ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 81

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 65
18. februára 2022


Obsah

Strana

 

 

EURÓPSKY PARLAMENT
ZASADANIE 2021 – 2022
Schôdza 23. a 24. júna 2021
PRIJATÉ TEXTY

1


 

I   Uznesenia, odporúčania a stanoviská

 

UZNESENIA

 

Európsky parlament

 

Streda 23. júna 2021

2022/C 81/01

Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o výzvach a perspektívach pre odvetvie rybolovu v Čiernom mori (2019/2159(INI))

2

2022/C 81/02

Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o úlohe rozvojovej spolupráce a humanitárnej pomoci EÚ pri riešení dôsledkov pandémie ochorenia COVID-19 (2020/2118(INI))

13

 

Štvrtok 24. júna 2021

2022/C 81/03

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o správe Komisie o právnom štáte za rok 2020 (2021/2025(INI))

27

2022/C 81/04

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o situácii v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv v EÚ v rámci zdravia žien (2020/2215(INI))

43

2022/C 81/05

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o 25. výročí Medzinárodnej konferencie o populácii a rozvoji (ICPD25) (samit v Nairobi) (2019/2850(RSP))

63

2022/C 81/06

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o vhodnosti právnych predpisov Európskej únie a subsidiarite a proporcionalite – správa o lepšej tvorbe právnych predpisov za roky 2017, 2018 a 2019 (2020/2262(INI))

74

2022/C 81/07

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o správach Komisie o Bosne a Hercegovine za obdobie 2019 – 2020 (2019/2171(INI))

82


 

III   Prípravné akty

 

Európsky parlament

 

Streda 23. júna 2021

2022/C 81/08

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku (06674/1/2021 – C9-0193/2021 – 2018/0196(COD))

96

2022/C 81/09

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde (06168/1/2021 – C9-0194/2021 – 2018/0197(COD))

98

2022/C 81/10

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov (05488/1/2021 – C9-0192/2021 – 2018/0199(COD))

99

2022/C 81/11

P9_TA(2021)0301
Ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/833 z 20. mája 2019, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (COM(2020)0215 – C9-0157/2020 – 2020/0095(COD))
P9_TC1-COD(2020)0095
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 23. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku

100

2022/C 81/12

P9_TA(2021)0302
Cezhraničné platby v Únii (kodifikované znenie) ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o cezhraničných platbách v Únii (kodifikované znenie) (COM(2020)0323 – C9-0204/2020 – 2020/0145(COD))
P9_TC1-COD(2020)0145
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 23. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o cezhraničných platbách v Únii (kodifikované znenie)

101

2022/C 81/13

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o nariadení Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana) a zrušuje rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom (2021/2053(INL) – 2019/0900(APP))

102

2022/C 81/14

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Thajským kráľovstvom podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (05444/2021 – C9-0171/2021 – 2021/0003(NLE))

112

2022/C 81/15

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí v mene Únie Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (06505/2021 – C9-0181/2021 – 2021/0044(NLE))

113

2022/C 81/16

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody, v mene Únie, vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (06837/2021 – C9-0170/2021 – 2021/0054(NLE))

114

 

Štvrtok 24. júna 2021

2022/C 81/17

P9_TA(2021)0309
Európsky právny predpis v oblasti klímy ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a mení nariadenie (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (COM(2020)0080 – COM(2020)0563 – C9-0077/2020 – 2020/0036(COD))
P9_TC1-COD(2020)0036
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 24. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy)

115

2022/C 81/18

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o návrhu nariadenia Rady o zriadení Európskeho spoločného podniku vysokovýkonnej výpočtovej techniky (COM(2020)0569 – C9-0335/2020 – 2020/0260(NLE))

117

2022/C 81/19

P9_TA(2021)0311
Úverový nástroj pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o úverovom nástroji pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie (COM(2020)0453 – C9-0153/2020 – 2020/0100(COD))
P9_TC1-COD(2020)0100
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 24. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o úverovom nástroji pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie

182

2022/C 81/20

Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 24. júna 2021 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o úradné kontroly zvierat a produktov živočíšneho pôvodu vyvážaných z tretích krajín do Únie s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zákazu určitých použití antimikrobík (COM(2021)0108 – C9-0094/2021 – 2021/0055(COD))
[Pozmeňujúce návrhy 1 – 7, pokiaľ nie je uvedené inak]

184


Vysvetlivky k použitým symbolom

*

Konzultácia

***

Súhlas

***I

Riadny legislatívny postup: prvé čítanie

***II

Riadny legislatívny postup: druhé čítanie

***III

Riadny legislatívny postup: tretie čítanie

(Typ postupu závisí od právneho základu navrhnutého v návrhu aktu.)

Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu:

Nové časti textu sa označujú hrubou kurzívou . Vypustené časti textu sa označujú symbolom ▌ alebo sa prečiarknu. V prípade nahradenia sa nový text vyznačí hrubou kurzívou a nahradený text sa vymaže alebo sa prečiarkne.

SK

 


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/1


EURÓPSKY PARLAMENT

ZASADANIE 2021 – 2022

Schôdza 23. a 24. júna 2021

PRIJATÉ TEXTY

 


I Uznesenia, odporúčania a stanoviská

UZNESENIA

Európsky parlament

Streda 23. júna 2021

18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/2


P9_TA(2021)0307

Výzvy a príležitosti pre odvetvie rybolovu v Čiernom mori

Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o výzvach a perspektívach pre odvetvie rybolovu v Čiernom mori (2019/2159(INI))

(2022/C 81/01)

Európsky parlament,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) 2019/2236 zo 16. decembra 2019, ktorým sa na rok 2020 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné v Stredozemnom mori a Čiernom mori (1),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike (2),

so zreteľom na cieľ OSN v oblasti trvalo udržateľného rozvoja č. 14 týkajúci sa života pod vodou,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (3),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/982 z 5. júna 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1343/2011 o niektorých ustanoveniach týkajúcich sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more) (4),

so zreteľom na smernicu Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (5) (smernica o biotopoch),

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/89/EÚ z 23. júla 2014, ktorou sa ustanovuje rámec pre námorné priestorové plánovanie (6),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde (7),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/1004,

so zreteľom na svoje legislatívne uznesenie z 11. marca 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 a ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 768/2005, (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1005/2008 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1139, pokiaľ ide o kontrolu rybárstva (8),

so zreteľom na strednodobú stratégiu GFCM (2017 – 2020) pre udržateľný rybolov v Stredozemnom mori a Čiernom mori a rozhodnutie GFCM týkajúce sa novej stratégie na obdobie 2021 – 2025,

so zreteľom na rozhodnutie GFCM o spoločnom rozvoji novej stratégie pre rybolov a akvakultúru v Stredozemnom a Čiernom mori“ na roky 2021 – 2025, ktoré bolo prijaté na zasadnutí na vysokej úrovni 3. novembra 2020,

so zreteľom na návrhy Komisie týkajúce sa Európskej zelenej dohody a stratégie EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030,

so zreteľom na vyhlásenia ministrov o Spoločnom námornom programe v oblasti Čierneho mora prijaté na zasadnutiach konaných 31. mája 2018 v Burgase a 9. mája 2019 v Bukurešti, ktoré podpísalo všetkých šesť pobrežných čiernomorských štátov,

so zreteľom na chartu Organizácie pre hospodársku spoluprácu v oblasti Čierneho mora, ktorej cieľom je zlepšiť politický dialóg a početné politiky v oblasti ochrany životného prostredia a výmeny štatistických údajov,

so zreteľom na strategický výskumný a inovačný program pre Čierne more, ktorý bol spustený v roku 2019 a ktorého cieľom je podporiť spoločnú víziu produktívneho, zdravého, odolného a udržateľného Čierneho mora do roku 2030,

so zreteľom na vyhlásenia prijaté na konferenciách na vysokej úrovni o rybolove a akvakultúre v Čiernom mori, ktoré sa konali v roku 2016 v Bukurešti a v roku 2018 v Sofii (sofijské ministerské vyhlásenie),

so zreteľom na konferencie zainteresovaných strán na vysokej úrovni venované modrému hospodárstvu v Čiernom mori, ktoré sa konali v Bukurešti (2014), Sofii (2015), Odese (2016) a Batumi (2017),

so zreteľom na Dohovor o ochrane Čierneho mora pred znečistením z roku 1992 (Bukureštský dohovor) a jeho protokoly, ktorých zmluvnými stranami sú Bulharsko a Rumunsko a v prípade ktorého má Európska únia štatút pozorovateľa, a taktiež so zreteľom na činnosť Komisie pre ochranu Čierneho mora pred znečistením vyplývajúcu z tohto dohovoru,

so zreteľom na vyhlásenie ministrov zo 7. apríla 1993 o ochrane Čierneho mora,

so zreteľom na integrovaný monitorovací a hodnotiaci program Komisie pre ochranu Čierneho mora pred znečistením na roky 2017 – 2022 (BSIMAP 2017 – 2022),

so zreteľom na projekt BlackSea4Fish, ktorý má finančnú podporu EÚ a ročný rozpočet vo výške približne 1 100 000 EUR na zabezpečenie udržateľného hospodárenia s populáciami rýb v Čiernom mori,

so zreteľom na odporúčanie GFCM z roku 2018 o regionálnom výskumnom programe pre lov rapany oranžovej v Čiernom mori, ktorého cieľom je stanoviť odhad rozloženia, početnosti, veľkosti a vekovej štruktúry populácie rapany oranžovej v zúčastnených krajinách (Bulharsko, Rumunsko, Turecko, Gruzínsko a Ukrajina),

so zreteľom na správu Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybárstvo, zriadeného v rámci Komisie, z 11. decembra 2020 s názvom Posúdenie ukazovateľov rovnováhy v kľúčových segmentoch flotily a revízia vnútroštátnych správ o úsilí členských štátov o dosiahnutie rovnováhy medzi kapacitou flotíl a rybolovnými možnosťami,

so zreteľom na správu tematickej sekcie B Európskeho parlamentu z roku 2010 o rybolove v Čiernom mori,

so zreteľom na Kódex správania pre zodpovedný rybolov, ktorý v roku 1995 vypracovala Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo,

so zreteľom na správy regionálnej iniciatívy EÚ a Rozvojového programu OSN (projekty EMBLAS-I a EMBLAS-II), ktoré pomohli posilniť kapacity troch krajín (Gruzínsko, Ukrajina a Rusko) v oblasti biologického a chemického monitorovania kvality vody v Čiernom mori v súlade s právnymi predpismi EÚ týkajúcimi sa vody a ktoré boli implementované v rokoch 2013 a 2014 (EMBLAS-I) a 2014 a 2018 (EMBLAS-II),

so zreteľom na odporúčanie GFCM z roku 2009 o zostavení zoznamu plavidiel, o ktorých sa predpokladá, že vykonávali NNN (nezákonný, nenahlásený a neregulovaný) rybolov v oblasti pôsobnosti GFCM,

so zreteľom na regionálnu databázu GFCM obsahujúcu informácie o vnútroštátnych právnych predpisoch (GFCM-Lex), čo je online platforma, ktorá v súčasnosti zahŕňa vnútroštátne právne predpisy o ochrane živých morských zdrojov a ekosystémov v troch krajinách GFCM a ktorú chce GFCM v budúcnosti rozšíriť na celú oblasť pôsobnosti GFCM (vrátane Čierneho mora),

so zreteľom na Dohovor o ochrane európskych voľne žijúcich organizmov a prírodných stanovíšť z roku 1979 (Bernský dohovor), Dohovor o ochrane sťahovavých druhov voľne žijúcich živočíchov z roku 1979, Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín z roku 1973, Dohovor o biologickej diverzite z roku 1992 a celoeurópsky akčný plán na ochranu jesetera prijatý v roku 2018 v rámci Bernského dohovoru,

so zreteľom na správu GFCM z roku 2020 o stave rybolovu v Stredozemnom a Čiernom mori,

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. septembra 2011 o súčasnom a budúcom riadení rybného hospodárstva v Čiernom mori (9),

so zreteľom na svoje uznesenie z 21. januára 2021 o téme Viac rýb v moriach? Opatrenia na podporu obnovy populácií nad úrovňou maximálneho udržateľného výnosu (MSY) vrátane oblastí obnovy rýb a chránených morských oblastí (10),

so zreteľom na čiernomorský asistenčný mechanizmus, ktorého cieľom je poskytovať usmernenia a podporu vládam, súkromným investorom, obchodným a priemyselným združeniam, výskumným inštitúciám, univerzitám a širokej verejnosti, pokiaľ ide o príležitosti zapojiť sa do námorných aktivít modrého hospodárstva v čiernomorskom regióne,

so zreteľom na iniciatívu EÚ Čiernomorská synergia a tri správy Komisie o implementácii Čiernomorskej synergie z 19. júna 2008 (COM(2008)0391), 20. januára 2015 (SWD(2015)0006) a 5. marca 2019 (SWD(2019)0100),

so zreteľom na stratégiu EÚ pre podunajskú oblasť, ktorá je okrem iného zameraná na uľahčenie a koordináciu kľúčových otázok, ako je biodiverzita a sociálno-ekonomický rozvoj v krajinách v povodí Dunaja,

so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rybárstvo (A9-0170/2021),

A.

keďže Čierne more je polouzavreté more, ktoré je spojené s oceánom len prostredníctvom Stredozemného mora cez Marmarské more a Egejské more a obklopuje ho šesť krajín (Bulharsko, Rumunsko, Turecko, Gruzínsko, Ukrajina, Rusko), z ktorých sú len dve členským štátom EÚ (Bulharsko a Rumunsko);

B.

keďže Čierne more prešlo od 60. rokov 20. storočia dramatickými environmentálnymi zmenami vyplývajúcimi z pôsobenia faktorov, ako sú eutrofizácia, zavedenie inváznych druhov a nadmerný rybolov;

C.

keďže zmena environmentálneho režimu v Čiernom mori bola vyvolaná úbytkom hlavných predátorov v pelagickej potravovej sieti a následným znížením planktónom sa živiacich rýb;

D.

keďže Čierne more má významnú anoxickú vrstvu (87 %) a keďže jeho oxygénová vrstva sa za posledných 20 rokov zmenšila o 20 až 25 metrov; keďže v dôsledku činnosti človeka, napr. znečisťovania, ničenia biotopov a nadmerného rybolovu, došlo v 80. rokoch minulého storočia k vážnej degradácii ekosystému v Čiernom mori; keďže s výnimkou niekoľkých anaeróbnych baktérií nie je v hĺbkach 50 – 200 m žiadny morský život;

E.

keďže osem druhov lovených v Čiernom mori má pre odvetvie rybolovu veľký význam [sardela európska (Engraulis encrasicolus), šprota severná (Sprattus sprattus), stavrida stredomorská (Trachurus mediterraneus), kalkan veľký (Scophthalmus maximus), treska merlang (Merlangius merlangus), sultánka pruhovaná (Mullus barbatus), rapana oranžová (Rapana venosa), ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias)], z ktorých väčšina je súčasťou spoločne využívaných populácií, pričom dva druhy podliehajú kvótam, a to šprota červená so samostatnou kvótou a kalkan veľký, ktorého celkovo povolenú kvótu výlovu stanovuje GFCM; keďže iné druhy, ako je ostroň bieloškvrnitý (druh žraloka), treska merlang a sardela, stále nie sú chránené; keďže kvóta na šprotu severnú na roky 2020 – 2022 je rovnaká ako v roku 2011, a to 11 445 ton ročne pre EÚ (8 032,5 ton pre Bulharsko a 3 442,5 ton pre Rumunsko), zatiaľ čo kvóta EÚ na kalkana veľkého sa zvýšila zo 114 na 150 ton ročne a je rovnomerne rozdelená medzi Bulharsko a Rumunsko;

F.

keďže systém maximálnych udržateľných výnosov pre hospodársky významné druhy v krajinách Čierneho mora bude prospešný z hľadiska biodiverzity, ako aj udržateľnosti rybolovného odvetvia v strednodobom i dlhodobom horizonte; keďže Rumunsko zaviedlo vnútroštátnu kvótu pre druhy iné ako uvedené dva druhy podliehajúce kvótam na úrovni EÚ, a to pre rapanu oranžovú, slávku čiernomorskú (Mytilus galloprovincialis), býčka (Ponticola cephalargoides), venušku (Chanelea gallina), tresku merlang a ostroňa bieloškvrnitého;

G.

keďže podľa údajov za rok 2018 je ročná spotreba rýb na obyvateľa v Bulharsku (7,00 kg) a v Rumunsku (7,99 kg) podstatne nižšia ako priemer EÚ (24,36 kg), čo možno vnímať ako príležitosť pre rast miestneho odvetvia rybolovu;

H.

keďže v priemere 91 % rybárskych flotíl všetkých šiestich pobrežných krajín loviacich v Čiernom mori pozostáva z malých plavidiel; keďže do tejto kategórie patrí takmer 95 % bulharskej flotily a 87 % rumunskej flotily;

I.

keďže podľa GFCM má maloobjemový sektor v Čiernom mori značný vedľajší úlovok zraniteľných druhov žralokov a rají a morských cicavcov, ako sú delfíny a sviňuchy;

J.

keďže maloobjemový rybolov je pre región Čierneho mora a dolného povodia Dunaja charakteristický;

K.

keďže v Čiernom mori lovia plavidlá vykonávajúce NNN rybolov a pobrežné štáty majú slabú schopnosť monitorovania rybolovných operácií; keďže podľa najnovších dostupných údajov GFCM zo 4. – 8. novembra 2019 bolo 65 plavidiel identifikovaných ako plavidlá vykonávajúce NNN rybolov;

L.

keďže z fondu ENRF sa na obdobie 2014 – 2020 Bulharsku pridelilo viac než 88 miliónov EUR a Rumunsku viac než 168 miliónov EUR; keďže podľa najnovších dostupných informácií z 31. decembra 2020 patrí miera čerpania oboch krajín medzi najnižšie v EÚ, pričom Bulharsko vynaložilo len 36,34 % pridelených finančných prostriedkov a Rumunsko len 33,72 %; keďže nižšia miera čerpania by sa mohla premietnuť do nevyužitých príležitostí pre rybárske komunity v týchto krajinách;

M.

keďže Poradná rada pre Čierne more vykonáva činnosť a zúčastňuje sa na príprave politík Únie týkajúcich sa rybolovu v Čiernom mori; keďže riadenie rybárstva v Čiernom mori vykonáva GFCM;

N.

keďže Komisia pre ochranu Čierneho mora pred znečistením koná na základe mandátu krajín ležiacich na pobreží Čierneho mora (Bulharsko, Gruzínsko, Rumunsko, Rusko, Turecko a Ukrajina), ktoré podpísali a krátko nato ratifikovali Bukureštský dohovor; keďže tento dohovor vyžaduje, aby všetky zmluvné strany predchádzali znečisteniu v Čiernom mori a obmedzovali a kontrolovali ho s cieľom chrániť a zachovať toto morské prostredie;

O.

keďže zmena klímy prispieva k zvýšeniu teploty vzduchu v čiernomorskom regióne, čo má vplyv na teplotu mora a následne aj na biodiverzitu a morské druhy; keďže táto zmena vplýva aj na rybolov, pretože zasahuje zdroje, od ktorých je toto odvetvie závislé;

P.

keďže Komisia navrhla Európsku zelenú dohodu a stratégiu EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030, ktoré tvoria základ pre legislatívne balíky, ktorými sa mení acquis communautaire v oblasti životného prostredia; keďže by sa tým vytvorili nové príležitosti a opatrenia na lepšie začlenenie environmentálnych aspektov do odvetvových politík, obnovu druhov a biotopov a podporu investícií a politík šetrnejších k životnému prostrediu;

Q.

keďže Čierne more sa vyznačuje charakteristikami, ako napr. veľké úmorie, v dôsledku ktorých existuje v tejto oblasti obzvlášť veľké riziko znečistenia morským odpadom a hromadenia mikroplastov; keďže podľa správy vypracovanej v rámci projektu EMBLAS-Plus týkajúcej sa Čierneho mora sa v tejto oblasti hromadí takmer dvakrát toľko odpadu ako v Stredozemnom mori, čo má bezpochyby dôsledky na biodiverzitu, populácie rýb a odvetvie rybolovu;

R.

keďže v Čiernom mori žijú tri endemické poddruhy veľrybotvarých cicavcov, a to čiernomorský delfín obyčajný (Delphinus delphis ponticus), čiernomorský delfín skákavý (Tursiops truncatus ponticus) a čiernomorská sviňucha tuponosá (Phocoena phocoena relicta), pričom všetky majú štatút ohrozeného druhu a na dva z nich (čiernomorský delfín skákavý a čiernomorská sviňucha tuponosá) sa vzťahuje smernica o biotopoch; keďže vo všetkých troch prípadoch ide o mäsožravce, ktoré sa živia predovšetkým rybami;

S.

keďže rapana oranžová sa považuje za invázny druh, ktorý nemá v Čiernom mori prirodzeného nepriateľa, čo predstavuje vážnu hrozbu pre populácie iných organizmov; keďže sa zároveň stala dôležitým zdrojom príjmov a je cieľovým druhom komerčných rybárskych plavidiel;

T.

keďže z hľadiska toku vody závisí ekosystém Čierneho mora od veľkých európskych riek, ako je Dunaj; keďže v dôsledku tejto závislosti vzniká úzke prepojenie medzi ekologickým stavom Dunaja a iných riek a ekologickým stavom Čierneho mora; keďže tieto rieky prenášajú veľké množstvá prírodného a antropogénneho odpadu z vnútrozemských zdrojov; keďže Dunaj, ako aj Čierne more poskytujú biotop niektorým druhom vrátane jesetera (Acipenseriformes) alózy neškvrnitej (Alosa immaculata);

U.

keďže v dôsledku faktorov, ako sú degradácia biotopu týchto druhov, narušenie ich migračných trás, nadmerný rybolov z dôvodu kaviáru či mäsa a znečistenie, sú jesetery v Dunaji a Čiernom mori na pokraji vyhynutia; keďže z dôvodu drastického zníženia počtu neresiacich sa jeseterov je prirodzené rozmnožovanie tohto druhu v súčasnosti len veľmi zriedkavé; keďže v Dunaji i v Čiernom mori kedysi žili veľké populácie jesetera;

V.

keďže dramatický pokles počtu neresiacich sa jedincov, ktorý je spojený s poklesom populácie, vedie k zlyhaniu prirodzenej reprodukcie, pretože sa znižuje šanca, že zostávajúce samce a samice jesetera sa stretnú a budú neresiť;

W.

keďže z údajov výskumných ústavov vyplýva, že populácie jeseterovitých druhov sú fragmentované, niektoré generácie úplne chýbajú a prirodzená reprodukcia jeseterovitých druhov je nedostatočná, počet dospelých jedincov migrujúcich do Dunaja na reprodukciu je extrémne nízky a päť druhov jesetera [jeseter malý (Acipenser ruthenus), jeseter ruský (Acipenser gueldenstaedtii), jeseter hviezdnatý (Acipenser stellatus), jeseter veľký (Acipenser sturio) a vyza veľká (Huso huso)] je na pokraji vyhynutia, pričom jeseter hladký (Acipenser nudiventris) je už považovaný za vyhynutý druh;

X.

keďže rybárske odvetvie EÚ už v súčasnosti uplatňuje prísne normy, ktoré treba preskúmať a prispôsobiť tak, aby sa zabezpečila environmentálna a sociálna udržateľnosť v celom hodnotovom reťazci vrátane pracovných práv a zdravia a dobrých životných podmienok zvierat a aby sa zaručilo poskytovanie vysoko kvalitných produktov rybárstva;

Y.

keďže odvetvie rekreačného rybolovu môže ponúkať príležitosti, ako je napríklad diverzifikácia činností alebo príjmov, pričom je zlučiteľné s environmentálnymi cieľmi, pretože ide o veľmi selektívnu formu rybolovu;

Z.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 má vážny vplyv na odvetvie rybolovu v Čiernom mori; keďže z analýz vyplynulo, že odvetvie čiernomorského rybolovu počas pandémie drasticky utrpelo, pričom produkcia spočiatku klesla o približne 75 % a aktivita plavidiel sa znížila až o 80 %;

AA.

keďže kríza spôsobená ochorením COVID-19 poukázala na význam rybolovu a akvakultúry pri zabezpečovaní prístupu k potravinám;

Stav populácií hospodársky významných druhov v Čiernom mori

1.

zdôrazňuje, že oblasť Čierneho mora má veľký strategický a geopolitický význam, čo vyplýva okrem iného z veľmi špecifických environmentálnych podmienok, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť, individuálny prístup, ambiciózne environmentálne normy a kolektívne opatrenia zamerané na dosiahnutie udržateľného modrého hospodárstva a rastu; zdôrazňuje, že je potrebné ďalej posilňovať a prehlbovať spoluprácu medzi krajinami na čiernomorskom pobreží s cieľom efektívne hospodáriť s populáciami rýb a čeliť výzvam, a to aj prostredníctvom GFCM; v tejto súvislosti požaduje regionálny plán kapacity, ktorý zabezpečí primeranú rovnováhu medzi dostupnými prírodnými zdrojmi, environmentálnu bezpečnosť a zachovanie kapacity flotíl všetkých krajín ležiacich na pobreží Čierneho mora;

2.

poukazuje na to, že potreba spoločného prístupu k otázkam rybolovu v Čiernom mori, ako je udržateľnosť morských zdrojov, zlepšenie zberu údajov a boj proti NNN rybolovu, už bola zdôraznená v sofijskom ministerskom vyhlásení zo 7. júna 2018; vyzýva Komisiu, aby uverejnila správu o vykonávaní sofijského ministerského vyhlásenia;

3.

zdôrazňuje skutočnosť, že v čiernomorskom regióne je potrebná rovnocenná spolupráca v oblasti riadenia rybárstva, a to vzhľadom na spoločne využívané populácie a globálne výzvy, ktoré presahujú štátne hranice;

4.

poukazuje na to, že v prípade Stredozemného mora a Čierneho mora boli všetky okrem jedného zo 65 segmentov flotily, pre ktoré bolo možné vypočítať tzv. ukazovateľ udržateľného rybolovu, v roku 2018 nevyvážené;

5.

zdôrazňuje význam presadzovania opatrení na podporu zberu a spracovania vedeckých údajov;

6.

naliehavo požaduje začlenenie všetkých čiernomorských krajín do projektu GFCM-Lex s cieľom uľahčiť spoločné hospodárenie s populáciami rýb a lepšiu a rýchlejšiu koordináciu;

7.

vyjadruje znepokojenie nad tým, že po desaťročiach stále sa zvyšujúceho zásahu človeka do ekosystémov a rybolovných zdrojov Čierneho mora a Dunaja z najnovších údajov vyplýva, že za udržateľne využívanú sa považuje len jedna populácia (šprota) a že ostatné populácie rýb sú lovené nadmerne, a to do tej miery, že niektoré z nich sú takmer vyčerpané; poznamenáva, že v posledných rokoch došlo k určitému pozitívnemu vývoju v súvislosti s niektorými populáciami, napríklad kalkanom veľkým, v prípade ktorých sa celková povolená kvóta výlovu na roky 2020 – 2022 zvýšila, avšak vo všeobecnosti zatiaľ v Čiernom mori nedošlo k výraznému zlepšeniu; zdôrazňuje, že každý vývoj populácií kalkana veľkého a šproty v Čiernom mori musí byť sprevádzaný trvalými ochrannými opatreniami, ako sú plány hospodárenia;

8.

uznáva úlohu správnych orgánov v celej čiernomorskej oblasti, ktoré uplatňujú rôzne politiky, vykonávajú monitorovanie, kontrolu a udržateľné hospodárenie a prispievajú k zlepšeniu udržateľnosti odvetvia rybolovu;

9.

vyzýva bulharské a rumunské orgány, aby pomohli odvetviu poskytnutím zdrojov osobitne zameraných na zlepšenie selektívnosti rybárskych plavidiel prostredníctvom kvalitnejších sietí s okami; domnieva sa, že takýmto cieleným opatrením sa znížia množstvá a druhy nežiaducich vedľajších úlovkov;

10.

žiada, aby sa inštitucionálny a ľudský kapitál krajín ležiacich na čiernomorskom pobreží pri vykonávaní spoločného výskumu a aplikovaných činností zameraných na zlepšenie biologických zdrojov Čierneho mora a populácií hospodársky významných druhov;

11.

zdôrazňuje, že pre čiernomorský región je zásadným problémom nedostatok náležitých informácií o rybolovnej činnosti, množstve úlovkov, ich zložení a vplyve rybolovu na súčasný stav populácií rýb; zdôrazňuje preto, že je potrebné, aby sa poskytol dostatočný objem finančných prostriedkov pre vedecké subjekty, ktoré skúmajú populácie druhov rýb žijúcich v Čiernom mori vrátane migrujúcich druhov, ako sú jeseter a alóza neškvrnitá, ohrozené veľrybotvaré cicavce a iné druhy morských živočíchov (rapana oranžová, slávky atď.), ako aj súvisiace parametre morského ekosystému; požaduje, aby členské štáty intenzívnejšie spolupracovali v otázkach kontroly s využitím príslušných digitálnych technológií a osobitných povinných vedeckých nástrojov, ako sú palubné kamery alebo povinné palubné systémy pozorovania, ak je to vhodné a v súlade s platnými právnymi predpismi EÚ;

12.

víta regionálny výskumný program týkajúci sa populácie rapany oranžovej, ktorý iniciovala GFCM, pretože uľahčí dosiahnutie konsenzu o tomto druhu; domnieva sa, že to prispeje k rozvoju využívania zdrojov na základe vedeckých poznatkov, ktoré by mohlo komunitám priniesť sociálno-ekonomické zisky a pre čiernomorský ekosystém znamenať environmentálne prínosy, pretože by sa obmedzil vplyv tohto invázneho druhu;

13.

zdôrazňuje význam zavedenia politiky nulovej tolerancie voči NNN rybolovu v Čiernom mori; víta úsilie GFCM v tomto ohľade a naliehavo vyzýva všetky pobrežné štáty, aby vyvinuli a spojili úsilie o ukončenie NNN rybolovu vo svojich vodách;

14.

naliehavo vyzýva všetky pobrežné štáty, aby podporovali udržateľný rybolov, čo okrem iného zahŕňa boj proti nadmernému rybolovu a/alebo odstránenie vedľajších úlovkov ohrozených druhov, ako je jeseter, alóza a ďalšie;

15.

naliehavo vyzýva všetky medzivládne inštitúcie a orgány, aby okrem iného spolu so všetkými čiernomorskými pobrežnými štátmi podporovali a monitorovali svoje rybolovné zdroje a v súlade so svojimi záväzkami si dôsledne a inkluzívne vymieňali údaje o týchto zdrojoch s cieľom zabezpečiť dobrý stav ekosystémov týchto morských biotopov;

16.

pripomína, že zásadný význam pre úspech riadneho riadenia rybárstva v Čiernom mori majú spoľahlivé oficiálne štatistické údaje, ktoré sa pravidelne zbierajú prostredníctvom metodiky harmonizovanej medzi všetkými pobrežnými štátmi, pravidelné monitorovanie a spoločné regulačné opatrenia; v tejto súvislosti vyzýva príslušné orgány v členských štátoch, ako aj v spolupracujúcich krajinách, aby uskutočňovali pravidelný a dôkladný prieskum svojich rybolovných zdrojov, pre ktoré má rozhodujúci význam vnútroštátne financovanie a pomoc;

17.

zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť spoluprácu jednotlivých čiernomorských pobrežných štátov v oblasti komunikácie na miestnej a regionálnej úrovni, aby sa dosiahol spoločný a koherentný prístup k hospodáreniu s populáciami rýb;

18.

pripomína potenciál nových technológií a vysokú pridanú hodnotu, ktorú môžu znamenať pre výskum a plánovanie riadenia rybárstva; pripomína, že z ENRF sa financujú projekty, ktorých cieľom je okrem iného mapovať morské dno a vykonávať jeho prieskum, ako aj skúmať prítomnosť plastov v ňom;

19.

naliehavo vyzýva štáty ležiace na pobreží Čierneho mora, aby investovali do digitalizácie štatistík a údajov o populáciách rýb v čiernomorskej oblasti, vďaka čomu bude možné hospodáriť s týmito populáciami lepším a udržateľnejším spôsobom; požaduje spoločnú metodiku predkladania a využívania týchto údajov;

20.

vyzýva rybársky priemysel v regióne, aby zvážil využívanie podhodnocovaných a nevyužitých populácií rýb, ktoré sú tiež zdrojom bielkovín;

21.

vyzýva vedecké obce v členských štátoch, aby preskúmali potenciál prostredia bez obsahu kyslíka;

22.

zdôrazňuje úlohu mimovládneho sektora v rozhodovacom procese vo vzťahu k Čiernemu moru; odporúča vytvorenie mechanizmu, ktorým by sa do tohto procesu zapojil aj mimovládny sektor;

23.

víta podporu, ktorá bola odvetviu rybolovu a akvakultúry poskytnutá prostredníctvom programov ENRF s cieľom zmierniť škodlivé účinky pandémie ochorenia COVID-19 na miestne odvetvie rybolovu; pripomína však, že túto podporu nemohli využiť všetky dotknuté zainteresované strany, a to z dôvodu administratívnych požiadaviek a obmedzení, ktoré niektoré z nich stavajú do nevýhodnejšieho postavenia;

24.

zdôrazňuje dôležitú prácu, ktorú vykonáva Poradná rada pre Čierne more na regionálnej úrovni aj na úrovni EÚ pri poskytovaní odborných znalostí o odvetví rybárstva a trendoch, ktoré ho ovplyvňujú; v tejto súvislosti vyzýva bulharské a rumunské orgány, aby prispeli k fungovaniu rady a pomohli jej tak pri plnení jej úloh a aby umožnili všetkým zainteresovaným stranám vrátane malých rybárov zúčastňovať sa na práci rady a jej rozhodovacom procese;

Obchodné aspekty

25.

zdôrazňuje, že odvetvie rybolovu umožňuje ponúkať morské produkty na miestnych trhoch, na ktorých je spotreba týchto produktov slabá; vyzýva príslušné orgány v Bulharsku a Rumunsku, aby pomohli odvetviu rybolovu a akvakultúry zvýšiť informovanosť o miestnej spotrebe a kumulatívnych pozitívnych účinkoch udržateľného rybolovu a akvakultúry na miestne hospodárstvo;

26.

uznáva a zdôrazňuje, že rybolov v Čiernom mori významne pomáha regionálnym a miestnym ekonomikám tým, že vytvára priame výnosy a príjmy, podnecuje širšie výdavky a poskytuje kľúčové pracovné miesta, a to buď nezávisle, alebo prostredníctvom spolupráce s inými odvetviami, ako sú cestovný ruch a doprava; žiada posilnenie spolupráce medzi všetkými odvetviami, ktoré využívajú morské prostredie, s cieľom dosiahnuť lepšie výsledky a lepšiu rovnováhu medzi záujmami životného prostredia, priemyselného odvetvia a drobných rybárov;

27.

pripomína, že dovážané výrobky znížili popularitu tradične ponúkaných produktov a spôsobili pokles ich ceny pod hranicu ziskovosti, čo ohrozuje tradičné obchodné modely rybolovu;

28.

pripomína, že čiernomorská rybárska flotila pozostáva prevažne z maloobjemových rybárskych plavidiel, čo poukazuje na potrebu lepšie prispôsobených prístupov k tomuto segmentu rybolovu a politík v tejto oblasti; vyjadruje znepokojenie nad tým, že príjmy maloobjemových rybárov sú menej stabilné a nižšie ako príjmy tých, ktorí pracujú v iných odvetviach, v dôsledku čoho sú zraniteľnejší voči nepredvídanému vývoju alebo krízam; vyzýva príslušné orgány v pobrežných členských štátoch, aby transparentným a inkluzívnym spôsobom zapájali zástupcov odvetvia maloobjemového rybolovu do tvorby politiky a diskusií;

29.

zdôrazňuje, že rastie celosvetový dopyt po bielkovinách, k uspokojeniu ktorého môže významne prispieť odvetvie rybolovu aj odvetvie akvakultúry; domnieva sa, že podpora morskej akvakultúry by mohla prispieť k rozvoju a rastu tohto odvetvia v nadchádzajúcich rokoch a mohla by tiež znížiť tlak na voľne žijúce populácie rýb; zastáva názor, že udržateľná akvakultúra by si tiež vyžadovala ďalší vedecký výskum v otázkach, ako je hustota a vedľajšie účinky, ktoré je potrebné zohľadniť pri navrhovaní politík pre odvetvie akvakultúry v Čiernom mori;

30.

vyzýva miestne rybárske komunity, aby zvážili zavedenie označenia pôvodu produktov Čierneho mora pochádzajúcich z oblastí regionálneho alebo miestneho významu; vyzýva miestne a regionálne orgány, aby týmto komunitám pomohli v ich úsilí;

Cielená odvetvová politika

31.

vyzýva členské štáty v regióne, aby zvážili podporu odvetvia prostredníctvom jeho začlenenia do svojich národných programov na roky 2021 – 2027 alebo iných vnútroštátnych nástrojov a prostriedkov pridelených na kampane zamerané na prínosy spotreby rýb a význam udržateľného rybolovu, aby podporili toto odvetvie vytvorením miestnych potravinových reťazcov s cieľom uľahčiť prístup na trh, najmä pre malých rybárov, a aby v náležitých prípadoch rozvíjali, zlepšovali alebo uľahčovali budovanie rybolovnej infraštruktúry (napr. trhov s rybami alebo aukčných stredísk s produktmi rybolovu atď.); vyzýva členské štáty v regióne, aby viac investovali do vykonávania, monitorovania a presadzovania právnych predpisov EÚ v oblasti životného prostredia a rybárstva;

32.

naliehavo vyzýva príslušné orgány v Rumunsku a Bulharsku, aby do svojich operačných programov Európskeho námorného a rybárskeho fondu na roky 2021 – 2027 zahrnuli časť prostriedkov cieleného programu pre mladých rybárov s cieľom oživiť odvetvie rybolovu vrátane grantov na kúpenie prvého rybárskeho plavidla, ako aj opatrenia zamerané na zníženie znečistenia poskytovaním grantov na nahradenie starých motorov rybárskych plavidiel novými motormi, ktoré sú šetrnejšie k životnému prostrediu;

33.

zdôrazňuje, že tlak na prispôsobenie sa novým výzvam by nemal dopadať iba na odvetvia rybolovu a akvakultúry, pretože tie už v súčasnosti uplatňujú vysoké environmentálne a sociálne normy; trvá preto na tom, že sa treba zamerať aj ďalšie námorné činnosti, ako sú rekreačný rybolov, pobrežný cestovný ruch, prístavné a dopravné činnosti a činnosti spojené s využívaním zdrojov, ktoré musia zvýšiť svoje normy, aby sa zabezpečila úspešná modrá transformácia;

34.

zdôrazňuje úlohu miestnych rybárskych akčných skupín pri výmene a presadzovaní najlepších postupov v záujme výskumu, miestnych zainteresovaných strán a priemyslu medzi členmi príslušných rybárskych komunít a tiež v rámci medzinárodnej spolupráce; naliehavo vyzýva príslušné orgány v Bulharsku a Rumunsku, aby na vnútroštátnej úrovni podporovali výmenu najlepších postupov s ostatnými čiernomorskými pobrežnými štátmi, ktoré uplatňujú osvedčené postupy pri hospodárení s populáciami hospodársky významných druhov, ako je kalkan veľký;

35.

poznamenáva, že v odvetví rybolovu treba zachovať osvedčené postupy tak, že sa zníži hospodárska záťaž drobných rybárov a ich združení;

36.

požaduje zatraktívnenie odbornej prípravy a vzdelávania v tomto sektore tak na úrovni sekundárneho, ako aj vysokoškolského vzdelávania, napríklad prostredníctvom cielených informačných kampaní a dní otvorených dverí pre potenciálnych študentov v spolupráci s verejným a súkromným sektorom;

37.

pripomína, že nízka úroveň vzdelania rybárov (11 % bulharských rybárov a 53 % rumunských rybárov má nižšiu úroveň vzdelania ako stredoškolský diplom) si vyžaduje proaktívne opatrenia na rôznych úrovniach, ktorými sa zabezpečí kvalifikovaná a dobre vyškolená pracovná sila, ktorá ovláda nevyhnutné technické, sociálne a environmentálne normy a prispeje k zlepšeniu udržateľnosti populácií; požaduje silný spoločenský rozmer udržateľného modrého rastu čiernomorského regiónu so zreteľom na kľúčové zásady Európskeho piliera sociálnych práv, najmä pokiaľ ide o neisté pracovné miesta, sezónnych a nedeklarovaných pracovníkov a prístup žien k tomuto odvetviu;

38.

víta úsilie o zriadenie predvádzacích centier v Rumunsku, Turecku a Bulharsku v spolupráci s GFCM, ktoré majú potenciál zvýšiť atraktívnosť rybárstva pre miestne podniky a zainteresované strany;

39.

žiada preto úplné a bezodkladné vykonávanie rámcovej smernice o morskej stratégii;

Životné prostredie, biodiverzita a zmena klímy

40.

požaduje, aby sa prijali cielené opatrenia a vyčlenili primerané zdroje na zníženie znečistenia a vedľajších úlovkov zraniteľných pásožiabrovcov (ako je ostroň bieloškvrnitý) a morských cicavcov a aby sa rýchlo zintenzívnilo úsilie o ochranu životného prostredia a biodiverzity v celej morskej oblasti prostredníctvom spoločných programov a rozpočtov, pričom sa využijú najmä finančné zdroje dostupné v rámci Európskeho námorného a rybárskeho fondu; požaduje rozsiahly výskum a odhady týkajúce sa znečistenia plastmi a vplyvu plastov a iných znečisťujúcich látok na živé organizmy v Čiernom mori; požaduje systematické meranie znečistenia dusíkom v čiernomorskej oblasti; okrem toho žiada, aby sa v celej čiernomorskej oblasti vykonali prieskumy, ktoré by umožnili porovnanie zloženia a akumulácie morského odpadu v rámci krajín a medzi nimi;

41.

pripomína, že odvetvie rybolovu a akvakultúry nespôsobuje zvyšovanie teploty a zmenu klímy, ale trpí skôr ich dôsledkami, ako je zvýšená teplota vzduchu, ktorá zvyšuje teplotu vo vrchných vrstvách mora;

42.

požaduje urýchlené vytvorenie monitorovacích sietí a programov schopných systematicky merať stav životného prostredia v Čiernom mori, ako sa vyžaduje v Bukureštskom dohovore;

43.

zdôrazňuje význam opatrení, ktorých sú zamerané na predchádzanie NNN rybolovu; naliehavo žiada pobrežné štáty, aby zaujali prísnejší postoj k NNN rybolovu v Čiernom mori;

44.

vyzýva čiernomorské pobrežné štáty, aby investovali do vedeckého výskumu a zberu údajov o vplyve zmeny klímy na ekosystémy Čierneho mora a dolného Dunaja; pripomína, že by to malo zahŕňať poskytnutie dostatočných zdrojov vedeckej komunite na vykonanie výskumu na mieste týkajúceho sa migračných trás, zimovania, potravy a reprodukčnej zrelosti, čo bude mať vplyv aj na vlastnosti a dostupnosť populácií;

45.

zdôrazňuje, že zníženie znečistenia z pozemných zdrojov má zásadný význam pre zníženie eutrofizácie a prítomnosti škodlivých látok ovplyvňujúcich stav živých morských zdrojov;

46.

zdôrazňuje význam chránených morských oblastí pre zachovanie biodiverzity a zastavenie alebo obnovu jej súčasného úbytku v morskom prostredí a zdôrazňuje, že účelom chránených morských oblastí je chrániť biotopy s vysokou ekologickou hodnotou; zdôrazňuje, že na vymedzenie takýchto oblastí sú potrebné sociálno-ekonomické štúdie a kompenzačné riešenia pre členov pobrežných spoločenstiev; domnieva sa, že pri implementácii každej chránenej morskej oblasti by sa malo vychádzať z najlepších dostupných poznatkov v koordinácii so všetkými zainteresovanými stranami, ako sú miestne orgány, vedecká obec a organizácie rybárov;

47.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad skutočnou hrozbou vyhynutia zvyšných piatich jeseterotvarých druhov v oblasti Čierneho mora a delty Dunaja; berie na vedomie úsilie bulharských a rumunských orgánov, ktoré v roku 2008 zaviedli úplný zákaz lovu jesetera v Čiernom mori a v roku 2011 v Dunaji a nedávno ich predĺžili o ďalších päť rokov (do roku 2026); víta úsilie o obnovu populácie jesetera v týchto oblastiach, ktoré vyvinuli a podporili odborníci z mimovládnych a štátnych štruktúr a ktoré by sa malo neustále monitorovať; domnieva sa, že súčasťou tohto úsilia by mali byť aj zariadenia akvakultúry; vyzýva všetky pobrežné štáty, aby zaviedli prísne opatrenia na ochranu jesetera a programy obnovy populácií pre celú oblasť Čierneho mora;

48.

vyjadruje znepokojenie nad tým, že výskum v oblasti zmeny klímy a jej účinkov na Čierne more nie je dostatočný a v nasledujúcich rokoch bude mať zásadný význam; vyzýva pobrežné štáty, aby financovali tento výskum, ktorý by mal zahŕňať druhy rýb (ich fyziológiu, migračné trasy a rozmnožovanie) a zmeny v ich potravovom reťazci, ktoré majú vplyv na populácie rýb;

49.

zastáva názor, že pravidelné meranie dynamiky populácií je potrebné v záujme stanovenia primeraných riadiacich opatrení; pripomína, že v dôsledku nadmerného rybolovu a antropogénneho tlaku sú populácie hospodársky významných druhov citlivejšie a zraniteľnejšie voči zmene klímy;

50.

naliehavo vyzýva príslušné monitorovacie orgány, aby účinne monitorovali lokality sústavy NATURA 2000 a chránené morské oblasti v Čiernom mori;

51.

vyzýva členské štáty, aby sa zamerali na rozvoj chovu jeseterov ex situ v záujme obnovy miestnej populácie tohto druhu na nekomerčné účely; vyzýva členské štáty, aby stanovili programy rekvalifikácie a iné spôsoby živobytia pre rybárov loviacich jesetery s cieľom znížiť nezákonné úlovky;

52.

vyzýva členské štáty, aby podporili vytvorenie migračných rybovodov, ktoré jeseterom a iným migrujúcim druhom umožnia prechod cez priehrady Železné vráta a Gabčíkovo;

53.

zdôrazňuje, že je naliehavo potrebné vytvoriť oblasti, v ktorých sa budú môcť obnoviť voľne žijúce populácie jesetera, alózy a iných druhov rýb; vyzýva príslušné orgány v dotknutých členských štátoch, aby v tomto smere predložili návrh, ktorý bude prospešný tak pre ochranu biodiverzity, ako aj pre riadenie rybárstva;

54.

vyzýva členské štáty, aby preskúmali možnosť podpísania barcelonského Dohovoru o ochrane morského prostredia a pobrežných oblastí Stredozemného mora s cieľom zosúladiť ciele ochrany druhov a biotopov, ktoré sú v ňom stanovené, s cieľmi Bukureštského dohovoru;

55.

zdôrazňuje, že je potrebný ďalší vedecký výskum týkajúci sa populácie niektorých mäkkýšov, ako je venuška (Chamelea gallina), s cieľom lepšie zmapovať rozmiestnenie druhov a preskúmať možnosť ich využitia v morskej akvakultúre;

56.

vyzýva čiernomorské pobrežné štáty, aby vypracovali spoločný prístup s cieľom prispieť k tomu, aby sa v prípade veľrybotvarých cicavcov dosiahli stabilné úrovne populácie a zlepšil sa ich stav ochrany; požaduje cielené opatrenia, ako sú akustické odplašovače a iné primerané možnosti na zlepšenie stavu ohrozených čiernomorských druhov, ako sú delfíny;

57.

vyzýva Komisiu a príslušné orgány v Bulharsku a Rumunsku, aby poskytli finančné prostriedky na výskum stavu populácie alózy neškvrnitej v Čiernom mori (Alosa spp.), ktorá je v súčasnosti zahrnutá do prílohy V k smernici o biotopoch, a to aj pokiaľ ide o vedecké a sociálno-ekonomické analýzy posudzujúce potrebu presunutia tohto druhu do prílohy II alebo dokonca prílohy I k smernici, ak sa splnia nevyhnutné kritériá;

58.

vyzýva Komisiu, aby urýchlene zvážila presun jesetera, ktorý je v súčasnosti zahrnutý v prílohe V k smernici o biotopoch, do prílohy II alebo dokonca do prílohy I;

Praktické opatrenia

59.

vyzýva Komisiu, aby preskúmala, či by sa pre Čierne more mohol zaviesť viacročný riadiaci plán podobný plánom zavedeným v iných morských oblastiach;

60.

konštatuje, že Komisia vo svojom oznámení o stave spoločnej rybárskej politiky a konzultáciách o rybolovných možnostiach každý rok uvádza, že populácie sú v Čiernom mori lovené nadmerne; domnieva sa preto, že je potrebné urýchlene prijať opatrenia na zlepšenie situácie;

61.

vyzýva Komisiu, aby posúdila súčasný stav vykonávania spoločnej rybárskej politiky v Čiernom mori, pričom treba osobitnú pozornosť venovať tomu, ako pobrežné členské štáty využívali ENRF na roky 2014 – 2020, s cieľom zabezpečiť udržateľné hospodárenie s populáciami a zlepšenie biodiverzity;

o

o o

62.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, vládam a parlamentom Ukrajiny, Ruskej federácie, Gruzínska, Tureckej republiky, Všeobecnej rybárskej komisii pre Stredozemné more, Organizácii pre hospodársku spoluprácu v oblasti Čierneho mora a Komisii pre ochranu Čierneho mora pred znečistením.

(1)  Ú. v. EÚ L 336, 30.12.2019, s. 14.

(2)  Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22.

(3)  Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19.

(4)  Ú. v. EÚ L 164, 20.6.2019, s. 1.

(5)  Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7.

(6)  Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 135.

(7)  Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1.

(8)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0076.

(9)  Ú. v. EÚ C 51 E, 22.2.2013, s. 37.

(10)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0017.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/13


P9_TA(2021)0308

Úloha rozvojovej spolupráce a humanitárnej pomoci EÚ pri riešení dôsledkov pandémie ochorenia COVID-19

Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o úlohe rozvojovej spolupráce a humanitárnej pomoci EÚ pri riešení dôsledkov pandémie ochorenia COVID-19 (2020/2118(INI))

(2022/C 81/02)

Európsky parlament,

so zreteľom na vyhlásenie Svetovej zdravotníckej organizácie (ďalej len „WHO“) z 30. januára 2020, ktorým bolo ochorenie COVID-19 označený za ohrozenie verejného zdravia medzinárodného významu,

so zreteľom na úvodné poznámky generálneho riaditeľa WHO na tlačovom brífingu o ochorení COVID-19 z 11. marca 2020, v ktorých vyhlásil ochorenie COVID-19 za pandémiu,

so zreteľom na správu Organizácie Spojených národov (ďalej len „OSN“) z marca 2020 s názvom Spoločná zodpovednosť, globálna solidarita: odpoveď na sociálno-ekonomické vplyvy ochorenia COVID-19,

so zreteľom na spoločné vyhlásenie skupiny Svetovej banky a Medzinárodného menového fondu z 25. marca 2020 týkajúce sa výzvy na prijatie opatrení v súvislosti s dlhmi krajín Medzinárodného združenia pre rozvoj a na oznámenie ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk krajín G20 z 15. apríla 2020, v ktorom sa oznamuje časovo obmedzené pozastavenie platieb dlhovej služby najchudobnejším krajinám, ktoré žiadajú o odklad splátok,

so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 74/270 z 2. apríla 2020 o globálnej solidarite v boji proti ochoreniu spôsobenému koronavírusom 2019 (COVID-19),

so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 74/274 z 20. apríla 2020 o medzinárodnej spolupráci s cieľom zabezpečiť globálny prístup k liekom, vakcínam a zdravotníckemu vybaveniu v boji proti ochoreniu COVID-19,

so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 8. apríla 2020 o globálnej reakcii EÚ na ochorenie COVID-19 (JOIN(2020)0011),

so zreteľom na medzinárodnú konferenciu darcov, ktorú zorganizovala EÚ spolu s WHO a ďalšími partnermi 4. mája 2020 a na ktorej sa vyzbierali počiatočné finančné prostriedky vo výške 7,4 miliardy EUR na naštartovanie celosvetovej výskumnej spolupráce,

so zreteľom na návrh Komisie z 28. mája 2020 na nariadenie Rady, ktorým sa zriaďuje Nástroj Európskej únie na obnovu s cieľom podporiť obnovu po pandémii ochorenia COVID-19 (COM(2020)0441), v ktorom sa navrhuje prideliť prostriedky do výšky 5 miliárd EUR v cenách z roku 2018 na humanitárnu pomoc mimo Únie,

so zreteľom na závery Rady z 8. júna 2020 s názvom Globálna reakcia „Tímu Európa“ na ochorenie COVID-19,

so zreteľom na návrh obsiahnutý v návrhu záverov Rady z 10. júla 2020 poskytnúť 5 miliárd EUR na humanitárnu pomoc prostredníctvom Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI – Globálna Európa) v rámci nástroja NextGenerationEU,

so zreteľom na návrh Rady obsiahnutý v návrhu záverov z 10. júla 2020, aby sa vymedzili jasné kritériá a spôsoby prideľovania prostriedkov z novej rezervy na solidaritu a núdzovú pomoc,

so zreteľom na časť Globálneho plánu humanitárnej reakcie na ochorenie COVID-19 na rok 2020, ktorý vypracovala Organizácia OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) pod názvom Riešenie dôsledkov ochorenia COVID-19 v potravinových krízach, apríl – december 2020,

so zreteľom na článok Detského fondu OSN (ďalej len „UNICEF“) s názvom Ochrana najzraniteľnejších detí pred vplyvom koronavírusu: Program opatrení, ktorý bol uverejnený 3. apríla 2020 a aktualizovaný 21. septembra 2020,

so zreteľom na správu Svetového potravinového programu (ďalej len „WFP“) z 29. septembra 2020 s názvom Globálna reakcia WFP na COVID-19,

so zreteľom na správu informačnej siete o potravinovej bezpečnosti z 20. apríla 2020 s názvom Globálna správa o potravinových krízach 2020: Spoločná analýza v záujme lepších rozhodnutí,

so zreteľom na správu Konferencie OSN pre obchod a rozvoj z 19. novembra 2020 s názvom Vplyv pandémie COVID-19 na obchod a rozvoj: prechod na nový normálny stav,

so zreteľom na správu FAO, Medzinárodného fondu pre rozvoj poľnohospodárstva, UNICEF, WFP a WHO z roku 2020 s názvom Stav potravinovej bezpečnosti a výživy vo svete v roku 2020: Premena potravinových systémov pre cenovo dostupné zdravé stravovanie,

so zreteľom na tematický dokument skupiny odborníkov na vysokej úrovni na potravinovú bezpečnosť a výživu Výboru pre svetovú potravinovú bezpečnosť (ďalej len „CFS“) zo septembra 2020 s názvom Vplyv ochorenia COVID-19 na potravinovú bezpečnosť a výživu: vypracovanie účinných politických reakcií na riešenie pandémie hladu a podvýživy,

so zreteľom na rezolúciu Svetového zdravotníckeho zhromaždenia z 28. mája 2019 o vode, sanitácii a hygiene v zariadeniach zdravotnej starostlivosti,

so zreteľom na správu koordinačnej rady Spoločného programu OSN pre HIV/AIDS (UNAIDS) o pokroku z 23. novembra 2020 s názvom COVID-19 a HIV: Správa o pokroku za rok 2020,

so zreteľom na politickú deklaráciu OSN zo zasadnutia na vysokej úrovni o všeobecne dostupnej zdravotnej starostlivosti z 23. septembra 2019 s názvom Universal Health Coverage: Moving Together to Build a Healthier World (Všeobecne dostupná zdravotná starostlivosť: Budujme spoločne zdravší svet),

so zreteľom na správu WHO z 15. októbra 2020 s názvom Globálna správa o tuberkulóze za rok 2020,

so zreteľom na odporúčania vyplývajúce z konzultácií WHO o zoonózach z 5. mája 2004,

so zreteľom na akčný plán EÚ pre rodovú rovnosť na roky 2021 – 2025 (GAP) III s názvom Ambiciózny program pre rodovú rovnosť a posilnenie postavenia žien v rámci vonkajšej činnosti EÚ,

so zreteľom na politickú správu orgánu OSN Ženy z 9. apríla 2020 s názvom Vplyv pandémie ochorenia COVID-19 na ženy,

so zreteľom na správu Populačného fondu OSN (ďalej len „UNFPA“) z 27. apríla 2020 s názvom Impact of the COVID-19 Pandemic on Family Planning and Ending Gender-based Violence, Female Genital Mutilation and Child Marriage (Vplyv pandémie ochorenia COVID-19 na plánovanie rodiny a odstránenie rodovo motivovaného násilia, mrzačenia ženských pohlavných orgánov a manželstva maloletých),

so zreteľom na článok UNFPA z 28. apríla 2020 s názvom Millions more cases of violence, child marriage, female genital mutilation, unintended pregnancy expected due to the COVID-19 pandemic (Milióny ďalších prípadov násilia, manželstva maloletých, mrzačenia ženských pohlavných orgánov a neplánovaného tehotenstva očakávané v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19),

so zreteľom na Medzinárodné zdravotné predpisy WHO z roku 2005,

so zreteľom na nový Európsky konsenzus o rozvoji z roku 2018 s názvom Náš svet, naša dôstojnosť, naša budúcnosť,

so zreteľom na Európsky konsenzus o humanitárnej pomoci z roku 2008,

so zreteľom na svoje uznesenie z 27. októbra 2015 o kríze v súvislosti s ebolou: dlhodobé ponaučenia do budúcnosti a ako posilniť systémy zdravotníctva v rozvojových krajinách, aby sa predišlo budúcej kríze (1),

so zreteľom na štúdiu profesorky Sabine Oerteltovej-Prigioneovej z 27. mája 2020 s názvom The impact of sex and gender in the COVID-19 pandemic (Vplyv pohlavia a rodu počas pandémie COVID-19),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. apríla 2020 o koordinovanom postupe EÚ v boji proti pandémii ochorenia COVID-19 a jej dôsledkom (2),

so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanovisko Výboru pre kultúru a vzdelávanie,

so zreteľom na správu Výboru pre rozvoj (A9-0151/2021),

A.

keďže ochorenie COVID-19 je globálnou pandémiou, ktorá postihuje každú krajinu sveta;

B.

keďže podľa osobitnej správy Konferencie Organizácie Spojených národov pre obchod a rozvoj z roku 2020 s názvom Vplyv pandémie ochorenia COVID-19 na obchod a rozvoj: prechod na nový normálny stav narušenie spôsobené ochorením COVID-19 malo skutočné a neprimerané dôsledky pre zraniteľné a znevýhodnené nízkopríjmové domácnosti, migrantov, pracovníkov v neformálnom hospodárstve a často ženy, najmä v rozvojových krajinách, v ktorých obyvateľstvo nie je zabezpečené záchrannými sociálnymi sieťami a navyše je osobitne postihnuté prudko rastúcou nezamestnanosťou;

C.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 zvýšila rodovo motivované násilie, manželstvá maloletých a existujúce nerovnosti, najmä pokiaľ ide o prístup k zdravotníckym službám vrátane služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv (ďalej len „SRZP“), a už zvrátila určitý pokrok dosiahnutý v oblasti rodovej rovnosti v posledných desaťročiach;

D.

keďže humanitárna pomoc má vážny nedostatok finančných prostriedkov, čo sťažuje primerané riešenie dôsledkov pandémie ochorenia COVID-19 v rozvojových krajinách;

E.

keďže hospodárske a sociálne účinky pandémie ochorenia COVID-19 sú najvýraznejšie pociťované v rozvojových krajinách; keďže sa očakáva, že svetová extrémna chudoba v roku 2020 po prvýkrát za viac ako 20 rokov vzrastie, čo povedie k predaju aktív, zvýšeným pôžičkám a využívaniu úspor zraniteľnými osobami;

F.

keďže krátkodobá humanitárna pomoc sa musí kombinovať s podporou pri riešení existujúcich výziev, ako je bezpečnosť, chudoba, mier, demokracia a zmena klímy, s cieľom posilniť dlhodobú odolnosť;

G.

keďže miliónom utečencov na celom svete, ktorí často žijú v preľudnených utečeneckých táboroch alebo zberných strediskách, kde sa iba počet detí odhaduje na približne 3,7 milióna, hrozí neúmerne vysoké riziko nákazy;

H.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 má obrovský vplyv na prístup k SRZP, najmä pre ženy a mladých ľudí, a to v dôsledku deprioritizácie a narušenia poskytovania služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv, ako aj cestovných obmedzení a zmien správania zaisťujúceho udržanie zdravia; keďže potreba modernej antikoncepcie zostala v dôsledku ochorenia COVID-19 pre ďalších 49 miliónov žien neuspokojená;

I.

keďže zmena klímy, neustála celosvetová strata biodiverzity a deštrukcia prirodzených biotopov výrazne zvyšujú riziko vzniku zoonotických ochorení; keďže pandémia ochorenia COVID-19 sa v žiadnom prípade nesmie využívať ako ospravedlnenie omeškania v riešení núdzovej situácie v oblasti klímy a životného prostredia; keďže po pandémii ochorenia COVID-19 je naliehavo potrebná ekologická a sociálna prestavba globálneho hospodárstva;

J.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 výrazne zhoršila existujúce dlhové problémy rozvojových krajín, čím ešte viac ohrozila ich úsilie mobilizovať dostatočné zdroje na dosiahnutie cieľov udržateľného rozvoja a zároveň výrazne znížila globálne remitencie a priame zahraničné investície;

K.

keďže počas pandémie ochorenia COVID-19 tlak na systémy verejného zdravotníctva a opatrenia na obmedzenie pohybu ešte viac obmedzili prístup k službám sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv a keďže to ohrozuje zdravie žien;

L.

keďže podľa UNICEF bolo 1,6 miliardy detí a mladých ľudí na celom svete postihnutých zatváraním škôl, ktoré vyvrcholilo v roku 2020, pričom mnohí z nich doma nemajú prístup k internetu; keďže najmenej 24 miliónov študentov by mohlo v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19 ukončiť školskú dochádzku;

M.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 zvyšuje potreby komunít postihnutých extrémnymi poveternostnými javmi, prírodnými katastrofami a zmenou klímy;

N.

keďže narušenie systémov vzdelávania a odbornej prípravy na celom svete spôsobené pandémiou ochorenia COVID-19 je v súčasných dejinách pravdepodobne bezprecedentné, pričom podľa UNESCO zatvorenie škôl a inštitúcií odbornej prípravy postihuje 94 % svetovej populácie študentov, čo predstavuje riziko trvalého vplyvu na dlhodobé vyhliadky mnohých mladých ľudí, najmä dievčat; keďže zatvorenie škôl v dôsledku pandémie pripravilo zraniteľné deti o školské stravovacie služby a služby spojené s výživou, ktoré sú nevyhnutné pre ich zdravie, v dôsledku čoho sa v roku 2020 zvýšil počet hladujúcich detí o 36 miliónov a zároveň sa zvýšilo ich vystavenie násiliu a zneužívaniu;

O.

keďže pandémia poukázala na nestabilitu globálnych dodávateľských reťazcov, najmä v potravinárstve a zdravotníctve, a zvýšila zraniteľnosť rozvojových krajín, ktoré sú od nich závislé; keďže pandémia predstavuje príležitosť na rozvoj udržateľnejších a odolnejších dodávateľských reťazcov, medzi ktoré patria regionálne hodnotové reťazce, a na posilnenie regionálnej integrácie; keďže potravinová neistota a podvýživa sú na vzostupe ako sekundárny účinok pandémie;

P.

keďže vzdelávanie zohráva kľúčovú úlohu pri prelomení cyklu chudoby a znižovaní nerovností; keďže zámerom cieľa udržateľného rozvoja č. 4 je zabezpečiť inkluzívne a spravodlivé kvalitné vzdelávanie a podporovať príležitosti celoživotného vzdelávania pre všetkých a keďže je to na dosiahnutie ďalších cieľov udržateľného rozvoja nevyhnutné; keďže príspevok kultúry k udržateľnému rozvoju sa zdôrazňuje vo viacerých cieľoch udržateľného rozvoja, najmä v cieli č. 4;

Q.

keďže pandémia bude mať ničivé následky pre ľudí v krajinách s nedostatočne financovanými systémami zdravotnej starostlivosti, najmä ženy a dievčatá, a pre ľudí žijúcich v krajinách postihnutých konfliktom; keďže v dôsledku pandémie sa do roku 2021 ocitne pod hranicou chudoby viac ako 47 miliónov žien a dievčat na celom svete;

R.

keďže hospodárske dôsledky opatrení prijatých na riešenie pandémie ochorenia COVID-19 v rozvojových krajinách prehĺbia existujúce nerovnosti a zraniteľnosti, a to aj ďalším oslabovaním zdravotníckej infraštruktúry, zhoršovaním potravinovej neistoty, prehlbovaním medzier vo vzdelávaní a zvyšovaním chudoby a sociálneho vylúčenia;

S.

keďže podľa správy WHO-UNICEF z decembra 2020 je približne 1,8 miliardy ľudí vystavených zvýšenému riziku nákazy ochorením COVID-19 a inými chorobami, pretože využívajú zdravotnícke zariadenia bez základných vodohospodárskych služieb alebo v takýchto zariadeniach pracujú;

T.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 vážne ovplyvnila bežné programy imunizácie a iné základné zdravotnícke služby, čím sa ohrozujú životy;

U.

keďže podľa najnovších údajov z fondu UNFPA sa odhaduje, že oneskorenie alebo prerušenie komunitných osvetových programov a vzdelávania o škodlivých praktikách na celom svete povedie k ďalším dvom miliónom prípadov mrzačenia ženských pohlavných orgánov a k ďalším 13 miliónom manželstiev detí v nasledujúcom desaťročí v porovnaní s odhadmi z obdobia pred pandémiou;

V.

keďže obmedzenia pohybu majú obzvlášť závažný vplyv na osoby s telesným a duševným postihnutím;

W.

keďže lepšia koordinácia, spoločné využívanie kapacít a spolupráca sú v rámci medzinárodného úsilia potrebné na podporu efektívneho a odolného prepojenia medzi humanitárnou oblasťou, rozvojom a mierom;

X.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 zhoršila porušovanie ľudských práv a stigmatizáciu a diskrimináciu ľudí žijúcich s HIV, LGBTI osôb a iných zraniteľných skupín, čo zdôrazňuje naliehavú potrebu, aby reakcie na ochorenie COVID-19 vychádzali z ľudských práv a rovnosti, ako ukazujú ponaučenia z reakcie na HIV; keďže kľúčovým skupinám obyvateľstva bol niekedy odopretý prístup k službám alebo boli predmetom diskriminačného presadzovania príkazov na obmedzenie pohybu v súvislosti s ochorením COVID-19;

Y.

keďže strednodobé dôsledky pandémie ochorenia COVID-19 budú mať pravdepodobne ničivý vplyv, zvrátia roky úspechov v oblasti rozvoja a budú si vyžadovať bezprecedentnú globálnu spoluprácu;

Z.

keďže kríza vyvolaná pandémiou urýchlila prechod na digitálnu technológiu a prechod na nové vzdelávacie nástroje, ako je dištančné učenie sa a zmiešané učenie;

AA.

keďže je nevyhnutné znovu uznať, že dosiahnutie cieľov udržateľného rozvoja a Parížskej dohody si vyžaduje investície do ľudského rozvoja a uplatňovanie prístupu založeného na právach, pričom je potrebné dodržiavať zásady účinnej rozvojovej spolupráce prijaté v Pusane;

Prístup Tím Európa

1.

víta globálnu reakciu EÚ na pandémiu ochorenia COVID-19, ktorá dokazuje jej ambíciu ujať sa vedenia a prejaviť solidaritu so všetkými partnerskými krajinami, a to aj s tými, ktoré sú postihnuté konfliktom a humanitárnymi krízami; poukazuje však na to, že finančné prostriedky, ktoré sú v súčasnosti dostupné, boli väčšinou presunuté z iných rozpočtových riadkov a že je potrebné riešiť problém prednostného čerpania pomoci; žiada, aby sa kritériá rozdeľovania prostriedkov aktualizovali podľa vplyvu pandémie v partnerských krajinách; žiada preto, aby sa zmobilizovali značné nové pružné finančné prostriedky na pomoc rozvojovým krajinám na celom svete v boji proti priamym a nepriamym dôsledkom pandémie ochorenia COVID-19 a pri riešení ich kritických potrieb v súvislosti s riadením zdravotníctva a epidemiologickým dohľadom; zdôrazňuje, že jedným z prvých krokov musí byť sprístupnenie bezpečných vakcín, terapií, vybavenia, liečby a diagnostiky na celom svete rýchlym, spravodlivým a cenovo dostupným spôsobom; zdôrazňuje, že je tiež dôležité, aby sa v prípade očkovacích látok uprednostnili zdravotnícki a sociálni pracovníci, po ktorých nasledujú učitelia a iní kľúčoví pracovníci a ľudia, ktorým najviac hrozí vznik komplikácií súvisiacich s ochorením COVID-19; naliehavo vyzýva darcov, aby urýchlene zvýšili oficiálnu rozvojovú pomoc s cieľom dosiahnuť úrovne, ku ktorým sa zaviazali v minulosti, ale ktoré nikdy neboli poskytnuté;

2.

v tejto súvislosti víta svetový nástroj COVAX na zabezpečenie spravodlivého a všeobecného prístupu k vakcínam proti ochoreniu COVID-19 a silnú podporu zo strany Tímu Európa, ktorý je najväčším darcom a doteraz vyčlenil na túto iniciatívu viac ako 850 miliónov EUR, zatiaľ čo krajiny EÚ a krajiny mimo EÚ už oznámili svoj zámer darovať svoj prebytok očkovacích látok prostredníctvom nástroja COVAX; víta oznámenie WHO, že celosvetové nasadenie do 91 oprávnených krajín sa začalo v prvom štvrťroku 2021 a že doteraz boli dodané dve miliardy dávok očkovacích látok; zdôrazňuje, že bezpečné vakcíny by s cieľom obmedziť pandémiu mali byť všeobecne k dispozícii, cenovo dostupné a ľahko prístupné pre všetkých; zdôrazňuje, že je potrebné uprednostniť zdravotnícky personál a najzraniteľnejšie osoby;

3.

vyzýva Tím Európa, aby posilnil účinné mechanizmy na zabezpečenie súdržnosti politík v záujme udržateľného rozvoja tak, aby ich systematicky a efektívne využívali všetky inštitúcie EÚ a členské štáty; zdôrazňuje, že EÚ by mala vykonávať posúdenia vplyvu na udržateľnosť v každej oblasti politiky, a to aj pokiaľ ide o reakcie na pandémiu;

4.

trvá na tom, že impulz, ktorý priniesol spoločný prístup Tím Európa z hľadiska spoločnej analýzy, spoločného plánovania a spoločného vykonávania, sa musí premietnuť do nového štandardu pre spoluprácu v oblasti humanitárnej pomoci a rozvojovej politiky, a to tak v právnych predpisoch, ako aj v praxi; domnieva sa, že EÚ by mala presadzovať myšlienku, že koordinácia by sa mala zvýšiť nielen medzi členskými štátmi, ale aj s darcovskými krajinami, ktoré nie sú členmi EÚ, s cieľom maximalizovať účinnosť a efektívnosť medzinárodnej spolupráce a humanitárnej pomoci; zdôrazňuje význam nástroja NDICI – Globálna Európa pri zabezpečovaní financovania ľudského rozvoja vrátane zdravia, výživy, vody, sanitácie a hygieny (WASH), sociálnej ochrany a ochrany detí a odvetvia vzdelávania; vyzýva EÚ a členské štáty, aby vo svojom spoločnom programovaní uprednostňovali ľudský rozvoj a zdravie; nabáda Komisiu, aby pružne využívala humanitárne a rozvojové nástroje v súlade s integrovaným prístupom založeným na spojitosti, najmä pokiaľ ide o financovanie a distribúciu očkovacích látok;

