ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 138

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 65
28. marca 2022


Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2022/C 138/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1

 

Súdny dvor

2022/C 138/02

Rozhodnutie Súdneho dvora z 1. februára 2022 o oficiálnych sviatkoch a súdnych prázdninách

2

 

Všeobecný súd

2022/C 138/03

Rozhodnutie Všeobecného súdu z 9. februára 2022 o súdnych prázdninách

3


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2022/C 138/04

Vec C-191/21: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 10. februára 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour administrative d’appel de Lyon – Francúzsko) – Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance/Les Anges d’Eux SARL, Echo 5 SARL, Cletimmo SAS (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora – Spoločný systém dane z pridanej hodnoty (DPH) – Smernica 2006/112/ES – Článok 392 – Režim dane z marže – Pôsobnosť – Dodania budov a stavebných pozemkov nadobudnutých na účely ďalšieho predaja – Zdaniteľná osoba, ktorá pri nadobudnutí nehnuteľnosti nemala právo na odpočítanie dane – Ďalší predaj podliehajúci DPH – Pojem stavebné pozemky)

4

2022/C 138/05

Vec C-460/21: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. februára 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalsko) – Vapo Atlantic SA/Autoridade Tributária e Aduaneira (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora – Spotrebné dane – Smernica 2008/118/ES – Článok 1 ods. 2 – Vyrubenie ďalších nepriamych daní na osobitné účely – Osobitné účely – Pojem – Financovanie verejnoprávneho podniku, ktorý je koncesionárom vnútroštátnej cestnej siete – Ciele zníženia nehodovosti a environmentálnej udržateľnosti – Čisto rozpočtový účel – Odmietnutie vrátenia dane založené na bezdôvodnom obohatení – Podmienky)

5

2022/C 138/06

Vec C-745/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank den Haag, zittingsplaats Zwolle (Holandsko) 2. decembra 2021 – L.G./Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

5

2022/C 138/07

Vec C-760/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wien (Rakúsko) 10. decembra 2021 – Kwizda Pharma GmbH

6

2022/C 138/08

Vec C-765/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale ordinario di Padova (Taliansko) 13. decembra 2021 – D. M./Azienda Ospedale-Università di Padova

8

2022/C 138/09

Vec C-768/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wiesbaden (Nemecko) 14. decembra 2021 – TR/Land Hessen

9

2022/C 138/10

Vec C-770/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofia-grad 13. decembra 2021 – OGL-Food Trade Lebensmittelvertrieb GmbH/Direktor na Teritorijalna direkcija Mitnica Plovdiv pri Agencija Mitnici

10

2022/C 138/11

Vec C-773/21 P: Odvolanie podané 9. decembra 2021: AV, AW proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 6. októbra 2021 vo veci T-43/20, AV a AW/Parlament

12

2022/C 138/12

Vec C-776/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Düsseldorf (Nemecko) 15. decembra 2021 – EV/Alltours Flugreisen GmbH

13

2022/C 138/13

Vec C-797/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sofijski rajonen săd (Bulharsko) 15. decembra 2021 – Y. YA/K. P.

13

2022/C 138/14

Vec C-805/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Spetsializiran nakazatelen săd (Bulharsko) 20. decembra 2021 – trestné konanie proti ZhU a RD

14

2022/C 138/15

Vec C-806/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden (Holandsko) 21. decembra 2021 – trestné konanie proti TF

14

2022/C 138/16

Vec C-809/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Noord-Holland, zittingsplaats Haarlem (Holandsko) 21. decembra 2021 – Nokia Solutions and Networks Oy/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven

15

2022/C 138/17

Vec C-820/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofia-grad (Bulharsko) 28. decembra 2021 – Vinal AD/Direktor na Agencija Mitnici

15

2022/C 138/18

Vec C-829/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hessischer Verwaltungsgerichtshof (Nemecko) 24. decembra 2021 – TE, RU, zastúpená zákonnou zástupkyňou TE/Stadt Frankfurt am Main

16

2022/C 138/19

Vec C-833/21: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Nacional (Španielsko) 31. decembra 2021 – Endesa Generación S.A.U/Tribunal Económico Administrativo Central

17

2022/C 138/20

Vec C-16/22: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Graz (Rakúsko) 6. januára 2022 – Staatsanwaltschaft Graz/MS

17

2022/C 138/21

Vec C-30/22: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Veliko Tarnovo (Bulharsko) 12. januára 2022 – DV/Direktor na Teritorialno podelenie na Nacionalnia osiguritelen institut – Veliko Tarnovo

18

2022/C 138/22

Vec C-33/22: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 14. januára 2022 – Österreichische Datenschutzbehörde

19

2022/C 138/23

Vec C-75/22: Žaloba podaná 4. februára 2022 – Európska komisia/Česká republika

19

2022/C 138/24

Vec C-82/22 P: Odvolanie podané 7. februára 2022: Jean-François Jalkh proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 1. decembra 2021 vo veci T-230/21, Jalkh/Parlament

21

 

Všeobecný súd

2022/C 138/25

Vec T-13/22: Žaloba podaná 3. januára 2022 – Loutsou/EUIPO (POLIS LOUTRON)

22

2022/C 138/26

Vec T-24/22: Žaloba podaná 14. januára 2022 – Bensoussan/EUIPO – Lulu’s Fashion Lounge (LOULOU STUDIO)

23

2022/C 138/27

Vec T-36/22: Žaloba podaná 19. januára 2022 – Romedor Pharma/EUIPO – Perfect Care Distribution (PERFECT FARMA CERVIRON)

23

2022/C 138/28

Vec T-37/22: Žaloba podaná 19. januára 2022 – Romedor Pharma/EUIPO – Perfect Care Distribution (Cerviron)

24

2022/C 138/29

Vec T-38/22: Žaloba podaná 20. januára 2022 – Romedor Pharma/EUIPO – Perfect Care Distribution (CERVIRON Perfect Care)

25

2022/C 138/30

Vec T-39/22: Žaloba podaná 19. januára 2022 – OA/Parlament

25

2022/C 138/31

Vec T-49/22: Žaloba podaná 27. januára 2022 – Rumunsko/Komisia

26

2022/C 138/32

Vec T-58/22: Žaloba podaná 31. januára 2022 – Labaš/EUIPO (FRESH)

28

2022/C 138/33

Vec T-67/22: Žaloba podaná 1. februára 2022 – Guma Holdings/EUIPO – X-Trade Brokers Dom Maklerski (XTRADE)

28

2022/C 138/34

Vec T-70/22: Žaloba podaná 3. februára 2022 – Novasol/ECHA

29

2022/C 138/35

Vec T-74/22: Žaloba podaná 8. februára 2022 – Siemens/Parlament

30

2022/C 138/36

Vec T-77/22: Žaloba podaná 9. februára 2022 – Asesores Comunitarios/Komisia

31

2022/C 138/37

Vec T-80/22: Žaloba podaná 14. februára 2022 – OF/Komisia

32


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2022/C 138/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 128, 21.3.2022

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 119, 14.3.2022

Ú. v. EÚ C 109, 7.3.2022

Ú. v. EÚ C 95, 28.2.2022

Ú. v. EÚ C 84, 21.2.2022

Ú. v. EÚ C 73, 14.2.2022

Ú. v. EÚ C 64, 7.2.2022

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Súdny dvor

28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/2


ROZHODNUTIE SÚDNEHO DVORA

z 1. februára 2022

o oficiálnych sviatkoch a súdnych prázdninách

(2022/C 138/02)

SÚDNY DVOR

vzhľadom na článok 24 ods. 2, 4 a 6 rokovacieho poriadku,

keďže je opodstatnené stanoviť podľa tohto ustanovenia zoznam oficiálnych sviatkov a stanoviť dátumy súdnych prázdnin,

PRIJÍMA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Zoznam oficiálnych sviatkov v zmysle článku 24 ods. 4 a 6 rokovacieho poriadku je stanovený takto:

Nový rok,

Veľkonočný pondelok,

1. máj,

9. máj,

Nanebovstúpenie Pána,

Turíčny pondelok,

23. jún,

15. august,

1. november,

25. december,

26. december.

Článok 2

Na obdobie od 1. novembra 2022 do 31. októbra 2023 sú dni súdnych prázdnin v zmysle článku 24 ods. 2 a 6 rokovacieho poriadku stanovené takto:

Vianoce 2022: od pondelka 19. decembra 2022 do nedele 8. januára 2023 vrátane,

Veľká noc 2023: od pondelka 3. apríla 2023 do nedele 16. apríla 2023 vrátane,

leto 2023: od nedele 16. júla 2023 do štvrtka 31. augusta 2023 vrátane.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Luxemburgu 1. februára 2022

Tajomník

A. CALOT ESCOBAR

Predseda

K. LENAERTS


Všeobecný súd

28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/3


ROZHODNUTIE VŠEOBECNÉHO SÚDU

z 9. februára 2022

o súdnych prázdninách

(2022/C 138/03)

VŠEOBECNÝ SÚD

vzhľadom na článok 41 ods. 2 rokovacieho poriadku

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Na súdny rok, ktorý začína 1. septembra 2022, sú dni súdnych prázdnin v zmysle článku 41 ods. 2 a 6 rokovacieho poriadku stanovené takto:

Vianoce 2022: od pondelka 19. decembra 2022 do nedele 8. januára 2023 vrátane,

Veľká noc 2023: od pondelka 3. apríla 2023 do nedele 16. apríla 2023 vrátane,

Leto 2023: od nedele 16. júla 2023 do štvrtka 31. augusta 2023 vrátane.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Luxemburgu 8. marca 2022

Tajomník

E. COULON

Predseda

M. VAN DER WOUDE


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/4


Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 10. februára 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour administrative d’appel de Lyon – Francúzsko) – Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance/Les Anges d’Eux SARL, Echo 5 SARL, Cletimmo SAS

(Vec C-191/21) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Spoločný systém dane z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Článok 392 - Režim dane z marže - Pôsobnosť - Dodania budov a stavebných pozemkov nadobudnutých na účely ďalšieho predaja - Zdaniteľná osoba, ktorá pri nadobudnutí nehnuteľnosti nemala právo na odpočítanie dane - Ďalší predaj podliehajúci DPH - Pojem „stavebné pozemky“)

(2022/C 138/04)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour administrative d’appel de Lyon

Účastníci konania

Žalobca: Ministre de l’Économie, des Finances et de la Relance

Žalované: Les Anges d’Eux SARL, Echo 5 SARL, Cletimmo SAS

Výrok

Článok 392 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa má vykladať v tom zmysle, že nepripúšťa uplatnenie režimu dane z marže na plnenia spočívajúce v dodaní stavebných pozemkov, pokiaľ sa tieto pozemky, ktoré boli nadobudnuté ako zastavané, stali od ich nadobudnutia do ich opätovného predaja zdaniteľnou osobou stavebnými pozemkami, ale pripúšťa uplatnenie tohto režimu na plnenia spočívajúce v dodaní stavebných pozemkov, ak v prípade týchto pozemkov došlo od ich nadobudnutia do ich opätovného predaja zdaniteľnou osobou k zmenám ich vlastností, ako je rozdelenie pozemku na parcely.


