súdne preskúmanie - Smernica 2002/58/ES - Článok 15 ods. 1 - Charta základných práv Európskej únie - Články 7, 8 a 11, ako aj článok 52 ods. 1 - Možnosť vnútroštátneho súdu obmedziť časové účinky vyhlásenia neplatnosti vnútroštátnej právnej úpravy, ktorá je nezlučiteľná s právom Únie - Vylúčenie)
(2022/C 213/03)
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Supreme Court
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: G.D.
Žalovaní: The Commissioner of An Garda Síochána, Minister for Communications, Energy and Natural Resources, Attorney General
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 15 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúcej sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách), zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/136/ES z 25. novembra 2009, v spojení s článkami 7, 8 a 11, ako aj s článkom 52 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie sa má vykladať v tom zmysle, že bráni legislatívnym opatreniam, ktoré na účely boja proti závažnej trestnej činnosti a predchádzania vážnym hrozbám pre verejnú bezpečnosť preventívne stanovujú všeobecné a nediferencované uchovávanie údajov o prenose dát a polohe. Naopak, uvedený článok 15 ods. 1 v spojení s článkami 7, 8 a 11, ako aj s článkom 52 ods. 1 Charty základných práv nebráni legislatívnym opatreniam, ktoré na účely boja proti závažnej trestnej činnosti a predchádzania vážnym hrozbám pre verejnú bezpečnosť stanovujú
pokiaľ tieto opatrenia prostredníctvom jasných a presných pravidiel zabezpečujú, že uchovávanie dotknutých údajov podlieha dodržiavaniu príslušných hmotnoprávnych a procesných podmienok a že dotknuté osoby majú účinné záruky proti rizikám zneužitia. |
|
2. |
Článok 15 ods. 1 smernice 2002/58, zmenený smernicou 2009/136, v spojení s článkami 7, 8, 11 a s článkom 52 ods. 1 Charty základných práv sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej centralizované spracúvanie žiadostí polície o prístup k údajom uchovávaným poskytovateľmi elektronických komunikačných služieb v súvislosti s vyšetrovaním a stíhaním závažných trestných činov, prináleží príslušníkovi polície, ktorému pomáha jednotka zriadená v rámci polície, ktorá má pri výkone svojich úloh určitú mieru autonómie a ktorej rozhodnutia môžu byť následne predmetom súdneho preskúmania. |
|
3. |
Právo Únie sa má vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby vnútroštátny súd obmedzil časové účinky vyhlásenia neplatnosti, ktoré mu prislúcha urobiť podľa vnútroštátneho práva, vo vzťahu k vnútroštátnej právnej úprave, ktorá poskytovateľom elektronických komunikačných služieb ukladá povinnosť všeobecného a nediferencovaného uchovávania údajov o prenose dát a polohe, z dôvodu, že táto právna úprava je nezlučiteľná s článkom 15 ods. 1 smernice 2002/58, zmenenej smernicou 2009/136, v spojení s Chartou základných práv. Prípustnosť dôkazov získaných prostredníctvom takéhoto uchovávania patrí v súlade so zásadou procesnej autonómie členských štátov do pôsobnosti vnútroštátneho práva za predpokladu, že sú dodržané najmä zásady ekvivalencie a efektivity. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 5. apríla 2022 – Európska komisia/Rada Európskej únie
(Vec C-161/20) (1)
(Žaloba o neplatnosť - Rozhodnutie Rady obsiahnuté v akte Výboru stálych predstaviteľov (Coreper) z 5. februára 2020, ktorým bolo schválené oznámenie adresované Medzinárodnej námornej organizácii (IMO) v oblasti zavedenia usmernení týkajúcich sa životného cyklu na odhad emisií skleníkových plynov (well-to-tank) z udržateľných alternatívnych palív - Článok 17 ods. 1 ZEÚ - Zastupovanie Európskej únie navonok - Predloženie tohto oznámenia IMO členským štátom predsedajúcim Rade, a to v mene členských štátov a Komisie)
(2022/C 213/04)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne J.-F. Brakeland, S. L. Kalėda, W. Mölls a E. Georgieva, neskôr J.-F. Brakeland, S. L. Kalėda a E. Georgieva, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: N. Rouam, K. Michoel, T. Haas a A. Norberg, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Belgické kráľovstvo (v zastúpení: S. Baeyens a P. Cottin, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci V. Van Thuyne a W. Timmermans, advocaten), Česká republika (v zastúpení: M. Smolek, J. Vláčil, D. Czechová, K. Najmanová a L. Březinová, splnomocnení zástupcovia), Dánske kráľovstvo (v zastúpení: pôvodne J. Nymann-Lindegren, M. Jespersen, V. Pasternak Jørgensen a M. Søndahl Wolff, neskôr V. Pasternak Jørgensen a M. Søndahl Wolff, splnomocnení zástupcovia), Spolková republika Nemecko (v zastúpení: D. Klebs a J. Möller, splnomocnení zástupcovia), Helénska republika (v zastúpení: S. Chala, splnomocnená zástupkyňa), Francúzska republika (v zastúpení: J.-L. Carré, T. Stéhelin a A.-L. Desjonquères, splnomocnení zástupcovia), Holandské kráľovstvo (v zastúpení: M K. Bulterman, H. S. Gijzen a J. M. Hoogveld, splnomocnení zástupcovia), Fínska republika (v zastúpení: H. Leppo, splnomocnená zástupkyňa), Švédske kráľovstvo (v zastúpení: O. Simonsson, J. Lundberg, C. Meyer-Seitz, A. M. Runeskjöld, M. Salborn Hodgson, H. Shev, H. Eklinder a R. Shahsavan Eriksson, splnomocnení zástupcovia)
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Rada Európskej únie. |
|
3. |
Belgické kráľovstvo, Česká republika, Dánske kráľovstvo, Spolková republika Nemecko, Helénska republika, Francúzska republika, Holandské kráľovstvo, Fínska republika a Švédske kráľovstvo znášajú svoje vlastné trovy konania. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Alba Iulia – Rumunsko) – SC Avio Lucos SRL/Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul judeţean Dolj, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) – Aparat Central
(Vec C-176/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Poľnohospodárstvo - Spoločná poľnohospodárska politika - Režimy priamej podpory - Spoločné pravidlá - Režim jednotnej platby na plochu - Nariadenie (EÚ) č. 1307/2013 - Článok 4 ods. 1 písm. a) a c) a článok 4 ods. 2 písm. b) - Vnútroštátna právna úprava podmieňujúca priamu podporu tým, že poľnohospodár drží vlastné zvieratá - Článok 9 ods. 1 - Pojem „aktívny poľnohospodár“ - Nariadenie (EÚ) č. 1306/2013 - Článok 60 - Doložka o obchádzaní - Pojem „umelo vytvorené podmienky“)
(2022/C 213/05)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Alba Iulia
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: SC Avio Lucos SRL
Žalované: Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură – Centrul judeţean Dolj, Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură (APIA) – Aparat Central
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 4 ods. 1 písm. c) bod iii) a článok 4 ods. 2 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009, sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá stanovuje, že poľnohospodár musí vykonávať minimálnu činnosť na poľnohospodárskych plochách prirodzene ponechaných v stave vhodnom na pastvu alebo pestovanie, uvedenú v týchto ustanoveniach, prostredníctvom zvierat, ktoré sám drží. |
|
2. |
Článok 4 ods. 1 písm. a) a c), ako aj článok 9 ods. 1 nariadenia č. 1307/2013 sa majú vykladať v tom zmysle, že pojem „aktívny poľnohospodár“ v zmysle tohto druhého ustanovenia sa vzťahuje na právnickú osobu, ktorá uzavrela koncesnú zmluvu týkajúcu sa pasienkovej plochy patriacej obci a ktorá na nej necháva pásť zvieratá bezodplatne poskytnuté fyzickými osobami, ktoré sú ich vlastníkmi, pokiaľ táto osoba vykonáva na tejto pasienkovej ploche „minimálnu činnosť“ v zmysle článku 4 ods. 1 písm. c) bodu iii) tohto nariadenia. |
|
3. |
Článok 60 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008, sa má vykladať v tom zmysle, že situácia, keď žiadateľ o finančnú podporu v rámci režimu jednotnej platby na plochu predloží na podporu svojej žiadosti koncesnú zmluvu týkajúcu sa pasienkových plôch a zmluvy o bezplatnej výpožičke, ktoré sa týkajú zvierat určených na pastvu na týchto plochách, môže spadať pod pojem „umelo vytvorené podmienky“ v zmysle tohto ustanovenia, pokiaľ zo všetkých objektívnych okolností jednak vyplýva, že napriek formálnemu dodržaniu podmienok stanovených relevantnou právnou úpravou cieľ sledovaný touto úpravou nebol dosiahnutý, a jednak pokiaľ je preukázaná vôľa získať výhodu vyplývajúcu z právnej úpravy Únie umelým vytvorením podmienok potrebných na jej získanie. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Niedersächsisches Finanzgericht – Nemecko) – I GmbH/Finanzamt H
(Vec C-228/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločný systém dane z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Článok 132 ods. 1 písm. b) - Oslobodenie od dane pri určitých zdravotníckych činnostiach verejného záujmu - Oslobodenie hospitalizácie a zdravotnej starostlivosti od dane - Súkromné nemocnice - Riadne uznané zariadenie - Porovnateľné sociálne podmienky)
(2022/C 213/06)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Niedersächsisches Finanzgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: I GmbH
Žalovaný: Finanzamt H
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 132 ods. 1 písm. b) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa má vykladať v tom zmysle, bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá tým, že stanovuje, že poskytovanie služieb zdravotnej starostlivosti súkromnou nemocnicou je oslobodené od dane z pridanej hodnoty, ak je táto nemocnica povolená v súlade s vnútroštátnymi ustanoveniami týkajúcimi sa všeobecného systému zdravotného poistenia, v nadväznosti na jej zaradenie do nemocničného plánu spolkovej krajiny alebo uzatvorenie zmlúv o poskytovaní zdravotnej starostlivosti so zákonnými zdravotnými poisťovňami alebo náhradnými poisťovňami, vedie k tomu, že sa s porovnateľnými súkromnými nemocnicami, ktoré poskytujú podobné služby za sociálnych podmienok porovnateľných s podmienkami platnými pre subjekty, ktoré sa spravujú verejným právom, v súvislosti s oslobodením od dane, ktoré je v tomto ustanovení stanovené, zaobchádza rozdielne. |
|
2. |
Článok 132 ods. 1 písm. b) smernice 2006/112 sa má vykladať v tom zmysle, že na účely určenia, či sú služby zdravotnej starostlivosti poskytované súkromnou nemocnicou zabezpečené za sociálnych podmienok porovnateľných s podmienkami platnými pre subjekty, ktoré sa spravujú verejným právom, môžu príslušné orgány členského štátu zohľadniť, pokiaľ chcú dosiahnuť cieľ, ktorým je znížiť náklady na zdravotnú starostlivosť a sprístupniť kvalitnú starostlivosť jednotlivcom, regulačné podmienky uplatniteľné na služby poskytované nemocnicami, ktoré sa spravujú verejným právom, ako aj ukazovatele výkonnosti tejto súkromnej nemocnice z hľadiska personálu, priestorov a vybavenia, ako aj hospodársku efektívnosť jej riadenia, ak sa tieto ukazovatele uplatňujú aj na nemocnice, ktoré sa spravujú verejným právom. Je možné zohľadniť aj spôsoby výpočtu paušálnych denných sadzieb, ako aj úhradu služieb poskytovaných uvedenou súkromnou nemocnicou v rámci systému sociálneho zabezpečenia alebo zmlúv uzavretých s orgánmi verejnej moci tak, aby náklady, ktoré znáša pacient, boli podobné nákladom, ktoré za podobné služby znáša pacient nemocnice, ktorá sa spravuje verejným právom. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna – Taliansko) – PG/Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri
(Vec C-236/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Rámcová dohoda o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP - Doložky 2 a 4 - Rámcová dohoda o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP - Doložka 4 - Zásada nediskriminácie - Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Zmierovací sudcovia a riadni sudcovia - Doložka 5 - Opatrenia, ktoré majú sankcionovať zneužívanie zmlúv na dobu určitú - Smernica 2003/88/ES - Článok 7 - Platená dovolenka za kalendárny rok)
(2022/C 213/07)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: PG
Žalovaní: Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri
za účasti: Unione Nazionale Giudici di Pace (Unagipa), TR, PV, Associazione Nazionale Giudici di Pace – ANGDP, RF, GA, GOT Non Possiamo Più Tacere, Unione Nazionale Italiana Magistrati Onorari – UNIMO