5.

vyzýva darcov z EÚ, aby zabezpečili, že miestne organizácie občianskej spoločnosti a medzinárodné mimovládne organizácie (ďalej len „MVO“) pôsobiace v prvej línii dostanú finančné prostriedky na vykonávanie programov a projektov zameraných na boj proti pandémii ochorenia COVID-19 a jej dôsledkom na úrovni Spoločenstva s cieľom zamerať sa na ľudí, na ktorých sa najviac zabudlo; zdôrazňuje, že vzhľadom na nedostatok dodatočných zdrojov na reakciu na ochorenie COVID-19 a na obnovu a vzhľadom na to, že väčšina finančných prostriedkov prúdi do geograficky vymedzených komponentov, je nevyhnutné zabezpečiť optimálnu komplementárnosť financovania EÚ;

Financovanie humanitárnej pomoci

6.

varuje, že pandémia môže vyvolať humanitárnu krízu; je preto hlboko znepokojený nedostatočným financovaním rozpočtu EÚ na humanitárnu pomoc vzhľadom na to, že pandémia vyvolala dodatočné humanitárne potreby; požaduje jasné rozdelenie finančných prostriedkov z rezervy na solidaritu a núdzovú pomoc, ktoré by malo zabezpečiť vyvážené pokrytie jej záväzkov, a to takto: na vnútorné ani vonkajšie operácie sa nesmie vyčleniť viac ako 60 % ročnej sumy rezervy; každý rok k 1. októbru musí byť najmenej jedna štvrtina ročnej sumy na rok n k dispozícii na krytie potrieb, ktoré vzniknú do konca uvedeného roka; od 1. októbra sa môžu zostávajúce finančné prostriedky použiť na pokrytie potrieb, ktoré vzniknú do konca daného roka;

7.

zdôrazňuje potrebu poskytnúť najzraniteľnejším skupinám obyvateľstva humanitárnu pomoc, ako je personál a zdravotnícke vybavenie vrátane osobných ochranných prostriedkov a testovacích súprav; v tejto súvislosti víta vytvorenie humanitárneho leteckého mosta Európskej únie v roku 2020;

8.

naliehavo vyzýva EÚ a členské štáty, aby vyčlenili dodatočné finančné prostriedky krajinám, ktoré budú najviac postihnuté dôsledkami pandémie, s cieľom riešiť jej priame a nepriame dôsledky, a trvá na tom, že je potrebné urýchliť vykonávanie programov núdzovej potravinovej pomoci zameraných na tých, ktorí už pred krízou spôsobenou ochorením COVID-19 boli označení za zraniteľných, a zároveň presadzovať postupy na zníženie rizika prenosu;

Potravinová bezpečnosť

9.

zdôrazňuje, že pandémia ohrozuje potravinovú bezpečnosť vo vidieckych, v mestských a prímestských prostrediach; zdôrazňuje, že pastiersky chov je ekologický a miestny spôsob výroby potravín šetrný k životnému prostrediu, a preto je súčasťou udržateľného potravinového systému; poukazuje na to, že pastieri sú obzvlášť zraniteľní, pokiaľ ide o narušenia potravinovej bezpečnosti a dôsledky zmeny klímy; považuje za nevyhnutné podporovať pastierov zaručením bezpečného prístupu na miestne trhy počas pandémie s cieľom zaistiť, aby mohli naďalej poskytovať miestnemu obyvateľstvu potraviny bohaté na bielkoviny, aby sa umožnila cezhraničná mobilita osôb a hospodárskych zvierat, aby ich stáda mali prístup k vode a pastvinám a aby mobilné komunitné zdravotné tímy v rámci prístupu „jedno zdravie“ monitorovali situáciu a vykonávali zásahy v jednotlivých prípadoch, ale v prípade potreby aj s cieľom zachovať verejné zdravie; požaduje prevody hotovosti pre pastierov s cieľom zabezpečiť pokrytie ich základných potrieb vrátane potravín a krmív, a žiada, aby sa v prípade potreby poskytla pomoc v podobe krmiva pre stáda ako súčasť podpory živobytia vo forme humanitárnej pomoci;

10.

zdôrazňuje potrebu podporovať rodinné poľnohospodárske podniky a miestne malé a stredné podniky, najmä v agropriemyselnom sektore, s cieľom zvýšiť potravinovú bezpečnosť a odolnosť;

11.

zdôrazňuje, že je potrebné podporovať opatrenia agentúr OSN, najmä FAO a WFP, ako aj opatrenia Červeného kríža a Medzinárodného hnutia Červeného kríža a medzinárodných MVO zamerané na zmiernenie hladu, podvýživy a straty živobytia a na budovanie odolných potravinových systémov, napríklad tých, ktoré sú zamerané na zriadenie globálneho dátového nástroja na poskytovanie rýchlych informácií o humanitárnych potrebách, poskytovanie pomoci pri výrobe potravín a prístupu k potravinám, organizovanie prevodov hotovosti a poukazov alebo distribúcie potravín a školského stravovania, vytvorenie prepojení so systémami sociálnej ochrany reagujúcimi na náhle zmeny situácie, stabilizáciu potravinových systémov, zabezpečenie fungovania miestnych potravinových trhov, hodnotových reťazcov a systémov so zameraním na malých poľnohospodárov a malých rybárov vykonávaním sanitárnych opatrení s cieľom zabrániť prenosu ochorenia COVID-19 a reagovať na ďalšie krízy, hospodársky pokles a konflikty, ako napríklad na premnoženie koníka kŕdľového vo východnej Afrike; domnieva sa, že proces oživenia hospodárstva ponúka príležitosť na lepšiu integráciu malých poľnohospodárov a výrobcov na miestne a regionálne trhy a na rozvoj udržateľnejšieho živobytia; zdôrazňuje význam technológií a digitalizácie v tejto súvislosti ako prostriedku na uľahčenie znalostí o trhu a prístupu na trh a na rozšírenie malých podnikov prostredníctvom nástrojov, ako sú aplikácie mobilných peňazí;

12.

zdôrazňuje, že do roku 2050 bude potrebné zabezpečiť bezpečné a cenovo dostupné potraviny pre svetové obyvateľstvo, ktoré bude predstavovať približne 10 miliárd ľudí, a zároveň zabezpečiť dôstojné zamestnanie a živobytie v celom potravinovom hodnotovom reťazci, chrániť najzraniteľnejšie osoby vo vidieckych oblastiach vrátane pôvodného obyvateľstva, migrantov a neformálnych pracovníkov a pracovníkov ad hoc a bojovať proti extrémnej nestálosti cien potravín na vnútroštátnych a medzinárodných potravinových trhoch; uznáva kľúčovú úlohu výživy pri posilňovaní odolnosti; požaduje integrovanejší prístup k prevencii, diagnostikovaniu a riešeniu hladu a podvýživy v humanitárnych aj rozvojových reakciách, najmä v krajinách, ktoré sú najviac ohrozené zmenou klímy; zdôrazňuje, že je nevyhnutné rozvíjať miestne poľnohospodárstvo pre miestnu spotrebu s cieľom obmedziť závislosť rozvojových krajín od dovozu a vývozu a možné narušenia v rámci potravinového reťazca; zdôrazňuje, že dosiahnutie cieľov udržateľného rozvoja č. 1 a 2 si vyžaduje interdisciplinárny prístup s cieľom prepracovať spôsob výroby, spracovania a spotreby potravín a obchodovania s nimi; v tejto súvislosti zdôrazňuje potrebu holistickej transformácie na urýchlenie spravodlivých, bezpečných a zdravých potravinových systémov, pričom sa samit OSN o potravinových systémoch v roku 2021 považuje za zlomový bod, z ktorého sa má lepšie vychádzať pri obnove po kríze spôsobenej ochorením COVID-19; vyzýva EÚ, aby podporovala udržateľnosť v rámci potravinových dodávateľských reťazcov, od výroby po spotrebu, v súlade s Európskou zelenou dohodou a stratégiou z farmy na stôl;

13.

zdôrazňuje, že pandémia ochorenia COVID-19 zhoršuje už aj tak veľmi vážny problém potravinovej neistoty vo východnej Afrike a na Blízkom východe spôsobený inváziou koníkov kŕdľových, keďže obmedzenia odďaľujú dodávku pesticídov a zariadení na potlačenie koníka kŕdľového; zdôrazňuje potrebu intenzívnejšej spolupráce s cieľom pomôcť krajinám východnej Afriky a Blízkeho východu vyrovnať sa so stratou úrody;

14.

poukazuje na to, že rôzne globálne záťaže, ako sú rýchly populačný rast, zmena klímy, nedostatok prírodných zdrojov a meniace sa modely spotreby, obmedzujú schopnosť našich potravinových systémov zabezpečiť potravinovú bezpečnosť a dostupnosť potravín sociálne a environmentálne udržateľným spôsobom pre všetkých;

15.

zdôrazňuje, že je potrebné prijať dostatočné opatrenia na zlepšenie súčasnej situácie v afrických krajinách, ktoré čelia rýchlemu rastu obyvateľstva spojenému s neistotou, či ich poľnohospodárske odvetvia sú schopné zabezpečiť výrobu potravín a vykonávať opatrenia na prispôsobenie sa zmene klímy;

16.

domnieva sa, že obmedzenia dostupnosti pôdy, degradácia pôdy, nedostatok vody a obmedzenia vo výrobe potravín sú vážnymi prekážkami zvyšovania ponuky a produktivity poľnohospodárstva, ktoré súvisia so sociálno-ekonomickou a s inštitucionálnou neistotou v rozvojových krajinách;

Chudoba a sociálna ochrana

17.

zdôrazňuje, že sa očakáva, že extrémna chudoba vo svete v roku 2020 po prvý krát za viac ako 20 rokov dramaticky narastie, najmä v prípade detí, keďže pandémia ochorenia COVID-19 znásobí silu konfliktov, zlú správu vecí verejných a zmenu klímy a mimoriadne výrazne postihne ženy a dievčatá (očakáva sa, že do roku 2021 bude žiť ďalších 47 miliónov ľudí v extrémnej chudobe), neformálnych a migrujúcich pracovníkov (ktorí predstavujú jednu štvrtinu celosvetovej pracovnej sily), odvetvie cestovného ruchu a hospodárstva Latinskej Ameriky, Karibiku a Afriky; zdôrazňuje, že v kontexte tejto extrémnej krízy je dôležitá všeobecná sociálna ochrana a sociálny dialóg; žiada Komisiu, aby spolu s partnerskými krajinami navrhla stratégie na oživenie hospodárstva, tvorbu pracovných miest a zlepšenie systémov sociálneho zabezpečenia, pričom sa podporí rozšírenie sociálnej ochrany na neformálnych pracovníkov vo vidieckych sektoroch;

18.

zdôrazňuje skutočnosť, že najviac postihnuté pandémiou sú najzraniteľnejšie osoby, najmä utečenci, vnútorne vysídlené osoby a migranti v neistých situáciách, ktorí čelia trom krízam: zdravotná kríza, sociálno-ekonomická kríza a kríza v oblasti ochrany; zdôrazňuje, že migrujúce deti sú obzvlášť zraniteľné z dôvodu svojho obmedzeného prístupu k základným službám vrátane WASH a k službám vzdelávania a zdravotnej a inej starostlivosti, čo vážne ohrozuje vývoj, budúcnosť a zdravie týchto detí;

19.

zdôrazňuje skutočnosť, že dôsledky vypuknutia pandémie ochorenia COVID-19 neprimerane postihujú najchudobnejších a ľudí v najviac znevýhodnených, marginalizovaných a nechránených sociálnych kategóriách vrátane osôb s telesným a duševným postihnutím, osôb s chronickými zdravotnými problémami, osôb s problémami duševného zdravia a starších osôb, ktoré už majú obmedzený alebo nemajú žiadny prístup k základnej hygiene a liečbe v súvislosti so svojimi potrebami zdravotnej starostlivosti a ktoré sa stali v dôsledku pandémie ešte zraniteľnejšími;

Utečenci a vysídlené osoby

20.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby sa zaoberala osobitnými potrebami utečencov, migrantov a vnútorne vysídlených osôb a presadzovala hlavnú zásadu sietí verejného zdravia, podľa ktorej sa na nikoho nesmie zabudnúť, a aby sa nevytvárali prekážky pre priamy kontakt humanitárnych pracovníkov v prvej línii s tými, ktorým pomáhajú; so znepokojením pripomína, že utečenci, migranti a vnútorne vysídlené osoby patria medzi najzraniteľnejšie skupiny obyvateľstva postihnuté touto zdravotnou krízou, pretože často čelia neistejším životným podmienkam a zvyčajne čelia väčším prekážkam v prístupe k základným zdravotníckym službám než miestne obyvateľstvo; zdôrazňuje, že je absolútne nevyhnutné, aby mali všetky dotknuté osoby rovnaký prístup k liečbe ochorenia COVID-19 a iným zdravotníckym službám a programom záchrannej siete bez ohľadu na svoju štátnu príslušnosť, právne postavenie, pôvod, pohlavie, sexuálnu orientáciu, rodovú identitu alebo akúkoľvek inú charakteristiku; zdôrazňuje, že je dôležité podporovať utečencov a vnútorne vysídlené osoby pri riešení neprimeraných sociálno-ekonomických dôsledkov pandémie posilnením podpory živobytia a činností vytvárajúcich príjmy, ako aj ich prístupu k bezpečnosti; zdôrazňuje, že politiky EÚ by sa mali usilovať o podporu ich prístupu k zamestnaniu, vzdelaniu a občianskej dokumentácii; naliehavo vyzýva EÚ a členské štáty, aby vytvorili podmienky pre deti a mladých ľudí v utečeneckých táboroch, aby mali prístup k vzdelávaniu vrátane možností dištančného vzdelávania, najmä pokiaľ ide o základné vzdelávanie;

Posilnenie sektora zdravotníctva

21.

zdôrazňuje, že pandémia ochorenia COVID-19 zhoršila pretrvávajúci problém nedostatku liekov na celom svete, čo má akútne dôsledky v rozvojových krajinách; zdôrazňuje, že rozvojová pomoc by sa mala v prvom rade zamerať na zabezpečenie „horizontálneho“ pokrytia systémom univerzálnej zdravotnej starostlivosti prostredníctvom holistického prístupu založeného na právach, ktorý zahŕňa okrem iného plné zohľadnenie viacrozmernej povahy zdravia (s úzkym prepojením na rodovú rovnosť, potravinovú bezpečnosť a výživu, vodu a sanitáciu, vzdelávanie a chudobu); požaduje najmä revíziu navrhovaných alebo existujúcich stratégií a partnerstiev s cieľom ďalej posilňovať a podporovať verejné systémy zdravotnej starostlivosti v partnerských krajinách, najmä pokiaľ ide o pripravenosť na pandémie a organizáciu a riadenie systémov zdravotnej starostlivosti vrátane poskytovania všeobecnej zdravotnej starostlivosti, očkovania, monitorovania zdravotného stavu a informovania o zdraví (a to aj dohľadu nad chorobami), odbornej prípravy, náboru a udržania zdravotníckeho personálu, diagnostických kapacít a dodávok liekov;

22.

pripomína, že pri posilňovaní systémov zdravotnej starostlivosti by sa nemali zohľadňovať výlučne epidemiologické účinky pandémie ochorenia COVID-19 na partnerské krajiny, ale mali by sa zvážiť aj faktory, ako je potreba zvládať zvýšenú podvýživu spôsobenú narušením potravinových dodávateľských reťazcov alebo psychologický vplyv opatrení na zmiernenie pandémie ochorenia COVID-19;

23.

pripomína Komisii, že etablované partnerské organizácie EÚ, ako je Globálny fond, poskytujú cennú pomoc pri rýchlom obstarávaní a nasadzovaní osobných ochranných prostriedkov, diagnostiky a liečebných postupov v súvislosti s ochorením COVID-19, pričom zohrávajú kľúčovú úlohu pri budovaní a posilňovaní zdravotníckych systémov a poskytovaní darcov;

24.

zdôrazňuje potrebu čo najskôr zrealizovať programy rutinnej imunizácie a zabezpečiť obnovenie poskytovania iných základných zdravotníckych služieb; požaduje primerané financovanie iniciatív, ako sú Globálna aliancia pre vakcíny a imunizáciu (Gavi) a Koalícia pre inovácie v oblasti pripravenosti na epidémie (CEPI); vyjadruje znepokojenie nad externalizovaným, roztriešteným globálnym systémom riadenia vakcín, ktorý viedol skôr ku konkurencii v oblasti vakcín, diagnostiky a liečby než k spolupráci; naliehavo vyzýva EÚ a členské štáty, aby viedli výzvy na rovnaký a cenovo dostupný prístup k očkovacím látkam na celom svete na základe zásady globálnej solidarity; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že globálna odpoveď na pandémiu ochorenia COVID-19 neohrozí financovanie EÚ pre iné zásadne dôležité programy v oblasti zdravia, medzi ktoré patrí aj balík minimálnych počiatočných služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a programy zamerané na zdravie žien a tehotných žien; naliehavo vyzýva členské štáty a Komisiu, aby naďalej podporovali partnerské krajiny pri poskytovaní služieb súvisiacich so sexuálnym a s reprodukčným zdravím a právami (SRZP) a zároveň zaistili bezpečnosť komunít a zdravotníckych pracovníkov;

25.

zdôrazňuje, že je dôležité uplatňovať kľúčové ponaučenia z predchádzajúcich kríz v oblasti zdravia, ako je epidémia eboly; v tejto súvislosti zdôrazňuje význam spolupráce s vedúcimi predstaviteľmi komunít s cieľom šíriť kľúčové posolstvá v oblasti verejného zdravia a mobilizovať spoločnosti; zdôrazňuje rozhodujúcu úlohu, ktorú zohrávajú organizácie občianskej spoločnosti a vnútroštátne a medzinárodné mimovládne organizácie pri poskytovaní zdravotníckych služieb najchudobnejším komunitám; uznáva, že takéto organizácie budú kľúčovými partnermi pri distribúcii očkovacích látok proti ochoreniu COVID-19; vyzýva EÚ, aby podporovala budovanie kapacít týchto organizácií;

26.

zdôrazňuje úlohu vzdelávania v oblasti zdravia pri prevencii a zmierňovaní vplyvu pandémií a pri pripravenosti na budúce núdzové situácie v oblasti verejného zdravia; zdôrazňuje prínosy športu pri riešení dôsledkov dlhšie trvajúceho obmedzenia pohybu a zatvárania škôl na fyzické a duševné zdravie;

27.

naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby sa zaviazali, že očkovacie látky a liečba proti pandémii sa stanú celosvetovým verejným statkom dostupným pre všetkých;

28.

zdôrazňuje, že kontinuita základných zdravotníckych služieb vrátane výživy je v rámci reakcie na ochorenie COVID-19 a zotavenia sa z tejto choroby potrebná; zdôrazňuje, že kvalitné stravovacie služby by sa mali poskytovať ako súčasť primárnej zdravotnej starostlivosti vrátane prevencie, posudzovania, diagnostiky a liečby všetkých foriem podvýživy; uznáva úlohu komunitných zdravotníckych pracovníkov ako pracovníkov v prvej línii, ktorých treba podporovať, a to aj prostredníctvom odbornej prípravy;

29.

zdôrazňuje, že výskum a inovácie majú kľúčový význam v globálnej reakcii na ochorenie COVID-19 a umožňujú vývoj naliehavo potrebných liečebných prípravkov, vakcín a diagnostiky; zdôrazňuje, že činnosti v oblasti výskumu a inovácií sa musia orientovať na nástroje, ktoré fungujú v prostredí s nízkymi zdrojmi, aby sa umožnila skutočne globálna reakcia; zdôrazňuje, že podobné úsilie je potrebné na riešenie existujúcich rozdielov vo výskume a produktoch v záujme boja proti iným epidémiám, najmä chorobám súvisiacim s chudobou a zanedbávaným chorobám, ktoré postihujú miliardy ľudí na celom svete, ale v prípade ktorých sa ponúkajú len obmedzené trhové stimuly pre investície súkromného sektora, a s cieľom ukončiť závislosť od bohatších krajín, pokiaľ ide o ich výskum chorôb, ktoré sa ich nemusia priamo týkať; vyzýva preto EÚ a jej členské štáty, aby zvýšili príležitosti na nadnárodnú spoluprácu medzi výskumnými pracovníkmi a podporovali rozvoj ľudského potenciálu v oblasti výskumu v partnerských krajinách s osobitným zameraním na ženy;

30.

podporuje dôležitú prácu WHO a poukazuje na jej ústrednú úlohu ako vedúceho a koordinačného orgánu reakcie na ochorenie COVID-19, ale zároveň uznáva, že po zvládnutí tejto akútnej krízy bude potrebné zreformovať ju, pričom sa zreformujú okrem iného aj Medzinárodné zdravotné predpisy;

31.

zdôrazňuje, že je potrebné prijať naliehavé opatrenia, zvýšiť financovanie a zlepšiť koordináciu reakcií v súvislosti so správaním a s postupmi v oblasti hygieny ako jedno z najdôležitejších obranných opatrení na prevenciu, zamedzenie šírenia a liečbu ochorenia COVID-19; zdôrazňuje potrebu spoľahlivých dodávok čistej vody na zachovanie čistoty domovov a škôl, ako aj zdravotníckych zariadení, a zdôrazňuje význam prístupu k bezpečnej vode, sanitácii a hygienickej infraštruktúre, službám a komoditám, pretože sú kľúčové pre budovanie odolnosti voči budúcim epidémiám chorôb; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby výrazne zvýšili svoje financovanie pre WASH v rámci svojej reakcie ochorenie na COVID-19 a posilnili globálnu odolnosť voči budúcim krízam;

32.

vyzdvihuje kľúčovú úlohu, ktorú zohrávajú organizácie vedené komunitou a organizácie občianskej spoločnosti pri poskytovaní zdravotníckych služieb najviac marginalizovaným komunitám a komunitám s nedostatočnými službami; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila politickú, finančnú a technickú podporu pre organizácie občianskej spoločnosti poskytujúce komunitné služby s cieľom zabezpečiť, aby tí, ktorí nemôžu ísť do zdravotníckych kliník, mali prístup k prispôsobeným a primeraným službám;

33.

zdôrazňuje, že spravodlivejšia distribúcia očkovacích látok na celom svete je nevyhnutná na účinný boj proti šíreniu ochorenia COVID-19 a jeho mutácii; takisto pripomína, že zdravotnícke vybavenie potrebné pre ochorenie COVID-19 by malo byť cenovo dostupné, bezpečné, účinné, ľahko použiteľné a univerzálne dostupné a malo by sa považovať za celosvetový verejný statok;

Ľudské práva, riadenie a demokracia

34.

vyjadruje znepokojenie nad tým, že od začiatku krízy spôsobenej ochorením COVID-19 mnohé vlády využili núdzovú situáciu ako dôvod na obmedzenie demokratických procesov a občianskeho priestoru vrátane obmedzenia prístupu k humanitárnej pomoci a na utláčanie menšín; odsudzuje najmä cenzúru, zatýkanie a zastrašovanie novinárov, predstaviteľov opozície, zdravotníckych pracovníkov a iných osoby za kritizovanie vlád vrátane ich krízového riadenia; všeobecnejšie upozorňuje na rastúci negatívny vplyv ochorenia COVID-19 na všetky ľudské práva, demokraciu a právny štát, a preto vyzýva na posilnenie pomoci, politického dialógu a podpory pre občiansku spoločnosť a budovanie inštitúcií vo všetkých týchto oblastiach s osobitným dôrazom na obhajcov ľudských práv a aktivistov občianskej spoločnosti;

35.

konštatuje, že výskum na celom svete naznačuje, že stigmatizácia a diskriminácia naďalej ovplyvňujú ľudí žijúcich s HIV, najmä kľúčové skupiny obyvateľstva a zraniteľné skupiny; pripomína závery UNAIDS, že ľudia a skupiny spojené s ochorením COVID-19 sa takisto stretli s negatívnym vnímaním a negatívnymi krokmi; zdôrazňuje, že zraniteľné a marginalizované obyvateľstvo je aj naďalej stigmatizované, ako sú ľudia žijúci v chudobe, bezdomovci, utečenci, migranti, sexuálni pracovníci, osoby užívajúce drogy a lesby, gejovia, bisexuálne, transrodové a intersexuálne osoby, a to aj prelínaním HIV a ochorenie COVID-19;

36.

zdôrazňuje, že dôsledky kombinácie zdravotnej pandémie a celosvetovej recesie vážne oslabia schopnosť rozvojových krajín, najmä najmenej rozvinutých krajín, dosiahnuť ciele udržateľného rozvoja; pripomína výzvu OSN na prijatie balíka týkajúceho sa krízy spôsobenej ochorením COVID-19 vo výške 2,5 bilióna USD pre rozvojové krajiny, ktoré čelia bezprecedentným hospodárskym škodám v dôsledku krízy spôsobenej ochorením COVID-19; požaduje ďalekosiahlu politickú reakciu založenú na základnej zásade Agendy 2030, a to na nikoho nezabudnúť;

37.

zdôrazňuje, že výnimočný stav má negatívny vplyv na ľudské práva a základné slobody, a preto musí byť vždy časovo obmedzený, riadne odôvodnený demokratickými a právnymi postupmi a primeraný mimoriadnej situácii pri súčasnom rešpektovaní ústavného poriadku a medzinárodného práva v oblasti ľudských práv; trvá na tom, že núdzové zdravotné situácie by sa nikdy nemali používať ako zámienka na oslabenie právneho štátu, demokratických inštitúcií, demokratickej zodpovednosti alebo súdneho preskúmania;

38.

je znepokojený násilnými útokmi na humanitárny a zdravotnícky personál a zariadenia, ako aj byrokratickými prekážkami, ako sú nejasné, meniace sa požiadavky na získanie prístupu alebo obmedzenia počtu zamestnancov a vozidiel v partnerských krajinách; zdôrazňuje, že je dôležité pokračovať v riešení týchto útokov a prekážok na diplomatickej aj politickej úrovni;

39.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby podporovali parlamenty, keďže naďalej zohrávajú aktívnu úlohu pri kontrole vládnych opatrení na obmedzenie pandémie COVID-19 a pri posudzovaní vplyvu opatrení v oblasti verejného zdravia na ľudské práva; zdôrazňuje, že odvetvie zdravotníctva je v mnohých krajinách náchylné na korupciu a je potrebné posilniť zodpovednosť a dohľad;

40.

poukazuje na mimoriadne závažné dôsledky zákazov vychádzania v súvislosti s ochorením COVID-19 a na vedľajšie škody, ktoré utrpeli ženy, dievčatá a deti, najmä na nárast rodovo motivovaného násilia vrátane mrzačenia ženských pohlavných orgánov, zvýšený výskyt manželstiev maloletých, predčasné a neželané tehotenstvá a obmedzený prístup k zdravotníckym službám vrátane služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv, ale aj na vystavenie žien ochoreniu COVID-19 z dôvodu ich neúmerného vysokého zastúpenia v celosvetovej pracovnej sile v zdravotníctve; konštatuje, že v mnohých partnerských krajinách sú ženy zamestnané vo feminizovaných odvetviach, ako je odevný priemysel, ktoré boli ťažko zasiahnuté; zdôrazňuje, že je potrebné, aby nástroj NDICI – Globálna Európa stimuloval pokrízové príležitosti pre zamestnanosť žien; požaduje opatrenia na kompenzáciu neprimeranej záťaže, ktorú znášajú ženy, a akéhokoľvek prípadného zhoršenia stavu v oblasti bezpečnosti, zdravia, emancipácie, ekonomickej nezávislosti a posilnenia postavenia, ako aj vzdelávania, a to prostredníctvom osobitných programov, ako je iniciatíva Spotlight a akčný plán pre rodovú rovnosť III, a zmenou zamerania európskej podpory; žiada, aby sa zintenzívnilo úsilie o lepšiu prevenciu a riešenie domáceho násilia; požaduje, aby sa ženy zmysluplne zúčastňovali na prijímaní rozhodnutí, ktoré ovplyvňujú ich zdravie a pracovný život; zdôrazňuje, že treba zahrnúť rodové hľadisko do reakcie EÚ na ochorenie COVID-19, presadzovať inkluzívne rozhodovacie orgány a zhromažďovať údaje rozčlenené podľa pohlavia a veku na účely rodovej analýzy;

41.

pripomína, že hospodárske a sociálne účinky pandémie neprimerane postihujú ženy a hrozí, že sa zvrátia desaťročia pokroku v oblasti rodovej rovnosti a posilnenia postavenia žien; naliehavo vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby v záujme riešenia tejto výzvy a zabezpečenia trvalého oživenia zlepšili svoju vonkajšiu podporu činnostiam zameraným na posilnenie hlasu a účasti žien na rozhodovacích procesoch, zlepšenie vzdelávania a odbornej prípravy žien, odstránenie diskriminácie v prístupe k úverom a prijatie zákonov proti rodovo motivovanému násiliu;

Dlhová služba a zdravé rozpočty

42.

víta dočasné pozastavenie platieb dlhovej služby pre najchudobnejšie krajiny, ktoré oznámila skupina G20, a pripája sa k výzve adresovanej súkromným veriteľom a štátom vlastneným komerčným bankám, aby nasledovali tento príklad; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby podporovali úplné vykonávanie iniciatívy G20 na pozastavenie dlhovej služby (ďalej len „DSSI“) a nového spoločného rámca skupiny G20 pre zaobchádzanie s dlhmi nad rámec DSSI; zdôrazňuje, že rozsah hospodárskej a sociálnej krízy v rozvojovom svete si vyžaduje hlbšie a ďalekosiahlejšie opatrenia, a nabáda Komisiu, aby podporovala medzinárodné úsilie v tejto oblasti; domnieva sa, že úroky ušetrené vďaka tomuto pozastaveniu by sa mali radšej investovať do sektora zdravotníctva, ktorý je v rozvojových krajinách často veľmi slabo financovaný; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a členské štáty, aby podporovali aj iniciatívy na medzinárodnej úrovni, ktorými sa navrhujú pružné mechanizmy znižovania dlhu spojené s vytvorením finančných prostriedkov druhej zmluvnej strany v miestnej mene na podporu investícií zameraných na dosiahnutie cieľov udržateľného rozvoja;

43.

zdôrazňuje, že mnohé rozvojové krajiny už pred pandémiou zaznamenali značnú úroveň dlhu, čo bránilo primeraným investíciám do predchádzania krízam, systémov zdravotnej starostlivosti a sociálnej ochrany; zdôrazňuje, že je dôležité prioritne riešiť udržateľnosť dlhu v partnerských krajinách; vyzýva Komisiu, aby prijala nové iniciatívy na riešenie problémov nezákonných finančných tokov, daňových únikov a daňových podvodov s cieľom vylepšiť základy dane rozvojových krajín; naliehavo vyzýva EÚ, aby na tento účel zabezpečila, aby jej dohody o obchode, dvojitom zdanení a investíciách boli v súlade s cieľom mobilizácie domácich zdrojov krajín AKT a aby sa premietli do konkrétnych a udržateľných výsledkov v oblasti rozvoja v súlade so zásadou súdržnosti politík v záujme rozvoja, ako je zakotvená v článku 208 Lisabonskej zmluvy; v širšom zmysle vyzýva na zriadenie globálneho daňového orgánu na úrovni OSN, ktorý by pomáhal koordinovať daňové politiky; okrem toho žiada, aby sa rozpočtová podpora zameriavala na všeobecné základné služby, najmä prístup k základným zdravotníckym a sanitárnym službám a službám zásobovania vodou, a na odolnosť;

44.

vyzýva Komisiu, aby zvážila väčšiu podporu pre najzraniteľnejšie krajiny pri zvládaní pandémie ochorenia COVID-19 a zabezpečila prístup k zdravotnej starostlivosti bez toho, aby sa zanedbávali existujúce výzvy, ako je extrémna chudoba, bezpečnosť, prístup ku kvalitnému vzdelávaniu a pracovným miestam, demokracia, rovnaké príležitosti a zmena klímy;

45.

zdôrazňuje, že znížený prílev remitencií do rozvojových krajín zhorší životné podmienky domácností, ktoré sa spoliehajú na tento zdroj príjmu na financovanie spotreby tovaru a služieb, ako sú potraviny, zdravotná starostlivosť a vzdelávanie; naliehavo preto vyzýva EÚ a komunitu darcov, aby podnikli rozhodné kroky na splnenie svojho sľubu prispieť k zníženiu nákladov na poplatky za remitencie takmer na nulu a aspoň na 3 %, ako sa požaduje v cieli udržateľného rozvoja č. 10;

Vzdelávanie a digitalizácia

46.

zdôrazňuje skutočnosť, že nebývalý počet žiakov zmeškal v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19 celé mesiace školskej dochádzky, čo je veľkým krokom späť z hľadiska úsilia v sektore vzdelávania, najmä pokiaľ ide o vzdelávanie žien, dievčat a vysídlených osôb; naliehavo vyzýva vlády, aby v boji proti pandémii využívali zatvorenie škôl len ako krajné opatrenie; podporuje pokračovanie a prioritizáciu investícií do vzdelávania v núdzových a iných humanitárnych situáciách; žiada, aby vzdelávanie zostalo prioritou výdavkov v rozvojovej politike EÚ a aby sa venovala náležitá pozornosť sociálnej a kultúrnej funkcii škôl; v tejto súvislosti naliehavo vyzýva vlády, aby uprednostnili podporu najviac marginalizovaných detí a ich rodín, keďže hospodárske a sociálne nerovnosti sú úzko spojené s predčasným ukončením školskej dochádzky a so slabou výkonnosťou od raného detstva, čo ohrozuje vyhliadky na zamestnateľnosť počas celého obdobia dospelosti; zdôrazňuje, že najviac ohrozené deti, najmä deti so zdravotným postihnutím a deti žijúce v oblastiach postihnutých konfliktom, sú touto pandémiou najviac zasiahnuté; odporúča, aby EÚ podporovala opatrenia organizácie UNICEF a aby sa krajiny EÚ navzájom informovali o svojich prístupoch k zabezpečeniu vzdelávania aj v čase krízy, a vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby vo svojich medzinárodných podporných programoch využívali potenciál dištančného (aplikácie offline, rádio, televízia, tlačené materiály) a digitálneho vzdelávania, tak aby žiadne dieťa nezostalo bez vzdelania; podporuje preto otvorený, bezpečný a cenovo dostupný prístup k internetu (vrátane mobilných údajov) a rovnaký prístup k digitálnym technológiám, ich používanie a tvorbu s cieľom preklenúť digitálnu priepasť vrátane rozdielov v digitálnej oblasti podľa pohlavia a veku a zahrnúť tých, ktorí sú v dôsledku digitálnej transformácie znevýhodnení alebo marginalizovaní;

47.

žiada, aby sa kultúra vzhľadom na svoju vnútornú hodnotu považovala spolu so sociálnym, hospodárskym a environmentálnym rozmerom za štvrtý samostatný, prierezový pilier udržateľného rozvoja; vyzýva EÚ, aby začlenila kultúrnu udržateľnosť na všetkých úrovniach rozvojovej spolupráce a systematicky začleňovala kultúrny rozmer do rokovaní o dohodách o pridružení a do celého súboru svojich nástrojov v oblasti vonkajších vzťahov a zahraničnej politiky;

48.

zdôrazňuje význam celoživotného vzdelávania a rekvalifikácie, a to aj z dlhodobého hľadiska po pandémii ochorenia COVID-19, keďže sa stane nielen bežnou praxou, ale aj nevyhnutnou požiadavkou pre pracujúcich občanov vzhľadom na to, ako rýchlo sa technológie vyvíjajú;

49.

poukazuje na potrebu poskytovať podporu a uznanie učiteľom, ktorých kľúčová úloha vo vzdelávaní a pri budovaní aktívneho občianstva je ešte viac zdôraznená pandémiou; zdôrazňuje, že je potrebné investovať do odbornej prípravy učiteľov s cieľom primerane pripraviť učiteľov na nové modely vzdelávania, ako je elektronické učenie sa a zmiešané učenie, čo sa vyžaduje s cieľom zabezpečiť nepretržité vzdelávanie v prípade, keď je prezenčné vzdelávanie ohrozené;

50.

zdôrazňuje úlohu nezávislých médií pri podpore kultúrnej rozmanitosti a medzikultúrnych kompetencií a potrebu posilnenia týchto médií ako zdroja dôveryhodných informácií, najmä v čase krízy a neistoty;

51.

upriamuje pozornosť na to, že pandémia má závažný dosah na kultúrny a kreatívny priemysel, lokality svetového dedičstva, nehmotné kultúrne dedičstvo a cestovný ruch týkajúci sa kultúrneho dedičstva na celom svete, najmä v najmenej rozvinutých krajinách, kde sú tieto odvetvia obzvlášť krehké; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby týmto odvetviam poskytli finančnú pomoc v rámci rozvojovej spolupráce prostredníctvom vyhradených finančných prostriedkov s tematickými a geografickými prioritami, ako aj technickú pomoc vrátane iniciatív digitálnej podpory na zmiernenie negatívnych vplyvov opatrení na obmedzenie pohybu, a aby využívali synergie medzi miestnymi samosprávami, kultúrnymi organizáciami a mimovládnymi organizáciami na jednej strane a delegáciami EÚ a zahraničnými pobočkami kultúrnych inštitúcií členských štátov na druhej strane;

52.

pripomína, že podiel vzdelávania na celkovej rozvojovej pomoci za posledné desaťročie neustále klesá; vyzýva členské štáty, aby investovali 10 % svojej oficiálnej rozvojovej pomoci do vzdelávania do roku 2024 a 15 % do roku 2030 vrátane investícií do digitálneho vzdelávania, infraštruktúry a pripojiteľnosti s cieľom riešiť digitálnu priepasť, ktorá zhoršuje sociálno-ekonomické znevýhodnenie;

Odolnosť

53.

zdôrazňuje význam výmeny najlepších postupov s partnerskými krajinami a pomoci partnerským krajinám (vrátane budovania kapacít ich miestnej a regionálnej správy) a výmeny najlepších postupov s miestnymi organizáciami občianskej spoločnosti a pomoci týmto organizáciám pri identifikácii zraniteľných miest a budovaní mechanizmov prevencie a reakcie na krízu, ako aj pri ochrane kritickej infraštruktúry s cieľom lepšie zvládať budúce systémové otrasy všetkých druhov; okrem toho zdôrazňuje, že je dôležité prijať prístup „jedno zdravie“ od ústrednej vlády nadol až po úroveň komunity s cieľom predchádzať zoonózam alebo bojovať proti nim;

54.

je znepokojený tým, že v dôsledku zmien, ktoré priniesla zmena klímy, extrémne výkyvy počasia prispejú k ťažkostiam spojeným s krízou spôsobenou ochorením COVID-19, čo vystaví hospodárstva, fungovanie štátov a poskytovanie humanitárnej pomoci ďalšiemu tlaku; žiada preto, aby stratégia obnovy plnila ciele Agendy 2030 pre udržateľný rozvoj a Parížskej dohody o zmene klímy; okrem toho sa domnieva, že hospodárske stimulačné opatrenia by mali pripraviť pôdu pre budúcnosť s nulovými emisiami uhlíka a s odolnosťou voči zmene klímy, a vyzýva na podporu zachovania odrôd osív v rámci Medzinárodnej zmluvy o rastlinných genetických zdrojoch pre výživu a poľnohospodárstvo s cieľom pomôcť spoločenstvám obnoviť odrody po katastrofách spôsobených zmenou klímy;

55.

domnieva sa, že pandémia ponúka príležitosť na lepšiu obnovu a že humanitárne a rozvojové politiky EÚ by mali tento cieľ podporovať v partnerských krajinách; zdôrazňuje najmä potrebu podporovať rozvojové krajiny pri naštartovaní pokroku v digitálnom hospodárstve v oblastiach ako zdravotníctvo, vzdelávanie a iné verejné služby; víta zavedenie centra digitalizácie pre rozvoj (Digital4Development, D4D) v decembri 2020 a nabáda EÚ, aby zrealizovala ďalšie investície do úsilia o digitalizáciu v partnerských krajinách, a to aj prostredníctvom pákového efektu investícií súkromného sektora;

56.

pripomína, že odolnosť v konečnom dôsledku spočíva vo všeobecnej pripravenosti a v schopnosti prispôsobiť sa novým okolnostiam; v tejto súvislosti pripomína, že spoločenstvá, ktoré vedú vlastné riešenia prispôsobené svojim konkrétnym podmienkam, sa viac angažujú počas celého oživenia a v konečnom dôsledku sa obnovia silnejšie; zdôrazňuje, že prekonanie tejto krízy v duchu solidarity s našimi partnermi posilní vzťahy medzi EÚ a rozvojovými krajinami a zvýši odolnosť týchto vzťahov;

57.

zdôrazňuje, že investície súkromného sektora by mohli zohrávať dôležitú úlohu pri prispievaní k oživeniu hospodárstva a dosiahnutiu cieľov udržateľného rozvoja vzhľadom na zvýšené potreby vyvolané pandémiou; žiada, aby sa v rámci úsilia o obnovu a budovanie odolnosti ďalej skúmala úloha súkromného sektora a kombinovaného financovania;

58.

poukazuje na to, že pandémie majú často zoonotický pôvod; zdôrazňuje preto, že treba podporovať vzdelávacie programy týkajúce sa rizík spojených s lovom voľne žijúcich zvierat a obchodovaním s nimi a tiež prísnejšej ochrany a obnovy ekosystémov a biotopov, ako aj riešiť výzvy, ktoré predstavuje priemyselné poľnohospodárstvo; vyzýva na zvýšenú podporu partnerských krajín pri predchádzaní pytliactvu a obchodovaniu s voľne žijúcimi zvieratami, pričom sa zabezpečí najmä zapojenie miestnych komunít do ochrany voľne žijúcich živočíchov; domnieva sa, že je potrebné poskytnúť viac finančných prostriedkov EÚ na predbežný výskum prepojení medzi ľudským zdravím, zdravím zvierat a ekosystémami s cieľom zvýšiť pripravenosť reagovať na budúce krízy v oblasti zdravia spôsobené mutáciami vírusov zoonotického pôvodu;

59.

zastáva názor, že odolnosť voči budúcim krízam v oblasti verejného zdravia musí byť založená aj na výskume chorôb, ktoré pravidelne spôsobujú smrteľné epidémie v rozvojových krajinách; vyjadruje poľutovanie nad tým, že v súčasnosti sa nerealizuje dostatočný výskum vývoja očkovacích látok, ktoré účinne zabraňujú chorobám, ktoré sa opakujú v rozvojových krajinách, ako sú malária alebo horúčka zika; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby financovali ďalší výskum s cieľom vyvinúť očkovacie látky, ktoré zabránia vypuknutiu takýchto chorôb v budúcnosti;

60.

poukazuje na to, že výroba a distribúcia potravín musí byť aj v čase krízy absolútnou prioritou; domnieva sa, že by sa mala znížiť závislosť od vonkajších zdrojov potravín, rastlín, osiva a hnojív, pričom by sa mala zvýšiť miestna a diverzifikovaná poľnohospodárska výroba; v tejto súvislosti víta podporu EÚ pre agroekológiu, ktorú je potrebné ďalej posilňovať; vyzýva na podporu výmeny poznatkov o nových, starých a odolnejších agroekologických osivách;

61.

pripomína, že rozvojové krajiny sú historicky zraniteľné voči vonkajším otrasom v dôsledku úzkych vývozných základní a menej diverzifikovaných ekonomík; zdôrazňuje preto, že jednou z hlavných výziev pre rozvojové krajiny je napredovať v globálnom hodnotovom reťazci prostredníctvom hospodárskej diverzifikácie a prejsť od výrobného modelu orientovaného na vývoz smerom k rozvoju založenému na domácich a regionálnych trhoch; v tejto súvislosti zdôrazňuje kľúčovú úlohu regionálnej hospodárskej spolupráce, domácej priemyselnej politiky a podpory investícií s cieľom zvýšiť národnú alebo regionálnu autonómiu pri výrobe základných tovarov a služieb; v tejto súvislosti považuje za nevyhnutné využiť finančné a obchodné postupy s cieľom podporiť integráciu noriem udržateľnosti v celom investičnom reťazci; opakuje, že povinná náležitá starostlivosť podnikov v oblasti ľudských práv a životného prostredia je nevyhnutnou podmienkou na predchádzanie budúcim krízam a ich zmierňovanie a na zabezpečenie udržateľných hodnotových reťazcov;

62.

zdôrazňuje, že investície do opatrení obnovy musia byť zodpovedné, v súlade s Dobrovoľnými usmerneniami CFS pre zodpovednú správu držby pôdy, rybolovu a lesov v kontexte národnej potravinovej bezpečnosti a so Zásadami CFS týkajúcimi sa zodpovedného investovania do poľnohospodárstva a potravinových systémov, s cieľom zmierniť zmenu klímy a posilniť odolnosť zraniteľných skupín obyvateľstva;

63.

vyzýva EÚ, aby lepšie začleňovala práva detí do boja proti zmene klímy a do svojich opatrení na podporu odolnosti a pripravenosti na katastrofy priamo v sociálnych sektoroch, ako je vzdelávanie, zdravotníctvo, WASH, výživa a sociálna ochrana a ochrana detí;

Prepojenie medzi humanitárnou oblasťou, rozvojom a mierom

64.

zdôrazňuje, že vykonávanie prepojenia medzi humanitárnou oblasťou a rozvojom a mierom musí byť prioritou pri programovaní NDICI – Globálna Európa v nestabilných krajinách; vyzýva GR ECHO, GR INTPA a GR NEAR Komisie, aby vždy, keď je to možné, vykonávali doplnkové programy prispôsobené miestnym podmienkam a miestnym príležitostiam s cieľom vzájomne posilniť rôzne aspekty prepojenia;

65.

zdôrazňuje, že je potrebné spolupracovať s miestnymi komunitami a organizáciami občianskej spoločnosti pri vymedzovaní a vykonávaní reakcie na krízu spôsobenú pandémiou ochorenia COVID-19; zdôrazňuje úlohu Európskeho zboru solidarity pri podpore organizácií občianskej spoločnosti na mieste, ktoré poskytujú pomoc ľuďom v núdzi;

66.

vyzýva na posilnenie postavenia miestnych komunít a ich zapojenie do humanitárnych a rozvojových činností spolu s miestnymi organizáciami občianskej spoločnosti vrátane cirkví, náboženských organizácií a ďalších miestnych zástupcov;

o

o o

67.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie predsedovi Európskej rady, Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, vládam a parlamentom krajín Africkej únie, generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov a Svetovej zdravotníckej organizácii.

(1)  Ú. v. EÚ C 355, 20.10.2017, s. 2.

(2)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0054.


Štvrtok 24. júna 2021

18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/27


P9_TA(2021)0313

Správa Komisie o právnom štáte 2020

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o správe Komisie o právnom štáte za rok 2020 (2021/2025(INI))

(2022/C 81/03)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 295 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“),

so zreteľom najmä na článok 2, článok 3 ods. 1, článok 3 ods. 3 druhý pododsek, článok 4 ods. 3 a články 5, 6, 7 a 11 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“),

so zreteľom na články ZFEÚ týkajúce sa dodržiavania, ochrany a podpory demokracie, právneho štátu a základných práv v Únii vrátane jej článkov 70, 258, 259, 260, 263 a 265,

so zreteľom na Protokol č. 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii a na protokol č. 2 o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality, ktoré sú pripojené k zmluvám,

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“),

so zreteľom na judikatúru Súdneho dvora Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor“),

so zreteľom na článok 49 Zmluvy o EÚ, kodanské kritériá a súbor pravidiel Únie, ktoré musí kandidátska krajina splniť, ak chce pristúpiť k Únii (tzv. acquis),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 30. septembra 2020 s názvom Správa o právnom štáte 2020 – Situácia v oblasti právneho štátu v Európskej únii (COM(2020)0580),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2020/2092 zo 16. decembra 2020 o všeobecnom režime podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie (1) (nariadenie o podmienenosti právnym štátom),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/692 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje program Občania, rovnosť, práva a hodnoty a zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1381/2013 a nariadenie Rady (EÚ) č. 390/2014 (2),

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv,

so zreteľom na nástroje OSN o ochrane ľudských práv a základných slobôd a odporúčania a správy zo všeobecného pravidelného preskúmania OSN, ako aj na judikatúru zmluvných orgánov OSN a osobitné postupy Rady pre ľudské práva,

so zreteľom na Deklaráciu OSN o ochrancoch ľudských práv z 8. marca 1999,

so zreteľom na odporúčania a správy Úradu pre demokratické inštitúcie a ľudské práva, Vysokého komisára OBSE pre otázky národnostných menšín, predstaviteľa OBSE pre slobodu médií a ďalších orgánov Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe,

so zreteľom na Európsky dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd, Európsku sociálnu chartu, judikatúru Európskeho súdu pre ľudské práva a uznesenia Európskeho výboru pre sociálne práva a dohovory, odporúčania, uznesenia, stanoviská a správy Parlamentného zhromaždenia, Výboru ministrov, komisára Rady Európy pre ľudské práva, Európskej komisie proti rasizmu a intolerancii, Riadiaceho výboru pre nediskrimináciu, rozmanitosť a začlenenie, Benátskej komisie a ďalších orgánov Rady Európy,

so zreteľom na Memorandum o porozumení medzi Radou Európy a Európskou úniou z 23. mája 2007 a závery Rady z 8. júla 2020 o prioritách EÚ v oblasti spolupráce s Radou Európy na roky 2020 – 2022,

so zreteľom na Dohovor Organizácie Spojených národov proti korupcii,

so zreteľom na Medzinárodný dohovor o odstránení všetkých foriem rasovej diskriminácie,

so zreteľom na súbor nástrojov Rady Európy pre členské štáty s názvom Rešpektovanie demokracie, právneho štátu a ľudských práv v rámci sanitárnej krízy COVID-19 zo 7. apríla 2020,

so zreteľom na predbežnú správu o opatreniach prijatých v členských štátoch Európskej únie v dôsledku krízy spôsobenej ochorením COVID-19 a ich vplyve na demokraciu, právny štát a základné práva, ktorú prijala Benátska komisia na svojom 124. plenárnom zasadnutí 8. októbra 2020,

so zreteľom na výročnú správu partnerských organizácií za rok 2020 pre platformu Rady Európy na podporu ochrany žurnalistiky a bezpečnosti novinárov,

so zreteľom na odôvodnený návrh Komisie na rozhodnutie Rady z 20. decembra 2017 o určení jasného rizika vážneho porušenia zásad právneho štátu zo strany Poľskej republiky, vydaný v súlade s článkom 7 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii (COM(2017)0835),

so zreteľom na oznámenie Komisie zo 17. júla 2019 s názvom Posilnenie právneho štátu v Únii – Koncepcia pre prijatie opatrení (COM(2019)0343),

so zreteľom na porovnávací prehľad EÚ v oblasti justície za rok 2020,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 19. júna 2019 s názvom Ďalšie posilnenie právneho štátu v Únii – Súčasný stav a možné nasledujúce kroky, v ktorom sa navrhlo zriadenie výročného fóra o základných právach a právnom štáte,

so zreteľom na správu skupiny Základné práva a právny štát Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru s názvom Vnútroštátny vývoj z pohľadu občianskej spoločnosti v rokoch 2018 – 2019 z júna 2020,

so zreteľom na správu Agentúry Európskej únie pre základné práva zo 17. januára 2018 s názvom Výzvy, ktorým čelia organizácie občianskej spoločnosti pôsobiace v oblasti ľudských práv v EÚ, jej bulletiny o dôsledkoch pandémie ochorenia COVID-19 na základné práva v EÚ, uverejnené v roku 2020 a na jej ďalšie správy, údaje a nástroje, najmä Európsky informačný systém pre základné práva (ďalej len „EFRIS“),

so zreteľom na správu Agentúry Európskej únie pre základné práva z 10. septembra 2020 s názvom Antisemitizmus: Prehľad antisemitských incidentov zaznamenaných v Európskej únii,

so zreteľom na správu Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť s názvom Peking + 25: piate preskúmanie vykonávania Pekinskej akčnej platformy v členských štátoch EÚ, ktorá bola uverejnená 5. marca 2020,

so zreteľom na závery Rady Európskej únie a členských štátov zasadajúcich v Rade o zabezpečení dodržiavania zásady právneho štátu zo 16. decembra 2014,

so zreteľom na stratégiu EÚ v oblasti rodovej rovnosti na roky 2020 – 2025, stratégiu EÚ pre rovnosť LGBTIQ osôb na roky 2020 – 2025, stratégiu EÚ v oblasti práv dieťaťa na roky 2021 – 2024 a stratégiu EÚ v oblasti práv osôb so zdravotným postihnutím na roky 2021 – 2030;

so zreteľom na akčný plán na boj proti rasizmu na roky 2020 – 2025 a na strategický rámec EÚ pre rovnosť, začleňovanie a účasť Rómov,

so zreteľom na svoje uznesenie z 25. októbra 2016 s odporúčaniami pre Komisiu o zriadení mechanizmu EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva (3),

so zreteľom na svoje uznesenie z 1. marca 2018 o rozhodnutí Komisie aktivovať článok 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ v súvislosti so situáciou v Poľsku (4),

so zreteľom na svoje uznesenie z 19. apríla 2018 o potrebe vytvoriť nástroj európskych hodnôt na podporu organizácií občianskej spoločnosti, ktoré v Európskej únii na miestnej a vnútroštátnej úrovni presadzujú základné hodnoty (5),

so zreteľom na svoje uznesenie z 19. apríla 2018 o ochrane investigatívnych novinárov v Európe: prípad slovenského novinára Jána Kuciaka a Martiny Kušnírovej (6),

so zreteľom na svoje uznesenie z 12. septembra 2018 o návrhu, ktorým sa Rada vyzýva, aby podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ rozhodla, že existuje jasné riziko vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (7),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. novembra 2018 o právnom štáte v Rumunsku (8),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. novembra 2018 o potrebe komplexného mechanizmu EÚ na ochranu demokracie, právneho štátu a základných práv (9),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. februára 2019 o odmietavom postoji k právam žien a rodovej rovnosti zaznamenanom v EÚ (10),

so zreteľom na svoje uznesenie z 28. marca 2019 o situácii v oblasti právneho štátu a boja proti korupcii v EÚ, konkrétne na Malte a na Slovensku (11),

so zreteľom na svoje uznesenie z 18. decembra 2019 o dodržiavaní zásad právneho štátu na Malte v nadväznosti na nedávne odhalenia týkajúce sa vraždy Daphne Caruany Galiziovej (12),

so zreteľom na svoje uznesenie z 18. decembra 2019 o verejnej diskriminácii a nenávistných prejavoch proti LGBTI osobám vrátane zón bez LGBTI (13),

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. januára 2020 o ľudských právach a demokracii vo svete a politike Európskej únie v tejto oblasti za rok 2018 – výročná správa za rok 2018 (14),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. januára 2020 o prebiehajúcich vypočutiach podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii, ktoré sa týkajú Poľska a Maďarska (15),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. apríla 2020 o koordinovanom postupe EÚ v boji proti pandémii ochorenia COVID-19 a jej dôsledkom (16),

so zreteľom na svoje uznesenie z 19. júna 2020 o protirasistických demonštráciách po smrti Georgea Floyda (17),

so zreteľom na svoje uznesenie z 19. júna 2020 o obnovení trestného stíhania predsedu vlády Českej republiky v súvislosti so zneužitím finančných prostriedkov EÚ a možnými konfliktmi záujmov (18),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. septembra 2020 o návrhu rozhodnutia Rady o určení jasného rizika vážneho porušenia zásady právneho štátu zo strany Poľskej republiky (19),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 7. októbra 2020 o zriadení mechanizmu EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva (20),

so zreteľom na svoje uznesenie z 8. októbra 2020 o právnom štáte a základných právach v Bulharsku (21),

so zreteľom na svoje uznesenie z 25. novembra 2020 o posilnení slobody médií: ochrana novinárov v Európe, nenávistné prejavy, dezinformácie a úloha platforiem (22),

so zreteľom na svoje uznesenie z 26. novembra 2020 o situácii v oblasti základných práv v Európskej únii – výročná správa za roky 2018 – 2019 (23),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. decembra 2020 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027, medziinštitucionálnej dohode, Európskom nástroji obnovy a nariadení o právnom štáte (24),

so zreteľom na svoje uznesenie z 11. marca 2021 o vyhlásení EÚ za zónu slobody pre LGBTIQ osoby (25),

so zreteľom na svoje uznesenie z 25. marca 2021 o uplatňovaní nariadenia (EÚ, Euratom) 2020/2092, mechanizmu podmienenosti právnym štátom (26),

so zreteľom na svoje uznesenie z 29. apríla 2021 o vražde Daphne Caruany Galiziovej a dodržiavaní zásad právneho štátu na Malte (27),

so zreteľom na svoje posúdenie európskej pridanej hodnoty, ktoré sprevádza legislatívnu iniciatívnu správu o mechanizme EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva z októbra 2016,

so zreteľom na svoje predbežné posúdenie európskej pridanej hodnoty mechanizmu EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva z 23. apríla 2020,

zo zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanoviská Výboru pre kontrolu rozpočtu, Výboru pre právne veci, Výboru pre ústavné veci a Výboru pre petície,

so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A9-0199/2021),

A.

keďže Únia je založená na spoločných hodnotách, ktoré sú zakotvené článku 2 Zmluvy o EÚ, a to úcte k ľudskej dôstojnosti, slobode, demokracii, rovnosti, právnom štáte a rešpektovaní ľudských práv vrátane práv osôb patriacich k menšinám – hodnotách ktoré sú spoločné členským štátom a ktoré musia dodržiavať kandidátske krajiny, ak chcú vstúpiť do Únie; keďže demokracia, právny štát a základné práva predstavujú vzájomne sa posilňujúce hodnoty, ktorých narušenie by mohlo predstavovať pre Úniu systémovú hrozbu; keďže dodržiavanie právneho štátu zaväzuje Úniu ako celok a jej členské štáty na všetkých úrovniach riadenia vrátane subjektov na nižšej úrovni štátnej správy;

B.

keďže ročný cyklus preskúmania právneho štátu je vítaným doplnením dostupných nástrojov na zachovávanie hodnôt zakotvených v článku 2 Zmluvy o EÚ, ktorý zohľadňuje situáciu vo všetkých členských štátoch EÚ na základe štyroch pilierov a zameriava na priamo na dodržiavanie právneho štátu; keďže má fungovať ako ročný cyklus podpory právneho štátu a predchádzania vzniku alebo prehlbovaniu problémov;

C.

keďže rozsah pôsobnosti prvej správy Komisie o právnom štáte (správa za rok 2020) je obmedzený, pretože nezahŕňa všetky hodnoty Únie stanovené v článku 2 Zmluvy o EÚ;

D.

keďže nadobudnutím účinnosti Lisabonskej zmluvy bola charta plnohodnotne začlenená do zmlúv, a preto je odvtedy pri uplatňovaní právnych predpisov EÚ právne záväzná pre inštitúcie, agentúry a ostatné orgány EÚ, ako aj pre členské štáty; keďže je nutné vytvoriť, podporovať a posilňovať skutočnú kultúru základných práv nielen v inštitúciách EÚ, ale aj v členských štátoch, predovšetkým keď uplatňujú právo EÚ na vnútroštátnej úrovni a vo svojich vzťahoch s tretími krajinami;

E.

keďže hoci správa za rok 2020 vyvoláva obavy a zároveň zvyšuje povedomie, neposkytuje dostatočné posúdenie účinnosti zmien, ktoré vykonala každá krajina, ani konkrétne odporúčania pre jednotlivé krajiny alebo preskúmanie toho, ako jednotlivé krajiny v priebehu času dodržiavajú zásady právneho štátu, čo by mohlo ohroziť zamýšľané preventívne účinky;

F.

keďže bez účinných nadväzujúcich opatrení počas ročného monitorovacieho cyklu sa prostredníctvom správy za rok 2020 nemusí podariť predísť systémovým výzvam a zhoršujúcej sa situácii v oblasti právneho štátu, ktoré boli v posledných rokoch zaznamenané vo viacerých členských štátoch EÚ, zisťovať ich a účinne riešiť; keďže dodržiavanie zásad právneho štátu je základným predpokladom dodržiavania zásady správneho finančného riadenia a ochrany finančných záujmov Únie;

G.

keďže v posledných rokoch boli vo viacerých uzneseniach, ktoré prijal Európsky parlament, identifikované vážne problémy v oblasti právneho štátu vo viacerých členských štátoch (28);

H.

keďže zhoršujúca sa situácia v oblasti právneho štátu a základných práv v niektorých krajinách vážne ovplyvňuje vzájomnú dôveru vo fungovanie priestoru slobody, bezpečnosti a spravodlivosti a ohrozuje ciele Únie zakotvené v článku 3 Zmluvy o EÚ, čo dokazuje aj niekoľko prípadov, v ktorých bol európsky zatykač vystavený tlaku v dôsledku veľkých pochybností o nezávislosti súdnictva;

I.

keďže inštitúcie ombudsmana a rovnocenných orgánov v členských štátoch zohrávajú dôležitú úlohu pri ochrane hlavných zásad právneho štátu, ako sú transparentnosť, zodpovednosť a riadny postup;

J.

keďže núdzové opatrenia prijaté v reakcii na pandémiu ochorenia COVID-19 ovplyvnili výkon základných práv občanov EÚ, ako je právo na voľný pohyb, prístup k spravodlivosti, prístup k verejným informáciám, súkromie, sloboda združovania a sloboda zhromažďovania, a zároveň mali dosah na demokratický systém bŕzd a protiváh; keďže je preto zásadne dôležité zabezpečiť, aby na ochranu práv občanov EÚ existoval účinný systém bŕzd a protiváh v súvislosti s opatreniami vlády;

K.

keďže pozície niektorých členských štátov v medzinárodnom hodnotení slobody tlače sa zhoršili a násilie páchané na novinároch sa zvýšilo; keďže medzi hrozbami namierenými proti slobode médií je obťažovanie a útoky zamerané na novinárov, nerešpektovanie ich právnej ochrany, ako aj ovládnutie médií a opatrenia v mediálnom sektore motivované ekonomickými alebo politickými cieľmi; keďže znepokojujúci vývoj zameraný na obmedzovanie slobody prejavu a slobody tlače je zlým príkladom v EÚ a kandidátskych krajinách na vstup do EÚ;

L.

keďže je potrebné posilniť a zefektívniť existujúce mechanizmy a vytvoriť účinný mechanizmus EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva, aby sa zabezpečilo dodržiavanie zásad a hodnôt zakotvených v zmluvách v celej Únii;

M.

keďže dodržiavanie práv menšín je jedným z politických kritérií, ktoré musia kandidátske krajiny splniť v čase pristúpenia; keďže Únia zohráva dôležitú úlohu pri zabezpečovaní dodržiavania práv národnostných a jazykových menšín v kandidátskych krajinách; keďže Európsky parlament už vyzval Komisiu (29), aby prijala spoločný rámec minimálnych noriem EÚ na ochranu práv osôb patriacich k menšinám, ktoré budú pevne zakotvené v právnom rámci zaručujúcom demokraciu, právny štát a základné práva v celej EÚ;

I.    Správa o právnom štáte 2020: ponaučenia do roku 2021

1.

víta prvú výročnú správu Komisie o právnom štáte; považuje za zásadne dôležité vytvoriť európsku štruktúru na monitorovanie a presadzovanie právneho štátu v Únii; pripomína. že je dôležité včas zistiť riziká porušovania základných práv a zásad právneho štátu a predchádzať im, a nie reagovať až dodatočne, keď k takýmto porušeniam dochádza opakovane; podporuje preto ďalší rozvoj tohto nového nástroja;

2.

víta skutočnosť, že fungovanie justičných systémov, protikorupčný rámec, pluralita médií a určité inštitucionálne otázky týkajúce sa systému bŕzd a protiváh, a do istej miery aj priestor občianskej spoločnosti sú súčasťou každoročného prehľadu Komisie o situácii v oblasti právneho štátu v členských štátoch; okrem toho žiada, aby sa do výročných správ zahrnuli isté dôležité prvky kontrolného zoznamu zásad právneho štátu, ktorý Benátska komisia prijala v roku 2016, ako sú právne záruky na zabránenie svojvoľnosti a zneužívaniu moci verejnými orgánmi, nezávislosť a nestrannosť právnického povolania, rovnosť pred zákonom a nediskriminácia; vyzýva Komisiu, aby zároveň zdôraznila pozitívne trendy v členských štátoch, ktoré by mohli slúžiť ako dobré príklady pre ostatných;

3.

s uspokojením konštatuje, že správa obsahuje kapitoly o jednotlivých krajinách; oceňuje úsilie Komisie o spoluprácu s národnými vládami a národnými parlamentmi, ako aj s občianskou spoločnosťou a ďalšími vnútroštátnymi aktérmi; vyzýva Komisiu, aby venovala viac úsilia prehĺbeniu analýz jednotlivých krajín s cieľom lepšie posúdiť závažnosť výziev v oblasti právneho štátu; domnieva sa, že by sa malo venovať viac času návštevám Komisie v jednotlivých krajinách, a to aj návštevám na mieste, s cieľom dosiahnuť väčšiu angažovanosť a rozsiahlejší dialóg s vnútroštátnymi orgánmi a občianskou spoločnosťou; domnieva sa, že Komisia by mala zvýšiť povedomie o týchto návštevách s cieľom podporiť kultúru právneho štátu na vnútroštátnej úrovni;

4.

víta, že všetky členské štáty sa kontrolujú podľa rovnakých ukazovateľov a metodiky; zdôrazňuje však, že pri prezentovaní prípadov porušenia odlišnej povahy zároveň hrozí, že sa budú banalizovať najzávažnejšie porušenia zásad právneho štátu; naliehavo vyzýva Komisiu, aby pri podávaní svojich správ rozlišovala medzi systémovým porušovaním právneho štátu a individuálnymi, izolovanými prípadmi; zdôrazňuje možné preventívne prínosy výročnej správy o právnom štáte; domnieva sa, že je potrebné dôkladnejšie hodnotenie s cieľom posúdiť, či správa mala dostatočný preventívny účinok; domnieva sa, že v každom prípade to však nie je prípad členských štátov, ktorých sa týka postup podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ; domnieva sa, že správa za rok 2020 mala obsahovať dôkladnejšie a transparentnejšie posúdenie a uviesť, či dochádza k závažným nedostatkom, či existuje riziko závažného porušenia alebo skutočné prípady porušenia hodnôt EÚ v rámci jednotlivých pilierov, ktoré sú predmetom analýzy v kapitolách o jednotlivých krajinách; tieto posúdenia považuje za potrebné na vypracovanie záverov o stave právneho štátu a na stanovenie následných opatrení a nápravných opatrení a nástrojov; požaduje syntetický prístup v budúcich správach s cieľom jasne určiť, v čom spočívajú najväčšie riziká a problémy v členských štátoch; vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúcim spôsobom aktualizovala svoju metodiku a bezodkladne informovala Európsky parlament;

5.

domnieva sa, že správa z roku 2020 je príliš opisná a neposkytuje dostatočnú analýzu; vyzýva Komisiu, aby v budúcnosti vypracúvala analytickejšie správy; považuje za potrebné, aby budúce správy obsahovali odporúčania pre jednotlivé krajiny týkajúce sa toho, ako riešiť zistené obavy alebo napraviť porušenia, vrátane lehôt na vykonávanie, ako aj referenčné kritériá, ktoré treba sledovať; vyzýva Komisiu, aby do správ zahrnula údaje o sledovaní vykonávania jej odporúčaní a nápravných krokov;

6.

vyjadruje znepokojenie nad účinkami presahovania obmedzovania slobody médií do iných oblastí, ktoré sa analyzujú v správe; domnieva sa, že očierňujúce kampane proti akademickým pracovníkom, novinárom, sudcom, právnikom, organizáciám občianskej spoločnosti a aktivistom, najmä strategické žaloby proti účasti verejnosti (ďalej len „SLAPP“), slúžia na obmedzenie ich nezávislosti a schopnosti konať a majú zároveň odrádzajúci účinok;

7.

požaduje komplexnejšiu analýzu vzájomných väzieb medzi štyrmi piliermi zahrnutými v tejto správe a toho, ako môže kombinácia nedostatkov viesť k systematickému porušovaniu právneho štátu, a signalizovanie toho, či to má dosah na finančné záujmy Únie alebo či hrozí riziko takéhoto dosahu;

8.

domnieva sa, že vo výročných správach by sa mali určiť prierezové trendy na úrovni Únie; je presvedčený, že v správe za rok 2020 chýba celoúnijná perspektíva; žiada Komisiu, aby určila prípady, pri ktorých sa určité opatrenia alebo praktiky ohrozujúce právny štát, slobodu médií, systém bŕzd a protiváh alebo boj proti korupcii v jednom z členských štátov stávajú vzorom pre ostatné alebo pri ktorých môže závažnosť a rozsah takýchto praktík ovplyvniť Úniu ako celok; vyzýva Komisiu, aby posúdila, ako takéto útoky ohrozujú kvalitu demokracie v Únii; žiada, aby sa v analýze kládol dôraz prednostne na tieto trendy vrátane čoraz častejších výziev, ktoré vo vzťahu k právnej štruktúre predstavujú vnútroštátne ústavné súdy, s cieľom správne zamerať nápravné opatrenia na úrovni Únie; vyzýva Komisiu, aby poskytla jasné príklady systematických dezinformačných kampaní a kampaní na zahraničné zásahy zamerané na oslabenie dôvery verejnosti v štátne inštitúcie a nezávislé médiá, ako aj na presadzovanie autoritárskych štruktúr riadenia v členských štátoch;

9.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že v správe za rok 2020 neboli dostatočne podrobne pokryté všetky otázky v oblasti právneho štátu; vyzýva Komisiu, aby rozvíjala svoje odborné znalosti týkajúce sa jednotlivých krajín a schopnosti s cieľom rýchlejšie reagovať na negatívny vývoj v členských štátoch; vyzýva Komisiu, aby vyčlenila dostatočné zdroje na monitorovanie a presadzovanie právneho štátu v EÚ;

10.

zdôrazňuje, že zákony členských štátov, dodržiavanie právneho štátu, systém bŕzd a protiváh a demokratické inštitúcie vrátane ich nezávislosti by mali fungovať nielen de iure, ale aj de facto;

Justičné systémy

11.

víta monitorovanie nezávislosti, kvality a účinnosti justičných systémov členských štátov vrátane útvarov štátnej prokuratúry a ich schopnosti poskytovať účinnú súdnu ochranu na zabezpečenie súladu s právom Únie; domnieva sa, že by sa malo monitorovať aj priaznivé prostredie, ktoré zaručuje prístup k spravodlivosti pre všetkých, vrátane prístupu k spravodlivosti na úrovni EÚ a úsilia a zdrojov určených na zaručenie prístupu k spravodlivosti; vyjadruje znepokojenie v súvislosti s tým, že občania EÚ nemajú k dispozícii mechanizmus na priamu nápravu, ktorý by im umožňoval chrániť svoje práva, ako je stanovené v charte; domnieva sa, že tieto správy by mali presahovať rámec statického výročného prehľadu stavu a v kapitolách o jednotlivých krajinách obsahovať akékoľvek relevantné informácie o situácii v oblasti právneho štátu vrátane informácií o príslušných predchádzajúcom vývoji a politickom kontexte, v ktorom sa odohrávajú nové udalosti, a tak umožniť presné, dynamické a integrované de iurede facto posúdenie nezávislosti justičných systémov vrátane nezávislosti právnikov a právnického povolania, a že by sa mali vzťahovať na dlhšie obdobie ako len predchádzajúcich dvanásť mesiacov; zdôrazňuje, že občanom EÚ a osobám s pobytom v EÚ by sa mali pri uplatňovaní ich práv na voľný pohyb v rámci EÚ zaručiť primerané normy právneho štátu; zdôrazňuje, že účinný prístup k spravodlivosti pre všetkých občanov je základným kameňom právneho štátu, ktorý sa musí zaručiť osobitne sezónnym a cezhraničným pracovníkom, keď pracovnú činnosť vykonávajú v inom členskom štáte, a to z dôvodu ich zraniteľnej situácie;