(1)  Dátum podania: 25/03/2021.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/5


Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. februára 2022 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalsko) – Vapo Atlantic SA/Autoridade Tributária e Aduaneira

(Vec C-460/21) (1)

(„Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Spotrebné dane - Smernica 2008/118/ES - Článok 1 ods. 2 - Vyrubenie ďalších nepriamych daní na osobitné účely - ‚Osobitné účely‘ - Pojem - Financovanie verejnoprávneho podniku, ktorý je koncesionárom vnútroštátnej cestnej siete - Ciele zníženia nehodovosti a environmentálnej udržateľnosti - Čisto rozpočtový účel - Odmietnutie vrátenia dane založené na bezdôvodnom obohatení - Podmienky“)

(2022/C 138/05)

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)

Účastníci konania

Žalobkyňa: Vapo Atlantic SA

Žalovaná: Autoridade Tributária e Aduaneira

Výrok

Uznesením Súdneho dvora zo 7. februára 2022, Súdny dvor (ôsma komora), rozhodol takto:

1.

Článok 1 ods. 2 smernice Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS sa má vykladať v tom zmysle, že poplatok, z ktorého príjmy sú vo všeobecnosti pridelené verejnoprávnemu podniku, ktorý je koncesionárom vnútroštátnej cestnej siete, a z ktorého štruktúry nevyplýva nijaký zámer odrádzať od spotreby hlavných cestných palív, nesleduje „osobitné účely“ v zmysle tohto ustanovenia.

2.

Právo Únie sa má vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby vnútroštátne orgány mohli odôvodniť svoje odmietnutie vrátiť nepriamy poplatok, ktorý je v rozpore so smernicou 2008/118, tým, že predpokladajú prenesenie tohto poplatku na tretie osoby, a teda bezdôvodné obohatenie platiteľa poplatku.


(1)  Dátum podania: 26/07/2021.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank den Haag, zittingsplaats Zwolle (Holandsko) 2. decembra 2021 – L.G./Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Vec C-745/21)

(2022/C 138/06)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank den Haag, zittingsplaats Zwolle

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: L.G.

Žalovaný: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Prejudiciálne otázky

1.

Bráni právo Únie tomu, aby pri určovaní členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl mal podľa vnútroštátnej právnej úpravy samostatný význam najlepší záujem dieťaťa, ktoré žiadateľka čakala v čase podania žiadosti?

2.

a.

Bráni článok 16 ods. 1 nariadenia Dublin (1) tomu, aby sa toto ustanovenie uplatňovalo, keď ide o manžela žiadateľky, ktorý sa v členskom štáte, ktorému je žiadosť určená, zdržiava legálne?

b.

Ak nie: Založilo tehotenstvo žiadateľky závislosť v zmysle tohto ustanovenia vo vzťahu k manželovi, s ktorým čakala dieťa?

3.

Ak právo Únie nebráni tomu, aby mal pri určovaní členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl podľa právnej úpravy vnútroštátneho práva samostatný význam najlepší záujem nenarodeného dieťaťa, môže sa článok 16 ods. 1 nariadenia Dublin uplatňovať na vzťah medzi nenarodeným dieťaťom a otcom tohto nenarodeného dieťaťa, ktorý sa v členskom štáte, ktorému je žiadosť určená, zdržiava legálne?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov (Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 31).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wien (Rakúsko) 10. decembra 2021 – Kwizda Pharma GmbH

(Vec C-760/21)

(2022/C 138/07)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgericht Wien

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Sťažovateľka: Kwizda Pharma GmbH

Dotknutý správny orgán: Landeshauptmann von Wien

Prejudiciálne otázky

Verwaltungsgericht Wien na účely výkladu nariadenia (EÚ) č. 609/2013 (1) a smernice 2002/46/ES (2) predkladá Súdnemu dvoru návrh na začatie prejudiciálneho konania o týchto otázkach:

1a)

Musí byť výrobok preukázateľne spôsobilý docieliť deklarované rezultáty špecifické pre chorobu alebo nepriaznivý zdravotný stav výlučne v rámci diétneho režimu zdravotne indikovaného touto chorobou alebo týmito zdravotnými ťažkosťami vzhľadom na požiadavky týchto zdravotných ťažkostí alebo choroby na prísun potravy na to, aby bol kvalifikovaný ako potravina na osobitné lekárske účely?

1b)

Má sa v tejto súvislosti vychádzať z diétneho režimu výlučne len vtedy, keď osoba zmení svoje stravovanie tak, že prijíma iné alebo ďalšie živiny, ktoré telo vstrebáva prostredníctvom trávenia?

1c)

Vyžaduje sa na kvalifikovanie výrobku ako potraviny na osobitné lekárske účely navyše aj to, že zdravotné ťažkosti alebo choroba, vzhľadom na ktorú, resp. ktoré je výrobok určený, si vyžaduje diétny režim tak, že pacient prijíma živiny obsiahnuté vo výrobku, ktoré nie je možné prijímať bežnou stravou?

1d)

Musí potravina na osobitné lekárske účely plniť svoje medicínske účinky výlučne tým, že táto potravina obsahuje všetky alebo niektoré živiny, ktoré nie je možné prijímať bežnou stravou, avšak pre pacienta sú bezpodmienečne potrebné alebo vyžadované na zachovanie jeho životných funkcií?

V prípade zápornej odpovede: Akého druhu musia byť obsahové zložky výrobku, aby spĺňali normatívy potraviny na osobitné lekárske účely?

2a)

Vylučuje klasifikovanie výrobku ako potravinového doplnku, aby tento výrobok mohol byť klasifikovaný aj ako potravina na osobitné lekárske účely?

2b)

V prípade zápornej odpovede: Podľa akých kritérií sa má určiť, že nejaký konkrétny potravinový doplnok nemožno klasifikovať ako potravinu na osobitné lekárske účely?

2c)

Môže sa „diétny režim“ v zmysle článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 609/2013 vyčerpať aj použitím „potravinových doplnkov“ v zmysle smernice 2002/46/ES o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravinových doplnkov?

2d)

Stáva sa potravina potravinou na osobitné lekárske účely už vtedy, keď obsahuje živiny, ktoré možno načerpať aj prijímaním potravinových doplnkov alebo iných potravín, ale ktoré sú zostavené špecificky s ohľadom na nejaké konkrétne ochorenie alebo nejaké konkrétne zdravotné ťažkosti?

3)

Podľa akých kritérií sa má rozlišovať liek od potraviny na osobitné lekárske účely, resp. majú sa navzájom rozhraničovať?

4)

Má sa normatív v článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 609/2013, podľa ktorého obsahové zložky, ktoré sú smerodajné pre kvalifikáciu ako potraviny na osobitné lekárske účely, musia svoje účinky rozvíjať v rámci diétneho režimu, ktorý nemožno dosiahnuť úpravou bežnej stravy, vykladať v tom zmysle, že pacient, vzhľadom na ktorého chorobu alebo zdravotné ťažkosti sa potravina na osobitné lekárske účely uvádza na trh, nie je schopný dostatočne pokryť svoju potrebu živín prijímaním všeobecne dostupných potravín?

5a)

Je slovné spojenie „pre diétny režim ktorého nepostačuje samotná úprava bežnej stravy“ v článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 609/2013 relatívne v tom smere, že zo splnenia tohto normatívu sa má vychádzať aj vtedy, keď je príjem živín vyžadovaný vzhľadom na danú chorobu alebo zdravotné ťažkosti možné dosiahnuť všeobecne dostupnými potravinami (najmä potravinovými doplnkami) len s vynaložením osobitného úsilia?

5b)

V prípade kladnej odpovede, podľa akých kritérií sa má zistiť, že úsilie spojené s príjmom všeobecne dostupných potravín spĺňa normatív „pre diétny režim ktorého nepostačuje samotná úprava bežnej stravy“ v článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 609/2013? Má sa najmä vychádzať zo splnenia tohto prvku skutkového stavu už vtedy, keď by bol pacient nútený užívať oddelene viaceré všeobecne dostupné potravinové doplnky?

6a)

Čo sa má rozumieť pod živinou v zmysle článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) 609/2013?

6b)

Podľa akých kritérií sa má zistiť, či sa nejaká konkrétna obsahová zložka výrobku má klasifikovať ako živina v zmysle článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) 609/2013?

7a)

Je normatív v článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) 609/2013 „ktoré sa majú užívať pod lekárskym dohľadom“ splnený už vtedy, keď sa tento výrobok predáva v lekárňach, bez toho, aby sa vyžadoval predchádzajúci lekársky predpis?

7b)

Podľa akých kritérií sa má zistiť, či je vo vzťahu k určitému výrobku splnený normatív užívania pod lekárskym dohľadom v zmysle článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) 609/2013?

7c)

Aké následky má prípadná okolnosť, že tomuto normatívu užívania pod lekárskym dohľadom v zmysle článku 2 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) 609/2013 nie je v konkrétnom prípade, resp. dokonca ani vo všeobecnosti vyhovené?

8a)

Má sa z existencie potraviny na osobitné lekárske účely vychádzať len vtedy, ak sa NEMÔŽE užívať bez lekárskeho dohľadu?

8b)

V prípade kladnej odpovede, podľa akých kritérií sa má zistiť, či sa nejaká potravina môže užívať aj bez lekárskeho dohľadu?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013 z 12. júna 2013 o potravinách určených pre dojčatá a malé deti, potravinách na osobitné lekárske účely a o celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a ktorým sa zrušuje smernica Rady 92/52/EHS, smernica Komisie 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Ú. v. EÚ L 181, 2013, s. 35).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES z 10. júna 2002 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravinových doplnkov (Ú. v. ES L 183, 2002, s. 51; Mim. vyd. 13/029, s. 490).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale ordinario di Padova (Taliansko) 13. decembra 2021 – D. M./Azienda Ospedale-Università di Padova

(Vec C-765/21)

(2022/C 138/08)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale ordinario di Padova

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: D. M.

Žalovaná: Azienda Ospedale-Università di Padova

Prejudiciálne otázky

1.

Môžu sa podmienečné povolenia Komisie vydané na základe kladného stanoviska EMA pre vakcíny, ktoré sú v súčasnosti na trhu, stále považovať za platné v zmysle článku 4 nariadenia č. 507/2006 (1) vzhľadom na skutočnosť, že vo viacerých členských štátoch [napr. v Taliansku AIFA (Talianska agentúra pre lieky) schválila protokol na liečbu monoklonálnymi protilátkami a/alebo antivirotikami] boli schválené účinné alternatívne spôsoby liečby ochorenia COVID SARS 2, ktoré sú podľa názoru žalobkyne menej nebezpečné pre zdravie jednotlivcov, a to aj vzhľadom na články 3 a 35 Charty základných práv Európskej únie?

2.