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 7 smernice 2003/88/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času, doložka 4 rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, uzavretá 6. júna 1997, ktorá sa nachádza v prílohe k smernici Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúcej sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC, zmenenej smernicou Rady 98/23/ES zo 7. apríla 1998, ako aj doložka 4 rámcovej dohody o práci na dobu určitú, uzavretej 18. marca 1999, ktorá sa nachádza v prílohe k smernici Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP, sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá nestanovuje žiadny nárok zmierovacieho sudcu na 30 dní platenej dovolenky za kalendárny rok, ani na systém sociálnoprávnej ochrany a podpory závislý od pracovného pomeru, aký je stanovený pre riadnych sudcov, ak tento zmierovací sudca spadá pod pojem „pracovník na kratší pracovný čas“ v zmysle rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas a/alebo „pracovník na dobu určitú“ v zmysle rámcovej dohody o práci na dobu určitú, a je v situácii porovnateľnej so situáciou riadneho sudcu. |
|
2. |
Doložka 5 bod 1 rámcovej dohody o práci na dobu určitú, uzavretej 18. marca 1999, ktorá sa nachádza v prílohe smernice 1999/70, sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej môže byť pracovný pomer na dobu určitú opakovane obnovený najviac trikrát po sebe, vždy na štyri roky, pričom celkové prípustné obdobie jeho platnosti nepresiahne šestnásť rokov, a ktorá nestanovuje možnosť sankcionovať účinným a odstrašujúcim spôsobom zneužívajúce obnovenie pracovného pomeru. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Bucureşti – Rumunsko) – Berlin Chemie A. Menarini SRL/Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Mijlocii Bucureşti – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti
(Vec C-333/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Daň z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Článok 44 - Miesto poskytovania služieb - Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 282/2011 - Článok 11 ods. 1 - Poskytovanie služieb - Miesto daňovej povinnosti - Pojem „stála prevádzkareň“ - Spoločnosť jedného členského štátu prepojená so spoločnosťou so sídlom v inom členskom štáte - Vhodná štruktúra z hľadiska ľudských zdrojov a technických prostriedkov - Schopnosť prijímať a využívať služby na vlastné potreby stálej prevádzkarne - Marketingové, regulačné, reklamné a reprezentačné služby poskytované prepojenou spoločnosťou prijímajúcej spoločnosti)
(2022/C 213/08)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Bucureşti
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Berlin Chemie A. Menarini SRL
Žalovaný: Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Mijlocii Bucureşti – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti
za účasti: Berlin Chemie AG
Výrok rozsudku
Článok 44 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, zmenenej smernicou Rady 2008/8/ES z 12. februára 2008, a článok 11 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 282/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia smernice 2006/112, sa majú vykladať v tom zmysle, že spoločnosť, ktorá má svoje sídlo v jednom členskom štáte, nemá stálu prevádzkareň v inom členskom štáte z dôvodu, že táto spoločnosť má v tomto štáte dcérsku spoločnosť, ktorá jej poskytuje ľudské zdroje a technické prostriedky na základe zmlúv o výlučnom poskytovaní marketingových, regulačných, reklamných a reprezentačných služieb, ktoré môžu mať priamy vplyv na jej objem predaja.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/9 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Helsingin hallinto-oikeus – Fínsko) – A SCPI
(Vec C-342/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Dane - Články 63 a 65 ZFEÚ - Voľný pohyb kapitálu - Obmedzenia - Daň z príjmov právnických osôb - Oslobodenie investičných fondov od dane - Podmienky oslobodenia - Podmienka týkajúca sa zmluvnej formy fondu)
(2022/C 213/09)
Jazyk konania: fínčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Helsingin hallinto-oikeus
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: A SCPI
za účasti: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö
Výrok rozsudku
Články 63 a 65 ZFEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá tým, že vyhradzuje oslobodenie príjmov z prenájmu a ziskov dosiahnutých z prevodu nehnuteľností alebo akcií spoločností, ktoré sú vlastníkmi nehnuteľností, len pre investičné fondy, ktoré majú zmluvnú formu, vylučuje z uplatnenia tohto oslobodenia od dane alternatívny investičný fond, ktorý nie je rezidentom a má formu spoločnosti, hoci tento fond, keďže sa naň v členskom štáte jeho sídla uplatňuje režim daňovej transparentnosti, nepodlieha v tomto členskom štáte dani z príjmu.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/9 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona – Španielsko) – EL, TP/Caixabank SA
(Vec C-385/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nekalé podmienky v spotrebiteľských zmluvách - Smernica 93/13/EHS - Zásada efektivity - Zásada ekvivalencie - Súdne konanie s cieľom konštatovať nekalú povahu zmluvnej podmienky - Právomoc vnútroštátneho súdu na preskúmanie ex offo - Vnútroštátne konanie na určenie výšky trov konania - Náhrada trov konania vynaložených ako odmena advokáta)
(2022/C 213/10)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: EL, TP
Žalovaná: Caixabank SA
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 6 ods. 1 a článok 7 ods. 1 smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách v spojení so zásadou efektivity sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá v rámci určenia výšky trov konania spojených so žalobou týkajúcou sa nekalej povahy zmluvnej podmienky stanovuje hornú hranicu vzťahujúcu sa na odmenu advokáta, ktorú má nahradiť predajca alebo dodávateľ, ktorému bola uložená povinnosť nahradiť trovy, spotrebiteľovi, ktorý mal úspech v merite veci, pod podmienkou, že táto horná hranica umožňuje danému spotrebiteľovi získať tak náhradu opodstatnenej sumy primeranej nákladom, ktoré musel objektívne vynaložiť na podanie takejto žaloby. |
|
2. |
Článok 6 ods. 1 a článok 7 ods. 1 smernice 93/13 v súlade so zásadou efektivity sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej sa hodnota sporu, ktorá predstavuje základ pre výpočet trov konania, ktoré sa majú nahradiť spotrebiteľovi, ktorý mal úspech vo veci týkajúcej sa nekalej zmluvnej podmienky, musí určiť v žalobe, pričom inak sa stanoví touto právnou úpravou bez toho, aby ju neskôr bolo možné zmeniť, pod podmienkou, že vnútroštátnemu súdu poverenému v konečnom dôsledku pristúpiť k určeniu výšky trov konania zostáva možnosť určiť skutočnú hodnotu sporu pre spotrebiteľa tak, že mu zaručí priznanie práva na náhradu opodstatnenej sumy primeranej nákladom, ktoré musel objektívne vynaložiť na podanie takejto žaloby. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) zo 7. apríla 2022 – Solar Ileias Bompaina AE/Európska komisia
(Vec C-429/20 P) (1)
(Odvolanie - Štátna pomoc - Trh s elektrinou vyrobenou z obnoviteľných zdrojov energie - Vnútroštátna právna úprava, ktorá údajne priznáva dodávateľom elektrickej energie protiprávnu výhodu - Sťažnosť podaná Európskej komisii - Rozhodnutie o zamietnutí bez začatia konania vo veci formálneho zisťovania - Žaloba o neplatnosť - Nariadenie (EÚ) 2015/1589 - Článok 1 písm. h) - Pojem „zainteresovaná strana“ - Neprípustnosť)
(2022/C 213/11)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Solar Ileias Bompaina AE (v zastúpení: A. Metaxas, dikigoros, a A. Bartosch, Rechtsanwalt)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: B. Stromsky a K. Herrmann, splnomocnení zástupcovia)
Výrok rozsudku
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Solar Ileias Bompaina AE je povinná nahradiť trovy konania. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo – Portugalsko) – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/LM (C-447/20), BD, Autoridade Tributária e Aduaneira (C-448/20)
(Spojené veci C-447/20 a C448/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 - Vlastné zdroje Európskej únie - Ochrana finančných záujmov Únie - Konanie o nezrovnalostiach - Článok 4 - Prijatie administratívnych opatrení - Článok 3 ods. 1 - Lehota na premlčanie konania - Uplynutie - Možnosť odvolávať sa na premlčanie v exekučnom konaní - Článok 3 ods. 2 - Lehota na vykonanie - Uplatniteľnosť - Začiatok plynutia - Prerušenie a pozastavenie - Voľná úvaha členských štátov)
(2022/C 213/12)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Supremo Tribunal Administrativo
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)
Žalovaní: LM (C-447/20), BD, Autoridade Tributária e Aduaneira (C-448/20)
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 3 ods. 1 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov [Európskej únie] sa má vykladať v tom zmysle, že s výhradou dodržania zásad ekvivalencie a efektivity nebráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej na účely napadnutia rozhodnutia o vymáhaní neoprávnene vyplatených súm, ktoré bolo prijaté po uplynutí premlčacej lehoty na začatie konania podľa tohto ustanovenia, je jeho adresát povinný pod hrozbou preklúzie namietať nesprávnosť tohto rozhodnutia v určitej lehote na príslušnom správnom súde a nemôže sa už brániť výkonu tohto rozhodnutia odvolávaním sa na tú istú nesprávnosť v rámci súdneho exekučného konania, ktoré bolo proti nemu začaté. |
|
2. |
Článok 3 ods. 2 prvý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že má okamžitý účinok vo vnútroštátnych právnych poriadkoch bez toho, aby vnútroštátne orgány museli prijať vykonávacie opatrenia. Z toho vyplýva, že adresát rozhodnutia o vymáhaní neoprávnene prijatých súm musí mať v každom prípade právo namietať uplynutie lehoty na vykonanie stanovenej v článku 3 ods. 2 prvom pododseku tohto nariadenia alebo prípadne predĺženej lehoty na vymáhanie podľa článku 3 ods. 3 tohto nariadenia, aby sa mohol brániť proti vymáhaniu týchto súm. |
|
3. |
Článok 3 ods. 2 prvý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá stanovuje, že lehota na vykonanie, ktorú zavádza, začína plynúť od prijatia rozhodnutia ukladajúceho vrátenie neoprávnene prijatých súm, pretože táto lehota musí začať plynúť odo dňa, keď sa toto rozhodnutie stáva konečným, to znamená po uplynutí lehôt na podanie opravného prostriedku alebo vyčerpaním opravných prostriedkov. |
|
4. |
Článok 3 ods. 2 druhý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej sa lehota na vymáhanie stanovená v prvom pododseku tohto odseku prerušuje oznámením o začatí konania na vymáhanie dlhu, ktorý je predmetom rozhodnutia o vymáhaní. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/12 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – UB/Kauno teritorinė muitinė
(Vec C-489/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Colný kódex Únie - Zánik colného dlhu - Tovar nezákonne vstupujúci na colné územie Únie - Zaistenie a zhabanie - Smernica 2008/118/ES - Spotrebné dane - Smernica 2006/112/ES - Daň z pridanej hodnoty - Zdaniteľná udalosť - Splatnosť)
(2022/C 213/13)
Jazyk konania: litovčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: UB
Žalovaný: Kauno teritorinė muitinė
za účasti: Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos Finansų ministerijos,
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 124 ods. 1 písm. e) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, sa má vykladať v tom zmysle, že colný dlh zaniká, keď je tovar zaistený a následne zhabaný, hoci už predtým nezákonne vstúpil na colné územie Európskej únie. |
|
2. |
Článok 2 písm. b) a článok 7 ods. 1 smernice Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS, ako aj článok 2 ods. 1 písm. d) a článok 70 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa majú vykladať v tom zmysle, že zánik colného dlhu z dôvodu uvedeného v článku 124 ods. 1 písm. e) nariadenia č. 952/2013 nespôsobuje zánik dlhu spojeného so spotrebnou daňou a daňou z pridanej hodnoty vzťahujúcimi sa na tovar, ktorý nezákonne vstúpil na colné územie Európskej únie. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/12 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel – Belgicko) – Q, R, S/United Airlines, Inc.
(Vec C-561/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Letecká doprava - Nariadenie (ES) č. 261/2004 - Spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov - Let s priamym prípojom pozostávajúci z dvoch úsekov letu - Veľké meškanie v konečnom cieľovom mieste spôsobené na druhom úseku tohto letu medzi dvoma letiskami tretej krajiny - Platnosť tohto nariadenia z hľadiska medzinárodného práva)
(2022/C 213/14)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Nederlandstalige Ondernemingsrechtbank Brussel
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Q, R, S
Žalovaná: United Airlines, Inc.