12.

zdôrazňuje, že účinné, nezávislé a efektívne justičné systémy majú pre presadzovanie právneho štátu zásadný význam; pripomína, že štruktúra súdnictva Únie zahŕňa vnútroštátne justičné systémy; zdôrazňuje skutočnosť, v záujme ochrany základných práv a slobôd občanov EÚ musia byť justičný systém a sudcovia nezávislí, a teda chránení pred akýmkoľvek tlakom, hrozbami alebo zásahmi, priamymi alebo nepriamymi, z akejkoľvek strany, a to aj zo strany politických orgánov; víta skutočnosť, že ako ukazovatele nezávislosti súdnictva boli určené aj zloženie súdnych orgánov, metódy vymenovania popri mechanizmoch na určovanie dĺžky výkonu služby a dôvodov zamietnutia a prepustenia, kariérneho postupu, disciplinárnych postupoch a sankciách; zdôrazňuje, že monitorovanie týchto parametrov musí byť trvalé a byť pevnou súčasťou komplexného posúdenia systému všetkých bŕzd a protiváh, a že sa nesmie zameriavať len na obmedzený počet parametrov, aby sa overil skutočný stav nezávislosti súdnictva v členských štátoch;

13.

poznamenáva, že správa za rok 2020 sa oprávnene zaoberá potrebou digitalizácie súdnych konaní a odbornej prípravy sudcov; pripomína, že medzi členskými štátmi pretrvávajú výrazné rozdiely v úrovni účasti na odbornej príprave zameranej na právnické povolania; vyjadruje poľutovanie nad tým, že v správe sa neuvádza odborná príprava právnikov;

14.

je znepokojený prudkým zhoršením nezávislosti justičných systémov niektorých členských štátov a narastajúcim zjavným nedodržiavaním právnych predpisov EÚ vrátane rozsudkov Súdneho dvora; konštatuje, že nezávislosť súdnictva v niektorých členských naďalej vzbudzuje vážne obavy, ako sa uvádza v niektorých kapitolách o krajinách; vyzýva Komisiu, aby jasne posúdila a vymedzila nedostatky a zistenia predstavujúce jasné riziko vážneho porušenia právneho štátu; vyjadruje hlboké znepokojenie nad tým, že Komisia nezareagovala rýchlo a zákonnými prostriedkami, pokiaľ ide o vážne riziká týkajúce sa právneho štátu uvedené v kapitolách o jednotlivých krajinách, najmä po tom, ako tieto závažné riziká vyústili do skutočných porušení právneho štátu; vyzýva Komisiu, aby poskytla zmysluplné, jednoduché a jasné posúdenie jednotlivých vnútroštátnych justičných systémov a zdôraznila, kde by sa mohli v prípade porovnateľných systémov uplatniť najlepšie postupy a ako by sa dali napraviť podobné nedostatky;

15.

zdôrazňuje, že Komisia musí v súlade s článkom 17 ods. 1 Zmluvy o EÚ zabezpečiť uplatňovanie zmlúv a sekundárnych právnych predpisov, a to aj v prípadoch, keď sa riziká vážneho porušenia hodnôt stanovených v článku 2 Zmluvy o EÚ, uvedené v správach o jednotlivých krajinách, skutočne naplnili po uverejnení správy za rok 2020;

16.

odsudzuje politický tlak vyvíjaný v Maďarsku a Poľsku s cieľom zabrániť vnútroštátnym súdom, aby začali prejudiciálne konania na Súdnom dvore podľa článku 267 ZFEÚ, a tak vnútroštátnym sudcom znemožniť, aby Súdnemu dvoru kládli prejudiciálne otázky v súvislosti s požiadavkami EÚ na nezávislosť súdnictva; domnieva sa, že tento postup je v rozpore so zmluvami a že Súdny dvor stanovil výklad príslušných ustanovení; je znepokojený rastúcim a úmyselným nedodržiavaním rozsudkov Súdneho dvora; je presvedčený, že tento protiprávny vývoj predstavuje systémovú hrozbu pre jednotu práva EÚ a samotné fungovanie Únie; vyzýva Komisiu, aby do svojich budúcich správ zahrnula podrobné informácie o dodržiavaní rozsudkov Súdneho dvora členskými štátmi; domnieva sa preto, že pri posudzovaní by sa v nadchádzajúcich výročných správach malo nedodržiavanie rozsudkov Súdneho dvor považovať za vážne porušenia; naliehavo vyzýva Komisiu, aby zabezpečila bezodkladné a primerané právne reakcie na odmietnutie vykonávania a dodržiavania rozsudkov Súdneho dvora, ako sú súdne konania podľa článku 260 ZFEÚ; vyzýva Komisiu, aby dôkladne monitorovala rozhodnutia vnútroštátnych súdov týkajúce sa nadradenosti práva EÚ nad vnútroštátnymi ústavnými normami a aby začala konania o nesplnení povinnosti proti členským štátom, ktoré systematicky porušujú túto zásadu; vyjadruje však poľutovanie nad požiadavkou poľského predsedu vlády, ktorú adresoval ústavnému súdu, aby sa vyjadril k nadradenosti vnútroštátnych ústavných noriem nad právom EÚ;

17.

konštatuje, že pomalé občianskoprávne, trestné a administratívne súdne konania predstavujú veľké nebezpečenstvo, v neposlednom rade aj z hľadiska dodržiavania právneho štátu; vyzýva Komisiu, aby do svojich budúcich správ zahrnula hodnotenie podmienok vo väzniciach, počet nevyriešených súdnych prípadov a priemerné trvanie súdnych konaní v každom členskom štáte;

Protikorupčný rámec

18.

víta skutočnosť, že všetky kapitoly o jednotlivých krajinách zahŕňali osobitnú kapitolu venovanú protikorupčným opatreniam, keďže systémová korupcia oslabuje fungovanie právneho štátu, ako aj dôveru občanov EÚ v rozhodnutia prijaté orgánmi, úradníkmi a justičnými orgánmi; zdôrazňuje, že odkláňaním verejných prostriedkov od ich zamýšľaného verejného využitia korupcia znižuje úroveň a kvalitu verejných služieb, a tým podkopáva naše základné práva; poukazuje na to, že hoci možno existenciu vnútroštátnych protikorupčných právnych predpisov, politík a stratégií považovať za pokrok, ich uplatňovanie a následná účinnosť na mieste sú pre právny štát zásadné a treba ich aj posudzovať; zdôrazňuje, že protikorupčné rámce by sa mali vzťahovať na oblasti, ako sú etické pravidlá, opatrenia na zvyšovanie informovanosti, pravidlá upravujúce majetkové priznania, nezlučiteľnosť a konflikty záujmov, verejné obstarávanie, mechanizmy vnútornej kontroly, pravidlá týkajúce sa lobizmu a jav otáčavých dverí; vyzýva členské štáty a inštitúcie, aby navrhli účinné nástroje na prevenciu, odhaľovanie rizík, zastavenie a postihovanie prípadov korupcie a podvodov, ako aj mechanizmov na vymáhanie ziskov z týchto prípadov, najmä pravidelným monitorovaním používania finančných prostriedkov Únie aj členských štátov; konštatuje, že v správe za rok 2020 v značnej miere chýba posúdenie odolnosti protikorupčného rámca na riešenie rizík súvisiacich s korupciou v oblasti verejného obstarávania;

19.

vyzýva Komisiu, aby kládla väčší dôraz na zneužívanie finančných prostriedkov EÚ, najmä v súvislosti s nariadením o podmienenosti právnym štátom, a aby preskúmala riadne fungovanie vyšetrovacích služieb a prokuratúry v každom členskom štáte v súvislosti s vyšetrovaním a stíhaním podvodov vrátane daňových podvodov, korupcie alebo iných porušení práva Únie týkajúcich sa plnenia rozpočtu Únie alebo ochrany finančných záujmov Únie; vyjadruje znepokojenie nad potenciálne rastúcim rizikom zneužívania rozpočtu Únie ako prostriedku na zhoršenie stavu právneho štátu v niektorých členských štátoch;

20.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad rastúcou hrozbou, ktorú predstavujú trestné činy súvisiace s korupciou; vyzýva Komisiu, aby aktualizovala a v prípade potreby posilnila protikorupčné právne predpisy Únie a použila pritom zistenia správy s cieľom lepšie reagovať na zistené nedostatky a prijala vhodný súbor politík na boj proti korupcii v súdnictve v členských štátoch; poukazuje na nebezpečenstvo, ktoré predstavuje rastúca korupcia pre súdržnosť právneho poriadku Únie, účinnosť spoločných politík, ochranu základných práv, jej medzinárodnú dôveryhodnosť a fungovanie jej vnútorného trhu, v ktorom dodržiavanie zásad právneho štátu zohráva dôležitú úlohu; vyzýva Komisiu, aby načrtla najlepšie postupy, určila oblasti, ktoré sú obzvlášť vystavené korupcii, a vypracovala odporúčania na zlepšenie pre jednotlivé krajiny a využila tieto poznatky na aktualizáciu a posilnenie protikorupčného rámca Únie;

21.

pripomína kľúčovú úlohu oznamovateľov v boji proti organizovanej trestnej činnosti, korupcii a praniu špinavých peňazí;

22.

upozorňuje, že nedostatok jednotných, aktuálnych a konsolidovaných štatistík vo všetkých členských štátoch spolu s problémami pri zbere informácií o príjemcoch programov EÚ bráni posudzovaniu a porovnávaniu údajov o vyšetrovaní a stíhaní trestných činov korupcie; vyzýva preto Komisiu, aby podporovala a presadzovala harmonizáciu vymedzení takýchto trestných činov v celej Únii a zabezpečila lepšie využívanie existujúcich súborov údajov a metodiky na vytvorenie nových súborov údajov a metodiky s cieľom získať porovnávacie údaje o riešení prípadov korupcie za celú EÚ; zdôrazňuje význam podpory a posilňovania spolupráce medzi inštitúciami EÚ, členskými štátmi, Európskym úradom pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) a Európskou prokuratúrou (EPPO) v boji proti korupcii; zastáva názor, že boj proti korupcii si vyžaduje nielen silný mandát, ale aj väčší rozpočet, viac zdrojov a akýkoľvek iný druh podpory, ktorú potrebujú uvedené inštitúcie a orgány;

Sloboda prejavu: sloboda a pluralita médií, sloboda umeleckého prejavu a akademická sloboda

23.

víta začlenenie osobitnej kapitoly o monitorovaní slobody a plurality médií do správy; víta najmä zameranie na bezpečnosť novinárov; naliehavo vyzýva Komisiu, aby vykonala posúdenie účinnosti a efektívnosti vnútroštátnych rámcov na ochranu slobody a plurality médií; zdôrazňuje význam posudzovania a monitorovania situácie médií v členských štátoch, najmä preskúmavaním opatrení, ktoré prijímajú vlády na umlčanie kritických médií alebo podkopávanie slobody a plurality, s cieľom zabrániť riziku väčšej koncentrácie informácií v rukách niekoľkých osôb, čo by mohlo zabrániť šíreniu slobodných a nezávislých informácií;

24.

vyjadruje poľutovanie nad nedostatočným posudzovaním sektora verejnoprávnych a súkromných médií na vnútroštátnej úrovni a de iurede facto mieru jeho nezávislosti od vnútroštátnych orgánov, politických strán alebo akýchkoľvek iných zásahov, ako aj nedostatočným potenciálnych konfliktov záujmov a koncentrácie médií a transparentnosti vlastníctva médií; zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť finančnú nezávislosť súkromných prevádzkovateľov médií a podmienky ich udržateľnej činnosti, aby sa zabránilo politickému ovplyvňovaniu médií; zdôrazňuje nenahraditeľnú úlohu verejnoprávnych médií a zdôrazňuje, že je nevyhnutné zabezpečiť a zachovať ich nezávislosť a slobodu od politických zásahov; vyjadruje poľutovanie nad nedostatočným posudzovaním de iurede facto stupňa nezávislosti vnútroštátnych regulačných orgánov pre oblasť médií; domnieva sa, že riadne vykonávanie článku 30 smernice o audiovizuálnych mediálnych službách z roku 2018 (30) by sa malo dôsledne monitorovať a že v odôvodnených prípadoch by sa mali urýchlene začať konania o nesplnení povinnosti; vyzýva v tejto súvislosti Komisiu, aby preskúmala pokusy o zastrašovanie a ohováranie novinárov, najmä vo verejnoprávnom vysielaní, a to aj priame útoky na zahraničných novinárov ako verejných nepriateľov za ich investigatívne správy;

25.

je znepokojený zhoršujúcou sa situáciou v oblasti slobody a plurality médií v niektorých členských štátoch od zverejnenia správy za rok 2020; vyjadruje hlboké znepokojenie nad fyzickými, psychickými a hospodárskymi vyhrážkami, zneužívaním, trestnými činmi a vraždami páchanými proti novinárom a pracovníkom médií v Únii v dôsledku ich činností a pripomína, že takéto útoky často vedú k autocenzúre; vyzýva Komisiu, aby do kapitol o jednotlivých krajinách v budúcich správach začlenila prehľad útokov páchaných na novinároch v celej Únii s osobitným dôrazom na vraždy novinárov vrátane účinnej nezávislosti následného trestného vyšetrovania a konaní od politických zásahov, ako aj príslušné odpovede členských štátov;

26.

konštatuje so znepokojením, že výzvy, ktorým čelí sloboda médií, úzko súvisia s narúšaním slobody umeleckého prejavu a akademickej slobody; vyzýva preto, aby sa tento pilier rozšíril na všetky aspekty slobody prejavu vrátane boja proti prejavom z nenávisti a aby sa zodpovedajúcim spôsobom upravil aj jeho názov;

27.

vyjadruje znepokojenie nad tým, že vlády a vplyvné osoby využívajú právne kroky na umlčanie kritikov, napríklad SLAPP alebo zákony obmedzujúce právo na slobodu prejavu spôsobom, ktorý je nezlučiteľný so základnými právami jednotlivcov; vyzýva členské štáty, aby prijali právne predpisy s cieľom chrániť novinárov pred takýmito postupmi; vyzýva Komisiu, aby navrhla právne predpisy EÚ zamerané proti SLAPP s cieľom chrániť novinárov pred šikanóznymi súdnymi konaniami;

28.

konštatuje, že zhoršenie slobody médií vedie k nárastu prípadov, keď sú menšiny, napríklad LGBTI osoby, migranti a utečenci, zneužívané ako obetní baránkovia a stávajú sa terčom, často zo strany vlády, čo vedie k nárastu nenávistných prejavov proti týmto skupinám a cenzúre médií; vyzýva Komisiu, aby v budúcich správach posúdila dôsledky trestných činov z nenávisti a nenávistných prejavov na diskrimináciu;

Ďalšie inštitucionálne otázky spojené so systémom bŕzd a protiváh vrátane ochrany priaznivého priestoru občianskej spoločnosti

29.

víta pilier správy zameraný na systém bŕzd a protiváh a preskúmanie mimoriadnych opatrení prijatých na boj proti pandémii ochorenia COVID-19; pripomína, že na boj proti pandémii sú potrebné núdzové opatrenia riadené vládou, ktoré sú v súlade so zásadami právneho štátu, základnými právami a s demokratickou zodpovednosťou a ktoré by mali byť základným kameňom všetkého úsilia o kontrolu šírenia ochorenia COVID-19; domnieva sa, že mimoriadne právomoci si vyžadujú dodatočnú kontrolu, aby sa zabezpečilo, že sa nepoužijú ako zámienka na trvalejšiu zmenu rovnováhy síl; je znepokojený tým, že núdzové opatrenia na boj proti pandémii ochorenia COVID-19 sa využívajú ako zámienka na zrýchlené prijímanie diskriminačných právnych predpisov; vyzýva Komisiu, aby naďalej monitorovala mimoriadne opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby boli právne predpisy pripravené a prijaté včas a transparentnými spôsobom tak, aby boli potrebné, primerané, sociálne spravodlivé a dočasné a aby uzatvorenie súdov nemalo neprimeraný vplyv na prístup k súdnym prostriedkom nápravy; v tejto súvislosti zdôrazňuje úlohu parlamentnej kontroly a konzultácií s občianskou spoločnosťou; vyzýva Komisiu, aby naďalej monitorovala správne načasovanie postupného rušenia opatrení; nabáda Komisiu, aby zabezpečila, že členské štáty počas pandémie ochorenia COVID-19 aj po nej dodržiavajú, chránia a zachovávajú práva občanov EÚ;

30.

pripomína, aký význam majú podľa parížskych zásad nezávislé vnútroštátne inštitúcie pre ľudské práva a vnútroštátnych úrady ombudsmana, ako aj orgány pre rovnosť pri ochrane práv občanov EÚ a ich schopnosti brániť právny štát na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni; vyjadruje hlboké znepokojenie nad nedávnymi pokusmi o oslabenie nezávislosti národného ombudsmana od výkonnej moci v Poľsku; víta zmienku o úlohe inštitúcií vykonávajúcich funkciu ombudsmana v správe za rok 2020; vyzýva Komisiu, aby v nasledujúcom ročnom cykle venovala väčšiu pozornosť činnostiam vnútroštátnych ombudsmanov a orgánov pre rovnosť tým, že hlbšie preskúma spôsob ich fungovania, stupeň nezávislosti a ich skutočný prínos k zabezpečeniu primeraných záruk; zdôrazňuje najmä to, že od uverejnenia správy za rok 2020 sa v niektorých členských štátoch nezávislosť orgánov pre rovnosť zhoršila, čo predstavuje bezprostredné ohrozenie základných práv občanov; opätovne vyjadruje svoje znepokojenie nad čoraz zmenšujúcim sa priestorom pre nezávislú občiansku spoločnosť v niektorých členských štátoch, najmä pre organizácie pre práva žien, menšiny a obhajcov ľudských práv, vrátane kriminalizácie činností, neprimeraného administratívneho zaťaženia, obmedzení prístupu k financovaniu, zníženia finančnej podpory na činnosti spojené s obhajobou, ako aj nad obmedzeniami slobody zhromažďovania a organizovania;

31.

zdôrazňuje, že zdravý priestor pre občiansku spoločnosť je dôležitý pre presadzovanie a monitorovanie hodnôt EÚ a zabezpečenie zodpovednosti za ich dodržiavanie, ako aj vyvíjanie úsilia o vyváženie narúšania právneho štátu a upevňovanie kultúry právneho štátu; vyzýva Komisiu, aby v správe za rok 2021 podrobnejšie posúdila priestor občianskej spoločnosti; považuje za prínosné preskúmať vymedzenie jasných referenčných hodnôt pre priaznivý priestor občianskej spoločnosti s cieľom posilniť túto oblasť analýzy z dlhodobého hľadiska, okrem iného vrátane priaznivého právneho prostredia pre výkon občianskych slobôd, rámca pre finančnú životaschopnosť a udržateľnosť občianskych organizácií, a to aj záležitostí vládou organizovaných mimovládnych organizácií (VOMVO), prístupu k rozhodovaciemu procesu a účasti na ňom, práva na prístup k informáciám, bezpečnému priestoru, a to aj pokiaľ ide o prípady verbálnych a fyzických útokov a reakcie na ne, očierňujúce kampane a súdne, administratívne a fiškálne obťažovanie, a to aj prostredníctvom SLAPP, ich odrádzajúce účinky, a ich dlhodobé následky z hľadiska aktívneho občianstva v inej krajine; pripomína, že inštitúcie EÚ by mali udržiavať otvorený, transparentný a pravidelný dialóg s reprezentatívnymi združeniami a občianskou spoločnosťou; vyzýva Komisiu, aby v budúcich správach posúdila, či je uplatňovanie politických práv občanmi EÚ zaručené vo všetkých členských štátoch;

32.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že Maďarsko tým, že nevykonalo rozsudok Súdneho dvora týkajúci sa nezákonných obmedzení financovania občianskych organizácií zo strany osôb so sídlom mimo Maďarska, čo samo osebe predstavuje závažné porušenie právneho štátu, pokračuje v zmenšovaní priestoru občianskej spoločnosti v krajine; naliehavo vyzýva Komisiu, aby postúpila prípad Maďarska Súdnemu dvoru EÚ a bezodkladne požiadala o uplatnenie odrádzajúcich sankcií podľa článku 260 ZFEÚ; so znepokojením konštatuje, že čoraz väčší viac členských štátov prijíma právne predpisy, ktoré vytvárajú závažné obmedzenia slobody združovania a prejavu organizácií občianskej spoločnosti, a prispievajú tak k zmenšovaniu priestoru pre občiansku spoločnosť;

33.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že v správe sa neuvádza jasne zámerný proces vedúci k úpadku demokracie a právneho štátu, ktorý zabezpečujú vnútroštátne orgány v niektorých členských štátoch EÚ, a následné postupné zavádzanie (polo)autokratických režimov prostredníctvom postupného rušenia všetkých systémov bŕzd a protiváh; vyzýva Komisiu, aby uznala a zohľadnila viaceré výročné správy a indexy uznávaných a etablovaných organizácií, v ktorých sa posudzuje, ako členské štáty v priebehu času dodržiavajú demokraciu, právny štát a ľudské práva;

Rozsah pôsobnosti správy – chýbajúce oblasti

34.

vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že správa za rok 2020 nezahŕňa v plnom rozsahu hodnoty demokracie a základných práv podľa článku 2 Zmluvy o EÚ, ktoré sú bezprostredne ovplyvnené, pokiaľ v krajine dochádza k zhoršovaniu situácie v oblasti právneho štátu;

35.

vyzýva Komisiu, aby zahrnula kapitoly o všetkých kandidátskych a potenciálnych kandidátskych krajinách na členstvo v EÚ vrátane podrobnej analýzy ich justičných systémov, protikorupčných rámcov, stavu slobody a plurality médií a inštitucionálnych systémov bŕzd a protiváh;

36.

pripomína, že medzi právnym štátom, demokraciou a základnými právami a potrebou zvýšiť informovanosť o hodnotách zakotvených v článku 2 Zmluvy o EÚ a v charte existuje vnútorné prepojenie; vyzýva Komisiu, aby do rozsahu budúcich správ zahrnula uplatňovanie všetkých práv zaručených chartou; pripomína, že všetky kroky, ktoré členský štát podnikne, keď koná v rozsahu pôsobnosti práva EÚ, musia byť v súlade s právami a zásadami charty; trvá preto na zachovaní prepojenia dodržiavania právneho štátu a rovnosti pred zákonom, práva na účinný prostriedok nápravy pred nezávislým a nestranným súdom, práva na spravodlivý proces a práva na poučenie, obhajobu a zastupovanie, ako aj poskytovanie nezávislej právnej pomoci osobám, ktoré nemajú dostatok prostriedkov, a práva na dobrú správu, ktoré je stanovené v článku 41 charty;

37.

dôrazne odsudzuje skutočnosť, že v niektorých členských štátoch EÚ sa v plnej miere nedodržiavajú európske a medzinárodné právne predpisy, napríklad v oblasti nediskriminácie alebo azylu, o čom svedčí prípad Maďarska, ktoré nevykonalo viaceré rozsudky Súdneho dvora a Európskeho súdu pre ľudské práva týkajúce sa prístupu ku konaniu o azyle, vrátane automatického a nezákonného zadržiavania a odopierania potravín, čím sa porušuje právo migrantov a žiadateľov o azyl požiadať o medzinárodnú ochranu;

38.

zdôrazňuje obavu, že v celej Únii sa ešte stále v plnej miere nedodržiavajú práva osôb v zraniteľných situáciách vrátane osôb so zdravotným postihnutím, detí, náboženských menšín, najmä v čase rastúceho antisemitizmu a islamofóbie v Európe, Rómov a iných osôb patriacich k etnickým a jazykovým menšinám, migrantov, žiadateľov o azyl, utečencov, LGBTI+ osôb a starších osôb, ako aj žien, čo je v rozpore s článkom 2 Zmluvy o EÚ; zdôrazňuje zjavnú súvislosť medzi zhoršujúcimi sa normami právneho štátu a porušovaním základných práv a práv menšín v dotknutých členských štátoch; vyzýva Komisiu, aby posúdila pretrvávajúce porušovanie demokracie a základných práv v celej Únii vrátane útokov voči ľuďom v zraniteľnej situácii;

39.

víta oznámenie Komisie o jej stratégii na posilnenie uplatňovania charty; domnieva sa, že každoročné zameranie na jednu vopred určenú tému by neumožnilo poukázať na ďalšie závažné porušenia charty, ku ktorým dochádza v danom roku; je presvedčený, že takéto každoročné preskúmanie by malo komplexnému mechanizmu monitorovania poskytnúť vstupné informácie a že jeho metodika, cyklus a rozsah pôsobnosti by sa preto mali zosúladiť s výročnými správami; vyjadruje poľutovanie a znepokojenie nad neochotou Komisie začať konania o nesplnení povinnosti v súvislosti s porušovaním charty;

40.

vyzýva členské štáty, aby vypracúvali výročné správy o demokracii, právnom štáte a základných právach vrátane rovnosti a práv príslušníkov menšín;

41.

poukazuje na to, že mechanizmus Únie spočívajúci v každoročnom podávaní správ by mal skonsolidovať a nahradiť existujúce nástroje, aby nedochádzalo k duplicite, najmä výročnú správu o právnom štáte, rámec Komisie pre právny štát, výročné podávanie správ Komisie o uplatňovaní charty, dialóg Rady v oblasti právneho štátu a mechanizmus na zaistenie spolupráce a overovania, pričom by sa mala zabezpečiť väčšia komplementárnosť a súdržnosť s ďalšími dostupnými nástrojmi vrátane postupov podľa článku 7 Zmluvy o EÚ, konaní o nesplnení povinnosti a rozpočtovej podmienenosti; domnieva sa, že tieto tri inštitúcie by mali vo svojich hodnoteniach využívať zistenia z ročného monitorovacieho cyklu na účely uplatnenia článku 7 Zmluvy o EÚ a rozpočtovej podmienenosti; zdôrazňuje, že sa musia rešpektovať úlohy a výsadné právomoci každej z týchto troch inštitúcií; zaväzuje sa, že vypracúvanie svojich výročných správ o právnom štáte a správ o základných právach spojí v rámci jedného ročného monitorovacieho cyklu týkajúceho sa článku 2 Zmluvy o EÚ a že na ňom začne pracovať hneď po uverejnení správy Komisie o právnom štáte;

42.

požaduje hodnotenie, aby sa určilo, či je rozsah pôsobnosti doložky o nediskriminácii v charte dostatočne široký na to, aby bolo presadzovanie zásad právneho štátu v členských štátoch a v Únii v súlade s článkom 14 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd, a aké ďalšie opatrenia môžu inštitúcie EÚ prijať na zabezpečenie jej primeraného uplatňovania; pripomína, že zatiaľ čo chartu uplatňujú súdne orgány len pri vykonávaní práva EÚ, v záujme upevňovania spoločnej kultúry právneho štátu je dôležité, aby sa práva zakotvené v charte vždy zohľadňovali v konaniach; vyzýva preto Komisiu, aby zvážila aj vzdelávacie moduly pre sudcov a právnikov zamerané na chartu;

Zdroje a metodika správy

43.

vyzýva Komisiu, aby posilnila pravidelný, inkluzívny a štruktúrovaný dialóg s vládami a národnými parlamentmi, mimovládnymi organizáciami, národnými inštitúciami pre ľudské práva, ombudsmanmi, orgánmi pre rovnosť, profesijnými združeniami a inými zainteresovanými stranami; vyzýva tiež Komisiu, aby aj naďalej umožňovala predkladanie verejných aj dôverných správ s cieľom chrániť a podporovať obhajcov ľudských práv a odborníkov na otázky právneho štátu vystavených riziku strategických žalôb SLAPP, stíhania alebo obťažovania zo strany vnútroštátnych orgánov alebo ich zástupcov; hoci oceňuje skutočnosť, že 24 členských štátov transparentne zverejnilo svoje príspevky k správe za rok 2020, vyjadruje poľutovanie nad tým, že tri členské štáty tak odmietli urobiť; požaduje úplnú transparentnosť postupov a zverejnenie príspevkov všetkých členských štátov; domnieva sa, že organizácie občianskej spoločnosti by mali byť úzko zapájané do všetkých fáz cyklu preskúmania;

44.

vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že Komisia nekonzultovala so zainteresovanými stranami ani s Európskym parlamentom vypracúvanie metodiky a postupu prípravy správy za rok 2020 a že sa nesnažila získať spätnú väzbu o ich uskutočniteľnosti;

45.

pripomína, že Komisia musí zohľadniť príslušné informácie z príslušných zdrojov a od uznávaných inštitúcií; pripomína, že zistenia príslušných medzinárodných orgánov, ako sú orgány pod záštitou OSN, OBSE a Rady Európy, majú zásadný význam pre posudzovanie situácie v členských štátoch; domnieva sa, že v tejto súvislosti je zdrojom informácií informačný systém EFRIS; vyzýva Komisiu, aby vyzvala Agentúru EÚ pre základné práva, aby zabezpečila metodické poradenstvo a vykonala cielený porovnávací výskum s cieľom vyplniť medzery a doplniť podrobné údaje v kľúčových oblastiach správy o právnom štáte; zdôrazňuje potrebu zapojiť do vypracúvania správy o právnom štáte skupinu nezávislých expertov, a to v spolupráci s Agentúrou Európskej únie pre základné práva a Benátskou komisiou, aby bolo možné určiť hlavné pozitívne a negatívne zmeny v každom členskom štáte;

46.

zdôrazňuje, že občianska spoločnosť je kľúčovým partnerom pri určovaní porušení právneho štátu a podpore demokracie a základných práv; je pevne presvedčený, že Komisia by mala začať formálny a nepretržitý dialóg o týchto otázkach so zástupcami občianskej spoločnosti a zabezpečiť ich zmysluplné zapojenie do vypracúvania výročnej správy o právnom štáte; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že na základe skúseností mimovládnych organizácií z cyklu v roku 2020 by tematicky štruktúrované konzultácie prebiehajúce v rámci diskusií o právnom štáte zvýšili efektívnosť procesu a objem cennej spätnej väzby občianskej spoločnosti; zdôrazňuje, že dotazník v rámci konzultácie by mal zainteresovaným stranám umožniť informovať o prvkoch presahujúcich rámec, ktorý stanovila Komisia, keďže môžu pomôcť pri ďalšom posudzovaní toho, či ústavné usporiadanie poskytuje účinné mechanizmy na obmedzenie výkonu právomocí;

47.

domnieva sa, že časový rámec vyhradený na konzultácie s občianskou spoločnosťou by mohol byť často považovaný za príliš krátky a že by sa mal primerane prispôsobiť a byť pružný, aby sa umožnili úplné a komplexné vstupné informácie; poukazuje na to, že to zainteresovaným stranám, najmä organizáciám občianskej spoločnosti, sťažilo prípravu a plánovanie ich príspevkov, ako aj činnosti na zvyšovanie povedomia, ktoré majú v úmysle vykonávať pri predkladaní správy, vo svojich krajinách; konštatuje, že organizovanie konzultácií pred výročným uverejnením verejných štatistík znižuje hodnotu ich príspevkov; vyzýva Komisiu, aby umožnila predkladanie návrhov vo viacerých jazykoch; navrhuje, aby bol rámec pre príspevky zainteresovaných strán predvídateľný a menej prísny; konštatuje, že konzultácie možno zlepšiť napríklad tým, že sa zabezpečia kroky nadväzujúce na príspevky aktérov občianskej spoločnosti;

48.

domnieva sa, že spolupráca s Radou Európy a jej Parlamentným zhromaždením v rámci výročného cyklu monitorovania, a to aj prostredníctvom štruktúrovanejšieho partnerstva, má osobitný význam pri presadzovaní demokracie, právneho štátu a základných práv v EÚ; vyzýva Komisiu, aby do kapitol o jednotlivých krajinách zahrnula údaje o nedodržiavaní rozsudkov Európskeho súdu pre ľudské práva podľa hodnotenia Výboru ministrov; pripomína, že pristúpenie Únie k Európskemu dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd je právnou povinnosťou stanovenou v článku 6 ods. 2 Zmluvy o EÚ; opakovane zdôrazňuje potrebu urýchlene ukončiť proces pristúpenia s cieľom zabezpečiť jednotný rámec na ochranu ľudských práv v celej Európe a ďalej posilniť ochranu základných práv a slobôd v Únii;

II.    Inštitucionálne aspekty mechanizmu EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva

49.

pripomína svoje naliehavé výzvy, aby Komisia a Rada kladne reagovali na výzvu Európskeho parlamentu vyjadrenú v jeho uznesení zo 7. októbra 2020 o zriadení mechanizmu EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva, ktorý by sa vzťahoval na všetky hodnoty stanovené v článku 2 Zmluvy o EÚ; opätovne pripomína, že takýto mechanizmus je potrebný na posilnenie presadzovania a dodržiavania hodnôt Únie; pripomína, že tento výročný cyklus by mal byť komplexný, objektívny, nestranný, založený na dôkazoch a že by sa mal uplatňovať rovnako a spravodlivo na všetky členské štáty;

Odporúčania pre jednotlivé krajiny

50.

pripomína svoju výzvu Komisii, aby zabezpečila skutočné posúdenie situácie v prípade každej z hodnôt uvedených v článku 2 Zmluvy o EÚ v členských štátoch a aby prijala jasné odporúčania pre jednotlivé krajiny k tomu, ako treba riešiť zistené problémy a napraviť príslušné porušenia, spolu s lehotami na ich uskutočnenie a referenčnými kritériami, ktoré treba sledovať, vrátane časových rámcov, cieľov a konkrétnych opatrení, ktoré sa majú prijať, s cieľom pomôcť členským štátom pri odstraňovaní nedostatkov uvedených v správe; vyzýva, aby sa na tieto iniciatívy nadviazalo v nasledujúcich výročných alebo naliehavých správach;

51.

odporúča, aby Komisia zosúladila svoje odporúčania s nástrojmi, ktoré by sa mohli uplatniť pri náprave zistených nedostatkov; vyzýva Komisiu, aby zlepšila svoje kroky nadväzujúce na vykonávanie kapitol o jednotlivých krajinách dotknutými členskými štátmi a aby v prípadoch potreby aktivovala ďalšie nástroje na presadzovanie právneho štátu s cieľom dosiahnuť výsledky vtedy, keď sa odporúčania nevykonávajú; domnieva sa, že Komisia by mala viac využívať konania o nesplnení povinnosti na Súdneho dvora; zdôrazňuje význam určovania jasných pozitívnych a negatívnych trendov v každom členskom štáte a potrebu venovať osobitnú pozornosť porovnávaniu so správami z predchádzajúceho roka;

Medziinštitucionálna dohoda

52.

domnieva sa, že existujúce inštitucionálne opatrenie, z ktorého vychádza výročná správa, nespĺňa očakávania Európskeho parlamentu; očakáva, že všetky tri inštitúcie vytvoria stálu medziinštitucionálnu pracovnú skupinu, ako navrhol Európsky parlament vo svojom uznesení zo 7. októbra 2020;

53.

vyzýva Komisiu a Radu, aby bezodkladne začali rokovania s Európskym parlamentom o medziinštitucionálnej dohode podľa článku 295 ZFEÚ s cieľom vytvoriť doplniť existujúce nástroje o vytvorenie mechanizmu právneho štátu, a to prostredníctvom právneho aktu, ktorý zaviaže všetky tri inštitúcie k transparentnejšiemu a regulovanému postupu s jasnejšie vymedzenými zodpovednosťami a do ktorého bude zapojená skupina nezávislých expertov, ktorej úlohou bude poskytovať poradenstvo pracovnej skupine a všetkým trom inštitúciám v úzkej spolupráci s Agentúrou Európskej únie pre základné práva, aby ochrana a podpora všetkých hodnôt Únie bola trvalou a viditeľnou súčasťou agendy Únie; domnieva sa, že návrh uvedený v prílohe k uzneseniu Európskeho parlamentu zo 7. októbra 2020 o zriadení mechanizmu EÚ pre demokraciu, právny štát a základné práva predstavuje vhodný základ takýchto rokovaní; domnieva sa, že dovtedy by mohol pri budovaní žiaducich vedomostí a odborných skúseností pomôcť pilotný projekt, do ktorého by boli zapojení nezávislí experti posudzujúci dodržiavanie hodnôt EÚ;

Komplementárnosť s inými nástrojmi právneho štátu

54.

pripomína, že mechanizmus pre demokraciu, právny štát a základné práva musí dopĺňať a posilňovať, a rozhodne nie nahrádzať prebiehajúce a budúce konania podľa článku 7 Zmluvy o EÚ; vyjadruje poľutovanie nad neschopnosťou Rady dosiahnuť významný pokrok pri presadzovaní hodnôt Únie v prebiehajúcich postupoch podľa článku 7 Zmluvy o EÚ; konštatuje, že váhanie Rady uplatňovať článok 7 Zmluvy o EÚ v skutočnosti umožňuje naďalej ignorovať hodnoty stanovené v článku 2 Zmluvy o EÚ, a to vrátane zjavného nedodržiavania rozsudkov Súdneho dvora a obťažovania tých, ktorí sa v niektorých členských štátoch snažia presadzovať právny štát; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Rada pod zámienkou pandémie ochorenia COVID-19 neusporiadala vypočutia, pretože neexistuje žiadna právna povinnosť požiadať o zorganizovanie vypočutí s osobnou účasťou, keďže je naopak možné využiť videokonferenciu; žiada, aby sa zverejnilo každé právne stanovisko právneho servisu Rady tvrdiace opak; naliehavo vyzýva Radu, aby zabezpečila napredovanie konaní podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ a zabezpečila, aby sa vypočutia čo najskôr obnovili, a aby sa zaoberala najnovším vývojom; pripomína svoju výzvu, aby Rada v nadväznosti na vypočutia adresovala príslušným členským štátom konkrétne odporúčania, ako je stanovené v článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ, a stanovila lehoty na vykonanie týchto odporúčaní; žiada, aby sa počas Konferencie o budúcnosti Európy zvážila revízia článku 7 Zmluvy o EÚ vrátane požiadaviek na hlasovanie s cieľom zabezpečiť, aby jej postup bol účinnejší, najmä pokiaľ ide o prekonanie jednomyseľnosti pri ukladaní sankcií; trvá na tom, aby sa rešpektovala úloha aj právomoci Európskeho parlamentu, najmä právo byť náležite informovaný o postupoch súvisiacich s nástrojmi na podporu právneho štátu vrátane vypočutí podľa článku 7 Zmluvy o EÚ;

55.

vyjadruje však presvedčenie, že hoci je výročná správa dôležitým monitorovacím nástrojom, je nevyhnutné mať jasné odporúčania týkajúce sa zistených problémov a prijať potrebné následné opatrenia; opätovne pripomína, že v prípadoch, keď sa neuskutoční náprava nedostatkov a nevykonávajú odporúčania, by výročná správa mala slúžiť ako východisko pri rozhodovaní o tom, či treba aktivovať jeden alebo viaceré nástroje, ako je postup stanovený v článku 7 Zmluvy o EÚ, mechanizmus podmienenosti, či sa má uplatniť rámec na podporu právneho štátu alebo či sa majú začať postupy v prípade nesplnenia povinnosti vrátane skrátených konaní, uplatňovania nariadení predbežných opatrení na Súdnom dvore a opatrení prijatých v dôsledku nevykonávania rozsudkov Súdneho dvora týkajúcich sa ochrany hodnôt Únie; zdôrazňuje, že správu by mali v každom prípade sprevádzať uskutočniteľné odporúčania vrátane lehôt na ich vykonávanie; pripomína, že v súvislosti so záležitosťami stanovenými v článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ možno súčasne začať konania o nesplnení povinnosti, ako už stanovil Súdny dvor; naliehavo vyzýva Komisiu, aby podľa potreby dôsledne využívala postupy v prípade nesplnenia povinnosti s cieľom zabrániť zhoršeniu situácie v oblasti právneho štátu vo vnútroštátnych justičných systémoch; domnieva sa, že Konferencia o budúcnosti Európy by mala v ustanoveniach zmluvy ďalej posilniť ustálenú právnu zásadu nadradenosti práva EÚ; vyzýva Konferenciu o budúcnosti Európy, aby zvážila posilnenie úlohy, ktorú zohráva Súdny dvor pri ochrane základných hodnôt Únie;

56.

víta skutočnosť, že v spoločnom vyhlásení o Konferencii o budúcnosti Európy sú európske práva a hodnoty vrátane právneho štátu uvedené ako jedna z tém diskusie na konferencii; vyzýva Konferenciu o budúcnosti Európy, aby sa zaoberala aj účinnosťou existujúcich nástrojov Únie na monitorovanie, prevenciu a boj proti porušovaniu zásad článku 2 Zmluvy o EÚ a aby predložila konkrétne návrhy jasných opatrení na posilnenie súboru nástrojov EÚ;

57.

zdôrazňuje, že uplatniteľnosť, účel a rozsah pôsobnosti nariadenia o podmienenosti právnym štátom sú jasne vymedzené v právnom texte nariadenia (EÚ, Euratom) 2020/2092; zdôrazňuje, že nariadenie o podmienenosti právnym štátom nadobudlo účinnosť, priamo sa uplatňuje od 1. januára 2021, je záväzné v celom svojom rozsahu pre všetky viazané a platobné rozpočtové prostriedky vo všetkých členských štátoch, najmä pokiaľ ide o vyplácanie finančných prostriedkov z nástroja NextGenerationEU, a že jeho uplatňovanie inštitúciami EÚ nepodlieha prijatiu usmernení ani súdnemu výkladu; domnieva sa, že závery Európskej rady z 10. a 11. decembra 2020 o nariadení o podmienenosti právnym štátom sú v rozpore s článkami 15 a 17 Zmluvy o EÚ a s článkom 288 ZFEÚ, pretože vytvárajú zbytočnú právnu neistotu, pokiaľ ide o dodatočné usmernenia Komisie a pozastavené uplatňovanie nariadenia v prípadoch podľa článku 263 ZFEÚ, ako sa v súčasnosti deje v prípadoch Maďarska a Poľska, ktoré nedávno podali žaloby o neplatnosť; opakuje svoju výzvu Komisii, aby prijala okamžité opatrenia podľa nariadenia o podmienenosti právnym štátom s cieľom bezodkladne v plnej miere využiť svoje existujúce nástroje na vyšetrovanie v záujme riešenia nedostatkov v oblasti právneho štátu v členských štátoch, ktoré by mohli dostatočne priamo ovplyvniť správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo pri ktorých existuje takéto vážne riziko; vyzýva Komisiu, aby dôslednejšie uplatňovala nariadenie o spoločných ustanoveniach (31) a nariadenie o rozpočtových pravidlách (32) s cieľom bojovať proti diskriminačnému využívaniu fondov EÚ, ako urobila v prípade neposkytnutia finančných prostriedkov obecným alebo miestnym samosprávam, ktoré sa vyhlásili za „zóny bez LGBT ideológie“;

58.

vyzýva Komisiu, aby do svojho posúdenia, ktoré tvorí základ mechanizmu na ochranu rozpočtu pred porušením zásad právneho štátu, ako aj do akéhokoľvek iného príslušného posúdenia na účely existujúcich a budúcich rozpočtových nástrojov zahrnula zistenia z výročnej správy; opakuje svoju výzvu Komisii, aby do svojej výročnej správy o právnom štáte zahrnula osobitný oddiel s analýzou prípadov, keď by porušenia zásad právneho štátu v konkrétnom členskom štáte mohli dostatočne priamym spôsobom ovplyvniť správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo v ktorých existuje takéto vážne riziko, ktorý by neskôr mohol slúžiť na aktiváciu mechanizmu podmienenosti; naliehavo vyzýva Komisiu, aby posilnila synergie medzi svojimi výročnými správami o právnom štáte a nariadením o podmienenosti právnym štátom a používala ich ako osobitné, ale navzájom sa dopĺňajúce nástroje;

59.

berie na vedomie, že Komisia musí používať výročnú správu o právnom štáte ako dôležitý zdroj informácií pri príprave prípadov uplatnenia nariadenia o podmienenosti právnym štátom, ktorý by mal zahŕňať okrem iného informácie zo správ Európskeho dvora audítorov, úradu OLAF a Európskej prokuratúry, audítorských správ Komisie a vnútroštátnych kontrolných orgánov, rozsudkov Súdneho dvora a vnútroštátnych súdov, analýz Agentúry EÚ pre základné práva a informácie z rôznych systémov, ako je systém včasného odhaľovania rizika a vylúčenia na ochranu finančných záujmov Únie (EDES) a databáza Arachne; vyzýva Komisiu, aby v použitej metodike objasnila prepojenie medzi správou o právnom štáte a mechanizmom podmienenosti právnym štátom; pripomína, že je nevyhnutné, aby sa pri prijímaní opatrení v prípade porušení zásad právneho štátu náležite chránili oprávnené záujmy konečných príjemcov a prijímateľov;

60.

vyzýva Komisiu, aby podporovala kultúru dodržiavania hodnôt, ktoré sú zakotvené v článku 2 Zmluvy o EÚ, a to aj prostredníctvom väčšieho úsilia o podporu vzdelávania na tému občianstvo EÚ vrátane právneho štátu; vyzýva Komisiu, aby zaviedla osobitný program na podporu inovačných iniciatív s cieľom podporovať vzdelávanie zamerané na občianstvo EÚ; naliehavo vyzýva Radu a Komisiu, aby poskytli primerané informácie a finančné prostriedky organizáciám občianskej spoločnosti pôsobiacim na úrovni EÚ, na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni a nezávislým novinárom, najmä tým, že budú strategicky využívať možnosti financovania podľa nariadenia, ktorým sa zriaďuje program Občania, rovnosť, práva a hodnoty, s cieľom pomôcť zvyšovať povedomie o hodnotách EÚ a príslušných nástrojoch vrátane výročnej správy a presadzovať ich, bojovať proti hrozbám namiereným proti právnemu štátu, ktoré sú uvedené vo výročnej správe, najmä tam, kde boli zistené prípady porušenia a nedostatky; vyzýva členské štáty, aby sa poučili z najlepších postupov, riešili zistené nedostatky a prijali opatrenia na zlepšenie situácie v rámci všetkých štyroch hlavných pilierov uvedených v správe o právnom štáte; zdôrazňuje potrebu zvýšiť informovanosť občanov EÚ a osôb s pobytom v EÚ o prostriedkoch a postupoch dostupných na vnútroštátnej úrovni a na úrovni EÚ s cieľom chrániť dodržiavanie zásad právneho štátu a oznamovať porušovanie;

III.    Následné opatrenia a vplyv správy

61.

vyzýva Komisiu, aby v nadchádzajúcich správach posúdila, ako sa vyvinuli a vyriešili problémy zistené v oblastiach, ktoré boli predmetom analýzy v predchádzajúcich správach, či existuje riziko zhoršenia situácie alebo či sa situácia zhoršila, aby určila pozitívne aj negatívne trendy a prierezové otázky, najmä akékoľvek systematické alebo opakujúce sa vzorce porušovania právneho štátu, a aby predložila jasné odporúčania na nápravu akýchkoľvek zistených rizík alebo zhoršenia situácie;

62.

zdôrazňuje význam propagovania zistení z výročnej správy na vnútroštátnej úrovni; vyzýva Komisiu, aby posilnila diskusiu o správe v národných parlamentoch a aby v nadväznosti na túto správu spolupracovala s organizáciami občianskej spoločnosti;

63.

vyzýva Komisiu, aby vo svojich výročných správach o právnom štáte objasnila, že nie všetky nedostatky a porušenia právneho štátu majú rovnakú povahu a/alebo intenzitu a že pokiaľ dochádza k úmyselnému, závažnému, trvalému a systematickému porušovaniu hodnôt uvedených v článku 2 Zmluvy o EÚ počas určitého obdobia, mohlo by sa stať, že členské štáty nebudú plniť všetky kritériá, podľa ktorých sa vymedzuje demokracia, a stanú sa z nich autoritárske režimy; zdôrazňuje, že v prípade, keď dochádza k porušovaniu článku 2 Zmluvy o EÚ, hlavnou prioritou Komisie by malo byť presadzovanie práva EÚ a že k tomuto cieľu by mali prispieť najmä jej výročné správy o právnom štáte; vyzýva preto Komisiu, aby v rámci prebiehajúcich konaní podľa článku 7 Zmluvy o EÚ dôkladne posúdila krajiny s cieľom doložiť, ako dochádza k štrukturálnemu oslabeniu právneho štátu v snahe upevniť autoritárske štruktúry riadenia;

64.

zdôrazňuje, že táto správa by mala slúžiť ako základ stanovenia priorít nadväzujúcich opatrení EÚ, pokiaľ ide o tie členské štáty, v ktorých boli zaznamenané medzery alebo nedostatky, a že informácie v nej obsiahnuté by mali byť kľúčovou súčasťou všeobecného mechanizmu pre demokraciu, právny štát a základné práva;

65.

zaväzuje sa, že s prípravou správy za rok 2021 začne čo najskôr po jej zverejnení;

o

o o

66.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 156, 5.5.2021, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 215, 19.6.2018, s. 162.

(4)  Ú. v. EÚ C 129, 5.4.2019, s. 13.

(5)  Ú. v. EÚ C 390, 18.11.2019, s. 117.

(6)  Ú. v. EÚ C 390, 18.11.2019, s. 111.

(7)  Ú. v. EÚ C 433, 23.12.2019, s. 66.

(8)  Ú. v. EÚ C 363, 28.10.2020, s. 8.

(9)  Ú. v. EÚ C 363, 28.10.2020, s. 45.

(10)  Ú. v. EÚ C 449, 23.12.2020, s. 102.

(11)  Ú. v. EÚ C 108, 26.3.2021, s. 107.

(12)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0103.

(13)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0101.

(14)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0007.

(15)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0014.

(16)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0054.

(17)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0173.

(18)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0164.

(19)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0225.

(20)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0251.

(21)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0264.

(22)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0320.

(23)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0328.

(24)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0360.

(25)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0089.

(26)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0103.

(27)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0148.

(28)  Napríklad v jeho citovaných uzneseniach z 1. marca 2018, 19. apríla 2018, 13. novembra 2018, 28. marca 2019, 18. decembra 2019, 19. júna 2020, 8. októbra 2020 a 29. apríla 2021.

(29)  Uznesenie z 13. novembra 2018 o minimálnych normách pre menšiny v EÚ (Ú. v. EÚ C 363, 28.10.2020, s. 13).

(30)  Ú. v. EÚ L 303, 28.11.2018, s. 69.

(31)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320.

(32)  Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/43


P9_TA(2021)0314

Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva v EÚ v rámci zdravia žien

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o situácii v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv v EÚ v rámci zdravia žien (2020/2215(INI))

(2022/C 81/04)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 2 Zmluvy o Európskej únii,

so zreteľom na články 5, 6 a 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na Medzinárodnú konferenciu o populácii a rozvoji (ICPD), ktorá sa konala v roku 1994 v Káhire, jej akčný program a výsledky jej hodnotiacich konferencií,

so zreteľom na vyhlásenie samitu ICPD 25 v Nairobi z 1. novembra 2019 s názvom Urýchliť realizáciu prísľubu a na národné a partnerské záväzky a spoločné akcie, ktoré boli oznámené na samite v Nairobi,

so zreteľom na Pekinskú akčnú platformu a výsledky jej hodnotiacich konferencií,

so zreteľom na Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj, ktorá bola prijatá 25. septembra 2015 a nadobudla platnosť 1. januára 2016, a najmä na jej ciele udržateľného rozvoja 3, 5, 16 a súvisiace ukazovatele,

so zreteľom na atlasy antikoncepcie z rokov 2017, 2018, 2019 a 2020, ktoré hodnotia prístup k antikoncepcii v rámci geografickej Európy a ktoré upozorňujú na nerovnosti v rámci kontinentu a na skutočnosť, že nenaplnená potreba antikoncepcie v niektorých častiach Európy zostala do značnej miery bez povšimnutia,

so zreteľom na Dohovor Organizácie Spojených národov o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (CEDAW) z 18. decembra 1979 a na jeho všeobecné odporúčania č. 21 (1994), č. 24 (1999), č. 28 (2010), č. 33 (2015) a č. 35 (2017),

so zreteľom na Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu („Istanbulský dohovor“),

so zreteľom na článok 6 Dohovoru Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím (UNCRPD) z 3. mája 2008,

so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 25. novembra 2020 s názvom Akčný plán EÚ pre rodovú rovnosť (GAP) III: ambiciózny program pre rodovú rovnosť a posilnenie postavenia žien v rámci vonkajšej činnosti EÚ (JOIN(2020)0017),

so zreteľom na svoje uznesenie z 26. novembra 2020 o de facto zákaze práva na umelé prerušenie tehotenstva v Poľsku (1),

so zreteľom na rozhodnutie výboru CEDAW z 28. februára 2020 vo veci S.F.M./Španielsko,

so zreteľom na správu Výboru Rady Európy pre rovnosť a nediskrimináciu z 25. septembra 2017 o podpore ľudských práv intersexuálnych osôb a odstraňovaní diskriminácie voči týmto osobám,

so zreteľom na správu Výboru Rady Európy pre rovnosť a nediskrimináciu z 2. apríla 2015 o diskriminácii transrodových osôb v Európe,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. marca 2020 s názvom Únia rovnosti: stratégia pre rodovú rovnosť na roky 2020 – 2025 (COM(2020)0152),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. februára 2019 o právach intersexuálnych osôb (2),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/522 z 24. marca 2021, ktorým sa zriaďuje akčný program Únie v oblasti zdravia („program EU4Health“) na obdobie rokov 2021 – 2027 a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 282/2014 (3),

so zreteľom na správu Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť z 22. novembra 2019 s názvom Peking + 25: piate preskúmanie vykonávania Pekinskej akčnej platformy v členských štátoch EÚ,

so zreteľom na Akčný plán pre sexuálne a reprodukčné zdravie: podpora plnenia Agendy 2030 pre udržateľný rozvoj v Európe – na nikoho nezabudnúť, ktorý vypracoval Regionálny úrad Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) pre Európu a ktorý má tri úzko prepojené ciele: „umožniť všetkým ľuďom prijímať informované rozhodnutia o svojom sexuálnom a reprodukčnom zdraví a zabezpečiť, aby ich ľudské práva boli rešpektované, chránené a dodržiavané“, „zabezpečiť, aby všetci ľudia mohli požívať najvyššiu dosiahnuteľnú úroveň sexuálneho a reprodukčného zdravia a pohody“, a „zaručiť všeobecný prístup k sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu a odstrániť nerovnosti“,

so zreteľom na správu Európskej siete Medzinárodnej federácie pre plánované rodičovstvo (ďalej len „IPPF EN“) a Spolkového centra pre vzdelávanie v oblasti zdravia (ďalej len „BZgA“) s názvom Sexuálne vzdelávanie v Európe a Strednej Ázii: súčasný stav a najnovší vývoj,

so zreteľom na partnerský prieskum IPPF EN: Právne predpisy týkajúce sa umelého prerušenia tehotenstva a ich vykonávanie v Európe a Strednej Ázii,

so zreteľom na štúdiu s názvom The gendered impact of the COVID-19 crisis and post-crisis (Rodový vplyv krízy spôsobenej ochorením COVID-19 a obdobie po nej), ktorú uverejnilo generálne riaditeľstvo pre vnútorné politiky 30. septembra 2020 (4),

so zreteľom na politickú správu orgánu OSN Ženy z 9. apríla 2020 s názvom The Impact of COVID-19 on Women (Vplyv pandémie COVID-19 na ženy),

so zreteľom na správu OSN z 23. apríla 2020 s názvom COVID-19 and Human Rights: We are all in this together (COVID-19 a ľudské práva: všetci sme v tom spoločne),

so zreteľom na správu Populačného fondu OSN (UNFPA) z 27. apríla 2020 s názvom Impact of the COVID-19 Pandemic on Family Planning and Ending Gender-based Violence, Female Genital Mutilation and Child Marriage (Vplyv pandémie ochorenia COVID-19 na plánovanie rodiny a odstránenie rodovo motivovaného násilia, mrzačenia ženských pohlavných orgánov a manželstva maloletých),

so zreteľom na vyhlásenie UNFPA z 28. apríla 2020 s názvom Millions more cases of violence, child marriage, female genital mutilation, unintended pregnancy expected due to the COVID-19 pandemic (Milióny ďalších prípadov násilia, manželstva maloletých, mrzačenia ženských pohlavných orgánov a neplánovaného tehotenstva očakávané v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19),

so zreteľom na politickú správu Európskej ženskej loby s názvom Women must not pay the price for COVID-19! (Ženy nesmú doplatiť na COVID-19!),

so zreteľom na štúdiu profesorky Sabine Oerteltovej-Prigioneovej s názvom The impact of sex and gender in the COVID-19 pandemic (Vplyv pohlavia a rodu počas pandémie COVID-19), ktorá bola uverejnená 27. mája 2020,

so zreteľom na usmernenie WHO s názvom Safe abortion: technical and policy guidance for health systems (Bezpečné umelé prerušenie tehotenstva: odborné a politické usmernenia pre systémy zdravotnej starostlivosti),

so zreteľom na globálnu stratégiu WHO pre urýchlenie odstránenia rakoviny krčka maternice ako problému verejného zdravia,

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. novembra 2020 o vplyve opatrení súvisiacich s pandémiou COVID-19 na demokraciu, právny štát a základné práva (5),

so zreteľom na spoločnú správu Európskeho parlamentného fóra pre sexuálne a reprodukčné zdravie a práva a IPPF EN z 22. apríla 2020 s názvom Sexual and Reproductive Health and Rights during the COVID-19 pandemic (Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva počas pandémie COVID-19),

so zreteľom na článok 12 Medzinárodného paktu o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach,

so zreteľom na všeobecnú pripomienku č. 22 Výboru OSN pre hospodárske, sociálne a kultúrne práva z 2. mája 2016 k právu na sexuálne a reprodukčné zdravie,

so zreteľom na články 2, 7, 17 a 26 Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach,

so zreteľom na všeobecnú pripomienku č. 36 Výboru OSN pre ľudské práva z 30. októbra 2018 k článku 6 Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach o práve na život,

so zreteľom na predbežnú správu osobitného spravodajcu OSN z 3. augusta 2011 o práve každého človeka na najvyššiu dosiahnuteľnú úroveň fyzického a duševného zdravia,

so zreteľom na správu osobitného spravodajcu OSN pre právo každého človeka na najvyššiu dosiahnuteľnú úroveň fyzického a duševného zdravia zo 4. apríla 2016,

so zreteľom na správy osobitnej spravodajkyne OSN pre násilie páchané na ženách, jeho príčiny a dôsledky vrátane správy z 11. júla 2019 o prístupe založenom na ľudských právach v boji proti zlému zaobchádzaniu a násiliu páchanom na ženách pri poskytovaní služieb v oblasti reprodukčného zdravia so zameraním na pôrod a pôrodnícke násilie,

so zreteľom na vyhlásenie WHO z roku 2015 o prevencii a odstránení nerešpektujúceho a hrubého zaobchádzania pri pôrodoch,

so zreteľom na správu Výboru Rady Európy pre rovnosť a nediskrimináciu zo 16. septembra 2019 o pôrodníckom a gynekologickom násilí,

so zreteľom na smernicu Rady 2004/113/ES z 13. decembra 2004 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami v prístupe k tovaru a službám a k ich poskytovaniu (6),

so zreteľom na správu pracovnej skupiny OSN pre otázky diskriminácie žien v právnych poriadkoch a v praxi z 8. apríla 2016, ktorá bola predložená na 32. zasadnutí Rady pre ľudské práva v júni 2016,

so zreteľom na oddiel II správy pracovnej skupiny OSN pre otázky diskriminácie žien v právnych poriadkoch a v praxi zo 14. mája 2018,

so zreteľom na oddiel III správy pracovnej skupiny OSN pre otázky diskriminácie žien v právnych poriadkoch a v praxi z 8. apríla 2016,

so zreteľom na správu osobitného spravodajcu OSN pre situáciu obhajcov ľudských práv z 10. januára 2019,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2011/24/EÚ z 9. marca 2011 o uplatňovaní práv pacientov pri cezhraničnej zdravotnej starostlivosti (7),

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (8),

so zreteľom na spoločné vyhlásenie Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí v Rade, Európskom parlamente a Európskej komisii, z 19. novembra 2018 s názvom Nový Európsky konsenzus o rozvoji: Náš svet, naša dôstojnosť, naša budúcnosť, v ktorom EÚ opätovne potvrdzuje svoje odhodlanie presadzovať, chrániť a napĺňať právo každého jednotlivca na úplnú kontrolu nad otázkami súvisiacimi s jeho sexualitou a sexuálnym a reprodukčným zdravím a slobodné a zodpovedné rozhodovanie sa v týchto otázkach bez diskriminácie, nátlaku a násilia,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. novembra 2019 o kriminalizácii sexuálnej výchovy v Poľsku (9),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. februára 2019 o odmietavom postoji k právam žien a rodovej rovnosti zaznamenanom v EÚ (10),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. februára 2017 o podpore rodovej rovnosti v oblasti duševného zdravia a klinického výskumu (11),

so zreteľom na Európsky pakt pre rodovú rovnosť (2011 – 2020), ktorý prijala Rada 7. marca 2011,

so zreteľom na odporúčanie Rady z 2. decembra 2003 o skríningu rakoviny (12),

so zreteľom na európske usmernenia na zabezpečenie kvality skríningu rakoviny krčka maternice zo 7. mája 2008 a na európske usmernenia na zabezpečenie kvality skríningu a diagnostikovania rakoviny prsníka z 12. apríla 2006,

so zreteľom na dokument komisára Rady Európy pre ľudské práva z decembra 2017 o sexuálnom a reprodukčnom zdraví a právach žien v Európe,

so zreteľom na stratégiu WHO pre zdravie a dobré životné podmienky žien v európskom regióne WHO na obdobie 2017 – 2021 a Akčný plán pre sexuálne a reprodukčné zdravie: podpora plnenia Agendy 2030 pre udržateľný rozvoj v Európe – na nikoho nezabudnúť (2016),

so zreteľom na globálnu stratégiu WHO pre zdravie žien, detí a mladistvých na obdobie 2016 – 2030,

so zreteľom na normy Regionálneho úradu WHO pre Európu a centra BZgA pre sexuálnu výchovu v Európe: rámec pre tvorcov politík, vzdelávacie a zdravotnícke inštitúcie a odborníkov, a na Medzinárodné technické usmernenia organizácie UNESCO v oblasti sexuálnej výchovy: prístup založený na dôkazoch,

so zreteľom na rozhodnutie Európskeho výboru pre sociálne práva z 30. marca 2009 o kolektívnej sťažnosti č. 45/2007, ktorú podalo Medzinárodné centrum pre právnu ochranu ľudských práv (INTERIGHTS) proti Chorvátsku, a na všeobecnú pripomienku č. 15 Výboru OSN pre práva dieťaťa zo 17. apríla 2013 k právu dieťaťa na najvyššiu dosiahnuteľnú úroveň zdravia (článok 24), v ktorej sa zdôrazňuje, že dospievajúci by mali mať prístup k vhodným a objektívnym informáciám o sexuálnych a reprodukčných otázkach,

so zreteľom na správu Populačného fondu OSN o stave svetovej populácie z roku 2019 s názvom Nedokončená úloha: presadzovanie práv a možností pre všetkých,

so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanovisko Výboru pre rozvoj,

so zreteľom na správu Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (A9-0169/2021),

A.

keďže sexuálne a reprodukčné zdravie je stav telesnej, citovej, duševnej a sociálnej pohody vo vzťahu ku všetkým aspektom sexuality a reprodukcie, nie len neprítomnosť dysfunkcie, invalidity alebo úmrtnosti, a keďže každý jednotlivec má právo rozhodovať o svojom tele (13) bez diskriminácie, nátlaku a násilia a právo na prístup k službám sexuálneho a reprodukčného zdravia, ktoré toto právo podporujú a zaujímajú pozitívny prístup k sexualite a reprodukcii, pretože sexualita je neoddeliteľnou súčasťou ľudskej existencie;

B.

keďže sexuálne a reprodukčné zdravie a práva (SRZP) sú podľa WHO zastrešujúcim termínom pre rôzne otázky týkajúce sa všetkých osôb a predstavujú štyri samostatné oblasti: sexuálne zdravie, sexuálne práva, reprodukčné zdravie a reprodukčné práva, a sú založené na práve každého jednotlivca na rešpektovanie jeho telesnej nedotknuteľnosti, súkromia a osobnej autonómie, práve na plné rešpektovanie jeho sexuálnej orientácie a rodovej identity, práve rozhodnúť sa, či, s kým a kedy bude sexuálne aktívny, práve na bezpečnú sexuálnu skúsenosť, práve rozhodnúť sa, či, kedy a s kým uzavrie manželstvo, či a ako bude mať dieťa alebo deti a koľko detí, práve na celoživotný prístup k informáciám, zdrojom, službám a podpore, ktoré sú potrebné na dosiahnutie všetkých uvedených skutočností bez diskriminácie, donútenia, vykorisťovania a násilia;

C.

keďže sexuálne a reprodukčné práva sú v medzinárodnom a európskom práve v oblasti ľudských práv chránené ako ľudské práva, napríklad v Medzinárodnom pakte o občianskych a politických právach a Medzinárodnom pakte o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach, CEDAW a Európskom dohovore o ľudských právach, a predstavujú podstatný prvok komplexného poskytovania zdravotnej starostlivosti; keďže zdravotné práva, najmä práva na sexuálne a reprodukčné zdravie, sú základnými právami žien, ktoré by sa mali posilniť a nemožno ich nijakým spôsobom oslabiť alebo odobrať; keďže uplatňovanie SRZP je základným prvkom ľudskej dôstojnosti a je neoddeliteľne spojené s dosiahnutím rodovej rovnosti a bojom proti rodovo motivovanému násiliu; keďže by sa mala zaručiť možnosť voľby, a tým úplná autonómia osoby, keďže je to jej telo;

D.

keďže Európska únia má priamu právomoc konať v oblasti presadzovania SRZP v rámci vonkajšej činnosti; keďže Európska únia nemá priamu právomoc konať v oblasti presadzovania SRZP v Únii, ale spolupráca medzi členskými štátmi sa uskutočňuje prostredníctvom otvorenej metódy koordinácie; keďže Európska únia vyzýva, nabáda a podporuje členské štáty, aby presadzovali SRZP pre všetkých;

E.

keďže rodovo motivované násilie je rozšírené a zhoršilo sa v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19; keďže podľa odhadov 25 % žien zažije počas svojho života určitú formu rodovo motivovaného násilia a nespočetné množstvo žien zažije sexuálne napadnutie a obťažovanie v intímnych partnerstvách a vo verejnom živote v dôsledku zakorenených rodových stereotypov a z nich vyplývajúcich sociálnych noriem;

F.

keďže porušovanie SRZP predstavuje porušovanie ľudských práv, konkrétne práva na život, fyzickú a duševnú nedotknuteľnosť, rovnosť, nediskrimináciu, zdravie, vzdelávanie, dôstojnosť, súkromie a ochranu pred neľudským a ponižujúcim zaobchádzaním; keďže porušovanie SRZP žien je formou násilia páchaného na ženách a dievčatách a bráni pokroku pri dosahovaní rodovej rovnosti (14);

G.

keďže SRZP patria medzi ciele v rámci cieľa OSN v oblasti udržateľného rozvoja č. 3 a keďže boj proti rodovo motivovanému násiliu a škodlivým praktikám je cieľom v rámci cieľa udržateľného rozvoja č. 5;

H.

keďže napriek tomu, že EÚ má jedny z najprísnejších noriem v oblasti SRZP na svete a niektoré členské štáty zaviedli politiky a programy, ktoré podporujú sexuálne a reprodukčné práva, stále pretrvávajú problémy, nedostatočný prístup a cenová dostupnosť, rozdiely, odlišnosti a nerovnosti pri uplatňovaní SRZP, a to v rámci EÚ aj v rámci členských štátov, na základe veku, pohlavia, rodu, rasy, etnického pôvodu, triedy, náboženskej príslušnosti alebo viery, rodinného stavu, sociálno-ekonomického postavenia, zdravotného postihnutia, HIV (alebo sexuálne prenosných infekcií), národného alebo sociálneho pôvodu, právneho postavenia alebo migračného statusu, jazyka, sexuálnej orientácie alebo rodovej identity;

I.

keďže problémy a prekážky v oblasti SRZP môžu okrem iného zahŕňať prekážky právnej, finančnej, kultúrnej a informačnej povahy, ako sú nedostatočný prístup ku všeobecným, kvalitným a prístupným službám SRZP, chýbajúca komplexná, veku primeraná a na dôkazoch založená sexuálna výchova, najmä vzhľadom na skutočnosť, že uplatňovanie SRZP pre LGBTI osoby môže byť vážne sťažené v dôsledku toho, že v osnovách sexuálnej výchovy chýba rozmanitosť sexuálnej orientácie, rodovej identity, rodového vyjadrenia a pohlavných znakov, chýbajúce dostupné moderné metódy antikoncepcie, odopieranie lekárskej starostlivosti z dôvodu osobného presvedčenia, právne obmedzenia a praktické prekážky v prístupe k službám umelého prerušenia tehotenstva, odopieranie starostlivosti pri umelom prerušení tehotenstva, nútené umelé prerušenie tehotenstva, rodovo motivované násilie, gynekologické a pôrodnícke násilie, nútená sterilizácia, a to aj v rámci právneho uznania rodu, zastrašovanie, kruté a ponižujúce zaobchádzanie, rozdiely v miere úmrtnosti matiek a nedostatky v podpore duševného zdravia matiek, rastúci počet cisárskych rezov, chýbajúci prístup k liečbe rakoviny krčka maternice, obmedzený prístup k medicínsky asistovanej reprodukcii a liečbe plodnosti, ťažkosti pri prístupe k tovaru potrebnému pre SRZP, vysoké miery sexuálne prenosných infekcií a HIV, vysoká miera tehotenstva dospievajúcich dievčat, škodlivé rodové stereotypy a praktiky, ako sú mrzačenie pohlavných orgánov žien a intersexuálnych osôb, detské, skoré a nútené sobáše a vraždy zo cti a takzvané praktiky „konverznej terapie“, ktoré môžu mať formu sexuálneho násilia, ako napríklad „nápravné znásilnenie“, ktoré sa pácha na lesbických a bisexuálnych ženách a dievčatách, ako aj na transrodových osobách, a zastarané alebo ideologicky motivované právne ustanovenia obmedzujúce SRZP;

J.

keďže služby sexuálneho a reprodukčného zdravia sú základnými službami zdravotnej starostlivosti, ktoré by mali byť dostupné pre všetkých a mali by zahŕňať komplexnú, veku primeranú a na dôkazoch založenú výchovu v otázkach sexuality a vzťahov, informácie, dôverné a nezaujaté poradenstvo a služby v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a pohody, informácie a poradenstvo v oblasti modernej antikoncepcie, ako aj prístup k širokej škále modernej antikoncepcie, predpôrodnú, pôrodnú a popôrodnú starostlivosť, pôrodnú asistenciu, pôrodnícku starostlivosť a starostlivosť o novorodenca, bezpečnú a legálnu starostlivosť a služby spojené s umelým prerušením tehotenstva vrátane liečby komplikácií po vykonaní nebezpečného umelého prerušenia tehotenstva, prevenciu a liečbu HIV a iných sexuálne prenosných infekcií, služby zamerané na odhaľovanie, prevenciu a potláčanie sexuálneho a rodovo motivovaného násilia, prevenciu, detekciu a liečbu rakoviny reprodukčných orgánov vrátane rakoviny krčka maternice, a starostlivosť v oblasti plodnosti a liečbu plodnosti;

K.