Môžu sa vakcíny podmienečne schválené Komisiou v zmysle a na účely nariadenia č. 507/2006 použiť na účely povinného očkovania v prípade zdravotníckych pracovníkov, ktorým bolo povinné očkovanie uložené právnym predpisom členského štátu, aj keď sa títo pracovníci už nakazili, a teda už sú prirodzene imunizovaní, a preto môžu požiadať o výnimku z povinného očkovania?

3.

Môžu sa v prípade zdravotníckych pracovníkov, ktorým bolo povinné očkovanie uložené právnym predpisom členského štátu, vakcíny podmienečne schválené Komisiou v zmysle a na účely nariadenia č. 507/2006 použiť na účely povinného očkovania bez vykonania akéhokoľvek konania s preventívnym cieľom alebo vzhľadom na podmienečnú povahu povolenia môžu títo zdravotnícki pracovníci odmietnuť očkovanie aspoň dovtedy, pokiaľ príslušný orgán zdravotníctva konkrétne a s dostatočnou istotou vylúči, že jednak neexistujú žiadne kontraindikácie v tomto zmysle a jednak, že prospech, ktorý z nich vyplýva, je väčší ako prospech z iných liekov, ktoré sú v súčasnosti k dispozícii? Môže Súdny dvor objasniť, či v takomto prípade musia príslušné orgány zdravotníctva postupovať v súlade s článkom 41 Charty základných práv Európskej únie?

4.

Môže vakcína podmienečne povolená Komisiou v prípade, že sa ňou zdravotnícki pracovníci nedajú zaočkovať, pre ktorých je očkovanie povinné podľa právneho poriadku členského štátu, automaticky viesť k prerušeniu výkonu práce bez nároku na mzdu alebo sa musí stanoviť mechanizmus odstupňovania sankčných opatrení v súlade so základnou zásadou proporcionality?

5.

Musí sa za predpokladu, že vnútroštátne právo pripúšťa formy „dépeçage“, overenie možnosti alternatívneho využitia pracovníka uskutočniť v súlade so zásadou kontradiktórnosti v zmysle a na účely článku 41 Charty základných práv Európskej únie s následným právom na náhradu škody v prípade, že sa tak nestane?

6.

Je vzhľadom na nariadenie č. 953/21 (2), ktoré zakazuje akúkoľvek diskrimináciu medzi osobami, ktoré sa dali zaočkovať a osobami, ktoré sa zo zdravotných dôvodov nechceli alebo nemohli dať zaočkovať, oprávnená vnútroštátna právna úprava, ako je právna úprava vyplývajúca z článku 4 ods. 11 zákonného dekrétu č. 44/2021, umožňujúca zdravotníckym pracovníkom, ktorí boli vyňatí z očkovacej povinnosti, vykonávať ich činnosť v kontakte s pacientom, hoci pri dodržaní bezpečnostných opatrení uložených platnou legislatívou, kým zdravotnícki pracovníci, ktorí rovnako ako žalobkyňa – sú prirodzene imúnni v dôsledku nákazy – a sa nechcú dať zaočkovať bez dôkladných lekárskych vyšetrení, majú automaticky prerušený výkon akejkoľvek odbornej činnosti a bez nároku na mzdu?

7.

Je právna úprava členského štátu, ktorá vyžaduje povinné očkovanie vakcínou proti Covidu – podmienečne povolenou Komisiou – od všetkých zdravotníckych pracovníkov, aj keď pochádzajú z iného členského štátu a sa nachádzajú v Taliansku na účely výkonu slobodného poskytovania služieb a práva usadiť sa, v súlade s nariadením č. 953/2021 a so zásadami proporcionality a zákazu diskriminácie v ňom ustanovenými?


(1)  Nariadenie Komisie (ES) č. 507/2006 z 29. marca 2006 o podmienečnom povolení uviesť na trh lieky humánnej medicíny, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (Ú. v. EÚ L 92, 2006, s. 6).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 zo 14. júna 2021 o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ) s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19 (Ú. v. EÚ L 211, 2021, s. 1).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wiesbaden (Nemecko) 14. decembra 2021 – TR/Land Hessen

(Vec C-768/21)

(2022/C 138/09)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgericht Wiesbaden

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: TR

Žalovaná: Land Hessen

Prejudiciálna otázka

Majú sa článok 57 ods. 1 písm. a) a f) a článok 58 ods. 2 písm. a) až j) v spojení s článkom 77 ods. 1 nariadenia 2016/679 (1) vykladať v tom zmysle, že v prípade, keď dozorný orgán zistí spracúvanie údajov, ktoré porušuje práva dotknutej osoby, je dozorný orgán za každých okolností povinný prijať opatrenia podľa článku 58 ods. 2 všeobecného nariadenia o ochrane údajov?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 2016, s. 1).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofia-grad 13. decembra 2021 – „OGL-Food Trade Lebensmittelvertrieb“ GmbH/Direktor na Teritorijalna direkcija „Mitnica Plovdiv“ pri Agencija „Mitnici“

(Vec C-770/21)

(2022/C 138/10)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen săd Sofia-grad

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa:„OGL-Food Trade Lebensmittelvertrieb“ GmbH

Žalovaný: Direktor na Teritorijalna direkcija „Mitnica Plovdiv“ pri Agencija „Mitnici“

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa vychádzať z predpokladu, že s ohľadom na článok 70 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (1) z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie v spojení s článkom 75 ods. 5 pododsekom 1 a ods. 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/891 (2) z 13. marca 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny, sa na účely posúdenia podmienky stanovenej v článku 70 ods. 3 písm. d) colného kódexu, v zmysle ktorej „kupujúci a predávajúci nie sú v spojení“ v súvislosti s uplatnením prevodnej hodnoty tovarov na colné účely v rámci konkrétneho colného vyhlásenia dovozu zeleniny považujú za relevantné:

informácie o právnych vzťahoch medzi osobami podieľajúcimi sa na dovoze tovaru a predaji toho istého tovaru na prvej obchodnej úrovni v Únii, a to v podobe dlhodobých a opakujúcich sa dodávok tovarov rovnakého druhu vo veľkých množstvách a s vysokou hodnotou, ktoré vylučujú záver, že mal vzťah v prípade posudzovaného konkrétneho dovozu len náhodnú povahu,

informácie o faktúrach vystavených za dodávky, zaplatení ceny, zaúčtovaní faktúr do účtovníctva a účtovných kníh pre daň z pridanej hodnoty dovozcu, resp. uplatnení práva na odpočítanie dane za konkrétny dovoz,

skutočnosť, že ohlásená prevodná hodnota konkrétneho dovozu, ktorý sa má posúdiť, je podstatne vyššia, ako paušálna dovozná hodnota stanovená Komisiou na účely uplatnenia dovozných ciel v sektore zeleniny pre rovnaký tovar, pričom ten istý tovar sa v Únii predáva so stratou,

skutočnosť, že dovozca v súvislosti s konkrétnym dovozom nepredložil ani obchodnú zmluvu požadovanú colnými orgánmi, ani dokument o inom právnom vzťahu medzi zmluvnými partnermi?

Ak sú vyššie uvedené okolnosti relevantné, možno na ich základe dovážajúceho alebo vyvážajúceho obchodníka resp. dovozcu a kupujúceho na prvej obchodnej úrovni v Únii považovať za „právne uznaných obchodných spoločníkov“ resp. za prepojené osoby v zmysle článku 127 ods. 1 písm. b) a článku 142 ods. 4 písm. b) vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 2015/2447 (3) z 24. novembra 2015 ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie?

Ak sú vyššie uvedené okolnosti síce relevantné, avšak nepostačujú na to, aby sa obchodník považoval za prepojenú osobu, má sa v takomto prípade na účely posúdenia podľa článku 75 ods. 6 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 2017/891 zhodnotiť, či vzťah medzi obchodníkmi ovplyvnil určenie vyššej ceny konkrétnych dovážaných tovarov, s cieľom zabrániť nezaplateniu cla a strate na daňových príjmoch rozpočtu Únie, a to aj s ohľadom na následný stratový predaj na prvej obchodnej úrovni Únie?

2.

Má sa z článku 47 ods. 1 a článku 41 ods. 2 písm. c) Charty základných práv Európskej únie vykladaných v spojení s právom dovozcu podať opravný prostriedok podľa článku 44 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, z povinnosti colných orgánov podľa článku 29 v spojení s článkom 22 ods. 7 Colného kódexu odôvodniť rozhodnutie, ako aj z okolností prípadu a s ohľadom na tú skutočnosť, že prvostupňový súd je v konaní o žalobe namierenej proti rozhodnutiu povinný z úradnej povinnosti preskúmať zákonnosť tohto rozhodnutia a to aj z takého uhla pohľadu, ktorý sa v žalobe výslovne neuvádzal a rovnako je z úradnej povinnosti povinný zadovážiť si nové dôkazy a ustanoviť znalcov, vyvodiť záver v tom zmysle, že:

podmienka podľa článku 70 ods. 3 písm. d) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, v zmysle ktorej „kupujúci a predávajúci nie sú v spojení alebo ich spojenie neovplyvnilo cenu“ sa môže po prvý krát posúdiť až v konaní pred súdom alebo sa colný orgán musí s touto otázkou vysporiadať už v rámci odôvodnenia napadnutého rozhodnutia?

ak mal dovozca možnosť vybrať si procesný postup, ale výslovne nevyhlásil, že určí hodnotu dovážaného tovaru na základe deduktívnej metódy podľa článku 74 ods. 2 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie, odporovalo by vzhľadom na prekluzívnu lehotu pre takéto vyhlásenie, článku 75 ods. 5 a 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/891, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, ak by sa takáto hodnota po prvý krát určila v súdnom konaní o žalobe namierenej proti rozhodnutiu, a to aj s prihliadnutím na námietky dovozcu založené na tvrdení, že predajná cena tovaru v Únii sa približuje ohlásenej prevodnej hodnote?

3.

Vyplýva z článku 75 ods. 5 pododseku 4 delegovaného nariadenia Komisie č. 2017/891, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny, v zmysle ktorého „dovozca sprístupní… všetky dokumenty potrebné na vykonanie príslušných colných kontrol týkajúcich sa predaja každého výrobku z predmetnej zásielky“, s ohľadom na výklad uvedený v bode 1 výroku rozsudku Súdneho dvora z 11. marca 2020, BV, С-160/18, EU:C:2020:190 a v súvislosti s dôkazom o ohlásenej prevodnej hodnote podľa článku 70 ods. 1 Colného kódexu za okolností v prejednávanom prípade, že:

colné orgány a v konaní o žalobe súd, majú povinnosť zohľadniť skutočnosť, že dovážaný tovar, ktorým je zelenina, sa v Únii predáva so stratou, ako vážny nepriamy dôkaz o tom, že ohlásená dovozná cena bola umelo navýšená, vrátane posúdenia vzťahu medzi osobami, ktorý ovplyvnil ohlásenú prevodnú hodnotu, a to okrem iného s cieľom zabrániť nezaplateniu cla a kráteniu dane?

dovozca je povinný predložiť zmluvu alebo iný rovnocenný doklad ako dôkaz o cene, ktorá sa má zaplatiť za tovary pri predaji na účely vývozu na colné územie Únie alebo stačí aj dôkaz o zaplatení ohlásenej hodnoty tovaru pri dovoze? alebo

je dovozca povinný predložiť výlučne doklady výslovne uvedené v článku 75 ods. 5 pododseku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) č. 2017/891 ako dôkaz o ohlásenej prevodnej hodnote pri dovoze zeleniny, a teda okolnosti predaja týchto tovarov v Únii so stratou nie sú pre posúdenie v zmysle článku 75 ods. 6 tohto nariadenia v súvislosti s neuznaním prevodnej hodnoty a stanovením dovozného cla relevantné?