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 3 ods. 1 písm. a) v spojení s článkami 6 a 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91, sa má vykladať v tom zmysle, že cestujúci letu s priamym prípojom pozostávajúceho z dvoch úsekov letu, ktorý bol predmetom jednej rezervácie u dopravcu Spoločenstva s odletom z letiska umiestneného na území členského štátu a s príletom na letisko nachádzajúce sa v tretej krajine, cez iné letisko tejto tretej krajiny, má nárok na náhradu od leteckého dopravcu tretej krajiny, ktorý uskutočnil celý tento let, konajúc v mene uvedeného leteckého dopravcu Spoločenstva, ak tento cestujúci dosiahol svoje konečné cieľové miesto s meškaním viac ako tri hodiny spôsobeným na druhom úseku daného letu. |
|
2. |
Preskúmanie druhej prejudiciálnej otázky neodhalilo nič, čo by mohlo mať vplyv na platnosť nariadenia č. 261/2004 vzhľadom na zásadu medzinárodného obyčajového práva, podľa ktorej má každý štát úplnú a výlučnú zvrchovanosť nad svojím vzdušným priestorom. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/13 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof – Rakúsko) – J/H Limited
(Vec C-568/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Justičná spolupráca v občianskych veciach - Súdna právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych a obchodných veciach - Nariadenie (EÚ) č. 1215/2012 - Pôsobnosť - Článok 2 písm. a) - Pojem „rozhodnutie“ - Platobný rozkaz vydaný v inom členskom štáte po skrátenom kontradiktórnom preskúmaní rozhodnutia vydaného v treťom štáte - Článok 39 - Vykonateľnosť v členských štátoch)
(2022/C 213/15)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberster Gerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: J
Žalovaná: H Limited
Výrok rozsudku
Článok 2 písm. a) a článok 39 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa majú vykladať v tom zmysle, že uznesenie o platobnom rozkaze vydané súdom členského štátu na základe právoplatných rozsudkov vydaných v treťom štáte predstavuje rozhodnutie a je vykonateľné v iných členských štátoch, ak bolo v členskom štáte pôvodu vydané po kontradiktórnom konaní a bolo tam vyhlásené za vykonateľné, pričom však povaha tohto uznesenia ako rozhodnutia nezbavuje osobu, proti ktorej smeruje výkon rozhodnutia, práva domáhať sa návrhom podľa článku 46 tohto nariadenia zamietnutia výkonu rozhodnutia na základe niektorého z dôvodov uvedených v jeho článku 45.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/14 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – V A, Z A/TP
(Vec C-645/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Justičná spolupráca v občianskych veciach - Nariadenie (EÚ) č. 650/2012 - Článok 10 - Subsidiárna právomoc v dedičských veciach - Obvyklý pobyt zosnulého v čase jeho smrti v štáte, ktorý nie je viazaný nariadením (EÚ) č. 650/2012 - Zosnulý, ktorý je štátnym príslušníkom členského štátu, v ktorom vlastnil majetok - Povinnosť konajúceho súdu uvedeného členského štátu preskúmať ex offo kritériá svojej subsidiárnej právomoci - Ustanovenie správcu dedičstva)
(2022/C 213/16)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour de cassation
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: V A, Z A
Žalovaná: TP
Výrok rozsudku
Článok 10 ods. 1 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 650/2012 zo 4. júla 2012 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a prijatí a výkone verejných listín v dedičských veciach a o zavedení európskeho osvedčenia o dedičstve sa má vykladať v tom zmysle, že súd členského štátu musí ex offo preskúmať, či je daná jeho právomoc na základe pravidla subsidiárnej právomoci stanoveného v tomto ustanovení, ak po tom, čo začal konať na základe pravidla všeobecnej právomoci stanoveného v článku 4 tohto nariadenia, konštatuje, že nemá právomoc podľa tohto posledného uvedeného ustanovenia.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/14 |
Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof – Nemecko) – Y GmbH/Hauptzollamt
(Vec C-668/20) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločný colný sadzobník - Kombinovaná nomenklatúra - Zaradenie tovarov - Položky 1302, 3301 a 3302 - Extrahovaná olejoživica vanilky - Spotrebné dane - Smernica 92/83/EHS - Oslobodenia - Článok 27 ods. 1 písm. e) - Pojem „esencia“ - Smernica 92/12/EHS - Výbor Európskej komisie pre spotrebné dane - Právomoci)
(2022/C 213/17)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesfinanzhof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Y GmbH
Žalovaný: Hauptzollamt
Výrok rozsudku
|
1. |
Kombinovaná nomenklatúra uvedená v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, zmenenému vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2015/1754 zo 6. októbra 2015, sa má vykladať v tom zmysle, že tovar zložený približne z 85 % etanolu, 10 % vody, 4,8 % sušiny, s priemerným obsahom vanilínu 0,5 %, ktorý sa pre potreby štandardizácie získava riedením medziproduktu vodou a etanolom, pričom samotný medziprodukt je extrahovaný z vanilkového struku pomocou etanolu, patrí do podpoložky 1302 1905 tejto nomenklatúry. |
|
2. |
Článok 27 ods. 1 písm. e) smernice Rady 92/83/EHS z 19. októbra 1992 o zosúladení štruktúr spotrebných daní pre etanol a alkoholické nápoje sa má vykladať v tom zmysle, že olejoživica vanilky spadajúca do podpoložky 1302 1905 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I k nariadeniu č. 2658/87, zmenenému vykonávacím nariadením 2015/1754, sa má považovať za „esenciu“ v zmysle tohto ustanovenia pod podmienkou, že predstavuje zložku, ktorá dodáva určitému výrobku charakteristickú chuť alebo vôňu. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/15 |
Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) zo 7. apríla 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz Bozen – Taliansko) – KW (C-102/21), SG (C-103/21)/Autonome Provinz Bozen
(Spojené veci C-102/21 a C-103/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Pomoc poskytovaná štátmi - Schéma pomoci na výstavbu malých vodných elektrární - Alpské a horské chaty bez elektrickej siete - Povolenie Európskou komisiou - Uplynutie platnosti)
(2022/C 213/18)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgericht, Autonome Sektion für die Provinz Bozen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: KW (C-102/21), SG (C-103/21)
Žalovaný: Autonome Provinz Bozen
Výrok rozsudku
|
1. |
Povolenie schémy pomoci na výstavbu malých vodných elektrární vyplývajúce z rozhodnutia Komisie C(2012) 5048 final z 25. júla 2012, týkajúceho sa štátnej pomoci SA.32113 (2010/N) – Taliansko: Schéma pomoci týkajúca sa úspor energie, vykurovacích systémov v obvode a elektrifikácie vzdialených regiónov v Hornej Adiži/Južnom Tyrolsku, v čase, keď Autonome Provinz Bozen (autonómna provincia Bolzano, Taliansko) poskytla dotácie v prospech KW a SG, už nebolo účinné. |
|
2. |
Článok 108 ods. 3 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že Európskej komisii neprislúcha požiadať členský štát o vrátenie neoprávnenej pomoci v zmysle článku 1 písm. f) nariadenia Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúceho podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/16 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi – Poľsko) – Konanie týkajúce sa uznania a výkonu peňažnej sankcie uloženej D. B
(Vec C-150/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Justičná spolupráca v trestných veciach - Vzájomné uznávanie - Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV - Výkon peňažných sankcií - Článok 1 písm. a) bod ii) - Rozhodnutie o uložení peňažnej sankcie vydané správnym orgánom - Rozhodnutie, ktoré môže byť predmetom preskúmania prokurátorom, ktorý podlieha pokynom ministra spravodlivosti - Následná žaloba na súde, ktorý je príslušný rozhodovať predovšetkým v trestných veciach)
(2022/C 213/19)
Jazyk konania: poľština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sąd Rejonowy dla Łodzi-Śródmieścia w Łodzi
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: D. B.
za účasti: Prokuratura Rejonowa Łódź-Bałuty
Výrok rozsudku
Článok 1 písm. a) bod ii) rámcového rozhodnutia Rady 2005/214/SVV z 24. februára 2005 o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na peňažné sankcie, zmeneného rámcovým rozhodnutím Rady 2009/299/SVV z 26. februára 2009, sa má vykladať v tom zmysle, že konečné rozhodnutie o uložení peňažnej sankcie fyzickej osobe, ktoré vydal orgán členského štátu pôvodu, iný ako súd v súvislosti s trestným činom podľa práva tohto členského štátu, predstavuje „rozhodnutie“ v zmysle tohto ustanovenia, ak právna úprava tohto členského štátu stanovuje, že podnet proti takémuto rozhodnutiu najprv preskúma prokurátor hierarchicky podriadený ministrovi spravodlivosti a dotknutá osoba môže následne podať žalobu na súd, ktorý je príslušný rozhodovať predovšetkým v trestných veciach, ak tento prokurátor podnet odmietne, za predpokladu, že prístup k tomuto súdu nepodlieha podmienkam, ktoré ho znemožňujú alebo nadmerne zaťažujú.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/16 |
Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. apríla 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Bottrop – Nemecko) – Fuhrmann-2-GmbH/B.
(Vec C-249/21) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochrana spotrebiteľa - Smernica 2011/83/EÚ - Článok 8 ods. 2 - Zmluvy uzavreté na diaľku pomocou elektronických prostriedkov - Povinnosti obchodníka informovať - Aktivácia tlačidla alebo podobnej funkcie určených na podanie objednávky s povinnosťou platby - Zodpovedajúca a jednoznačná formulácia vo vzťahu k slovám „objednávka s povinnosťou platby“ - Skutočnosť, že na účely posúdenia zodpovedajúcej povahy takejto formulácie sa zohľadnia len slová uvedené na tlačidle alebo podobnej funkcii)
(2022/C 213/20)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Amtsgericht Bottrop
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Fuhrmann-2-GmbH
Žalovaný: B.
Výrok rozsudku
Článok 8 ods. 2 druhý pododsek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, sa má vykladať v tom zmysle, že na to, aby sa v rámci procesu objednávky týkajúcej sa zmluvy uzavretej na diaľku pomocou elektronických prostriedkov určilo, či je formulácia napísaná na tlačidle objednávky alebo podobnej funkcii, akou je formulácia „dokončiť rezerváciu“, „zodpovedajúca“ slovám „objednávka s povinnosťou platby“ v zmysle tohto ustanovenia, treba vychádzať len zo slov uvedených na tomto tlačidle alebo tejto podobnej funkcii.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/17 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona (Španielsko) 6. augusta 2021 – F C C a M A B/Caixabank S.A., predtým Bankia S.A.
(Vec C-484/21)
(2022/C 213/21)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de Primera Instancia no 20 de Barcelona
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: F C C a M A B
Žalovaná: Caixabank S.A., predtým Bankia S.A.
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je zlučiteľné s článkom 38 [Charty základných práv Európskej únie], so zásadou efektivity práva EÚ, ako aj s článkom 6 ods. 1 a článkom 7 ods. 1 smernice 13/93 (1), aby premlčacia lehota na podanie žaloby o náhradu finančných dôsledkov nekalej podmienky, akou je podmienka týkajúca sa nákladov, začala plynúť skôr, než nastane okamih vyhlásenia uvedenej podmienky za neplatnú z dôvodu jej nekalej povahy? |
|
2. |
Je zlučiteľné s článkom 38 [Charty základných práv Európskej únie], so zásadou efektivity práva EÚ, ako aj s článkom 6 ods. 1 a článkom 7 ods. 1 smernice 13/93, aby sa za začiatok plynutia premlčacej lehoty nekalej podmienky stanovil dátum, keď súd, ktorý má právomoc vytvárať judikatúru, akým je Tribunal Supremo (Najvyšší súd, Španielsko), rozhodne, že určitá podmienka je nekalá, a to bez ohľadu na to, či sa dotknutý spotrebiteľ oboznámi s obsahom takéhoto rozsudku? |
|
3. |
Je zlučiteľné s článkom 38 [Charty základných práv Európskej únie], so zásadou efektivity práva EÚ, ako aj s článkom 6 ods. 1 a článkom 7 ods. 1 smernice 13/93, aby sa v dlhodobej zmluve stanovilo, že premlčacia lehota na podanie žaloby o náhradu výdavkov zaplatených za zriadenie hypotekárneho úveru začína plynúť od okamihu ich zaplatenia, keďže nekalá podmienka v uvedenom okamihu vyčerpala svoje účinky a neexistuje riziko jej opätovného uplatnenia? |
(1) Smernica Rady z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách ((Ú. v. ES L 95, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/18 |
Odvolanie podané 15. decembra 2021: Wolfgang Kappes proti rozsudku Všeobecného súdu (desiata komora) z 13. októbra 2021 vo veci T-429/20, Sedus Stoll AG/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
(Vec C-784/21 P)
(2022/C 213/22)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľ: Wolfgang Kappes (v zastúpení: B. Schneiders, J. Schneiders, T. Pfeifer, N. Gottschalk, advokáti)
Ďalší účastníci konania: Sedus Stoll AG, Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
Súdny dvor Európskej únie (komora príslušná preskúmať rozhodnutie) uznesením z 5. apríla 2022 nepripustil odvolanie a rozhodol, že odvolateľ znáša vlastné trovy konania.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/18 |
Odvolanie podané 15. decembra 2021: Wolfgang Kappes proti rozsudku Všeobecného súdu (desiata komora) z 13. októbra vo veci T-436/20, Sedus Stoll AG/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
(Vec C-785/21 P)
(2022/C 213/23)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľ: Wolfgang Kappes (v zastúpení: B. Schneiders, J. Schneiders, T. Pfeifer, N. Gottschalk, advokáti)
Ďalší účastníci konania: Sedus Stoll AG, Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
Súdny dvor Európskej únie (komora príslušná preskúmať rozhodnutie) uznesením z 5. apríla 2022 nepripustil odvolanie a rozhodol, že odvolateľ znáša vlastné trovy konania.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/18 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Barcelona (Španielsko) 20. decembra 2021 – Bankia SA/WE a XA
(Vec C-810/21)
(2022/C 213/24)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Audiencia Provincial de Barcelona
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Bankia SA
Odporcovia v odvolacom konaní: WE a XA
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je v prípade podania žaloby o uplatnenie reštitučných účinkov vyhlásenia neplatnosti podmienky, podľa ktorej je dlžník povinný uhradiť poplatky spojené s uzavretím zmluvy, zlučiteľné s článkom 6 ods. 1 a s článkom 7 ods. 1 smernice 93/13 (1), že právo podať túto žalobu podlieha desaťročnej premlčacej lehote, ktorá sa počíta od okamihu, keď pominú účinky tejto podmienky zaplatením poslednej z platieb, pričom v tomto okamihu spotrebiteľ pozná skutkové okolnosti spôsobujúce nekalú povahu, alebo je potrebné, aby spotrebiteľ disponoval doplnkovými informáciami o právnom posúdení týchto skutkových okolností? Ak je potrebné poznať právne posúdenie skutkových okolností, musí pre určenie okamihu, od ktorého sa počíta uvedená lehota, platiť ustálené kritérium stanovené v judikatúre, ktoré sa týka neplatnosti podmienky, alebo vnútroštátny súd môže vziať do úvahy iné odlišné okolnosti? |
|
2. |
Ak právo podať reštitučnú žalobu podlieha dlhej desaťročnej premlčacej lehote, v ktorom okamihu musí byť spotrebiteľ schopný zistiť, že podmienka je nekalá, a oboznámiť sa s právami, ktoré mu priznáva uvedená smernica, predtým, ako premlčacia lehota začne plynúť, alebo predtým, ako táto lehota uplynie? |
(1) Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/19 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Barcelona (Španielsko) 20. decembra 2021 – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA/TB a UK
(Vec C-811/21)
(2022/C 213/25)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Audiencia Provincial de Barcelona
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA
Odporcovia v odvolacom konaní: TB a UK
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je v prípade podania žaloby o uplatnenie reštitučných účinkov vyhlásenia neplatnosti podmienky, podľa ktorej je dlžník povinný uhradiť poplatky spojené s uzavretím zmluvy, zlučiteľné s článkom 6 ods. 1 a s článkom 7 ods. 1 smernice 93/13 (1), že právo podať túto žalobu podlieha desaťročnej premlčacej lehote, ktorá sa počíta od okamihu, keď pominú účinky tejto podmienky zaplatením poslednej z platieb, pričom v tomto okamihu spotrebiteľ pozná skutkové okolnosti spôsobujúce nekalú povahu, alebo je potrebné, aby spotrebiteľ disponoval doplnkovými informáciami o právnom posúdení týchto skutkových okolností? Ak je potrebné poznať právne posúdenie skutkových okolností, musí pre určenie okamihu, od ktorého sa počíta uvedená lehota, platiť ustálené kritérium stanovené v judikatúre, ktoré sa týka neplatnosti podmienky, alebo vnútroštátny súd môže vziať do úvahy iné odlišné okolnosti? |
|
2. |
Ak právo podať reštitučnú žalobu podlieha dlhej desaťročnej premlčacej lehote, v ktorom okamihu musí byť spotrebiteľ schopný zistiť, že podmienka je nekalá, a oboznámiť sa s právami, ktoré mu priznáva uvedená smernica, predtým, ako premlčacia lehota začne plynúť, alebo predtým, ako táto lehota uplynie? |