keďže SRZP sú ľudské práva a členské štáty EÚ ich musia dodržiavať v súlade s medzinárodnými normami v oblasti ľudských práv; keďže dodržiavanie ľudských práv je nevyhnutné pre fungovanie demokracie; keďže ľudské práva, demokracia a právny štát sú navzájom závislé; keďže všetky členské štáty EÚ musia v plnej miere dodržiavať všetky tieto hodnoty EÚ;

L.

keďže sexuálne zdravie má zásadný význam pre celkové zdravie a pohodu jednotlivcov, párov a rodín, ako aj pre sociálny a hospodársky rozvoj spoločenstiev a krajín, a keďže prístup k zdraviu vrátane sexuálneho a reprodukčného zdravia je ľudským právom; keďže poskytovanie sexuálnej a zdravotnej výchovy je v určitej forme už povinné vo väčšine členských štátov;

M.

keďže WHO definuje neplodnosť ako „chorobu reprodukčného systému, ktorá je definovaná neschopnosťou dosiahnuť klinické tehotenstvo po 12 alebo viac mesiacoch pravidelného nechráneného pohlavného styku“; keďže táto definícia nezahŕňa realitu lesieb a bisexuálnych žien, ako ani transrodových osôb v pároch osôb rovnakého pohlavia alebo osamelých žien, ktoré majú záujem o možnosti v oblasti plodnosti, čo zhoršuje sociálno-právne výzvy, ktorým už čelia v prístupe k technológiám asistovanej reprodukcie v dôsledku zamerania na boj proti neplodnosti; keďže lesby a bisexuálne ženy nemusia byť schopné preukázať svoju „neplodnosť“, a preto im môže byť odoprený prístup k technológiám asistovanej reprodukcie (15);

N.

keďže za určitých okolností môžu tehotenstvo podstúpiť aj transrodoví muži a nebinárne osoby, ktoré by v takom prípade mali využívať opatrenia týkajúce sa tehotenstva a starostlivosti súvisiacej s pôrodom bez diskriminácie na základe ich rodovej identity;

O.

keďže nikto by nemal zomrieť pri pôrode a prístup ku kvalitnému, dostupnému a na dôkazoch založenému materstvu, tehotenstvu a starostlivosti súvisiacej s pôrodom je ľudským právom a musí byť zabezpečený bez akejkoľvek diskriminácie;

P.

keďže tehotné osoby sa počas pôrodu stretávajú s rôznymi nútenými a donucovacími lekárskymi zásahmi vrátane fyzického zneužívania a slovného napádania, šitia pôrodných poranení bez zmierňovania bolesti, nerešpektovania ich rozhodnutí a nedodržiavania ich informovaného súhlasu, ktoré môžu predstavovať násilie a kruté a neľudské zaobchádzanie;

Q.

keďže komplexná, na dôkazoch založená, nediskriminačná a veku primeraná sexuálna výchova, ktorá sa opiera o prístup založený na právach a rodovo orientovaný prístup, ako sa uvádza v medzinárodnom technickom usmernení UNESCO, uľahčuje zodpovedné sexuálne správanie a posilňuje postavenie detí a mladých ľudí, keďže poskytuje vedecky presné a veku primerané informácie o sexualite a zaoberá sa otázkami sexuálneho a reprodukčného zdravia vrátane, ale nie výlučne, ľudského rozvoja, sexuálnej a reprodukčnej anatómie a fyziológie, súhlasu, puberty a menštruácie, reprodukcie, modernej antikoncepcie, tehotenstva a pôrodu, sexuálne prenosných infekcií, a boja proti rodovo motivovanému násiliu vrátane škodlivých praktík, ako sú detské, skoré a nútené sobáše a mrzačenie ženských pohlavných orgánov; keďže veku primeraná, komplexná sexuálna výchova má kľúčový význam pre budovanie zručností detí a mladých ľudí pri formovaní zdravých, rovnocenných a bezpečných vzťahov, najmä tým, že sa zameriava na rodové normy, rodovú rovnosť, dynamiku moci vo vzťahoch, súhlas a rešpektovanie hraníc, a prispieva k dosahovaniu rodovej rovnosti;

R.

keďže nedostupnosť vedecky presných a na dôkazoch založených informácií a vzdelávania predstavuje porušenie práv jednotlivcov, poškodzuje ich pri prijímaní informovaných rozhodnutí o vlastnom SZRP a oslabuje zdravý prístup k rodovej rovnosti;

S.

keďže sexuálne a reprodukčné zdravie zahŕňa menštruačnú hygienu a sanitáciu, ako aj systémové a sociálno-ekonomické faktory stigmatizácie a diskriminácie súvisiace s menštruáciou; keďže menštruačná chudoba, ktorá súvisí s obmedzeným prístupom k sanitárnym výrobkom, sa týka približne jednej z desiatich žien v Európe a zhoršuje ju rodovo zaujaté zdaňovanie výrobkov pre menštruačnú hygienu v EÚ; keďže pocit hanby, neliečené menštruačné bolesti a diskriminačné tradície vedú k predčasnému ukončeniu školskej dochádzky a nižšej miere dochádzky dievčat do školy a žien do práce; keďže existujúce negatívne postoje a mýty, ktoré obklopujú menštruáciu, ovplyvňujú rozhodnutia v oblasti reprodukčného zdravia; keďže pochopenie prepojení medzi menštruačnou hygienou a chorobnosťou, úmrtnosťou a neplodnosťou matiek, sexuálne prenosnými infekciami/HIV a rakovinou krčka maternice môže byť nápomocné pri včasnom odhaľovaní a zachrániť životy;

T.

keďže moderná antikoncepcia zohráva kľúčovú úlohu pri dosahovaní rodovej rovnosti a predchádzaní neplánovanému tehotenstvu, ako aj pri uplatňovaní práva jednotlivcov prijímať rozhodnutia týkajúce sa rodiny tým, že budú proaktívne a zodpovedne plánovať počet detí, ich načasovanie a vekový rozostup; keďže niektoré metódy modernej antikoncepcie taktiež znižujú výskyt HIV/sexuálne prenosných infekcií; keďže prístupu k modernej antikoncepcii stále bránia praktické, finančné, sociálne a kultúrne prekážky vrátane mýtov o antikoncepcii, zastaraných postojov k ženskej sexualite a antikoncepcii, ako aj stereotypného vnímania žien, ktoré sú ako jediné zodpovedné za antikoncepciu;

U.

keďže zákony týkajúce sa umelého prerušenia tehotenstva vychádzajú z vnútroštátnych právnych predpisov; keďže aj keď je umelé prerušenie tehotenstva legálne, prístup k nemu často komplikuje celý rad právnych, kvázi právnych a neformálnych prekážok, ako sú napríklad obmedzené časové lehoty a dôvody pre prístup k umelému prerušeniu tehotenstva, lekársky neodôvodnené čakacie lehoty, nedostatok vyškolených a ochotných zdravotníckych pracovníkov a odopieranie lekárskej starostlivosti na základe osobného presvedčenia, zaujaté a povinné poradenstvo, úmyselné dezinformácie alebo povolenia treťou stranou, lekársky zbytočné testy, núdzové požiadavky, súvisiace náklady a nedostatočné náhrady nákladov;

V.

keďže v niektorých členských štátoch stále platia veľmi reštriktívne zákony, ktoré zakazujú umelé prerušenie tehotenstva s výnimkou prísne vymedzených okolností, v dôsledku ktorých musia ženy vyhľadávať umelé prerušenie tehotenstva v tajnosti, cestovať do iných krajín alebo dieťa donosiť proti svojej vôli, čo predstavuje porušenie ľudských práv a formu rodovo motivovaného násilia (16), čo sa dotýka práv žien a dievčat na život, telesnú a duševnú nedotknuteľnosť, rovnosť, nediskrimináciu a zdravie, a keďže niektoré členské štáty, ktoré legalizovali umelé prerušenie tehotenstva na žiadosť alebo zo širších sociálnych dôvodov, však naďalej zachovávajú osobitné trestné sankcie za umelé prerušenie tehotenstva vykonané mimo rozsahu pôsobnosti uplatniteľných právnych ustanovení;

W.

keďže niekoľko členských štátov sa v súčasnosti snaží ďalej obmedziť prístup k SRZP prostredníctvom veľmi reštriktívnych zákonov, ktoré vedú k rodovej diskriminácii a negatívnym dôsledkom pre zdravie žien;

X.

keďže odporcovia sexuálnych a reprodukčných práv často využívajú otázky, ako sú národné záujmy alebo demografické zmeny, aby oslabili SRZP, čím prispievajú k narúšaniu osobných slobôd a zásad demokracie; keďže všetky politiky zamerané na riešenie demografických zmien musia byť založené na právach, zamerané na ľudí, individuálne prispôsobené a založené na dôkazoch a musia dodržiavať sexuálne a reprodukčné práva;

Y.

keďže odporcovia sexuálnych a reprodukčných práv a samostatnosti žien majú podstatný vplyv na vnútroštátne právo a politiku s retrogresívnymi iniciatívami prijatými v niekoľkých členských štátoch, pričom sa usilujú o oslabenie SRZP, ako to uviedol Európsky parlament vo svojich uzneseniach o odmietavom postoji k právam žien a rodovej rovnosti zaznamenanom v EÚ a o práve na umelé prerušenie tehotenstva v Poľsku a Európsky inštitút pre rodovú rovnosť vo svojej správe z 22. novembra 2019 s názvom Peking + 25: piate preskúmanie vykonávania Pekinskej akčnej platformy v členských štátoch EÚ; keďže tieto iniciatívy a tento krok späť bránia uplatňovaniu ľudských práv, rozvoju krajín a podkopávajú európske hodnoty a základné práva;

Z.

keďže z početných správ vyplýva, že počas pandémie ochorenia COVID-19 a obmedzenia pohybu boli služby SRZP obmedzené a/alebo zrušené (17) a dochádzalo k narušeniu prístupu k základným zdravotníckym službám, ako je starostlivosť v oblasti antikoncepcie a umelého prerušenia tehotenstva, testovanie na HIV a sexuálne prenosné infekcie, prístup k informačným centrám pre predchádzanie mrzačeniu ženských pohlavných orgánov, skríning rakoviny reprodukčných orgánov a ohľaduplná zdravotná starostlivosť o matky, čo má závažné dôsledky pre základné právo žien na telesnú autonómiu; keďže pandémia ochorenia COVID-19 ukázala, že je potrebné posilniť odolnosť zdravotníckych systémov voči takýmto krízam s cieľom zabezpečiť, aby služby súvisiace so SRZP boli naďalej plne dostupné a poskytované včas;

AA.

keďže pretrváva úsilie o využitie zdravotnej krízy COVID-19 ako zámienky na prijatie ďalších reštriktívnych opatrení v oblasti SRZP (18), čo vedie k prerozdeleniu zdrojov; keďže to má široký a dlhodobý negatívny vplyv na uplatňovanie základného práva na zdravie, na rodovú rovnosť a na boj proti diskriminácii a rodovo motivovanému násiliu a ohrozuje to dobré životné podmienky, zdravie a životy žien a dievčat;

AB.

keďže marginalizované osoby a skupiny okrem iných vrátane rasových, etnických a náboženských menšín, migrantov, osôb zo znevýhodneného sociálno-ekonomického prostredia, osôb bez zdravotného poistenia, osôb žijúcich vo vidieckych oblastiach, osôb so zdravotným postihnutím, LGBTIQ osôb a obetí násilia často čelia ďalším prekážkam, prierezovej diskriminácii a násiliu pri prístupe k zdravotnej starostlivosti, a to v dôsledku zákonov a politík, ktoré umožňujú donucovacie postupy v oblasti sexuálnej a reprodukčnej zdravotnej starostlivosti, a neschopnosti zabezpečiť primerané úpravy v prístupe ku kvalitnej starostlivosti a informáciám; keďže chýbajú podstatné údaje o probléme pôrodníckeho násilia voči ženám v Európe, ktoré sú obeťami rasovej diskriminácie; keďže táto diskriminácia vedie k vyššej úmrtnosti a chorobnosti matiek (napríklad medzi ženami čiernej pleti), vyššiemu riziku zneužívania a násilia (v prípade žien so zdravotným postihnutím), nedostatočnému prístupu k informáciám a celkovej nespravodlivosti a nerovnosti v prístupe k službám SRZP;

AC.

keďže neplodnosť a znížená plodnosť postihujú jedného zo šiestich ľudí v Európe a predstavujú globálny problém verejného zdravia; keďže je potrebné znížiť nerovnosti v prístupe k informáciám o plodnosti a liečbe a zakázať diskrimináciu na základe pohlavia, rodu, sexuálnej orientácie a zdravotného alebo rodinného stavu;

AD.

keďže podľa Charty základných práv Európskej únie, Európskeho dohovoru o ľudských právach a judikatúry Európskeho súdu pre ľudské práva sexuálne a reprodukčné zdravie žien súvisí s viacerými ľudskými právami vrátane práva na život a dôstojnosť, práva na ochranu pred neľudským a ponižujúcim zaobchádzaním, práva na prístup k zdravotnej starostlivosti, práva na súkromie, práva na vzdelanie a zákazu diskriminácie;

AE.

keďže Európsky parlament sa zaoberal SRZP vo svojej pozícii k akčnému programu Únie v oblasti zdravia na roky 2021 – 2027 („program EU4Health“), ktorá bola prijatá v prvom čítaní 13. novembra 2020, s cieľom zabezpečiť včasný prístup k tovaru, ktorý je potrebný na bezpečné zaistenie SRZP (napr. k liekom, antikoncepcii a zdravotníckemu vybaveniu);

AF.

keďže dospievajúci často čelia prekážkam v súvislosti so SRZP z dôvodu nedostatku služieb zameraných na mladých ľudí;

AG.

keďže EÚ a Organizácia Spojených národov začali iniciatívu Spotlight s cieľom bojovať proti násiliu páchanému na ženách a dievčatách vrátane sexuálneho násilia a keďže cieľom tejto iniciatívy je okrem iného zlepšenie prístupu k sexuálnej výchove a službám v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia;

AH.

keďže služby v oblasti vody, sanitácie a hygieny (WASH) sú nevyhnutné pre sexuálne a reprodukčné zdravie, ale stále sú príliš často nedostupné, najmä vo vzdialených regiónoch;

Dosiahnutie konsenzu a riešenie výziev v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv na úrovni EÚ

1.

v súlade so zásadou subsidiarity a v súlade s vnútroštátnymi právomocami vyzýva členské štáty, aby zaručili právo všetkých osôb bez ohľadu na vek, pohlavie, rod, rasu, etnický pôvod, triedu, kastu, náboženskú príslušnosť a vieru, rodinný stav alebo sociálno-ekonomické postavenie, zdravotné postihnutie, status v súvislosti s HIV (alebo sexuálne prenosnými infekciami), národný a sociálny pôvod, právne postavenie alebo migračný status, jazyk, sexuálnu orientáciu alebo rodovú identitu prijímať vlastné informované rozhodnutia, pokiaľ ide o SRZP, aby zabezpečili právo na telesnú nedotknuteľnosť a osobnú autonómiu, rovnosť a nediskrimináciu a aby poskytli nevyhnutné prostriedky, ktoré umožnia každému, aby mal prospech zo SRZP;

2.

pripomína záväzok EÚ podporovať, chrániť a napĺňať právo každého jednotlivca a každej ženy a dievčaťa na úplnú kontrolu nad otázkami súvisiacimi s ich sexualitou a sexuálnymi a reprodukčnými právami a slobodné a zodpovedné rozhodovanie sa v týchto otázkach bez diskriminácie, donucovania a násilia (19);

3.

vyzýva EÚ, jej orgány a agentúry, aby v rámci výkonu svojich právomocí podporovali a presadzovali univerzálny a plný prístup k službám SRZP tým, že pokročia v oblasti rodovej rovnosti, rešpektovania osobnej autonómie, prístupnosti, informovanej voľby, súhlasu a rešpektu, nediskriminácie a nenásilia, a vyzýva členské štáty, aby zabezpečili prístup k celej škále kvalitného, komplexného a prístupného SRZP a aby odstránili všetky právne, politické, finančné a iné prekážky brániace plnému prístupu všetkých osôb k SRZP; v tejto súvislosti vyzýva na uľahčenie pravidelnej výmeny a podpory osvedčených postupov medzi členskými štátmi a zainteresovanými stranami, pokiaľ ide o rodové aspekty zdravia;

4.

opätovne potvrdzuje, že SRZP majú kľúčový význam pre rodovú rovnosť, hospodársky rast a rozvoj, ochranu dieťaťa a odstránenie rodovo motivovaného násilia, obchodovania s ľuďmi a chudoby;

5.

vyzýva členské štáty, aby riešili pretrvávajúce problémy pri prístupe k SRZP alebo pri ich výkone a aby zabezpečili kvalitné a prístupné služby sexuálneho a reprodukčného zdravia pre všetkých bez ohľadu na ich sociálno-ekonomické postavenie, aby sa na nikoho nezabudlo z dôvodu nemožnosti uplatňovať svoje právo na zdravie;

6.

uznáva význam verejných informácií o SRZP; pripomína, že všetky politiky týkajúce sa SRZP by mali vychádzať zo spoľahlivých a objektívnych dôkazov od organizácií, ako sú WHO, ďalšie agentúry OSN a Rada Európy;

7.

opätovne zdôrazňuje výzvu komisára Rady Európy pre ľudské práva adresovanú jej členským štátom (20), aby zaručili dostatočné rozpočtové prostriedky na SRZP a zabezpečili dostupnosť primeraných ľudských zdrojov a potrebného tovaru na všetkých úrovniach systému zdravotnej starostlivosti v mestských aj vo vidieckych oblastiach, aby identifikovali a riešili právne, politické a finančné prekážky, ktoré bránia prístupu ku kvalitnej starostlivosti v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia, a aby integrovali služby SRZP do existujúcich systémov verejného zdravotného poistenia, subvencovania alebo náhrad s cieľom dosiahnuť všeobecne dostupnú zdravotnú starostlivosť;

8.

pripomína názory schválené Výborom ministrov Rady Európy, ktorý odporučil, že špecifická zdravotná starostlivosť pre trans osoby, ako je hormonálna liečba a chirurgia, by mala byť prístupná a hradená zo systémov verejného zdravotného poistenia (21);

Sexuálne a reprodukčné zdravie ako základný prvok dobrého zdravia

9.

vyzýva členské štáty, aby zaviedli účinné stratégie a monitorovacie programy, ktoré zaručia využívanie celej škály kvalitných a prístupných služieb SRZP a univerzálny prístup k nim, a to v súlade s medzinárodnými zdravotnými normami, bez ohľadu na finančné, praktické a sociálne prekážky a bez diskriminácie, s osobitným zreteľom na marginalizované skupiny, okrem iného ženy z etnických, rasových a náboženských menšín, migrantky, ženy z vidieckych oblastí a najvzdialenejších regiónov, kde geografické obmedzenia bránia priamemu a okamžitému prístupu k takýmto službám, ženy so zdravotným postihnutím, ženy bez zdravotného poistenia, LGBTI osoby a obete sexuálneho a rodovo motivovaného násilia;

10.

zdôrazňuje, že rovnosť v prístupe, kvalite starostlivosti a zodpovednosti, pokiaľ ide o zdravotnú starostlivosť a SRZP, majú zásadný význam pre dodržiavanie ľudských práv; ďalej zdôrazňuje, že služby, komodity a zariadenia musia reagovať na rodové požiadavky a požiadavky podľa životného cyklu a rešpektovať dôvernosť a informovaný súhlas;

11.

naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby systematicky zhromažďovali spoľahlivé údaje o rovnosti v členení podľa rôznych dôvodov vrátane pohlavia, veku, rasového a etnického pôvodu a sexuálnej orientácie, kultúrneho a sociálno-ekonomického zázemia, ako aj štatistiky o všetkých službách SRZP, a to na anonymnom základe, s cieľom odhaliť a riešiť možné rozdiely vo výsledkoch, pokiaľ ide o poskytovanie starostlivosti v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia;

12.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby v plnej miere využila svoju právomoc v oblasti zdravotnej politiky a aby v rámci programu EU4Health na obdobie 2021 – 2027 poskytla podporu členským štátom pri zaručovaní univerzálneho prístupu k SRZP, pri podpore informovanosti a vzdelávania v oblasti zdravia, pri posilňovaní vnútroštátnych systémov zdravotnej starostlivosti a vzostupnej konvergencii noriem zdravotnej starostlivosti s cieľom znížiť nerovnosti v oblasti zdravia v rámci členských štátov a medzi nimi a pri uľahčovaní výmeny najlepších postupov medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o SRZP; vyzýva členské štáty, aby pokročili smerom k všeobecne dostupnej zdravotnej starostlivosti, pre ktorú majú SRZP zásadný význam, a to v náležitých prípadoch aj využitím programu EU4Health a Európskeho sociálneho fondu plus (ESF+);

13.

zdôrazňuje potrebu pozitívneho a proaktívneho prístupu k zdravotnej starostlivosti počas celého životného cyklu, a to zabezpečením univerzálnej, kvalitnej zdravotnej starostlivosti, ktorú podporia primerané zdroje; zdôrazňuje, že EÚ môže členským štátom poskytnúť podporu pre integrované a prierezové prístupy k prevencii, diagnostike, liečbe a starostlivosti, a môže rovnako podporiť opatrenia členských štátov na zabezpečenie prístupu k službám v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a k súvisiacim liekom, a to aj na globálnom trhu; vyzýva na intenzívnejšie využívanie vznikajúcich technológií na poskytovanie najmodernejších a vznikajúcich liečebných a diagnostických metód, čo pacientom umožní plne využívať výhody digitálnej revolúcie; zdôrazňuje, že je potrebné plne využívať programy Horizont Európa a Digitálna Európa na podporu týchto priorít;

14.

naliehavo vyzýva členské štáty, aby zvýšili informovanosť žien o význame pravidelných skríningov a zabezpečili, aby služby verejného zdravotníctva poskytovali skríningy, ako sú mamografické vyšetrenia a ultrazvukové vyšetrenia prsníkov, cytologické vyšetrenia a skenovanie hustoty kostí;

15.

zdôrazňuje význam prevencie chorôb prostredníctvom vzdelávania; ďalej zdôrazňuje význam očkovania pri prevencii chorôb v prípade, že existujú očkovacie látky; vyzýva preto členské štáty a Komisiu, aby rozšírili nákup očkovacích látok zo strany EÚ na boj proti ochoreniu COVID-19 o nákup očkovacích látok proti ľudskému papilomavírusu (HPV), a tým zabezpečili, aby mal k tejto očkovacej látke prístup každý človek v Európe;

16.

pripomína, že všetky lekárske zákroky v súvislosti so SRZP sa musia vykonať na základe predbežného, osobného a plne informovaného súhlasu danej osoby; vyzýva členské štáty, aby bojovali proti gynekologickému a pôrodníckemu násiliu posilnením postupov, ktoré zaručia dodržiavanie slobodného a predbežného informovaného súhlasu a ochranu pred neľudským a ponižujúcim zaobchádzaním v zdravotníckych zariadeniach, a to aj prostredníctvom odbornej prípravy zdravotníckych pracovníkov; vyzýva Komisiu, aby sa touto konkrétnou formou rodovo motivovaného násilia zaoberala v rámci svojej činnosti;

17.

je hlboko znepokojený tým, že ženám a dievčatám so zdravotným postihnutím sa až príliš často odopiera prístup k zariadeniam v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia, že je im odopieraný informovaný súhlas v súvislosti s používaním antikoncepcie a že dokonca čelia riziku nútenej sterilizácie; vyzýva členské štáty, aby zaviedli legislatívne opatrenia na ochranu telesnej nedotknuteľnosti, slobody výberu a sebaurčenia, pokiaľ ide o sexuálny a reprodukčný život osôb so zdravotným postihnutím;

18.

vyzýva členské štáty, aby bezodkladne zakázali všetky formy rasovej diskriminácie žien vrátane etnickej segregácie v zdravotníckych zariadeniach a prijali účinné opatrenia na predchádzanie takejto diskriminácii, aby zaručili univerzálny prístup ku kvalitnej sexuálnej a reprodukčnej zdravotnej starostlivosti bez diskriminácie, donucovania a zneužívania a aby riešili prípady porušovania ľudských práv, ktoré sa ich týkajú, napravili takéto porušovania a predchádzali im;

19.

opätovne vyzýva členské štáty, aby prijali právne predpisy, ktorými sa zabezpečí, že intersexuálne osoby nebudú v ranom detstve alebo neskôr v detstve podrobované lekárskej alebo chirurgickej liečbe, ktorá nie je životne dôležitá, a aby sa plne rešpektovalo ich právo na telesnú nedotknuteľnosť, autonómiu, sebaurčenie a informovaný súhlas;

20.

zdôrazňuje, že je potrebné zohľadniť osobitné zdravotné potreby súvisiace so SRZP, ako je neplodnosť, menopauza a špecifické druhy rakoviny reprodukčných orgánov; vyzýva členské štáty, aby všetkým obetiam porušovania SRZP poskytovali všetky nevyhnutné rehabilitačné služby a podporné mechanizmy vrátane potrebnej starostlivosti o duševné a fyzické zdravie; vyzýva Komisiu, aby poskytla informácie o prínose programov EÚ k pokroku v oblasti reprodukčného zdravia a jeho podpore;

21.

pripomína rozhodnutie Európskeho súdu pre ľudské práva vo veci A. P., Garçon a Nicot proti Francúzsku, v ktorom uznal, že požiadavka členského štátu na sterilizáciu pred umožnením postupov pre právne uznanie rodu predstavovala neschopnosť zabezpečiť právo na rešpektovanie súkromného života žiadateľa; pripomína, že OSN uznala, že nútená sterilizácia je porušením práva nebyť vystavený mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu (22); vyjadruje poľutovanie nad tým, že v niektorých členských štátoch EÚ je sterilizácia naďalej nevyhnutnou podmienkou pre prístup k právnemu uznaniu rodu; vyzýva členské štáty, aby zrušili požiadavku na sterilizáciu a chránili právo transrodových osôb na sebaurčenie (23);

22.

zdôrazňuje, že je potrebné zvážiť vplyv environmentálnych zmien na SRZP a plodnosť okrem iného vrátane znečistenia vody a ovzdušia a nárastu spotreby chemických látok; žiada, aby sa táto otázka ďalej preskúmala v rámci programu Horizont Európa a riešila prostredníctvom Európskej zelenej dohody;

23.

zdôrazňuje význam poskytovateľov sexuálneho a reprodukčného zdravia pri poskytovaní komplexnej škály služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia vrátane fyzického aj duševného zdravia; nabáda členské štáty, aby pri plánovaní celkového poskytovania zdravotnej starostlivosti zohľadnili svoje jedinečné okolnosti;

a)

Prístup k bezpečným, eticky vyrobeným a obehovým menštruačným výrobkom pre všetkých

24.

naliehavo vyzýva členské štáty, aby podporovali širokú dostupnosť opätovne použiteľných menštruačných výrobkov bez toxických látok, najmä vo veľkých maloobchodných predajniach a lekárňach v celej krajine, pričom by ich podiel mal zodpovedať aspoň pomeru jednorazových výrobkov, a aby prijali opatrenia na zvýšenie povedomia o výhodách opätovne použiteľných menštruačných výrobkov v porovnaní s jednorazovými výrobkami;

25.

zdôrazňuje negatívne účinky tzv. dane z tampónov na rodovú rovnosť; vyzýva členské štáty, aby odstránili tzv. daň zo starostlivosti a tampónov využitím flexibility zavedenej do smernice o DPH a uplatňovaním výnimiek alebo 0 % DPH na tento dôležitý základný tovar;

b)

Komplexná sexuálna výchova v prospech mladých ľudí

26.

naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili všeobecný prístup k vedecky presnej, veku primeranej, nehodnotiacej a komplexnej sexuálnej výchove a informáciám pre všetkých žiakov základných a stredných škôl, ako aj pre deti, ktoré nechodia do školy, a to v súlade s normami WHO pre sexuálnu výchovu a akčným plánom v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia bez akejkoľvek diskriminácie; naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili komplexné vzdelávanie o menštruácii a jej súvise so sexualitou a plodnosťou; vyzýva členské štáty, aby zabezpečili dobre rozvinuté, dobre financované a prístupné služby zamerané na mladých ľudí, ako aj odbornú prípravu pre učiteľov a prostriedky na riadne fungovanie podporných úradov a centier zdravotnej východy;

27.

zdôrazňuje, že vzdelávanie a informácie v oblasti SRZP sú jedným z hlavných nástrojov na splnenie záväzkov, ktoré boli prijaté pri príležitosti 25. výročia Medzinárodnej konferencie o populácii a rozvoji (ICPD25), a to konkrétne pokrytie potrieb pri plánovaní rodiny, nulová preventabilná úmrtnosť matiek a žiadne rodovo motivované násilie a škodlivé praktiky páchané na ženách, dievčatách a mladých ľuďoch; zdôrazňuje, že vzdelávanie a informácie v oblasti SRZP môžu významne prispieť k zníženiu počtu prípadov sexuálneho násilia a obťažovania, ak budú doplnené finančnými prostriedkami a projektmi EÚ, ktorými sa posilní spolupráca a koordinácia politík v oblasti verejného zdravia, ako aj rozvoj a šírenie osvedčených postupov; zdôrazňuje význam komplexnej a veku primeranej sexuálnej výchovy, výchovy o vzťahoch a informácií o sexualite a jej význam pre plánovanie rodiny a prístup k reprodukčnému zdraviu, ako aj jej dôsledky pre neplánované tehotenstvá a choroby súvisiace so sexuálnym zdravím;

28.

pripomína, že stereotypy a tabu spojené s menštruáciou sú v našich spoločnostiach stále veľmi rozšírené a môžu viesť k neskoršej diagnostike chorôb, ako je endometrióza, ktorá napriek tomu, že postihuje len jednu z 10 žien v reprodukčnom veku, je hlavnou príčinou neplodnosti žien a spôsobuje chronickú bolesť panvy, pričom jej diagnostika trvá v priemere osem rokov a neexistuje na ňu liečba; vyzýva členské štáty, aby zabezpečili komplexné a vedecky presné vzdelávanie o menštruácii, zvýšili informovanosť a začali rozsiahle informačné kampane o endometrióze zamerané na verejnosť, zdravotnícky personál a zákonodarcov; vyzýva členské štáty, aby zabezpečili všetkým deťom prístup k programom vzdelávania o menštruácii, aby mohli menštruujúce dievčatá prijímať informované rozhodnutia týkajúce sa menštruácie a svojho tela; vyzýva členské štáty, aby čo najrýchlejšie riešili problém menštruačnej chudoby tým, že zabezpečia, aby boli menštruačné výrobky bezplatne dostupné pre každého, kto ich potrebuje;

29.

vyzýva členské štáty, aby bojovali proti diskriminačným a nebezpečným dezinformáciám o SRZP, pretože ohrozujú všetky osoby, najmä ženy, LGBTI osoby a mladých ľudí; uznáva úlohu, ktorú zohrávajú médiá, sociálne médiá, verejné informačné inštitúcie a iné zainteresované strany pri zabezpečovaní presných a vedecky podložených informácií, a vyzýva ich, aby odmietli dezinformácie a nepravdivé informácie o SRZP vo svojich programoch, materiáloch a činnostiach; vyzýva členské štáty, aby vypracovali vekovo primerané komplexné učebné osnovy v oblasti sexuality a vzťahov s prihliadnutím na to, že odovzdávanie informácií by malo odrážať rozmanitosť sexuálnej orientácie, rodovej identity, prejavov a pohlavných znakov s cieľom bojovať proti dezinformáciám založeným na stereotypoch alebo predsudkoch a posilniť záruky práva na reprodukčné zdravie prostredníctvom služieb verejného zdravotníctva;

c)

Moderná antikoncepcia ako stratégia na dosiahnutie rodovej rovnosti

30.

vyzýva členské štáty, aby zabezpečili všeobecný prístup k rôznym kvalitným a dostupným moderným antikoncepčným metódam a prostriedkom, poradenstvu v oblasti plánovaného rodičovstva a informáciám o antikoncepcii pre všetkých, aby riešili všetky prekážky brániace prístupu k antikoncepcii, ako sú finančné a sociálne prekážky, a aby zabezpečili dostupnosť lekárskeho poradenstva a konzultácií so zdravotníckymi pracovníkmi, čo všetkým ľuďom umožní zvoliť si metódu antikoncepcie, ktorá im najviac vyhovuje, a aby tak zaručili základné právo na zdravie a právo voľby;

31.

vyzýva členské štáty, aby zabezpečili prístup k modernej, účinnej a dostupnej antikoncepcii, pričom zohľadnia mieru úspešnosti z dlhodobého hľadiska; vyzýva členské štáty, aby uznali, že by sa to malo vzťahovať na všetky osoby v reprodukčnom veku; vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že všetky zdravotnícke služby budú poskytovať náležitú pravidelnú lekársku a psychologickú starostlivosť, ktorá podporuje a chráni sexuálne a reprodukčné zdravie žien po celý život;

32.

pripomína, že členské štáty a verejné orgány sú zodpovedné za poskytovanie presných informácií o antikoncepcii založených na dôkazoch a za vypracovanie stratégií na riešenie a odstraňovanie prekážok, mýtov, stigiem a mylných predstáv; vyzýva členské štáty, aby vytvorili programy a kampane na zvyšovanie povedomia o možnostiach modernej antikoncepcie a celej škále antikoncepčných prostriedkov a aby poskytovali kvalitné služby v oblasti zabezpečovania modernej antikoncepcie a poradenstva zdravotníckym personálom vrátane núdzovej antikoncepcie bez predpisu v súlade s normami WHO, ktorú lekári v niektorých krajinách na základe osobného presvedčenia často odmietajú;

d)

Starostlivosť spojená s bezpečným a legálnym umelým prerušením tehotenstva ako pevná súčasť zdravia žien a ich práv

33.

opätovne potvrdzuje, že umelé prerušenie tehotenstva musí byť dobrovoľným rozhodnutím na základe žiadosti osoby z jej vlastnej slobodnej vôle a v súlade s lekárskymi normami a dostupnosťou, prístupnosťou, finančnou dostupnosťou a bezpečnosťou podľa usmernení WHO, a vyzýva členské štáty, aby zabezpečili všeobecný prístup k bezpečnému a legálnemu umelému prerušeniu tehotenstva a dodržiavanie práva na slobodu, súkromie a najlepšiu možnú úroveň zdravotnej starostlivosti;

34.

naliehavo vyzýva členské štáty, aby dekriminalizovali umelé prerušenie tehotenstva a odstránili prekážky legálneho umelého prerušenia tehotenstva a bojovali proti nim, a pripomína, že majú zodpovednosť za zabezpečenie prístupu žien k právam, ktoré sú im priznané zo zákona; naliehavo vyzýva členské štáty, aby zlepšili existujúce metódy a preskúmali nové metódy poskytovania starostlivosti týkajúcej sa SRZP a spôsoby riešenia nedostatkov v poskytovaní služieb, ktoré sa vyskytli v súvislosti s pandémiou ochorenia COVID-19, a to pre všetkých, s osobitným zameraním na najviac marginalizované skupiny; naliehavo vyzýva Komisiu, aby v rámci budúcej stratégii EÚ v oblasti zdravia podporila ochranu SRZP;

35.

vyzýva členské štáty, aby preskúmali svoje vnútroštátne právne predpisy o umelom prerušení tehotenstva a uviedli ich do súladu s medzinárodnými normami v oblasti ľudských práv (24) a regionálnymi najlepšími postupmi tým, že zabezpečia, aby umelé prerušenie tehotenstva na vlastnú žiadosť bolo legálne vo včasnom štádiu tehotenstva a v prípade potreby aj v ďalšom období, keď je ohrozené zdravie alebo život tehotnej osoby; pripomína, že úplný zákaz starostlivosti v súvislosti s umelým prerušením tehotenstva alebo jej odopieranie je formou rodovo motivovaného násilia (25), a naliehavo vyzýva členské štáty, aby podporovali najlepšie postupy v oblasti zdravotnej starostlivosti tým, že poskytnú dostupné služby v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia na úrovni primárnej starostlivosti, pričom pre požadovanú vyššiu úroveň starostlivosti sa zavedú systémy odporúčaní;

36.

uznáva, že z osobných dôvodov sa jednotliví lekári môžu odvolať na doložku o výhrade svedomia; zdôrazňuje však, že doložka o výhrade svedomia jednotlivca nesmie zasahovať do práva pacienta na úplný prístup k zdravotnej starostlivosti a službám; vyzýva členské štáty a poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, aby tieto okolnosti zohľadnili pri poskytovaní služieb zdravotnej starostlivosti v jednotlivých zemepisných oblastiach;

37.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že niekedy bežná prax v členských štátoch umožňuje lekárom a v niektorých prípadoch aj celému zdravotníckemu zariadeniu odmietnuť poskytovanie zdravotníckych služieb na základe tzv. doložky o výhrade svedomia, čo vedie k odopieraniu starostlivosti v súvislosti s umelým prerušením tehotenstva na základe náboženstva alebo svedomia a ohrozuje životy a práva žien; poznamenáva, že táto doložka sa často používa aj v situáciách, keď by akékoľvek zdržanie mohlo ohroziť život alebo zdravie pacienta;

38.

poznamenáva, že doložka o výhrade svedomia zároveň znemožňuje prístup k predpôrodným vyšetreniam, čo nepredstavuje len porušenie práva žien na informácie o stave plodu, ale v mnohých prípadoch bráni aj náležitej starostlivosti počas tehotenstva alebo bezprostredne po pôrode; vyzýva členské štáty, aby zaviedli účinné regulačné opatrenia a opatrenia na presadzovanie, ktorými sa zabezpečí, že doložka o výhrade svedomia neohrozí včasný prístup žien k starostlivosti o sexuálne a reprodukčné zdravie;

e)

Prístup k liečbe plodnosti

39.

vyzýva členské štáty, aby zabezpečili, že všetky osoby v reprodukčnom veku budú mať prístup k liečbe plodnosti bez ohľadu na ich sociálno-ekonomické postavenie, rodinný stav, rodovú identitu alebo sexuálnu orientáciu; zdôrazňuje význam dôkladného preskúmania témy plodnosti v EÚ ako problému verejného zdravia a prevalencie neplodnosti a nedostatočnej plodnosti, ktoré sú pre mnohé rodiny a osoby ťažkou a bolestivou realitou; vyzýva členské štáty, aby zaujali celostný, inkluzívny a nediskriminačný prístup k plodnosti založený na právach vrátane opatrení na predchádzanie neplodnosti a zabezpečenie rovnakého prístupu k službám pre všetky osoby v reprodukčnom veku a aby sa v Európe sprístupnila a umožnila medicínsky asistovaná reprodukcia;

f)

Starostlivosť v materstve, počas tehotenstva a pôrodná starostlivosť pre všetkých

40.

vyzýva členské štáty, aby prijali opatrenia na zabezpečenie nediskriminačnému prístupu ku kvalitnej, dostupnej, na dôkazoch založenej a dôstojnej starostlivosti v materstve, počas tehotenstva a pôrodnej starostlivosti pre všetkých vrátane služieb pôrodných asistentiek, predpôrodnej, pôrodnej a popôrodnej starostlivosti a podpory duševného zdravia matiek, a to v súlade so súčasnými normami a dôkazmi WHO, a aby následne zreformovali zákony, politiky a postupy, ktoré vylučujú určité skupiny z prístupu k starostlivosti v materstve, starostlivosti počas tehotenstva a pôrodnej starostlivosti, a to aj odstránením diskriminačných obmedzení v právnych predpisoch a politikách, ktoré sa uplatňujú na základe sexuálnej orientácie alebo rodovej identity, národnosti, rasového alebo etnického pôvodu a migračného statusu;

41.

vyzýva členské štáty, aby vyvinuli maximálne úsilie o zabezpečenie dodržiavania práv žien a ich dôstojnosti pri pôrode a aby bojovali proti fyzickému a verbálnemu napádaniu vrátane gynekologického a pôrodníckeho násilia, ako aj proti akémukoľvek inému rodovo motivovanému násiliu v rámci predpôrodnej, pôrodnej a popôrodnej starostlivosti, ktoré porušuje ľudské práva žien a môže predstavovať formu rodovo motivovaného násilia, a aby ho dôrazne odmietli;

42.

vyzýva Komisiu, aby vypracovala spoločné normy EÚ v oblasti starostlivosti v materstve, starostlivosti počas tehotenstva a pôrodnej starostlivosti a aby uľahčila výmenu najlepších postupov medzi odborníkmi v tejto oblasti; vyzýva členské štáty, aby podporovali a zabezpečili odbornú prípravu poskytovateľov zdravotnej starostlivosti v oblasti ľudských práv žien a zásad slobodného a informovaného súhlasu a informovaného rozhodnutia v rámci starostlivosti v materstve, starostlivosti počas tehotenstva a pôrodnej starostlivosti;

43.

pripomína, že európsky región WHO má najnižšiu mieru dojčenia na svete; zdôrazňuje potrebu zlepšenia povedomia a zvýšenia informovanosti o prínosoch dojčenia; vyzýva členské štáty a Komisiu, aby začali veľké kampane s cieľom zdôrazniť výhody dojčenia;

Poskytovanie služieb v oblasti SRZP počas pandémie ochorenia COVID-19 a vo všetkých ostatných krízových situáciách

44.

poukazuje na to, že EÚ a jej členské štáty zažívajú okrem zdravotnej krízy aj hospodársku a sociálnu krízu; naliehavo vyzýva členské štáty, aby zvážili vplyv ochorenia COVID-19 na zdravie s uplatnením rodového hľadiska a aby zabezpečili pokračovanie celej škály služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia v rámci systémov zdravotnej starostlivosti za každých okolností v súlade s medzinárodnými normami v oblasti ľudských práv; trvá na tom, aby sa zabránilo akýmkoľvek pokusom o obmedzenie SRZP počas pandémie a po jej skončení; ďalej vyzýva členské štáty, aby nasmerovali ďalšie úsilie a zdroje na obnovu zdravotníckeho systému, ktorý uznáva, že SRZP sú nevyhnutné pre zdravie a dobré životné podmienky všetkých osôb;

45.

uznáva vplyv pandémie ochorenia COVID-19 na dodávky antikoncepcie a prístup k nej a opätovne pripomína prognózy Populačného fondu OSN (UNFPA) z apríla 2020, podľa ktorých sa očakáva, že približne 47 miliónov žien v 114 krajinách s nízkymi a strednými príjmami nebude môcť využívať moderné metódy antikoncepcie, pokiaľ bude obmedzenie pohybu alebo narušenie dodávateľského reťazca trvať dlhšie ako šesť mesiacov;

46.

naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili plný prístup k antikoncepcii počas pandémie ochorenia COVID-19 a spoločným úsilím zabránili narušeniu výrobných a dodávateľských reťazcov; zdôrazňuje príklady osvedčených postupov, ako je dostupná antikoncepcia pre všetky ženy pod určitou vekovou hranicou a/alebo konzultácie na diaľku v súvislosti s prístupom k antikoncepcii;

47.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že prístup k bezpečnému a legálnemu umelému prerušeniu tehotenstva je počas pandémie ochorenia COVID-19 naďalej obmedzený, pričom sa vyskytli snahy o jeho úplný zákaz pod zámienkou, že ide o menej prioritnú službu (26); naliehavo vyzýva členské štáty, aby zaviedli dodatočné metódy bezpečného, bezplatného a prispôsobeného prístupu k umelému prerušeniu tehotenstva počas pandémie ochorenia COVID-19 a po nej, ako sú tabletky určené na umelé prerušenie tehotenstva, aby uznali starostlivosť spojenú s umelým prerušením tehotenstva za naliehavú a lekársku službu a aby tak odmietli všetky obmedzenia prístupu k nej;

48.

zdôrazňuje negatívne dôsledky pandémie pre starostlivosť v materstve, starostlivosť počas tehotenstva a pôrodnú starostlivosť, pretože sa zdravotnícke systémy zameriavajú na boj proti pandémii ochorenia COVID-19, a zdôrazňuje, že pri poskytovaní starostlivosti počas tehotenstva a pôrodnej starostlivosti dochádza k neprijateľným zmenám, ktoré nie sú založené na vedeckých dôkazoch, usmerneniach WHO ani usmerneniach príslušných európskych odborných organizácií, a že tieto zmeny nie sú primeranou reakciou na pandémiu ochorenia COVID-19 (27); naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili primerané zdroje na starostlivosť v materstve, starostlivosť počas tehotenstva a pôrodnú starostlivosť;

49.

naliehavo vyzýva členské štáty, aby zabezpečili úplný prístup k liečbe neplodnosti a príslušnej starostlivosti počas pandémie ochorenia COVID-19 a zabránili narušeniam pri poskytovaní liečby neplodnosti, ktoré povedú k narodeniu menšieho počtu detí prostredníctvom medicínsky asistovanej reprodukcie, čo môže niektorých ľudí celkom pripraviť o ich právo pokúšať sa splodiť dieťa;

50.

vyzýva Komisiu, aby riešila vplyv núdzových okolností, ako je pandémia ochorenia COVID-19, na rodové aspekty zdravotnej starostlivosti, ako je prístup k SRZP v EÚ v rámci jej politickej reakcie v oblasti zdravia; ďalej vyzýva Komisiu, aby uznala, že SRZP sú založené na základných ľudských právach a ako také sú prioritou počas súčasnej zdravotnej krízy a po nej, a aby prijala všetky potrebné opatrenia, a to aj prostredníctvom podpory opatrení členských štátov a organizácií občianskej spoločnosti pôsobiacich v oblasti SRZP, s cieľom zaručiť plný prístup k službám v oblasti SRZP so zreteľom na zdroje, ako sú ESF+ a program Občania, rovnosť, práva a hodnoty;

Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva ako piliere rodovej rovnosti, demokracie a odstránenia rodovo motivovaného násilia

51.

vyzýva členské štáty, aby vykonávali svoju právomoc v oblasti SRZP v záujme plnej ochrany, dodržiavania a plnenia ľudských práv, konkrétne práva na zdravie s ohľadom na SRZP, a zaručili širokú škálu dostupných, prístupných, kvalitných a nediskriminačných služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia, ktoré budú dostupné pre všetkých bez diskriminácie, ako je liečba neplodnosti a genetických chorôb s konzerváciou gamét, pričom zabezpečia, že sa bude rešpektovať zásada ochrany nadobudnutých práv podľa medzinárodného práva v oblasti ľudských práv, a to aj v prípade jednotlivcov, ktorí musia cestovať za liečbou, ako sú obyvatelia vzdialených regiónov a najvzdialenejších regiónov; odsudzuje akékoľvek pokusy o obmedzenie prístupu k SRZP prostredníctvom reštriktívnych zákonov; dôrazne potvrdzuje, že odopretie prístupu k SRZP je jednou z foriem rodovo motivovaného násilia (28);

52.

vyzýva Radu, aby vytvorila jedno špecializované fórum pre rodovú rovnosť zložené z ministrov a štátnych tajomníkov zodpovedných za rodovú rovnosť s cieľom prijať spoločné a konkrétne opatrenia na riešenie výziev v oblasti práv žien a rodovej rovnosti vrátane SRZP a zabezpečiť, aby sa o otázkach rodovej rovnosti diskutovalo na najvyššej politickej úrovni;

53.

poukazuje na veľmi škodlivé a rôznorodé dôsledky rodovo motivovaného násilia na zdravie, ktoré, ako sa ukázalo, môžu viesť k závažným fyzickým a duševným zdravotným dôsledkom vrátane gynekologických porúch a nepriaznivých dôsledkov tehotenstva; vyzýva preto na riadnu ochranu obetí domáceho násilia a poskytnutie primeraných zdrojov týmto obetiam, ako aj na zvýšenie zdrojov a rozšírenie účinných opatrení na tento účel;

54.

zdôrazňuje, že medzi prostitúciou a obchodovaním s ľuďmi existuje niekoľko prepojení, a uznáva, že prostitúcia – v EÚ aj na celom svete – podnecuje obchodovanie so zraniteľnými ženami a s maloletými osobami;

55.

vyzýva komisárku pre demokraciu a demografiu, aby pri riešení demografických výziev v EÚ uplatňovala prístup založený na dôkazoch a ľudských právach, aby sa zabezpečilo, že si každý obyvateľ EÚ vrátane obyvateľov vzdialenejších regiónov, ako sú najvzdialenejšie regióny, bude môcť v plnej miere uplatňovať svoje sexuálne a reprodukčné zdravie a práva, a aby sa osobitne zamerala na tých a postavila proti tým, ktorí SRZP využívajú ako nástroj na oslabenie hodnôt EÚ a zásad demokracie;

56.

vyzýva komisárku pre zdravie a bezpečnosť potravín, aby uľahčovala a presadzovala ochranu SRZP ako dôležitú súčasť dosiahnutia práva na zdravie, bezpečnosť a rodovú rovnosť; aby v EÚ s využitím rámca OSN pre globálne ukazovatele monitorovala a presadzovala úplné vykonávanie cieľa udržateľného rozvoja č. 3 vrátane cieľa 3.7; aby v spolupráci s členskými štátmi zhromažďovala systematické, porovnateľné a rozčlenené údaje a vypracovala štúdie na lepšie meranie rodových nerovností v oblasti zdravia a neuspokojených potrieb prístupu k službám v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia v EÚ z prierezového hľadiska; aby podporovala informovanosť a vzdelávanie v oblasti zdravia vrátane sexuálneho a reprodukčného zdravia; aby podporovala vzostupnú konvergenciu noriem a politík v oblasti zdravotnej starostlivosti s cieľom znížiť nerovnosti v oblasti zdravia v rámci členských štátov a medzi nimi a aby v súvislosti s vítaným začlenením služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia do programu EU4Health podporovala prostredníctvom tohto programu opatrenia členských štátov a organizácií občianskej spoločnosti zaoberajúcich sa SRZP na dosiahnutie prístupu k službám v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia; zdôrazňuje, že je potrebné výrazne zvýšiť investície do všetkých služieb, najmä do zdravotnej starostlivosti, s cieľom prispieť k nezávislosti, rovnosti a emancipácii žien;

57.

vyzýva komisárku pre rovnosť, aby uľahčila a presadzovala ochranu SRZP a aby ich začlenila do vykonávania stratégie EÚ pre rodovú rovnosť a stratégie EÚ pre rovnosť LGBTIQ osôb; aby dôrazne odsúdila zhoršovanie práv žien a aby vypracovala konkrétne opatrenia na boj proti nemu; aby uznala vnútorné väzby medzi uplatňovaním SRZP, dosahovaním rodovej rovnosti a bojom proti rodovo motivovanému násiliu a aby v EÚ monitorovala a podporovala úplné vykonávanie cieľa udržateľného rozvoja č. 5 vrátane cieľa 5.6; aby úspešne uplatňovala rodové hľadisko vo všetkých politikách EÚ; aby podporovala činnosti organizácií občianskej spoločnosti zaoberajúcich sa SRZP; aby uľahčila a presadzovala výmenu najlepších postupov medzi členskými štátmi a zainteresovanými stranami týkajúcich sa rodových aspektov zdravia vrátane SRZP; a aby uľahčila synergie medzi programom EU4Health a stratégiou EÚ pre rodovú rovnosť; zdôrazňuje, že v programe EU4Health by sa malo uplatňovať rodové hľadisko, brať do úvahy rodové predsudky a vypracovať rodovo citlivý prístup k informovanosti o chorobách, skríningu, diagnostike a liečbe; ďalej zdôrazňuje, že v každej stratégii pre rovnosť by sa mali riešiť všetky formy rodovo motivovaného násilia vrátane zhoršovania a porušovania práv žien v oblasti SRZP;

58.

vyzýva komisárku pre medzinárodné partnerstvá, aby presadzovala Európsky konsenzus o rozvoji a ciele udržateľného rozvoja, najmä ciele 3.7, 5.6 a 16, s cieľom zabezpečiť, aby SRZP zostali rozvojovou prioritou v rámci všetkých vonkajších činností a vzťahov EÚ; víta záväzok podporovať SRZP v novom akčnom pláne pre rodovú rovnosť III a vyzýva komisárku pre medzinárodné partnerstvá, aby navrhla konkrétne opatrenia na splnenie tohto cieľa; zdôrazňuje, že v rozvojovej politike je potrebné prioritne odstrániť všetky prekážky v prístupe k službám SRZP;

59.

vyzýva komisára pre podporu európskeho spôsobu života, aby zabezpečil, že nový osobitný vyslanec pre slobodu náboženstva a viery bude odhodlaný uplatňovať prístup založený na ľudských právach, a tak rešpektovať SRZP, a odhodlaný spoločne sa usilovať o zabezpečenie práva na zdravie pre všetkých, v EÚ a na celom svete, bez akejkoľvek diskriminácie;

60.

vyzýva komisára pre krízové riadenie, aby do humanitárnej pomoci EÚ a členských štátov začlenil hľadisko rodovej rovnosti, ako aj hľadisko SRZP, keďže prístup k sexuálnej a reprodukčnej zdravotnej starostlivosti je základnou potrebou ľudí v humanitárnom prostredí;

61.

požaduje okamžité odstránenie škodlivých praktík, ako je mrzačenie ženských pohlavných orgánov a detské, skoré a nútené sobáše; zdôrazňuje, že detské, skoré a nútené sobáše sú porušením ľudských práv a často vedú k tomu, že sú mladé dievčatá zraniteľné voči násiliu, diskriminácii a zneužívaniu; vyjadruje mimoriadne znepokojenie nad tým, že viac ako 200 miliónov dievčat a žien na celom svete bolo nútených podstúpiť mrzačenie ženských pohlavných orgánov a že v dôsledku pandémie ochorenia COVID-19 sa odhaduje, že oneskorenie alebo prerušenie komunitných osvetových programov a vzdelávania o škodlivých praktikách na celom svete povedie v nasledujúcom desaťročí k ďalším dvom miliónom prípadov mrzačenia ženských pohlavných orgánov a k ďalším 13 miliónom manželstiev maloletých v porovnaní s odhadmi z obdobia pred pandémiou;

62.

žiada zabezpečenie plného prístupu k fyzickej a psychologickej starostlivosti, ktorú by mal byť poskytovať vyškolený personál zohľadňujúci interkultúrne aspekty; naliehavo vyzýva všetky krajiny EÚ, aby ratifikovali Istanbulský dohovor; vyzýva Komisiu, aby preskúmala synergie medzi vnútornými a vonkajšími programami Únie s cieľom zabezpečiť súdržný a dlhodobý prístup s cieľom zastaviť mrzačenie ženských pohlavných orgánov v EÚ aj mimo nej; opakuje najmä výzvy na začlenenie preventívnych opatrení proti mrzačeniu ženských pohlavných orgánov do všetkých oblastí politiky, najmä v oblasti zdravia, azylu, vzdelávania, zamestnanosti a do dialógov o spolupráci a ľudských právach s tretími krajinami;

63.

pripomína, že niektoré dievčatá žijúce v EÚ sú takisto vystavené riziku utrpenia mrzačenia ženských pohlavných orgánov pri návšteve svojich krajín pôvodu, najmä počas rodinných návštev; domnieva sa, že je dôležité, aby sa všetky členské štáty vrátane regionálnych a miestnych samospráv podelili o svoje najlepšie postupy týkajúce sa protokolov s cieľom zabrániť mrzačeniu ženských pohlavných orgánov páchanému na dievčatách, ktoré cestujú do krajín alebo regiónov, v ktorých je rozšírená prax mrzačenia ženských pohlavných orgánov; vyzýva všetky členské štáty, ktoré tak ešte neurobili, aby prijali osobitné trestné právo v oblasti mrzačenia ženských pohlavných orgánov s cieľom chrániť obete a účinnejšie stíhať túto trestnú činnosť, keď sa pácha mimo ich územia;

64.

vyzýva EÚ, aby podporovala centrá pre zdravie a plánovanie rodičovstva v partnerských krajinách, ktoré im umožnia vymieňať si informácie a odstrániť tabu týkajúce sa menštruácie, sexuality a reprodukcie, a takisto aby plne zapojila mladých mužov do boja proti stereotypom a tabu; zdôrazňuje, že je dôležité zlepšiť dostupnosť antikoncepčných metód v rozvojových krajinách, najmä pre dospievajúce dievčatá, ktoré sú vystavené väčšiemu riziku komplikácií počas tehotenstva; potvrdzuje, že všetky ženy a dievčatá majú právo slobodne a informovane rozhodovať o svojom sexuálnom a reprodukčnom zdraví a živote;

65.

vyzýva na zabezpečenie účasti dievčat a žien na vzdelávaní, keďže ide o nevyhnutný nástroj na posilnenie sociálneho a ekonomického postavenia žien; vyzýva, aby sa riešila neprítomnosť dievčat počas ich menštruačného cyklu budovaním zariadení určených na menštruačnú hygienu v školách, najmä služieb v oblasti vody, sanitácie a hygieny (WASH), a bojom proti stigmatizácii; zdôrazňuje potrebu zabezpečiť prístup k primeranej infraštruktúre WASH v školách s cieľom zabezpečiť sexuálne a reprodukčné zdravie, či už v súvislosti s používaním antikoncepcie, tehotenstvom, pôrodom, umelým prerušením tehotenstva, sexuálne prenosnými chorobami, alebo menštruačnou hygienou;

66.

vyzýva, aby sa využil potenciál komunikačných nástrojov, ako sú rozhlas, televízia a telefón, ale aj digitálnych nástrojov vrátane sociálnych sietí a služieb zasielania správ, s cieľom posilniť prístup mladých ľudí k sexuálnej výchove, najmä zvýšiť ich povedomie o sexuálne prenosných chorobách a rizikách spojených s tehotenstvom dospievajúcich dievčat; domnieva sa, že si to bude vyžadovať pozornosť pri riešení rodových nerovností v prístupe k digitálnym službám, ako aj pri kybernetickom šikanovaní a násilí páchanom na ženách a dievčatách na internete;

67.

žiada, aby sa v akčnom pláne EÚ pre rodovú rovnosť III (ďalej len „GAP III“) kládol väčší dôraz na tematickú oblasť politiky v oblasti SRZP, keďže pandémia ochorenia COVID-19 má na život žien a dievčat v rozvojových krajinách obrovský vplyv; zdôrazňuje, že je dôležité posilniť presadzovanie práva každého jednotlivca na úplnú kontrolu a slobodne a zodpovedne rozhodovať o záležitostiach súvisiacich s ich sexualitou a sexuálnym a reprodukčným zdravím;

68.

vyzýva členské štáty, aby sa zaviazali plniť ciele GAP III, najmä pokiaľ ide o SRZP; vyzýva EÚ a členské štáty, aby pripravili plány vykonávania na úrovni jednotlivých krajín, v ktorých sa uprednostnia SRZP, pričom uplatnia merateľné ukazovatele a zahrnú mechanizmy monitorovania; žiada delegácie EÚ, aby pri vykonávaní GAP III uprednostňovali opatrenia týkajúce sa SRZP;

69.

vyzýva EÚ a členské štáty, aby zabezpečili primerané a cielené financovanie SRZP v rámci svojej politiky rozvojovej spolupráce a nástrojov vonkajšej činnosti, ako je Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce; v tejto súvislosti žiada Komisiu, Európsku službu pre vonkajšiu činnosť a členské štáty, aby v procese programovania EÚ považovali SRZP za prioritu, a to aj v rámci spoločného programovania;

70.

zdôrazňuje, že je nevyhnutné zabezpečiť, aby sa do politiky rozvojovej spolupráce zapojili organizácie občianskej spoločnosti, ktoré sú priamo zapojené do obrany SRZP v rozvojových krajinách;

71.

domnieva sa, že EÚ musí uľahčiť integráciu služieb SRZP do vnútroštátnych stratégií a politík partnerských krajín v oblasti verejného zdravia; so znepokojením pripomína, že najviac neuspokojené potreby služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia sa vyskytujú medzi dospievajúcimi, slobodnými ľuďmi, LGBTIQ osobami, osobami so zdravotným postihnutím, príslušníkmi menšín a menšinových etnických skupín a chudobným vidieckym a mestským obyvateľstvom; zdôrazňuje, že služby SRZP by mali byť rodovo responzívne, založené na právach, ústretové voči mladým ľuďom a dostupné pre všetkých bez ohľadu na vek, pohlavie, rodovú identitu, sexuálnu orientáciu, rasu, spoločenskú triedu, náboženstvo, rodinný stav, ekonomické zdroje, národný alebo sociálny pôvod či zdravotné postihnutie, a to aj v humanitárnom prostredí počas konfliktov a katastrof;

72.

vyzýva členské štáty, aby bojovali proti diskriminácii pri službách SRZP a využívali prierezový prístup s cieľom zabezpečiť, aby ženy a dievčatá (transrodové aj cisrodové), nebinárne osoby, lesbické, bisexuálne a intersexuálne ženy mali rovnaký prístup k službám a právam v oblasti SRZP;

73.

pripomína, že ženy a dievčatá sú osobitne vystavené znásilňovaniu a sexuálnemu násiliu v regiónoch postihnutých krízami, či už súvisia s konfliktmi, prírodnými katastrofami, alebo následkami zmeny klímy; vyzýva EÚ, aby zintenzívnila boj proti používaniu znásilňovania ako vojenskej zbrane a zaručila obetiam znásilnenia prístup k službám v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia;

74.

vyzýva Komisiu, aby dôrazne odsúdila zhoršovanie práv žien a situácie v oblasti SRZP a aby využila všetky svoje možnosti na posilnenie protiopatrení; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby intenzívnejšie politicky podporovali obhajcov ľudských práv, poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, ktorí pracujú na presadzovaní SRZP, organizácie občianskej spoločnosti v oblasti práv žien a SRZP, ktoré sú kľúčovými aktérmi pre spoločnosti uplatňujúce rodovú rovnosť, a kľúčových poskytovateľov služieb a informácií v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia, najmä tých, ktorí v Európe pracujú v náročných podmienkach, a aby neustále monitorovali a odpovedajúcim spôsobom vyčleňovali dostatočnú finančnú podporu prostredníctvom prebiehajúcich programov, ako je program Občania, rovnosť, práva a hodnoty;

75.

vyzýva Komisiu, aby zaviedla rodové rozpočtovanie v rámci všetkých nástrojov viacročného finančného rámca na obdobie 2021 – 2027 vrátane programu Občania, rovnosť, práva a hodnoty, ESF+ a Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce;

76.

vyzýva Komisiu, aby prijala konkrétne kroky na ochranu SRZP, počnúc vymenovaním osobitného vyslanca EÚ pre sexuálne a reprodukčné zdravie a práva a doplnením príslušnej kapitoly o aktuálnom stave v oblasti SRZP do výročnej správy EÚ o ľudských právach a demokracii;

o

o o

77.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii.

(1)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0336.

(2)  Ú. v. EÚ C 449, 23.12.2020, s. 142.

(3)  Ú. v. EÚ L 107, 26.3.2021, s. 1.

(4)  Štúdia – The gendered impact of the COVID-19 crisis and post-crisis period – Európsky parlament, generálne riaditeľstvo pre vnútorné politiky, tematická sekcia C – práva občanov a ústavné veci, 30. september 2020.

(5)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0307.

(6)  Ú. v. EÚ L 373, 21.12.2004, s. 37.

(7)  Ú. v. EÚ L 88, 4.4.2011, s. 45.

(8)  Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 67.

(9)  Ú. v. EÚ C 208, 1.6.2021, s. 24.

(10)  Ú. v. EÚ C 449, 23.12.2020, s. 102.

(11)  Ú. v. EÚ C 252, 18.7.2018, s. 99.

(12)  Ú. v. EÚ L 327, 16.12.2003, s. 34.

(13)  Komisia Guttmacher-Lancet, Zhrnutie – sexuálne a reprodukčné zdravie a práva, The Lancet, Londýn, 2018, https://www.guttmacher.org/guttmacher-lancet-commission/accelerate-progress-executive-summary

(14)  Úrad vysokého komisára OSN pre ľudské práva (OHCHR), Séria informácií o sexuálnom a reprodukčnom zdraví a právach, dostupné na: https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Women/WRGS/SexualHealth/INFO_Abortion_WEB.pdf

(15)  https://www.who.int/reproductivehealth/topics/infertility/en/

(16)  https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Women/WRGS/SexualHealth/INFO_Abortion_WEB.pdf

(17)  Predbežná technická poznámka UNFPA s názvom Impact of the COVID-19 Pandemic on Family Planning and Ending Gender-based Violence, Female Genital Mutilation and Child Marriage (Vplyv pandémie ochorenia COVID-19 na plánovanie rodiny a odstránenie rodovo motivovaného násilia, mrzačenia ženských pohlavných orgánov a manželstva maloletých), 27. apríl 2020, dostupná na: https://www.unfpa.org/sites/default/files/resource-pdf/COVID-19_impact_brief_for_UNFPA_24_April_2020_1.pdf

(18)  Európske parlamentné fórum pre sexuálne a reprodukčné zdravie a práva a IPPF EN, op. cit., s. 8.

(19)  Závery Rady z 13. júla 2020 o prioritách EÚ v rámci Organizácie Spojených národov a 75. zasadnutia Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov, september 2020 – september 2021,

(20)  Komisár Rady Európy pre ľudské práva, Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva žien v Európe, Komisár Rady Európy pre ľudské práva, Rada Európy, 2017, https://www.coe.int/en/web/commissioner/women-s-sexual-and-reproductive-rights-in-europe

(21)  Správa Riadiaceho výboru Rady Európy pre ľudské práva o vykonávaní odporúčania CM/Rec(2010)5 Výboru ministrov členským štátom o opatreniach na boj proti diskriminácii na základe sexuálnej orientácie alebo rodovej identity, dostupná na adrese https://search.coe.int/cm/Pages/result_details.aspx?ObjectId=09000016809f9ba0.

(22)  https://www.ohchr.org/Documents/HRBodies/HRCouncil/RegularSession/Session22/A.HRC.22.53_English.pdf

(23)  Európsky súd pre ľudské práva, vec A.P., Garçon a Nicot proti Francúzsku (žiadosti č. 79885/12, 52471/13 a 52596/13).

(24)  Výbor OSN pre ľudské práva (VĽR), všeobecná poznámka č. 36 (2018), VĽR: Mellet proti Írsku, oznámenie č. 2324/2013 (2016) a Whelan proti Írsku, oznámenie č. 2425/2014 (2017); VĽP: K. L. proti Peru, oznámenie č. 1153/2003 (2005) a L. M. R. proti Argentíne, oznámenie č. 1608/2007 (2011); CEDAW (2017), všeobecné odporúčanie č. 35; Výbor OSN pre hospodárske, sociálne a kultúrne práva (2016), všeobecná pripomienka č. 22; Správa pracovnej skupiny pre otázky diskriminácie žien v právnych poriadkoch a v praxi, A/HRC/32/448, 8. apríl 2016; Spoločné vyhlásenie osobitných postupov OSN, Medzinárodný deň bezpečného umelého prerušenia tehotenstva, 28. september 2016; CEDAW, všeobecné odporúčanie č. 35; CEDAW, všeobecné odporúčanie č. 30; CEDAW, L. C. proti Peru, oznámenie č. 22/2009 (2011).