4.

Vyplýva z článku 75 ods. 5 a 6 delegovaného nariadenia Komisie č. 2017/891, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny, ako aj s výkladu uvedeného v rozsudku zo 16. júna 2016, EURO 2004. Hungary, С-291/15, EU:C:2016:455, za okolností v konaní vo veci samej, že colná hodnota pri dovoze zeleniny z tretích krajín sa neurčí na základe ohlásenej prevodnej hodnoty, ak:

ohlásená prevodná hodnota zjavne prevyšuje paušálnu dovoznú hodnotu stanovenú Komisiou pre ten istý tovar na účely vyrubenia dovozných ciel v sektore zeleniny,

colný orgán nenamieta, ani iným spôsobom nespochybňuje pravosť faktúry alebo dokladu o zaplatení ceny tovaru, ktoré sa predložia ako dôkaz o skutočne zaplatenej dovoznej cene,

dovozca aj napriek výzve colného orgánu nepredložil: zmluvu alebo iný porovnateľný dokument, ktorým by preukázal cenu zaplatenú za tovar pri predaji na účely vývozu na colné územie Únie, vrátane ďalších dôkazov o hospodárskych znakoch tovaru, ktoré odôvodňujú vyššiu hodnotu pri nákupe od vývozcu [ako napríklad] že ide o bio výrobky alebo osobitnú kvalitu konkrétneho druhu zeleniny?


(1)  Ú. v. EÚ L 269, 2013, s. 1.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/891 z 13. marca 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o sankcie, ktoré by sa mali uplatňovať v týchto sektoroch, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 (Ú. v. EÚ L 138, 2017, s. 4).

(3)  Ú. v. EÚ L 343, 2015, s. 558.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/12


Odvolanie podané 9. decembra 2021: AV, AW proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 6. októbra 2021 vo veci T-43/20, AV a AW/Parlament

(Vec C-773/21 P)

(2022/C 138/11)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolatelia: AV, AW (v zastúpení: J. Martins, avocat)

Ďalší účastník konania: Európsky parlament

Návrhy odvolateľov

vyhlásiť odvolanie za prípustné a dôvodné,

zrušiť napadnutý rozsudok,

vrátiť vec Všeobecnému súdu, aby rozhodol v súlade s návrhmi odvolateľov predloženými na prvom stupni, vrátane uloženia povinnosti žalovanému nahradiť trovy konania, alebo

vrátiť vec Všeobecnému súdu na rozhodnutie,

uložiť Európskemu parlamentu povinnosť nahradiť všetky trovy konania na prvom stupni a konania o odvolaní.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Porušenie práva na obhajobu a nedodržanie povinnosti odôvodnenia.

Nesprávne posúdenie skutkového stavu a skreslenie viacerých dôkazov, ktoré viedli Všeobecný súd k nesprávnemu právnemu posúdeniu skutkového stavu.

Nesprávny právny výklad uplatniteľného práva.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/13


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Düsseldorf (Nemecko) 15. decembra 2021 – EV/Alltours Flugreisen GmbH

(Vec C-776/21)

(2022/C 138/12)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Düsseldorf

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: EV

Žalovaná: Alltours Flugreisen GmbH

Prejudiciálne otázky

1.

Postačuje z hľadiska vzniku neodvrátiteľných mimoriadnych okolností v mieste cestovnej destinácie v zmysle článku 12 ods. 2 prvej vety smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2302 z 25. novembra 2015 o balíkoch cestovných služieb a spojených cestovných službách, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 a smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ a ktorou sa zrušuje smernica Rady 90/314/EHS (1) (ďalej len „smernica o balíkoch cestovných služieb“), aby špecializovaný orgán zriadený na vnútroštátnom území na účely ochrany pred nákazlivými chorobami zaradil cieľovú cestovnú destináciu medzi rizikové oblasti a zároveň v domovskom štáte neboli splnené podmienky pre zaradenie územia medzi rizikové oblasti?

2.

Musí byť cestujúci v okamihu odstúpenia od poskytnutia balíka cestovných služieb v zmysle článku 12 ods. 2 prvej vety smernice o balíkoch cestovných služieb schopný predpovedať, že v mieste cestovnej destinácie alebo v jej bezprostrednej blízkosti nastanú v deň odchodu alebo v čase cesty značné problémy?

3.

Musí k odstúpeniu dôjsť krátko pred cestou alebo možno vyhlásenie o odstúpení uskutočniť kedykoľvek v období medzi rezerváciou zájazdu a začiatkom cesty, ak v čase odstúpenia od zmluvy nechýbali akékoľvek skutočnosti, ktoré by odôvodňovali možnosť vzniku mimoriadnej okolnosti?


(1)  Ú. v. EÚ L 326, 2015, s. 1


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/13


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sofijski rajonen săd (Bulharsko) 15. decembra 2021 – Y. YA/K. P.

(Vec C-797/21)

(2022/C 138/13)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sofijski rajonen săd

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: Y. YA.

Odporkyňa: K. P.

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 19 ods. 1 druhý pododsek ZEÚ vykladať v tom zmysle, že z dôvodu porušenia nezávislosti súdov nie sú občanom zaručené prostriedky nápravy potrebné na účinnú súdnu ochranu, keď je v členskom štáte Európskej únie prípustné dočasné pridelenie sudcov na súd vyššieho stupňa s ich súhlasom na dobu neurčitú rozhodnutím riadiaceho orgánu súdnictva nezávislého od iných štátnych orgánov, keď síce sú stanovené predpoklady pre rozhodnutie o ukončení dočasného pridelenia, ako aj opravný prostriedok proti tomuto rozhodnutiu, ktorý však nemá odkladný účinok v prebiehajúcom konaní, a na základe akých kritérií by sa malo konkrétne skúmať, či je dočasné pridelenie na dobu neurčitú prípustné?

2.

Bola by odpoveď na prvú otázku iná, ak by objektívne predpoklady pre rozhodnutie o nariadení ukončenia dočasného pridelenia boli stanovené zákonom a podliehali by súdnemu preskúmaniu, ale neboli by stanovené žiadne také súdne preskúmateľné predpoklady pre výber sudcov, ktorí majú byť dočasne pridelení?

3.

Ak bude odpoveďou na prvú otázku to, že dočasné pridelenie sudcov je za takých podmienok prípustné, ak sú dodržané objektívne pravidlá, má sa pri skúmaní toho, do akej miery sú vnútroštátne ustanovenia v rozpore s požiadavkou dostatočných prostriedkov nápravy podľa článku 19 ods. 1 druhého pododseku ZEÚ, prihliadať nielen na zákonom stanovené kritériá, ale aj na spôsob ich uplatňovania príslušnými správnymi a súdnymi orgánmi?

4.

Má sa rozhodnutie Komisie 2006/929/ES vykladať v tom zmysle, že odpoveď na predchádzajúce tri otázky by sa zmenila, ak by sa zistila vnútroštátna prax dočasného prideľovania, základom ktorej bola právna úprava, ktorá je podobná aktuálne účinnej úprave, a to viedlo k námietkam v rámci postupu spolupráce a kontroly zavedeného uvedeným rozhodnutím?

5.

Ak sa zistí, že vnútroštátne ustanovenia upravujúce dočasné pridelenie sudcov sú prípadne v rozpore s povinnosťou ustanovenia prostriedkov nápravy, ktoré sú podľa článku 19 ods. 1 druhého pododseku ZEÚ potrebné na zabezpečenie účinnej súdnej ochrany, má sa potom toto ustanovenie vykladať v tom zmysle, že vylučuje záväzné pokyny vnútroštátnemu súdu, ktoré udelil súd vyššieho stupňa, ktorého senát bol obsadený aj dočasne prideleným sudcom, a za akých predpokladov je to tak? Sú procesnou vadou postihnuté najmä také pokyny, ktoré sa netýkajú sporu vo veci samej, ale nariaďujú vykonanie určitých procesných úkonov?


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Spetsializiran nakazatelen săd (Bulharsko) 20. decembra 2021 – trestné konanie proti ZhU a RD

(Vec C-805/21)

(2022/C 138/14)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Specializiran nakazatelen săd

Účastníci trestného konania pred vnútroštátnym súdom

ZhU a RD

Prejudiciálna otázka

Je v súlade s článkom 2 bodom 3 smernice 2014/42 (1), alebo subsidiárne, s článkom 1 treťou zarážkou rámcového rozhodnutia 2005/212, ak sa vnútroštátne právo vykladá v tom zmysle, že motorové vozidlo, ktoré sa používa na uskladnenie veľkého množstva tovaru podliehajúceho spotrebnej dani (cigarety) bez kontrolných známok, nepredstavuje nástroj [trestnej činnosti]?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/42/EÚ z 3. apríla 2014 o zaistení a konfiškácii prostriedkov a príjmov z trestnej činnosti v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 127, 2014, s. 39).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden (Holandsko) 21. decembra 2021 – trestné konanie proti TF

(Vec C-806/21)

(2022/C 138/15)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hoge Raad der Nederlanden

Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom

TF

Prejudiciálne otázky

1.

Majú sa fyzické a právnické osoby, ktoré sa zúčastňujú na uvedení určených látok na trh takým spôsobom, že táto účasť predstavuje trestný čin podľa článku 2 ods. 1 písm. d) rámcového rozhodnutia 2004/757 (1), považovať za „prevádzkovateľa“ v zmysle článku 2 písm. d) nariadenia č. 273/2004 (2)?

V prípade, ak je odpoveď na prvú otázku kladná:

2

a.

Predstavuje takéto konanie prevádzkovateľa uvedeného v prvej otázke „okolnosti“ v zmysle článku 8 ods. 1 nariadenia č. 273/2004?

b.

Predstavuje konanie ako prijatie, preprava a skladovanie určených látok „okolnosti“ v zmysle článku 8 ods. 1 nariadenia č. 273/2004, ak tieto skutky neboli vykonané s úmyslom dodať tieto látky tretím subjektom?


(1)  Rámcové rozhodnutie Rady 2004/757/SVV z 25. októbra 2004, ktorým sa stanovujú minimálne ustanovenia o znakoch skutkových podstát trestných činov a trestov v oblasti nezákonného obchodu s drogami (Ú. v. EÚ L 335, 2004, s. 8).