(1) Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/19 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Barcelona (Španielsko) 20. decembra 2021 – Banco Santander, SA/OG
(Vec C-812/21)
(2022/C 213/26)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Audiencia Provincial de Barcelona
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Banco Santander, SA
Odporca v odvolacom konaní: OG
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je v prípade podania žaloby o uplatnenie reštitučných účinkov vyhlásenia neplatnosti podmienky, podľa ktorej je dlžník povinný uhradiť poplatky spojené s uzavretím zmluvy, zlučiteľné s článkom 6 ods. 1 a s článkom 7 ods. 1 smernice 93/13 (1), že právo podať túto žalobu podlieha desaťročnej premlčacej lehote, ktorá sa počíta od okamihu, keď pominú účinky tejto podmienky zaplatením poslednej z platieb, pričom v tomto okamihu spotrebiteľ pozná skutkové okolnosti spôsobujúce nekalú povahu, alebo je potrebné, aby spotrebiteľ disponoval doplnkovými informáciami o právnom posúdení týchto skutkových okolností? Ak je potrebné poznať právne posúdenie skutkových okolností, musí pre určenie okamihu, od ktorého sa počíta uvedená lehota, platiť ustálené kritérium stanovené v judikatúre, ktoré sa týka neplatnosti podmienky, alebo vnútroštátny súd môže vziať do úvahy iné odlišné okolnosti? |
|
2. |
Ak právo podať reštitučnú žalobu podlieha dlhej desaťročnej premlčacej lehote, v ktorom okamihu musí byť spotrebiteľ schopný zistiť, že podmienka je nekalá, a oboznámiť sa s právami, ktoré mu priznáva uvedená smernica, predtým, ako premlčacia lehota začne plynúť, alebo predtým, ako táto lehota uplynie? |
(1) Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/20 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Provincial de Barcelona (Španielsko) 20. decembra 2021 – OK a PI/Banco Sabadell
(Vec C-813/21)
(2022/C 213/27)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Audiencia Provincial de Barcelona
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolatelia: OK a PI
Odporkyňa v odvolacom konaní: Banco Sabadell
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je v prípade podania žaloby o uplatnenie reštitučných účinkov vyhlásenia neplatnosti podmienky, podľa ktorej je dlžník povinný uhradiť poplatky spojené s uzavretím zmluvy, zlučiteľné s článkom 6 ods. 1 a s článkom 7 ods. 1 smernice 93/13 (1), že právo podať túto žalobu podlieha desaťročnej premlčacej lehote, ktorá sa počíta od okamihu, keď pominú účinky tejto podmienky zaplatením poslednej z platieb, pričom v tomto okamihu spotrebiteľ pozná skutkové okolnosti spôsobujúce nekalú povahu, alebo je potrebné, aby spotrebiteľ disponoval doplnkovými informáciami o právnom posúdení týchto skutkových okolností? Ak je potrebné poznať právne posúdenie skutkových okolností, musí pre určenie okamihu, od ktorého sa počíta uvedená lehota, platiť ustálené kritérium stanovené v judikatúre, ktoré sa týka neplatnosti podmienky, alebo vnútroštátny súd môže vziať do úvahy iné odlišné okolnosti? |
|
2. |
Ak právo podať reštitučnú žalobu podlieha dlhej desaťročnej premlčacej lehote, v ktorom okamihu musí byť spotrebiteľ schopný zistiť, že podmienka je nekalá, a oboznámiť sa s právami, ktoré mu priznáva uvedená smernica, predtým, ako premlčacia lehota začne plynúť, alebo predtým, ako táto lehota uplynie? |
(1) Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, Afdeling Gent (Belgicko) 17. januára 2022 – VN/Belgische Staat
(Vec C-34/22)
(2022/C 213/28)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, Afdeling Gent
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: VN
Žalovaný: Belgische Staat
Prejudiciálna otázka
Článok 21 ods. 1 bod 5 WIB 1992, v znení zmenenom článkom 170 Wet van 25. april 2014 houdende diverse bepalingen (zákon z 25. apríla 2014, ktorým sa prijímajú rôzne ustanovenia), odporuje článkom 56 a 63 ZFEÚ, ako aj článkom 36 a 40 Dohody o EHP z dôvodu, že sporné ustanovenie sa síce uplatňuje rovnakým spôsobom na vnútroštátnych a zahraničných poskytovateľov služieb, ale okrem splnenia podmienok, ktoré sú porovnateľné s podmienkami stanovenými v článku 2 Koninklijk besluit tot uitvoering van het WIB 1992 (Kráľovské nariadenie týkajúce sa uplatňovania ustanovení WIB 1992) a v skutočnosti sú charakteristické pre belgický trh, predovšetkým vyžaduje, aby aj orgány dotknutého štátu EHP stanovili porovnateľné kritériá, čo prekračuje požiadavku podliehania miestnemu dohľadu a účasti na systéme poistenia vkladov podľa smernice 94/19/ES (1), čím sa zahraničným poskytovateľom služieb významne sťažuje poskytovanie ich služieb v Belgicku?
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 94/19/ES z 30. mája 1994 o systémoch ochrany vkladov (Ú. v. ES L 135, s. 5; Mim. vyd. 06/002 s. 252).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Craiova (Rumunsko) 28. januára 2022 – NR/Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Craiova
(Vec C-58/22)
(2022/C 213/29)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Craiova
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka-obžalovaná: NR
Ďalší účastník konania: Parchetul de pe lângă Curtea de Apel Craiova
Prejudiciálna otázka
Má sa zásada ne bis in idem, tak, ako ju zaručuje článok 50 Charty základných práv Európskej únie, v spojení s povinnosťami Rumunska dodržiavať kritériá stanovené v rozhodnutí MSO (rozhodnutie Európskej komisie 2006/928) vykladať v tom zmysle, že rozhodnutie o zastavení trestného stíhania vydané prokuratúrou po zabezpečení podstatných dôkazov v príslušnej veci bráni ďalšiemu trestnému stíhaniu rovnakej osoby za ten istý skutok, hoci s inou právnou kvalifikáciou, keďže ide o konečné rozhodnutie, s výnimkou prípadov, v ktorých sa zistí, že okolnosť, z ktorej zastavenie trestného stíhania vychádzalo, neexistuje, alebo sa objavia nové skutočnosti alebo okolnosti, z ktorých vyplynie, že okolnosť, z ktorej zastavenie trestného stíhania vychádzalo, zanikla?
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/22 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wiesbaden (Nemecko) 1. februára 2022 – RL/Landeshauptstadt Wiesbaden
(Vec C-61/22)
(2022/C 213/30)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgericht Wiesbaden
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: RL
Žalovaný: Landeshauptstadt Wiesbaden
Prejudiciálna otázka
Je povinnosť snímať a uchovávať odtlačky prstov v preukazoch totožnosti podľa článku 3 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2019/1157 (1) v rozpore s právom Únie vyššej právnej sily, najmä
|
a) |
s článkom 77 ods. 3 ZFEÚ, |
|
b) |
s článkami 7 a 8 Charty, |
|
c) |
s článkom 35 ods. 10 všeobecného nariadenia o ochrane údajov (2) |
a je tak z niektorého z týchto dôvodov neplatná?
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady z 20. júna 2019 o posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Únie a dokladov o pobyte vydávaných občanom Únie a ich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb (Ú. v. EÚ L 188, 2019, s. 67).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 | o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 2016, s. 1).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/22 |
Odvolanie podané 2. februára 2022: Európska investičná banka proti rozsudku Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 24. novembra 2021 vo veci T-370/20, KL/Európska investičná banka
(Vec C-68/22 P)
(2022/C 213/31)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: Európska investičná banka (EIB) (v zastúpení: G. Faedo, I. Zanin, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania: KL
Návrhy odvolateľky
Svojím odvolaním EIB navrhuje, aby Súdny dvor:
|
— |
rozhodol, že odvolanie je prípustné a dôvodné, |
|
— |
zrušil rozsudok Všeobecného súdu vo veci T-370/20, |
|
— |
ak Súdny dvor dospeje k záveru, že stav konania dovoľuje rozhodnúť vo veci, vyhovel návrhom EIB v prvostupňovom konaní, |
|
— |
uložil KL povinnosť nahradiť všetky trovy konania na oboch stupňoch. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
EIB na podporu svojho odvolania uvádza dva odvolacie dôvody.
Prvý odvolací dôvod, rozdelený na štyri časti, sa týka nesprávneho výkladu vnútorných pravidiel EIB v oblasti invalidity.
Po prvé sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, pokiaľ ide o pojem invalidity stanovený v článku 46-1 prechodného poriadku dôchodkového režimu vzťahujúceho sa na zamestnancov EIB (PPDR) a článku 11.1 administratívnych predpisov EIB. Všeobecný súd tým, že konštatoval, že pojem invalidita v zmysle uvedených článkov sa má vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje na zamestnanca EIB, ktorého posudková komisia zriadená EIB vyhlásila za nespôsobilého pokračovať v plnení svojich povinností alebo rovnocenných úloh v rámci tohto orgánu, skreslil znenie a obsah interných pravidiel EIB a prijal výklad, ktorý je v rozpore s dôvodom existencie invalidného dôchodku ako opatrenia sociálnej ochrany.
Po druhé sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že vylúčil právomoc posudkových komisií zriadených EIB vyjadriť sa k schopnosti zamestnanca Banky vykonávať činnosti mimo tejto Banky, na všeobecnom trhu práce.
Po tretie sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď vyložil článok 46-1 PPDR a článok 11.1 administratívnych predpisov na základe analógie s článkom 78 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie.
Po štvrté sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď zamietol výklad článku 51-1 PPDR, s ktorým sa stotožňuje EIB a nevyložil uvedený článok v spojení s článkom 46-1 PPDR.
Druhý odvolací dôvod, rozdelený na dve časti, je založený na dvojitom skreslení skutkových okolností.
Po prvé sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď považoval dokumenty posudkovej komisie, ktoré neboli podpísané všetkými členmi uvedenej komisie za právne záväzné.
Po druhé Všeobecný súd nesprávne posúdil obsah stanoviska posudkovej komisie, keď dospel k záveru, že posudková komisia vyhlásila, že žalobca v prvostupňovom konaní nie je schopný vykonávať pracovné úlohy v EIB, hoci vo formulároch podpísaných všetkými členmi uvedenej komisie bolo uvedené, že žalobca v prvostupňovom konaní nie je invalidný.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/23 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vrchní soud v Praze (Česká republika) 7. februára 2022 – ALD Automotive s.r.o./DY, insolvenčný správca dlžníčky GEDEM-STAV a.s.
(Vec C-78/22)
(2022/C 213/32)
Jazyk konania: čeština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Vrchní soud v Praze
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: ALD Automotive s.r.o.
Ďalší účastník odvolacieho konania (žalovaný v prvostupňovom konaní): DY, insolvenčný správca dlžníčky GEDEM-STAV a.s.
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Na základe akých kritérií vzniká nárok na získanie paušálnej sumy aspoň 40 eur podľa článku 6 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/7/EU (1) o postupe proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách] v prípade zmlúv s opakujúcim sa či trvajúcim plnením? |
|
2. |
Môžu súdy členských štátov nepriznať nárok podľa článku 6 ods. 1 smernice z dôvodu uplatnenia všeobecných zásad súkromného práva? |
|
3. |
V prípade kladnej odpovede na druhú otázku, za akých podmienok môžu súdy členských štátov nepriznať výšku nároku podľa článku 6 ods. 1 smernice? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/7/EÚ zo 16. februára 2011 o boji proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách; Ú. v. EÚ L 48, 2011, s. 1 .
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/24 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia de Cartagena (Španielsko) 8. februára 2022 – RTG/Tuk Tuk Travel S.L.
(Vec C-83/22)
(2022/C 213/33)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de Primera Instancia de Cartagena
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: RTG
Žalovaná: Tuk Tuk Travel S.L.
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Majú sa článok 169 ods. 1, článok 169 ods. 2 písm. a) a článok 114 ods. 3 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že im odporuje článok 5 smernice 2015/2302 (1) o balíkoch cestovných služieb a spojených cestovných službách, keďže v tomto článku sa medzi informáciami, ktoré sa musia poskytnúť cestujúcemu pred uzavretím zmluvy, nenachádza právo, ktoré mu priznáva článok 12 tejto smernice, ukončiť zmluvu pred začiatkom poskytovania balíka služieb a získať úplnú refundáciu súm, ktoré zaplatil, ak nastanú neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti, ktoré významne ovplyvnia poskytovanie balíka služieb? |
|
2. |
Odporuje článkom 114 a 169 ZFEÚ, ako aj článku 15 smernice 2015/2302 uplatňovanie dispozičnej zásady a zásady koherentnosti, ktoré sú stanovené v článku 216 a v článku 218 ods. 1 [Ley de Enjuiciamiento Civil (občiansky súdny poriadok)], ak tieto procesné zásady môžu brániť úplnej ochrane spotrebiteľa, ktorý je žalobcom? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2302 z 25. novembra 2015 o balíkoch cestovných služieb a spojených cestovných službách, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ a ktorou sa zrušuje smernica Rady 90/314/EHS (Ú. v. EÚ L 326, 2015, s. 1).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/25 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Korneuburg (Rakúsko) 9. februára 2022 – TT/AK
(Vec C-87/22)
(2022/C 213/34)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesgericht Korneuburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľ: TT
Odporkyňa v odvolacom konaní: AK
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 15 nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000 (1), vykladať v tom zmysle, že žiadosť členského štátu, ktorého súdy majú právomoc vo veci samej, v prípade, že podľa jeho názoru je súd iného členského štátu, vo vzťahu ku ktorému má dieťa osobitnú väzbu, vo vhodnejšej situácii na prejednanie veci alebo jej časti, aby tento súd prevzal právomoc, je prípustná aj vtedy, keď je týmto iným členským štátom členský štát, v ktorom dieťa nadobudlo obvyklý pobyt po neoprávnenom premiestnení? |
|
2. |
V prípade, ak je odpoveď na prvú otázku kladná: Má sa článok 15 nariadenia (ES) č. 2201/2003 vykladať v tom zmysle, že kritériá presunu právomoci, ktoré sú v ňom uvedené, sú upravené taxatívne, pričom nie sú potrebné ďalšie kritériá so zreteľom na začaté konanie podľa článku 8f Haagskeho dohovoru o občianskoprávnych aspektoch medzinárodných únosov detí z 25. októbra 1980? |
(1) Ú. v. EÚ L 338, 2003, s. 1; Mim. vyd. 19/006, s. 243.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/25 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s-Hertogenbosch (Holandsko) 22. februára 2022 – X, Y aj v mene svojich šiestich maloletých detí/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
(Vec C-125/22)
(2022/C 213/35)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Rechtbank Den Haag, zittingsplaats ‘s-Hertogenbosch
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: X, Y aj v mene svojich šiestich maloletých detí
Žalovaný: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 15 smernice 2011/95 (1) v spojení s článkom 2 písm. g) a článkom 4 tejto smernice, ako aj s článkom 4 a článkom 19 ods. 2 Charty základných práv vykladať v tom zmysle, že pri otázke, či žiadateľ potrebuje doplnkovú ochranu, sa vždy najprv musia v plnej miere a vo vzájomných súvislostiach skúmať a posúdiť všetky relevantné aspekty týkajúce sa tak individuálnej situácie a osobných pomerov žiadateľa, ako aj všeobecnej situácie v krajine pôvodu, a až potom sa určí, ktorú obávanú formu vážneho bezprávia možno na základe týchto aspektov preukázať? |
|
2. |
Je v prípade zápornej odpovede Súdneho dvora na prvú otázku posudzovanie individuálnej situácie a osobných pomerov žiadateľa v rámci posudzovania podľa článku 15 písm. c) smernice 2011/95, v súvislosti s ktorým už Súdny dvor konštatoval, že tieto aspekty sa majú pri tomto posudzovaní zohľadniť, komplexnejšie ako posúdenie na základe požiadavky individualizácie v zmysle rozsudku Európskeho súdu pre ľudské práva vo veci N. A. v. Spojené kráľovstvo (2)? Môžu sa tieto aspekty v rámci tej istej žiadosti o doplnkovú ochranu zohľadniť tak pri posudzovaní podľa článku 15 písm. b) smernice 2011/95, ako aj podľa článku 15 písm. c) tejto smernice? |
|
3. |
Má sa článok 15 smernice 2011/95 vykladať v tom zmysle, že pri posudzovaní potreby doplnkovej ochrany sa tzv. pohyblivá stupnica, pri ktorej už Súdny dvor konštatoval, že sa má uplatňovať pri posudzovaní údajnej obavy z utrpenia vážneho bezprávia v zmysle článku 15 písm. c) smernice 2011/95, musí uplatňovať aj pri posudzovaní údajnej obavy z utrpenia vážneho bezprávia v zmysle článku 15 písm. b) tejto smernice? |
|
4. |
Má sa článok 15 smernice 2011/95 v spojení s článkami 1, 4 a 19 ods. 2 Charty základných práv vykladať v tom zmysle, že pri posudzovaní toho, či žiadateľ potrebuje doplnkovú ochranu, sa majú zohľadniť humanitárne okolnosti, ktoré sú (ne)nepriamym dôsledkom konania a/alebo opomenutia aktéra vážneho bezprávia? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9).