(25)  https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Women/WRGS/SexualHealth/INFO_Abortion_WEB.pdf

(26)  Moreau, C., Shankar M., Glasier, A. a kol., Abortion regulation in Europe in the era of COVID-19: a spectrum of policy responses (Regulácia umelého prerušenia tehotenstva v Európe počas pandémie ochorenia COVID-19: spektrum politických reakcií), BMJ Sexual & Reproductive Health, 22. október 2020, dostupné na adrese: https://srh.bmj.com/content/familyplanning/early/2021/02/22/bmjsrh-2020-200724.full.pdf

(27)  Human Rights in Childbirth, Human Rights Violations in Pregnancy, Birth and Postpartum during the COVID-19 Pandemic (Porušovanie ľudských práv počas tehotenstva, pri pôrode a po ňom), San Francisco, 6. máj 2020, dostupné na adrese: http://humanrightsinchildbirth.org/wp-content/uploads/2020/05/Human-Rights-in-Childbirth-Pregnancy-Birth-and-Postpartum-During-COVID19-Report-May-2020.pdf

(28)  OHCHR, Séria informácií o sexuálnom a reprodukčnom zdraví a právach, dostupné na: https://www.ohchr.org/Documents/Issues/Women/WRGS/SexualHealth/INFO_Abortion_WEB.pdf


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/63


P9_TA(2021)0315

25. výročie Medzinárodnej konferencie o populácii a rozvoji (ICPD25) – samit v Nairobi

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o 25. výročí Medzinárodnej konferencie o populácii a rozvoji (ICPD25) (samit v Nairobi) (2019/2850(RSP))

(2022/C 81/05)

Európsky parlament,

so zreteľom na Medzinárodnú konferenciu o populácii a rozvoji (ďalej len „ICPD“), ktorá sa konala v roku 1994 v Káhire, na jej akčný program a na výsledky jej hodnotiacich konferencií,

so zreteľom na zásadu 1 akčného programu ICPD, podľa ktorej má každý právo na slobodu a osobnú bezpečnosť,

so zreteľom na vyhlásenie z Nairobi o ICPD25 z 1. novembra 2019 s názvom Urýchliť realizáciu prísľubu a na národné a partnerské záväzky a spoločné akcie oznámené na samite v Nairobi,

so zreteľom na Pekinskú akčnú platformu a výsledky jej hodnotiacich konferencií,

so zreteľom na vyhlásenie z Ottawy o záväzkoch prijaté na siedmej Medzinárodnej konferencii poslancov o vykonávaní ICPD, ktorá sa konala 22. a 23. októbra 2018 v Ottawe v Kanade,

so zreteľom na správu generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov na 21. osobitnom zasadnutí Valného zhromaždenia OSN z 5. októbra 1999 o celkovom preskúmaní a hodnotení vykonávania akčného programu ICPD (päťročné preskúmanie pokroku pri vykonávaní akčného programu),

so zreteľom na správu generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov s názvom Rámec opatrení nadväzujúcich na akčný program Medzinárodnej konferencie o populácii a rozvoji po roku 2014 (ďalej len „globálna správa o ICPD pre obdobie po roku 2014“),

so zreteľom na Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj, ktorá bola prijatá v septembri 2015 a začala sa uplatňovať od 1. januára 2016, a najmä na ciele udržateľného rozvoja č. 3 a 5,

so zreteľom na Svetový humanitárny samit OSN, ktorý sa konal 23. a 24. mája 2016 v Istanbule, a na následnú správu generálneho tajomníka OSN (A/70/709), najmä Program pre ľudstvo,

so zreteľom na svoje uznesenie z 31. mája 2018 o vykonávaní spoločného pracovného dokumentu útvarov (SWD(2015)0182) – Rodová rovnosť a posilnenie postavenia žien: Ako môžu vonkajšie vzťahy EÚ v období 2016 – 2020 zmeniť život dievčat a žien (1),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. júla 2018 o vonkajšej stratégii EÚ zameranej proti manželstvám maloletých a núteným manželstvám – ďalšie kroky (2),

so zreteľom na svoje uznesenie z 25. novembra 2014 o EÚ a celosvetovom rozvojovom rámci na obdobie po roku 2015 (3),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. decembra 2015 o príprave na Svetový humanitárny samit: Výzvy a príležitosti v oblasti humanitárnej pomoci (4),

so zreteľom na svoje uznesenie z 3. februára 2021 s názvom Výzvy v oblasti práv žien v Európe: viac ako 25 rokov po Pekinskej deklarácii a Pekinskej akčnej platforme (5),

so zreteľom na správu Populačného fondu OSN (UNFPA) o stave svetovej populácie v roku 2019 s názvom Nevyriešená úloha: presadzovanie práv a možností pre všetkých,

so zreteľom na správu EuroMapping z roku 2018 s názvom Pokyny pre zodpovednosť za reprodukčné zdravie, zdravie matiek, novorodencov a detí a plánovanie rodičovstva,

so zreteľom na Európsky atlas antikoncepcie z rokov 2017, 2018 a 2019, ktorý hodnotí prístup k antikoncepcii v Európe podľa jednotlivých krajín, a ktorý v tejto súvislosti zdôrazňuje nerovnosti v celej Európe, ako aj to, že sa v zásade nehovorí o neuspokojenej potrebe antikoncepcie v niektorých častiach Európy,

so zreteľom na svoje uznesenie z 12. decembra 2018 o výročnej správe o ľudských právach a demokracii vo svete v roku 2017 a politike Európskej únie v tejto oblasti (6),

so zreteľom na Európsky pakt pre rodovú rovnosť (2011 – 2020), ktorý prijala Rada 7. marca 2011 (7),

so zreteľom na závery Rady o rodovej otázke v oblasti rozvoja z 26. mája 2015,

so zreteľom na akčný plán EÚ pre rodovú rovnosť na roky 2021 – 2025 (GAP III), ktorý 25. novembra 2020 uverejnili Komisia a vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (JOIN(2020)0017),

so zreteľom na Európsky konsenzus o rozvoji – Náš svet, naša dôstojnosť, naša budúcnosť, prijatý v júni 2017,

so zreteľom na otázky Rade a Komisii pri príležitosti 25. výročia Medzinárodnej konferencie o populácii a rozvoji (ICPD25) (samit v Nairobi) (O-000020/2021 – B9-0018/2021 a O-000021/2021 – B9-0019/2021),

so zreteľom na článok 136 ods. 5 a článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre rozvoj a Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť,

A.

keďže v roku 2019 uplynulo 25 rokov od Medzinárodnej konferencie o populácii a rozvoji (ICPD) v Káhire, na ktorej 179 vlád prijalo akčný program ICPD, bol vyhlásený globálny záväzok v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv (SRZP) v súlade s Pekinskou akčnou platformou a akčným programom ICPD a potvrdil sa konsenzus postaviť práva a dobré životné podmienky jednotlivcov do centra agendy pre reprodukčné zdravie a demografického plánovania;

B.

keďže akčný program zaradil plánované rodičovstvo do kontextu komplexnej starostlivosti o reprodukčné zdravie a vyzval vlády, aby poskytovali prístup k službám, ako je predpôrodná a postnatálna starostlivosť, bezpečný pôrod, liečba neplodnosti, bezpečné umelé prerušenie tehotenstva v krajinách, kde je to legálne, riadenie následkov neodborne vykonávaného umelého prerušenia tehotenstva, liečba infekcií reprodukčného systému a sexuálne prenosných infekcií, rakoviny prsníka a rakoviny reprodukčného systému, aby tiež poskytovali prístup k informáciám, vzdelávaniu a poradenstvu v oblasti sexuality, reprodukčného zdravia a zodpovedného rodičovstva, a aby vždy uznávali, že prevencia rodovo motivovaného násilia a iných škodlivých praktík by mala byť neoddeliteľnou súčasťou primárnej zdravotnej starostlivosti;

C.

keďže sexuálne a reprodukčné zdravie, ako aj úmrtnosť matiek a novorodencov a HIV sú predmetom cieľa udržateľného rozvoja č. 3 a keďže rodovo motivované násilie, ako aj škodlivé praktiky sú uvedené v cieli udržateľného rozvoja č. 5;

D.

keďže ciele udržateľného rozvoja zároveň požadujú zabezpečenie všeobecne dostupnej zdravotnej starostlivosti, a to najmä umožnením prístupu ku kvalitným základným zdravotníckym službám a bezpečným, účinným a cenovo dostupným liekom a vakcínam pre všetkých; keďže zaručenie sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv, ako aj práv a slobôd žien rozhodovať o svojom tele a živote je základným predpokladom splnenia ostatných cieľov udržateľného rozvoja;

E.

keďže 25. výročie bolo príležitosťou na to, aby vlády a ďalší globálni aktéri potvrdili záväzok plniť program v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv, pretože tieto práva sú v mnohých krajinách aj naďalej odopierané; keďže akčný program ICPD je univerzálnym dokumentom, ktorý sa musí uplatňovať v Európskej únii aj mimo nej;

F.

keďže nárast obyvateľstva nebol nikdy taký rýchly ako dnes – pri súčasnom tempe sa počet obyvateľov na svete zdvojnásobí už za 35 rokov;

G.

keďže populačné trendy budú mať zásadný vplyv na budúce vyhliadky rozvoja; keďže presadzovanie rodovej rovnosti, sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv a udržateľnej veľkosti rodín je úzko prepojené;

H.

keďže udržateľný rast a rozvoj si udrží krok s takýmto rýchlym rastom populácie iba vtedy, ak budú mať ženy plnú kontrolu nad svojím telom, zdravím a plodnosťou a budú si môcť samé vymedziť svoju úlohu v spoločnosti;

I.

keďže zvyšovanie dostupnosti a vznik nových metód antikoncepcie výrazne pomohli ženám pri plánovaní tehotenstva, a tým aj všetkých ostatných aspektov ich života;

J.

keďže vďaka inováciám a modernizácii sa používanie antikoncepcie zjednodušilo a znížili sa vedľajšie účinky; keďže však stále existujú významné vedľajšie účinky a ich obmedzenie by malo byť prioritou výskumu v tejto oblasti;

K.

keďže v roku 2015 poskytovalo podporu v oblasti plánovania rodičovstva 94 % štátov;

L.

keďže celosvetový podiel žien vo vzťahu, ktoré uviedli, že používajú antikoncepciu, vzrástol z 36 % roku 1970 na 64 % v roku 2015;

M.

keďže prístup žien k službám v oblasti reprodukčného zdravia je nevyhnutný na to, aby mohli využívať svoje reprodukčné práva; keďže prístup neznamená iba to, že sú dostupné prostriedky a služby, ale aj odstránenie príslušných sociálnych, hospodárskych, právnych a akýchkoľvek iných prekážok vrátane ideologických;

N.

keďže kľúčová zdravotná starostlivosť v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia (vrátane komplexnej sexuálnej výchovy, služieb v oblasti plánovania rodičovstva, modernej antikoncepcie, prístupu k bezpečnej a legálnej starostlivosti pri umelom prerušení tehotenstva, primeranej predpôrodnej a postnatálnej starostlivosti, asistencie pri pôrode) je v súčasnosti vo väčšine rozvojových krajín vo všeobecnosti najmenej prístupná 20 % najchudobnejších domácností a najviac prístupná 20 % najbohatších domácností; keďže podľa Svetovej zdravotníckej organizácie (ďalej len „WHO“) si v roku 2018 prinajmenšom 214 miliónov žien želalo zabrániť tehotenstvu alebo ho odložiť, avšak nemalo prístup k moderným metódam antikoncepcie;

O.

keďže prístup k sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu a právam sa výrazne líši aj v rámci členských štátov EÚ a medzi nimi a je obzvlášť ťažký pre osoby v najzraniteľnejších situáciách; keďže podľa analýzy každej krajiny v atlase antikoncepcie z roku 2019 by sa malo vynaložiť viac úsilia na zlepšenie prístupu k informáciám a antikoncepčným prostriedkom s cieľom zabezpečiť ľuďom slobodnú voľbu v súvislosti s ich reprodukčným životom;

P.

keďže právne predpisy niektorých krajín vyžadujú, aby oprávnenie na prístup žien a dospievajúcich k službám zdravotnej starostlivosti udeľovala tretia strana alebo považujú vzťahy medzi osobami rovnakého pohlavia za trestný čin; keďže to obmedzuje prístup osôb, ktoré sú v núdzi, k informáciám alebo službám, ktoré potrebujú;

Q.

keďže programy plánovaného rodičovstva v rozvojových oblastiach pokrývali v roku 1970 približne 40 % dopytu a v súčasnosti pokrývajú asi 77 % dopytu; keďže v približne troch štvrtinách prípadov sa v rámci služieb v oblasti plánovania rodičovstva vyčerpajú zásoby niektorých metód antikoncepcie;

R.

keďže podľa Medzinárodných technických usmernení UNESCO v oblasti sexuálnej výchovy umožňujú programy komplexnej sexuálnej výchovy založené na učebných osnovách deťom a mladým ľuďom rozvíjať presné poznatky a vhodné postoje a zručnosti vrátane rešpektovania ľudských práv, rodovej rovnosti a rozmanitosti, čo prispieva k bezpečným a zdravým vzťahom založeným na vzájomnom rešpekte; keďže takéto vzdelávanie posilňuje postavenie detí a mladých ľudí, pretože im poskytuje dôkazy a vekovo primerané informácie o sexualite, zaoberá sa otázkami sexuálneho a reprodukčného zdravia vrátane, ale nielen: sexuálnej a reprodukčnej anatómie a fyziológie, puberty a menštruácie, reprodukcie, modernej antikoncepcie, tehotenstva a pôrodu, sexuálne prenosných infekcií vrátane HIV a AIDS; a škodlivých praktík, ako sú detské, skoré a nútené manželstvá a mrzačenie ženských pohlavných orgánov; keďže väčšina mladistvých na celom svete nemá prístup ku komplexnej sexuálnej výchove;

S.

keďže v roku 1994 sa v akčnom programe krajiny vyzvali, aby v porovnaní s úrovňou úmrtnosti matiek v roku 1990 dosiahli do roku 2000 jej zníženie o polovicu a aby do roku 2015 zabezpečili ďalšie zníženie o polovicu, čo by predstavovalo 75 % zníženie úmrtnosti matiek; keďže napriek tomu, že úmrtnosť matiek sa v globálnom meradle od roku 1995 znížila približne o 44 % a tento pokrok bol zaznamenaný vo všetkých oblastiach sveta, tehotenstvá dospievajúcich dievčat aj naďalej výrazne prispievajú k úmrtnosti a chorobnosti matiek, pričom každoročne pri pôrode alebo počas tehotenstva zomiera okolo 70 000 dospievajúcich dievčat, a k prevažnej väčšine úmrtí matiek aj naďalej dochádza v prostrediach s nedostatočnými zdrojmi alebo v dôsledku prierezovej diskriminácie; keďže úmrtnosť matiek následkom neodborne vykonaného umelého prerušenia tehotenstva a celková miera úmrtnosti matiek sa znižuje vďaka odstraňovaniu právnych obmedzení prístupu k umelému prerušeniu tehotenstva;

T.

keďže u žien, ktoré nemajú prístup k službám, ako sú predpôrodná starostlivosť, asistencia pri pôrode a akútna pôrodnícka starostlivosť, je väčšia pravdepodobnosť zhoršenia ich zdravotného stavu; keďže napriek tomu, že na rozvojové krajiny pripadá 92 % úmrtnosti matiek a novorodencov, pracuje tu len 42 % svetového zdravotníckeho, pôrodníckeho a ošetrovateľského personálu;

U.

keďže v núdzových situáciách počas tehotenstva a pri pôrode zomiera denne viac ako 500 žien a dievčat z dôvodu nedostatku kvalifikovaných pôrodných asistentiek a chýbajúcich núdzových postupov pri pôrode alebo následkom neodborne vykonaného umelého prerušenia tehotenstva;

V.

keďže len 55 % všetkých umelých prerušení tehotenstva na celom svete je bezpečných; keďže to znamená, že podľa odhadov WHO sa v rokoch 2010 až 2014 uskutočnilo približne 25 miliónov neodborne vykonaných umelých prerušení tehotenstva ročne; keďže umelé prerušenie tehotenstva je v 26 krajinách aj naďalej úplne nelegálne a umelé prerušenie tehotenstva na žiadosť ženy je legálne len v 67 krajinách, pričom gestačné obmedzenia sa v závislosti od krajiny líšia; keďže v celom svete – v rozvinutých aj rozvojových krajinách vrátane niekoľkých členských štátov EÚ – možno pozorovať znepokojivý trend potláčania práv žien rozhodovať o svojom tele;

W.

keďže každá tretia žena na svete zažije v priebehu svojho života fyzické alebo sexuálne násilie; keďže podľa OSN viac ako 200 miliónov dievčat a žien bolo nútených podstúpiť mrzačenie ženských pohlavných orgánov;

X.

keďže počet žien, ktoré uzavreli manželstvo ako maloleté, sa odhaduje na 650 miliónov, a deväť z desiatich detí sa narodí dievčatám mladším ako 18 rokov, ktoré sú už vydaté; keďže podľa organizácie UNICEF medzi negatívne účinky manželstiev detí patrí: oddelenie od rodiny a priateľov, obmedzenie slobody na interakciu s osobami rovnakého veku a na účasť na komunitných činnostiach, nedostatok príležitostí na vzdelávanie, sexuálne zneužívanie, vážne zdravotné riziká ako predčasné tehotenstvo, sexuálne prenosné infekcie a čoraz viac aj šírenie HIV/AIDS; keďže manželstvá detí môžu viesť aj k nútenej práci, otroctvu a prostitúcii;

Y.

keďže nútené manželstvo je jednou z najčastejších príčin prenasledovania na základe pohlavia, čo dosvedčuje významný počet žien pri podávaní žiadosti o azyl; keďže ešte stále existuje množstvo prekážok, ktoré bránia tomu, aby bolo nútené manželstvo uznané ako dôvod na poskytnutie medzinárodnej ochrany, napriek tomu, že ide o formu prenasledovania na základe pohlavia a závažného a systematického porušovania základných práv, ktoré vedie k neľudskému a ponižujúcemu zaobchádzaniu spôsobujúcemu utrpenie;

Z.

keďže LGBTIQ osoby v Európskej únii aj mimo nej aj naďalej trpia z dôvodu diskriminácie a násilia, pričom v niektorých krajinách platia aj naďalej zákony, ktoré kriminalizujú vzťahy osôb rovnakého pohlavia;

AA.

keďže iniciatíva Spotlight spája EÚ a OSN v boji proti všetkému rodovo motivovanému násiliu na svete a je kľúčovým nástrojom na boj proti sexuálnemu násiliu a škodlivým praktikám, ako sú mrzačenie ženských pohlavných orgánov a nútené manželstvá;

AB.

keďže priority financovania v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv sú nevyvážené – zdravotnícke služby financované z verejných zdrojov vo všeobecnosti zabezpečujú isté plánovanie rodičovstva, starostlivosť o matky, novorodencov a deti a služby súvisiace s HIV/AIDS, ktoré dostávajú značnú pozornosť darcov, zatiaľ čo služby na liečbu sexuálneho násilia, rakoviny ženských pohlavných orgánov a neplodnosti alebo bezpečné prerušenie tehotenstva sú, žiaľ, nedostatočne financované;

AC.

keďže od roku 2015 sa Globálny finančný nástroj snaží nabádať vlády štátov, aby zvýšili svoje výdavky v súlade s cieľmi udržateľného rozvoja týkajúcimi sa zdravia; keďže opätovné zavedenie a rozšírenie globálneho reštriktívneho pravidla (tzv. global gag rule) malo ničivý dosah na prístup žien a dievčat ku komplexnej zdravotnej starostlivosti vrátane sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv;

AD.

keďže mnohé rozvojové krajiny sa zaviazali realizovať akčný program prispôsobením národných cieľov a rozpočtov, ale väčšina z nich sa stále spolieha na pomoc darcov, čo ohrozuje stabilitu vnútroštátnych programov;

AE.

keďže na zabezpečenie neustáleho poskytovania potrebných služieb je nevyhnutné, aby financovanie sexuálneho a reprodukčného zdravia bolo stabilné a predvídateľné;

AF.

keďže na sledovanie plnenia záväzkov vlád v rámci akčného programu a nairobského samitu v ďalšom období a na zabezpečenie toho, aby sa do roku 2030 dosiahli ciele udržateľného rozvoja v oblasti zdravia, je nevyhnutný celosvetový monitorovací a hodnotiaci mechanizmus;

AG.

keďže Európsky konsenzus o rozvoji zahŕňa rodovú rovnosť a ľudské práva žien a dievčat, ako aj posilnenie ich postavenia a ochranu medzi hlavné zásady a priority vo všetkých oblastiach vonkajšej činnosti EÚ; keďže tiež zdôrazňuje potrebu zabezpečenia „univerzálneho prístupu ku kvalitným a cenovo dostupným komplexným informáciám o sexuálnom a reprodukčnom zdraví, k vzdelávaniu vrátane komplexného vzdelávania o sexualite a k zdravotným službám“ a potvrdil odhodlanie vynaložiť aspoň 20 % pomoci EÚ na sociálne začleňovanie a ľudský rozvoj;

AH.

keďže vykonávanie GAP II je mimoriadnou príležitosťou na nasmerovanie ďalších finančných prostriedkov do oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv v rámci piliera týkajúceho sa fyzickej a psychickej integrity;

AI.

keďže v roku 2020 sme si pripomenuli 25. výročie Pekinskej akčnej platformy; keďže ICPD a Pekinská akčná platforma by mali byť prepojené, aby sa dosiahla rodová rovnosť a sexuálne a reprodukčné zdravie a práva pre všetkých;

AJ.

keďže Fórum OSN pre rovnosť generácií, ktoré sa malo konať v roku 2020 v Mexico City a v Paríži, mohlo byť príležitosťou na prijatie neodkladných opatrení a prevzatie zodpovednosti v oblasti rodovej rovnosti, avšak z dôvodu pandémie ochorenia COVID-19 bolo preložené;

Akčný program ICPD – od roku 1994

1.

oceňuje pokrok, ktorý sa doteraz dosiahol v konkrétnych oblastiach, napríklad pokiaľ ide o lepšiu dostupnosť antikoncepcie, ktorá ženám umožnila väčšiu kontrolu plodnosti, alebo zníženie úmrtnosti matiek a novorodencov, pričom však uznáva, že vlády a medzinárodné organizácie musia vyvinúť intenzívnejšie úsilie, najmä v oblasti inovácií, koordinácie a zabezpečenia prístupu, ak chceme dosiahnuť ciele programu a vytvoriť realitu, ktorá podporuje dobré životné podmienky, posilnenie postavenia a sebarealizáciu polovice svetovej populácie;

2.

víta a podporuje vyhlásenie z Nairobi o ΙCPD + 25 s názvom: Urýchliť realizáciu prísľubu, jeho výzvu na zintenzívnenie úsilia o úplné, účinné a urýchlené vykonávanie a financovanie akčného programu ICPD a jeho cieľ dosiahnuť univerzálny prístup k sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu a právam ako súčasti všeobecne dostupnej zdravotnej starostlivosti;

3.

víta cieľ dohodnutý na samite v Nairobi mobilizovať politickú vôľu a finančné záväzky, ktoré sú naliehavo potrebné, aby sa konečne dosiahol stav, keď budú úplne uspokojené všetky potreby, pokiaľ ide o informácie a služby v oblasti plánovania rodičovstva, úplne sa odstráni úmrtnosť matiek, ktorej možno predísť, a úplne sa zabráni sexuálnemu a rodovo motivovanému násiliu a škodlivým praktikám voči ženám a dievčatám; víta konkrétne finančné a politické záväzky, ktoré prijali vlády, darcovia, podniky, mimovládne organizácie, občianska spoločnosť a ďalší aktéri na podporu „three zeros“ (nulová chudoba, nulová nezamestnanosť, nulové čisté emisie uhlíka) a na pomoc pri zabezpečovaní sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv pre všetkých do roku 2030; víta najmä záväzok EÚ vyčleniť v ročnom akčnom programe na rok 2018 v rámci vnútorného programu AKT 29 miliónov EUR na podporu zdravia a sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv dospievajúcich dievčat a požaduje pokračovanie finančného a politického záväzku EÚ v tejto oblasti v EÚ i mimo nej;

4.

opätovne potvrdzuje, že prístup zameraný na človeka a založený na právach musí byť stredobodom každej demografickej politiky a zdravotníckych, vzdelávacích a sociálnych systémov zameraných na to, aby si ženy samé mohli určiť svoju úlohu v spoločnosti a aby sa rešpektovala ich dôstojnosť a ľudské práva; opätovne potvrdzuje, že ženy majú právo rozhodovať o tom, či, kedy a ako často chcú otehotnieť; v tejto súvislosti víta najmä to, že hlasy marginalizovaných skupín obyvateľstva, obhajcov mládeže a občianskej spoločnosti zohrali na samite v Nairobi ústrednú úlohu a že sa im podarilo priamo vyzvať hlavy štátov a tvorcov politík k zamysleniu nad tým, ako dosiahnuť uplatňovanie práv a podporovať zdravie všetkých ľudí;

5.

opätovne potvrdzuje, že sexuálne a reprodukčné zdravie a práva sú základnou súčasťou ľudskej dôstojnosti a sú aj naďalej nevyhnutné pre dosiahnutie rodovej rovnosti; žiada EÚ a jej členské štáty, aby uznali práva žien a dievčat na telesnú integritu a samostatné rozhodovanie; odsudzuje časté porušovanie sexuálnych a reprodukčných práv žien vrátane odopierania prístupu ku komplexnej sexuálnej výchove, službám v oblasti plánovania rodičovstva, antikoncepcii a zdravotnej starostlivosti o matky a k bezpečnej a legálnej starostlivosti v súvislosti s umelým prerušením tehotenstva; žiada o primeraný rozpočet na uvedené účely;

6.

zdôrazňuje, že v rámci cieľa udržateľného rozvoja č. 5 sa okrem iného požaduje začlenenie odporúčaní akčného programu ICPD do národných plánov, politík a programov; zdôrazňuje, že dosiahnutie cieľov udržateľného rozvoja závisí od zabezpečenia všeobecného prístupu k sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu;

7.

zdôrazňuje, že splnenie záväzkov akčného programu ICPD si vyžaduje vyriešiť problém diskriminačných rodových noriem a ukončenie sexuálneho násilia páchaného na dievčatách a ženách, ako aj posilnenie zastúpenia dievčat a žien a ich schopnosti prijímať samostatné a informované rozhodnutia o svojom reprodukčnom zdraví;

8.

opätovne potvrdzuje záväzok podporovať, chrániť a napĺňať právo každého jednotlivca v plnej miere kontrolovať svoju sexualitu a sexuálne a reprodukčné zdravie, slobodne a zodpovedne sa rozhodovať o týchto otázkach a žiť bez diskriminácie, nátlaku a násilia;

Úplné splnenie potrieb v oblasti plánovaného rodičovstva

9.

poukazuje na to, že v priemere 214 miliónov žien v rozvojových krajinách nemá prístup k účinným antikoncepčným prostriedkom, čo vedie k približne 75 miliónom neplánovaných tehotenstiev ročne; vyjadruje znepokojenie nad tým, že v niektorých krajinách prístup k antikoncepčným prostriedkom znamená dostupnosť jedinej metódy ochrany; zdôrazňuje, že ženy a mladiství musia mať nielen prístup k bezpečnej a modernej antikoncepcii, ale aj schopnosť informovane sa rozhodovať o tom, ktorú z metód použijú, a musia mať prístup k tejto metóde;

10.

vyjadruje znepokojenie nad tým, že v niektorých krajinách je prístup k službám reprodukčného zdravia výrazne sťažený prekážkami, ako sú neúmerne vysoké náklady, nekvalitná starostlivosť a nekvalitné zariadenia a prostriedky, diskriminačné a donucovacie zákony a pohŕdavý prístup, a že najväčšie neuspokojené potreby v oblasti služieb sexuálneho a reprodukčného zdravia sú medzi mladistvými, nezosobášenými osobami, LGBTIQ osobami, osobami so zdravotným postihnutím, menšinovými etnickými skupinami a chudobným vidieckym a mestským obyvateľstvom;

11.

pripomína, že služby v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv by mali zohľadňovať rodové hľadisko, mali by byť založené na právach, byť prijateľné pre dospievajúcich a mladých ľudí a mali by byť prístupné všetkým mladistvým a ženám bez ohľadu na vek alebo rodinný stav, a to aj počas konfliktov a katastrof; domnieva sa okrem toho, že tieto služby by mali rešpektovať súkromie a dôvernosť a mali by byť oslobodené od požiadaviek na udelenie súdneho, manželského, rodičovského alebo opatrovníckeho súhlasu;

12.

oceňuje koordinované úsilie o rozšírenie programov plánovania rodičovstva aj na ženy, ktoré je najťažšie osloviť, a žiada, aby toto úsilie zahŕňalo všetky ostatné služby v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia; odporúča využívanie kreatívnych modelov poskytovania služieb, ako sú poukážky na služby za zvýhodnenú cenu, podmienené prevody hotovosti, programy sociálneho poistenia a monitorovanie založené na výkonnosti;

13.

zdôrazňuje, že programy komplexnej sexuálnej výchovy založené na dôkazoch a učebných osnovách sú základom pre vývoj zdravých dospelých, keďže poskytujú informácie primerané veku o dospievaní, tehotenstve a pôrode, a najmä o antikoncepcii, prevencii HIV a sexuálne prenosných infekcií a o rizikách spojených so skorým tehotenstvom; ďalej zdôrazňuje, že tieto programy komplexnej sexuálnej výchovy by sa mali zamerať aj na medziľudské vzťahy, sexuálnu orientáciu, rodovú rovnosť, rodové normy, súhlas a prevenciu rodovo motivovaného násilia, čo má zásadný význam pre to, aby sa umožnilo mladým ľuďom pestovať si zdravú sebaúctu a vytvárať rovnocenné, podporujúce a bezpečné vzťahy; domnieva sa, že zabezpečenie komplexnej sexuálnej výchovy je dôležité nielen pre sebarealizáciu dievčat, ale aj pre včasné zapájanie chlapcov, ktorí zohrávajú kľúčovú úlohu pri podpore a presadzovaní rodovej rovnosti medzi svojimi rovesníkmi a v svojich komunitách;

14.

zdôrazňuje, že ženám by sa mala zaručiť primeraná a cenovo dostupná zdravotná starostlivosť, všeobecné rešpektovanie ich sexuálnych a reprodukčných práv a prístup k týmto právam; zdôrazňuje, že prístup k zdravotnej starostlivosti a univerzálne dodržiavanie práv, ako aj prístup k sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu a právam, k službám plánovania rodiny, starostlivosti o matky, predpôrodnej a novorodeneckej zdravotnej starostlivosti a službám v oblasti bezpečného umelého prerušenia tehotenstva sú dôležitými prvkami pre záchranu života žien a zníženie úmrtnosti novorodencov a detí; považuje za neprijateľné, že telo žien a dievčat je aj naďalej ideologickým bojiskom, najmä pokiaľ ide o ich sexuálne a reprodukčné zdravie a práva;

15.

pripomína, že takmer tisíc dievčat a žien sa každý deň nakazí vírusom HIV a že riziku infekcie HIV sú oveľa častejšie vystavované ženy a dievčatá ako chlapci, najmä v subsaharskej Afrike; zdôrazňuje, že u žien a dievčat pozitívnych na HIV je vyššie riziko vzniku rakoviny krčka maternice; zdôrazňuje potrebu rozvíjať a posilňovať stratégie prevencie a skríningu zamerané najmä na mladé ženy;

16.

zdôrazňuje, že prístup k vode a hygiene je ľudským právom a je nevyhnutný na zabezpečenie sexuálneho a reprodukčného zdravia, či už v súvislosti s používaním antikoncepčných prostriedkov, tehotenstvom, pôrodom, umelým prerušením tehotenstva, sexuálne prenosnými chorobami alebo hygienou počas menštruácie;

17.

pripomína, že okrem tabuizovaných tém v súvislosti s menštruáciou je nedostatočný prístup k službám WASH (voda, sanitárne zariadenia a hygiena) v školách a chýbajúce bezplatné hygienické menštruačné potreby hlavnou prekážkou školskej dochádzky dievčat v období, keď majú menštruáciu; zdôrazňuje potrebu primeranej infraštruktúry v školách s cieľom zabezpečiť, aby mali dievčatá prístup k vode a oddeleným toaletám;

18.

žiada EÚ, aby do svojej činnosti v oblasti rodovej rovnosti a boja proti diskriminácii žien zahrnula aj otázky týkajúce sa služieb WASH;

19.

zdôrazňuje, že treba zaručiť zmysluplné a inkluzívne zapojenie mladistvých a mladých ľudí do všetkých fáz rozhodovania; domnieva sa, že globálny záväzok z Nairobi by mal zahŕňať silný dôraz na mládež v nižšom veku a sexuálnu výchovu v rámci snahy o boj proti tehotenstvu mladistvých, ktoré je hlavným faktorom úmrtnosti matiek; uznáva, že komplexná sexuálna výchova vychádzajúca z rodovej rovnosti a životných zručností je v súlade s vyvíjajúcou sa kapacitou nevyhnutná pre to, aby sa dospievajúci a mladí ľudia mohli chrániť pred neplánovaným tehotenstvom a pohlavne prenosnými infekciami vrátane HIV a AIDS, aby vo vzťahoch podporovali hodnoty tolerancie, vzájomného rešpektu a pochopenia, a aby si boli schopní plánovať svoj život;

Úplné zamedzenie úmrtnosti matiek v prípadoch, keď sa tomu dá predísť

20.

vyjadruje znepokojenie nad zákonmi obmedzujúcimi vykonávanie umelého prerušenia tehotenstva v mnohých krajinách, nedostatočnou dostupnosťou služieb, vysokými nákladmi, stigmou, výhradami vo svedomí zo strany poskytovateľov zdravotnej starostlivosti a zbytočnými požiadavkami, ako sú povinné čakacie lehoty, povinné poradenstvo, poskytovanie zavádzajúcich informácií, autorizácia tretími stranami a, z lekárskeho hľadiska, nepotrebné testy, ktoré patria medzi hlavné prekážky pri riešení otázky zdravia matiek a prispievajú k neodborne vykonávaným umelým prerušeniam tehotenstva a úmrtnosti matiek;

21.

považuje za veľmi dôležité, aby vlády, ktoré tak ešte neurobili, prijali politické opatrenia v rámci zdravotnej starostlivosti s cieľom znížiť počet úmrtí novorodencov a matiek a zabrániť neodborne vykonaným umelým prerušeniam tehotenstva, a to zvýšením náboru a odbornej prípravy kvalifikovaných zdravotníckych pracovníkov a rozšírením pokrytia základnej starostlivosti po pôrode a starostlivosti o novorodencov, komplexnej prenatálnej a pôrodníckej starostlivosti a starostlivosti po umelom prerušení tehotenstva;

22.

zdôrazňuje, že právo všetkých jednotlivcov na telesnú integritu a autonómiu musí byť v súlade s Pekinskou akčnou platformou a akčným programom ICPD chránené a že sa musí zabezpečiť prístup k základným službám, ktoré umožňujú uplatňovanie tohto práva; požaduje komplexný prístup, pokiaľ ide o mimoriadne dôležitý súbor opatrení v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia, vrátane opatrení na prevenciu a zamedzenie neodborne vykonávaným umelým prerušeniam tehotenstva a na starostlivosť po umelom prerušení tehotenstva, ktoré je potrebné začleniť do vnútroštátnych stratégií, politík a programov všeobecne dostupnej zdravotnej starostlivosti,

Úplné odstránenie rodovo motivovaného násilia a škodlivých praktík zameraných proti ženám, dievčatám a mládeži

23.

žiada EÚ a jej členské štáty, aby predchádzali rodovo motivovanému násiliu a poskytovali podporu obetiam; opakovane žiada EÚ, všetky jej členské štáty a členské štáty Rady Európy, ktoré tak ešte neurobili, aby čo najskôr ratifikovali a vykonali Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu (Istanbulský dohovor); žiada EÚ a členské štáty, aby spolupracovali s ostatnými krajinami pri investovaní do zberu kvalitných kvantitatívnych a kvalitatívnych údajov, ktoré budú rozčlenené podľa veku, pohlavia, stavu zraniteľnosti a geografie; požaduje, aby sa posilnili legislatívne a politické rámce, s cieľom predchádzať, vyšetrovať a trestať činy rodovo motivovaného násilia v rodine a mimo nej a poskytovať podporu obetiam a pozostalým vrátane poradenstva a zdravotných, psychosociálnych a právnych služieb; žiada, aby boli poskytované programy odbornej prípravy v oblasti rodovo motivovaného násilia pre členov súdnictva, orgány činné v trestnom konaní a zdravotníckych pracovníkov a aby sa posilnili systémy zdravotníctva a vzdelávania, s cieľom predchádzať násiliu na základe pohlavia a zároveň k nemu pristupovať z celoživotného hľadiska, ktoré je založené na právach;

24.

odsudzuje všetky formy rodovo motivovaného násilia, ako je fyzické, sexuálne a psychologické násilie a vykorisťovanie, hromadné znásilňovanie, obchodovanie s ľuďmi a mrzačenie ženských pohlavných orgánov; konštatuje, že rodovo motivované násilie je v Európe aj naďalej všadeprítomným problémom a vyžaduje si koordinované reakcie zdravotníckeho, vzdelávacieho, sociálneho a právneho odvetvia, a to opatreniami založenými na právach, celoživotných preventívnych opatreniach a protiopatreniach; vyjadruje znepokojenie nad prebiehajúcimi útokmi na práva a sexuálne a reprodukčné zdravie a práva žien vrátane odopierania prístupu k službám plánovania rodičovstva, antikoncepčným prostriedkom a bezpečnému a legálnemu umelému prerušeniu tehotenstva, ako aj nad právnymi predpismi v mnohých častiach sveta, vrátane EÚ, ktoré tieto práva obmedzujú; dôrazne potvrdzuje, že odopieranie prístupu k službám sexuálneho a reprodukčného zdravia a právam vrátane bezpečného a legálneho umelého prerušenia tehotenstva je jednou z foriem násilia páchaného na ženách a dievčatách;

25.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad vážnymi nedostatkami verejných systémov zhromažďovania a spracúvania žiadostí o pomoc a ochranu a sťažností proti rodovo motivovanému násiliu, najmä podaných na polícii; považuje za mimoriadne dôležité, aby sa vo všetkých krajinách zaviedli monitorovacie opatrenia a sankcie pre páchateľov s cieľom odstrániť rodovo motivované násilie vrátane skorých manželstiev, manželstiev detí a nútených manželstiev, mrzačenia ženských pohlavných orgánov a iných škodlivých praktík; vyzýva na urýchlené zlepšenie policajných systémov a verejných systémov na zhromažďovanie a spracúvanie žiadostí o pomoc a ochranu a sťažností proti rodovo motivovanému násiliu;

26.

domnieva sa, že je tiež nevyhnutné kriticky sa postaviť voči škodlivým rodovým normám a stereotypom, aby sa splnil cieľ udržateľného rozvoja č. 5, ktorý sa týka rodovej rovnosti, a dosiahol ďalší pokrok v rámci programu sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv; pripomína, že je dôležité zapojiť do tohto programu mužov a chlapcov; v tejto súvislosti zdôrazňuje potrebu začlenenia mužov a chlapcov do projektov a programov na boj proti všetkým druhom rodovo motivovaného násilia a proti škodlivým stereotypom; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že komplexná sexuálna výchova a vzdelávanie v oblasti vzťahov sú kľúčovými nástrojmi na budovanie zručností detí a mladých ľudí potrebných na rozvoj zdravých, rovnocenných, starostlivých a bezpečných vzťahov bez diskriminácie, nátlaku a násilia, a sú tiež kľúčovými nástrojmi na prevenciu sexuálneho, rodovo motivovaného a domáceho násilia; nabáda preto všetky členské štáty, aby zaviedli komplexnú a vekovo primeranú výchovu v oblasti sexuality a vzťahov pre mladých ľudí v školách;

27.

víta iniciatívu Spotlight zameranú na boj proti rodovo motivovanému násiliu na celom svete a zdôrazňuje, že vďaka tejto iniciatíve by sa mali zmobilizovať ďalšie krajiny na medzinárodnej úrovni;

28.

zdôrazňuje, že rodovo motivované násilie sa objavuje aj na internete, a pripomína, že treba zabezpečiť, aby sa úsilie o elimináciu rodovo motivovaného násilia zameriavalo aj na internetové prostredie;

29.

uznáva, že samotné zákony zakazujúce detské, skoré a nútené manželstvá nezaručia skoncovanie s týmito praktikami; vyzýva EÚ a jej členské štáty, aby lepšie koordinovali a posilňovali presadzovanie medzinárodných zmlúv, právnych predpisov a programov, a to aj využívaním diplomatických vzťahov s vládami a organizáciami v tretích krajinách, s cieľom riešiť problémy súvisiace s detskými, skorými a nútenými manželstvami; požaduje, aby sa vyvinulo maximálne úsilie s cieľom presadzovať takéto zákonné zákazy a doplniť ich o širší súbor právnych predpisov a politík; uznáva, že si to vyžaduje prijatie a vykonávanie komplexných a holistických politík, stratégií a programov vrátane zrušenia diskriminačných právnych ustanovení týkajúcich sa núteného manželstva a prijatia pozitívnych opatrení na posilnenie postavenia dievčat;

30.

pripomína, že mrzačenie ženských pohlavných orgánov je jednou z foriem rodovo motivovaného násilia; vyzýva Komisiu, aby preskúmala synergie medzi vnútornými a vonkajšími programami Únie s cieľom zabezpečiť súdržný a nepretržitý prístup k boju proti mrzačeniu ženských pohlavných orgánov v Únii aj mimo nej, keďže táto otázka je neoddeliteľne spojená s ostatnými časťami sveta;

31.

vyjadruje pevné presvedčenie, že opatrenia zamerané na zastavenie mrzačenia ženských pohlavných orgánov by mali zahŕňať spoluprácu s komunitami, ako aj s tradičnými a náboženskými vodcami;

32.

vyjadruje pevné presvedčenie, že vo všetkých stratégiách proti rodovo motivovanému násiliu musia byť zahrnuté LGBTIQ osoby;

33.

uznáva, že v súvislosti s humanitárnymi krízami sa problémy súvisiace so sexuálnym a reprodukčným zdravím a právami naďalej zhoršujú, čo má vplyv najmä na najzraniteľnejšie osoby na globálnom Juhu; pripomína, že v krízových oblastiach sú ženy a dievčatá vystavované najmä sexuálnemu násiliu, znásilňovaniu, pohlavne prenosným chorobám, sexuálnemu vykorisťovaniu a neželaným tehotenstvám; zdôrazňuje význam zabezpečenia prístupu k službám v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv v takýchto situáciách, ako aj potrebu prispôsobiť tomu humanitárnu pomoc; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby v rámci svojej humanitárnej pomoci posilnili hľadisko rodovej rovnosti a sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv, a to aj pokiaľ ide o odbornú prípravu humanitárnych aktérov a financovanie, keďže prístup k sexuálnej a reprodukčnej zdravotnej starostlivosti je základnou potrebou ľudí v oblastiach, kde je potrebná humanitárna pomoc;

34.

žiada o vyšetrovanie vojnových zločinov v prípade, keď boli ženy a dievčatá mučené a bolo na nich páchané násilie, ako na členoch kresťanskej a jazídskej menšiny v severnom Iraku, ktorým utrpenie spôsobovala teroristická organizácia tzv. Islamský štát;

Záväzky v oblasti rozvoja a financovania

35.

vyjadruje presvedčenie, že jedným z výsledkov nairobského samitu by mal byť mechanizmus na zabezpečenie zodpovednosti za plnenie globálnych a vnútroštátnych záväzkov, ako aj účinnosti opatrení;

36.

žiada EÚ, aby bola silným lídrom pri zabezpečovaní uplatňovania práv dievčat a žien a rodovej rovnosti, a to aj v rámci svojej vonkajšej činnosti vykonávaním ambicióznych cieľov GAP III na obdobie po roku - 2020; ďalej žiada EÚ, aby vo svojej politike rozvojovej spolupráce, najmä v rámci nového Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI), zabezpečila primerané financovanie sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv a plánovania rodičovstva a aby vypracovala stratégie na zabezpečenie stabilného a nepretržitého poskytovania všetkých požadovaných služieb;

37.

žiada vynaložiť osobitné investície na podporu duševného aj telesného zdravia a dobrých životných podmienok mladistvých, a to aj zabezpečením prístupu k zdravotníckym službám primeraným pre mladých ľudí; vyjadruje presvedčenie, že takéto investície musia zahŕňať primerané financovanie a budovanie kapacít v prospech organizácií žien a mládeže, ktoré v prípade absencie alebo nedostatku vnútroštátnych programov často zabezpečujú poskytovanie základných informácií o plánovaní rodiny, komplexnej sexuálnej výchove a odstraňovaní škodlivých rodových a spoločenských stereotypov;

38.

poznamenáva, že EÚ prispieva k sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu a právam celou škálou svojich nástrojov, ako sú geografické a regionálne programy zamerané na rodovú rovnosť, zdravie a rozvoj obyvateľstva, príspevky na celosvetové iniciatívy a organizácie OSN a granty pre organizácie občianskej spoločnosti; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že je ťažké presne vyčísliť, koľko finančných prostriedkov EÚ je priamo vynakladaných na podporu sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv a plánovanie rodičovstva; vyzýva na poskytnutie veľkého objemu finančných prostriedkov, aby sa v nasledujúcom VFR zlepšilo zabezpečovanie sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv, a na neustále zlepšovanie metodiky s cieľom umožniť v budúcnosti lepšie hodnotenie účinnosti opatrení týkajúcich sa sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv;

39.

vyzýva vlády jednotlivých štátov a medzinárodných darcov, aby zabezpečili že univerzálny balík základných služieb v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia bude zahŕňať aj služby, ako je liečba neplodnosti, rakoviny reprodukčných orgánov alebo boj proti sexuálnemu násiliu, teda otázky, ktoré boli doteraz najmenej finančne podporované;

40.

uznáva úlohu mimovládnych organizácií ako poskytovateľov služieb a zástancov sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv; v tejto súvislosti požaduje, aby EÚ dôraznejšie podporovala a chránila MVO, ktoré prispievajú k vykonávaniu akčného programu ICDP, a najmä organizácie pre práva žien v EÚ aj mimo nej, ktoré zohrávajú kľúčovú úlohu pri presadzovaní rodovej rovnosti v spoločnosti;

41.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby pri stanovovaní svojej budúcej globálnej politiky udržateľného rozvoja, ako aj komplexnej stratégie pre Afriku, v plnej miere integrovala a posilňovala podporu EÚ pre projekty v oblasti sexuálneho a reprodukčného zdravia, ako aj pre iniciatívu Spotlight, ktorá sa zameriava na odstraňovanie násilia páchaného na ženách a dievčatách;

42.

vyjadruje hlboké poľutovanie nad spoločným vyhlásením Spojených štátov, Brazílie, Bieloruska, Egypta, Haiti, Líbye, Maďarska, Poľska, Senegalu, Svätej Lucie a Ugandy na samite v Nairobi 14. novembra 2019, ktorého cieľom je oslabiť dosiahnutý konsenzus a ich záväzky týkajúce sa sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv žien dohodnuté v súlade s akčným programom ICPD, Pekinskou akčnou platformou, ako aj s výslednými dokumentmi príslušných hodnotiacich konferencií; víta nedávne zrušenie globálneho reštriktívneho pravidla (tzv. global gag rule) a to, že už nebude mať vplyv na globálnu zdravotnú starostlivosť a práva žien a dievčat; opätovne žiada EÚ a jej členské štáty, aby sa zamerali na odstránenie nedostatku finančných prostriedkov v tejto oblasti využitím vnútroštátnych finančných prostriedkov a finančných prostriedkov EÚ určených na rozvoj;

43.

berie na vedomie záväzky, ktoré vyjadrili komisárky Urpilainen a Dalli na svojich vypočutiach 1. a 2. októbra 2019, podľa ktorých Komisia ako hlavný zámer vo svojej práci v oblasti rodovej rovnosti uprednostní sexuálne a reprodukčné zdravie;

44.

trvá na tom, že nový Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce by mal podporovať rodovú rovnosť a posilnenie postavenia žien vrátane ich sexuálneho a reprodukčného zdravia a práv, a to transparentnými opatreniami, ktoré umožnia sústavné hodnotenie, a to aj pokiaľ ide o sexuálne a reprodukčné zdravie a práva podľa Pekinskej akčnej platformy a akčného programu ICPD; víta cieľ Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce, aby aspoň 85 % programov financovaných z oficiálnej rozvojovej pomoci (ODA) malo rodovú rovnosť ako významný alebo hlavný cieľ a aspoň 5 % týchto opatrení malo za hlavný cieľ rodovú rovnosť a práva a posilnenie postavenia žien a dievčat; požaduje však vyššie ambície s tým, že 20 % oficiálnej rozvojovej pomoci by malo smerovať do projektov, ktorých hlavným cieľom je rodová rovnosť (kritérium OECD pre rodovú rovnosť 2);

45.

žiada EÚ, aby vykonala komplexnú a ambicióznu stratégiu pre rodovú rovnosť s návrhmi záväzných opatrení, ktorá by mala byť prepojená s vykonávaním akčného programu ICPD, vrátane záväzkov a ukazovateľov vo všetkých príslušných oblastiach politiky, a mala by obsahovať mechanizmus monitorovania, aby sa voči inštitúciám EÚ a členským štátom dala vyvodiť zodpovednosť; požaduje odsúdenie reštriktívnych opatrení proti rodovej rovnosti a sexuálnemu a reprodukčnému zdraviu a právam, ako aj prejavov a opatrení, ktoré oslabujú práva, autonómiu a emancipáciu žien vo všetkých oblastiach; konštatuje, že dôležitou súčasťou boja proti týmto reštriktívnym opatreniam, je aktívne presadzovanie rodovej rovnosti založenej na právach a začleňovanie hľadiska rodovej rovnosti do všetkých oblastí;

o

o o

46.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ C 76, 9.3.2020, s. 168.

(2)  Ú. v. EÚ C 118, 8.4.2020, s. 57.

(3)  Ú. v. EÚ C 289, 9.8.2016, s. 5.

(4)  Ú. v. EÚ C 399, 24.11.2017, s. 106.

(5)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0058.

(6)  Ú. v. EÚ C 388, 13.11.2020, s. 100.

(7)  Ú. v. EÚ C 155, 25.5.2011, s. 10.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/74


P9_TA(2021)0316

Vhodnosť právnych predpisov, subsidiarita a proporcionalita – správa o lepšej tvorbe právnych predpisov za roky 2017, 2018 a 2019

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o vhodnosti právnych predpisov Európskej únie a subsidiarite a proporcionalite – správa o lepšej tvorbe právnych predpisov za roky 2017, 2018 a 2019 (2020/2262(INI))

(2022/C 81/06)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 5 Zmluvy o Európskej únii (Zmluva o EÚ),

so zreteľom na Protokol č. 1 o úlohe národných parlamentov v Európskej únii,

so zreteľom na Protokol č. 2 o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 16. decembra 2003 o lepšej tvorbe právnych predpisov a na jej najnovšie znenie, ako aj na Medziinštitucionálnu dohodu z 13. apríla 2016 o lepšej tvorbe právnych predpisov,

so zreteľom na praktické opatrenia dohodnuté 22. júla 2011 medzi príslušnými útvarmi Európskeho parlamentu a Rady v súvislosti s vykonávaním článku 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) v prípade dohôd v prvom čítaní,

so zreteľom na výročnú správu Komisie za rok 2017 o subsidiarite a proporcionalite (COM(2018)0490), na výročnú správu Komisie za rok 2018 o subsidiarite a proporcionalite (COM(2019)0333) a na výročnú správu Komisie o subsidiarite a proporcionalite za rok 2019 (COM(2020)0272),

so zreteľom na oznámenie Komisie s názvom Zásady subsidiarity a proporcionality: Posilnenie ich úloh v tvorbe politík EÚ (COM(2018)0703) a jeho prílohu,

so zreteľom na osobitnú skupinu pre subsidiaritu, proporcionalitu a scenár „Menej, ale efektívnejšie“, ktorá 10. júla 2018 predložila svoje zistenia,

so zreteľom na stanoviská a uznesenia Európskeho výboru regiónov, konkrétne uznesenie z 1. februára 2018 o zmene nariadenia o spoločných ustanoveniach pre EŠIF na podporu štrukturálnych reforiem (1), stanovisko z 9. októbra 2018 na tému Úvahy o Európe: príspevok miestnych a regionálnych orgánov k úsiliu obnoviť dôveru v Európsku úniu (CDR 1230/2018) a uznesenie z 10. decembra 2020 o pracovnom programe Európskej komisie na rok 2021 (2) a so zreteľom na priority Výboru regiónov na roky 2020 – 2025 „Európa bližšie k občanom prostredníctvom svojich obcí, miest a regiónov“ z jeho plenárneho zasadnutia, ktoré sa konalo 30. júna až 2. júla 2020,

so zreteľom na 9. konferenciu o subsidiarite s názvom Aktívna subsidiarita: vytvárať spoločne pridanú hodnotu EÚ, ktorú 22. novembra 2019 v Ríme spoločne zorganizovali Výbor regiónov a Konferencia predsedov talianskych regionálnych parlamentov,

so zreteľom na medziinštitucionálnu dohodu podpísanú 5. februára 2014 medzi Európskym parlamentom a Výborom regiónov,

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. januára 2020 o európskom ekologickom dohovore (3), v ktorom víta záväzok Komisie zabezpečiť, aby všetky európske opatrenia pomohli EÚ dosiahnuť udržateľnú budúcnosť a spravodlivý prechod, a zodpovedajúcim spôsobom aktualizovať usmernenia pre lepšiu právnu reguláciu, čo si okrem iného vyžaduje, aby sa zásada prvoradosti začlenila do programov EÚ a jej členských štátov v oblasti lepšej právnej regulácie,

so zreteľom na svoje uznesenie z 9. júna 2016 pre otvorenú, efektívnu a nezávislú administratívu Európskej únie (4),

so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanoviská Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a Výboru pre ústavné veci,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A9-0191/2021),

A.

keďže zásady subsidiarity a proporcionality upravujú vykonávanie právomocí Európskej únie; keďže cieľom zásady subsidiarity v prípade oblastí, ktoré nepatria do výlučnej právomoci EÚ, je na jednej strane ochrana rozhodovacej schopnosti a akcieschopnosti členských štátov a na druhej strane oprávnenie Únie konať v prípade, keď sledované ciele nemôžu dostatočným spôsobom dosiahnuť členské štáty, ale možno ich lepšie dosiahnuť na úrovni Únie „z dôvodov rozsahu alebo účinkov navrhovanej činnosti“; keďže cieľom zavedenia zásady subsidiarity do európskych zmlúv je tiež priblížiť vykonávanie právomocí čo najviac občanom, v súlade so zásadou blízkosti uvedenej, okrem iného, v článku 10 ods. 3 Zmluvy o EÚ;

B.

keďže v júli 2017 Junckerova Komisia prijala revidovaný súbor usmernení o lepšej právnej regulácii a sprievodný súbor nástrojov; keďže rozšírila svoj portál lepšej právnej regulácie s cieľom uľahčiť občanom navigáciu na internete; keďže sa zaviazala, že zásady subsidiarity a proporcionality budú počas celého legislatívneho postupu v centre európskeho demokratického procesu, a to zriadením osobitnej skupiny pre subsidiaritu, proporcionalitu a scenár „Menej, ale efektívnejšie“, ktorá predložila svoju správu 10. júla 2018;

C.

keďže osobitná skupina vydala odporúčania na jednej strane zlepšiť spoločné ponímanie a uplatňovanie zásad subsidiarity a proporcionality v práci inštitúcií EÚ a na druhej strane zabezpečiť, aby miestne a regionálne orgány a národné parlamenty zohrávali významnejšiu úlohu s cieľom dosiahnuť „aktívnu subsidiaritu“, ktorej cieľom je podporovať väčšiu zodpovednosť za politiky EÚ; keďže odpovedala na otázky „Ako lepšie uplatňovať zásady subsidiarity a proporcionality v rámci inštitúcií EÚ“ a „Ako lepšie zapojiť regionálne a miestne orgány a národné parlamenty do tvorby a vykonávania politík EÚ“;

D.

keďže Komisia vo svojom oznámení z 23. októbra 2018 s názvom Zásady subsidiarity a proporcionality: Posilnenie ich úlohy v tvorbe politík EÚ (COM(2018)0703) pripomenula základnú úlohu subsidiarity a proporcionality pri zlepšovaní právnych predpisov a stanovila opatrenia, ktoré sa majú prijať v reakcii na správu osobitnej skupiny, čo zahŕňalo zameranie sa na názory miestnych a regionálnych orgánov, presadzovanie spoločného chápania subsidiarity a proporcionality v rámci EÚ, podrobnejšie preskúmanie existujúcich právnych predpisov z hľadiska subsidiarity a proporcionality a pomoc národným parlamentom efektívnejšie vykonávať ich úlohy;

E.

keďže Komisia pokračovala v uplatňovaní svojho posilneného programu lepšej právnej regulácie a v začleňovaní zásad subsidiarity a proporcionality do všetkých fáz tvorby politiky;

F.

keďže 3. júla 2020 Komisia spustila prepracovanú verziu webového portálu Vyjadrite svoj názor, aby uľahčila online prispievanie k tvorbe právnych predpisov a politík EÚ; keďže nová verzia portálu by mala ešte viac zlepšiť konzultácie a komunikáciu Komisie s verejnosťou a zvýšiť transparentnosť; keďže cieľom portálu v rámci programu lepšej právnej regulácie je zvýšiť kvalitu tvorby politík EÚ;

G.

keďže webový portál Vyjadrite svoj názor sa osvedčil ako užitočné miesto zabezpečujúce prístup občanom a zainteresovaným stranám, aby sa mohli zapojiť do prípravy politiky Komisie; keďže však Európsky dvor audítorov v roku 2019 uverejnil osobitnú správu so súborom odporúčaní na zlepšenie tohto portálu, najmä pokiaľ ide o využívanie prekladov;

H.

keďže Komisia začala v roku 2018 zlučovať správy o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality pri vypracúvaní právnych predpisov EÚ so správami o svojich vzťahoch s národnými parlamentmi, čím sa zvýšil význam názorov národných parlamentov a zabránilo prekrývaniu týchto dvoch výročných správ;

I.

keďže Komisii bolo v roku 2017 doručených 52 odôvodnených stanovísk národných parlamentov k zásade subsidiarity, v roku 2018 ich bolo 37 a v roku 2019 neboli doručené žiadne;

J.

keďže absenciu odôvodnených stanovísk národných parlamentov v roku 2019 nespôsobilo lepšie vykonávanie zásad subsidiarity a proporcionality, ale skôr skutočnosť, že rok 2019 bol prechodným rokom medzi dvomi Komisiami a rozpustením Európskeho parlamentu a usporiadaním európskych volieb, a teda rokom, keď bolo menej legislatívnych iniciatív a návrhov než v predchádzajúcich rokoch;

K.

keďže Európsky parlament chápe, že národné parlamenty musia byť spolu s Európskym parlamentom viac zapojené do demokratickej kontroly posilnenej spolupráce v prípadoch, keď ide o oblasti politiky patriace do spoločnej právomoci;

L.

Keďže Výbor regiónov nedávno – v marci 2021 – zaviedol regionálne centrá RegHub 2.0; keďže výbor spustil tento projekt z vlastnej iniciatívy s cieľom monitorovať fungovanie politík EÚ v praxi;

M.

keďže mandát výboru pre kontrolu regulácie zahŕňa kontrolu kvality posúdení vplyvu;

N.

keďže Komisia sa zaviazala uplatňovať zásadu „jeden za jeden“, podľa ktorej by mal každý legislatívny návrh vytvárajúci novú záťaž odbremeniť občanov a podniky rovnakej a existujúcej záťaže na úrovni EÚ v tej istej oblasti politiky, no doteraz sa jej nepodarilo túto zásadu úspešne uplatniť;

O.

keďže súčasná kríza poukázala na potrebu zistiť a zmierniť zbytočnú regulačnú záťaž s cieľom zabezpečiť, aby právne predpisy EÚ prinášali v rozumnom časovom rámci zamýšľané prínosy a zároveň znižovali zbytočné náklady a aby sa najmä rýchlejšie poskytovala podpora spotrebiteľom, malým a stredným podnikom (MSP) a mikropodnikom; keďže právne predpisy by mali byť vyvážené, jasné, komplexné, inkluzívne a v prípade potreby založené na potrebných vedeckých dôkazoch, a to v prospech spotrebiteľov, pracovníkov, MSP a všetkých občanov; zdôrazňuje, že mikropodniky a MSP by mali čeliť len takým povinnostiam, ktoré sú porovnateľné s ich osobitosťami a sektorovými charakteristikami, a nabáda Komisiu, aby uplatňovala prísne opatrenia na presadzovanie práva s cieľom obmedziť fragmentáciu trhu, odstrániť neopodstatnené prekážky na trhu a zabezpečiť rovnaké podmienky; keďže lepšia právna regulácia by však mala byť prínosom pre všetkých a mala by slúžiť záujmom európskej spoločnosti;

P.

keďže Európsky parlament, Komisia a Rada musia ako legislatívne orgány dodržiavať zásady prenesenia právomocí, subsidiarity a proporcionality;

1.

pripomína význam výročných správ Komisie o subsidiarite a proporcionalite;

2.

víta nepretržité zohľadňovanie zásad subsidiarity a proporcionality, ktoré sú základnými zásadami, ktorými sa riadi Európska únia; pripomína význam presadzovania spoločného chápania subsidiarity a proporcionality a berie na vedomie obavy vyjadrené v predchádzajúcich správach týkajúce sa trochu zbežného charakteru výročných správ Komisie o subsidiarite a proporcionalite, ktoré sa často nevenujú podrobne tomu, ako sa tieto zásady dodržiavajú pri tvorbe politík EÚ; berie na vedomie čoraz väčšiu komplexnosť výročných správ Komisie o subsidiarite a proporcionalite;

3.

pripomína, že je dôležité, aby sa neustále dodržiavala zásada subsidiarity zakotvená v článku 5 Zmluvy o EÚ, podľa ktorého sa musia rozhodnutia prijímať na najvhodnejšej politickej úrovni a čo najbližšie k občanom a podnikom, a aby opatrenia na úrovni EÚ boli odôvodnené so zreteľom na možnosti, ktoré sú k dispozícii na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni, pričom by sa mal zabezpečiť súlad s týmito tromi základnými postupmi: spätné posúdenie, posúdenie vplyvu a konzultácie so zainteresovanými stranami; ďalej nabáda Komisiu, aby priblížila Európu jej občanom; poukazuje na to, že miestne a regionálne orgány vykonávajú a používajú približne 70 % právnych predpisov EÚ; domnieva sa, že dôkladné konzultácie s volenými zástupcami občanov o záležitostiach EÚ sú veľmi účinným spôsobom, ako priblížiť EÚ jej občanom; vyzýva orgány členských štátov na vnútroštátnej úrovni a príslušné zainteresované strany, aby sa užšie zapájali do ranej fázy rozhodovacieho procesu, a to prostredníctvom kontrol subsidiarity a proporcionality a posudzovania administratívnej záťaže vyplývajúcej z právnych predpisov EÚ s cieľom zaručiť, že s výnimkou oblastí, ktoré patria do výlučnej právomoci Únie, Únia neprijme opatrenia, pokiaľ nebudú účinnejšie ako opatrenia prijaté na vnútroštátnej, regionálnej alebo miestnej úrovni; zároveň pripomína, že podľa zásady proporcionality nesmú ísť činnosti Únie nad rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie cieľov zmlúv; nabáda Komisiu, aby vyhodnotila účinnosť a efektívnosť postupu kontroly subsidiarity s cieľom identifikovať jeho slabé stránky a riešiť ich;

4.

zdôrazňuje, že súčasná štruktúra postupu kontroly dodržiavania zásady subsidiarity vedie k tomu, že výbory národných parlamentov pre európske záležitosti venujú príliš dlhý čas technickým a právnym posúdeniam v krátkych lehotách, čo komplikuje cieľ viesť hlbšiu politickú diskusiu o európskej politike;

5.

vyzýva na revíziu ZFEÚ a zavedenie priameho práva legislatívnej iniciatívy Európskeho parlamentu, keďže Európsky parlament priamo zastupuje európskych občanov;

6.

zdôrazňuje, že je dôležité dostatočne vysvetľovať potrebu legislatívnych iniciatív a ich vplyv na všetky dôležité odvetvia (hospodárstvo, životné prostredie a sociálnu oblasť) s cieľom dodržiavať zásady subsidiarity a proporcionality;

7.

domnieva sa, že pokrok Európskej únie prostredníctvom lepšej právnej regulácie je dôležitý na zabezpečenie stability a právnej istoty pre občanov a podniky EÚ, a tým na vytváranie rastu, pracovných miest a prosperity;

8.

domnieva sa, že uplatňovanie zásady subsidiarity a proporcionality predstavuje východiskový bod akejkoľvek tvorby politiky a je podstatnou súčasťou jej životného cyklu;

9.

berie na vedomie závery osobitnej skupiny pre subsidiaritu a proporcionalitu a scenár „Menej, ale efektívnejšie“; upozorňuje na skutočnosť, že Európsky parlament sa domnieva, že účasť v osobitnej skupine, ktorú zriadila Komisia, by bola v rozpore s jeho inštitucionálnou úlohou a jeho postavením ako jedinej priamo volenej inštitúcie Európskej únie, ktorá zastupuje občanov a podniky na úrovni Únie a vykonáva politickú kontrolu nad Komisiou, a preto sa rozhodol neprijať pozvanie zapojiť sa do vymenovania členov osobitnej skupiny; víta výsledky a odporúčania uvedené v správe osobitnej skupiny, podľa ktorých vo všetkých existujúcich oblastiach činnosti existuje pridaná hodnota EÚ, a skutočnosť, že osobitná skupina preto neurčila žiadne právomoci vyplývajúce zo zmluvy ani oblasti politiky, ktoré by sa mali definitívne, úplne alebo čiastočne, opätovne delegovať na členské štáty; vyzýva Komisiu, aby realizovala tieto závery v praxi, najmä aby lepšie zapájala v plnej miere miestne a regionálne orgány do konzultačných procesov, a aby začlenila tzv. modelovú tabuľku s cieľom posúdiť uplatňovanie oboch zásad počas celého rozhodovacieho procesu; konštatuje, že si to bude vyžadovať pevné odhodlanie, a to aj zo strany spoluzákonodarcov EÚ; navrhuje tiež vyhodnotiť a ďalej rozvíjať existujúce rámce medziparlamentnej spolupráce;

10.

zastáva názor, že každý návrh Komisie by mal mať pozitívny vplyv na život občanov a že by mal byť spojený s primeranými a únosnými nákladmi;

11.

zdôrazňuje, že národné parlamenty by mali byť čo najskôr zapojené do legislatívneho procesu, najlepšie hneď po uverejnení plánu a počas konzultačnej fázy; domnieva sa, že by sa mal tiež klásť väčší dôraz na subsidiaritu už pred predložením nového právneho aktu a že najmä konzultačná fáza by sa mala využiť na proaktívne zhromažďovanie názorov národných parlamentov a na zaznamenávanie ich obáv, pretože by sa tým mohlo zabrániť používaniu „žltej karty“ a vyhnúť problémom vo fáze rokovaní;

12.

víta opatrenie, ktorého cieľom je pomôcť národným parlamentom účinnejšie vykonávať ich úlohu tým, že sa z osemtýždňového obdobia, počas ktorého môžu národné parlamenty predkladať odôvodnené stanoviská, vylúči obdobie od 20. decembra do 10. januára;

13.

zdôrazňuje význam účasti národných parlamentov na procese tvorby právnych predpisov na úrovni EÚ; poznamenáva, že hoci počet odôvodnených stanovísk národných parlamentov prijatých v rokoch 2017 až 2019 naďalej klesal, pričom v roku 2019 nebolo predložené ani jedno odôvodnené stanovisko, počet stanovísk predložených Komisii a príspevkov podaných Európskemu parlamentu vrátane nelegislatívnych iniciatív je stále vysoký, čo svedčí o tom, že zapojenie národných parlamentov do politického cyklu EÚ je konštruktívne a orientované na budúcnosť; konštatuje, že viaceré z týchto podaní sa zameriavali na dôležité inštitucionálne otázky, ako sú dobudovanie hospodárskej a menovej únie (HMÚ) a aktivácia premosťovacích doložiek; konštatuje, že k žiadnemu návrhu neboli doručené viac ako štyri odôvodnené stanoviská; pripomína, že v zmluvách sa stanovuje úloha medziparlamentnej spolupráce a národným parlamentom sa v nich zveruje zodpovednosť za skúmania legislatívnych a nelegislatívnych iniciatív; víta aktívnu účasť národných parlamentov na legislatívnom dialógu s inštitúciami EÚ inými prostriedkami, ako je postup kontroly dodržiavania zásady subsidiarity; pripomína, že postup „oranžovej karty“ nebol nikdy aktivovaný a že postup „žltej karty“ bol v období 2007 – 2019 aktivovaný len v troch prípadoch z celkového počtu 439 odôvodnených stanovísk a 5 513 stanovísk; konštatuje, že uplatňovanie práva vnútroštátnych parlamentov na kontrolu súladu so zásadou subsidiarity na základe tzv. systému včasného varovania čiastočne zlepšilo vzťahy medzi inštitúciami EÚ a národnými parlamentmi; vyzdvihuje záväzok Komisie poskytovať v budúcnosti súhrnné odpovede v prípadoch, keď aspoň štyri parlamenty vydajú odôvodnené stanoviská, a preukázať pružnosť týkajúcu sa osemtýždňovej lehoty, ktorá vychádza zo Zmlúv a v ktorej musia národné parlamenty predložiť svoje odôvodnené stanoviská, a to pri zohľadnení bežných období dovoleniek a období, keď sa nevykonávajú pracovné činnosti; domnieva sa, že Konferencia o budúcnosti Európy bude pre občanov vynikajúcou príležitosťou informovať o skutočnom dosahu právnych predpisov na vnútroštátnej úrovni a predkladať návrhy, ako lepšie dosahovať ciele lepšej tvorby práva, a to aj návrhmi na prehodnotenie postupu kontroly subsidiarity; pripomína, že transparentnosť a prístup verejnosti majú zásadný význam pre legislatívny proces a že takisto odôvodňujú zapojenie národných a regionálnych parlamentov, a zároveň zaisťujú väčšiu legitímnosť a dôveru v demokratický legislatívny proces Európskej únie; v tejto súvislosti víta pokrok, ktorý Európsky parlament dosiahol pri zverejňovaní viacstĺpcových dokumentov v dôsledku rozsudku vo veci De Capitani;

14.

konštatuje, že v roku 2016 vydalo odôvodnené stanoviská 26 z celkového počtu 41 komôr národných parlamentov a že tento počet klesol v roku 2017 na 19 a v roku 2018 na 14; zdôrazňuje, že toto zníženie ide ruka v ruke s celkovým znížením počtu odôvodnených stanovísk;

15.

zdôrazňuje, že trend počtu stanovísk a odôvodnených stanovísk v období rokov 2007 – 2019 ukazuje, že národné parlamenty čoraz častejšie požadujú intenzívnejší politický dialóg a väčšie zapojenie do diskusie o politikách EÚ, a preto venujú menej času normatívnej analýze legislatívnych návrhov EÚ;

16.

uznáva skutočnosť, že rok 2019 bol prvým rokom od zavedenia postupu kontroly subsidiarity, v ktorom národné parlamenty nepredložili žiadne odôvodnené stanoviská v dôsledku prudkého poklesu legislatívnej činnosti Komisie počas prechodného roka medzi dvomi Komisiami;

17.

pripomína, že Komisia je povinná uskutočniť pred akýmkoľvek legislatívnym návrhom čo najviac konzultácií so zainteresovanými stranami a zohľadniť pritom regionálny a miestny rozmer plánovaných opatrení;

18.

pripomína, že uplatňovanie zásady „najskôr myslieť na malých“, ktorá je zakotvená v iniciatíve „Small Business Act“ pre Európu, je podstatným prvkom testu proporcionality pred akýmkoľvek legislatívnym návrhom a jeho cieľom by malo byť zabezpečiť, aby sa zohľadňovali názory MSP a aby sa ich záujmy čo najskôr brali do úvahy s cieľom vytvoriť podnikateľské prostredie priaznivé pre rozvoj MSP, ktoré sú ústrednou oporou našej európskej ekonomiky;

19.

vyjadruje poľutovanie nad bežným postupom v praxi, keď sa „účinnosť rozhodovacieho procesu inštitúcie“ opakovane využíva na odmietnutie prístupu k legislatívnym prípravným dokumentom, čo predstavuje riziko, že výnimky z prístupu verejnosti k dokumentom sa stanú de facto pravidlom;

20.

víta uzavretie medziinštitucionálnej dohody o povinnom registri transparentnosti pre inštitúcie EÚ vrátane Rady;

21.

zdôrazňuje, že posúdenia vplyvu ex ante sú spolu s konzultáciami so zainteresovanými stranami dôležitými nástrojmi na dosiahnutie informovaných rozhodnutí a kľúčovým nástrojom na zabezpečenie dodržiavania subsidiarity a proporcionality a na podporu zodpovednosti a efektívnosti; zdôrazňuje potrebu presadzovať a podporovať pravidelný dialóg a riadne a transparentné konzultácie so všetkými príslušnými zainteresovanými stranami; víta používanie nástrojov na lepšiu tvorbu práva a spoluprácu s rôznymi príslušnými odborníkmi na úrovni EÚ pri vypracúvaní posúdení vplyvu; zdôrazňuje, že tieto nástroje treba zjednodušiť a zabezpečiť, aby boli pre zainteresované strany zrozumiteľnejšie a ľahšie sa používali; zdôrazňuje, že je naliehavo potrebné zlepšiť posúdenia vplyvu vo všeobecnosti, pokiaľ ide o subsidiaritu a proporcionalitu; zdôrazňuje, súčasťou všetkých posúdení vplyvu, hodnotenia a kontroly vhodnosti by mala byť analýza subsidiarity a proporcionality; víta používanie nástrojov, ako je Program regulačnej vhodnosti a efektívnosti (REFIT) a výbor pre kontrolu regulácie, ktoré sa od roku 2017 snažili identifikovať príležitosti na zjednodušenie a zníženie zbytočných nákladov predtým, ako Komisia navrhne revíziu akéhokoľvek existujúceho právneho predpisu; ďalej víta začlenenie iniciatív, ktoré sú výsledkom tejto práce, do ročných pracovných programov Komisie, ktoré sa majú monitorovať v hodnotiacej tabuľke programu REFIT; v tejto súvislosti konštatuje, že pracovný program Komisie na rok 2020 zahŕňa 44 iniciatív v rámci programu REFIT; zdôrazňuje, že takéto procesy by mali integrovaným a vyváženým spôsobom zohľadňovať hospodárske, environmentálne a sociálne vplyvy a využívať kvalitatívne aj kvantitatívne analýzy, ako aj riešiť náklady v dôsledku chýbajúcej harmonizácie na úrovni EÚ; poukazuje na to, že nástroje kontroly možno ďalej podporiť a posilniť prostredníctvom iných nástrojov, ako je platforma Fit for Future (F4F) alebo iné podobné špecializované platformy; domnieva sa, že platforma REFIT by sa mala rozšíriť, aby sa jej zameranie na regulačnú záťaž rozšírilo aj na otázky subsidiarity a proporcionality; pripomína, že súčasťou tvorby právnych predpisov, ktoré sú vhodné pre budúcnosť, je okrem iného zabezpečenie ich hospodárskej, sociálnej a environmentálnej udržateľnosti; víta skutočnosť, že tieto dve zásady sú súčasťou preskúmania kvality, ktoré vykonáva výbor pre kontrolu regulácie; zdôrazňuje však, že nezávislosť výboru by sa mohla ešte zlepšiť;

22.

zdôrazňuje, že systematické preskúmavanie právnych predpisov zohráva čoraz dôležitejšiu úlohu pri dosahovaní lepšej právnej regulácie; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že je dôležité, aby sa Európsky parlament, Rada a Komisia zapojili do štruktúrovanejšej spolupráce s cieľom posúdiť uplatňovanie a účinnosť práva Únie na účel jeho zlepšenia; upozorňuje, že riadne posúdenie potreby ďalších právnych predpisov si vyžaduje, aby členské štáty rýchlo, včas a správne uplatňovali právne predpisy Únie;

23.

zdôrazňuje, že „strategický výhľad“ by mohol zohrávať kľúčovú úlohu tým, že pomôže pripraviť tvorbu politík EÚ na budúcnosť tak, že zabezpečí, aby sa krátkodobé iniciatívy opierali o dlhodobejšiu perspektívu; uznáva, že „výhľadové prvky“ budú plne začlenené do programu Komisie v oblasti lepšej právnej regulácie, v rámci posúdení vplyvu a hodnotení; konštatuje tiež, že „strategickým výhľadom“ sa podporí program REFIT, ktorý identifikuje príležitosti na zníženie regulačného zaťaženia, a zabezpečí, aby existujúce právne predpisy EÚ boli naďalej „odolné voči budúcim výzvam“;

24.

konštatuje, že výbor pre kontrolu regulácie v roku 2017 preskúmal celkovo 53 posúdení vplyvu a 17 samostatných hodnotení; konštatuje, že k 43 % týchto posúdení vplyvu a 41 % hodnotení, ktoré preskúmal výbor pre kontrolu regulácie, boli pôvodne vydané negatívne stanoviská a že v prípade takmer všetkých posúdení vplyvu museli útvary správy zlepšiť tak, aby spĺňali normy kvality výboru; konštatuje, že kvalitu pôvodných posúdení vplyvu a hodnotení treba výrazne zlepšiť; vyjadruje poľutovanie nad tým, že v roku 2019 výbor preskúmal len jedno posúdenie vplyvu;

25.

podporuje záväzok Komisie vykonávať pred zvažovaním legislatívnych aktov ex ante hodnotenie; domnieva sa, že Komisia a vnútroštátne orgány by mali naďalej úzko spolupracovať, aby sa posúdil skutočný dosah právnych predpisov EÚ na občanov, podniky a životné prostredie; víta aj príspevok národných parlamentov k ex ante hodnoteniu prostredníctvom neformálneho politického dialógu vrátane spoločných iniciatívnych stanovísk; ďalej vyzýva členské štáty, aby zabezpečili rýchlu a jednotnú transpozíciu, vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov a vyvarovali sa postupov vedúcich k nadmerným a neodôvodneným administratívnym požiadavkám, ktoré môžu narušiť hladké fungovanie vnútorného trhu;

26.

víta pokusy Komisie o vyhodnotenie širokej a komplexnej škály potenciálnych právnych predpisov v oblasti jednotného trhu prostredníctvom posúdení vplyvu; zdôrazňuje, že nezávislé a nestranné posúdenia vplyvu sú nevyhnutným a cenným nástrojom pomoci, pokiaľ ide o prijímanie informovaných politických rozhodnutí prostredníctvom legislatívneho rozhodovacieho procesu (pri zachovaní metódy Spoločenstva), čo je potrebné na rýchlu reakciu na naliehavé výzvy, ako je digitálna a udržateľná transformácia; domnieva sa, že je potrebné zlepšiť obsah posúdení vplyvu a rozšíriť ich používanie s prihliadnutím na ďalšie prvky tak, aby sa ich prínos stal včasnejším a cennejším a aby sa viac zohľadňovali v rozhodovacom procese na politickej úrovni; navyše pripomína obmedzený počet posúdení vplyvu, ktoré Európsky parlament a Rada vykonali v súvislosti so svojimi zásadnými pozmeňujúcimi návrhmi;

27.

zdôrazňuje, že podľa potreby by mal Európsky parlament vykonať interné posúdenia vplyvu zásadných pozmeňujúcich návrhov a ich možných dôsledkov pre návrh Komisie pred ich prijatím, ak ich Komisia a jej útvary ešte neanalyzovali;

28.

zdôrazňuje úlohu výskumnej služby Európskeho parlamentu, ktorá zabezpečuje posúdenia vplyvu ex ante a európsku pridanú hodnotu návrhov, ako aj hodnotenia vykonávania; domnieva sa, že spolupráca medzi Komisiou a výskumnou službou Európskeho parlamentu by sa mohla zlepšiť, aby sa dosiahla racionalizovaná, rýchla a dôkladná analýza legislatívnych opatrení a ich podstatných zmien, alternatívnych riešení, ich potenciálnych nákladov a prínosov, očakávanej administratívnej záťaže, byrokracie pre MSP a nákladov spôsobených nečinnosťou na európskej úrovni;

29.

víta zriadenie webového portálu Vyjadrite svoj názor a jeho zlepšenia a vyzýva Komisiu, aby ďalej rozvíjala takéto nástroje, ktoré občanom a zainteresovaným stranám poskytujú priamy prístup k tvorbe politík EÚ a umožňujú zapojiť sa do nej;

30.

navrhuje, aby Komisia náležite zohľadnila odporúčania Európskeho dvora audítorov k portálu Vyjadrite svoj názor, najmä zvýšením jazykovej dostupnosti konzultácií, aby sa občania a zainteresované strany mohli rozhodnúť, čo považujú za „široký verejný záujem“;

31.

podporuje záväzok Komisie týkajúci sa preskúmania politík a nabáda k väčšiemu využívaniu ex post hodnotenia s cieľom zabezpečiť ponaučenia o účinnosti a prínose právnych predpisov, čo následne môže pomôcť pri tvorbe budúcich politík a zlepšiť regulačné prístupy;

32.

zdôrazňuje, že ex post hodnotenia sú tiež dôležitým nástrojom na posúdenie vplyvu právnych predpisov na občanov a podniky, pričom by sa mala venovať osobitná pozornosť vplyvu na MSP;

33.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby ešte viac využívala postupy prepracovania a kodifikácie s cieľom zefektívniť sekundárne právne predpisy;

34.

podporuje zlučovanie odpovedí, ak sedem alebo viac národných parlamentov vydá odôvodnené stanoviská k jednému z legislatívnych návrhov Komisie, hoci nie je dosiahnutý prah na začatie postupu „žltej karty“; domnieva sa, že to zvyšuje viditeľnosť názorov národných parlamentov;

35.

víta zásadu „jeden za jeden“ založenú na zapojení zainteresovaných strán, prostredníctvom ktorej chce Komisia kompenzovať novo zavedenú záťaž, najmä v prípade mikropodnikov a MSP, tým, že v tej istej oblasti politiky na úrovni EÚ oslobodí občanov a podniky od rovnocennej záťaže; zdôrazňuje, že uplatňovanie tohto prístupu by nemalo byť v rozpore s cieľmi lepšej právnej regulácie, a zdôrazňuje, že by nemalo viesť k mechanickým rozhodnutiam o zrušení právnych predpisov alebo znížení noriem a že jeho cieľom by mala byť modernizácia a reforma právnych predpisov EÚ s cieľom čeliť novým spoločenským výzvam; zdôrazňuje, že pri navrhovaní, transponovaní a vykonávaní aktov EÚ by sa síce malo predchádzať zbytočnému administratívnemu zaťaženiu, nemalo by to však vyústiť do deregulácie alebo „neregulácie“ ani brániť parlamentom členských štátov v zachovaní alebo prijímaní ambicióznejších opatrení a prísnejších sociálnych a environmentálnych noriem a noriem na ochranu spotrebiteľa v prípadoch, keď právne predpisy EÚ stanovujú len minimálne normy;

36.

zdôrazňuje, že otvorený, účinný, transparentný a nezávislý administratívny a legislatívny rozhodovací proces je predpokladom vysokokvalitných politík a regulácie; zdôrazňuje, že zavedenie harmonizovaných administratívnych postupov by pozitívne prispelo k dobrej správe vecí verejných a regulačným postupom v EÚ a posilnilo prepojenie medzi odborným rozhodovaním a demokratickou legitimitou;

37.

v tejto súvislosti víta skutočnosť, že Komisia zriadila v roku 2020 platformu Fit for Future, ktorá vychádza zo skúseností platformy REFIT a predstavuje expertnú skupinu na vysokej úrovni, do ktorej sú zapojené rôzne zainteresované strany, experti z členských štátov a zástupcovia Výboru regiónov a Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru a ktorá poskytuje Komisii poradenstvo o tom, ako zvýšiť účinnosť právnych predpisov EÚ, tým, že sa určia potenciálne zaťažujúce existujúce právne predpisy EÚ, ktoré by mohli byť prípadne nepotrebné, a ako ich zjednodušiť a modernizovať, a to aj prostredníctvom digitalizácie, s cieľom zaistiť, aby právne predpisy Únie občanom a podnikom EÚ pomáhali a nesťažovali život;

38.

nabáda národné parlamenty, aby zapojili regionálne parlamenty s legislatívnymi právomocami do legislatívnych iniciatív EÚ, a podporuje systematické konzultácie s nimi o hlavných iniciatívach najmä v prípadoch, keď súvisia s regionálnymi právomocami; pripomína, že takéto parlamenty sú zastúpené vo Výbore regiónov a že podľa článku 6 protokolu č. 2 k ZFEÚ s nimi môžu národné parlamenty konzultovať;

39.

pripomína, že digitálne inovácie sa rozvíjajú rýchlo a že podnikatelia sú hnacou silou digitálnej agendy; domnieva sa, že je preto mimoriadne dôležité vypracovať nadčasové pravidlá, ktoré budú držať krok s digitálnymi inováciami, bez toho, aby boli dotknuté zásady subsidiarity a proporcionality; konštatuje, že veľkú časť kľúčových legislatívnych priorít EÚ na roky 2017 – 2019 tvorili iniciatívy patriace do pôsobnosti Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (IMCO), ktoré boli zamerané najmä na vykonávanie stratégie jednotného trhu a stratégie digitálneho jednotného trhu s dôrazom na právne predpisy, ktorými sa odstraňujú neopodstatnené a neprimerané prekážky a využívajú nové príležitosti v prospech občanov a podnikov;

40.

pripomína, že právne predpisy EÚ vo všeobecnosti nahrádzajú 27 odlišných pravidiel, čo pomáha znížiť fragmentáciu vnútorného trhu; vyzýva Komisiu, aby pri posudzovaní subsidiarity a proporcionality zabezpečila, že iniciatívy zamerané na dosiahnutie hlbšieho a spravodlivejšieho vnútorného trhu naďalej zostanú kľúčovým pilierom budúceho ročného plánovania, pričom sa zároveň zachová vysoká úroveň ochrany spotrebiteľa;

41.

zdôrazňuje, že ciele lepšej tvorby práva sa musia pravidelne preskúmavať a hodnotiť na základe kritérií programu lepšej tvorby práva vrátane monitorovania a podávania správ; zdôrazňuje, že ciele musia byť vyvážené a musia sa hodnotiť z hľadiska účinnosti s prihliadnutím na zdroje vynaložené na činnosti spojené s lepšou právnou reguláciou a na externé príspevky; pripomína význam porovnateľných údajov v celej EÚ pre toto hodnotenie a vyzýva Komisiu, aby preskúmala, či používanie nástrojov lepšej právnej regulácie prispelo k dosiahnutiu cieľov, ako sú lepšie politické výsledky.