(2)  Nariadenie (ES) č. 273/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 11. februára 2004 o prekurzoroch drog (Ú. v. EÚ L 47, 2004, s. 1; Mim. vyd. 15/008, s. 46).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/15


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Noord-Holland, zittingsplaats Haarlem (Holandsko) 21. decembra 2021 – Nokia Solutions and Networks Oy/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven

(Vec C-809/21)

(2022/C 138/16)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank Noord-Holland, zittingsplaats Haarlem

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Nokia Solutions and Networks Oy

Žalovaný: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane, kantoor Eindhoven

Prejudiciálna otázka

Existuje porušenie práva Únie ako podmienka nároku na úroky založeného na práve Únie, ktorý sformuloval Súdny dvor Európskej únie, aj vtedy, keď vnútroštátny orgán členského štátu na základe dodatočnej dovoznej kontroly týkajúcej sa colného vyhlásenia predloženého po 1. máji 2016 stanoví clo v rozpore s platnými právnymi predpismi Únie a vnútroštátny súd konštatuje toto porušenie práva Únie?


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/15


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofia-grad (Bulharsko) 28. decembra 2021 – „Vinal“ AD/Direktor na Agencija „Mitnici“

(Vec C-820/21)

(2022/C 138/17)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen săd Sofia-grad

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa:„Vinal“ AD

Žalovaný: Direktor na Agencija „Mitnici“

Prejudiciálne otázky

Ako sa má vykladať článok 16 ods. 1 smernice 2008/118/ES (1) v tej časti, v ktorej je stanovené, že povolenie na otvorenie a prevádzkovanie daňového skladu musí spĺňať podmienky, ktoré majú orgány právo ustanoviť na účely zamedzenia všetkým možnostiam daňových únikov alebo zneužitia dane, a ako má vyzerať obsah týchto podmienok, aby mohli byť uskutočnené ciele zamedzenia všetkým možnostiam daňových únikov alebo zneužitia dane?

Ako sa má vykladať zákaz diskriminácie v zmysle odôvodnenia 10 smernice 2008/118?

Ako sa majú vykladať citované ustanovenia a majú sa vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, ako je ustanovenie článku 53 ods. 1 bodu 3 v spojení s článkom 47 ods. 1 bodom 5 ZADS, keď táto právna úprava stanovuje povinné odňatie povolenia do budúcnosti, ktoré nastáva okamžite a bez časového obmedzenia, popri sankcii už uloženej za ten istý skutok?


(1)  Smernica Rady 2008/118/ES zo 16. decembra 2008 o všeobecnom systéme spotrebných daní a o zrušení smernice 92/12/EHS (Ú. v. EÚ L 9, 2009, s. 12).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/16


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hessischer Verwaltungsgerichtshof (Nemecko) 24. decembra 2021 – TE, RU, zastúpená zákonnou zástupkyňou TE/Stadt Frankfurt am Main

(Vec C-829/21)

(2022/C 138/18)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hessischer Verwaltungsgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: TE, RU, zastúpená zákonnou zástupkyňou TE

Žalovaný: Stadt Frankfurt am Main

Prejudiciálne otázky

1.

Je § 38a ods. 1 Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet (AufenthG) (zákon o pobyte, zárobkovej činnosti a integrácii cudzincov na spolkovom území), ktorý sa má podľa vnútroštátneho práva vykladať v tom zmysle, že osoba s dlhodobým pobytom, ktorá sa premiestnila do iného štátu, musí mať v prvom členskom štáte právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom aj v čase obnovenia jej povolenia na pobyt, v súlade s ustanoveniami článku 14 a nasl. smernice 2003/109/ES (1), ktoré iba stanovujú, že osoba s dlhodobým pobytom má právo na pobyt na území iného členského štátu, ako je ten, ktorý mu priznal postavenie osoby s dlhodobým pobytom na obdobie presahujúce tri mesiace za predpokladu, že sú splnené podmienky stanovené v kapitole III smernice?

2.

Je podľa ustanovení článku 14 a nasl. smernice 2003/109/ES cudzinecký úrad pri rozhodovaní o žiadosti o obnovenie povolenia na pobyt podľa § 38a ods. 1 AufenthG oprávnený s účinkom zániku práva na pobyt konštatovať, že cudzinec medzičasom, teda po presídlení do druhého členského štátu, v prvom členskom štáte podľa článku 9 ods. 4 druhého pododseku smernice 2003/109/ES stratil právne postavenie osoby s dlhodobým pobytom, keď sú splnené ostatné predpoklady pre dočasné obnovenie pobytu a cudzinec najmä disponuje stabilnými a pravidelnými finančnými zdrojmi? Je relevantným okamihom rozhodnutia okamih posledného rozhodnutia správneho orgánu, resp. posledného rozhodnutia súdu?

3.

V prípade zápornej odpovede na prvú a druhú otázku:

Musí osoba s dlhodobým pobytom preukázať, že jej právo pobytu ako osoby s dlhodobým pobytom v prvom členskom štáte nezaniklo?

V prípade zápornej odpovede: Je vnútroštátny súd alebo vnútroštátny správny orgán oprávnený skúmať, či povolenie na pobyt udelené osobe s dlhodobým pobytom na dobu neurčitú zaniklo, alebo by to odporovalo zásade vzájomného uznávania úradných rozhodnutí zakotvenej v práve Únie?

4.

Môže sa štátnej príslušníčke tretieho štátu disponujúcej povolením na pobyt pre osoby s dlhodobým pobytom udeleným na dobu neurčitú, ktorá do Nemecka pricestovala z Talianska a ktorá disponuje stabilnými a pravidelnými zdrojmi, vytýkať, že nepreukázala existenciu primeraného ubytovania, hoci Nemecko nevyužilo oprávnenie podľa článku 15 ods. 4 druhého pododseku smernice 2003/109/ES a umiestnenie do sociálneho bytu bolo potrebné iba preto, lebo jej dovtedy, dokiaľ nezíska povolenie na pobyt podľa § 38a AufenthG, nie sú vyplácané prídavky na deti?


(1)  Smernica Rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom (Ú. v. EÚ L 16, 2004, s. 44; Mim. vyd. 19/006, s. 272)


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/17


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Audiencia Nacional (Španielsko) 31. decembra 2021 – Endesa Generación S.A.U/Tribunal Económico Administrativo Central

(Vec C-833/21)

(2022/C 138/19)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Audiencia Nacional

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Endesa Generación S.A.U

Žalovaný: Tribunal Económico Administrativo Central

Prejudiciálne otázky

1.

Je španielska vnútroštátna právna úprava, ktorou sa zavádza daň z uhlia určeného na výrobu elektriny, zlučiteľná s článkom 14 ods. 1 písm. a) smernice 2003/96/ES (1), ak napriek tomu, že v tejto právnej úprave sa uvádza, že jej cieľom je chrániť životné prostredie, tento účel sa neodzrkadľuje v štruktúre dane a výnos z nej je určený na financovanie nákladov na elektrizačnú sústavu?

2.

Možno konštatovať, že environmentálny cieľ je vyjadrený v štruktúre dane z dôvodu, že sadzby dane sú stanovené vo vzťahu k výhrevnosti uhlia použitého pri výrobe elektriny?

3.

Dosahuje sa environmentálny účel len z dôvodu, že sa zavádzajú dane z určitých energetických výrobkov vyrobených z neobnoviteľných zdrojov a nezdaňuje sa používanie energetických výrobkov, ktoré sa považujú za menej škodlivé pre životné prostredie?


(1)  Smernica Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, 2003, s. 51; Mim. vyd. 09/001, s. 405).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/17


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Graz (Rakúsko) 6. januára 2022 – Staatsanwaltschaft Graz/MS

(Vec C-16/22)

(2022/C 138/20)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberlandesgericht Graz

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Sťažovateľka: Staatsanwaltschaft Graz

Odporkyňa: MS

Zúčastnená osoba: Finanzamt für Steuerstrafsachen und Steuerfahndung Düsseldorf

Prejudiciálna otázka

Majú sa článok 1 ods. 1 prvá veta a článok 2 písm. c) bod i) smernice 2014/41/EÚ (1) vykladať tak, že za „justičný orgán“ a „vydávajúci orgán“ v zmysle týchto ustanovení sa má považovať aj nemecký Finanzamt für Steuerstrafsachen und Steuerfahndung, ktorý je podľa vnútroštátnej právnej úpravy vo vzťahu k určitým trestným činom oprávnený vykonávať práva a povinnosti prokuratúry?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/41/EÚ z 3. apríla 2014 o európskom vyšetrovacom príkaze v trestných veciach (Ú. v. EÚ L 130, 2014, s. 1).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/18


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Veliko Tarnovo (Bulharsko) 12. januára 2022 – DV/Direktor na Teritorialno podelenie na Nacionalnia osiguritelen institut – Veliko Tarnovo

(Vec C-30/22)

(2022/C 138/21)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen săd Veliko Tarnovo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa v konaní vo veci samej: DV

Žalovaný v konaní vo veci samej: Direktor na Teritorialno podelenie na Nacionalnia osiguritelen institut – Veliko Tarnovo

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa ustanovenie článku 30 ods. 2 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu v spojení s jej článkom 30 ods. 1 písm. a) vykladať v tom zmysle, že osoby uvedené v druhom z týchto ustanovení patria do osobnej pôsobnosti článku 31 ods. 1 dohody, ak boli počas celého prechodného obdobia bez prerušenia štátnymi príslušníkmi členského štátu a zároveň podliehali právnym predpisom Spojeného kráľovstva alebo sa má vykladať tak, že osoby podľa článku 30 ods. 1 písm. a) dohody patria do pôsobnosti článku 31 ods. 1 len dovtedy, kým na konci prechodného obdobia a/alebo po jeho skončení vykonávajú v Spojenom kráľovstve prácu ako zamestnanec?

2.

Má sa ustanovenie článku 30 ods. 2 dohody v spojení s jej článkom 30 ods. 1 písm. c) vykladať v tom zmysle, že osoby uvedené v druhom z týchto ustanovení patria do pôsobnosti ustanovenia článku 31 ods. 1 dohody, ak sa ako občania Únie počas celého prechodného obdobia zdržiavali v Spojenom kráľovstve a zároveň počas celého prechodného obdobia až do jeho skončenia podliehali právnym predpisom len jedného členského štátu alebo sa má toto ustanovenie vykladať tak, že osoby podľa článku 30 ods. 1 písm. c) nepatria do pôsobnosti článku 31 ods. 1, ak sa po skončení prechodného obdobia už viac nezdržiavali v Spojenom kráľovstve?

3.

V prípade, ak z výkladu ustanovení článku 30 ods. 2 dohody v spojení s jej článkom 30 ods. 1 písm. a) a c) vyplýva, že tieto ustanovenia sa neuplatnia na skutkové okolnosti v konaní vo veci samej, pretože občan Únie sa po skončení prechodného obdobia už viac nezdržiava na danom území, majú sa v takomto prípade ustanovenia článku 30 ods. 4 v spojení s odsekom 3 dohody vykladať v tom zmysle, že osoby zdržiavajúce sa alebo pracujúce v hostiteľskom štáte resp. v štáte výkonu práce viac nepatria do pôsobnosti ustanovenia článku 30 ods. 1, ak zaniklo ich právne postavenie pracujúcej osoby (zamestnanec) a z tohto dôvodu im zaniklo ich právo na pobyt a po skončení prechodného obdobia opustili štát výkonu práce resp. hostiteľský štát alebo sa majú vykladať tak, že obmedzenie stanovené článkom 30 ods. 4 sa dotýka práva na pobyt a výkon práce, ktoré boli uplatnené po skončení prechodného obdobia, pričom nie je relevantné, kedy tieto práva zanikli, ak stále existovali po skončení prechodného obdobia?