(2) ESĽP, 17. júla 2008, č. 25904/07, N. A. v. Spojené kráľovstvo, ECLI:CE:ECHR:2008:0717JUD002590407.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/26 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel (Belgicko) 23. februára 2022 – BV NORDIC INFO/Belgische Staat
(Vec C-128/22)
(2022/C 213/36)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Nederlandstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: BV NORDIC INFO
Žalovaný: Belgische Staat
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Majú sa články 2, 4, 5, 27 a 29 smernice 2004/38/ES (1), ktorými sa vykonávajú články 20 a 21 ZFEÚ, vykladať v tom zmysle, že nebránia právnej úprave členského štátu [v prejednávanom prípade článkom 18 a 22 Ministerieel besluit van 30. juni 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken (vyhláška ministra z 30. júna 2020, ktorou sa prijímajú naliehavé opatrenia na obmedzenie šírenia koronavírusu COVID-19) v znení zmenenom článkom 3, resp. článkom 5 vyhlášky ministra z 10. júla 2020], ktorou sa prostredníctvom všeobecného opatrenia:
|
|
2. |
Majú sa články 1, 3 a 22 Kódexu schengenských hraníc (2) vykladať v tom zmysle, že nebránia právnej úprave členského štátu (v prejednávanom prípade článkom 18 a 22 vyhlášky ministra z 30. júna 2020, ktorou sa prijímajú naliehavé opatrenia na obmedzenie šírenia koronavírusu COVID-19, v znení zmenenom článkom 3, resp. článkom 5 vyhlášky ministra z 10. júla 2020), ktorou sa ukladá zákaz vycestovať v prípade iných než úplne nevyhnutných ciest z Belgicka do krajín Európskej únie a schengenského priestoru a zákaz vstupu z týchto krajín do Belgicka, ktoré sa môžu nielen kontrolovať a sankcionovať, ale ktoré minister, starosta a policajný prezident tiež môže uskutočňovať ex offo? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHSText s významom pre EHP (Ú. v. EÚ L 158, 2004, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 105, 2006, s. 1).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/27 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Törvényszék (Maďarsko) 1. marca 2022 – trestné konanie proti obvinenému č. 5
(Vec C-147/22)
(2022/C 213/37)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Fővárosi Törvényszék
Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom
Obvinený č. 5
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Bráni zásada ne bis in idem stanovená v článku 50 Charty základných práv Európskej únie [ďalej len „Charta“] a v článku 54 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda [ďalej len „DVSD“] vedeniu trestného konania, ktoré bolo začaté v jednom členskom štáte proti tej istej osobe a za rovnaké trestné činy, v súvislosti s ktorými sa v inom členskom štáte viedlo trestné konanie, ktoré bolo s konečnou platnosťou ukončené rozhodnutím prokurátora o zastavení vyšetrovania? |
|
2. |
Je okolnosť, že aj keď napriek rozhodnutia prokurátora, ktorým sa nariaďuje zastavenie trestného stíhania (vyšetrovania) v členskom štáte, možno obnoviť vyšetrovanie až do premlčania trestného činu, prokurátor nepovažoval za dôvodné pristúpiť k takémuto obnoveniu konania ex offo, zlučiteľná so zásadou ne bis in idem stanovenou v článku 50 [Charty] a v článku 54 [DVSD] a s konečnou platnosťou bráni tomu, aby sa v členskom štáte začalo nové trestné konanie proti tej istej osobe a za rovnaké trestné činy? |
|
3. |
Je vyšetrovanie, ktoré bolo zastavené voči obvinenému, ktorý nebol vypočutý ako podozrivý v súvislosti s trestným činom týkajúcim sa jeho spoluobvinených, hoci sa proti tejto osobe ako obvinenému viedlo vyšetrovanie a zastavenie vyšetrovania bolo založené na informáciách z vyšetrovania, ktoré boli poskytnuté v nadväznosti na žiadosť o právnu spoluprácu, ako aj na poskytnutí informácií o bankových účtoch a na výsluchu spoluobvinených ako podozrivých, zlučiteľné so zásadou ne bis in idem stanovenou v článku 50 [Charty] a v článku 54 [DVSD] a možno ho považovať za dostatočne dôkladné a komplexné? |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/28 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Raad van State (Holandsko) 2. marca 2022 – S, A, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie; za účasti: United Nations High Commissioner for Refugees
(Vec C-151/22)
(2022/C 213/38)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Raad van State
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolatelia: S, A, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Ďalší účastník konania: United Nations High Commissioner for Refugees
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 10 ods. 1 písm. e) smernice 2011/95 (1) vykladať v tom zmysle, že na dôvod prenasledovania spočívajúci v politickom názore sa môžu odvolávať aj tí žiadatelia, ktorí iba tvrdia, že zastávajú a/alebo vyjadrujú určitý politický postoj bez toho, aby voči nim počas ich pobytu v ich štáte pôvodu a od začiatku ich pobytu v hostiteľskom štáte aktér prenasledovania prechovával nedôveru? |
|
2. |
V prípade kladnej odpovede na otázku 1 a ak teda už politický postoj postačuje na to, aby bol klasifikovaný ako politický názor, akú hodnotu musí mať intenzita tohto politického názoru, filozofie alebo náboženského presvedčenia a záujmu cudzinca o činnosti z neho vyplývajúce v rámci skúmania a posudzovania žiadosti o azyl, t. j. v rámci skúmania toho, do akej miery sa žiadateľom tvrdená obava z prenasledovania zakladá na realite? |
|
3. |
V prípade zápornej odpovede na prvú otázku, uplatní sa potom kritérium, že tento politický názor musí byť hlboko zakorenený, a ak nie, aké kritérium sa potom má použiť a ako sa má uplatňovať? |
|
4. |
Ak sa uplatní kritérium, že tento politický názor musí byť hlboko zakorenený, možno potom od žiadateľa, ktorý nepreukáže, že zastáva hlboko zakorenený politický názor, očakávať, že sa po návrate do svojej krajiny pôvodu zdrží vyjadrovania svojho politického postoja, aby tak nevzbudil nedôveru aktéra prenasledovania? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/28 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Nacional (Španielsko) 4. marca 2022 – Trestné konanie proti Juan
(Vec C-164/22)
(2022/C 213/39)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Audiencia Nacional
Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom
Juan
Ďalší účastník konania: Ministerio Fiscal
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Ide v prejednávanej veci o situáciu „bis in idem“ v zmysle článku 50 Charty základných práv Európskej únie a článku 54 Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda z dôvodu, že ide o rovnaké trestné činy podľa rozsahu, ktorý európska judikatúra priznáva tomuto pojmu, alebo naopak, prináleží uvedené posúdenie tomuto súdu podľa zásad uvedených v tomto rozhodnutí z dôvodu, že ide o jeden pokračujúci trestný čin, vrátane potreby uložiť súhrnný trest a stanoviť hranicu trestu v súlade so zásadou proporcionality? |
|
2. |
Ak sa dospeje k záveru, že nejde o situáciu „bis in idem“ z dôvodu, že neexistuje úplná totožnosť skutku v súlade s kritériami uvedenými v tomto rozhodnutí:
|
(1) Rámcové rozhodnutie Rady 2008/675/SVV z 24. júla 2008 o zohľadňovaní odsúdení v členských štátoch Európskej únie v novom trestnom konaní (Ú. v. EÚ L 220, 2018, s. 32).
(2) Rámcové rozhodnutie Rady 2002/584/SVV z 13. júna 2002 o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi (Ú. v. ES L 190, 2002, s. 1; Mim. vyd. 19/006, s. 34).