42.

vyzýva Komisiu, aby zohľadnila toto uznesenie pri vypracúvaní ohláseného oznámenia o lepšej právnej regulácii;

43.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, Výboru regiónov, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ C 176, 23.5.2018, s. 5.

(2)  Ú. v. EÚ C 37, 2.2.2021, s. 1.

(3)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0005.

(4)  Ú. v. EÚ C 86, 6.3.2018, s. 126.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/82


P9_TA(2021)0317

Správy o Bosne a Hercegovine za obdobie 2019 – 2020

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o správach Komisie o Bosne a Hercegovine za obdobie 2019 – 2020 (2019/2171(INI))

(2022/C 81/07)

Európsky parlament,

so zreteľom na Dohodu o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej a na protokol o úprave uvedenej dohody s cieľom zohľadniť pristúpenie Chorvátska k Európskej únii,

so zreteľom na prvé zasadnutie Parlamentného výboru pre stabilizáciu a pridruženie EÚ – Bosna a Hercegovina, ktoré sa konalo 5. a 6. novembra 2015, tretie zasadnutie Rady pre stabilizáciu a pridruženie EÚ – Bosna a Hercegovina, ktoré sa konalo 13. júla 2018 a štvrté zasadnutie výboru pre stabilizáciu a pridruženie EÚ – Bosna a Hercegovina, ktoré sa konalo 7. novembra 2019,

so zreteľom na žiadosť Bosny a Hercegoviny o členstvo v Európskej únii z 15. februára 2016,

so zreteľom na iniciatívy regionálnej spolupráce v juhovýchodnej Európe a celoeurópske iniciatívy, ako je proces spolupráce v juhovýchodnej Európe, brdsko-brijuniský proces, Stredoeurópska iniciatíva, jadransko-iónska iniciatíva, Zmluva o Energetickom spoločenstve, Erasmus+, stratégie EÚ pre podunajskú oblasť a pre región Jadranského a Iónskeho mora, regionálna iniciatíva pre migráciu, azyl a utečencov (MARRI), regionálna komisia, ktorej úlohou je zistiť fakty o všetkých obetiach vojnových zločinov a iných porušení ľudských práv spáchaných na území bývalej Juhoslávie (RECOM), regionálna sieť pre pristúpenie (RENA), Regionálna škola verejnej správy (ReSPA), Úrad pre regionálnu spoluprácu mládeže (RYCO), Zmluva o Dopravnom spoločenstve, Západobalkánsky fond a Stredoeurópska dohoda o voľnom obchode (CEFTA) a spoločný regionálny trh,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. februára 2020 s názvom Posilnený proces pristúpenia – dôveryhodná perspektíva členstva v EÚ pre západný Balkán (COM(2020)0057),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 29. mája 2019 s názvom Oznámenie o politike rozširovania EÚ z roku 2019 (COM(2019)0260), sprievodný pracovný dokument útvarov Komisie s názvom Stanovisko Komisie k žiadosti Bosny a Hercegoviny o členstvo v Európskej únii (COM(2019)0261) a analytickú správu (SWD(2019)0222),

so zreteľom na oznámenie Komisie zo 6. októbra 2020 s názvom Oznámenie o politike rozširovania EÚ z roku 2020 (COM(2020)0660) a sprievodný pracovný dokument útvarov Komisie s názvom Správa o Bosne a Hercegovine za rok 2020 (SWD(2020)0350),

so zreteľom na Dohovor o ochrane a podpore rozmanitosti kultúrnych prejavov, ktorý bol prijatý 20. októbra 2005 na 33. zasadnutí Generálnej konferencie UNESCO,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. decembra 2020 o európskej iniciatíve občanov „Minority SafePack – milión podpisov za rozmanitosť v Európe“ (1),

so zreteľom na Dohovor o hodnotení vplyvu na životné prostredie presahujúceho štátne hranice, prijatý 25. februára 1991,

so zreteľom na závery Rady z 25. januára 2021 o diplomacii v oblasti klímy a energetiky – realizácia vonkajšieho rozmeru Európskej zelenej dohody a závery z 20. januára 2020 o diplomacii v oblasti klímy a závery z 10. – 11. decembra 2020 o klíme,

so zreteľom na pracovný dokument Európskej služby pre vonkajšiu činnosť zo 6. novembra 2020 s názvom Climate Change and Defence Roadmap (Plán v oblasti zmeny klímy a obrany),

so zreteľom na závery Rady z 5. júna 2020 o posilnení spolupráce s partnermi zo západného Balkánu v oblasti migrácie a bezpečnosti,

so zreteľom na závery Rady zo 14. októbra 2019 a z 12. októbra 2020 o Bosne a Hercegovine a operácii EUFOR Althea,

so zreteľom na oznámenie Komisie zo 6. októbra 2020 s názvom Hospodársky a investičný plán pre západný Balkán (COM(2020)0641),

so zreteľom na berlínsky proces, ktorý sa začal 28. augusta 2014, a na samit EÚ – západný Balkán, ktorý sa konal 10. novembra 2020 v Sofii,

so zreteľom na spoločné vyhlásenie zo samitu Európskeho parlamentu a predsedov parlamentov krajín Západného Balkánu, ktorý sa konal 28. januára 2020,

so zreteľom na vyhlásenie zo Záhrebu prijaté na samite EÚ – západný Balkán, ktorý sa konal 6. mája 2020 v Záhrebe,

so zreteľom na svoje odporúčanie z 19. júna 2020 Rade, Komisii a podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku k západnému Balkánu po samite v roku 2020 (2),

so zreteľom na vyhlásenie zo Sofie prijaté počas samitu EÚ – západný Balkán zo 17. mája 2018 a na agendu priorít zo Sofie, ktorá je jeho prílohou,

so zreteľom na odbornú správu o problematike právneho štátu v Bosne a Hercegovine z 5. decembra 2019,

so zreteľom na stanovisko k ústavnej situácii v Bosne a Hercegovine a k právomociam vysokého predstaviteľa, ktoré prijala Benátska komisia na svojom 62. plenárnom zasadnutí, ktoré sa konalo 11. – 12. marca 2005 v Benátkach, a na následné odporúčania Benátskej komisie týkajúce sa ústavných záležitostí v Bosne a Hercegovine,

so zreteľom na Európsku chartu miestnej samosprávy,

so zreteľom na záverečnú správu Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) a Úradu pre demokratické inštitúcie a ľudské práva (ODIHR) z 25. januára 2019 o všeobecných voľbách, ktoré sa konali v Bosne a Hercegovine 7. októbra 2018,

so zreteľom na vyhlásenie partnerov zo západného Balkánu z 5. júla 2019 o integrácii Rómov v rámci procesu rozširovania EÚ, známe ako Poznanská deklarácia, a na oznámenie Komisie s názvom Únia rovnosti: strategický rámec EÚ pre rovnosť, začleňovanie a účasť Rómov (SWD(2020)0530),

so zreteľom na publikáciu OBSE z 26. októbra 2020 s názvom Two Schools under One Roof: The Most Visible Example of Discrimination in Education in Bosnia and Herzegovina (Dve školy pod jednou strechou: najviditeľnejší príklad diskriminácie vo vzdelávaní v Bosne a Hercegovine),

so zreteľom na uznesenie o vykonávaní Rámcového dohovoru na ochranu národnostných menšín zo strany Bosny a Hercegoviny prijaté Výborom ministrov Rady Európy 12. júna 2019,

so zreteľom na dokument s názvom Joint socio-economic reforms for the period 2019-2022 (Spoločné sociálno-ekonomické reformy na obdobie 2019 – 2022), ktorý prijali vlády entít 10. októbra 2019, a na dokument Rady ministrov z 30. januára 2020 s názvom Socio-economic reforms in BiH for the period 2020-2022 (Sociálno-ekonomické reformy v Bosne a Hercegovine na obdobie 2020 – 2022),

so zreteľom na 58. správu a predchádzajúce správy vysokého predstaviteľa pre vykonávanie mierovej dohody týkajúcej sa Bosny a Hercegoviny adresované Bezpečnostnej rade OSN,

so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 2549 (2020) z 5. novembra 2020 o obnovení mandátu operácie Althea,

so zreteľom na svoje uznesenie z 9. júla 2015 o spomienke na Srebrenicu (3), uznesenie z 15. januára 2009 o Srebrenici (4) a uznesenie zo 7. júla 2005 o Balkáne 10 rokov po Srebrenici (5),

so zreteľom na svoje uznesenie z 2. apríla 2009 o svedomí Európy a totalitarizme (6),

so zreteľom na svoje uznesenie z 19. septembra 2019 o dôležitosti európskeho historického povedomia pre budúcnosť Európy (7),

so zreteľom na uznesenie Výboru ministrov Rady Európy z 12. novembra 2020, ktorým sa ustanovuje rozšírená čiastočná dohoda o stredisku pre monitorovanie výučby histórie v Európe,

so zreteľom na závery Rady o prioritách EÚ v oblasti spolupráce s Radou Európy na roky 2020 – 2022,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. decembra 2015 o 20. výročí Daytonskej mierovej dohody (8),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. novembra 2018 o minimálnych normách pre menšiny v EÚ (9),

so zreteľom na svoje uznesenie z 11. septembra 2013 o ohrozených európskych jazykoch a jazykovej rozmanitosti v Európskej únii (10),

so zreteľom na spoločné vyhlásenie vysokého predstaviteľa Josepa Borrella a komisára Olivera Várhelyiho z 21. decembra 2020 o konaní miestnych volieb v Mostare,

so zreteľom na rozhodnutie Bezpečnostnej rady OSN o vytvorení medzinárodného reziduálneho mechanizmu pre trestné tribunály (ďalej len „mechanizmus“), ktorý vykonáva niekoľko základných funkcií, ktoré predtým vykonával Medzinárodný trestný tribunál pre bývalú Juhosláviu (ICTY), a na jeho správy, výsledky a odporúčania,

so zreteľom na správu Medzinárodného tribunálu pre bývalú Juhosláviu z 1. júla 2017,

so zreteľom na správu o pokroku prokurátora medzinárodného reziduálneho mechanizmu pre trestné tribunály z 19. mája 2020,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o tejto krajine,

so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci (A9-0185/2021),

A.

keďže proces stabilizácie a pridruženia a žiadosť Bosny a Hercegoviny o členstvo v EÚ predstavujú strategickú voľbu krajiny smerom k európskej integrácii, čo sa musí odrážať v hmatateľných výsledkoch v teréne a zvýšenom úsilí všetkých strán o posun do druhej etapy PSP;

B.

keďže Európsky parlament je silným zástancom európskej integrácie Bosny a Hercegoviny;

C.

keďže pokrok v oblasti európskej a euroatlantickej integrácie prispieva k bezpečnosti, stabilite a hospodárskej prosperite krajiny;

D.

keďže vykonávanie zmysluplných reforiem, ktoré zlepšujú život ľudí v Bosne a Hercegovine a uľahčujú pristúpenie k EÚ, si vyžaduje zapojenie všetkých politických predstaviteľov, orgánov, inštitúcií a funkcionárov Bosny a Hercegoviny;

E.

keďže je nevyhnutné jasné rozdelenie zodpovedností na vnútroštátnej úrovni a posilnená a zmysluplná spolupráca v dobrej viere medzi rôznymi úrovňami verejnej správy;

F.

keďže pokrok Bosny a Hercegoviny na ceste k pristúpeniu k EÚ závisí od vykonávania 14 kľúčových priorít uvedených v stanovisku Komisie k žiadosti Bosny a Hercegoviny o členstvo v EÚ;

G.

keďže krajina naďalej čelí mnohým výzvam týkajúcim sa právneho štátu, demokratických inštitúcií, ľudských práv a základných slobôd, správy vecí verejných, zodpovednosti, boja proti korupcii a organizovanej trestnej činnosti, slobody prejavu a slobody médií a fungujúceho trhového hospodárstva a keďže dôveryhodnosť procesu rozširovania je založená na jednoznačných výsledkoch v tejto oblasti;

H.

keďže prvý dúhový pochod v tejto krajine sa konal 9. septembra 2019 v hlavnom meste Sarajeve,

I.

keďže kultúra a kultúrne dedičstvo pomáhajú posilňovať vlastnú identitu a podporujú sociálnu súdržnosť, stabilitu a porozumenie v spoločnosti; keďže kultúrne dedičstvo je samo osebe hodnotou;

J.

keďže pretrvávajúce problémy v procese zmierenia by sa mali riešiť ráznejšie;

K.

keďže vzhľadom na to, že Bosna a Hercegovina je tranzitnou trasou migrantov, prijímacie kapacity naďalej nestačia na to, aby sa primerane riešila vážna humanitárna situácia pri plnom dodržiavaní noriem v oblasti ľudských práv a základných práv osôb, ktoré potrebujú medzinárodnú ochranu, zabezpečilo integrované riadenie hraníc a kontrola neregulárnych migračných tokov, a to vzhľadom na zložitú sociálno-ekonomickú situáciu a napriek značnej finančnej podpore EÚ;

L.

keďže EÚ je najväčším obchodným partnerom Bosny a Hercegoviny a zďaleka najvýznamnejším poskytovateľom finančnej pomoci, čo má pre túto krajinu zásadný význam;

M.

keďže pandémia COVID-19 zhoršila sociálno-ekonomickú situáciu Bosny a Hercegoviny; keďže EÚ zmobilizovala 80,5 milióna EUR na pomoc Bosne a Hercegovine v boji proti ochoreniu COVID-19 a na jej obnovu po pandémii a až 250 miliónov EUR vo forme makrofinančnej pomoci; keďže hospodársky a investičný plán pre západný Balkán poslúži ako dôležitý základ pre dlhodobé oživenie krajiny z dôsledkov pandémie a uľahčí ho;

1.

opakovane vyjadruje dôraznú podporu európskej integrácie Bosny a Hercegoviny a vyzýva Európsku radu, aby naďalej podporovala jej európsku perspektívu, a to aj prostredníctvom pozitívneho politického odkazu tým, že udelí Bosne a Hercegovine štatút kandidátskej krajiny;

2.

víta odhodlanie Bosny a Hercegoviny pokročiť na ceste do EÚ a zdôrazňuje silnú podporu európskej integrácie medzi jej obyvateľstvom;

3.

pripomína, že Európsky parlament dôrazne podporuje prístup založený na zásluhách, v rámci ktorého sa spája plnenie stanovených kritérií s konzistentnými a dôveryhodnými podmienkami;

4.

víta kroky, ktoré Bosna a Hercegovina prijala na riešenie niektorých kľúčových aspektov stanoviska Komisie, a to, že naďalej vykonáva dohodu o stabilizácii a pridružení, vrátane pokroku dosiahnutého v súvislosti so spoločným parlamentným výborom, ako aj prijatia legislatívnych zmien, ktoré umožnili uskutočniť v decembri 2020 miestne voľby v Mostare;

5.

pripomína, že cesta k EÚ závisí od udržateľného mieru, trvalej stability, sociálnej súdržnosti a skutočného zmierenia, čo zaručuje demokratický a multikultúrny charakter Bosny a Hercegoviny; naliehavo vyzýva túto krajinu, aby urýchlila účinné stíhanie vojnových zločinov v rámci revidovanej národnej stratégie posudzovania vojnových zločinov, a vyzýva na nestranné a účinné vyšetrovanie týchto zločinov; odsudzuje všetky druhy historického revizionizmu, nevykonávania rozsudkov ICTY a Medzinárodného súdneho dvora (MSD), protiústavnej, separatistickej, nacionalistickej a poburujúcej rétoriky a súvisiacich činov, popierania alebo oslavovania vojnových zločinov spáchaných počas vojny v 90. rokoch minulého storočia vrátane genocídy v Srebrenici; naliehavo vyzýva na prijatie opatrení, ktoré sa mali prijať už dávno, na riešenie problému desiatok tisícov žien, ktoré boli počas vojen v 90. rokoch minulého storočia znásilnené alebo vystavené iným sexuálnym útokom;

6.

opakovane potvrdzuje podporu zvrchovanosti, územnej celistvosti a nezávislosti Bosny a Hercegoviny; odsudzuje vyhlásenia a návrhy zamerané na oslabenie štátnosti a ústavných hodnôt Bosny a Hercegoviny a opakuje, že je potrebné, aby všetky orgány, inštitúcie, funkcionári a politickí predstavitelia Bosny a Hercegoviny uviedli ústavu do súladu s Európskym dohovorom o ľudských právach;

Zmierenie

7.

víta úsilie miestnych a medzinárodných organizácií vrátane Medzinárodnej komisie pre nezvestné osoby o objasnenie prípadov viac než 30 000 osôb, ktoré zmizli počas konfliktov na území bývalej Juhoslávie v 90. rokoch minulého storočia, a viac než 8 000 obetí genocídy v Srebrenici; pripomína, že viac ako 7 200 osôb je stále nezvestných, a naliehavo vyzýva regionálne a vnútroštátne orgány a medzinárodné zainteresované strany, aby zintenzívnili spoluprácu a výmenu údajov o otázkach týkajúcich sa nezvestných osôb a nápravy pre civilné obete vojny vrátane obetí sexuálneho násilia a aby zabezpečili bezpečný a udržateľný návrat utečencov a vnútorne vysídlených osôb prostredníctvom prístupu k zdravotnej starostlivosti, vzdelávaniu a sociálnej ochrane; berie na vedomie, že sa dosiahol určitý, hoci nedostatočný pokrok vo vykonávaní prílohy VII k Daytonskej mierovej dohode o utečencoch a vnútorne vysídlených osobách; opakovane vyzýva na odstránenie všetkých foriem diskriminácie voči navrátilcom; vyzýva na prijatie zákona, ktorým by sa zakazovalo popieranie genocídy, holokaustu, zločinov proti ľudskosti a vojnových zločinov;

8.

vyzýva všetky orgány v celom regióne, aby zriadili regionálnu komisiu, ktorej úlohou bude zistiť fakty o všetkých obetiach vojnových zločinov a iných porušení ľudských práv spáchaných na území bývalej Juhoslávie od 1. januára 1991 do 31. decembra 2001 (RECOM), a to na základe významnej práce, ktorú vykonala Koalícia pre RECOM;

9.

zdôrazňuje význam práce RYCO, ktorý podporuje ducha zmierenia a spolupráce medzi mladými ľuďmi v regióne prostredníctvom výmenných programov mládeže, a víta aktívne zapojenie Bosny a Hercegoviny;

10.

opakovane zdôrazňuje, že práca na procese zmierenia sa musí zameriavať na mládež krajiny a začať v ranom veku, ako aj začleniť zmierenie do vzdelávacieho procesu, a preto naliehavo vyzýva orgány na všetkých úrovniach, aby zabezpečili inkluzívne a nediskriminačné vzdelávanie pre všetky deti bez ohľadu na ich etnický, kultúrny alebo osobný pôvod, a to v súlade s uznesením Výboru ministrov Rady Európy o vykonávaní Rámcového dohovoru o ochrane národnostných menšín z roku 2019 zo strany Bosny a Hercegoviny; zdôrazňuje možnosť využitia najlepších postupov v oblasti integrácie a inkluzívnosti, ktoré prijali multietnické a multikultúrne členské štáty;

11.

zdôrazňuje, že je naliehavo potrebné ukončiť segregáciu vo vzdelávaní, ktorú predstavuje najmä pretrvávajúca diskriminačná prax „dvoch škôl pod jednou strechou“, ktorou sa inštitucionalizujú etnické rozdiely, udržiavajú stereotypy a predsudky a podporuje nedôvera tým, že sa bráni kontaktu medzi študentmi z rôznych prostredí; zdôrazňuje, že tento postup je nie len v úplnom rozpore so samotným pojmom zmierenia, ale predstavuje aj dlhodobú hrozbu pre stabilitu a prosperitu krajiny;

12.

zdôrazňuje, že rozdiely vo výučbe histórie a učebniciach predstavujú značnú hrozbu pre spoločný zmysel pre občianstvo a sociálnu súdržnosť, a nabáda na zmysluplnú harmonizáciu troch existujúcich učebných plánov tým, že sa zohľadnia zručnosti kritického myslenia a odstráni kontrafaktuálny obsah, ktorý podporuje rozdelenie;

13.

vyzýva Komisiu, aby vypracovala program na podporu udržateľnej reformy vzdelávacieho systému Bosny a Hercegoviny; zdôrazňuje, že kvalitné vzdelávanie poskytuje mladým ľuďom víziu a perspektívu pozitívnej budúcnosti, pričom prispieva k riešeniu problému úniku mozgov a nezamestnanosti mladých ľudí; vyzýva na väčšie zapojenie sa do európskych vzdelávacích, kultúrnych a výskumných programov, ako sú Horizont Európa, Kreatívna Európa a Erasmus+, a podporu týchto programov;

14.

vyzýva činiteľov s rozhodovacou právomocou, aby umožnili účasť Bosny a Hercegoviny na ďalšom prieskume programu OECD pre medzinárodné hodnotenie žiakov (PISA) a aby realizovali návrhy vyplývajúce z výsledkov prieskumu PISA z roku 2018;

15.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby napravila nerovnaký prístup k diaľkovému vyučovaniu, ktorý vedie k tomu, že mnohým deťom je počas pandémie odopreté právo na vzdelávanie;

Fungovanie demokratických inštitúcií

16.

vyzýva všetky orgány, inštitúcie, funkcionárov a politických predstaviteľov Bosny a Hercegoviny, aby výrazne urýchlili prácu a spoluprácu s cieľom v plnej miere splniť 14 kľúčových priorít uvedených v stanovisku Komisie k žiadosti Bosny a Hercegoviny o členstvo v EÚ; vyzýva orgány, aby zmobilizovali politickú vôľu s cieľom uľahčiť posilnenú spoluprácu potrebnú na riešenie krízy spôsobenej pandémiou COVID-19 a uprednostnili prácu v oblasti demokratického fungovania, právneho štátu, základných práv a reformy verejnej správy;

17.

zdôrazňuje potrebu výrazne posilniť spoluprácu a výmenu údajov medzi jurisdikciami na úrovni štátu, entít a kantónov vo všetkých oblastiach politiky; konštatuje, že je naliehavo potrebné posilniť kapacity a odborné znalosti krajiny v súvislosti so širokou škálou otázok súvisiacich s plnením jej záväzkov vyplývajúcich z európskej integrácie;

18.

zdôrazňuje, že účinné zriadenie, nezávislé fungovanie a zodpovednosť demokratických inštitúcií sú základnými črtami životaschopnej demokracie a predpokladom pokroku v procese integrácie do EÚ vrátane získania štatútu kandidátskej krajiny; varuje, že kontroverzná a separatistická etno-nacionalistická a protiústavná rétorika a pokusy o bránenie fungovaniu inštitúcií narúšajú celoštátnu koordináciu a rozhodovanie o kľúčových politikách a reformách, ako aj jednotu a dlhodobú stabilitu;

19.

zdôrazňuje prijatie zmien volebného zákona Bosny a Hercegoviny, ktoré umožnili občanom Mostaru voliť v komunálnych voľbách v roku 2020 po prvýkrát od roku 2008, a víta vytvorenie nových miestnych orgánov; vyzýva mestské zastupiteľstvo a starostu, aby plnili svoje demokratické mandáty; zdôrazňuje, že politická dohoda by v žiadnom prípade nemala ohroziť dlhodobý cieľ Únie odstrániť segregáciu a zabezpečiť znovuzjednotenie mesta; zdôrazňuje, že akákoľvek mediácia alebo spoluuľahčovanie dohôd v EÚ sa musia riešiť v rámci demokraticky zvolených inštitúcií v inkluzívnom procese, do ktorého sú zapojené aj opozičné strany a zástupcovia občianskej spoločnosti, by mali krajinu priblížiť medzinárodným normám a mali by z nich mať prospech všetci občania bez toho, aby sa prehĺbili etnické rozdiely;

20.

víta hlasovanie Parlamentného zhromaždenia z 22. júla 2020 o rokovacom poriadku, ktorým sa riadia schôdze Parlamentného výboru pre stabilizáciu a pridruženie, čím sa pripravila pôda pre ich čo najskoršie formálne prijatie na druhom zasadnutí Parlamentného výboru pre stabilizáciu a pridruženie EÚ – Bosna a Hercegovina a pre konštruktívnu parlamentnú spoluprácu;

21.

pripomína, že pri pristúpení do Rady Európy v roku 2002 sa Bosna a Hercegovina zaviazala riešiť nedostatky svojho ústavného rámca, a to aj prostredníctvom harmonizácie zákonov na úrovni kantónov, ako aj na federálnej úrovni, a dosiahnuť pokrok pri reformách, ktoré by Bosnu a Hercegovinu zmenili na plne funkčný a inkluzívny štát, ktorý v plnej miere zabezpečuje práva všetkých občanov; zdôrazňuje, že inštitucionálne reformy závisia od vôle a odhodlania orgánov, inštitúcií, funkcionárov a politických predstaviteľov v krajine dosiahnuť skutočný a dlho očakávaný pokrok v oblasti ústavných zmien, čo je súčasťou 14 kľúčových priorít, a to najlepšie pred všeobecnými voľbami v roku 2022; naliehavo vyzýva medzinárodné spoločenstvo, aby uľahčilo podmienky pre inkluzívny dialóg o ústavných zmenách a aktívne ho podporovalo, a to aj v rámci inštitúcií Bosny a Hercegoviny a medzi volenými zástupcami v Bosne a Hercegovine, pričom tento dialóg sprostredkúva EÚ, najmä Európsky parlament, a uskutočňuje sa za aktívnej účasti občianskej spoločnosti a občanov; trvá na tom, že takýto dialóg musí prebiehať súbežne s vykonávaním iných reforiem;

22.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby vo svojej budúcej výročnej správe kládla väčší dôraz na ústavnú reformu;

23.

vyzýva Komisiu a Európsku službu pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), aby zintenzívnili svoje sprostredkovateľské činnosti v Bosne a Hercegovine s cieľom posilniť politický dialóg a zmierenie a aby poskytli rámec na riešenie dedičstva minulosti a na prekonanie rozdielov v spoločnosti; požaduje koordinované zapojenie aktérov a inštitúcií EÚ v Bosne a Hercegovine a posilnený transatlantický prístup;

Právny štát

24.

vyjadruje poľutovanie nad nedostatočným pokrokom v oblasti reforiem súdnictva vrátane vykonávania odporúčaní uvedených v 14 prioritách stanoviska Komisie a v Priebeho správe; pripomína, že je naliehavo potrebné zlepšiť profesionalitu a zodpovednosť súdnictva, aby sa zabezpečila jeho nezávislosť od nenáležitého vplyvu, ako aj riešiť narastajúci počet prípadov, ktoré čakajú na súdne konanie; zdôrazňuje, že tieto reformy sú nevyhnutné na to, aby krajina získala štatút kandidátskej krajiny, a že závisia výlučne od potrebnej politickej vôle;

25.

naliehavo vyzýva, aby sa urýchlene schválila reforma Vysokej rady pre sudcov a prokuratúru (HJPC) a súdov Bosny a Hercegoviny v súlade s normami EÚ a podľa odporúčaní Komisie a stanoviska Benátskej komisie, čím sa posilní nezávislosť súdnictva v Bosne a Hercegovine opatreniami v oblasti vymenúvania, oceňovania a integrity a disciplinárnymi opatreniami, a to aj prostredníctvom overovania majetkových priznaní;

26.

zdôrazňuje potrebu umožniť jednotný výklad práva v celej krajine; naliehavo vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby zriadila právny orgán, ktorý by zabezpečoval konzistentný a harmonizovaný výklad práva, a pripomína, že je potrebné zabezpečiť nezávislé súdne preskúmanie zriadením odvolacieho súdu druhého stupňa;

27.

víta memorandum o porozumení týkajúce sa zriadenia spoločného koordinačného orgánu združení sudcov a prokurátorov ako nástroja na posilnenie nezávislosti, transparentnosti a zodpovednosti súdnictva, a vyzýva všetky príslušné združenia, aby sa pripojili;

28.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby zriadila spoločné národné kontaktné miesto pre spoluprácu s Europolom a zintenzívnila výmenu spravodajských informácií o trestnej činnosti a podpísala dohodu o spolupráci s Eurojustom, ktorá umožní účinnú výmenu justičných informácií a dôkazov;

29.

vyzýva činiteľov s rozhodovacou právomocou Bosny a Hercegoviny, aby urýchlene zabezpečili riadne fungovanie súdnych inštitúcií vrátane procesu vymenúvania sudcov na spolkovom ústavnom súde;

30.

víta úsilie orgánov Bosny a Hercegoviny o predchádzanie radikalizácii, financovaniu terorizmu a zapojeniu jej občanov do bojov v zahraničných konfliktných oblastiach;

31.

vyzýva na okamžité kroky na boj proti rozšírenej korupcii a beztrestnosti vo verejnej sfére s cieľom obnoviť dôveru občanov v inštitúcie; v tejto súvislosti konštatuje, že je dôležité zaviesť účinné a dôsledné mechanizmy na odrádzanie, prevenciu, odhaľovanie, aktívne vyšetrovanie a ukladanie sankcií v súlade s medzinárodnými normami a odporúčaniami Skupiny štátov proti korupcii (GRECO);

32.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby prijala novú stratégiu a akčný plán na boj proti korupcii na celoštátnej úrovni a zabezpečila pre ne primerané financovanie a aby zaistila účinné fungovanie, nezávislosť a koordináciu orgánov na predchádzanie korupcii na všetkých úrovniach s cieľom umožniť neobmedzené vyšetrovanie v záujme zaručenia zodpovednosti;

33.

opakuje, že je potrebné odstrániť politické a administratívne väzby na organizovanú trestnú činnosť prostredníctvom jasných protikorupčných záruk a kontrol a väčšej politickej a administratívnej transparentnosti a účinného stíhania prípadov korupcie na vysokých pozíciách, s osobitným dôrazom na riešenie trestnej činnosti v oblasti hospodárstva, financií a verejného obstarávania, prípadov korupcie súvisiacich s pandémiou COVID-19 a financovania politických strán a kampaní; naliehavo vyzýva príslušné orgány, aby začali vyšetrovanie nezákonného obohacovania verejných činiteľov;

34.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby dokončila svoj právny rámec týkajúci sa predchádzania konfliktom záujmov a ochrany oznamovateľov;

35.

zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť konzistentné celoštátne normy profesionálnej verejnej služby, a žiada, aby sa pri vymenúvaní a povyšovaní vo verejných funkciách prednostne uplatňovali normy založené na zásluhách a transparentnosť, čím sa podporí kultúra integrity; víta prijatie strategického rámca reformy verejnej správy, ktorý umožňuje mobilizáciu príslušných finančných prostriedkov EÚ; pripomína, že je potrebné zefektívniť a harmonizovať verejnú správu v celej krajine a zabezpečiť transparentné, primerané vymenovania a výberové konania založené na zásluhách;

Základné práva

36.

vyjadruje znepokojenie nad situáciou v oblasti základných práv a žiada účinnejšie a komplexnejšie celoštátne stratégie v oblasti ľudských práv a boja proti diskriminácii, ako aj opatrenia proti neznášanlivosti medzi náboženstvami a etnikami; zdôrazňuje, že je potrebné riadne predchádzať diskriminácii a stíhať šírenie nenávistných prejavov online a offline, trestných činov z nenávisti a násilia voči etnickým a náboženským menšinám, ženám, komunite LGBTIQ+, ako aj migrantom a žiadateľom o azyl, a podporovať sociálne, vzdelávacie a profesijné začlenenie menšín a zraniteľných skupín obyvateľstva vrátane osôb so zdravotným postihnutím a Rómov v súlade s Poznanskou deklaráciou o integrácii Rómov v rámci procesu rozširovania EÚ z roku 2019;

37.

víta úsilie zamerané na podporu slobody náboženstva, vzájomného rešpektu a dialógu medzi náboženstvami, a to aj prostredníctvom Medzináboženskej rady Bosny a Hercegoviny; naliehavo vyzýva príslušné orgány, aby urýchlene vyšetrovali a stíhali všetky trestné činy spáchané z náboženských dôvodov;

38.

trvá na tom, že skutočné zmierenie nie je možné, ak nepretržite dochádza k segregácii a diskriminácii, a to aj v prístupe k vzdelávaniu online a offline, zamestnaniu a sociálnym právam, a žiada opatrenia na zmiernenie rozsiahlej diskriminácie konkrétnych skupín; naliehavo vyzýva príslušné orgány, aby zabezpečili inkluzívne a nediskriminačné vzdelávanie pre všetky deti;

39.

berie na vedomie pokrok v oblasti ochrany detí vrátane vykonávania zákonov o ochrane detí a mladistvých a o zaobchádzaní s nimi v trestnom konaní, a vytvorenie systému náhradnej starostlivosti; pripomína, že je potrebné prijať akčný plán ochrany detí a ďalšie opatrenia na zabezpečenie uplatňovania práva detí na zdravie, vzdelanie, ochranu, spravodlivosť a rovnaké príležitosti prostredníctvom inkluzívneho vzdelávania a predchádzania násiliu na deťoch;

40.

zdôrazňuje potrebu zlepšiť opatrenia zamerané na rodovo motivované a domáce násilie, ktoré ešte zhoršila pandémia COVID-19, a zabezpečiť celoštátne opatrenia na zaručenie ochrany, podpory obetí, právnej pomoci a bezpečného ubytovania; naliehavo vyzýva orgány, aby harmonizovali a vykonávali právne predpisy v oblasti rodovej rovnosti a zabezpečili primeranú podporu pre obhajcov práv žien a organizácie občianskej spoločnosti; pripomína, že je potrebné sústrediť finančné prostriedky v rámci všetkých nástrojov na financovanie vonkajšej činnosti EÚ na rodovú rovnosť a zlepšiť prístup k financovaniu pre miestne a malé organizácie občianskej spoločnosti;

41.

nabáda Bosnu a Hercegovinu, aby zintenzívnila svoju prácu na ochrane ľudí so zdravotným postihnutím a vypracovala a prijala stratégiu deinštitucionalizácie, ktorá osobám so zdravotným postihnutím zabezpečí dôstojný život; odsudzuje, že zákon umožňuje zbaviť osoby so zdravotným postihnutím právnej spôsobilosti, čo je jasným porušením Dohovoru o právach osôb so zdravotným postihnutím, ktorého je krajina signatárom; odsudzuje diskrimináciu pri poskytovaní podpory osobám so zdravotným postihnutím, ako je uprednostňovanie osôb so zdravotným postihnutím súvisiacim s vojnou;

42.

zdôrazňuje potrebu zabezpečiť účasť občanov na demokratickom živote krajiny prostredníctvom primeraného a inkluzívneho zapojenia organizácií občianskej spoločnosti do procesu integrácie do EÚ; vyzýva orgány, aby zabezpečili priaznivé prostredie pre občiansku spoločnosť dodržiavaním európskych noriem v oblasti ochrany a podpory slobody združovania a slobody zhromažďovania, a vyjadruje poľutovanie nad akýmikoľvek selektívnymi obmedzeniami; zdôrazňuje, že každý občan má právo uplatňovať slobodu prejavu vo svojom materinskom jazyku; vyzýva orgány, aby vypracovali strategický rámec pre spoluprácu s občianskou spoločnosťou a zabezpečili zmysluplné konzultácie ako súčasť inkluzívnych politických dialógov;

43.

oceňuje úplne prvý sarajevský dúhový pochod, ktorý sa konal 9. septembra 2019, a očakáva, že najnovšie obmedzenia súvisiace s pandémiou nebudú brániť v organizácií dúhových pochodov v blízkej budúcnosti; pripomína, že je potrebné zlepšiť situáciu LGBTIQ+ osôb, stíhať násilie a trestné činy z nenávisti voči nim, ako aj podporovať ich sociálne začlenenie a prijať príslušný akčný plán;

44.

víta, že Bosna a Hercegovina podpísala Dohovor Rady Európy o ochrane jednotlivcov pri automatizovanom spracovaní osobných údajov (108+), a naliehavo vyzýva orgány, aby prijali právne kroky na zabezpečenie noriem ochrany osobných údajov, ktoré sú v súlade s pravidlami EÚ;

45.

víta rozhodnutie ústavného súdu zo 4. októbra 2019, ktorým sa zrušuje článok 11 ústavy Republiky srbskej, čím sa zrušuje trest smrti v celej Bosne a Hercegovine; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že toto rozhodnutie, ktoré spĺňa časť jednej z kľúčových priorít, musel uložiť súd namiesto toho, aby bolo výsledkom politického procesu;

46.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že Bosna a Hercegovina naďalej porušuje Európsky dohovor o ľudských právach tým, že nedodržiava antidiskriminačné rozsudky Európskeho súdu pre ľudské práva v prípadoch Sejdić-Finci, Zornić, Pilav a Šlaku o zabezpečení demokratickej rovnosti občanov vo volebnom procese krajiny, ktorá je predpokladom začatia prístupových rokovaní; vyzýva na bezodkladné vykonávanie rozsudkov Európskeho súdu pre ľudské práva a ústavného súdu Bosny a Hercegoviny; berie na vedomie pretrvávajúce nedostatky vo volebnom procese a opakuje, že je potrebné urýchlene riešiť diskriminačné obmedzenia vyplývajúce z etnickej príslušnosti a pobytu, pokiaľ ide o právo byť volený, a to prostredníctvom požadovaných ústavných zmien;

47.

vyzýva orgány, inštitúcie, funkcionárov a politických predstaviteľov, aby obnovili inkluzívne rokovania o volebnej reforme, a vyjadruje poľutovanie nad ich neochotou vykonávať tieto rozsudky a odstrániť všetky formy nerovnosti a diskriminácie v rámci volebného procesu; zdôrazňuje, že bolo možné dosiahnuť dohodu o voľbách v Mostare, čo dokázalo politickú vôľu dosiahnuť kompromis, a zdôrazňuje, že akákoľvek dohoda o otázkach súvisiacich s voľbami nesmie byť zneužitá na iné účely, ako sú tie, ktoré stanovil Európsky súd pre ľudské práva; zdôrazňuje potrebu vykonať tieto zmeny, pokiaľ možno pred všeobecnými voľbami v roku 2022, zabezpečiť primerane rozmanité politické zastúpenie na všetkých úrovniach správy vecí verejných a zabezpečiť, že sa voľby budú konať v súlade s európskymi normami, a to vykonávaním odporúčaní OBSE ODIHR a príslušných odporúčaní Benátskej komisie;

48.

vyzýva na dôkladné vyšetrenie údajných volebných nezrovnalostí vrátane podvodov pri registrácii voličov, krádeže identity, prekážok nezávislého pozorovania volieb a nenáležitého politického tlaku na voličov a ústrednú volebnú komisiu Bosny a Hercegoviny počas komunálnych volieb v roku 2020 vrátane volieb v Mostare; požaduje opatrenia na zabezpečenie riadneho fungovania ústrednej volebnej komisie;

49.

vyjadruje poľutovanie nad pretrvávajúcim politickým a finančným tlakom na médiá a ich inštrumentalizáciou, ktoré sa počas pandémie COVID-19 ešte zvýšili, čo oslabuje slobodu prejavu a pluralitu médií; vyjadruje znepokojenie nad nepriateľským prostredím pre nezávislé médiá a naliehavo vyzýva orgány, aby účinne vyšetrili a stíhali slovné a fyzické hrozby a útoky namierené proti všetkým novinárom a personálu médií; naliehavo žiada Bosnu a Hercegovinu, aby zaviedla mechanizmus na zhromažďovanie a výmenu informácií o porušovaní slobody prejavu a médií v celej krajine podľa príslušného memoranda o porozumení podpísaného s OBSE;

50.

opakovane vyzýva na schválenie účinných opatrení na zabezpečenie transparentnosti redakčnej štruktúry a štruktúry vlastníctva médií, ako aj pravidiel týkajúcich sa dotácií a reklamy; trvá na tom, že by sa mali prijať účinné opatrenia na boj proti nenávistným prejavom online aj offline;

51.

pripomína, že je potrebné zabezpečiť udržateľné financovanie, nezávislosť, objektivitu a finančnú transparentnosť celoštátnej služby verejnoprávneho vysielania (BHRT), verejnoprávnych vysielateľov na úrovni entít a agentúry pre reguláciu komunikácií;

52.

pripomína, že kvalitný viacjazyčný obsah vo všetkých úradných jazykoch Bosny a Hercegoviny je základnou zložkou skutočnej plurality médií, ktorá by prispievala k ochrane kultúrnej rozmanitosti v krajine; podporuje zriadenie nadnárodného a viacjazyčného verejnoprávneho vysielacieho subjektu, ako je napríklad ARTE, ktorý by zjednocoval ľudí a podporoval mier a zmierenie medzi štátmi juhovýchodnej Európy;

53.

pripomína, že je dôležité zabezpečiť slobodu médií a podporovať kvalitnú žurnalistiku, overovanie faktov a mediálnu gramotnosť s cieľom bojovať proti propagande, dezinformáciám a falošným správam, a podporuje začlenenie médií, informačnej a digitálnej gramotnosti do učebných osnov; trvá na tom, že EÚ musí posilniť svoju komunikačnú stratégiu s cieľom aktívne a účinne bojovať proti dezinformačným kampaniam a zahraničným zásahom; konštatuje, že skresľovaním faktov a využívaním etnických a náboženských rozdielov sa niektorí zahraniční aktéri snažia oslabiť reformy, podnecovať spory, ktoré ohrozujú jednotu krajiny, ako aj znižovať dôveryhodnosť EÚ a jej činností v regióne, najmä v súvislosti s celkovým procesom rozširovania a finančnou pomocou počas pandémie COVID-19, čím ohrozujú stabilitu Bosny a Hercegoviny a jej európsku integráciu; vyzýva EÚ, aby príslušným inštitúciám Bosny a Hercegoviny poskytla ďalšiu finančnú a inú pomoc s cieľom zlepšiť schopnosť krajiny bojovať proti týmto hrozbám;

54.

žiada, aby bola verejnosť náležite informovaná o procese integrácie do EÚ, ktorý je okrem iného aj projektom zmierenia a rozvoja politickej kultúry na základe kompromisu a vzájomného porozumenia;

55.

naliehavo vyzýva ESVČ a Komisiu, aby zlepšili koordináciu a riešili dezinformácie a hybridné hrozby, ktorých cieľom je oslabiť európsku perspektívu regiónu, a to tým, že budú strategickejšie zdôrazňovať význam EÚ pre občanov v regióne;

56.

vyjadruje znepokojenie nad zvýšeným migračným tlakom na krajinu a neprimeranými podmienkami prijímania, ktoré viedli k vážnej humanitárnej kríze; vyzýva orgány Bosny a Hercegoviny, aby pracovali na zmysluplných, udržateľných, okamžitých a dlhodobých riešeniach situácie prostredníctvom koordinovanej, strategickej a celoštátnej reakcie, účinnej medziinštitucionálnej koordinácie a lepších kapacít v oblasti riadenia hraníc a prijímania s cieľom poskytnúť prístup k humanitárnej pomoci a dôstojným základným životným podmienkam vrátane osobitných záruk pre maloleté osoby bez sprievodu, prístupu k primeranému ubytovaniu a ochrany detí; vyzýva na spravodlivé rozdelenie zodpovednosti na celom území Bosny a Hercegoviny, aby sa zabránilo politizácii a zabezpečila primeraná podpora miestnym komunitám, v ktorých sa nachádzajú dočasné prijímacie centrá; naliehavo vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby uzavrela dohodu s Európskym podporným úradom pre azyl (EASO) s cieľom posilniť kapacitu na spracovanie žiadostí o azyl a zlepšiť spoluprácu s EÚ, a to aj pokiaľ ide o presídlenie ako bezpečnú a legálnu cestu pre osoby žiadajúce o medzinárodnú ochranu;

57.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu a EÚ, aby ďalej posilnili spoluprácu v oblasti medzinárodnej ochrany osôb v núdzi, pracovali na riešeniach založených na solidarite a predchádzali nahlásenému porušovaniu medzinárodného práva a základných práv, ako je nahlásené zavracanie migrantov na hraniciach Bosny a Hercegoviny; vyzýva Komisiu, aby zaviedla nezávislý monitorovací a vyšetrovací mechanizmus; podporuje prácu pracovnej skupiny Európskeho parlamentu pre kontrolu agentúry Frontex; vyzýva Komisiu, agentúry EÚ a medzinárodné organizácie, aby aktívne spolupracovali s bosnianskymi orgánmi s cieľom vytvoriť funkčný a udržateľný migračný a azylový systém; vyzýva Komisiu, agentúry EÚ a medzinárodné organizácie, aby Bosne a Hercegovine poskytli ďalšiu operačnú, technickú, logistickú a finančnú pomoc s cieľom zabezpečiť primerané kapacity a podmienky prijímania v celej krajine, pokiaľ možno na miestach vstupu migrantov do krajiny, prístup k účinnému konaniu o azyle, aby sa posilnila kapacita na spracovanie žiadostí prichádzajúcich migrantov a žiadostí o azyl a v prípade potreby mohli viesť konania o návrate v súlade s medzinárodnými a európskymi normami; požaduje posúdenie príslušných finančných prostriedkov s cieľom zabezpečiť, aby transparentná, podmienečná a dôveryhodná pomoc EÚ na migračné potreby slúžila svojmu účelu a aby sa dostala k plánovaným príjemcom;

58.

naliehavo vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby zintenzívnila úsilie v boji proti cezhraničnej trestnej činnosti, najmä obchodovaniu s ľuďmi, zbraňami a drogami, a to tým, že posilní strategickú spoluprácu so susednými krajinami a príslušnými agentúrami EÚ (Europolom, Eurojustom, Frontexom); vyzýva krajinu, aby zabezpečila rýchle podpísanie a ratifikáciu dohody o štatúte s Európskou agentúrou pre pohraničnú a pobrežnú stráž (Frontexom) dosiahnutej 5. februára 2019, ktorá by uľahčila lepšiu ochranu hraníc pri plnom dodržiavaní základných práv a zároveň pomohla v boji proti cezhraničnej trestnej činnosti vrátane prevádzačstva zločineckými organizáciami a zabraňovala neregulárnej migrácii;

59.

vyzýva na koordinovanú, strategickú a transparentnú celoštátnu reakciu na prebiehajúce ohrozenie verejného zdravia a nediskriminačné opatrenia na zmiernenie a obnovu po pandémii, ktoré riešia osobitné potreby žien, menšín a zraniteľných skupín vrátane migrantov a utečencov;

60.

požaduje aktívnejšiu výmenu informácií a údajov o pandémii a naliehavé a konkrétne opatrenia na riešenie ťažkej situácie žien vo všetkých sférach života, vrátane domáceho násilia, ktoré sa počas pandémie ešte zhoršilo;

61.

pripomína podporu EÚ súvisiacu s pandémiou COVID-19 s cieľom riešiť akútnu situáciu v krajine, vrátane nových záruk za úvery vo výške 12 miliónov EUR na podporu MSP; nabáda Bosnu a Hercegovinu, aby v plnej miere využívala mechanizmy Únie vrátane dodržiavania Dohody o spoločnom obstarávaní v oblasti zdravotníckeho vybavenia; zdôrazňuje význam európskej solidarity a vyzýva Komisiu a členské štáty, aby krajinám západného Balkánu pridelili dostatočný počet očkovacích látok proti ochoreniu COVID-19 a podporili ich pripravenosť na očkovanie a jeho vykonávanie; v tejto súvislosti víta výnimku z vývozných licencií a balík, ktorý Bosne a Hercegovine a ďalším partnerom zo západného Balkánu umožní konečne využívať výhody vyplývajúce z dohôd EÚ o predbežnom nákupe;

62.

zdôrazňuje, že je potrebné, aby bosnianske orgány zabezpečili správnu rovnováhu medzi základnými právami a slobodami a obmedzeniami potrebnými z dôvodu pandémie, a to najmä pokiaľ ide o slobodu zhromažďovania a slobodu prejavu; domnieva sa, že krátkodobé opatrenia na riešenie spomalenia obchodu, služieb, dopravy, výroby a cestovného ruchu v súvislosti s pandémiou by nemali narúšať vykonávanie dlhodobých reforiem;

63.

pripomína, že nedostatky v oblasti právneho štátu spolu s roztrieštenými a zle fungujúcimi trhmi s výrobkami a trhmi práce ohrozujú fungovanie trhového hospodárstva, hospodársky rast a prílev priamych zahraničných investícií;

Sociálne a hospodárske reformy

64.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby zintenzívnila sociálno-ekonomické a aktívne opatrenia na trhu práce vrátane odborného vzdelávania a prípravy, znižovania dlhodobej nezamestnanosti vrátane nezamestnanosti žien a mladých ľudí s cieľom riešiť demografický pokles a najakútnejší únik mozgov v regióne, najmä v odvetví zdravotníctva a IT, a to väčšími investíciami do odvetvia vzdelávania vrátane odborného vzdelávania a prípravy, riešením nesúladu medzi vzdelávaním a potrebami trhu práce a bojom proti diskriminácii v zamestnaní; v tejto súvislosti víta hlavnú iniciatívu záruky pre mladých ľudí ako súčasť hospodárskeho a investičného plánu pre západný Balkán, ktorej cieľom je zabezpečiť kvalitné pracovné príležitosti, ďalšie vzdelávanie a stáže pre mladých ľudí;

65.

vyzýva orgány, aby posilnili opatrenia na zaručenie sociálnej súdržnosti, znižovania chudoby a nerovnosti, prístupu k zdravotnej starostlivosti a sociálnej ochrane, harmonizovali právne predpisy o materskej a otcovskej dovolenke naprieč entitami a kantónmi, predchádzali diskriminácii na základe pohlavia a rodu a sexuálnemu obťažovaniu na pracovisku a podporovali sociálno-ekonomický dialóg medzi sociálnymi partnermi;

66.

naliehavo vyzýva orgány, aby uprednostnili opatrenia zamerané na podporu hospodárskej diverzifikácie, digitalizácie a boja proti neformálnemu hospodárstvu a zároveň rozvíjali účinné a transparentné mechanizmy pre trh s energiou, dopravnú infraštruktúru, udržateľný cestovný ruch a podporu MSP;

67.

zdôrazňuje, že je naliehavo potrebné vytvoriť jednotný celoštátny hospodársky priestor, a to aj zjednodušením, centralizáciou a harmonizáciou postupov na registráciu podnikov, udeľovanie licencií, vydávanie povolení a riešenie platobnej neschopnosti; zdôrazňuje veľký potenciál digitalizácie pre rozvoj hospodárstva Bosny a Hercegoviny;

68.

pripomína, že je potrebné v plnej miere vykonávať opatrenia stanovené v programe hospodárskej reformy Bosny a Hercegoviny na obdobie 2020 – 2022 a v politických usmerneniach na základe dialógu o hospodárskych a finančných otázkach;

69.

opakovane vyzýva na prijatie celoštátnej stratégie riadenia verejných financií a na zvýšenie rozpočtovej transparentnosti v Bosne a Hercegovine, ktorá umožní rozpočtovú podporu financovanú z prostriedkov EÚ; pripomína, že je potrebné dosiahnuť pokrok v oblasti udržateľnosti verejného dlhu a úsilia o konsolidáciu rozpočtu; vyjadruje poľutovanie nad spormi medzi entitami, ktoré bránia fungovaniu jednotného systému nepriamych daní; pripomína potrebu koherentnej a transparentnej reštrukturalizácie a depolitizácie verejných spoločností v celej krajine, čo povedie k zlepšeniu riadenia a transparentnosti; zdôrazňuje potrebu zriadiť verejne dostupný register štátom vlastnených podnikov;

70.

vyzýva na zabezpečenie účinného fungovania a presadzovania rozhodnutí Rady pre hospodársku súťaž a Rady pre štátnu pomoc a vykonávanie stratégie presadzovania práv duševného vlastníctva; zdôrazňuje, že nezávislosť centrálnej banky a jej rezerv má zásadný význam pre makroekonomickú stabilitu; pripomína, že je potrebné zabezpečiť včasnú, komplexnú a kvalitnú celoštátnu štatistiku;

71.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby aktívne presadzovala regionálnu hospodársku integráciu na západnom Balkáne, a podporuje návrh na zníženie roamingových poplatkov v regióne; berie na vedomie predĺženie obchodných preferencií EÚ pre západný Balkán do 31. decembra 2025, čo prispieva k udržateľnému hospodárskemu rozvoju krajín západného Balkánu;

72.

naliehavo vyzýva krajinu, aby v plnej miere zaviedla zákon o colnej politike, vykonávala obchodné aspekty regionálneho hospodárskeho priestoru a dokončila kroky potrebné na dokončenie jej pristúpenia k WTO;

Prepojenosť, energetika a životné prostredie

73.

víta úsilie Komisie o strategickejšie investovanie do západného Balkánu prostredníctvom osobitného hospodárskeho a investičného plánu a uznáva jeho význam pre posilnenie regionálnej a cezhraničnej spolupráce; zdôrazňuje, že investície v rámci hospodárskeho a investičného plánu musia byť v súlade s cieľmi Parížskej dohody a cieľmi EÚ v oblasti klímy a musia zahŕňať ex ante posúdenia vplyvu na životné prostredie; uznáva potenciál hospodárskeho a investičného plánu prispievať k uľahčovaniu sociálneho rozvoja a dlhodobej obnovy po pandémii a zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť, aby finančné prostriedky EÚ obsahovali stimuly aj podmienky a účinne prispievali k posilňovaniu demokracie, dobrej správy vecí verejných, právneho štátu a základných práv pre všetkých ľudí v Bosne a Hercegovine;

74.

pripomína, že predvídateľná predvstupová pomoc je podmienená účinnými metódami koordinácie a vykonávaním celoštátnych stratégií a reforiem; zdôrazňuje potrebu zlepšiť absorpčnú kapacitu predvstupovej pomoci; zdôrazňuje, že prideľovanie finančných prostriedkov by sa malo uskutočňovať transparentným, účinným, zodpovedným, odpolitizovaným a nediskriminačným spôsobom; naliehavo vyzýva orgány Bosny a Hercegoviny na všetkých úrovniach a ostatných príjemcov finančných prostriedkov Únie, aby zlepšili transparentnosť a viditeľnosť opatrení Únie a primerane informovali o pridanej hodnote podpory Únie;

75.

odporúča zamerať sa na udržateľné a inkluzívne verejné investície podporujúce rast, projekty v oblasti energetiky a infraštruktúry, ktoré zvyšujú prepojenosť, multimodalitu dopravy a bezpečnosť cestnej premávky v plnom súlade s pravidlami upravujúcimi štátnu pomoc, verejné obstarávanie a sociálno-ekologický vplyv vrátane vykonávania smernice o posudzovaní vplyvov na životné prostredie a smernice o strategickom environmentálnom hodnotení;

76.

naliehavo vyzýva orgány Bosny a Hercegoviny, aby zlepšili súlad s normami a politickými cieľmi EÚ v oblasti ochrany klímy a energetiky, čím sa uľahčí zelená a digitálna transformácia, a žiada, aby sa uprednostnili opatrenia na obmedzenie degradácie životného prostredia a environmentálnych rizík pre zdravie;

77.

víta prijatie zelenej agendy pre západný Balkán, ktorou sa musí stimulovať prechod na obehové hospodárstvo a prijatie opatrení potrebných na zachovanie a ochranu ekologicky citlivých oblastí;

78.

naliehavo vyzýva orgány, aby vypracovali národnú energetickú stratégiu, ktorá zaručí úplný súlad s Parížskou dohodou a príslušnými cieľmi EÚ v oblasti klímy a biodiverzity, ako aj ich vykonávanie; zdôrazňuje, že je potrebné zaviesť mechanizmus stanovovania cien uhlíka ako prostriedok na účinnú dekarbonizáciu v súlade s Európskou zelenou dohodou a politickými záväzkami prijatými vo vyhlásení zo Sofie z roku 2020;

79.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby zintenzívnila úsilie o ochranu prírody, keďže patrí medzi európske krajiny s najväčšou biodiverzitou rastlinných a živočíšnych druhov; naliehavo vyzýva orgány Bosny a Hercegoviny, aby v prípade sociálno-ekologicky citlivých projektov konzultovali s miestnymi komunitami, občianskou spoločnosťou a nezávislými odborníkmi;

80.

vyzýva na posilnené, harmonizované a konzistentné celoštátne úsilie o zlepšenie kvality ovzdušia v súlade s acquis EÚ v oblasti znižovania znečistenia ovzdušia a o zníženie škodlivých cezhraničných emisií; berie na vedomie, že emisie oxidov dusíka Bosny a Hercegoviny vo veľkých spaľovacích zariadeniach sú v súčasnosti v súlade s právnymi predpismi EÚ, a naliehavo vyzýva na urýchlené prijatie opatrení na nápravu porušení emisných stropov pre prach a oxid siričitý;

81.

zdôrazňuje, že je potrebné zvýšiť udržateľnosť odvetvia výroby energie posilnením energetickej efektívnosti a diverzifikáciou prostredníctvom udržateľného používania obnoviteľných zdrojov energie; pripomína, že nadmerná závislosť od uhlia odďaľuje prechod na energiu z obnoviteľných zdrojov, ku ktorému malo dôjsť už dávno; naliehavo vyzýva orgány, aby prijali opatrenia na postupné zrušenie neúčinných a znečisťujúcich uhoľných elektrární, a pripomína, že je potrebné zaviesť mechanizmus „spravodlivej transformácie“;

82.

víta transpozíciu nariadení o kódexe elektrického pripojenia, ako aj transpozíciu a vykonávanie nariadenia (EÚ) č. 1227/2011 (nariadenie REMIT) (11) v rámci vnútroštátneho regulačného rámca pre elektrinu, a vyzýva orgány, aby uplatňovali rovnaký režim bezúhonnosti aj v plynárenskom odvetví;

83.

naliehavo vyzýva krajinu, aby prijala celoštátny zákon o regulačnom orgáne pre elektrickú energiu a zemný plyn, trhu s prenosom a elektrickou energiou a aby vykonávala vnútroštátne opatrenia v oblasti energetickej efektívnosti a výroby energie z obnoviteľných zdrojov a zároveň zabezpečila súlad so záväzkami tretieho energetického balíka a Zmluvy o založení Energetického spoločenstva; naliehavo vyzýva orgány krajín západného Balkánu, aby prispeli k regionálnej prepojenosti tým, že sa budú usilovať o dobudovanie regionálneho trhu s energiou, a zdôrazňuje, že neschopnosť Bosny a Hercegoviny dodržiavať súvisiace acquis Energetického spoločenstva v odvetviach elektrickej energie a plynu ohrozuje vyhliadky regionálnej integrácie energetického odvetvia;

84.

zdôrazňuje, že plánovanie a výstavba ekologicky citlivých projektov, ako je rozvoj vodných elektrární, musia byť v súlade s medzinárodnými a európskymi normami v oblasti posúdení vplyvu a ochrany životného prostredia; zdôrazňuje, že je potrebné predchádzať trestným činom proti životnému prostrediu a účinne ich stíhať, posilniť inšpekčný dohľad a bojovať proti nezákonnej výstavbe;

85.

vyzýva na prijatie krokov, ktoré umožnia udržateľné procesy odpadového hospodárstva ako súčasť informačného systému odpadového hospodárstva, ktorými sa zavedú primerané zariadenia na recykláciu odpadu a zabráni vytváraniu nezákonných skládok;

86.

pripomína, že je potrebné zlepšiť pripravenosť na prejavy zmeny klímy, najmä záplavy a suchá; pripomína, že Bosna a Hercegovina ešte nevytvorila integrovaný informačný systém reakcie na civilné núdzové situácie;

Zahraničná politika a bezpečnosť

87.

vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby naďalej postupne zlepšovala súlad so spoločnou zahraničnou a bezpečnostnou politikou (SZBP), pričom už dosiahla úroveň priemerne 70 %, keďže ide o základnú zložku členstva v EÚ; naliehavo vyzýva Bosnu a Hercegovinu, aby dosiahla súlad so všetkými rozhodnutiami Rady, ktorými sa zavádzajú reštriktívne opatrenia EÚ;

88.

vyzýva na posilnenie dobrých susedských vzťahov a zvýšené úsilie o vyriešenie všetkých neuzavretých dvojstranných otázok, ako je vymedzenie hraníc s Chorvátskom a Srbskom a normalizácia vzťahov s Kosovom;

89.

víta, že Bosna a Hercegovina prispieva k výcvikovým misiám v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) EÚ, účasť Bosny a Hercegoviny na akčnom pláne pre členstvo NATO a príspevok krajiny k misii Resolute Support NATO v Afganistane; ďalej víta podpísanie spoločného plánu opatrení EÚ a Bosny a Hercegoviny v súvislosti s partnerskou iniciatívou skupiny G7 v záujme vykonávania rezolúcie OSN č. 1325 o ženách, mieri a bezpečnosti;

90.

je pevne presvedčený, že lepšia komunikácia o záväzku EÚ voči tomuto regiónu je mimoriadne dôležitá pre boj proti nepriaznivým zahraničným vplyvom;

91.

zdôrazňuje, že je potrebné, aby EÚ a Spojené štáty americké posilnili svoje partnerstvo a koordináciu na západnom Balkáne s cieľom pomôcť dosiahnuť pokrok pri kľúčových reformách a zlepšiť riadenie a zmierenie;

92.

víta pretrvávajúcu prítomnosť operácie EUFOR Althea v krajine a predĺženie mandátu EUFOR do novembra 2021; oceňuje prácu operácie EUFOR Althea, ktorá pripravila pôdu pre mier, stabilizáciu a európsku integráciu Bosny a Hercegoviny; pripomína, že táto misia stále zohráva kľúčovú úlohu pre bezpečnosť a stabilitu krajiny a regiónu;

93.

oceňuje, že operácia EUFOR zostala plne funkčná a naďalej krajinu podporuje, a to aj napriek výzvam spojeným s pandémiou COVID-19; vyjadruje poľutovanie nad vystúpením Spojeného kráľovstva z operácie Althea; so záujmom očakáva nadchádzajúce strategické preskúmanie operácie a zdôrazňuje, že by sa jej mali ponechať jej spravodajské prostriedky a ľahko dostupné rezervy;

94.

víta prebiehajúce a trvalé úsilie o likvidáciu zbraní, munície a výbušnín a odmínovanie a pripomína význam jeho riadneho financovania; vyzýva na ďalšiu podporu zo strany EÚ a medzinárodných organizácií s cieľom zaistiť, aby bolo možné odmínovanie zintenzívniť, čo Bosne a Hercegovine umožní zbaviť sa pozostatkov vojnových rokov;

95.

zdôrazňuje význam posilnenia úsilia o boj proti obchodovaniu s ručnými a ľahkými zbraňami v Bosne a Hercegovine a v regióne; oceňuje preto prijatie stratégie Bosny a Hercegoviny na kontrolu ručných a ľahkých zbraní na roky 2021 – 2024 a jej akčného plánu a zodpovedajúcej francúzsko-nemeckej iniciatívy, ktorá bola spustená v roku 2018, a nabáda orgány Bosny a Hercegoviny, aby sa s podporou EÚ v plnej miere a rozhodne zaviazali k ich vykonávaniu;

96.

požaduje vytvorenie nových príležitostí pre politický dialóg a dialóg o politike na vysokej úrovni s krajinami západného Balkánu prostredníctvom pravidelných samitov EÚ a krajín západného Balkánu s cieľom posilniť politickú zodpovednosť procesu rozširovania a zabezpečiť lepšie riadenie a angažovanosť na vysokej úrovni, ako sa stanovuje aj v revidovanej metodike rozširovania;

97.

opakovane potvrdzuje svoju pozíciu, že zástupcovia Bosny a Hercegoviny a iných krajín západného Balkánu by mali byť primerane zapojení do Konferencie o budúcnosti Európy a aktívne sa na nej zúčastňovať, a to tak na úrovni vlády, ako aj na úrovni občianskej spoločnosti vrátane mládeže;

o

o o

98.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Rade, Komisii, predsedníctvu Bosny a Hercegoviny, Rade ministrov Bosny a Hercegoviny, Parlamentnému zhromaždeniu Bosny a Hercegoviny, vládam a parlamentom Federácie Bosny a Hercegoviny, Republiky srbskej a dištriktu Brčko a vládam desiatich kantónov.