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/19


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 14. januára 2022 – Österreichische Datenschutzbehörde

(Vec C-33/22)

(2022/C 138/22)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Österreichische Datenschutzbehörde

Zúčastnené osoby: WK, Präsident des Nationalrates

Prejudiciálne otázky

1.

Spadajú činnosti vyšetrovacieho výboru zriadeného parlamentom členského štátu pri výkone jeho práva na kontrolu výkonnej moci bez ohľadu na predmet vyšetrovania do oblasti pôsobnosti práva Únie v zmysle článku 16 ods. 2 prvej vety ZFEÚ, takže nariadenie (EÚ) 2016/679 (1) je uplatniteľné na spracúvanie osobných údajov parlamentným vyšetrovacím výborom členského štátu?

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku:

2.

Spadajú činnosti vyšetrovacieho výboru zriadeného parlamentom členského štátu pri výkone jeho práva na kontrolu výkonnej moci, predmetom ktorého vyšetrovania sú činnosti policajného orgánu ochrany štátu, a tým činnosti týkajúce sa ochrany národnej bezpečnosti v zmysle odôvodnenia 16 všeobecného nariadenia o ochrane údajov, pod výnimku uvedenú v článku 2 ods. 2 písm. a) GDPR?

V prípade zápornej odpovede na druhú otázku:

3.

Ak – ako v tomto prípade – členský štát zriadil len jediný dozorný orgán podľa článku 51 ods. 1 GDPR, vyplýva jeho príslušnosť pre prejednávanie sťažností v zmysle článku 77 ods. 1 v spojení s článkom 55 ods.1 už priamo zo všeobecného nariadenia o ochrane údajov?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 2016, s. 1).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/19


Žaloba podaná 4. februára 2022 – Európska komisia/Česká republika

(Vec C-75/22)

(2022/C 138/23)

Jazyk konania: čeština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: L. Armati, M. Mataija, M. Salyková, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Česká republika

Návrhy žalobkyne

Určiť, že Česká republika tým, že správne neprebrala článok 3 ods. 1 písm. g) a h), článok 6 písm. b), článok 7 ods. 3, článok 21 ods. 6, článok 31 ods. 3, článok 45 ods. 2 písm. c), f) a čas písm. e), článok 45 ods. 3, článok 50 ods. 1 v spojení s bodom 1 písm. d) a e) prílohy VII a článok 51 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES (1) zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácii, zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2013/55/EU (2), nesplnila povinnosti, ktoré pre ňu vyplývajú z týchto ustanovení smernice;

zaviazať Českú republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Článok 3 ods. 1 písm. g) a h) - Komisia tvrdí, že Česká republika neprebrala povinnosti stanoviť právne postavenie osôb, ktoré absolvovali prax pod dohľadom a osôb pripravujúcich sa na skúšku spôsobilosti obsiahnuté v týchto ustanoveniach smernice.

Článok 6 ods. b) - Komisia České republike vytýka, že neoslobodila poskytovateľov služieb od registrácie u verejného orgánu sociálneho zabezpečenia na účely vyrovnania účtov s poisťovateľom v súvislosti s činnosťami vykonávanými v prospech poistencov.

Článok 7 ods. 3 - Podľa názoru Komisia nedošlo k jasnému prebratiu tohoto ustanovenia smernice, ktoré umožňuje architektom a veterinárnym lekárom používať profesijné označenie hostiteľského členského státu, pokiaľ ide o architektov a veterinárnych lekárov.

Článok 21 ods. 6 a článok 31 ods. 3 - Komisia sa domnieva, že Česká republika správne neprebrala tieto ustanovenia týkajúce sa odbornej prípravy zdravotných sestier zodpovedných za všeobecnú starostlivosť vo vzťahu k povolaniu praktickej sestry.

Článok 45 ods. 2 písm. c), f) a časť písm. e) - Komisia tvrdí, že Česká republika správne neprebrala tieto ustanovenia smernice, keďže nezabezpečila farmaceutom prístup k činnostiam zahrnutým v týchto ustanoveniach.

Článok 45 ods. 3 - Komisia sa domnieva, že Česká republika správne neprebrala toto ustanovenie smernice, keďže nezabezpečila prístup farmaceutom, ktorí získali odbornou kvalifikáciu v inom členskom štáte k minimálnemu rozsahu činností, pričom je tento prístup možné podmieniť len získaním doplnkovej odbornej praxe.

Článok 50 ods. 1 v spojení s bodom 1 písm. d) a e) prílohy VII – Podľa názoru Komisie nedošlo k správnemu prebratiu týchto ustanovení smernice, keďže Česká republika nestanovila, že lehota na poskytnutie požadovaných dokumentov domovským členským štátom je dva mesiace.

Článok 51 ods. 1 - Komisia České republike vytýka, že správne neprebrala toto ustanovenie smernice, keďže nestanovila, že lehota na potvrdenie prijatia žiadosti o uznanie odbornej kvalifikácie a na prípadné informovanie žiadateľa o chýbajúcich dokladoch je jeden mesiac.


(1)  Ú. v. EÚ L 255, 2005, s. 22.

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/55/EÚ z 20. novembra 2013, ktorou sa mení smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenie (EÚ) č. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu; Ú. v. EÚ L 354, 2013, s. 132.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/21


Odvolanie podané 7. februára 2022: Jean-François Jalkh proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 1. decembra 2021 vo veci T-230/21, Jalkh/Parlament

(Vec C-82/22 P)

(2022/C 138/24)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: Jean-François Jalkh (v zastúpení: F. Wagner, avocat)

Ďalší účastník konania: Európsky parlament

Návrhy odvolateľa

Odvolateľ navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie z 1. decembra 2021 vo veci T-230/21, Jalkh/Parlament,

zrušil rozhodnutie Európskeho parlamentu P9_TA(2021)0092 z 25. marca o návrhu na zbavenie imunity žalobcu [2020/2110 (IMM)],

uložil Európskemu parlamentu povinnosť nahradiť všetky trovy konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza tri odvolacie dôvody.

Prvý odvolací dôvod je založený na porušení zásady, podľa ktorej trestné konanie prerušuje správne a občianske konanie. Podľa odvolateľa sa Všeobecný súd dopustil zjavne nesprávneho posúdenia, ktoré ho viedlo k tomu, že zo svojej analýzy vylúčil právne predpisy platné v Únii a judikatúru jednej krajiny Únie, ktoré sa v prípade odvolateľa mohli a mali zohľadniť na účely prerušenia konania o zbavení jeho imunity, a to vzhľadom na trestné oznámenie proti X z dôvodu falšovania alebo pozmeňovania listín a ich použitia ako pravých s návrhom na priznanie náhrady škody v adhéznom konaní podaným 15. decembra 2020 vyšetrujúcemu sudcovi v Bruseli.

V druhom odvolacom dôvode sa uvádza zjavne nesprávne posúdenie práva Únie tým, že Európsky parlament, resp. jeho výbor JURI, nezohľadnil skutočnosť, že došlo k porušeniu článku 7 oznámenia 0011/2019 z 19/11/2019.

Podľa odvolateľa sa Všeobecný súd dopustil zjavne nesprávneho posúdenia práva Únie a jeho všeobecných zásad, akými sú zásady rovnakého zaobchádzania a dobrej správy vecí verejných, ktoré malo z pohľadu konania svoju dôležitosť, keďže odvolateľ tvrdil, že rukou písaná poznámka „veľmi pozorný“ doplňujúca v počítači napísanú zdvorilostnú formuláciu uvedenú v liste ministra spravodlivosti zo 16. júna 2020 sa mala považovať za znak silnej snahy francúzskej vlády využiť predmetné súdne konanie v politickej diskusii, a mala ako taká predstavovať fumus persecutionnis.

Tretí odvolací dôvod sa zakladá na porušení článku 9 Protokolu o imunitách. Podľa odvolateľa Všeobecný súd uznáva, že na vytýkané skutočnosti, využívanie rozpočtu na výdavky na asistentskú výpomoc zo strany poslanca Jean-Françoisa Jalkha, se vzťahuje imunita stanovená v článku 9 Protokolu, ale uspokojuje sa so všeobecnou formuláciou na zamietnutie výhrady bez toho, aby vysvetlil svoje dôvody.


Všeobecný súd

28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/22


Žaloba podaná 3. januára 2022 – Loutsou/EUIPO (POLIS LOUTRON)

(Vec T-13/22)

(2022/C 138/25)

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Alexandra Loutsou (Solún, Grécko) (v zastúpení: S. Psomakakis, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie POLIS LOUTRON – prihláška č. 18 144 809

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 20. októbra 2021 vo veci R 544/2020-1

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel tejto žalobe,

zrušil napadnuté rozhodnutie,

rozhodol o dôvodnosti a vyhovel žalobe proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO z 20. októbra 2021 vo veci R 544/2020–1 týkajúcemu sa prihlášky ochrannej známky Európskej únie č. 18 144 809,

čiastočne zrušil rozhodnutie L 100 z 8. novembra 2019 o odôvodnení zamietnutia prihlášky ochrannej známky Európskej únie č. 18 144 809, vyhovel uvedenej prihláške v celom rozsahu a zapísal uvedenú ochrannú známku ako rozlišovacie označenie pre tovary a služby prihlasovateľa na území Európskej únie pre prihlásené triedy,

čiastočne zrušil rozhodnutie L 13 z 20. januára 2020 o odôvodnení zamietnutia prihlášky ochrannej známky Európskej únie č. 18 144 809, vyhovel uvedenej prihláške v celom rozsahu a zapísal uvedenú ochrannú známku ako rozlišovacie označenie pre tovary a služby prihlasovateľa na území Európskej únie pre prihlásené triedy,

nariadil Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo zapísať ochrannú známku POLIS LOUTRON pre všetky prihlásené triedy a pre všetky prihlásené tovary a služby

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

V napadnutom rozhodnutí boli nesprávne vyložené a uplatnené ustanovenia článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie, keďže dotknutá ochranná známka nemá ani opisný charakter, ani nedostatok rozlišovacej spôsobilosti, a teda ani neprípustnosť, ktorá by bránila jej zápisu pre dotknuté triedy a tovary a služby, ktorých sa týka.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/23


Žaloba podaná 14. januára 2022 – Bensoussan/EUIPO – Lulu’s Fashion Lounge (LOULOU STUDIO)

(Vec T-24/22)

(2022/C 138/26)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Ugo Bensoussan (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Bouchara a A. Maier, lawyers)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Lulu’s Fashion Lounge LLC (Chico, Kalifornia, Spojené štáty)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobca v konaní pred Všeobecným súdom

Sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie LOULOU STUDIO – prihláška č. 18 048 245

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 12. novembra 2021 vo veci R 480/2021-4

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel odvolaniu,

zrušil napadnuté rozhodnutie

uložil EUIPO a spoločnosti LULU’S FASHION LOUNGE LLC povinnosť znášať svoje vlastné trovy konania a spoločne nahradiť trovy konania, ktoré vynaložil Ugo Bensoussan, vrátane trov konania pred EUIPO.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2017/1001.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/23


Žaloba podaná 19. januára 2022 – Romedor Pharma/EUIPO – Perfect Care Distribution (PERFECT FARMA CERVIRON)

(Vec T-36/22)

(2022/C 138/27)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: rumunčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Romedor Pharma SRL (Focşani, Rumunsko) (v zastúpení: E. Dicu, advokátka)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Perfect Care Distribution (Bukurešť, Rumunsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie PERFECT FARMA CERVIRON – ochranná známka Európskej únie č. 10 864 511

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO zo 17. novembra 2021 vo veci R 522/2021-2

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel žalobe ako je formulovaná a odôvodnená,

zrušil napadnuté rozhodnutie a následne vyhovel návrhu na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky Európskej únie č. 10 864 511.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie ustanovení článku 60 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 8 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady 2017/1001.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/24


Žaloba podaná 19. januára 2022 – Romedor Pharma/EUIPO – Perfect Care Distribution (Cerviron)

(Vec T-37/22)

(2022/C 138/28)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: rumunčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Romedor Pharma SRL (Focşani, Rumunsko) (v zastúpení: E. Dicu, advokátka)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Perfect Care Distribution (Bukurešť, Rumunsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie CERVIRON – ochranná známka Európskej únie č. 18 100 664

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO zo 17. novembra 2021 vo veci R 520/2021-2

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel žalobe ako je formulovaná a odôvodnená,

zrušil napadnuté rozhodnutie a následne vyhovel návrhu na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky Európskej únie č. 18 100 664.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie ustanovení článku 60 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 8 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady 2017/1001.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/25


Žaloba podaná 20. januára 2022 – Romedor Pharma/EUIPO – Perfect Care Distribution (CERVIRON Perfect Care)

(Vec T-38/22)

(2022/C 138/29)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: rumunčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Romedor Pharma SRL (Focşani, Rumunsko) (v zastúpení: E. Dicu, advokátka)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Perfect Care Distribution (Bukurešť, Rumunsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie CERVIRON PERFECT CARE – ochranná známka Európskej únie č. 18 064 805

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO zo 17. novembra 2021 vo veci R 521/2021-2

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel žalobe ako je formulovaná a odôvodnená,

zrušil napadnuté rozhodnutie a následne vyhovel návrhu na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky Európskej únie 18 064 805.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie ustanovení článku 60 ods. 1 písm. c) v spojení s článkom 8 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady 2017/1001.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/25


Žaloba podaná 19. januára 2022 – OA/Parlament

(Vec T-39/22)

(2022/C 138/30)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: OA (v zastúpení: G. Rossi a F. Regaldo, advokáti)

Žalovaný: Európsky parlament

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel žalobe,

zrušil obe napadnuté rozhodnutia (okrem časti druhého napadnutého rozhodnutia, v ktorej žalovaný vyhovel sťažnosti týkajúcej sa dôchodkového veku),

rozhodol, že výšku dôchodku žalobcu treba stanoviť na základe priemeru všetkých odmien, ktoré boli žalobcovi vyplatené v období od 24. júna 2010 do 31. marca 2021 (pravidlo pro rata),

rozhodol, že na účely výpočtu výšky dôchodku žalobcu je potrebné zohľadniť tiež obdobie služby v rámci inštitúcie od 27. júla 2004 do 1. júla 2009,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť škodu, ktorá bola žalobcovi spôsobená, a to vo výške, ktorá sa stanoví na základe vzorca uvedeného v bode 74 (žaloby), alebo v akejkoľvek inej výške, ktorú Všeobecný súd bude považovať za primeranú a spravodlivú (v odmietanom a nepredpokladanom prípade, keď Všeobecný súd nevyhovie návrhom uvedeným pod zarážkami 2, 3 a 4 vyššie), a

(v každom prípade) uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza osem žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že napadnuté rozhodnutia vopred stanovili určité podrobnosti výpočtu výšky dôchodkových nárokov žalobcu, a preto je žaloba prípustná.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že v napadnutých rozhodnutiach bola nesprávne vyložená judikatúra Súdneho dvora o prípustnosti.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tom, že rozhodnutie, ktorého sa žalobca domáha, nemá pre žalovaného nepriaznivé dôsledky, a to ani v prípade budúcich zmien jeho pracovného postavenia.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tom, že obdobie služby, ktorú žalobca vykonával v rokoch 2004 až 2009, by sa malo považovať za obdobie služby v rámci inštitúcie.

5.

Piaty žalobný dôvod je založený na tom, že opätovné stanovenie dôchodkového veku by malo viesť k uvedeniu veku 63 rokov, a to bez toho, aby bolo dotknuté odvolanie proti budúcemu rozhodnutiu žalovaného.

6.

Šiesty žalobný dôvod je založený na potrebe uplatniť tzv. pravidlo pro rata.

7.

Siedmy žalobný dôvod je založený na možnom čiastočnom neuplatnení (s odkazom na slovo „posledný“) článku 77 ods. 2 služobného poriadku s cieľom odstrániť porušenia zásad rovnosti a proporcionality.

8.

Ôsmy žalobný dôvod obsahuje návrh na náhradu škody.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/26


Žaloba podaná 27. januára 2022 – Rumunsko/Komisia

(Vec T-49/22)

(2022/C 138/31)

Jazyk konania: rumunčina

Účastníci konania

Žalobca: Rumunsko (v zastúpení: E. Gane a L. Bațagoi, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

čiastočne zrušil vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2021/2020 zo 17. novembra 2021, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), pokiaľ ide o výdavky v celkovej výške 178 320 110,85 eura uskutočnené platobnou agentúrou akreditovanou v Rumunsku a vykázané v rámci EPZF a EPFRV, ktoré predstavujú paušálne finančné opravy (5 % a 2 %) uplatnené v dôsledku porušenia páva Únie v súvislosti s platbami na plochu za roky podania žiadosti 2017 a 2018 (hospodárske roky 2018 a 2019) (1),

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na skutočnosti, že Komisia neprimerane vykonala svoju právomoc vylúčiť niektoré sumy z financovania Únie na základe článku 52 nariadenia č. 1306/2013 (2).

Komisia neprimerane viedla postup pre schvaľovanie súladu týkajúci sa rokov podania žiadosti 2017 a 2018.

Komisia sa dopustila pochybenia, keď konštatovala, že došlo k nezrovnalosti v súvislosti s administratívnymi kontrolami platieb v prospech ekologizácie, ktoré majú dopad na fondy. Aj keby k takejto nezrovnalosti došlo, konanie orgánu Únie – najmä obzvlášť neurčitá formulácia záverov a časová zhoda vyšetrovaní z rokov 2017 a 2018 – znemožnilo predloženie relevantných výpočtov dopadu v lehote stanovenej v článku 34 ods. 3 treťom pododseku nariadenia č. 908/2014 (3). V tomto kontexte Komisia neodôvodnene a v rozpore s článkom 34 ods. 6 toho istého nariadenia odmietla analyzovať údaje a výpočty predložené rumunskými orgánmi v žiadosti o zmierovacie konanie týkajúce sa vyšetrovania z roku 2018 ([žiadosť z] 5. februára 2018. Komisia v žiadnom prípade nemala uplatniť paušálne opravy vo výške 5 %.

Konanie Komisie v rámci vyšetrovania z roku 2018 v súvislosti s nezrovnalosťami tykajúcimi sa aktualizácie LPIS (4) – kvalita a správna identifikácia referenčných pozemkov v LPIS-GIS (5) – najmä skutočnosť, že podstatné aspekty boli objasnené v jeho konečnom stanovisku týkajúcom sa vyšetrovania z roku 2017 (20. decembra 2019) – znemožnilo určenie rozsahu uvedených nezrovnalostí a predloženie relevantných výpočtov dopadov v lehote stanovenej v článku 34 ods. 3 treťom pododseku nariadenia č. 908/2014. V tomto kontexte Komisia neodôvodnene a v rozpore s článkom 34 ods. 6 toho istého nariadenia odmietla analyzovať údaje a výpočty predložené rumunskými orgánmi v žiadosti o zmierovacie konanie týkajúce sa vyšetrovania z roku 2018 ([žiadosť z] 5. februára 2020).

Konanie Komisie v rámci vyšetrovania z roku 2018 v súvislosti s nezrovnalosťami týkajúcich sa maximálnej plochy prípustnej pre podporné opatrenia viazané na plochu financované z EPFRV, spočívajúcej v uložení vlastnej metódy výpočtu, nemôže nahradiť analýzu údajov a výpočty predložené rumunskými orgánmi z 10. júna 2019. Okrem toho toto konanie znemožnilo rumunským orgánom, aby v lehote stanovenej v článku 34 ods. 3 treťom pododseku nariadenia č. 908/2014 identifikovali nevyhnutné úpravy poskytnutých údajov a výpočtov. V tomto kontexte Komisia neodôvodnene a v rozpore s článkom 34 ods. 6 toho istého nariadenia odmietla analyzovať údaje a výpočty predložené rumunskými orgánmi v žiadosti o zmierovacie konanie týkajúce sa vyšetrovania z roku 2018 ([žiadosť z] 5. februára 2020).

Komisia neprávom konštatovala, že došlo k nezrovnalosti v súvislosti s dostatočným počtom kontrol na mieste v rámci režimu platby v prospech ekologizácie, keď nesprávne odkázala na údaje a kontrolné štatistiky oznámené v zmysle článku 9 ods. 1 nariadenia č. 809/2014 (6). Aj keby k takejto nezrovnalosti došlo, Komisia nemala uplatniť paušálne opravy vo výške 5 %.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality.

Rumunsko sa domnieva, že napadnuté rozhodnutie je v rozpore so zásadou proporcionality vzhľadom na to, že uplatnenie paušálnych opráv vo výške 5 % na platby uskutočnené z EPZF a vo výške 2 % na platby uskutočnené z EPFRV pre roky podania žiadosti 2017 a 2018 (hospodárske roky 2018 a 2019) viedlo k nadhodnoteniu strát fondov Únie v dôsledku zistených nezrovnalostí, keďže tieto sadzby vo výške 5 % a 2 % nezohľadňujú povahu a závažnosť porušení, ani finančné dopady na rozpočet Únie.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na porušení povinnosti uviesť odôvodnenie stanovené v článku 296 druhom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Komisia porušila povinnosť uviesť odôvodnenie stanovenú v článku 296 druhom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie tým, že dostatočne a primerane neodôvodnila po prvé existenciu nezrovnalostí, ako aj odmietnutie tvrdení a výpočtov predložených rumunskými orgánmi, a po druhé neuplatniteľnosť článku 34 ods. 6 nariadenia č. 908/2014 vo vzťahu k zvláštnostiam postupu pre schvaľovanie súladu, ktorý sa týkal rokov podania žiadostí 2017 a 2018.