(3) Rámcové rozhodnutie Rady 2008/909/SVV z 27. novembra 2008 o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na rozsudky v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce pozbavenie osobnej slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 327, 2008, s. 27).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/29 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Salzburg (Rakúsko) 8. marca 2022 – JA/Wurth Automotive GmbH
(Vec C-177/22)
(2022/C 213/40)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesgericht Salzburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa a odvolateľka: JA
Žalovaná a odporkyňa v odvolacom konaní: Wurth Automotive GmbH
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je pri posudzovaní postavenia žalobkyne ako spotrebiteľa v zmysle článkov 17 a 18 nariadenia (EÚ) č. 1215/2012 (1) relevantné,
|
|
2. |
Nemôže sa viac žalobkyňa odvolávať na postavenie spotrebiteľa už v tom prípade, ak osobný automobil v auguste 2019 predala a je v tejto súvislosti relevantné, či dosiahla zisk? |
|
3. |
Má sa postavenie spotrebiteľa žalobkyni nepriznať už z toho dôvodu, že kúpnu zmluvu vopred formulovanú žalovanou a predloženú v podobe tlačiva, v ktorej sa kupujúci označoval ako „spoločnosť“ a pod nižšie uvedeným nadpisom „osobitné ustanovenia“ napísaným malým písmom sa uvádzalo, že ide o „obchodný vzťah medzi podnikateľmi/vrátenie vylúčené, bez záruky, dodanie po zaplatení ceny“ podpísala bez toho, aby tieto skutočnosti namietala a upozornila na svoje postavenie spotrebiteľa? |
|
4. |
Má sa žalobkyni pripísať také správanie jej životného partnera, ktorý jej kúpu sprostredkoval ako predajca automobilov, na základe ktorého sa žalovaná mohla domnievať, že žalobkyňa je podnikateľom? |
|
5. |
Je pri posudzovaní postavenia spotrebiteľa žalobkyne v jej neprospech, ak sa prvostupňovému súdu nepodarilo zistiť, z akého dôvodu sa písomná zmluva odchýlila od predchádzajúcej ponuky životného partnera žalobkyne čo sa týka označenia kupujúcej a čo bolo v tomto ohľade predmetom telefonických rozhovorov medzi životným partnerom žalobkyne a predajcom žalovanej? |
|
6. |
Je pre posúdenie postavenia žalobkyne ako spotrebiteľa relevantné, ak životný partner žalobkyne o niekoľko týždňov po prevzatí vozidla žalovanú telefonicky požiadal, či by bolo možné uviesť vo faktúre daň z pridanej hodnoty? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 351, 2012, s. 1).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/30 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État (Francúzsko) 10. marca 2022 – Saint-Louis Sucre/Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, SICA des betteraviers d’Etrepagny
(Vec C-183/22)
(2022/C 213/41)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil d’État
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Saint-Louis Sucre
Žalovaní: Premier ministre, Ministre de l’Agriculture et de l’Alimentation, SICA des betteraviers d’Etrepagny
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa pravidlo stanovené v článku 153 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013 (1), podľa ktorého stanovy organizácie výrobcov vyžadujú, aby jej členovia „boli členmi iba jednej organizácie výrobcov pre akýkoľvek výrobok, ktorý sa v danom podniku vyrába“, vykladať tak, že sa vzťahuje len na členov, ktorí sú výrobcami? |
|
2. |
S cieľom zabezpečiť dodržanie zásady stanovenej v článku 153 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, podľa ktorej výrobcovia, ktorí sú členmi organizácie výrobcov, musia demokraticky kontrolovať organizáciu a jej rozhodnutia:
|
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 347, 2013, s. 671).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/31 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 9. marca 2022 – Sad Trasporto Locale SpA/Provincia autonoma di Bolzano
(Vec C-186/22)
(2022/C 213/42)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa a sťažovateľka: Sad Trasporto Locale SpA
Žalovaná a odporkyňa: Provincia autonoma di Bolzano
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 1 ods. 2 nariadenia 1370/2007/ES (1) vykladať v tom zmysle, že bráni uplatneniu nariadenia 1370/2007/ES na prevádzkovanie vnútroštátnych a medzinárodných verejných služieb multimodálnej osobnej dopravy, v rámci ktorého majú, na jednej strane, dopravné služby vo verejnom záujme na účely zadania jednotný charakter, pričom sa poskytujú električkou, pozemnou lanovou dráhou a visutou lanovou dráhou a, na druhej strane, koľajová doprava predstavuje viac ako 50 % služby, ktorá sa celkovo a jednotne zadala prevádzkovateľovi? |
|
2. |
V prípade zápornej odpovede na prvú prejudiciálnu otázku, čiže pokiaľ sa uvedené nariadenie č. 1370 považuje za uplatniteľné aj na prevádzkovanie vnútroštátnych a medzinárodných verejných služieb multimodálnej osobnej dopravy, v rámci ktorého majú, na jednej strane, dopravné služby vo verejnom záujme na účely zadania jednotný charakter, pričom sa poskytujú električkou, pozemnou lanovou dráhou a visutou lanovou dráhou, na druhej strane, koľajová doprava predstavuje viac ako 50 % služby, ktorá sa celkovo a jednotne zadala prevádzkovateľovi, má sa článok 5 ods. 1 a 2 nariadenia č. 1370/2007 vykladať v tom zmysle, že aj v súvislosti s priamym zadaním služieb vo verejnom záujme zahŕňajúcich osobnú dopravu električkou internému poskytovateľovi vyžaduje kontrolu právnej formy aktu, ktorým sa služba zadala, s tým, že z rozsahu pôsobnosti uvedeného článku 5 ods. 2 sa vylučujú akty, ktoré nemajú formu koncesných zmlúv na služby? |
|
3. |
V prípade kladnej odpovede na druhú prejudiciálnu otázku, má sa článok 5 ods. 1 písm. b) a ods. 2 smernice 2014/23/EÚ (2) vykladať v tom zmysle, že prenos prevádzkového rizika súvisiaceho s riadením predmetných služieb na dodávateľa treba vylúčiť v prípade, že zmluva, ktorá je predmetom zadania: a) sa zakladá na hrubých nákladoch, pričom vlastníctvo výnosov pripadá obstarávateľovi; b) ako prevádzkové výnosy stanovuje v prospech prevádzkovateľa jedine poplatok hradený [obstarávateľom] zodpovedajúci poskytnutým prevádzkovým objemom (čiže s vylúčením rizika dopytu); c) na obstarávateľa ponecháva prevádzkové riziko dopytu (v dôsledku zníženia poplatkov z dôvodu zmenšenia objemov služieb nad vopred stanovené limity), právne riziko (v dôsledku legislatívnych alebo regulačných zmien, ako aj oneskoreného vydávania oprávnení a/alebo osvedčení príslušnými orgánmi), finančné riziko (v dôsledku nezaplatenia alebo oneskoreného zaplatenia poplatkov alebo neupravenia výšky poplatkov) a tiež riziko spôsobené vyššou mocou (vyplývajúce z nepredvídateľnej zmeny podmienok vykonávania služby), ako aj d) prenáša na dodávateľa prevádzkové riziko ponuky (v dôsledku zmien nákladov faktorov, ktoré sú z pohľadu poskytovateľa nekontrolovateľné – energie, suroviny, materiály), riziko pre priemyselné vzťahy (vyplývajúce zo zmien personálnych nákladov na základe kolektívneho vyjednávania), manažérske riziko (vyplývajúce z negatívneho vývoja prevádzkových nákladov v dôsledku nesprávnych prognóz) a tiež socio-environmentálne riziko (vyplývajúce z prebiehajúcich náhodných udalostí na majetok slúžiaci na poskytovanie dotknutej služby)? |
|
4. |
Majú sa články 107 ods. 1 a 108 ods. 3 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že v rámci priameho zadania zmluvy na službu vo verejnom záujme v osobnej doprave, o ktorom rozhodol príslušný orgán na miestnej úrovni v prospech interného poskytovateľa, ide o štátnu pomoc podliehajúcu predbežnému preskúmaniu podľa článku 108 ods. 3 ZFEÚ v prípade takej úhrady záväzkov týkajúcich sa služieb vo verejnom záujme vypočítanej na základe nákladov na riadenie, ktoré, hoci súvisia s predvídateľnými servisnými potrebami, sú na jednej strane zostavené s prihliadnutím na historické náklady predmetnej služby poskytovanej odchádzajúcim prevádzkovateľom, držiteľom koncesie na služby predĺženej o viac ako desať rokov, na druhej strane sa odvíjajú od nákladov alebo poplatkov, ktoré sa napriek všetkému týkajú predchádzajúceho zadania alebo, v každom prípade, štandardných trhových parametrov všeobecne sa vzťahujúcich na poskytovateľov v danom odvetví? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 z 23. októbra 2007 o službách vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 1191/69 a (EHS) č. 1107/70 (Ú . v. EÚ L 315, 2007, s. 1).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (Ú. v. EÚ L 94, 2014, s. 1).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/32 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil d’État (Belgicko) 11. marca 2022 – ME/État belge
(Vec C-191/22)
(2022/C 213/43)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil d’État
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: ME
Žalovaný: État belge
Prejudiciálna otázka
Majú sa články 7 a 24 Charty základných práv Európskej únie a [článok 4 ods. 1 písm. c)] smernice Rady 2003/86/ES z 22. septembra 2003 o práve na zlúčenie rodiny (1), ako aj zásady rovnakého zaobchádzania a právnej istoty vykladať v tom zmysle, že členským štátom ukladajú povinnosť zohľadniť vek rodinného príslušníka nie pri podaní žiadosti o zlúčenie rodiny, ale pri podaní žiadosti o medzinárodnú ochranu garanta, ktorému bolo priznané postavenie utečenca, a považovať rodinného príslušníka za maloletého v zmysle článku 4 ods. 1 písm. c) smernice 2003/86/ES, ak bol maloletým v čase podania žiadosti o azyl garantom, ale dosiahol plnoletosť predtým, ako bolo garantovi priznané postavenie utečenca a predtým, ako bola podaná žiadosť o zlúčenie rodiny?
(1) Ú. v. EÚ L 251, 2003, s. 12; Mim. vyd. 19/006, s. 224.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/33 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione (Taliansko) 11. marca 2022 – IB/Regione Lombardia, Provincia di Pavia
(Vec C-196/22)
(2022/C 213/44)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Corte suprema di cassazione
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: IB
Odporcovia: Regione Lombardia, Provincia di Pavia
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Bránia ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 2080/92 z 30. júna 1992 (1), ktorým sa zriaďuje režim pomoci Spoločenstva pre lesnícke opatrenia v poľnohospodárstve, avšak bez toho, aby stanovoval systém odňatia a sankcií, aj s prihliadnutím na ustanovenia nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 (2) o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev, uplatneniu ustanovenia vnútroštátneho práva, ktoré pri vykonávaní ustanovení nariadenia č. 2080/92 stanovuje v prípade preukázanej nezrovnalosti pri poskytovaní pomoci odňatie tejto pomoci a vrátenie sumy prijatej ako pomoc? |
|
2. |
V prípade zápornej odpovede na otázku a), bránia ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 2080/92 z 30. júna 1992, ktorým sa zriaďuje režim pomoci Spoločenstva pre lesnícke opatrenia v poľnohospodárstve, aj s prihliadnutím na ustanovenia nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 a zásady spravodlivosti a proporcionality uvedené v jeho odôvodnení 8 uplatneniu ustanovenia vnútroštátneho práva, ktoré pri vykonávaní ustanovení nariadenia č. 2080/92 stanovuje v prípade preukázanej nezrovnalosti pri poskytovaní pomoci odňatie tejto pomoci a vrátenie sumy prijatej ako pomoc, ak zalesnená alebo upravená plocha je menšia ako 20 % plochy, na ktorú bola pomoc poskytnutá a vyplatená? |
|
3. |
V prípade zápornej odpovede na otázku a), bránia ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 2080/92 z 30. júna 1992, ktorým sa zriaďuje režim pomoci Spoločenstva pre lesnícke opatrenia v poľnohospodárstve, aj s prihliadnutím na ustanovenia nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 retroaktívnemu uplatňovaniu ustanovenia vnútroštátneho práva, ktoré pri vykonávaní ustanovení nariadenia č. 2080/92 stanovuje v prípade preukázanej nezrovnalosti pri poskytovaní pomoci odňatie tejto pomoci a vrátenie sumy prijatej ako pomoc? |
|
4. |
V prípade zápornej odpovede na otázku a), bránia ustanovenia nariadenia Rady (EHS) č. 2080/92 z 30. júna 1992, ktorým sa zriaďuje režim pomoci Spoločenstva pre lesnícke opatrenia v poľnohospodárstve, aj s prihliadnutím na ustanovenia nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 výkladu ustanovenia vnútroštátneho práva, ktoré pri vykonávaní ustanovení nariadenia č. 2080/92 stanovuje v prípade preukázanej nezrovnalosti pri poskytovaní pomoci odňatie tejto pomoci a vrátenie sumy prijatej ako pomoc, v tom zmysle, že príjemca je povinný vrátiť celú sumu prijatú ako pomoc a nielen sumu týkajúcu sa roku, pre ktorý sa zistila nezrovnalosť pri poskytovaní pomoci? |
(1) Nariadenie Rady (EHS) č. 2080/92 z 30. júna 1992, ktorým sa zavádza schéma pomoci Spoločenstva na opatrenia v lesnom hospodárstve v poľnohospodárskom odvetví [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 215, 1992, s. 96).
(2) Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 1995, s. 1; Mim, vyd. 01/001, s. 340).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/34 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rajonen săd Lukovit (Bulharsko) 18. marca 2022 – trestné konanie
(Vec C-209/22)
(2022/C 213/45)
Jazyk konania: bulharčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Rajonen săd Lukovit
Účastník konania vo veci samej
Rajonna prokuratura Loveč, teritorialno otdelenie Lukovit
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Majú sa skutkové okolnosti, za ktorých sa počas vyšetrovania trestného činu v súvislosti s prechovávaním omamných látok nariadili voči fyzickej osobe, v prípade ktorej sa polícia domnieva, že prechováva omamné látky, donucovacie opatrenia v podobe osobnej prehliadky a zhabania veci, zahrnúť do pôsobnosti smernice 2013/48/EÚ (1) o práve na prístup k obhajcovi v trestnom konaní a v konaní o európskom zatykači a o práve na informovanie tretej osoby po pozbavení osobnej slobody a na komunikáciu s tretími osobami a s konzulárnymi úradmi po pozbavení osobnej slobody, ako aj do pôsobnosti smernice 2012/13/EÚ (2) o práve na informácie v trestnom konaní? |
|
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, aké postavenie má takáto osoba podľa uvedených smerníc, ak vnútroštátne právo nepozná právny inštitút „podozrivého“ a s osobou sa na základe úradného oznámenia nekonalo ako s „obvineným“ a musí sa takejto osobe priznať právo na poučenie a informácie, ako aj právo na prístup k obhajcovi? |
|
3. |
Je s ohľadom na zásadu zákonnosti a zákaz svojvoľného konania prípustná taká vnútroštátna právna úprava, akou je § 219 ods. 2 Nakazatelno-procesualen kodex (Trestný poriadok, ďalej len „NPK“), ktorá stanovuje, že vyšetrujúci orgán môže s osobou konať ako s obvineným aj na základe spísania zápisnice o prvom vyšetrovacom úkone, ktorý je proti nej namierený, ak vnútroštátne právo nepozná právny inštitút „podozrivého“ a právo na obhajobu podľa vnútroštátneho práva vzniká až v okamihu, keď sa s osobou formálne koná ako s „obvineným“, čo prináleží posúdiť vyšetrovaciemu orgánu a zasahuje takéto vnútroštátne konanie do účinného výkonu a samotnej podstaty práva na prístup k obhajcovi podľa článku 3 ods. 3 písm. b) smernice 2013/48/EÚ? |
|
4. |
Považuje sa s ohľadom na zásadu praktického účinku práva Únie za prijateľnú taká vnútroštátna prax, podľa ktorej v rámci súdneho preskúmania donucovacích opatrení nariadených s cieľom získania dôkazov, vrátane osobnej prehliadky a zhabania veci v prípravnom konaní, nemožno skúmať, či bolo dostatočne závažným spôsobom zasiahnuté do základných práv podozrivých a obvinených osôb, ktoré sú zaručené v článkoch 47 a 48 Charty základných práv Európskej únie, ako aj v ustanoveniach smernice 2013/48/EÚ a smernice 2012/13/EÚ? |
|
5. |
Sú v súlade so zásadou právneho štátu také vnútroštátne ustanovenia a judikatúra, v zmysle ktorých nemá súd právomoc skúmať vznesenie obvinenia voči osobe v prípade, ak práve a výlučne od takéhoto formálneho úkonu závisí, či sa fyzickej osobe priznajú práva na obhajobu, ak boli proti nej na účely vyšetrovania nariadené donucujúce opatrenia? |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/35 |
Odvolanie podané 4. apríla 2022: Mylan IRE Healthcare Ltd proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 26. januára 2022 vo veci T-303/16, Mylan IRE Healthcare/Komisia
(Vec C-237/22 P)
(2022/C 213/46)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Mylan IRE Healthcare Ltd (v zastúpení: I. Vernimme a L. Bidaine, advokáti)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia, UAB VVB
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
vyhlásil odvolanie za prípustné a dôvodné, |
|
— |
zrušil napadnutý rozsudok v celom rozsahu, a |
|
— |
ak Súdny dvor usúdi, že to stav konania umožňuje, zrušil vykonávacie rozhodnutie Komisie C(2016) 2083 final zo 4. apríla 2016 o povoleniach na uvedenie liekov na humánne použitie „Tobramycín VVB a súvisiace názvy“ obsahujúcich účinnú látku „tobramycín“ na trh podľa článku 29 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“), a v opačnom prípade vrátil vec Všeobecnému súdu, |
|
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania odvolateľky, ktoré jej vznikli v tomto konaní, ako aj v konaní na prvom stupni, |
|
— |
uložil spoločnosti UAB VVB povinnosť znášať vlastné trovy konania, ktoré jej vznikli v tomto konaní, ako aj v konaní na prvom stupni. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Odvolateľka na podporu svojho odvolania uvádza dva odvolacie dôvody.