(1)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0370.

(2)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0168.

(3)  Ú. v. EÚ C 265, 11.8.2017, s. 142.

(4)  Ú. v. EÚ C 46 E, 24.2.2010, s. 111.

(5)  Ú. v. EÚ C 157 E, 6.7.2006, s. 468.

(6)  Ú. v. EÚ C 137 E, 27.5.2010, s. 25.

(7)  Ú. v. EÚ C 171, 6.5.2021, s. 25.

(8)  Ú. v. EÚ C 399, 24.11.2017, s. 176.

(9)  Ú. v. EÚ C 363, 28.10.2020, s. 13.

(10)  Ú. v. EÚ C 93, 9.3.2016, s. 52.

(11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1227/2011 z 25. októbra 2011 o integrite a transparentnosti veľkoobchodného trhu s energiou (Ú. v. EÚ L 326, 8.12.2011, s. 1).


III Prípravné akty

Európsky parlament

Streda 23. júna 2021

18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/96


P9_TA(2021)0298

Spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku 2021 – 2027 ***II

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku (06674/1/2021 – C9-0193/2021 – 2018/0196(COD))

(Riadny legislatívny postup: druhé čítanie)

(2022/C 81/08)

Európsky parlament,

so zreteľom na pozíciu Rady v prvom čítaní (06674/1/2021 – C9-0193/2021),

so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov z 25. októbra 2018 (1),

so zreteľom na stanoviská Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zo 17. októbra 2018 (2) a z 18. septembra 2020 (3),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z 5. decembra 2018 (4),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (5) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2018)0375),

so zreteľom na zmenené návrhy Komisie (COM(2020)0023) a (COM(2020)0450),

so zreteľom na článok 294 ods. 7 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na článok 67 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre regionálny rozvoj (A9-0206/2021),

1.

schvaľuje pozíciu Rady v prvom čítaní;

2.

konštatuje, že akt bol prijatý v súlade s pozíciou Rady;

3.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

4.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt hneď potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 17, 14.1.2019, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 62, 15.2.2019, s. 83.

(3)  Ú. v. EÚ C 429, 11.12.2020, s. 236.

(4)  Ú. v. EÚ C 86, 7.3.2019, s. 41.

(5)  Ú. v. EÚ C 108, 26.3.2021, s. 638.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/98


P9_TA(2021)0299

Európsky fond regionálneho rozvoja (EFRR) a Kohézny fond 2021 – 2027 ***II

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Európskom fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde (06168/1/2021 – C9-0194/2021 – 2018/0197(COD))

(Riadny legislatívny postup: druhé čítanie)

(2022/C 81/09)

Európsky parlament,

so zreteľom na pozíciu Rady v prvom čítaní (06168/1/2021 – C9-0194/2021),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zo 17. októbra 2018 (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z 5. decembra 2018 (2),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (3) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2018)0372),

so zreteľom na zmenený návrh Komisie (COM(2020)0452),

so zreteľom na článok 294 ods. 7 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na článok 67 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre regionálny rozvoj (A9-0204/2021),

1.

schvaľuje pozíciu Rady v prvom čítaní;

2.

konštatuje, že akt bol prijatý v súlade s pozíciou Rady;

3.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

4.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt hneď potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 62, 15.2.2019, s. 90.

(2)  Ú. v. EÚ C 86, 7.3.2019, s. 115.

(3)  Ú. v. EÚ C 108, 26.3.2021, s. 566.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/99


P9_TA(2021)0300

Osobitné ustanovenia týkajúce sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov 2021 – 2027 ***II

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov (05488/1/2021 – C9-0192/2021 – 2018/0199(COD))

(Riadny legislatívny postup: druhé čítanie)

(2022/C 81/10)

Európsky parlament,

so zreteľom na pozíciu Rady v prvom čítaní (05488/1/2021 – C9-0192/2021),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 19. septembra 2018 (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z 5. decembra 2018 (2),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (3) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2021)0289),

so zreteľom na článok 294 ods. 7 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na článok 67 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre regionálny rozvoj (A9-0205/2021),

1.

schvaľuje pozíciu Rady v prvom čítaní;

2.

konštatuje, že akt bol prijatý v súlade s pozíciou Rady;

3.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

4.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt hneď potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 440, 6.12.2018, s. 116.

(2)  Ú. v. EÚ C 86, 7.3.2019, s. 137.

(3)  Ú. v. EÚ C 108, 26.3.2021, s. 247.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/100


P9_TA(2021)0301

Ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/833 z 20. mája 2019, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (COM(2020)0215 – C9-0157/2020 – 2020/0095(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 81/11)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2020)0215),

so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 43 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0157/2020),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 18. septembra 2020 (1),

so zreteľom na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 12. mája 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre rybárstvo (A9-0220/2020),

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 429, 11.12.2020, s. 279.


P9_TC1-COD(2020)0095

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 23. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2019/833, ktorým sa ustanovujú ochranné a vynucovacie opatrenia uplatniteľné v regulačnej oblasti Organizácie pre rybolov v severozápadnom Atlantiku

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/1231.)


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/101


P9_TA(2021)0302

Cezhraničné platby v Únii (kodifikované znenie) ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o cezhraničných platbách v Únii (kodifikované znenie) (COM(2020)0323 – C9-0204/2020 – 2020/0145(COD))

(Riadny legislatívny postup – kodifikované znenie)

(2022/C 81/12)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2020)0323),

so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 114(1) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0204/2020),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky z 25. januára 2021 (1),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 3. decembra 2020 (2),

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 20. decembra 1994 o zrýchlenej pracovnej metóde pre úradnú kodifikáciu právnych textov (3),

so zreteľom na články 109 a 59 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A9-0202/2021),

A.

keďže podľa stanoviska konzultačnej pracovnej skupiny právnych služieb Európskeho parlamentu, Rady a Komisie je predmetom uvedeného návrhu iba jasná a jednoduchá kodifikácia platných textov bez zmeny ich podstaty;

1.   

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.   

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.


(1)  Ú. v. EÚ C 65, 25.2.2021, s. 4.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 16.2.2021, s. 43.

(3)  Ú. v. ES C 102, 4.4.1996, s. 2.


P9_TC1-COD(2020)0145

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 23. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o cezhraničných platbách v Únii (kodifikované znenie)

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/1230.)


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/102


P9_TA(2021)0303

Pravidlá a všeobecné podmienky výkonu funkcie ombudsmana

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o nariadení Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana) a zrušuje rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom (2021/2053(INL) – 2019/0900(APP))

(2022/C 81/13)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 228 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 106a ods. 1 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu,

so zreteľom na stanovisko Komisie (COM(2021)0329),

so zreteľom na súhlas Rady (09425/2021),

so zreteľom na svoje rozhodnutie z 10. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana) a zrušuje rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom (1),

so zreteľom na články 46 a 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre ústavné veci (A9-0174/2021),

1.

prijíma nariadenie uvedené v prílohe;

2.

poveruje svojho predsedu, aby nariadenie podpísal v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

3.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby zabezpečil uverejnenie nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie;

4.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0280.


PRÍLOHA K UZNESENIU

Nariadenie Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana) a zrušuje rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom (2021/2053(INL)–2019/0900(APP))

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 228 ods. 4,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a ods. 1,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na súhlas Rady Európskej únie (1),

so zreteľom na stanovisko Európskej komisie (2),

konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)

Pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana by sa mali stanoviť v súlade s ustanoveniami Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), a najmä s článkom 20 ods. 2 písm. d) a článkom 228, Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“).

(2)

Rozhodnutie Európskeho parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom (3) bolo naposledy zmenené v roku 2008. Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 by sa rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom malo zrušiť a nahradiť nariadením prijatým na základe článku 228 ods. 4 ZFEÚ.

(3)

Článok 41 charty uznáva právo na dobrú správu vecí verejných ako základné právo občanov Únie. Článok 43 charty uznáva právo oznámiť európskemu ombudsmanovi prípady nesprávneho úradného postupu inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie. S cieľom zabezpečiť účinnosť uvedených práv a posilniť schopnosť ombudsmana viesť dôkladné a nestranné vyšetrovania, čím sa podporí nezávislosť ombudsmana, od ktorej obe závisia, by sa mu mali poskytnúť všetky nástroje potrebné na úspešný výkon úloh ombudsmana uvedených v Zmluvách a v tomto nariadení.

(4)

Stanovenie podmienok, za ktorých možno podať sťažnosť ombudsmanovi, by malo byť v súlade so zásadou úplného, slobodného a jednoduchého prístupu s náležitým ohľadom na konkrétne obmedzenia vyplývajúce zo súdnych a správnych konaní.

(5)

Ombudsman by mal konať s náležitým ohľadom na právomoci inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie, ktoré sú predmetom jeho vyšetrovaní.

(6)

Je potrebné stanoviť postupy, ktoré sa majú dodržiavať v prípade, keď sa vyšetrovaním ombudsmana odhalia prípady nesprávneho úradného postupu. Ombudsman by mal predložiť vyčerpávajúcu správu Európskemu parlamentu na konci každého výročného zasadnutia. Ombudsman by mal byť tiež oprávnený do uvedenej výročnej správy zahrnúť posúdenie súladu s vydanými odporúčaniami.

(7)

S cieľom posilniť úlohu ombudsmana a presadzovať najlepšie administratívne postupy v rámci inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie je bez toho, aby bola dotknutá primárna povinnosť ombudsmana vybavovať sťažnosti, žiaduce umožniť mu viesť vyšetrovania z vlastného podnetu vždy, keď zistí dôvody, a to najmä v opakovaných, systémových alebo obzvlášť závažných prípadoch nesprávneho úradného postupu.

(8)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (4) doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 (5) by sa malo uplatňovať na žiadosti o prístup verejnosti k dokumentom ombudsmana s výnimkou tých, ktoré boli získané v priebehu vyšetrovania, pričom v takom prípade by sa žiadosťami mala zaoberať pôvodná inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie.

(9)

Ombudsman by mal mať prístup k všetkým náležitostiam potrebným na výkon svojej funkcie. Na tento účel by inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie mali ombudsmanovi poskytnúť všetky informácie, ktoré si vyžiada na účely vyšetrovania. Ak by si výkon funkcie ombudsmana vyžadoval, aby mu boli poskytnuté utajované skutočnosti, ktorých držiteľom sú inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie alebo orgány členských štátov, ombudsman by mal mať prístup k takýmto informáciám pod podmienkou, že sa zabezpečí dodržiavanie pravidiel ich ochrany.

(10)

Ombudsman a jeho zamestnanci by mali byť povinní zachovávať mlčanlivosť o všetkých informáciách, ktoré získali pri výkone svojej funkcie, bez ohľadu na povinnosť ombudsmana informovať orgány členských štátov o skutočnostiach, ktoré by mohli súvisieť s trestnou činnosťou a o ktorých sa dozvedel v rámci svojho vyšetrovania. Ombudsman by mal mať možnosť informovať dotknutú inštitúciu, orgán, úrad či agentúru Únie aj o skutočnostiach, ktoré spochybňujú správanie ich zamestnancov. Povinnosťou ombudsmana zachovávať mlčanlivosť o všetkých informáciách získaných pri výkone jeho funkcie by nemala byť dotknutá povinnosť ombudsmana vykonávať svoju prácu čo najotvorenejšie podľa článku 15 ods. 1 ZFEÚ. Aby ombudsman mohol riadne vykonávať svoju funkciu a doložiť svoje zistenia, mal by mať najmä možnosť odkázať vo svojich správach na akékoľvek informácie prístupné verejnosti.

(11)

Ak je to potrebné na účinné vykonávanie funkcie, ombudsman by mal mať možnosť spolupracovať a vymieňať si informácie s orgánmi členských štátov v súlade s príslušným vnútroštátnym právom a právom Únie a s ostatnými inštitúciami, orgánmi, úradmi alebo agentúrami Únie v súlade s uplatniteľným právom Únie.

(12)

Ombudsmana by mal do funkcie zvoliť Európsky parlament na začiatku volebného obdobia a na celé jeho trvanie spomedzi osôb, ktoré sú občanmi Únie a ktoré poskytujú všetky požadované záruky nezávislosti a spôsobilosti. Stanoviť sa mali aj všeobecné podmienky týkajúce sa okrem iného zániku funkcie ombudsmana, podmienky výmeny ombudsmana, nezlučiteľnosti, odmeňovania ombudsmana a výsad a imunít ombudsmana.

(13)

Malo by sa spresniť, že sídlom ombudsmana je sídlo Európskeho parlamentu, ako je stanovené v písmene a) jediného článku Protokolu č. 6 o umiestnení sídel inštitúcií a niektorých orgánov, úradov, agentúr a útvarov Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „Protokol č. 6“).

(14)

Ombudsman by mal dosiahnuť rodovú rovnosť v zložení svojho sekretariátu s náležitým ohľadom na článok 1d ods. 2 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Únie stanovených v nariadení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (ďalej len „služobný poriadok“) (6).

(15)

Vykonávacie ustanovenia k tomuto nariadeniu prijme ombudsman po porade s Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou. Ak tieto inštitúcie nevydajú stanovisko v primeranej lehote, ktorú vopred stanoví ombudsman, môže príslušné vykonávacie ustanovenia prijať ombudsman. S cieľom zaručiť právnu istotu a najvyššie normy pri výkone funkcie ombudsmana by sa minimálny obsah vykonávacích ustanovení, ktoré sa majú prijať, mal stanoviť v tomto nariadení,

PRIJAL TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy a zásady

1.   V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky výkonu funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana).

2.   Pri výkone svojej funkcie je ombudsman úplne nezávislý a koná bez akéhokoľvek predchádzajúceho povolenia.

3.   Ombudsman pomáha odhaľovať nesprávne úradné postupy v činnostiach inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie s výnimkou Súdneho dvora Európskej únie pri výkone jeho súdnej funkcie, s náležitým zreteľom na článok 20 ods. 2 písm. d) a článok 228 ZFEÚ a článok 41 charty o práve na dobrú správu vecí verejných.

Predmetom sťažnosti ombudsmanovi nesmie byť činnosť inej inštitúcie alebo osoby.

4.   V prípade potreby ombudsman predloží odporúčania, návrhy na riešenie a návrhy na zlepšenie s cieľom vyriešiť problém.

5.   Pri výkone svojej funkcie ombudsman nesmie spochybňovať správnosť rozhodnutia súdu ani právomoc súdu vydať rozhodnutie.

Článok 2

Sťažnosti

1.   Každý občan Únie alebo každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo sídlom v členskom štáte môže priamo alebo prostredníctvom poslanca Európskeho parlamentu podať ombudsmanovi sťažnosť v súvislosti s nesprávnym úradným postupom.

2.   V sťažnosti sa jasne uvedie predmet sťažnosti a totožnosť sťažovateľa. Sťažovateľ môže požiadať, aby sťažnosť alebo jej časti zostali dôverné.

3.   Sťažnosť sa musí podať do dvoch rokov odo dňa, keď sa sťažovateľ dozvedel o skutočnostiach, ktoré sú predmetom sťažnosti. Pred podaním sťažnosti sa sťažovateľ vhodným spôsobom obráti na dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie.

4.   Ombudsman zamietne sťažnosť ako neprípustnú, ak nepatrí do rozsahu mandátu ombudsmana alebo ak nie sú splnené procesné požiadavky stanovené v odsekoch 2 a 3. Ak sťažnosť nepatrí do rozsahu mandátu ombudsmana, môže sťažovateľovi odporučiť, aby sa obrátil na iný orgán.

5.   Ak ombudsman zistí, že sťažnosť je zjavne neopodstatnená, uzavrie spis a informuje o tomto zistení sťažovateľa. Ak sťažovateľ o sťažnosti informoval dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie, ombudsman informuje dotknutý orgán tiež.

6.   Sťažnosti týkajúce sa pracovnoprávnych vzťahov medzi inštitúciami, orgánmi, úradmi alebo agentúrami Únie a ich zamestnancami sú prípustné len vtedy, ak dotknutá osoba vyčerpala všetky vnútorné administratívne postupy, najmä postupy uvedené v článku 90 služobného poriadku, a ak príslušný orgán dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie prijal rozhodnutie alebo ak uplynula lehota na odpoveď. Ombudsman je tiež oprávnený overiť opatrenia, ktoré prijal príslušný orgán dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie s cieľom zabezpečiť ochranu údajných obetí obťažovania a obnoviť zdravé a bezpečné pracovné prostredie, ktoré ctí dôstojnosť dotknutých osôb počas prebiehajúceho administratívneho vyšetrovania, za predpokladu, že dotknuté osoby vyčerpali vnútorné administratívne postupy vo vzťahu k týmto opatreniam.

7.   Ombudsman informuje dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie o zaregistrovanej sťažnosti akonáhle bola uvedená sťažnosť vyhlásená za prípustnú a bolo prijaté rozhodnutie začať vyšetrovanie.

8.   Podaním sťažnosti ombudsmanovi sa neprerušuje plynutie lehôt na podanie odvolania v správnych alebo súdnych konaniach.

9.   Ak ombudsman vyhlási sťažnosť za neprípustnú alebo sa rozhodne ukončiť jej preskúmavanie z dôvodu prebiehajúceho alebo skončeného súdneho konania týkajúceho sa predložených faktov, výsledky akýchkoľvek vyšetrovaní, ktoré ombudsman dovtedy uskutočnil, sa založia do spisu a uvedený spis sa uzavrie.

10.   Ombudsman čo najskôr informuje sťažovateľa o opatreniach prijatých v súvislosti so sťažnosťou a v čo najväčšej možnej miere hľadá riešenie s dotknutou inštitúciou, orgánom, úradom alebo agentúrou Únie s cieľom odstrániť prípad nesprávneho úradného postupu. Ombudsman informuje sťažovateľa o navrhnutom riešení spolu s prípadnými pripomienkami dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie. Sťažovateľ môže v ktorejkoľvek fáze predložiť pripomienky alebo poskytnúť dodatočné informácie, ktoré v čase podania sťažnosti neboli známe.

Ak sa našlo riešenie, ktoré prijal sťažovateľ a príslušná inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie, môže ombudsman uzavrieť spis bez pokračovania v postupe uvedenom v článku 4.

Článok 3

Vyšetrovania

1.   Ombudsman v súlade so svojimi úlohami vedie vyšetrovania, ktoré považuje za opodstatnené, a to z vlastnej iniciatívy alebo na základe sťažnosti.

2.   Ombudsman o takomto vyšetrovaní informuje dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie bez zbytočného odkladu. Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, môže dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť ombudsmana predložiť akékoľvek užitočné pripomienky alebo dôkazy.

3.   Ombudsman môže viesť vyšetrovania z vlastného podnetu vždy, keď zistí dôvody, a to najmä v prípadoch opakovaného, systematického alebo obzvlášť závažného nesprávneho úradného postupu, s cieľom riešiť uvedené prípady ako otázku verejného záujmu. V súvislosti s takýmito vyšetrovaniami môže tiež predkladať návrhy a podnety na podporu najlepších administratívnych postupov v rámci inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie.

Článok 4

Interakcia medzi ombudsmanom a inštitúciami

1.   Ak sa na základe vyšetrovania zistia prípady nesprávneho úradného postupu, ombudsman informuje bez zbytočného odkladu o zisteniach vyšetrovania dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie o a v prípade potreby vydá odporúčania.

2.   Dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie zašlú ombudsmanovi do troch mesiacov podrobné stanovisko. Ombudsman môže na základe odôvodnenej žiadosti dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie povoliť predĺženie uvedenej lehoty. Uvedené predlženie nesmie presiahnuť dva mesiace. Ak dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie nepredloží stanovisko v pôvodnej trojmesačnej lehote alebo v predĺženej lehote, ombudsman môže ukončiť vyšetrovanie bez takéhoto stanoviska.

3.   Po ukončení vyšetrovania ombudsman postúpi správu dotknutej inštitúcii, orgánu, úradu alebo agentúre Únie a – ak si to vyžaduje povaha alebo rozsah zisteného nesprávneho úradného postupu – Európskemu parlamentu. V správe môže ombudsman uviesť odporúčania. Ombudsman informuje sťažovateľa o výsledku vyšetrovania, stanovisku predloženom dotknutou inštitúciou, orgánom, úradom alebo agentúrou Únie a o všetkých odporúčaniach, ktoré v správe navrhuje.

4.   Ak je to vhodné v súvislosti s vyšetrovaním činností inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie, ombudsmana môže na príslušnej úrovni z jeho iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu vypočuť Európsky parlament.

5.   Na konci každého výročného zasadnutia predloží ombudsman Európskemu parlamentu správu o výsledkoch vyšetrovaní, ktoré uskutočnil. Správa obsahuje posúdenie súladu s odporúčaniami ombudsmana, návrhy riešení a návrhy na zlepšenie. Správa v prípade potreby obsahuje aj výsledky vyšetrovaní ombudsmana týkajúcich sa obťažovania, oznamovania protispoločenskej činnosti a konfliktov záujmov v inštitúciách, orgánoch, úradoch alebo agentúrach Únie.

Článok 5

Poskytovanie informácií ombudsmanovi

1.   Na účely tohto článku zahŕňa „poskytovanie informácií“ všetky fyzické a elektronické prostriedky, ktoré ombudsmanovi a jeho sekretariátu umožňujú prístup k informáciám vrátane dokumentov, nezávisle od ich formy.

2.   „Utajované informácie EÚ“ sú akékoľvek informácie alebo materiály označené stupňom utajenia EÚ, ktorých neoprávnené zverejnenie by mohlo v rôznej miere poškodiť záujmy Únie alebo záujmy jedného alebo viacerých členských štátov.

3.   Podľa podmienok stanovených v tomto článku inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie a príslušné orgány členských štátov na žiadosť ombudsmana alebo z vlastnej iniciatívy a bez zbytočného odkladu poskytnú ombudsmanovi všetky informácie, ktoré si vyžiadal na účely vyšetrovania.

4.   Ombudsmanovi sa poskytujú utajované informácie EÚ podľa týchto zásad a podmienok:

a)

inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie, ktoré poskytujú utajované informácie EÚ, musia mať ukončené svoje príslušné vnútorné postupy, a ak je pôvodcom tretia strana, táto tretia strana musí udeliť svoj predchádzajúci písomný súhlas;

b)

ombudsmanova „potreba vedieť“ musí byť preukázaná;

c)

musí sa zabezpečiť, aby sa prístup k utajovaným informáciám so stupňom utajenia CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL alebo vyšším udeľoval len osobám, ktoré sú držiteľmi bezpečnostnej previerky pre príslušný bezpečnostný stupeň v súlade s vnútroštátnym právom a so súhlasom príslušného bezpečnostného orgánu.

5.   Pri poskytovaní utajovaných informácií EÚ dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie posúdi, či ombudsman účinne zaviedol vnútorné bezpečnostné predpisy, ako aj fyzické a procesné opatrenia na ochranu utajovaných informácií EÚ. Na tento účel môžu ombudsman a inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie uzavrieť aj dohodu, ktorou sa ustanoví všeobecný rámec pre poskytovanie utajovaných informácií EÚ.

6.   V súlade s odsekmi 4 a 5 sa prístup k utajovaným informáciám EÚ poskytuje v priestoroch dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie, pokiaľ sa s ombudsmanom nedohodnú inak.

7.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, príslušné orgány členských štátov môžu odmietnuť poskytnúť ombudsmanovi informácie, na ktoré sa vzťahuje vnútroštátne právo o ochrane utajovaných skutočností alebo ustanovenia, ktoré bránia ich oznámeniu.

Dotknutý členský štát však môže ombudsmanovi takéto informácie poskytnúť za podmienok stanovených jeho príslušným orgánom.

8.   Ak majú inštitúcie, orgány, úrady alebo agentúry Únie a orgány členských štátov v úmysle poskytnúť ombudsmanovi utajované informácie EÚ alebo akékoľvek iné informácie, ktoré nie sú prístupné verejnosti, oznámia to ombudsmanovi vopred.

Ombudsman zabezpečí, aby boli takéto informácie primerane chránené, a najmä ich nesprístupní sťažovateľovi ani verejnosti bez predchádzajúceho súhlasu inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie alebo príslušného orgánu dotknutého členského štátu. Pokiaľ ide o utajované informácie EÚ, súhlas sa udelí písomne.

9.   Inštitúcie, orgány, úrady alebo agentúry Únie, ktoré odmietli prístup k utajovaným informáciám EÚ, poskytnú ombudsmanovi písomné odôvodnenie, v ktorom uvedú aspoň dôvody zamietnutia.

10.   Ombudsman si ponechá informácie uvedené v odseku 8 len dovtedy, kým sa vyšetrovanie s konečnou platnosťou neuzavrie.

Ombudsman môže požiadať inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie alebo členský štát o uchovanie takýchto informácií počas obdobia najmenej piatich rokov.

11.   Ak sa požadovaná pomoc neposkytne, ombudsman môže o tom informovať Európsky parlament, ktorý bude podľa toho konať.

Článok 6

Prístup verejnosti k dokumentom ombudsmana

Ombudsman sa zaoberá žiadosťami o prístup verejnosti k dokumentom s výnimkou tých, ktoré boli získané v priebehu vyšetrovania, a ktoré má ombudsman počas trvania tohto vyšetrovania alebo po jeho ukončení, v súlade s podmienkami a obmedzeniami stanovenými v nariadení (ES) č. 1049/2001, ktoré dopĺňa nariadenie (ES) č. 1367/2006.

Článok 7

Vypočutie úradníkov a ostatných zamestnancov

1.   Úradníci a ostatní zamestnanci inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie sa na žiadosť ombudsmana vypočujú o skutočnostiach týkajúcich sa prebiehajúceho vyšetrovania ombudsmana.

2.   Uvedení úradníci a ostatní zamestnanci sa vyjadrujú v mene svojej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry. Podliehajú naďalej povinnostiam vyplývajúcim z predpisov, ktoré sa na nich vzťahujú.

Článok 8

Vyšetrovania v súvislosti s oznamovaním protispoločenskej činnosti

1.   Ombudsman môže viesť vyšetrovanie s cieľom odhaliť prípady nesprávneho úradného postupu pri zaobchádzaní s informáciami vymedzenými v článku 22a služobného poriadku, ktoré mu oznámil úradník alebo iný zamestnanec podľa príslušných pravidiel stanovených v služobnom poriadku.

2.   V takýchto prípadoch úradník alebo iný zamestnanec požíva ochranu, ktorú poskytuje služobný poriadok pred akýmkoľvek zaujatým prístupom zo strany inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie v dôsledku toho, že oznámil informácie.

3.   Ombudsman môže tiež preskúmať, či pri riešení takéhoto prípadu nedošlo k nesprávnemu úradnému postupu zo strany dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie, a to aj pokiaľ ide o ochranu dotknutého úradníka alebo iného zamestnanca.

Článok 9

Služobné tajomstvo

1.   Ombudsman a jeho zamestnanci nesmú prezradiť informácie ani zverejniť dokumenty, ktoré získali v priebehu vyšetrovania. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, nesmú prezradiť najmä žiadne utajované informácie EÚ ani zverejniť interné dokumenty inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie poskytnuté ombudsmanovi alebo dokumenty, ktoré patria do pôsobnosti práva Únie a týkajú sa ochrany osobných údajov. Nesmú tiež prezradiť žiadne informácie, ktoré by mohli poškodiť práva sťažovateľa alebo akejkoľvek inej zainteresovanej osoby.

2.   Bez toho, aby bola dotknutá všeobecná informačná povinnosť všetkých inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie voči Európskemu úradu pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) v súlade s článkom 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (7), ak skutočnosti zistené v priebehu vyšetrovania ombudsmana môžu byť trestným činom alebo sa ho môžu týkať, ombudsman o tom informuje príslušné orgány členských štátov a, ak prípad patrí do ich príslušnej právomoci, Európsku prokuratúru v súlade s článkom 24 nariadenia Rady (EÚ) 2017/1939 (8) a úrad OLAF.

3.   V prípade potreby a so súhlasom Európskej prokuratúry alebo úradu OLAF informuje ombudsman aj inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie, ktorému podlieha dotknutý úradník alebo iný zamestnanec a ktorý môže iniciovať príslušné postupy.

Článok 10

Spolupráca s orgánmi členských štátov a s inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie

1.   Ombudsman môže spolupracovať s orgánmi členských štátov v súlade s príslušným vnútroštátnym právom a právom Únie, ak je to potrebné pre výkon jeho funkcie.

2.   V rámci svojich úloh môže ombudsman spolupracovať aj s inými inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie, najmä s tými, ktoré sú zodpovedné za presadzovanie a ochranu základných práv. Ombudsman zamedzí akejkoľvek kolízii s činnosťou uvedených inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie alebo ich duplicite.

3.   Komunikácia určená orgánom členských štátov na účely uplatňovania tohto nariadenia sa uskutočňuje prostredníctvom ich stálych zastúpení v Únii okrem prípadov, keď príslušné stále zastúpenie súhlasí s tým, aby sa sekretariát ombudsmana obrátil priamo na orgány dotknutého členského štátu.

Článok 11

Voľba ombudsmana

1.   Ombudsman je volený a oprávnený na opätovné menovanie spomedzi kandidátov vybraných transparentným postupom v súlade s článkom 228 ods. 2 ZFEÚ.

2.   Po zverejnení výzvy na predkladanie návrhov kandidátov v Úradnom vestníku Európskej únie sa ombudsman vyberie z osôb, ktoré:

sú občanmi Únie,

majú plné občianske a politické práva,

poskytujú úplnú záruku nezávislosti,

spĺňajú podmienky potrebné na výkon najvyšších súdnych funkcií vo svojej krajine alebo majú uznávanú spôsobilosť a kvalifikáciu na výkon funkcie ombudsmana a

neboli členmi národných vlád ani poslancami Európskeho parlamentu, členmi Európskej rady alebo Európskej komisie počas dvoch rokov predchádzajúcich dátumu zverejnenia výzvy na predkladanie návrhov kandidátov.

Článok 12

Ukončenie výkonu funkcie ombudsmana

1.   Výkon funkcie ombudsmana sa končí buď uplynutím jeho funkčného obdobia alebo jeho odstúpením alebo odvolaním.

2.   Okrem prípadu odvolania vykonáva ombudsman svoju funkciu až do zvolenia nového ombudsmana.

3.   V prípade predčasného ukončenia výkonu funkcie sa nový ombudsman zvolí do funkcie do troch mesiacov od uvoľnenia miesta na zvyšok volebného obdobia Európskeho parlamentu. Do zvolenia nového ombudsmana je za naliehavé záležitosti patriace do pôsobnosti ombudsmana zodpovedný vedúci sekretariátu uvedený v článku 16 ods. 2.

Článok 13

Odvolanie z funkcie

Ak má Európsky parlament v úmysle požiadať o odvolanie ombudsmana z funkcie v súlade s článkom 228 ods. 2 ZFEÚ, ombudsmana pred podaním takejto žiadosti vypočuje.

Článok 14

Výkon funkcie ombudsmana

1.   Pri výkone svojej funkcie koná ombudsman v súlade s článkom 228 ods. 3 ZFEÚ. Ombudsman sa zdrží všetkých činností, ktoré nie sú s povahou uvedenej funkcie zlučiteľné.

2.   Pri nástupe do funkcie sa ombudsman pred Súdnym dvorom slávnostne zaviaže, že úlohy uvedené v Zmluvách a v tomto nariadení bude vykonávať úplne nezávisle a nestranne a že počas funkčného obdobia, ako aj po jeho skončení bude v plnej miere dodržiavať povinnosti, ktoré z nich vyplývajú. Slávnostný sľub zahŕňa najmä povinnosť správať sa čestne a diskrétne v súvislosti s prijímaním určitých funkcií alebo výhod po skončení funkčného obdobia.

3.   Počas svojho funkčného obdobia nesmie ombudsman vykonávať žiadnu inú politickú ani administratívnu funkciu, ani inú platenú či neplatenú prácu.

Článok 15

Odmeňovanie, výsady a imunity

1.   Ombudsman má nárok na odmenu, príplatky a dôchodok v rovnakej výške ako sudca Súdneho dvora.

2.   Na ombudsmana, úradníkov a ostatných zamestnancov sekretariátu ombudsmana sa vzťahujú články 11 až 14 a článok 17 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.

Článok 16

Sekretariát ombudsmana

1.   Ombudsmanovi sa priznáva primeraný rozpočet dostatočný na zabezpečenie jeho nezávislosti a výkon jeho funkcie.

2.   Ombudsmanovi pomáha sekretariát. Ombudsman vymenuje vedúceho sekretariátu.

3.   Na úradníkov a ostatných zamestnancov sekretariátu ombudsmana sa vzťahuje služobný poriadok. Počet zamestnancov sekretariátu sa každoročne stanoví v rámci postupu schvaľovania rozpočtu.

4.   Ak sú úradníci Únie vyslaní na sekretariát ombudsmana, uvedené vyslanie sa považuje za dočasné preloženie v záujme služby v súlade s článkom 37 prvým odsekom písm. a) a článkom 38 služobného poriadku.

Článok 17

Sídlo ombudsmana

Sídlom ombudsmana je sídlo Európskeho parlamentu stanovené v písmene a) jediného článku Protokolu č. 6.

Článok 18

Vykonávacie ustanovenia

Vykonávacie ustanovenia k tomuto nariadeniu prijíma ombudsman po porade s Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou. Uvedené vykonávacie ustanovenia musia byť v súlade s týmto nariadením a musia zahŕňať prinajmenšom ustanovenia týkajúce sa:

a)

procesných práv sťažovateľa a dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie;

b)

prijímania, spracovania a uzavierania sťažností;

c)

iniciatívnych správ; a

d)

nadväzujúcich vyšetrovaní.

Článok 19

Záverečné ustanovenia

1.   Rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom sa zrušuje.

2.   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

3.   Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V …

Za Európsky parlament

predseda


(1)  Súhlas z 18. júna 2021 (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).

(2)  Stanovisko z 18. júna 2021 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(3)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom z 9. marca 1994 o úprave a všeobecných podmienkach upravujúcich výkon funkcie ombudsmana (Ú. v. ES L 113, 4.5.1994, s. 15).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 zo 6. septembra 2006 o uplatňovaní ustanovení Aarhuského dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia na inštitúcie a orgány Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 264, 25.9.2006, s. 13).

(6)  Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1.

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).

(8)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/112


P9_TA(2021)0304

Dohoda medzi EÚ a Thajskom: úprava koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie ***

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody medzi Európskou úniou a Thajským kráľovstvom podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (05444/2021 – C9-0171/2021 – 2021/0003(NLE))

(Súhlas)

(2022/C 81/14)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (05444/2021),

so zreteľom na návrh Dohody medzi Európskou úniou a Thajským kráľovstvom podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (05445/2021),

so zreteľom na žiadosť o udelenie súhlasu, ktorú Rada predložila v súlade s článkom 207 ods. 4 prvým pododsekom a článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a) bodom v) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (C9-0171/2021),

so zreteľom na článok 105 ods. 1 a 4 a článok 114 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie Výboru pre medzinárodný obchod (A9-0180/2021),

1.   

udeľuje súhlas s uzatvorením dohody;

2.   

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Thajského kráľovstva.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/113


P9_TA(2021)0305

Dohoda medzi EÚ a Indonéziou: úprava koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie ***

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí v mene Únie Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (06505/2021 – C9-0181/2021 – 2021/0044(NLE))

(Súhlas)

(2022/C 81/15)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (06505/2021),

so zreteľom na návrh Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Indonézskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 o úprave koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (06506/2021),

so zreteľom na žiadosť o udelenie súhlasu, ktorú Rada predložila v súlade s článkom 207 ods. 4 prvým pododsekom a článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom písm. a) bodom v) Zmluvy o fungovaní Európskej únie (C9-0181/2021),

so zreteľom na článok 105 ods. 1 a 4 a článok 114 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie Výboru pre medzinárodný obchod (A9-0182/2021),

1.   

udeľuje súhlas s uzatvorením dohody;

2.   

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Indonézskej republiky.


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/114


P9_TA(2021)0306

Dohoda medzi EÚ a Argentínou: úprava koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie ***

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 23. júna 2021 k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody, v mene Únie, vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (06837/2021 – C9-0170/2021 – 2021/0054(NLE))

(Súhlas)

(2022/C 81/16)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (06837/2021),

so zreteľom na návrh dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Argentínskou republikou podľa článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 v súvislosti s úpravou koncesií v prípade všetkých colných kvót uvedených v listine CLXXV týkajúcej sa EÚ v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie (06838/2021),

so zreteľom na žiadosť o udelenie súhlasu, ktorú Rada predložila v súlade s článkom 207 ods. 4 a článkom 218 ods. 6 druhým pododsekom Zmluvy o fungovaní Európskej únie (C9-0170/2021),

so zreteľom na článok 105 ods. 1 a 4 a článok 114 ods. 7 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie Výboru pre medzinárodný obchod (A9-0175/2021),

1.   

udeľuje súhlas s uzatvorením dohody;

2.   

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Argentínskej republiky.


Štvrtok 24. júna 2021

18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/115


P9_TA(2021)0309

Európsky právny predpis v oblasti klímy ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a mení nariadenie (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (COM(2020)0080 – COM(2020)0563 – C9-0077/2020 – 2020/0036(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 81/17)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2020)0080) a zmenený návrh (COM(2020)0563),

so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 192 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0077/2020),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na odôvodnené stanoviská predložené na základe Protokolu č. 2 o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality francúzskym Senátom, holandskou Prvou komorou a rakúskou Spolkovou radou, ktoré tvrdia, že návrh legislatívneho aktu nie je v súlade so zásadou subsidiarity,

so zreteľom na stanoviská Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 15. júla 2020 (1) a 29. októbra 2020 (2),

zo zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z 2. júla 2020 (3),

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 5. mája 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanoviská Výboru pre priemysel, výskum a energetiku, Výboru pre dopravu a cestovný ruch, Výboru pre regionálny rozvoj a Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka,

so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A9-0162/2020),

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní (4);

2.

berie na vedomie vyhlásenia Komisie, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

3.

vyzýva Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

4.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 364, 28.10.2020, s. 143.

(2)  Ú. v. EÚ C 10, 11.1.2021, s. 69.

(3)  Ú. v. EÚ C 324, 1.10.2020, s. 58.

(4)  Táto pozícia nahrádza pozmeňujúce návrhy prijaté 8. októbra 2020 (Prijaté texty, P9_TA(2020)0253).


P9_TC1-COD(2020)0036

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 24. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy)

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/1119.)


PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU

Vyhlásenia Komisie

Záchyt v rámci LULUCF a cieľ do roku 2030

Sektor využívania pôdy, zmeny vo využívaní pôdy a lesného hospodárstva v EÚ (LULUCF) emituje skleníkové plyny i absorbuje CO2 vo svojej pôde a biomase. Obnovenie a zvýšenie kapacity našej pôdy na záchyt uhlíka – schopnosť nášho prírodného prostredia ako stromov absorbovať CO2 – má zásadný význam pre naše ciele v oblasti klímy.

Nato, aby EÚ dosiahla do roku 2050 klimatickú neutralitu, potrebujeme zvýšiť kapacitu záchytu. Zvrátenie súčasného trendu si vyžaduje významné krátkodobé opatrenia. V oznámení Komisie „Ambicióznejšie klimatické ciele pre Európu na rok 2030 – Investícia do klimaticky neutrálnej budúcnosti v prospech našich občanov“ sa odhaduje, že je potrebné a možné zvrátiť súčasný trend a zvýšiť záchyt uhlíka na úroveň nad 300 miliónov ton ekvivalentu CO2 do roku 2030.

Komisia predloží návrhy na revíziu nariadenia o LULUCF v súlade s touto ambíciou.

Prístup k spravodlivosti

Európska únia a jej členské štáty sú zmluvnými stranami Dohovoru Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia z 25. júna 1998 (ďalej len „Aarhuský dohovor“).

Pri plnení svojich povinností podľa nariadenia (EÚ) 2018/1999 týkajúcich sa zapojenia verejnosti do prípravy národných plánov v oblasti energetiky a klímy a konzultácií o dlhodobých stratégiách by členské štáty mali zabezpečiť, aby sa dotknutej verejnosti v prípade porušenia týchto povinností poskytol prístup k spravodlivosti. To musí byť v súlade s príslušnou judikatúrou Súdneho dvora Európskej únie týkajúcou sa prístupu k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia a pri plnom rešpektovaní záväzkov, ktoré členské štáty prijali ako zmluvné strany Aarhuského dohovoru (1).


(1)  Pozri aj oznámenie s názvom Zlepšovanie prístupu k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia v EÚ a jej členských štátoch (COM(2020)0643).


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/117


P9_TA(2021)0310

Spoločný podnik pre európsku vysokovýkonnú výpočtovú techniku *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o návrhu nariadenia Rady o zriadení Európskeho spoločného podniku vysokovýkonnej výpočtovej techniky (COM(2020)0569 – C9-0335/2020 – 2020/0260(NLE))

(Konzultácia)

(2022/C 81/18)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2020)0569),

so zreteľom na článok 187 a článok 188 prvý odsek Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C9-0335/2020),

so zreteľom na článok 82 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (A9-0177/2021),

1.

schvaľuje zmenený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

3.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade a Komisii.

Pozmeňujúci návrh 1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(5)

V oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Európska dátová stratégia sa vytyčuje európska stratégia politických opatrení a investícií na nasledujúcich päť rokov, ktoré majú podporiť dátové hospodárstvo. Zdôrazňuje sa v ňom vytvorenie spoločných európskych dátových priestorov, ktoré budú podporovať rast a vytvárať hodnoty. Podpora vytvárania takýchto spoločných európskych dátových priestorov a federovaných zabezpečených cloudových infraštruktúr by zabezpečila, aby bolo k dispozícii väčšie množstvo dát na použitie v hospodárstve a spoločnosti, a to pri zachovaní kontroly jednotlivcov a podnikov nad údajmi, ktoré vytvárajú. Vysokovýkonná výpočtová technika a kvantová výpočtová technika sú základné zložky plynulého poskytovania počítačových zdrojov s rozdielnymi výkonnostnými charakteristikami, ktoré sú potrebné na maximalizáciu rastu a využitia spoločných európskych dátových priestorov a federovaných zabezpečených cloudových infraštruktúr pre verejné, priemyselné a vedecké aplikácie.

(5)

V oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Európska dátová stratégia sa vytyčuje európska stratégia politických opatrení a investícií na nasledujúcich päť rokov, ktoré majú podporiť dátové hospodárstvo. Zdôrazňuje sa v ňom vytvorenie spoločných európskych dátových priestorov, ktoré budú podporovať rast a vytvárať hodnoty. Podpora vytvárania takýchto spoločných európskych dátových priestorov a federovaných zabezpečených cloudových infraštruktúr by zabezpečila, aby bolo k dispozícii väčšie množstvo dát na použitie v hospodárstve a spoločnosti, a to pri zachovaní kontroly jednotlivcov a podnikov nad údajmi, ktoré vytvárajú. Infraštruktúry cloudu v Únii by mali byť založené na zásadách dôvery, otvorenosti, bezpečnosti, interoperability a prenosnosti, aby sa zabezpečil účinný prenos údajov používateľov. Vysokovýkonná výpočtová technika a kvantová výpočtová technika sú základné zložky plynulého poskytovania počítačových zdrojov s rozdielnymi výkonnostnými charakteristikami, ktoré sú potrebné na maximalizáciu rastu a využitia spoločných európskych dátových priestorov a federovaných zabezpečených cloudových infraštruktúr pre verejné, priemyselné a vedecké aplikácie.

Pozmeňujúci návrh 2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(6)

V oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Formovanie digitálnej budúcnosti Európy sa predstavuje európska digitálna stratégia so zameraním na niekoľko kľúčových cieľov, ktoré majú zabezpečiť, aby digitálne riešenia pomáhali Európe napredovať po vlastnej ceste k digitálnej transformácii, ktorá bude slúžiť v prospech ľudí. Medzi kľúčové opatrenia, ktoré sa v ňom navrhujú, patrí investovanie do budovania a zavádzania špičkových spoločných digitálnych kapacít vrátane superpočítačových a kvantových technológií, ako aj rozširovanie európskej kapacity superpočítačov s cieľom vyvíjať inovačné riešenia pre medicínu, dopravu a  životné prostredie.

(6)

V oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Formovanie digitálnej budúcnosti Európy sa predstavuje európska digitálna stratégia so zameraním na niekoľko kľúčových cieľov, ktoré majú zabezpečiť, aby digitálne riešenia pomáhali Európe napredovať po vlastnej ceste k  humanocentrickej digitálnej transformácii, ktorá bude slúžiť v prospech ľudí a prispievať k Európskej zelenej dohode . Medzi kľúčové opatrenia, ktoré sa v ňom navrhujú, patrí investovanie do budovania a zavádzania špičkových spoločných digitálnych kapacít vrátane superpočítačových a kvantových technológií, ako aj rozširovanie európskej kapacity superpočítačov s cieľom vyvíjať inovačné riešenia vo všetkých odvetviach hospodárstva, ako sú priemysel, výroba, kybernetická bezpečnosť, zdravotníctvo a medicína, doprava a udržateľná mobilita, životné prostredie , energetika a zmena klímy .

Pozmeňujúci návrh 3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(7)

V oznámení Komisie z 10. marca 2020 s názvom Nová priemyselná stratégia pre Európu sa uvádza ambiciózna priemyselná stratégia pre Európu, podľa ktorej povedie dvojakú transformáciu smerom ku klimatickej neutralite a k vedúcemu postaveniu v digitálnej oblasti. V oznámení sa okrem iného zdôrazňuje podpora rozvoja kľúčových podporných technológií, ktoré sú strategicky dôležité pre priemyselnú budúcnosť Európy, vrátane vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantových technológií.

(7)

V oznámení Komisie z 10. marca 2020 s názvom Nová priemyselná stratégia pre Európu sa uvádza ambiciózna priemyselná stratégia pre Európu, podľa ktorej povedie dvojakú transformáciu smerom ku klimatickej neutralite a k vedúcemu postaveniu v digitálnej oblasti. V oznámení sa okrem iného zdôrazňuje podpora rozvoja kľúčových podporných technológií, ktoré sú strategicky dôležité pre priemyselnú budúcnosť Európy, vrátane vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantových technológií. Rozvoj infraštruktúry a ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky svetovej úrovne predstavuje strategický zdroj pre budúcnosť a odolnosť priemyslu Únie a MSP, pričom sa zároveň bojuje proti regionálnym nerovnostiam, vytvárajú sa nové pracovné príležitosti a podporuje sa globálna hospodárska súťaž, čo by mohlo byť prínosom pre dosiahnutie dynamickej dátovej ekonomiky a pomôcť v boji proti zmene klímy.

Pozmeňujúci návrh 4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(9)

Vedúce postavenie Európy v oblasti dátového hospodárstva, jej vedecká excelentnosť a sila priemyslu čoraz viac závisia od jej schopnosti vyvíjať kľúčové technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky, poskytovať prístup k superpočítačovej a dátovej infraštruktúre svetovej úrovne, ako aj udržiavať svoje súčasné vedúce postavenie v oblasti aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky. Vysokovýkonná výpočtová technika je hlavnou technológiou pre digitálnu transformáciu európskeho hospodárstva , ktorá umožní mnohým tradičným priemyselným odvetviam inovácie s výrobkami a službami s vyššou hodnotou. Vysokovýkonná výpočtová technika spoločne s ďalšími pokročilými digitálnymi technológiami, ako sú umelá inteligencia, veľké dáta a cloudové technológie, pripravuje pôdu pre inovačné spoločenské a priemyselné aplikácie v kľúčových oblastiach pre Európu, napríklad v oblastiach personalizovanej medicíny, predpovedania počasia a zmeny klímy, inteligentného a ekologického rozvoja a dopravy, nových materiálov v oblasti čistej energie, vývoja a virtuálneho testovania liečiv, udržateľného poľnohospodárstva alebo inžinierstva a výroby.

(9)

Vedúce postavenie Európy v oblasti dátového hospodárstva, jej vedecká excelentnosť a sila priemyslu čoraz viac závisia od jej schopnosti vyvíjať kľúčové technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky, poskytovať prístup k superpočítačovej a dátovej infraštruktúre svetovej úrovne, ako aj udržiavať svoje súčasné vedúce postavenie v oblasti aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky. Vysokovýkonná výpočtová technika je hlavnou technológiou pre digitálnu transformáciu európskeho hospodárstva a má potenciál umožniť mnohým tradičným priemyselným odvetviam inovácie s výrobkami a službami s vyššou hodnotou. Ak sa vysokovýkonná výpočtová technika spoločne s ďalšími pokročilými digitálnymi technológiami, ako sú umelá inteligencia, veľké dáta a cloudové technológie , zavádza a používa humanocentricky a eticky, pripravuje pôdu pre inovačné spoločenské a priemyselné aplikácie v kľúčových oblastiach pre Európu, napríklad v oblastiach personalizovanej medicíny, predpovedania počasia a zmeny klímy, inteligentného a ekologického rozvoja a dopravy, výskumu nových materiálov pre udržateľné technológie čistej energie vývoja a virtuálneho testovania liečiv, udržateľného poľnohospodárstva alebo inžinierstva a výroby.

Pozmeňujúci návrh 5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 10

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(10)

Vysokovýkonná výpočtová technika je strategickým zdrojom pre tvorbu politík, podnecovanie aplikácií umožňujúcich pochopiť a navrhovať účinné riešenia mnohých komplexných globálnych výziev a pre krízové riadenie. Vysokovýkonná výpočtová technika prispieva k realizácii kľúčových politík, ako je Európska zelená dohoda, prostredníctvom modelov a nástrojov na transformáciu čoraz väčšieho počtu zložitých výziev v oblasti životného prostredia na príležitosti pre sociálnu inováciu a hospodársky rast. Príkladom je iniciatíva Destinácia Zem ohlásená v oznámení Komisie z 11. decembra 2019 o Európskej zelenej dohode a v oznámeniach z 19. februára 2020 o Európskej dátovej stratégii a o formovaní digitálnej budúcnosti Európy.

(10)

Vysokovýkonná výpočtová technika je strategickým zdrojom pre tvorbu politík, podnecovanie aplikácií umožňujúcich pochopiť a navrhovať účinné riešenia mnohých komplexných globálnych výziev a pre krízové riadenie. Vysokovýkonná výpočtová technika prispieva k realizácii kľúčových politík, ako je Európska zelená dohoda, prostredníctvom modelov a nástrojov na transformáciu čoraz väčšieho počtu zložitých výziev v oblasti životného prostredia na príležitosti pre sociálnu inováciu a  udržateľný hospodársky rast. Príkladom je iniciatíva Destinácia Zem ohlásená v oznámení Komisie z 11. decembra 2019 o Európskej zelenej dohode a v oznámeniach z 19. februára 2020 o Európskej dátovej stratégii a o formovaní digitálnej budúcnosti Európy. Vysokovýkonná výpočtová technika je strategickou výhodou na zabezpečenie inovačnej kapacity a strategickej nezávislosti Únie a na podporu hospodárskeho rastu.

Pozmeňujúci návrh 6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 11

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(11)

Svetové udalosti ako pandémia COVID-19 poukázali na význam investícií do vysokovýkonnej výpočtovej techniky a modelovacích platforiem a nástrojov v oblasti zdravia, pretože zohrávajú kľúčovú úlohu v boji proti pandémii, často v kombinácií s ďalšími digitálnymi technológiami, ako sú veľké dáta a umelá inteligencia. Vysokovýkonná výpočtová technika sa používa na urýchlenie identifikácie a výroby liečiv, na predpovedanie šírenia vírusu, pomoc pri plánovaní distribúcie zdravotníckeho materiálu a prostriedkov a na simuláciu opatrení po skončení krízy spôsobenej pandémiou s cieľom vyhodnotiť rozličné scenáre. Modelovacie platformy a nástroje vysokovýkonnej výpočtovej techniky sú kľúčovými nástrojmi v prípade súčasnej pandémie i pandémií v budúcnosti a budú zohrávať zásadnú úlohu v zdravotníctve a personalizovanej medicíne .

(11)

Svetové udalosti ako pandémia COVID-19 poukázali na význam investícií do vysokovýkonnej výpočtovej techniky a modelovacích platforiem a nástrojov v oblasti zdravia, pretože zohrávajú kľúčovú úlohu v boji proti pandémii, často v kombinácií s ďalšími digitálnymi technológiami, ako sú veľké dáta a umelá inteligencia a počítačové modelovanie a simulácia . Vysokovýkonná výpočtová technika sa používa na urýchlenie identifikácie kľúčových zložiek vo farmácii a výroby liečiv, na predpovedanie šírenia vírusu, pomoc pri plánovaní distribúcie zdravotníckeho materiálu a prostriedkov a na simuláciu opatrení po skončení krízy spôsobenej pandémiou s cieľom vyhodnotiť rozličné scenáre. Modelovacie platformy a nástroje vysokovýkonnej výpočtovej techniky sú kľúčovými nástrojmi v prípade súčasnej pandémie i pandémií v budúcnosti a budú zohrávať dôležitú úlohu v  sektore zdravotníctva, keďže umožňujú testovanie bezpečnosti, účinnosti a výkonnosti nových preventívnych stratégií, optimalizáciu modelovania automatizovanej diagnostiky, liekov a zdravotníckych pomôcok. Takisto je dôležité zabezpečiť interoperabilitu vysokovýkonnej výpočtovej techniky, umelej inteligencie (vrátane strojového a hĺbkového učenia), veľkých dát, vysokovýkonnej analýzy údajov a cloudu, keďže medzi hlavné hospodárske odvetvia využívajúce vysokovýkonnú výpočtovú techniku patria výroba, zdravotníctvo a farmaceutický priemysel.

Pozmeňujúci návrh 7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 14

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(14)

V záujme vybavenia Únie výpočtovým výkonom potrebným na zachovanie špičkovej úrovne jej výskumných a priemyselných kapacít by sa mali koordinovať investície členských štátov do vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a malo by sa posilniť využívanie technológií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v priemysle a na trhu, a to vo verejnom i súkromnom sektore. Únia by mala zvýšiť účinnosť premeny technologického pokroku na európske systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantové výpočtové systémy najvyššej kvality, ktoré sú orientované na dopyt, a ktorých hnacím motorom sú aplikácie, vytvoriť účinné prepojenie medzi ponukou technológií, spoločným navrhovaním s používateľmi a spoločným obstarávaním systémov svetovej úrovne a vytvoriť špičkový ekosystém technológií a aplikácií v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Zároveň by Únia mala poskytnúť svojmu dodávateľskému odvetviu príležitosť využiť pákový efekt takýchto investícií, čo povedie k rozšíreniu ich využívania v rámci rozsiahlych a vznikajúcich oblastí aplikácie, ako je napríklad personalizovaná medicína, zmena klímy, prepojená a automatizovaná jazda alebo iné vedúce trhy, ktorých základom je umelá inteligencia, technológie blockchainu, takzvaný edge-computing (decentralizované využívanie výpočtovej techniky na „okraji“ cloudu), alebo všeobecnejšie digitalizácia európskeho priemyslu.

(14)

V záujme vybavenia Únie výpočtovým výkonom potrebným na zachovanie špičkovej úrovne jej výskumných a priemyselných kapacít by sa mali koordinovať investície členských štátov do vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a malo by sa posilniť využívanie technológií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v priemysle a na trhu, a to vo verejnom i súkromnom sektore. Únia by mala zvýšiť účinnosť premeny technologického pokroku na európske systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantové výpočtové systémy najvyššej kvality rozšírené a prístupné po celej Európe , ktoré sú orientované na dopyt, a ktorých hnacím motorom sú aplikácie, vytvoriť účinné prepojenie medzi ponukou technológií, spoločným navrhovaním s používateľmi a spoločným obstarávaním zabezpečených systémov svetovej úrovne a vytvoriť špičkový ekosystém technológií a aplikácií v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v prospech všetkých členských štátov a regiónov . Zároveň by Únia mala poskytnúť svojmu dodávateľskému odvetviu príležitosť využiť pákový efekt takýchto investícií, čo povedie k rozšíreniu ich využívania v rámci rozsiahlych a vznikajúcich oblastí aplikácie, ktorých základom je umelá inteligencia, počítačové modelovanie a simulácia, technológie blockchainu, takzvaný edge-computing (decentralizované využívanie výpočtovej techniky na „okraji“ cloudu), alebo všeobecnejšie digitalizácia európskeho priemyslu.

Pozmeňujúci návrh 8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 14 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(14a)

Aby bolo možné navrhnúť, obnoviť a zaviesť nový rad európskych inovatívnych superpočítačových ekosystémov, technológií a hardwarových systémov svetovej úrovne s nízkym príkonom a vysokou energetickou účinnosťou, je potrebné obrovské množstvo výskumných a inovačných činností a zdrojov. V súčinnosti s ostatnými európskymi partnerstvami a iniciatívami má spoločný podnik dobré predpoklady zaviesť strategické, výskumné a investičné plány ako pomoc pre posilnenie európskeho hodnotového reťazca elektroniky a zabudovaných systémov s cieľom rozšíriť prítomnosť európskeho priemyslu, riešiť kľúčové technologické, bezpečnostné a spoločenské výzvy a vytvoriť moderné európske kapacity na navrhovanie a výrobu hardvéru.

Pozmeňujúci návrh 9

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(15)

S cieľom dosiahnuť technologickú nezávislosť v oblasti kľúčových digitálnych technológií, ako sú vysokovýkonná výpočtová technika a kvantová výpočtová technika, by mali Únia a jej členské štáty investovať do nízkopríkonových superpočítačových technológií ďalšej generácie, inovačného softvéru a pokročilých superpočítačových systémov pre exaflopovú a poexaflopovú výpočtovú techniku a kvantovú výpočtovú techniku, ako aj pre inovačné superpočítačové a dátové aplikácie pre medicínu, životné prostredie, výrobu a inžinierstvo . To by malo európskemu dodávateľskému odvetviu umožniť prosperovať v širokej škále kľúčových oblastí technológií a aplikácií, ktoré presahujú rámec vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a z dlhodobého hľadiska uspokojovať širšie trhy IKT takýmito technológiami. Zároveň by sa tým podporila digitálna transformácia a zvýšil by sa inovačný potenciál vedy a používateľského odvetvia v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky.

(15)

S cieľom dosiahnuť strategickú technologickú nezávislosť v oblasti kľúčových digitálnych technológií, ako sú vysokovýkonná výpočtová technika a kvantová výpočtová technika, a zároveň zachovať otvorené hospodárstvo, by mali Únia a jej členské štáty investovať do nízkopríkonových a energeticky a zdrojovo efektívnych superpočítačových technológií ďalšej generácie, inovačného softvéru a pokročilých superpočítačových systémov pre exaflopovú a poexaflopovú výpočtovú techniku a kvantovú výpočtovú techniku vrátane výpočtových technológií so zachovaním súkromia , ako aj pre inovačné superpočítačové a dátové aplikácie. Vysokovýkonná výpočtová technika a riadenie údajov by sa mali aktívne podporovať vo všetkých oblastiach výskumu vrátane spoločenských a humanitných vied. Sú potrebné investície do rozvoja príslušných kompetencií. To by malo európskemu dodávateľskému odvetviu umožniť prosperovať v širokej škále kľúčových oblastí technológií a aplikácií, ktoré presahujú rámec vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a z dlhodobého hľadiska uspokojovať širšie trhy IKT takýmito technológiami. Zároveň by sa tým podporila digitálna transformácia a zvýšil by sa inovačný potenciál vedy a používateľského odvetvia v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky.

Pozmeňujúci návrh 10

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(15a)

S cieľom vytvoriť spoľahlivý ekosystém kvantovej výpočtovej techniky v rámci Únie je nevyhnutné investovať do vývoja algoritmov pre neurónové siete zohľadňujúcich hardvér, normalizácie kódovania vstupných-výstupných údajov a uľahčiť prístup koncovým používateľom na základe cloudových služieb.

Pozmeňujúci návrh 11

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(16)

Vykonávanie spoločnej strategickej vízie EÚ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky je kľúčové pre naplnenie ambície Únie a jej členských štátov zabezpečiť vedúce postavenie a strategickú nezávislosť v oblasti digitálneho hospodárstva. Cieľom by bolo vytvoriť v Európe celosvetovo špičkový hyperprepojený, federovaný a zabezpečený ekosystém infraštruktúry služieb vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a dátovej infraštruktúry, ako aj dokázať vyrábať inovačné a konkurencieschopné systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky založené na dodávateľskom reťazci, ktorý zabezpečí komponenty, technológie a znalosti obmedzujúce riziko narušenia.

(16)

Vykonávanie spoločnej strategickej vízie EÚ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, zabezpečenie prechodu od vysokovýkonnej výpočtovej techniky sústredenej na simuláciu k integrácii vysokovýkonnej výpočtovej techniky do celého kontinua IT infraštruktúry vrátane ďalších ekosystémov, ako sú veľké dáta, umelá inteligencia a internet vecí, sú kľúčové pre naplnenie ambície Únie a jej členských štátov zabezpečiť vedúce postavenie a strategickú nezávislosť v oblasti digitálnej transformácie pri súčasnom zachovaní otvoreného hospodárstva . Cieľom by bolo vytvoriť v Európe celosvetovo špičkový hyperprepojený, federovaný a zabezpečený ekosystém infraštruktúry služieb vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a dátovej infraštruktúry, ako aj dokázať vyrábať inovačné a konkurencieschopné systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky založené na odolnom a zodpovednom dodávateľskom reťazci , ktorý zabezpečí dostupnosť komponentov , technológií a znalostí obmedzujúcich riziko narušenia a zároveň bude chrániť ľudí a životné prostredie .

Pozmeňujúci návrh 12

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 17

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(17)

Spoločný podnik je najlepší nástroj schopný vykonávať strategickú víziu EÚ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, ktorý zabezpečuje, aby Únia disponovala špičkovými kapacitami v oblasti dát, superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky, ktoré zodpovedajú jej ekonomickému potenciálu a potrebám európskych používateľov a sú strategicky nezávislé v oblasti kľúčových technológií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Spoločný podnik je najlepší nástroj na prekonanie súčasných obmedzení uvedených v pracovnom dokumente útvarov Komisie, ktorý je priložený k tomuto nariadeniu, pričom ponúka najvyššiu mieru hospodárskeho, spoločenského a environmentálneho vplyvu a najlepšie háji záujmy Únie v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Má schopnosť združovať zdroje z Únie, členských štátov a krajín pridružených k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa alebo Nástroju na prepájanie Európy, ako aj zo súkromného sektora. Má schopnosť vykonávať rámec obstarávania a prevádzkovať špičkové systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Môže spúšťať výskumné a inovačné programy na vývoj európskych technológií a ich následnú integráciu do superpočítačových systémov svetovej úrovne.

(17)

Spoločný podnik je najlepší dostupný nástroj schopný vykonávať strategickú víziu EÚ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, ktorý zabezpečuje, aby Únia disponovala špičkovými kapacitami v oblasti dát, superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky, ktoré zodpovedajú jej ekonomickému potenciálu a potrebám európskych používateľov a sú strategicky nezávislé, a zároveň zachováva otvorené hospodárstvo v oblasti kľúčových technológií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Spoločný podnik je jedným z nástrojov prispievajúcich k prekonaniu súčasných obmedzení uvedených v pracovnom dokumente útvarov Komisie, ktorý je priložený k tomuto nariadeniu, pričom ponúka vysokú mieru hospodárskeho, spoločenského a environmentálneho vplyvu a najlepšie háji záujmy Únie v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky , ak sa bude náležite financovať, rozvíjať a vykonávať . Má schopnosť združovať zdroje z Únie, členských štátov a krajín pridružených k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa alebo Nástroju na prepájanie Európy, ako aj zo súkromného sektora. Má schopnosť vykonávať rámec obstarávania a prevádzkovať špičkové systémy vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky. Môže spúšťať výskumné a inovačné programy na vývoj európskych technológií a ich následnú integráciu do superpočítačových systémov svetovej úrovne.

Pozmeňujúci návrh 13

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 18

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(18)

Spoločný podnik EuroHPC je súčasťou portfólia inštitucionalizovaných partnerstiev v rámci programu Horizont Európa, ktorý by sa mal usilovať o posilnenie vedeckých kapacít EÚ s cieľom riešiť vznikajúce hrozby a budúce výzvy v posilnenom Európskom výskumnom priestore, zabezpečenie hodnotových reťazcov EÚ založených na princípe udržateľnosti a strategickej nezávislosti EÚ v oblasti kľúčových technológií a odvetví a rozšírenie využívania inovačných riešení klimatických, environmentálnych, zdravotných a ďalších svetových spoločenských výziev, a to v súlade so strategickými prioritami Únie vrátane cieľa dosiahnuť klimatickú neutralitu v Únii do roku 2050.

(18)

Spoločný podnik EuroHPC je súčasťou portfólia inštitucionalizovaných partnerstiev v rámci programu Horizont Európa, ktorý by sa mal usilovať o posilnenie vedeckých kapacít EÚ s cieľom riešiť vznikajúce hrozby a budúce výzvy v posilnenom Európskom výskumnom priestore, zabezpečenie environmentálnych cieľov a hodnotových reťazcov EÚ založených na princípe udržateľnosti a strategickej nezávislosti EÚ v oblasti kľúčových technológií a odvetví a rozšírenie využívania inovačných riešení klimatických, environmentálnych, zdravotných a ďalších svetových spoločenských výziev, a to v súlade so strategickými prioritami Únie vrátane cieľa dosiahnuť klimatickú neutralitu v Únii najneskôr do roku 2050 .

Pozmeňujúci návrh 14

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 19

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(19)

Spoločný podnik by sa mal zriadiť a jeho činnosť by sa mala začať najneskôr do začiatku roku 2021 s trvaním do 31. decembra 2033 s cieľom poskytnúť Únii špičkovú federovanú, zabezpečenú a hyperprepojenú superpočítačovú infraštruktúru a vyvíjať potrebné technológie, aplikácie a zručnosti na dosiahnutie exaflopových kapacít niekedy v období od roku 2022 do roku 2024 a poexaflopových kapacít niekedy v období od roku 2025 do roku 2027, a to pri súčasnej podpore európskeho inovačného ekosystému v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky na svetovej úrovni.

(19)

Spoločný podnik by sa mal zriadiť a jeho činnosť by sa mala začať najneskôr do roku 2021 s trvaním do 31. decembra 2033 s cieľom poskytnúť Únii špičkovú federovanú, zabezpečenú a hyperprepojenú superpočítačovú infraštruktúru a vyvíjať potrebné technológie, aplikácie a zručnosti na dosiahnutie exaflopových kapacít niekedy v období od roku 2022 do roku 2024 a poexaflopových kapacít niekedy v období od roku 2025 do roku 2027, a to pri súčasnej podpore európskeho inovačného ekosystému v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky na svetovej úrovni.

Pozmeňujúci návrh 15

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(20)

Verejno-súkromné partnerstvo v podobe spoločného podniku by malo spájať finančné a technické prostriedky, ktoré sú nevyhnutné na zvládnutie zložitosti čoraz rýchlejšieho tempa inovácií v tejto oblasti. Členmi spoločného podniku by preto mali byť Únia, členské štáty a krajiny pridružené k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa alebo Nástroju na prepájanie Európy, ktoré sa dohodnú na spoločnej európskej iniciatíve v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a združenia, ktoré zastupujú svojich konštituentov, a iné organizácie výslovne a aktívne zaangažované na dosahovaní výsledkov vo výskumnej a inovačnej činnosti, na rozvoji a zavádzaní kapacít vysokovýkonnej výpočtovej techniky alebo kvantovej výpočtovej techniky, alebo na prispievaní k riešeniu nedostatkov v zručnostiach a zachovaní know-how v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v Európe. Spoločný podnik by mal byť otvorený pre nových členov.

(20)

Verejno-súkromné partnerstvo v podobe spoločného podniku by malo spájať finančné a technické prostriedky, ktoré sú nevyhnutné na zvládnutie zložitosti čoraz rýchlejšieho tempa inovácií v tejto oblasti , a zároveň zabezpečiť jednoduché a pružné fungovanie spoločného podniku . Členmi spoločného podniku by preto mali byť Únia, členské štáty a krajiny pridružené k programu Horizont Európa, programu Digitálna Európa alebo Nástroju na prepájanie Európy, ktoré sa dohodnú na spoločnej európskej iniciatíve v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a združenia, ktoré zastupujú svojich konštituentov, a iné organizácie s výslovným a aktívnym záväzkom dosahovať výsledky vo výskumnej a inovačnej činnosti, rozvíjať a zavádzať kapacity vysokovýkonnej výpočtovej techniky alebo kvantovej výpočtovej techniky alebo prispievať k riešeniu nedostatkov v zručnostiach a zachovaní know-how v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky v Európe. Spoločný podnik by mal byť otvorený pre nových členov. Návrh a vývoj nových systémov výučby a odbornej prípravy sú kľúčové, keďže technológie a softvér v oblastiach vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky prechádzajú neustálymi zmenami. Spoločný podnik by mal poskytnúť priaznivý rámec na podporu zúčastnených štátov. S cieľom maximalizovať vplyv nepriamych akcií by sa mali zohľadniť špecifiká spoločného podniku s jeho tripartitným modelom, pokiaľ ide o správu finančných príspevkov zúčastnených štátov.