(1)  Ú. v. EÚ L 413, 2021, s. 10.

(2)  Ú. v. EÚ L 347, 2013, s. 549.

(3)  Ú. v. EÚ L 255, 2014, s. 59.

(4)  Systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov.

(5)  Systém identifikácie poľnohospodárskych pozemkov – Geografický informačný systém.

(6)  Ú. v. EÚ L 227, 2014, s. 69.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/28


Žaloba podaná 31. januára 2022 – Labaš/EUIPO (FRESH)

(Vec T-58/22)

(2022/C 138/32)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Miroslav Labaš (Košice, Slovensko) (v zastúpení: M. Vasiľ, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie FRESH – prihláška č. 18 311 155.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 24. novembra 2021 vo veci R 610/2021-1.

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v celom rozsahu,

subsidiárne zrušil časť napadnutého rozhodnutia, pokiaľ ide o triedy 35 a 39 uvedené v napadnutom návrhu,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001,

chýbajúce vymedzenie priamej súvislosti medzi označením FRESH a jeho neprípustnosťou na zápis pre výrobky a služby patriace do tried 35 a 39.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/28


Žaloba podaná 1. februára 2022 – Guma Holdings/EUIPO – X-Trade Brokers Dom Maklerski (XTRADE)

(Vec T-67/22)

(2022/C 138/33)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Guma Holdings LTD (Limassol, Cyprus) (v zastúpení: M. Oleksyn a M. Stępkowski, lawyers)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: X-Trade Brokers Dom Maklerski S.A. (Varšava, Poľsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie XTRADE v tmavosivej, svetlosivej a modrej farbe, a v odtieňoch modrej – ochranná známka Európskej únie č. 13 061 387.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 8. novembra 2021 vo veci R 981/2020-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zmenil napadnuté rozhodnutie a zamietol návrh na vyhlásenie neplatnosti v plnom rozsahu,

uložil EUIPO a vedľajšiemu účastníkovi konania povinnosť znášať vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania žalobkyne, vrátane trov konania pred EUIPO.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 95 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie v spojení s článkom 27 ods. 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2018/625 z 5. marca 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 o ochrannej známke Európskej únie a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie (EÚ) 2017/1430,

porušenie článku 94 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie, v spojení s článkom 41 ods. 2 Charty základných práv Európskej únie (1),

porušenie článku 8 ods. 4 a článku 60 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 zo 14. júna 2017 o ochrannej známke Európskej únie v spojení s článkom 16 ods. 1 písm. b) a článkom 7 ods. 2 písm. d) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2018/625 z 5. marca 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001 o ochrannej známke Európskej únie a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie (EÚ) 2017/1430.


(1)  Ú. v. EÚ C 326, 2012, s. 391.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/29


Žaloba podaná 3. februára 2022 – Novasol/ECHA

(Vec T-70/22)

(2022/C 138/34)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Novasol (Kraainem, Belgicko) (v zastúpení: C. Alter a G. Bouton, avocats)

Žalovaná: Európska chemická agentúra (ECHA)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil na základe článku 263 Zmluvy o fungovaní Európskej únie rozhodnutie ECHA SME D (2021)8531-DC z 25. novembra 2021, ktorým usúdila, že žalobkyňa nemôže byť uznaná ako MSP a nemá nárok na znížené sadzby určené pre stredné podniky, o ktoré žiadala v čase podania,

uložil ECHA povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod sa zakladá na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa v napadnutom rozhodnutí dopustila ECHA, a to z dôvodu, že nesprávne vyložila právne pravidlá uplatniteľné na veľkosť malých a stredných podnikov (ďalej len „MSP“) stanovené v nariadení REACH (1), v odporúčaní 2003/361 (2), ako aj pravidiel stanovených v nariadení č. 340/2008 (3).

2.

Druhý žalobný dôvod sa zakladá na zjavne nesprávnom posúdení skutkového stavu prejednávanej veci v rozsahu, v akom sa napadnuté rozhodnutie opiera o nesprávny výklad vecnej správnosti skutkových okolností tým, že podmieňujú kvalifikáciu MSP a to aj napriek tomu, že ECHA disponovala všetkými skutočnosťami potrebnými na posúdenie veľkosti žalobkyne.

3.

Tretí žalobný dôvod sa zakladá na porušení povinnosti odôvodnenia, ako aj zásady riadnej správy vecí verejných v rozsahu, v akom napriek detailným a zdokumentovaným pripomienkam predloženými žalobkyňou na účely určenia veľkosti podniku ECHA vôbec nezohľadnila predložené tvrdenia.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 2006, s. 1).

(2)  Odporúčanie Komisie 2003/361/ES zo 6. mája 2003 o definícii malých a stredných podnikov (Ú. v. ES L 124, 2003, s. 36).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 340/2008 zo 16. apríla 2008 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) (Ú. v. EÚ L 107, 2008, s. 6).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/30


Žaloba podaná 8. februára 2022 – Siemens/Parlament

(Vec T-74/22)

(2022/C 138/35)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Siemens SAS (Saint-Denis, Francúzsko) (v zastúpení: E. Berkani, avocat)

Žalovaný: Európsky parlament

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

v prvom rade

zrušil dve rozhodnutia z 8. decembra 2021, ktorými boli zamietnuté ponuky dočasného zoskupenia podnikov, ktorého bola spoločnosť Siemens SAS členom, pokiaľ ide o časť č. 1 a časť č. 2,

zrušil dve rozhodnutia o pridelení časti č. 1 spoločnosti Santerne Alsace a časti č. 2 spoločnosti Detection Electronique Française (DEF),

subsidiárne

uložil Európskemu parlamentu povinnosť zaplatiť spoločnosti Siemens SAS sumu vo výške 1 967 994 eur z dôvodu náhrady škody vyplývajúcej zo straty príležitosti získať časti č. 1 a č. 2 spornej zákazky,

v každom prípade,

uložiť Európskemu parlamentu povinnosť nahradiť všetky trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby proti dvom rozhodnutiam Európskeho parlamentu z 8. decembra 2021, ktorými boli zamietnuté ponuky, ktoré predložila, pokiaľ ide o časti č. 1 a č. 2 v rámci verejného obstarávania č. 06A70/2021/M004 týkajúceho sa obnovy protipožiarneho systému v budovách Európskeho parlamentu v Štrasburgu, žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na nezákonnosti vylúčenia spoločnosti Siemens SAS z častí č. 1 a č. 2. Žalobkyňa v tejto súvislosti uvádza zjavne nesprávne posúdenie pri hodnotení ponúk Európskym parlamentom a jednak porušenie zásady transparentnosti tým, že Parlament poskytol spoločnosti Siemens SAS chybný simulačný nástroj, ktorý zohrával rozhodujúcu úlohu pri príprave ponúk.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na vzniku mimozmluvnej zodpovednosti Parlamentu. Žalobkyňa požaduje náhradu škody, ktorá jej vznikla v dôsledku straty príležitosti získať pridelenie častí č. 1 a č. 2.


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/31


Žaloba podaná 9. februára 2022 – Asesores Comunitarios/Komisia

(Vec T-77/22)

(2022/C 138/36)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Asesores Comunitarios SL (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: J. Monrabà Bagan, lawyer)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie C (2021) 8946 final z 3. decembra 2021, ktorým sa odmieta zverejnenie plánu obnovy a odolnosti Španielska; a

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tom, že žalovaná nesprávne uplatnila článok 4 ods. 1 písm. a) štvrtá zarážka nariadenia (ES) č. 1049/2001 (1) tým, že porušila verejný záujem týkajúci sa finančnej a hospodárskej politiky. Okrem toho napadnuté rozhodnutie presne neuvádza skutočnosti týkajúce sa hypotetickej hrozby pre hospodársku stabilitu Španielskeho kráľovstva z dôvodu zverejnenia jeho plánu obnovy a odolnosti žalobkyni.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na tom, že žalovaná nesprávne uplatnila článok 4 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 1049/2001, keď sa domnievala, že zverejnenie požadovaných dokumentov by narušilo súkromie a bezúhonnosť jednotlivcov uvedených v týchto dokumentoch.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na tom, že žalovaná nesprávne uplatnila článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1049/2001, keď sa domnievala, že zverejnenie požadovaných dokumentov by vážne narušilo prebiehajúci rozhodovací proces.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na tom, že žalovaná nesprávne uplatnila článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1049/2001, keď sa domnievala, že nebol preukázaný žiadny prevažujúci verejný záujem na zverejnení požadovaných dokumentov nad potrebou chrániť prebiehajúci rozhodovací proces.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 2001, s. 43; Mim. vyd. 01/003, s. 331).


28.3.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 138/32


Žaloba podaná 14. februára 2022 – OF/Komisia

(Vec T-80/22)

(2022/C 138/37)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: OF (v zastúpení: N. de Montigny, avocate)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

v prvom rade:

zrušil rozhodnutie PMO.1 z 13. apríla 2021, ktorým sa zamieta predĺženie vyplácania rodinných prídavkov na finančnú podporu detí partnera,

zrušil rozhodnutie PMO.1 z 10. mája 2021, ktorým sa vykonáva článok 85, prijaté na základe rozhodnutia z 13. apríla 2021,

v prípade potreby zrušil rozhodnutie z 12. novembra 2021 o zamietnutí sťažnosti,

subsidiárne:

uložil žalovanej povinnosť nahradiť nemajetkovú ujmu a majetkovú škodu spôsobenú nesprávnym úradným postupom správneho orgánu, ktorá bola stanovená vo výške 56 504,61 eura,

uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby o neplatnosť rozhodnutia PMO.1 z 13. apríla 2021, ktorým sa zamieta predĺženie vyplácania rodinných prídavkov na finančnú podporu detí partnera, žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení a nesprávnom skutkovom posúdení, nesprávnom a rozpornom odôvodnení, zvýšení dôkazného bremena, nezohľadnení osobitných okolností prípadu a nezohľadnení pojmu výživné.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení zásad predvídateľnosti, právnej istoty a konzistentného uplatňovania Služobného poriadku úradníkov Európskej únie (ďalej len „služobný poriadok“) a nedostatku odôvodnenia.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na porušení zásady riadnej správy vecí verejných, pozitívnej diskriminácii, nezákonnom odmietnutí legalizovaného osvedčenia, porušení povinnosti náležitej starostlivosti a práva každej osoby byť vypočutá pred prijatím rozhodnutia, ktoré sa týka jej záujmov alebo situácie.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení situácie žalobkyne a skutočného finančného zabezpečenia detí jej manžela.

Na podporu svojej žaloby o neplatnosť rozhodnutia PMO.1 z 10. mája 2021, ktorým sa vykonáva článok 85, prijatého na základe rozhodnutia z 13. apríla 2021 žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení práva byť vypočutý.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článku 85 služobného poriadku a podmienok stanovených pre vrátenie neoprávnene vyplatených súm.