Prvý odvolací dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení výkladu pojmu „klinická nadradenosť“ v zmysle článku 8 ods. 3 písm. c) nariadenia Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 141/2000 zo 16. decembra 1999 o liekoch na ojedinelé ochorenia (1) (nariadenie o liekoch na ojedinelé ochorenia), najmä vzhľadom na výklad pojmu „významný úžitok“ v zmysle článku 3 nariadenia o liekoch na ojedinelé ochorenia, ktorý podal Všeobecný súd.
Druhý odvolací dôvod je založený na nedostatočnom odôvodnení Všeobecného súdu, na základe ktorého dospel k záveru, že TOBI/Tobramycin VVB je bezpečnejší ako Tobi Podhaler pri podstatnej časti cieľovej populácie, a to osobitne vzhľadom na obsah napadnutého rozhodnutia.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/35 |
Odvolanie podané 8. apríla 2022: Scania AB, Scania CV AB, Scania Deutschland GmbH proti rozsudku Všeobecného súdu (desiata rozšírená komora) z 2. februára 2022 vo veci T-799/17, Scania a i./Komisia
(Vec C-251/22 P)
(2022/C 213/47)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľky: Scania AB, Scania CV AB, Scania Deutschland GmbH (v zastúpení: D. Arts, advocaat, F. Miotto, avocate, N. De Backer, advocate, C.E. Schillemans, advocaat, C. Langenius, S. Falkner, L. Ulrichs, P. Hammarskiöld, advokater)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateliek
Odvolateľky navrhujú, aby Súdny dvor:
|
— |
zrušil v celom rozsahu alebo čiastočne napadnutý rozsudok; |
|
— |
zrušil v celom rozsahu alebo čiastočne rozhodnutie C(2017) 6467 final z 27. septembra 2017 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP (vec AT.39824 – Nákladné vozidlá) a/alebo zrušil alebo znížil príslušné pokuty, |
|
— |
alebo vrátil vec Všeobecnému súdu na rozhodnutie a |
|
— |
zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov prvostupňového a odvolacieho konania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania odvolateľky uvádzajú tieto štyri odvolacie dôvody:
|
1. |
Vo svojom prvom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď nekonštatoval, že Komisia tým, že prijala rozhodnutie o urovnaní (1) a následne pokračovala vo svojom vyšetrovaní proti spoločnosti Scania za účasti rovnakého tímu zodpovedného za predmetnú vec, porušila článok 41 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie, ako ho vykladá judikatúra Súdneho dvora. |
|
2. |
Vo svojom druhom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď geografický rozsah konania na nemeckej úrovni kvalifikoval ako zahŕňajúci celý EHP, hoci bol obmedzený na Nemecko. |
|
3. |
Vo svojom treťom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď sériu skutkov na troch rôznych úrovniach kvalifikoval ako jediné porušenie. |
|
4. |
Vo svojom štvrtom odvolacom dôvode odvolateľky subsidiárne tvrdia, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď potvrdil pokutu v súvislosti s konaním, ktoré je premlčané. |
(1) Rozhodnutie Komisie C (2016) 4673 final z 19.07.2016 týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP (vec AT.39824 – Nákladné vozidlá).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/36 |
Uznesenie predsedu piatej komory Súdneho dvora z 11. januára 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Leinfelder Uhren München GmbH & Co. KG/E. Leinfelder GmbH, TL, SW, WL
(Vec C-62/21) (1)
(2022/C 213/48)
Jazyk konania: nemčina
Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.
Všeobecný súd
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/37 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. marca 2022 – Daimler/EUIPO (Zobrazenie trojcípych hviezd na čiernom pozadí I)
(Vec T-277/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie - Zobrazenie trojcípych hviezd na čiernom pozadí I - Absolútny dôvod zamietnutia - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001“)
(2022/C 213/49)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Daimler AG (Stuttgart, Nemecko) (v zastúpení: N. Siebertz, advokátka)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Schäfer a E. Markakis, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 18. marca 2021 (vec R 1895/2020-5), týkajúcemu sa prihlášky označenia zobrazujúceho trojcípe hviezdy na čiernom pozadí I ako ochrannej známky Európskej únie
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Daimler AG je povinná nahradiť trovy konania. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/37 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. marca 2022 – Daimler/EUIPO (Zobrazenie trojcípych hviezd na čiernom pozadí II)
(Vec T-278/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie - Zobrazenie trojcípych hviezd na čiernom pozadí II - Absolútny dôvod zamietnutia - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001“)
(2022/C 213/50)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Daimler AG (Stuttgart, Nemecko) (v zastúpení: N. Siebertz, advokátka)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Schäfer a E. Markakis, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 18. marca 2021 (vec R 1896/2020-5), týkajúcemu sa prihlášky označenia zobrazujúceho trojcípe hviezdy na čiernom pozadí I ako ochrannej známky Európskej únie
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Daimler AG je povinná nahradiť trovy konania. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/38 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. marca 2022 – Daimler/EUIPO (Zobrazenie trojcípych hviezd na čiernom pozadí IV)
(Vec T-279/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie - Zobrazenie trojcípych hviezd na čiernom pozadí IV - Absolútny dôvod zamietnutia - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001“)
(2022/C 213/51)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Daimler AG (Stuttgart, Nemecko) (v zastúpení: N. Siebertz, advokátka)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Schäfer a E. Markakis, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 18. marca 2021 (vec R 1898/2020-5), týkajúcemu sa prihlášky označenia zobrazujúceho trojcípe hviezdy na čiernom pozadí I ako ochrannej známky Európskej únie
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Daimler AG je povinná nahradiť trovy konania. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/38 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. marca 2022 – Daimler/EUIPO (Zobrazenie trojcípych hviezd na čiernom pozadí III)
(Vec T-280/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie - Zobrazenie trojcípych hviezd na čiernom pozadí III - Absolútny dôvod zamietnutia - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001“)
(2022/C 213/52)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Daimler AG (Stuttgart, Nemecko) (v zastúpení: N. Siebertz, advokátka)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Schäfer a E. Markakis, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 18. marca 2021 (vec R 1897/2020-5), týkajúcemu sa prihlášky označenia zobrazujúceho trojcípe hviezdy na čiernom pozadí III ako ochrannej známky Európskej únie
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Daimler AG je povinná nahradiť trovy konania. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/39 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. marca 2022 – Copal Tree Brands/EUIPO – Sumol + Compal Marcas (COPALLI)
(Vec T-445/21) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie COPALLI - Staršia národná slovná ochranná známka COMPAL - Relatívny dôvod zamietnutia - Poškodenie dobrého mena - Článok 8 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2017/1001 - Neoprávnene získaný prospech z rozlišovacej spôsobilosti alebo z dobrého mena staršej ochrannej známky“)
(2022/C 213/53)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Copal Tree Brands, Inc. (Oakland, Kalifornia, Spojené štáty) (v zastúpení: B. Niemann Fadani, advokátka)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: T. Frydendahl a D. Gája, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Sumol + Compal Marcas SA (Carnaxide, Portugalsko) (v zastúpení: A. de Sampaio, advokátka)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu EUIPO z 25. mája 2021 (vec R 1581/2020-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Sumol + Compal Marcas a Copal Tree Brands
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Copal Tree Brands, Inc. je povinná nahradiť trovy konania. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/39 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 24. marca 2022 – Di Taranto/Európska prokuratúra
(Vec T-368/21) (1)
(„Žaloba o neplatnosť - Ústavné právo - Posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry - Nariadenie (EÚ) 2017/1939 - Vymenovanie delegovaných európskych prokurátorov Európskej prokuratúry - Odvodená protiprávnosť - Kandidáti navrhnutí Talianskou republikou - Návrh napadnutý pred vnútroštátnym súdom - Neprípustnosť“)
(2022/C 213/54)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Alessandro Di Taranto (Rím, Taliansko) (v zastúpení: G. Pellegrino, advokát)
Žalovaný: Európska prokuratúra (v zastúpení: L. De Matteis a T. Gut, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba podaná na základe článku 263 ZFEÚ na zrušenie rozhodnutia kolégia Európskej prokuratúry č. 34/2021 z 3. mája 2021 o vymenovaní 15 delegovaných európskych prokurátorov Európskej prokuratúry v Talianskej republike
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta ako neprípustná. |
|
2. |
Alessandro Di Taranto je povinný nahradiť trovy konania. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/40 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu z 23. februára 2022 – Atesos medical a i./Komisia
(Vec T-764/21 R)
(„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Zdravotnícke pomôcky - Smernica 93/42/EHS - Nariadenie (EÚ) 2017/745 - Návrhy na odklad výkonu - Neexistencia naliehavosti“)
(2022/C 213/55)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobcovia: Atesos medical AG (Aarau, Švajčiarsko) a sedem ďalších žalobcov, ktorých mená sú uvedené v prílohe uznesenia (v zastúpení: M. Meulenbelt, B. Natens a I. Willemyns, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: E. Sanfrutos Cano, C. Hödlmayr a C. Vollrath, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na základe článkov 278 a 279 ZFEÚ na odklad výkonu neuverejneného rozhodnutia Komisie, ktorého dátum je neznámy, ktorým sa stanovuje ukončenie platnosti určenia Schweizerische Vereinigung für Qualitäts- und Management Systeme ako orgánu posudzovania zhody zdravotníckych pomôcok podľa smernice Rady 93/42/EHS zo 14. júna 1993 o zdravotníckych pomôckach (Ú. v. ES L 169, 1993, s. 1; Mim. vyd. 13/012, s. 82) a jeho vyradenie z databázy notifikovaných a určených orgánov s účinnosťou od 28. septembra 2021
Výrok
|
1. |
Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta. |
|
2. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/40 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu z 31. marca 2022 – AL/Rada
(Vec T-22/22 R)
(„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Verejná služba - Úradníci - Disciplinárne konanie - Odvolanie z funkcie - Návrh na nariadenie predbežného opatrenia - Naliehavosť - Fumus boni juris - Zváženie záujmov“)
(2022/C 213/56)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: AL (v zastúpení: R. Rata, advokát)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Bauer a M. Alver, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na základe článkov 278 a 279 ZFEÚ jednak na odklad výkonu rozhodnutia Rady z 27. septembra 2021, ktorým bol žalobcovi uložený disciplinárny postih odvolania z funkcie s účinnosťou od 1. októbra 2021, a jednak na opätovné prijatie žalobcu do funkcie úradníka v jeho predchádzajúcej funkcii a postavení
Výrok
|
1. |
Výkon rozhodnutia Rady Európskej únie z 27. septembra 2021, ktorým sa žalobcovi ukladá disciplinárny postih odvolania z funkcie s účinnosťou od 1. októbra 2021, sa odkladá. |
|
2. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/41 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu z 30. marca 2022 – RT France/Rada
(Vec T-125/22 R)
(„Predbežné opatrenie - Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine - Pozastavenie vysielania niektorých médií - Návrh na odklad výkonu - Neexistencia naliehavosti - Vyvažovanie záujmov“)
(2022/C 213/57)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: RT France (Boulogne-Billancourt, Francúzsko) (v zastúpení: E. Piwnica, advokát)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Lejeune, R. Meyer a S. Emmerechts, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba podaná na základe článkov 278 a 279 TFUE na odklad výkonu rozhodnutia Rady (SZBP) 2022/351 z 1. marca 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 65, 2022, s. 5), a nariadenia Rady (EÚ) 2022/350 z 1. marca 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 65, 2022, s. 1), v rozsahu, v akom sa tieto právne akty týkajú žalobkyne
Výrok
|
1. |
Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta. |
|
2. |
Konanie o návrhoch Európskej komisie, Belgického kráľovstva, Francúzskej republiky a Poľskej republiky na vstup do konania ako vedľajší účastníci sa zastavuje. |
|
3. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr, s výnimkou trov konania Európskej komisie, Belgického kráľovstva, Francúzskej republiky a Poľskej republiky. Títo znášajú svoje vlastné trovy konania, ktoré im vznikli v súvislosti s ich návrhom na vstup do konania ako vedľajší účastníci. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/42 |
Žaloba podaná 25. marca 2022 – Ryanair/Komisia
(Vec T-164/22)
(2022/C 213/58)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Ryanair DAC (Swords, Írsko) (v zastúpení: E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, D. Pérez de Lamo a S. Rating, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Európskej komisie z 21. decembra 2021 o štátnej pomoci SA.63402 (2021/N) – Portugalsko – COVID 19 – Compensation to TAP SA II a |
|
— |
uložil Európskej komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia nesprávne uplatnila článok 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ a dopustila sa zjavne nesprávneho posúdenia vo svojom skúmaní proporcionality pomoci vzhľadom na škodu spôsobenú pandémiou COVID-19. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje osobitné ustanovenia ZFEÚ a všeobecné zásady práva EÚ, ktoré boli podkladom liberalizácie leteckej dopravy v EÚ od konca 80-tych rokov (t. j. zákaz diskriminácie, slobodné poskytovanie služieb a sloboda usadiť sa). |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia nezačala formálne vyšetrovanie napriek existencii „vážnych ťažkostí“ a porušila procesné práva žalobkyne. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila svoju povinnosť uviesť odôvodnenie podľa článku 296 ods. 2 ZFEÚ. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/42 |
Žaloba podaná 6. apríla 2022 – Pharol/Komisia
(Vec T-181/22)
(2022/C 213/59)
Jazyk konania: portugalčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Pharol, SGPS, SA (Lisabon, Portugalsko) (v zastúpení: N. Mimoso Ruiz a L. Bettencourt Nunes, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
uznal oprávnený záujem žalobkyne na podaní tejto žaloby na neplatnosť podľa článku 263 ZFEÚ, |
|
— |
vyhlásil túto žalobu na neplatnosť za riadne podanú a prípustnú podľa článku 263 ZFEÚ, |
|
— |
zrušil rozhodnutie C(2022) 324 final z 25. januára 2022, ktorým sa mení rozhodnutie C(2013) 306 final z 23. januára 2013 týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (AT.39839 – Telefónica y Portugal Telecom) v súlade s článkom 264 ZFEÚ, |
|
— |
subsidiárne, a tiež podľa článku 264 ZFEÚ, z uvedených dôvodov znížil pokutu uloženú žalobkyni podľa článku 1 napadnutého rozhodnutia, |
|
— |
uložil Európskej komisii povinnosť nahradiť trovy konania a náklady, ktoré vynaložila žalobkyňa. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.
Prvý žalobný dôvod založený na nezohľadnení skutkového a právneho odôvodnenia obsiahnutého v rozsudku Všeobecného súdu. Žalobkyňa tvrdí, že rozhodnutie C(2013) 306 final z 23. januára 2013 týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (AT.39839 – Telefónica y Portugal Telecom) predpokladá nový výklad konkurenčnej doložky, čo predstavuje nezohľadnenie skutkového a právneho odôvodnenia a právoplatnosti rozsudku Všeobecného súdu, takže napadnuté rozhodnutie by malo byť zrušené.
Druhý žalobný dôvod založený na nesplnení podstatných formálnych náležitostí a na porušení práva spoločnosti Pharol na obhajobu, keďže neboli zaslané námietky. Žalobkyňa uvádza, že Komisia mala zaslať svoje námietky, keďže prijala nový výklad konkurenčnej doložky, ktorý má dopad na posúdenie týkajúce sa rozsahu protiprávneho konania, a nesplnila tak podstatnú formálnu náležitosť a porušila právo žalobkyne na obhajobu, čo odôvodňuje, aby bolo napadnuté rozhodnutie zrušené.
Tretí žalobný dôvod založený na nesprávnom určení hodnoty predajov súvisiacich s protiprávnym konaním. Žalobkyňa najmä uvádza, že zásadným prvkom pre analýzu existencie potenciálnej hospodárskej súťaže na účely presného výpočtu predajov priamo alebo nepriamo súvisiacich s protiprávnym konaním, musí byť skutočná možnosť vstupu na každý dotknutý trh, to znamená neexistencia neprekonateľných prekážok na vstup a, pokiaľ tomu tak je, existencia skutočných a konkrétnych možností podniku vstúpiť na každý z trhov, pričom nepostačuje konštatovanie neexistencie neprekonateľných prekážok, ktoré Komisia, hoci nesprávne, uviedla v napadnutom rozhodnutí.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/43 |
Žaloba podaná 8. apríla 2022 – Ryanair/Komisia
(Vec T-185/22)
(2022/C 213/60)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Ryanair DAC (Swords, Írsko) (v zastúpení: E. Vahida, F.-C. Laprévote, V. Blanc, D. Pérez de Lamo a S. Rating, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Európskej komisie z 22. decembra 2021 o štátnej pomoci SA.100121 (2021/N) – Portugalsko – COVID-19: Damages compensation to TAP III a |
|
— |
uložil Európskej komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia nesprávne uplatnila článok 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ a dopustila sa zjavne nesprávneho posúdenia vo svojom skúmaní proporcionality pomoci vzhľadom na škodu spôsobenú pandémiou COVID-19. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na tvrdení, že rozhodnutie porušuje osobitné ustanovenia ZFEÚ a všeobecné zásady práva EÚ, ktoré boli podkladom liberalizácie leteckej dopravy v EÚ od konca 80-tych rokov (t. j. zákaz diskriminácie, slobodné poskytovanie služieb a sloboda usadiť sa). |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia nezačala formálne vyšetrovanie napriek existencii „vážnych ťažkostí“ a porušila procesné práva žalobkyne. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila svoju povinnosť uviesť odôvodnenie podľa článku 296 ods. 2 ZFEÚ. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/44 |
Žaloba podaná 12. apríla 2022 – BNP Paribas/ECB
(Vec T-186/22)
(2022/C 213/61)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: BNP Paribas (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: A. Gosset-Grainville, M. Trabucchi a M. Dalon, advokáti)
Žalovaná: Európska centrálna banka
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil oddiel 1.10 a oddiely 3.10.1 až 3.10.8 rozhodnutia ECB č. ECB-SSM-2022-FRBNP-7 (prijatého spolu s jeho prílohami) z 2. februára 2022 v rozsahu, v akom stanovuje opatrenia na prijatie neodvolateľných platobných záväzkov týkajúcich sa systémov ochrany vkladov alebo fondov na riešenie krízových situácií, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť všetky trovy konania, |
|
— |
prijal podľa článkov 88 a 89 rokovacieho poriadku procesné opatrenie, ktorým sa zabezpečí, aby ECB oznamovala rozhodnutia o neodvolateľných platobných záväzkoch prijatých pre iné bankové inštitúcie na rok 2021, najmä tie, ktoré sa týkajú iných francúzskych bankových inštitúcií. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení a porušení článku 266 ZFEÚ. Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že ECB tým, že uložila v rámci napadnutého rozhodnutia všeobecné zásadné opatrenie, ktoré spočíva na úvahách, ktoré nezohľadňujú jej individuálnu prudenciálnu situáciu, prekročila svoje právomoci, ktoré jej zveruje nariadenie č. 1024/2013 (1), ako bolo vyložené v judikatúre Všeobecného súdu Európskej únie. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení a porušení zásady riadnej správy vecí verejných. Žalobkyňa sa domnieva, že ECB tým, že nezohľadnila všetky relevantné okolnosti charakterizujúce jej špecifickú situáciu, vyvodila na jej individuálnu situáciu nesprávne závery týkajúce sa prudenciálnych rizík, ktoré boli vyvolané použitím neodvolateľných platobných záväzkov (ďalej len „NPZ“). |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení z dôvodu, že ustanovenia práva Únie upravujúce použitie NPZ boli zbavené užitočného účinku. Podľa žalobkyne, vzhľadom na to, že ECB založila svoju analýzu na zásadných úvahách, ktoré môžu viesť len k požiadavke úplného odpočtu NPZ od kmeňového kapitálu kategórie 1, vedie to k tomu, že ustanovenia práva Únie umožňujúce úverovým inštitúciám využiť NPZ, aby sa zbavili časti svojich záväzkov voči fondom na riešenie krízových situácií a systémom poistenia vkladov, by boli zbavené svojho užitočného účinku. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality, keďže ECB uložila žalobkyni odpočet, ktorý je z hľadiska jej prudenciálnej situácie neodôvodnený a neprimeraný. |
(1) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 2013, s. 63).
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/45 |
Žaloba podaná 12. apríla 2022 – BPCE a i./ECB
(Vec T-187/22)
(2022/C 213/62)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobcovia: BPCE (Paríž, Francúzsko) a 51 ďalších žalobcov (v zastúpení: A. Gosset-Grainville, M. Trabucchi a M. Dalon, advokáti)
Žalovaná: Európska centrálna banka
Návrhy
Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil oddiel 1.3 a oddiely 3.3.1 až 3.3.8 rozhodnutia ECB č. ECB-SSM-2022-FRBPC-10 (prijatého spolu s jeho prílohami) z 2. februára 2022 v rozsahu, v akom stanovuje opatrenia na prijatie neodvolateľných platobných záväzkov týkajúcich sa systémov ochrany vkladov alebo fondov na riešenie krízových situácií, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť všetky trovy konania, |
|
— |
prijal podľa článkov 88 a 89 rokovacieho poriadku procesné opatrenie, ktorým sa zabezpečí, aby ECB oznamovala rozhodnutia o neodvolateľných platobných záväzkoch prijatých pre iné bankové inštitúcie na rok 2021, najmä tie, ktoré sa týkajú iných francúzskych bankových inštitúcií. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú štyri žalobné dôvody, ktoré sú rovnaké alebo podobné ako žalobné dôvody uvedené v rámci veci T-186/22, BNB Paribas/ECB.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/46 |
Žaloba podaná 12. apríla 2022 – Crédit agricole a i./ECB
(Vec T-188/22)
(2022/C 213/63)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobcovia: Crédit agricole SA (Montrouge, Francúzsko) a 63 ďalších žalobcov (v zastúpení: A. Gosset-Grainville, M. Trabucchi a M. Dalon, advokáti)
Žalovaná: Európska centrálna banka
Návrhy
Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil oddiel 1.5 a oddiely 3.3.1 až 3.3.8 rozhodnutia ECB č. ECB-SSM-2022-FRCAG-5 (prijatého spolu s jeho prílohami) z 2. februára 2022 v rozsahu, v akom stanovuje opatrenia na prijatie neodvolateľných platobných záväzkov týkajúcich sa systémov ochrany vkladov alebo fondov na riešenie krízových situácií, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť všetky trovy konania, |
|
— |
prijal podľa článkov 88 a 89 rokovacieho poriadku procesné opatrenie, ktorým sa zabezpečí, aby ECB oznamovala rozhodnutia o neodvolateľných platobných záväzkoch prijatých pre iné bankové inštitúcie na rok 2021, najmä tie, ktoré sa týkajú iných francúzskych bankových inštitúcií. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú štyri žalobné dôvody, ktoré sú rovnaké alebo podobné ako žalobné dôvody uvedené v rámci veci T-186/22, BNB Paribas/ECB.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/46 |
Žaloba podaná 12. apríla 2022 – Conféderation nationale du Crédit Mutuel a i./ECB
(Vec T-189/22)
(2022/C 213/64)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobcovia: Conféderation nationale du Crédit Mutuel (Paríž, Francúzsko) a 37 ďalších žalobcov (v zastúpení: A. Gosset-Grainville, M. Trabucchi a M. Dalon, advokáti)
Žalovaná: Európska centrálna banka
Návrhy
Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil oddiel 1.4 a oddiely 3.4.1 až 3.4.8 rozhodnutia ECB č. ECB-SSM-2022-FRCMU-6 (prijatého spolu s jeho prílohami) z 2. februára 2022 v rozsahu, v akom stanovuje opatrenia na prijatie neodvolateľných platobných záväzkov týkajúcich sa systémov ochrany vkladov alebo fondov na riešenie krízových situácií, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť všetky trovy konania, |
|
— |
prijal podľa článkov 88 a 89 rokovacieho poriadku procesné opatrenie, ktorým sa zabezpečí, aby ECB oznamovala rozhodnutia o neodvolateľných platobných záväzkoch prijatých pre iné bankové inštitúcie na rok 2021, najmä tie, ktoré sa týkajú iných francúzskych bankových inštitúcií. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú štyri žalobné dôvody, ktoré sú rovnaké alebo podobné ako žalobné dôvody uvedené v rámci veci T-186/22, BNB Paribas/ECB.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/47 |
Žaloba podaná 12. apríla 2022 – Banque postale/ECB
(Vec T-190/22)
(2022/C 213/65)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Banque postale (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: A. Gosset-Grainville, M. Trabucchi a M. Dalon, advokáti)
Žalovaná: Európska centrálna banka
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil oddiel 1.2 a oddiely 3.2.1 až 3.2.8 rozhodnutia ECB č. ECB-SSM-2022-FRBPL-1 (prijatého spolu s jeho prílohami) z 2. februára 2022 v rozsahu, v akom stanovuje opatrenia na prijatie neodvolateľných platobných záväzkov týkajúcich sa systémov ochrany vkladov alebo fondov na riešenie krízových situácií, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť všetky trovy konania, |
|
— |
prijal podľa článkov 88 a 89 rokovacieho poriadku procesné opatrenie, ktorým sa zabezpečí, aby ECB oznamovala rozhodnutia o neodvolateľných platobných záväzkoch prijatých pre iné bankové inštitúcie na rok 2021, najmä tie, ktoré sa týkajú iných francúzskych bankových inštitúcií. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody, ktoré sú rovnaké alebo podobné ako žalobné dôvody uvedené v rámci veci T-186/22, BNB Paribas/ECB.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/47 |
Žaloba podaná 12. apríla 2022 – Société générale/ECB
(Vec T-191/22)
(2022/C 213/66)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Société générale (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: A. Gosset-Grainville, M. Trabucchi a M. Dalon, advokáti)
Žalovaná: Európska centrálna banka
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil oddiel 1.6 a oddiely 3.6.1 až 3.6.8 rozhodnutia ECB č. ECB-SSM-2022-FRSOG-7 (posudzované spolu s prílohami) z 2. februára 2022 v rozsahu, v akom ukladá opatrenia, ktoré sa majú prijať k neodvolateľným platobným záväzkom v súvislosti so záručnými systémami vkladov alebo fondom na riešenie krízových situácií, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť v plnom rozsahu nahradiť trovy konania, |
|
— |
prijal na základe článkov 88 a 89 rokovacieho poriadku opatrenie na zabezpečenie priebehu konania, aby ECB poskytla rozhodnutia týkajúce sa neodvolateľných platobných záväzkov, ktoré boli pre bankové inštitúcie na rok 2021, konkrétne tie rozhodnutia, ktoré sa týkajú francúzskych bankových inštitúcií. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody, ktoré sú zhodné alebo podobné s tými uvedenými vo veci T-186/22, BNP Paribas/ECB.
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/48 |
Žaloba podaná 15. apríla 2022 – OT/Rada
(Vec T-193/22)
(2022/C 213/67)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: OT (v zastúpení: J.-P. Hordies a C. Sand, advokáti)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2022/427 z 15. marca 2022, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L 87, 2022, s. 1) v rozsahu, v akom sa týka žalobcu; |
|
— |
zrušil rozhodnutie Rady (SZBP) 2022/429 z 15. marca 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L 87, 2022, s. 44) v rozsahu, v akom sa týka žalobcu; |
|
— |
uložil Rade povinnosť nahradiť vlastné trovy konania, ako aj trovy konania, ktoré vznikli žalobcovi. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza sedem žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na námietke protiprávnosti článku 1 písm. d) a g) nariadenia Rady (EÚ) 2022/330 z 25. februára 2022, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L 51, 2022, s. 1) a porušení zásad rovnosti, právnej istoty a riadnej správy vecí verejných. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení článkov 7 a 24 Charty základných práv Európskej únie, porušení článkov 2 a 3 Newyorského dohovoru o právach dieťaťa a porušení článku 8 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení povinnosti odôvodnenia. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení práva na obhajobu. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení skutkového stavu. |
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod založený na porušení všeobecnej zásady proporcionality. |
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod založený na neprimeranom porušení práva vlastniť majetok, slobody podnikania a práva vykonávať povolanie. |
|
30.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 213/49 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 28. marca 2022 – El Corte Inglés/EUIPO – Rimex Trading (UNK UNIK)
(Vec T-144/21) (1)
(2022/C 213/68)
Jazyk konania: španielčina
Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.