Pozmeňujúci návrh 16

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 25

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(25)

Spoločný podnik by sa mal zaoberať jasne vymedzenými témami, ktoré by akademickej obci a európskemu priemyslu ako celku umožnili navrhovať, vyvíjať a používať najinovačnejšie technológie v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a vytvoriť integrovanú a federovanú, zabezpečenú a sieťou prepojenú infraštruktúru v celej Únii so spôsobilosťou vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky svetovej úrovne, vysokorýchlostným prepojením a najmodernejšími aplikáciami a dátovými a softvérovými službami pre svojich vedcov a iných hlavných priemyselných používateľov vrátane MSP a verejného sektora. Spoločný podnik by sa mal zamerať na vývoj a používanie prvotriednych technológií a infraštruktúr pri riešení náročných požiadaviek európskych používateľov z vedeckého, priemyselného a verejného sektora.

(25)

Spoločný podnik by sa mal zaoberať jasne vymedzenými témami, ktoré by akademickej obci a európskemu priemyslu ako celku umožnili navrhovať, vyvíjať a používať najinovačnejšie technológie v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a vytvoriť integrovanú a federovanú, zabezpečenú a sieťou prepojenú infraštruktúru v celej Únii so spôsobilosťou vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky svetovej úrovne, vysokorýchlostným prepojením a najmodernejšími aplikáciami a dátovými a softvérovými službami pre svojich vedcov a iných hlavných priemyselných používateľov vrátane MSP , startupov a inovatívnych podnikov a verejného sektora. Spoločný podnik by mal byť schopný pracovať aktívne, jednoducho a pružne, aby sa zabezpečilo, že vývoj a používanie prvotriednych technológií a infraštruktúr uspokojí náročné požiadavky európskych používateľov z vedeckého, priemyselného a verejného sektora. Spoločný podnik by mal výrazne obmedziť prekážky prístupu, ako sú náklady na poplatky za služby, výrazná administratívna záťaž a nedostatočná informovanosť, a to pre MSP a startupy vo fáze výskumu a vývoja, v záujme služby s otvorenejším prístupom a lepšou distribúciou. Spoločný podnik by mal mať zavedený súbor jasných a jednoduchých pravidiel v súlade s právnymi predpismi Únie, najmä pokiaľ ide o duševné vlastníctvo, zodpovednosť alebo nepeňažné príspevky na doplnkové činnosti, aby sa zvýšila atraktívnosť pre všetky zainteresované strany, a najmä pre priemysel a MSP.

Pozmeňujúci návrh 17

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 25 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(25a)

Spoločný podnik by mal byť spočívať na siedmich pilieroch, z ktorých jeden je administratívny a šesť je technických. Pilier infraštruktúry, ktorý je súčasťou piliera federácie superpočítačových služieb, a pilier rozšíreného využívania a zručností by sa mali financovať z programu Digitálna Európa. Ostatné činnosti piliera federácie superpočítačových služieb vrátane prepojenia so spoločnými európskymi dátovými priestormi Únie a bezpečnou cloudovou infraštruktúrou by sa mali financovať z Nástroja na prepájanie Európy. Piliere technológie, aplikácií a medzinárodnej spolupráce by sa mali financovať z rámcového programu Horizont Európa.

Pozmeňujúci návrh 18

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 26

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(26)

Spoločný podnik by mal prispievať k znižovaniu nedostatku konkrétnych zručností v Únii pomocou opatrení na zvyšovanie informovanosti a budovaním nových znalostí a ľudského kapitálu.

(26)

Vzhľadom na nedostatok zručností ako hlavnú prekážku prístupu k infraštruktúre výskumu a inovácií a rozsiahlejších investícií do výskumu, inovácií a digitalizácie a prístupu k technológiám vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky by mal spoločný podnik aktívne prispievať k znižovaniu nedostatku špecifických zručností v celej Únii , a to zvyšovaním úrovne zručností a rekvalifikáciou, a k prijímaniu opatrení na zlepšenie rodovej vyváženosti a riešenie rodového rozmeru a zároveň prilákať a udržať si najväčšie talenty. Mal by tak urobiť poskytovaním pomoci pri budovaní nových znalostí a ľudského kapitálu účasťou v kampaniach na zvyšovanie informovanosti a podporou vzdelávacích a informačných činností so zapojením akademických, vedeckých a vedomostných sietí, sociálnych a hospodárskych partnerov, médií, priemyslu a organizácií MSP a ďalších aktérov a predchádzať tomu, aby sa súčasťou algoritmov, produktov a záverov jeho práce stali rôzne predsudky, najmä rodové a rasové predsudky. To všetko by malo byť súčasťou koordinovaného úsilia o osvetu s cieľom informovať potenciálnych používateľov o možnostiach, ktoré môže ponúknuť vysokovýkonná výpočtová technika a kvantová výpočtová technika. Je tiež potrebné budovať kompetencie pri obstarávaní uskutočňovanom v rámci tohto nariadenia.

Pozmeňujúci návrh 19

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 26 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(26a)

Keďže nedostatok zručností a skúseností je prekážkou prístupu k technológiám vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, spoločný podnik by mal podporovať rozvoj osobitných univerzitných diplomov a vzdelávacích programov v oblasti kvantovej výpočtovej techniky, a to vzhľadom na zvýšenú potrebu odborníkov v uvedenej oblasti v blízkej dobe a s cieľom zabrániť vzniku „kvantového nedostatku kapacity“. V uvedenej súvislosti môže spoločný podnik prispievať k zvyšovaniu úrovne zručností a skúseností v celej Únii medzi študentmi, akademickými pracovníkmi a odborníkmi (zabezpečenie rodovej rovnováhy) v príslušných oblastiach zvyšovaním spôsobilostí kombinujúcich softvérové a priemyselné odborné znalosti s pochopením hraničného výskumu vo vede a inováciách, s osobitným dôrazom na rodové hľadisko, a prijímaním opatrení na podporu rodovej vyváženosti v uvedenej oblasti pri súčasnom zabezpečení čo najširšieho geografického pokrytia v Únii.

Pozmeňujúci návrh 20

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 27

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(27)

V súlade s cieľmi vonkajšej politiky a medzinárodnými záväzkami Únie by spoločný podnik mal uľahčovať spoluprácu medzi Úniou a medzinárodnými aktérmi vymedzením stratégie spolupráce, ako aj identifikáciou a propagáciou oblastí pre spoluprácu v oblasti výskumu a vývoja a v oblasti rozvoja zručností a vykonávaním vzájomne prospešných činností, ako aj zabezpečením politiky prístupu k príslušným kapacitám a aplikáciám vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a to najmä na základe reciprocity.

(27)

V súlade s cieľmi vonkajšej politiky a medzinárodnými záväzkami Únie by spoločný podnik mal uľahčovať spoluprácu medzi Úniou a medzinárodnými aktérmi vymedzením stratégie spolupráce, ako aj identifikáciou a propagáciou oblastí pre spoluprácu v oblasti výskumu a vývoja a v oblasti rozvoja zručností a vykonávaním vzájomne prospešných činností, ako aj zabezpečením politiky prístupu k príslušným kapacitám a aplikáciám vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, a to na základe reciprocity.

Pozmeňujúci návrh 21

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 28

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(28)

Spoločný podnik by sa mal zamerať na podporu využívania všetkých výsledných technológií v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky v EÚ. Zároveň by sa mal zamerať na ochranu investícií do superpočítačov, ktoré obstaráva. Pritom by mal prijať primerané opatrenia na zaistenie bezpečnosti dodávateľského reťazca obstarávaných technológií, ktorý by mal pokryť celú životnosť týchto superpočítačov.

(28)

Spoločný podnik by mal spolupracovať s „partnerstvom pre progresívnu výpočtovú techniku v Európe“ (PRACE), sieťou GÉANT, ako aj s ďalšími európskymi a vnútroštátnymi superpočítačovými a dátovými infraštruktúrami. Spoločný podnik by sa mal zamerať na podporu využívania všetkých výsledných technológií v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky v EÚ. Zároveň by sa mal zamerať na ochranu investícií do superpočítačov, ktoré obstaráva. Pritom by mal prijať primerané opatrenia na zaistenie bezpečnosti dodávateľského reťazca obstarávaných technológií, ktorý by mal pokryť celú životnosť týchto superpočítačov.

Pozmeňujúci návrh 22

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 30

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(30)

Spoločný podnik by mal na dosiahnutie svojich cieľov navrhnúť, vyvinúť a využívať najinovačnejšie technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky poskytovať finančnú podporu najmä vo forme grantov a zadávania zákaziek na základe otvorených a súťažných výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk založených na ročných pracovných programoch. Takáto finančná podpora by mala byť zacielená najmä na dokázané zlyhania trhu, ktoré bránia rozvoju daného programu, nemala by vytláčať súkromné investície a mala by mať stimulačný účinok, ktorý mení správanie prijímateľa.

(30)

Spoločný podnik by mal na dosiahnutie svojich cieľov navrhnúť, vyvinúť a využívať najinovačnejšie technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky poskytovať finančnú podporu najmä vo forme grantov a zadávania zákaziek na základe otvorených, spravodlivých, transparentných a súťažných výziev na predkladanie návrhov a výziev na predkladanie ponúk založených na ročných pracovných programoch. Takáto finančná podpora by mala byť zacielená najmä na dokázané zlyhania trhu, ktoré bránia rozvoju daného programu, nemala by vytláčať súkromné investície a mala by mať stimulačný účinok, ktorý mení správanie prijímateľa.

Pozmeňujúci návrh 23

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 31

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(31)

S cieľom dosiahnuť svoje ciele zvýšiť inovačný potenciál priemyslu, a najmä MSP, prispieť k zníženiu nedostatku konkrétnych zručností, podporiť rast znalostí a ľudského kapitálu a zvýšiť kapacity vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky by spoločný podnik mal podporovať zriaďovanie, a najmä prepájanie a koordináciu vnútroštátnych stredísk pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky v celej Únii. Tieto strediská pre spôsobilosti by mali na požiadanie poskytovať služby v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky priemyslu, akademickej obci a verejným správam. V prvom rade by mali podporovať a umožňovať prístup k inovačnému ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky, uľahčovať prístup k superpočítačom a kvantovým počítačom, riešiť veľký nedostatok kvalifikovaných technických odborníkov zvyšovaním povedomia, odbornou prípravou a podpornými činnosťami a nadväzovať kontakty so zainteresovanými stranami a ostatnými strediskami pre spôsobilosti na podporu širšej inovácie, napríklad prostredníctvom výmeny a propagácie prípadov využitia najlepších postupov alebo skúseností z aplikácií, spoločného využívania svojich vzdelávacích zariadení a skúseností, uľahčovania spoločného vývoja a výmeny kódov na paralelné výpočty alebo podpory zdieľania inovačných aplikácií a nástrojov pre verejných a súkromných používateľov, predovšetkým pre MSP.

(31)

S cieľom dosiahnuť svoje ciele zvýšiť inovačný potenciál priemyslu, a najmä MSP, startupov a inovatívnych podnikov, prispieť k zníženiu nedostatku konkrétnych zručností, podporiť rast znalostí a ľudského kapitálu a zvýšiť kapacity vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky by spoločný podnik mal podporovať zriaďovanie, a najmä prepájanie a koordináciu vnútroštátnych stredísk pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky v celej Únii. Tieto strediská pre spôsobilosti by mali na požiadanie poskytovať služby v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky priemyslu, akademickej obci a verejným správam , pričom jednotlivcom a mimovládnym organizáciám (MVO) by mali poskytovať možnosť využívať výpočtové kapacity na dosiahnutie cieľov, ktoré sú prospešné pre spoločnosť a životné prostredie . V prvom rade by mali podporovať a umožňovať prístup k inovačnému ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky, uľahčovať prístup k superpočítačom a kvantovým počítačom, riešiť veľký nedostatok kvalifikovaných technických odborníkov zvyšovaním povedomia, odbornou prípravou a podpornými činnosťami a nadväzovať kontakty so zainteresovanými stranami a ostatnými strediskami pre spôsobilosti na podporu širšej inovácie, napríklad prostredníctvom výmeny a propagácie prípadov využitia najlepších postupov alebo skúseností z aplikácií, spoločného využívania svojich vzdelávacích zariadení a skúseností, uľahčovania spoločného vývoja a výmeny kódov na paralelné výpočty alebo podpory zdieľania inovačných aplikácií a nástrojov pre verejných a súkromných používateľov, predovšetkým pre MSP , startupy a inovatívne podniky . S cieľom zabrániť duplicite by sa mali zabezpečiť synergie a koordinácia s inými podobnými štruktúrami, ako sú centrá digitálnych inovácií.

Pozmeňujúci návrh 24

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 33

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(33)

Spoločný podnik by mal prostredníctvom špičkových sieťových technológií hyperprepojiť všetky superpočítačové a dátové infraštruktúry, ktorých bude vlastníkom alebo spoluvlastníkom, sprístupniť ich v širokej miere v celej Únii a mal by prepojiť a federovať svoje dátové infraštruktúry kvantovej výpočtovej techniky a superpočítačov, ako aj národné, regionálne a iné výpočtové infraštruktúry prostredníctvom spoločnej platformy. S cieľom poskytovať plynulé služby širokej škále verejných a súkromných používateľov v celej Európe by mal spoločný podnik zabezpečiť aj prepojenie federovanej zabezpečenej infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky so spoločnými európskymi dátovými priestormi a federovanými zabezpečenými cloudovými infraštruktúrami, ktoré sa uvádzajú v oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Európska dátová stratégia.

(33)

Spoločný podnik by mal prostredníctvom špičkových sieťových technológií hyperprepojiť všetky superpočítačové a dátové infraštruktúry, ktorých bude vlastníkom alebo spoluvlastníkom, sprístupniť ich v širokej miere v celej Únii, najmä pre MSP, startupy vo fáze výskumu a vývoja a výskumníkov, a mal by prepojiť a federovať svoje dátové infraštruktúry kvantovej výpočtovej techniky a superpočítačov, ako aj národné, regionálne a iné výpočtové infraštruktúry prostredníctvom spoločnej platformy s cieľom vytvoriť pevný európsky ekosystém, v ktorom má každý používateľ cloudu potenciálny prístup k vysokovýkonným počítačovým zdrojom, ako aj k archívom vedeckých a komerčných údajov, pričom by mal zabezpečiť poskytovanie zdrojov na interaktívne spracúvanie v blízkosti systémov vysokovýkonnej výpočtovej techniky a veľkokapacitných dátových úložísk. Interaktívne výpočtové služby sú potrebné aj na uľahčenie spoločnej práce. S cieľom poskytovať plynulé služby širokej škále verejných a súkromných používateľov v celej Európe by mal spoločný podnik zabezpečiť aj prepojenie federovanej zabezpečenej infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti superpočítačov – európsky cloud pre otvorenú vedu (EOSC), GAIA – X – a kvantovej výpočtovej techniky so spoločnými európskymi dátovými priestormi a federovanými zabezpečenými cloudovými infraštruktúrami, ktoré sa uvádzajú v oznámení Komisie z 19. februára 2020 s názvom Európska dátová stratégia, a podporovať používanie otvorených noriem, softvéru a hardvéru s otvoreným zdrojovým kódom, platforiem s otvoreným zdrojovým kódom a podľa potreby otvorených, dobre štruktúrovaných rozhraní API v úsilí dosiahnuť interoperabilitu.

Pozmeňujúci návrh 25

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 34

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(34)

Program Horizont Európa a program Digitálna Európa by mali podporou synergií s európskymi štrukturálnymi a investičnými fondmi (EŠIF) prispieť k preklenutiu rozdielov v oblasti výskumu a inovácie v rámci Únie a k zavádzaniu širokej škály kapacít superpočítačov. Spoločný podnik by sa preto mal usilovať o nadviazanie úzkej súčinnosti s  EŠIF, ktoré môžu konkrétne pomôcť posilniť miestne, regionálne a národné výskumné a inovačné kapacity .

(34)

Programy Horizont Európa a Digitálna Európa by podporou synergií so všetkými príslušnými programami a politikami, s osobitným dôrazom na Európsky fond regionálneho rozvoja (EFRR), Európsky sociálny fond plus (ESF+), Európsky námorný a rybársky fond (ENRF) a Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV), ako aj na Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti (RRF), InvestEU a iné programy EIB, mali prispieť k preklenutiu rozdielov v oblasti výskumu a inovácií v Únii a k zavádzaniu širokej škály spôsobilostí superpočítačov. Spoločný podnik by preto mal usilovať o nadviazanie úzkej súčinnosti s  uvedenými fondmi s cieľom konkrétnej pomoci s posilnením miestnych, regionálnych a národných výskumných a inovačných spôsobilostí .

Pozmeňujúci návrh 26

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 35

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(35)

Spoločný podnik by mal vytvoriť priaznivý rámec pre zúčastnené štáty, ktoré sú členskými štátmi, na to, aby svoje EŠIF použili na nadobudnutie infraštruktúr vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a dátových infraštruktúr a na ich prepojenie. Využívanie EŠIF na činnosti spoločného podniku má zásadný význam pre to, aby sa v Únii vyvinula integrovaná, federovaná, zabezpečená a hyperprepojená infraštruktúra služieb a dátová infraštruktúra v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky svetovej úrovne , pretože takáto infraštruktúra prinesie výhody nielen používateľom z členských štátov . Ak sa členské štáty rozhodnú , že na prispievanie na nadobúdacie náklady superpočítačov a kvantových počítačov spoločného podniku budú využívať EŠIF , spoločný podnik by mal brať do úvahy podiel Únie na EŠIF takéhoto členského štátu, pričom ako národný príspevok do rozpočtu spoločného podniku zohľadní len vnútroštátny podiel na EŠIF.

(35)

Spoločný podnik by mal vytvoriť priaznivý rámec pre zúčastnené štáty, ktoré sú členskými štátmi, na to, aby finančné príspevky do EŠIF, Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti a v rámci programov spolufinancovaných z EFRR, ESF+, ENRF a EPFRV použili na nadobudnutie infraštruktúr vysokovýkonných výpočtov a kvantových výpočtov a dátových infraštruktúr a na ich prepojenie. Využívanie finančný príspevkov na činnosti spoločného podniku má zásadný význam pre to, aby sa v  celej Únii vyvinula integrovaná, federovaná, zabezpečená a hyperprepojená infraštruktúra služieb a dátová infraštruktúra v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky svetovej úrovne založená na excelentnosti . Ak sa členské štáty rozhodnú použiť tieto finančné príspevky ako príspevok k nadobúdacím nákladom na superpočítače a kvantové počítače spoločného podniku, tieto príspevky by sa mali považovať za vnútroštátne príspevky do rozpočtu spoločného podniku, ak bude dodržaný článok 106 a ostatné príslušné ustanovenia nariadenia (EÚ) …/…  (1a) a osobitné predpisy jednotlivých fondov .

Pozmeňujúci návrh 27

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 35 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(35a)

Malo by byť možné, aby fondy Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti dopĺňali činnosti financované spoločným podnikom, ak je podpora v rámci Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti doplnením podpory spoločného podniku z fondov Únie a nepoužije sa na krytie tých istých nákladov napriek tomu, že Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti by sa nemal účtovať ako vnútroštátny príspevok do rozpočtu spoločného podniku.

Pozmeňujúci návrh 28

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 36

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(36)

Príspevok Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa by mal čiastočne pokryť obstarávacie náklady špičkových superpočítačov, kvantových počítačov, priemyselných superpočítačov a superpočítačov strednej triedy, aby sa dosiahol súlad s cieľom spoločného podniku prispievať k združovaniu zdrojov určených na vybavenie Únie prvotriednymi superpočítačmi a kvantovými počítačmi. Doplnkové náklady týchto superpočítačov a kvantových počítačov by mali znášať zúčastnené štáty, súkromní členovia alebo konzorciá súkromných partnerov. Podiel času Únie na prístup k týmto superpočítačom alebo kvantovým počítačom by mal byť priamo úmerný výške finančného príspevku Únie poskytnutému na nadobudnutie týchto superpočítačov a kvantových počítačov a nemal by presiahnuť 50 % celkového času na prístup k týmto superpočítačom alebo kvantovým počítačom.

(36)

Príspevok Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa by mal čiastočne pokryť obstarávacie náklady špičkových superpočítačov, kvantových počítačov, priemyselných superpočítačov aspoň strednej triedy a superpočítačov strednej triedy, aby sa dosiahol súlad s cieľom spoločného podniku prispievať k združovaniu zdrojov určených na vybavenie Únie prvotriednymi superpočítačmi a kvantovými počítačmi. Doplnkové náklady týchto superpočítačov a kvantových počítačov by mali znášať zúčastnené štáty, súkromní členovia alebo konzorciá súkromných partnerov. Podiel času Únie na prístup k týmto superpočítačom alebo kvantovým počítačom by mal byť priamo úmerný výške finančného príspevku Únie poskytnutému na nadobudnutie týchto superpočítačov a kvantových počítačov a nemal by presiahnuť 50 % celkového času na prístup k týmto superpočítačom alebo kvantovým počítačom.

Pozmeňujúci návrh 29

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 37

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(37)

Spoločný podnik by mal byť vlastníkom špičkových superpočítačov a kvantových počítačov, ktoré nadobudol. Prevádzka každého špičkového superpočítača alebo kvantového počítača by sa mala zveriť hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal mať možnosť zastupovať jeden zúčastnený štát, ktorý je členským štátom, alebo hostiteľské konzorcium zúčastnených štátov. Hostiteľský subjekt by mal byť schopný poskytnúť presný odhad a overiť prevádzkové náklady superpočítača tým, že zabezpečí napríklad funkčné oddelenie a, pokiaľ je to možné, fyzické oddelenie špičkových superpočítačov alebo kvantových počítačov spoločného podniku a akýchkoľvek národných alebo regionálnych výpočtových systémov, ktoré prevádzkuje. Hostiteľský subjekt by mala vybrať správna rada spoločného podniku (ďalej len „správna rada“) po výzve na vyjadrenie záujmu, ktorú vyhodnotia nezávislí odborníci. Po výbere hostiteľského subjektu by mal mať zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo hostiteľské konzorcium možnosť rozhodnúť, že požiada ostatné zúčastnené štáty, aby sa zapojili a prispeli k financovaniu inštalácie špičkového superpočítača alebo kvantového počítača vo vybranom hostiteľskom subjekte. Ak sa ďalšie zúčastnené štáty pripoja k zvolenému hostiteľskému konzorciu, nemal by tým byť dotknutý čas Únie na prístup k superpočítačom. Príspevky zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia na superpočítač alebo kvantový počítač by sa mali odzrkadliť v podieloch ich času na prístup k tomuto superpočítaču alebo kvantovému počítaču. Zúčastnené štáty by sa mali medzi sebou dohodnúť na rozdelení vlastných podielov z času na prístup k superpočítaču alebo kvantovému počítaču.

(37)

Spoločný podnik by mal byť vlastníkom špičkových superpočítačov a kvantových počítačov, ktoré nadobudol. Prevádzka každého špičkového superpočítača alebo kvantového počítača by sa mala zveriť hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal mať možnosť zastupovať jeden zúčastnený štát, ktorý je členským štátom, alebo hostiteľské konzorcium zúčastnených štátov. Hostiteľský subjekt by mal byť schopný poskytnúť presný odhad a overiť prevádzkové náklady superpočítača tým, že zabezpečí napríklad funkčné oddelenie a, pokiaľ je to možné, fyzické oddelenie špičkových superpočítačov alebo kvantových počítačov spoločného podniku a akýchkoľvek národných alebo regionálnych výpočtových systémov, ktoré prevádzkuje. Hostiteľský subjekt by mal vypracovať plán udržateľného energetického manažérstva pre nadobudnutú infraštruktúru . Hostiteľský subjekt by mala vybrať správna rada spoločného podniku (ďalej len „správna rada“) po otvorenej, spravodlivej a transparentnej výzve na vyjadrenie záujmu, ktorú vyhodnotia nezávislí odborníci. Po výbere hostiteľského subjektu by mal mať zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo hostiteľské konzorcium možnosť rozhodnúť, že požiada ostatné zúčastnené štáty, aby sa zapojili a prispeli k financovaniu inštalácie špičkového superpočítača alebo kvantového počítača vo vybranom hostiteľskom subjekte. Ak sa ďalšie zúčastnené štáty pripoja k zvolenému hostiteľskému konzorciu, nemal by tým byť dotknutý čas Únie na prístup k superpočítačom. Príspevky zúčastnených štátov hostiteľského konzorcia na superpočítač alebo kvantový počítač by sa mali odzrkadliť v podieloch ich času na prístup k tomuto superpočítaču alebo kvantovému počítaču. Zúčastnené štáty by sa mali medzi sebou dohodnúť na rozdelení vlastných podielov z času na prístup k superpočítaču alebo kvantovému počítaču.

Pozmeňujúci návrh 30

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 39

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(39)

Spoločný podnik by mal spoločne so zúčastnenými štátmi nadobudnúť superpočítače strednej triedy. Prevádzka každého superpočítača strednej triedy by sa mala zveriť hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal mať možnosť zastupovať jeden zúčastnený štát, ktorý je členským štátom, alebo hostiteľské konzorcium zúčastnených štátov. Spoločný podnik by mal vlastniť časť, ktorá zodpovedá podielu finančného príspevku Únie na nadobúdacie náklady z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa. Hostiteľský subjekt by mala vybrať správna rada po výzve na vyjadrenie záujmu, ktorú vyhodnotia nezávislí odborníci. Podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču strednej triedy by mal byť priamo úmerný finančnému príspevku Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa na nadobúdacie náklady na tento superpočítač. Spoločný podnik by mal byť schopný previesť svoje vlastníctvo na hostiteľský subjekt alebo počas svojej likvidácie. Hostiteľský subjekt by mal uhradiť spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača.

(39)

Spoločný podnik by mal spoločne so zúčastnenými štátmi nadobudnúť superpočítače strednej triedy. Prevádzka každého superpočítača strednej triedy by sa mala zveriť hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal mať možnosť zastupovať jeden zúčastnený štát, ktorý je členským štátom, alebo hostiteľské konzorcium zúčastnených štátov. Spoločný podnik by mal vlastniť časť, ktorá zodpovedá podielu finančného príspevku Únie na nadobúdacie náklady z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa. Hostiteľský subjekt by mala vybrať správna rada po otvorenej, spravodlivej a transparentnej výzve na vyjadrenie záujmu, ktorú vyhodnotia nezávislí odborníci. Podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču strednej triedy by mal byť priamo úmerný finančnému príspevku Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa na nadobúdacie náklady na tento superpočítač. Spoločný podnik by mal byť schopný previesť svoje vlastníctvo na hostiteľský subjekt alebo počas svojej likvidácie. Hostiteľský subjekt by mal uhradiť spoločnému podniku zostatkovú hodnotu superpočítača.

Pozmeňujúci návrh 31

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 39 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(39a)

Na podporu vyváženého rozdelenia superpočítačov EuroHPC v celej Únii a vzniku ľahko prístupného ekosystému federovanej infraštruktúry by sa vo výzvach na vyjadrenie záujmu o superpočítač EuroHPC pre zúčastnený štát, ktorý už prevádzkuje superpočítač EuroHPC, mali uplatňovať osobitné podmienky oprávnenosti.

Pozmeňujúci návrh 32

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 40

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(40)

Spoločný podnik by mal byť schopný spoločne so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov nadobudnúť priemyselné superpočítače. Prevádzka každého superpočítača by sa mala zveriť existujúcemu hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal byť schopný sa združiť so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov s cieľom nadobudnúť a prevádzkovať superpočítač. Spoločný podnik by mal vlastniť časť, ktorá zodpovedá podielu finančného príspevku Únie na nadobúdacie náklady z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa. Hostiteľský subjekt a pridružených súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov by mala vybrať správna rada po výzve na vyjadrenie záujmu, ktorú vyhodnotia nezávislí odborníci. Podiel času Únie na prístup k takémuto superpočítaču by mal byť priamo úmerný finančnému príspevku Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa na nadobúdacie náklady na tento priemyselný superpočítač. Spoločný podnik by mal byť schopný uzavrieť dohodu so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov o predaji tohto superpočítača inému subjektu alebo o jeho vyradení z prevádzky. Spoločný podnik by prípadne mal byť schopný previesť vlastníctvo takého superpočítača na súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov. V takom prípade alebo pri likvidácií spoločného podniku by súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov mali spoločnému podniku uhradiť zostatkovú hodnotu podielu Únie na superpočítači. Ak spoločný podnik a súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov rozhodnú o vyradení superpočítača z prevádzky po úplnom odpísaní, náklady by mali hradiť súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov.

(40)

Spoločný podnik by mal byť schopný spoločne so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov nadobudnúť priemyselné superpočítače , ktoré budú aspoň strednej triedy . Prevádzka každého superpočítača by sa mala zveriť existujúcemu hostiteľskému subjektu. Hostiteľský subjekt by mal byť schopný sa združiť so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov s cieľom nadobudnúť a prevádzkovať superpočítač. Spoločný podnik by mal vlastniť časť, ktorá zodpovedá podielu finančného príspevku Únie na nadobúdacie náklady z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa. Hostiteľský subjekt a pridružených súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov by mala vybrať správna rada na základe transparentného verejného súťažného postupu a výzvy na vyjadrenie záujmu, ktorú by mali vyhodnotiť nezávislí odborníci. Podiel času Únie na prístup k takémuto superpočítaču by mal byť priamo úmerný finančnému príspevku Únie z finančných prostriedkov programu Digitálna Európa na nadobúdacie náklady na tento priemyselný superpočítač. Spoločný podnik by mal byť schopný uzavrieť dohodu so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov o predaji tohto superpočítača inému subjektu alebo o jeho vyradení z prevádzky. Spoločný podnik by prípadne mal byť schopný previesť vlastníctvo takého superpočítača na súkromných členov alebo konzorcium súkromných partnerov. V takom prípade alebo pri likvidácií spoločného podniku by súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov mali spoločnému podniku uhradiť zostatkovú hodnotu podielu Únie na superpočítači. Ak spoločný podnik a súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov rozhodnú o vyradení superpočítača z prevádzky po úplnom odpísaní, náklady by mali hradiť súkromní členovia alebo konzorcium súkromných partnerov.

Pozmeňujúci návrh 33

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 41

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(41)

Pokiaľ ide o priemyselné superpočítače, spoločný podnik by mal zvážiť konkrétne potreby priemyselných používateľov, ako sú prístupové postupy, kvalita a typ služieb, ochrana údajov, ochrana priemyselnej inovácie, ako aj duševné vlastníctvo, použiteľnosť, dôvera a iné požiadavky na bezpečnosť a dôvernosť.

(41)

Zo strednodobého hľadiska by mal spoločný podnik usilovať o vymedzenie superpočítačov EuroHPC a mal by zabezpečiť, aby boli v súlade s najvyššou možnou bezpečnosťou, najmä kybernetickou, normami a požiadavkami na prístupnosť a použiteľnosť, najmä pre priemysel a MSP. Pokiaľ ide o priemyselné superpočítače, spoločný podnik by mal zvážiť konkrétne potreby priemyselných používateľov, ako sú prístupové postupy, kvalita a typ služieb, ochrana údajov, ochrana priemyselnej inovácie, ako aj duševné vlastníctvo, použiteľnosť, dôvera a iné požiadavky na bezpečnosť a dôvernosť.

Pozmeňujúci návrh 34

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 42

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(42)

V rámci návrhu a prevádzky superpočítačov podporovaných spoločným podnikom by sa mala zvážiť energetická účinnosť a  environmentálna udržateľnosť, napríklad s využitím nízkopríkonovej technológie , dynamickej úspory energie a techník opakovaného použitia, ako sú pokročilé chladenie a recyklácia tepla.

(42)

V rámci návrhu a prevádzky superpočítačov podporovaných spoločným podnikom by sa mala vždy riešiť energetická účinnosť, environmentálna udržateľnosť a obehovosť, prispievanie k uhlíkovej neutralite. a to aj využívaním dohôd o dodávke obnoviteľnej energie pri súčasnom zohľadnení pridanej hodnoty ich zapojenia do komplexného energetického systému tam, kde sa nachádzajú , napríklad s využitím elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov, nízkopríkonových technológií , dynamickej úspory energie a techník opakovaného použitia, ako sú pokročilé chladenie a recyklácia tepla.

Pozmeňujúci návrh 35

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 42 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(42a)

Spoločný podnik by mal riešiť rastúci dopyt po energii spôsobený zvýšeným využívaním infraštruktúry vysokovýkonnej výpočtovej techniky, a to zosúladením svojich cieľov s príslušnými stratégiami, politikou a právnymi predpismi v odvetví energetiky. Spojením energeticky efektívnych serverov so sofistikovanými nástrojmi na riadenie pracovného zaťaženia spoločný podnik navyše zlepší efektívnosť tak v prevádzkových priestoroch, ako aj v cloude, čím sa znížia náklady a uhlíková stopa dátových centier.

Pozmeňujúci návrh 36

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 44

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(44)

Pridelenie času na prístup k superpočítačom spoločného podniku by malo byť pre verejných používateľov bezplatné. Malo by byť bezplatné aj pre súkromných používateľov na aplikácie súvisiace s výskumnými a inovačnými činnosťami , ktoré sú financované z programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa , ako aj podľa potreby na súkromné inovačné činnosti MSP. Takéto prideľovanie času na prístup používateľom by malo v prvom rade vychádzať z  otvorených výziev na vyjadrenie záujmu, ktoré zorganizuje spoločný podnik a ktoré vyhodnotia nezávislí odborníci. S výnimkou používateľov MSP vykonávajúcich súkromné inovačné činnosti by všetci používatelia využívajúci bezplatný čas na prístup k superpočítačom spoločného podniku mali prijať prístup otvorenej vedy a šíriť poznatky získané prostredníctvom tohto prístupu v súlade s nariadením o programe Horizont Európa. Pridelenie času na prístup používateľom na hospodárske činnosti iné ako súkromné inovačné činnosti MSP (ktoré čelia konkrétnym zlyhaniam trhu) by sa malo poskytovať na princípe platby za použitie, a to na základe trhových cien. Pridelenie času na prístup na tieto hospodárske činnosti by sa malo poskytovať len v obmedzenej miere a o výške poplatku, ktorý sa má uhradiť, by mala rozhodnúť správna rada. Prístupové práva by sa mali udeľovať transparentne. Správna rada by v prípade potreby a bez výzvy na vyjadrenie záujmu mala vymedziť konkrétne pravidlá bezplatného prideľovania času na prístup iniciatívam, ktoré Únia alebo správna rada považujú za strategické. Medzi reprezentatívne príklady strategických iniciatív Únie patria: Destinácia Zem, vlajkový projekt Ľudský mozog, iniciatíva Najmenej jeden milión genómov, spoločné európske dátové priestory pôsobiace v oblastiach verejného záujmu, a najmä priestor pre údaje týkajúce sa zdravia, centrá excelentnosti a strediská pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky, centrá digitálnych inovácií atď. Na požiadanie Únie by spoločný podnik mal dočasne alebo natrvalo udeliť čas na priamy prístup strategickým iniciatívam a súčasným alebo budúcim aplikačným platformám, ktoré považuje za kľúčové pri poskytovaní služieb v oblasti zdravia alebo iných rozhodujúcich núdzových podporných služieb pre verejné blaho, na riadenie krízových a núdzových situácií alebo v prípadoch, ktoré Únia považuje za zásadné pre svoju bezpečnosť a obranu. Spoločný podnik by mal mať možnosť vykonávať niektoré obmedzené hospodárske činnosti na obchodné účely. Prístup by sa mal udeliť používateľom, ktorí majú pobyt v členskom štáte EÚ alebo v krajine pridruženej k programu Digitálna Európa a Horizont Európa, sú v nich usadení alebo sa v nich nachádzajú. Prístupové práva by sa všetkým používateľom mali udeľovať spravodlivo a transparentne. Správna rada by mala vymedziť a monitorovať prístupové práva, pokiaľ ide o podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču.

(44)

Pridelenie času na prístup k superpočítačom spoločného podniku by malo byť pre verejných používateľov bezplatné. Malo by byť bezplatné aj pre súkromných používateľov vrátane mimovládnych organizácií a jednotlivcov na aplikácie súvisiace s výskumnými a inovačnými činnosťami, ako aj na súkromné inovačné činnosti MSP a start-upov, a to na základe spravodlivých a transparentných kritérií a postupov . Takéto prideľovanie času na prístup používateľom by malo v prvom rade vychádzať z  pravidelných, partnersky preskúmaných a otvorených a transparentných výziev na vyjadrenie záujmu, ktoré zorganizuje spoločný podnik a ktoré vyhodnotia nezávislí odborníci, s cieľom zabezpečiť vyvážené a primerané rozdelenie zdrojov vysokovýkonnej výpočtovej techniky . S výnimkou používateľov z MSP a start-upov vykonávajúcich súkromné inovačné činnosti by všetci používatelia využívajúci bezplatný čas na prístup k superpočítačom spoločného podniku mali prijať prístup otvorenej vedy a šíriť poznatky získané prostredníctvom tohto prístupu v súlade s nariadením o programe Horizont Európa. Pridelenie času na prístup používateľom na hospodárske činnosti iné ako súkromné inovačné činnosti MSP a start-upov (ktoré čelia konkrétnym zlyhaniam trhu) by sa malo poskytovať na princípe platby za použitie, a to na základe nákladových cien. Pridelenie času na prístup na tieto hospodárske činnosti by sa malo poskytovať len v obmedzenej miere a o výške poplatku, ktorý sa má uhradiť, by mala transparentne rozhodnúť správna rada. Prístupové práva by sa mali udeľovať otvorene a transparentne. Správna rada by v prípade potreby a bez výzvy na vyjadrenie záujmu mala vymedziť konkrétne pravidlá bezplatného prideľovania času na prístup iniciatívam, ktoré Únia alebo správna rada považujú za strategické. Medzi reprezentatívne príklady strategických iniciatív Únie patria: Destinácia Zem, vlajkový projekt Ľudský mozog, iniciatíva Najmenej jeden milión genómov, spoločné európske dátové priestory pôsobiace v oblastiach verejného záujmu, a najmä priestor pre údaje týkajúce sa zdravia, centrá excelentnosti a strediská pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky, centrá digitálnych inovácií atď. Na požiadanie Únie by spoločný podnik mal dočasne alebo natrvalo udeliť čas na priamy prístup strategickým iniciatívam a súčasným alebo budúcim aplikačným platformám, ktoré považuje za kľúčové pri poskytovaní služieb v oblasti zdravia alebo iných rozhodujúcich núdzových podporných služieb pre verejné blaho, na riadenie krízových a núdzových situácií alebo v prípadoch, ktoré Únia považuje za zásadné pre svoju bezpečnosť a obranu. Spoločný podnik by mal mať možnosť vykonávať niektoré obmedzené hospodárske činnosti na obchodné účely. Prístup by sa mal udeliť používateľom, ktorí majú pobyt v členskom štáte EÚ alebo v krajine pridruženej k programu Digitálna Európa a Horizont Európa, sú v nich usadení alebo sa v nich nachádzajú. Prístupové práva by sa všetkým používateľom mali udeľovať otvorene a transparentne. Správna rada by mala vymedziť a monitorovať prístupové práva, pokiaľ ide o podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču.

Pozmeňujúci návrh 37

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 47

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(47)

Riadenie spoločného podniku by mali zabezpečovať dva orgány: správna rada a priemyselná a vedecká poradná rada. Správna rada by mala byť zložená zo zástupcov Únie a zúčastnených štátov. Správna rada by mala byť zodpovedná za tvorbu strategickej politiky a rozhodovanie o financovaní týkajúce sa činností spoločného podniku vrátane všetkých činností verejného obstarávania. Priemyselná a vedecká poradná rada by mala byť zložená zo zástupcov akademickej obce a priemyslu v úlohe používateľov a dodávateľov technológií. Mala by správnej rade poskytovať nezávislé poradenstvo týkajúce sa strategického programu v oblasti výskumu a inovácie, nadobúdania a prevádzky superpočítačov vo vlastníctve spoločného podniku, programu pre činnosti na budovanie a rozširovanie kapacít, ako aj programu pre činnosti týkajúce sa medzinárodnej spolupráce, federácie a konektivity.

(47)

Riadenie spoločného podniku by mali zabezpečovať dva orgány: správna rada a priemyselná a vedecká poradná rada. Správna rada by mala byť zložená zo zástupcov Únie a zúčastnených štátov. Správna rada by mala byť zodpovedná za tvorbu strategickej politiky a rozhodovanie o financovaní týkajúce sa činností spoločného podniku vrátane všetkých činností verejného obstarávania. Priemyselná a vedecká poradná rada by mala byť zložená zo zástupcov akademickej obce a priemyslu v úlohe používateľov a dodávateľov technológií. Mala by správnej rade poskytovať nezávislé poradenstvo týkajúce sa strategického programu v oblasti výskumu a inovácie, nadobúdania a prevádzky superpočítačov vo vlastníctve spoločného podniku, programu pre činnosti na budovanie a rozširovanie kapacít, ako aj programu pre činnosti týkajúce sa medzinárodnej spolupráce, federácie a konektivity. Riadiaci rámec spoločného podniku by mal zahŕňať aj fórum používateľov, ktoré by správnej rade a iným skupinám poskytovalo nezávislé poradenstvo o potrebách používateľov. Fórum používateľov by malo stanoviť konkrétne kritériá a postup výberu členov, ktorých vymenúva.

Pozmeňujúci návrh 38

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 47 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(47a)

Keďže superpočítače sú orientované na dopyt a na používateľa, spoločný podnik by mal udržiavať trvalý dialóg s občianskou spoločnosťou a používateľmi infraštruktúr vysokovýkonnej výpočtovej techniky. Nepretržitá a efektívna účasť používateľov najmä na realizácii prístupu spoločného navrhovania potrebného na posilnenie využívania najmä komerčných aplikácií zo strany priemyslu, MSP, inovačných podnikov a start-upov môže mať vysokú pridanú hodnotu a multiplikačný účinok. Vstupy od používateľov by sa mali aktívne požadovať formou pravidelných konzultácií s koncovými používateľmi z verejného a súkromného sektora. Na tento účel by mala správna rada mala zriadiť pracovnú skupinu pre používateľov (ďalej len „fórum používateľov“), ktorá by pomáhala pri určovaní vyššej kvality služieb, použiteľnosti, dôvery a bezpečnostných požiadaviek verejných a súkromných používateľov. Do fóra používateľov by mali patriť zástupcovia občianskej spoločnosti, priemyselných a verejných používateľov, sociálnych partnerov Únie, MSP a nezávislých aktérov európskeho hodnotového reťazca vo vývoji softvéru.

Pozmeňujúci návrh 39

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 49

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(49)

Finančný príspevok Únie by sa mal spravovať v súlade so zásadou správneho finančného riadenia a s príslušnými pravidlami nepriameho riadenia stanovenými v nariadení (EÚ, Euratom) 2018/1046. Pravidlá uplatniteľné na spoločný podnik, ktorý začína postup verejného obstarávania, by sa mali stanoviť v jeho rozpočtových pravidlách.

(49)

Finančný príspevok Únie by sa mal spravovať v súlade so zásadou správneho finančného riadenia a administratívneho zjednodušenia a s príslušnými pravidlami nepriameho riadenia stanovenými v nariadení (EÚ, Euratom) 2018/1046. Pravidlá uplatniteľné na spoločný podnik, ktorý začína postup verejného obstarávania, by sa mali stanoviť v jeho rozpočtových pravidlách.

Pozmeňujúci návrh 40

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 50

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(50)

Spoločný podnik by mal v záujme podpory inovačného a  konkurencieschopného európskeho ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky uznanej excelentnosti vhodne využívať postupy verejného obstarávania a grantové nástroje, a to aj spoločné obstarávanie, obstarávanie vo fáze pred komerčným využitím a verejné obstarávanie inovačných riešení.

(50)

Spoločný podnik by mal v záujme podpory inovačného, konkurencieschopného a odolného európskeho ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky uznanej excelentnosti rozšírenej po celej Únii vhodne využívať postupy verejného obstarávania a grantové nástroje, a to aj spoločné obstarávanie, obstarávanie vo fáze pred komerčným využitím a verejné obstarávanie inovačných riešení. Využívanie takýchto postupov verejného obstarávania a grantových nástrojov by malo uľahčiť zapojenie MSP, mikropodnikov a začínajúcich podnikov a ich klastrov. Spoločný podnik zváži možnosť aktualizácie existujúcich zariadení s cieľom zaručiť najmodernejšie technológie a ekosystém svetovej úrovne v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a aplikácií.

Pozmeňujúci návrh 41

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 53

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(53)

Účasť na nepriamych akciách, ktoré financuje spoločný podnik, by mala byť v súlade s nariadením (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa. Spoločný podnik by mal navyše zabezpečiť jednotné uplatňovanie týchto pravidiel na základe príslušných opatrení prijatých Komisiou. Zúčastnené štáty by s cieľom zabezpečiť primerané spolufinancovanie nepriamych akcií z ich strany v súlade s nariadením (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, mali prispieť sumou aspoň vo výške kompenzácie, ktorú poskytuje spoločný podnik za oprávnené náklady, ktoré v akciách vznikli prijímateľom. Na tento účel by sa zodpovedajúcim spôsobom mali stanoviť maximálne miery financovania uvedené v ročnom pracovnom programe spoločného podniku v súlade s článkom 30 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

(53)

Účasť na nepriamych akciách, ktoré financuje spoločný podnik, by mala byť v súlade s nariadením (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa. Spoločný podnik by mal navyše zabezpečiť jednotné uplatňovanie týchto pravidiel na základe príslušných opatrení prijatých Komisiou. Zúčastnené štáty by s cieľom zabezpečiť primerané spolufinancovanie nepriamych akcií z ich strany v súlade s nariadením (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, mali prispieť sumou aspoň vo výške kompenzácie, ktorú poskytuje spoločný podnik za oprávnené náklady, ktoré v akciách vznikli prijímateľom. Na tento účel by správna rada mala zodpovedajúcim spôsobom mala stanoviť maximálne miery financovania uvedené v ročnom pracovnom programe spoločného podniku v súlade s článkom 30 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

Pozmeňujúci návrh 42

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 53 a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(53a)

S cieľom zabezpečiť správnu rovnováhu účasti zainteresovaných strán na činnostiach financovaných spoločným podnikom treba umožniť diferencované sadzby, najmä pre MSP, začínajúce podniky a neziskové právne subjekty. Uplatňovanie diferencovaných sadzieb by nemalo zvýšiť administratívnu zložitosť projektov a malo by byť čo najjednoduchšie a najefektívnejšie. Sadzby úhrad by sa mali uviesť v pracovnom programe.

Pozmeňujúci návrh 43

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 56

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(56)

Finančné záujmy Únie a ostatných členov spoločného podniku by mali byť chránené primeranými opatreniami počas celého výdavkového cyklu vrátane predchádzania nezrovnalostiam, ich odhaľovania a vyšetrovania, vymáhania stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov a tam, kde to je primerané, uplatnenia administratívnych a finančných sankcií v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046.

(56)

Finančné záujmy Únie a ostatných členov spoločného podniku by mali byť chránené primeranými a jednoduchými opatreniami počas celého výdavkového cyklu vrátane predchádzania nezrovnalostiam, ich odhaľovania a vyšetrovania, vymáhania stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov a tam, kde to je primerané, uplatnenia administratívnych a finančných sankcií v súlade s nariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046.

Pozmeňujúci návrh 44

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 57

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(57)

Spoločný podnik by mal fungovať otvorene a transparentne, mal by včas poskytovať všetky náležité informácie a propagovať svoje činnosti, okrem iného informačnými aktivitami a šírením informácií v radoch širokej verejnosti. Rokovací poriadok orgánov spoločného podniku by sa mal zverejniť.

(57)

Spoločný podnik by mal fungovať jednoducho, pružne, otvorene a transparentne, mal by včas poskytovať všetky náležité informácie a propagovať svoje činnosti, okrem iného informačnými aktivitami a šírením informácií v radoch širokej verejnosti. Rokovací poriadok orgánov spoločného podniku by sa mal zverejniť.

Pozmeňujúci návrh 45

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 58

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(58)

Na účely zjednodušenia by sa pre všetky zúčastnené strany malo znížiť administratívne zaťaženie. Nemalo by dochádzať k zdvojeným auditom, neprimerane rozsiahlej dokumentácii a neprimerane rozsiahlemu podávaniu správ.

(58)

Na účely zjednodušenia by sa pre všetky zúčastnené strany malo znížiť administratívne zaťaženie , najmä pre spoločný podnik a jeho prijímateľov . Nemalo by dochádzať k zdvojeným auditom, neprimerane rozsiahlej dokumentácii a neprimerane rozsiahlemu podávaniu správ. Spoločný podnik by mal poskytnúť priaznivý rámec na podporu zúčastnených štátov. S cieľom maximalizovať vplyv nepriamych akcií by sa mali zohľadniť špecifiká spoločného podniku s jeho tripartitným modelom, pokiaľ ide o správu finančných príspevkov zúčastnených štátov.

Pozmeňujúci návrh 46

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 61

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(61)

Vnútorný audítor Komisie by mal mať vo vzťahu k spoločnému podniku rovnaké právomoci, aké má vo vzťahu ku Komisii.

(61)

Vnútorný audítor Komisie by mal mať vo vzťahu k spoločnému podniku rovnaké právomoci, aké má vo vzťahu ku Komisi i, pričom by nemal zvyšovať administratívnu záťaž pre spoločný podnik alebo jeho prijímateľov .

Pozmeňujúci návrh 47

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 62

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(62)

Komisia, spoločný podnik, Dvor audítorov, Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) a Európska prokuratúra (ďalej len „EPPO“) by mali mať prístup k všetkým potrebným informáciám a priestorom na vykonávanie auditov a vyšetrovaní grantov, zmlúv a dohôd, ktoré podpísal spoločný podnik.

(62)

Komisia, spoločný podnik, Dvor audítorov, Európsky úrad pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) a Európska prokuratúra (ďalej len „EPPO“) by mali mať prístup k všetkým potrebným informáciám a priestorom na vykonávanie auditov a vyšetrovaní grantov, zmlúv a dohôd, ktoré podpísal spoločný podnik , pričom by sa mali usilovať o maximálne administratívne zjednodušenie pre prijímateľov a zníženie ich administratívneho zaťaženia.

Pozmeňujúci návrh 48

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.

„čas na prístup“ je výpočtový čas superpočítača, ktorý sa sprístupní používateľovi alebo skupine používateľov na vykonanie počítačových programov;

2.

„čas na prístup“ je výpočtový čas superpočítača, ktorý sa transparentným a otvoreným postupom sprístupní používateľovi alebo skupine používateľov na vykonanie počítačových programov;

Pozmeňujúci návrh 49

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4.

„centrum excelentnosti“ v oblasti HPC je iniciatíva na podporu využívania nadchádzajúcich extrémne výkonných výpočtových kapacít, ktoré umožnia spoločenstvám používateľov v spolupráci s inými zainteresovanými stranami v oblasti HPC vylepšiť súčasné kódy na paralelné výpočty v záujme exaflopového a extrémne rastúceho výkonu;

4.

„centrum excelentnosti“ v oblasti HPC je kolaboratívna iniciatíva vybraná na základe transparentnej verejnej súťažnej výzvy na podávanie návrhov na podporu využívania nadchádzajúcich extrémne výkonných výpočtových kapacít, ktoré umožnia spoločenstvám používateľov v spolupráci s inými zainteresovanými stranami v oblasti HPC vylepšiť súčasné kódy na paralelné výpočty v záujme exaflopového a extrémne rastúceho výkonu;

Pozmeňujúci návrh 50

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5.

„spoločné navrhovanie“ je kolektívny prístup medzi dodávateľmi technológií a používateľmi zapojenými do spoločného a iteratívneho projektovania na vývoj nových technológií, aplikácií a  systémov;

5.

„spoločné navrhovanie“ je kolektívny prístup medzi dodávateľmi technológií a používateľmi zapojenými do spoločného a iteratívneho projektovania na vývoj nových technológií, aplikácií , systémov, služieb, zručností a kompetencií;

Pozmeňujúci návrh 51

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6.

„stredisko pre spôsobilosti“ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky (HPC) je právny subjekt usadený v zúčastnenom štáte, ktorý poskytuje používateľom z priemyselných odvetví vrátane MSP , akademickej obci a verejným správam na ich požiadanie prístup k superpočítačom a technológiám, nástrojom, aplikáciám a službám najnovšej vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ponúka odborné znalosti, zručnosti, odbornú prípravu, tvorbu sietí a podporné činnosti;

6.

„stredisko Únie pre spôsobilosti“ v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky (HPC) je právny subjekt Únie so sídlom v zúčastnenom štáte vybraný transparentným verejným postupom , ktorý používateľom z priemyselných odvetv í, najmä MSP a startupom, akademickej obci a verejným správam poskytuje na požiadanie prístup k superpočítačom a technológiám, nástrojom, aplikáciám a službám najnovšej vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ponúka odborné znalosti, zručnosti, odbornú prípravu, tvorbu sietí a podporné činnosti;

Pozmeňujúci návrh 52

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 16

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

16.

„priemyselný superpočítač“ je superpočítač osobitne navrhnutý s požiadavkami na bezpečnosť, dôvernosť a integritu dát pre priemyselných používateľov, ktoré sú náročnejšie ako v prípade vedeckého využitia;

16.

„priemyselný superpočítač“ je superpočítač aspoň strednej triedy osobitne navrhnutý s požiadavkami na bezpečnosť, dôvernosť a integritu dát pre priemyselných používateľov, ktoré sú náročnejšie ako v prípade vedeckého využitia;

Pozmeňujúci návrh 53

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 19 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

19a.

„viacročný strategický program“ je dokument, v ktorom sa stanovujú stratégie a plány na dosiahnutie cieľov spoločného podniku;

Pozmeňujúci návrh 54

Návrh nariadenia

Článok 2 – odsek 1 – bod 20

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

20.

„národné stredisko pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky“ je právny subjekt usadený v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom, ktorý je pridružený k národnému superpočítačovému stredisku tohto členského štátu a poskytuje používateľom z priemyselných odvetví vrátane MSP, akademickej obci a verejným správam na ich požiadanie prístup k superpočítačom a technológiám, nástrojom, aplikáciám a službám najnovšej vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ponúka odborné znalosti, zručnosti, odbornú prípravu, tvorbu sietí a podporné činnosti;

20.

„národné stredisko pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky“ je právny subjekt alebo konzorcium právnických osôb vybrané transparentným verejným postupom a so sídlom v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom, ktorý je pridružený k národnému superpočítačovému stredisku tohto členského štátu a poskytuje používateľom z priemyselných odvetví, najmä MSP a startupom, akademickej obci a verejným správam na ich požiadanie prístup k superpočítačom a technológiám, nástrojom, aplikáciám a službám najnovšej vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ponúka odborné znalosti, zručnosti, odbornú prípravu, tvorbu sietí a podporné činnosti;

Pozmeňujúci návrh 55

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Poslaním spoločného podniku je vývoj, zavádzanie, rozširovanie a údržba popredného federovaného zabezpečeného a hyperprepojeného ekosystému infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky v Únii, podpora výroby inovatívnych a konkurencieschopných systémov vysokovýkonnej výpočtovej techniky, založených na dodávateľskom reťazci, ktorý zabezpečí komponenty, technológie a znalosti obmedzujúce riziko narušení, ako aj vývoj širokej škály aplikácií optimalizovaných pre tieto systémy; a rozšírenie používania tejto superpočítačovej infraštruktúry na veľký počet verejných a súkromných používateľov, ako aj podpora rozvoja kľúčových zručností pre európsku vedu a priemysel.

1.   Poslaním spoločného podniku je vývoj, zavádzanie, rozširovanie a údržba popredného federovaného zabezpečeného a hyperprepojeného ekosystému infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky v Únii, čím prispieva k dosiahnutiu vedeckého, digitálneho a priemyselného prvenstva Únie vo svete ; podpora vývoja, zavádzania a prevádzky, pokiaľ možno v rámci Únie, inovatívnych a konkurencieschopných systémov vysokovýkonnej výpočtovej techniky, založených na dodávateľskom reťazci, ktorý zabezpečí komponenty, technológie a znalosti obmedzujúce riziko narušení, ako aj vývoj širokej škály aplikácií optimalizovaných pre tieto systémy , a to na základe zásad dôvery, otvorenosti, bezpečnosti, interoperability a prenosnosti , a rozšírenie používania tejto superpočítačovej infraštruktúry na veľký počet verejných a súkromných používateľov Únie s osobitným zreteľom na MSP a startupy vrátane tých, ktoré sú vo fáze výskumu a vývoja, ako aj podpora rozvoja vyspelých digitálnych zručností, kompetencií a vedomostí pre vedu a priemysel európskej spoločnosti.

Pozmeňujúci návrh 56

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)

prispievať k vykonávaniu nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, a najmä jeho článku 3, prinášať vedecký, hospodársky, environmentálny, technologický a spoločenský vplyv investícií Únie v oblasti výskumu a inovácie s cieľom posilniť vedecké a technologické základne Únie, plniť strategické priority Únie, prispievať k plneniu cieľov a politík EÚ, ako aj prispievať k riešeniu globálnych výziev vrátane cieľov udržateľného rozvoja dodržiavaním zásad Agendy 2030 a Parížskej dohody;

a)

prispievať k vykonávaniu nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, a najmä jeho článku 3, prinášať vedecký, hospodársky, environmentálny, technologický a spoločenský vplyv investícií Únie v oblasti výskumu a inovácie s cieľom posilniť vedecké a technologické základne Únie, plniť strategické priority Únie, prispievať k plneniu cieľov a politík EÚ vrátane politík súvisiacich s Európskou zelenou dohodou, európskym plánom obnovy, stratégiou európskych dát, digitálnou stratégiou, stratégiou pre MSP a priemysel, dosiahnuť strategickú autonómiu Európy pri súčasnom zachovaní otvoreného hospodárstva, urýchliť sociálnu, ekologickú a hospodársku transformáciu , ako aj prispievať k riešeniu globálnych výziev a cieľov udržateľného rozvoja dodržiavaním zásad Agendy 2030 a Parížskej dohody;

Pozmeňujúci návrh 57

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)

rozvíjať úzku spoluprácu a zabezpečiť koordináciu s ďalšími európskymi partnerstvami aj prostredníctvom spoločných výziev, ako aj hľadať synergie s relevantnými činnosťami a programami na úrovni Únie, na vnútroštátnej a regionálnej úrovni, najmä s činnosťami, ktoré v príslušných prípadoch podporujú zavádzanie inovačných riešení, vzdelávanie a regionálny rozvoj;

b)

rozvíjať úzku spoluprácu a zabezpečiť synergie a koordináciu s ďalšími európskymi partnerstvami aj prostredníctvom spoločných výziev, ako aj hľadať sekvenčné, súbežné alebo integrované synergie s relevantnými činnosťami a programami na úrovni Únie, na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni, najmä s činnosťami, ktoré podporujú zavádzanie inovačných riešení a modelovacích platforiem , vzdelávanie a regionálny rozvoj;

Pozmeňujúci návrh 58

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c)

vyvíjať, zavádzať, rozširovať a udržiavať v Únii integrovanú hyperprepojenú superpočítačovú a dátovú infraštruktúru svetovej úrovne, ktorá bude zameraná na dopyt a ktorej hybnou silou budú používatelia;

c)

vyvíjať, zavádzať, rozširovať a udržiavať v Únii integrovanú hyperprepojenú superpočítačovú a dátovú infraštruktúru svetovej úrovne, ktorá bude zameraná na dopyt, jej hybnou silou budú používatelia a ktorá pomôže posilniť strategickú autonómiu Únie ;

Pozmeňujúci návrh 59

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

d)

federovať hyperprepojenú superpočítačovú a dátovú infraštruktúru a prepájať ju s európskymi dátovými priestormi a cloudovým ekosystémom s cieľom poskytovať počítačové a dátové služby širokej škále verejných a súkromných používateľov v Európe;

d)

federovať hyperprepojenú superpočítačovú a dátovú infraštruktúru cez kvalitnú sieť infraštruktúr vo všetkých členských štátoch a prepájať ju s európskymi dátovými priestormi , najmä s európskym priestorom pre údaje týkajúce sa zdravia s cieľom zaistiť dostupnosť veľkých, kvalitných súbor údajov o zdraví a s cloudovým ekosystémom s cieľom poskytovať počítačové a dátové služby širokej a geograficky rozmanitej škále verejných a súkromných používateľov v Európe na základe zásad dôvery, otvorenosti, bezpečnosti, interoperability a prenosnosti;

Pozmeňujúci návrh 60

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2 – písmeno d a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

da)

propagovať vedeckú excelentnosť a podporovať zavádzanie a systematické využívanie výsledkov výskumu a inovácií dosiahnutých v Únii;

Pozmeňujúci návrh 61

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2 – písmeno e

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

e)

ďalej vyvíjať a podporovať vysoko konkurenčný a inovačný superpočítačový a dátový ekosystém v Európe, ktorý prispieva k  postaveniu a technologickej nezávislosti Únie v oblasti digitálneho hospodárstva, a  ktorý je schopný nezávisle prinášať výpočtové technológie a architektúry a ich integráciu v popredných výpočtových systémoch, ako aj pokročilé aplikácie optimalizované pre tieto systémy;

e)

ďalej vyvíjať a podporovať vysoko konkurencieschopný , sociálny, udržateľný, energeticky efektívny a inovačný , prepojený, interoperabilný a bezpečný superpočítačový a dátový ekosystém v Európe, ktorý prispieva k  vedeckému a technologickému prvenstvu, postaveniu a strategickej autonómii Únie v  digitálnej transformácii, pričom sa zníži závislosť od zahraničných technológií, najmä pokiaľ ide o komponenty kritickej infraštruktúry, pri súčasnom zachovaní otvorenej ekonomiky a svetového prvenstva v oblasti aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky, je schopný nezávisle produkovať a vlastniť výpočtové technológie a architektúry a  integrovať ich do špičkových výpočtových systémov , ako aj pokročilé aplikácie optimalizované pre tieto systémy;

Pozmeňujúci návrh 62

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2 – písmeno f

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

f)

rozširovať použitie superpočítačových služieb a  rozvoj zručností, ktoré sú kľúčové pre potreby európskej vedy a priemyslu.

f)

podporovať, uľahčovať a rozširovať použitie superpočítačových služieb vo všetkých odvetviach a prispievať k rozvoju pokročilých digitálnych zručností , kompetencií a vedomostí, ktoré sú potrebné pre oblasti európskej vedy , hospodárstva, spoločnosti, životného prostredia a priemyslu , aby bolo možné dosiahnuť nezávislosť a svetové prvenstvo, s dôrazom na posilnenie účasti žien a dievčat v oblastiach STEM prostredníctvom ich zapojenia a zamestnania v príslušných oblastiach a na zníženie rodových rozdielov v digitálnom sektore.

Pozmeňujúci návrh 63

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Pri nadobúdaní superpočítačov a podpore vývoja technológií, systémov a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky musí spoločný podnik prispievať k ochrane záujmov Únie. Musí umožniť prístup k nadobúdaniu špičkových superpočítačov spočívajúci v spoločnom navrhovaní a zároveň zaistiť bezpečnosť dodávateľského reťazca obstarávaných technológií a systémov. Spoločný podnik musí prispievať k  technologickej nezávislosti Únie podporou vývoja technológií a aplikácií posilňujúcich európsky dodávateľský reťazec technológií HPC a podporou ich integrácie do superpočítačových systémov, ktoré napĺňajú veľký počet spoločenských a priemyselných potrieb.

3.   Pri nadobúdaní superpočítačov a podpore vývoja technológií, systémov a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky svetovej triedy musí spoločný podnik prispievať k ochrane záujmov Únie. Musí umožniť prístup k nadobúdaniu špičkových superpočítačov spočívajúci v spoločnom navrhovaní a zároveň zaistiť bezpečnosť dodávateľského reťazca obstarávaných technológií a systémov a zaručovať najprísnejšie normy kybernetickej bezpečnosti týkajúce sa superpočítačov . Spoločný podnik musí pri súčasnom zachovaní otvorenej ekonomiky, najmä v kritických oblastiach prispievať k  strategickej nezávislosti Únie , zvyšovať konkurencieschopnosť európskeho priemyslu podporou vývoja technológií a aplikácií posilňujúcich európsky dodávateľský reťazec energeticky efektívnych technológií HPC a podporou ich integrácie do superpočítačových systémov, ktoré napĺňajú veľký počet spoločenských a priemyselných potrieb. Podporuje vedúce postavenie Európy v celosvetovom meradle v rôznych odvetviach, najmä v oblasti výrobkov a služieb s vysokou pridanou hodnotou a náročnými technológiami na poskytovanie kritických komponentov, technológií a zručností s cieľom odstrániť technologické rozdiely v porovnaní s tretími krajinami.

Pozmeňujúci návrh 64

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 3 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3a.     Spoločný podnik plní svoje poslanie a ciele jasným, jednoduchým a pružným spôsobom s cieľom zvýšiť atraktívnosť pre priemysel, MSP a všetky relevantné zainteresované strany.

Pozmeňujúci návrh 65

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 3 b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3b.     Spoločný podnik minimalizuje akékoľvek riziko spojené s manipuláciou, uchovávaním a spracúvaním osobných údajov v supervýpočtových infraštruktúrach a musí byť v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 a inými príslušnými právnymi predpismi Únie. Takisto zabezpečuje, aby boli vysokovýkonné počítače prístupné výlučne subjektom, ktoré dodržiavajú rovnaké pravidlá, a aby jeho zdroje boli otvorené pre vedcov zo všetkých zúčastnených štátov.

Pozmeňujúci návrh 66

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)

pilier pre infraštruktúru, ktorý sa týka činností na účely nadobudnutia, zavádzania a prevádzky zabezpečenej hyperprepojenej superpočítačovej infraštruktúry, infraštruktúry kvantovej výpočtovej techniky a dátovej infraštruktúry svetovej úrovne vrátane podpory rozširovania a systematického využívania výsledkov výskumu a inovácie vytvorených v Únii.

b)

pilier pre infraštruktúru, ktorý sa týka činností na účely nadobudnutia, aktualizácie , zavádzania a prevádzky zabezpečenej hyperprepojenej superpočítačovej infraštruktúry, infraštruktúry kvantovej výpočtovej techniky a  európskej dátovej infraštruktúry svetovej úrovne vrátane aktualizácie existujúcej infraštruktúry a podpory rozširovania a systematického využívania výsledkov výskumu a inovácie v Únii dosiahnutých v spoločnom podniku .

Pozmeňujúci návrh 67

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno c – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c)

pilier federácie superpočítačových služieb, ktorý sa vzťahuje na činnosti zamerané na poskytovanie prístupu v rámci celej EÚ k federovaným zabezpečeným superpočítačovým a dátovým zdrojom a službám výskumnej a vedeckej komunite, priemyslu ( vrátane MSP) a verejnému sektoru v celej Európe. To zahŕňa najmä:

c)

pilier federácie superpočítačových služieb, ktorý sa vzťahuje na činnosti zamerané na poskytovanie prístupu v rámci celej EÚ k zabezpečeným federovaným superpočítačovým a dátovým zdrojom a službám pre komunitu vedy a výskumu, priemysel ( najmä MSP) a verejný sektor v celej Európe, okrem iného v spolupráci s PRACE a GEANT . To zahŕňa najmä:

Pozmeňujúci návrh 68

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno c – bod i

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

i)

podporu prepojenia vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a dátových zdrojov, ktoré sú v plnom alebo čiastočnom vlastníctve spoločného podniku EuroHPC alebo ktoré dobrovoľne poskytli zúčastnené štáty;

i)

podporu prepojenia vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a dátových zdrojov, ktoré sú v plnom alebo čiastočnom vlastníctve spoločného podniku EuroHPC alebo ktoré dobrovoľne poskytli zúčastnené alebo pozorovateľské štáty;

Pozmeňujúci návrh 69

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno c – bod ii

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

ii)

podporu prepojenia dátových infraštruktúr vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky so spoločnými európskymi dátovými priestormi Únie a federovanými zabezpečenými cloudovými infraštruktúrami;

ii)

podporu prepojenia a interoperability dátových infraštruktúr vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky so spoločnými európskymi dátovými priestormi Únie a federovanými zabezpečenými cloudovými a dátovými infraštruktúrami a zároveň zahrnutie osobitných požiadaviek na kybernetickú bezpečnosť, otvorené údaje, prenosnosť údajov a, ak je to možné, používanie softvéru a hardvéru s otvoreným zdrojovým kódom bez ohrozenia ochrany údajov a súkromia;

Pozmeňujúci návrh 70

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno c – bod iii

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

iii)

podporu vývoja, nadobúdania a prevádzky platformy na plynulú federáciu a bezpečné poskytovanie služieb dátovej infraštruktúry a infraštruktúry služieb v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky, ktorou sa vytvorí jednotné kontaktné miesto pre všetky superpočítačové alebo dátové služby spravované spoločným podnikom, čím sa všetkým používateľom poskytne jednotné miesto prístupu;

iii)

podporu vývoja, nadobúdania a prevádzky platformy na plynulú federáciu a bezpečné poskytovanie služieb dátovej infraštruktúry a infraštruktúry služieb v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky, ktorou sa vytvorí jednotné kontaktné miesto pre všetky superpočítačové alebo dátové služby spravované spoločným podnikom, čím sa všetkým používateľom poskytne jednotné miesto prístupu a  vytvorí účinný program riadenia zraniteľnosti a spoločný zdroj údajov, ktorý používateľom vysokovýkonných výpočtových zdrojov umožní prenášať, vymieňať si a konzultovať údaje.

Pozmeňujúci návrh 71

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno d – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

d)

technologický pilier, ktorý sa vzťahuje na činnosti s cieľom podporiť ambiciózny program v oblasti výskumu a inovácie na vývoj konkurencieschopného a inovačného superpočítačového ekosystému svetovej úrovne zameraného na hardvérové a softvérové technológie a ich integráciu do počítačových systémov, pokrývajúc celý vedecký a priemyselný hodnotový reťazec s cieľom zabezpečiť technologickú nezávislosť Únie. Zameria sa na energeticky účinné technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky. Predmetom činností sú okrem iného:

d)

technologický pilier, ktorý sa vzťahuje na ambiciózne činnosti v oblasti výskumu a inovácií na vývoj konkurencieschopného , dôveryhodného, udržateľného a inovačného superpočítačového ekosystému svetovej úrovne v celej Únii so zameraním na hardvérové a softvérové technológie a ich integráciu do počítačových systémov a ktorý pokryje celý hodnotový reťazec od výskumu až po tvorbu prototypov, pilotné projekty a predvádzanie s cieľom zabezpečiť strategickú nezávislosť Únie pri súčasnom zachovaní jej otvorenej ekonomiky Únie a posilnení jej výskumných kapacít . Dôveryhodné superpočítače si vyžadujú vytvorenie bezpečnostných, právnych, etických, ochranných noriem a noriem interoperability zameraných na predchádzanie zaujatosti. Vykonávanie tohto piliera prispieva k rozvoju príslušných európskych priemyselných odvetví tak, aby mohli pokrývať celý výrobný reťazec (návrh, výroba, implementácia a využívanie), náležite zohľadňovať spotrebu energií a zameriavať sa na energeticky účinné technológie vysokovýkonnej výpočtovej techniky s osobitným dôrazom na riešenia založené na obnoviteľných zdrojoch. Predmetom činností sú okrem iného:

Pozmeňujúci návrh 72

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno d – bod i

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

i)

nízkopríkonové mikroprocesorové komponenty a súvisiace technológie, napríklad nové algoritmy, softvérové kódy, nástroje a prostredia;

i)

nízkopríkonové mikroprocesorové komponenty, energeticky efektívna nanoelektronika, nanoelektronika zvyšujúca výkon a súvisiace technológie, napríklad nové algoritmy, softvérové kódy, nástroje, midlvérové riešenia, paralelné programovanie a riešenia a prostredia na optimalizáciu výpočtových zdrojov ;

Pozmeňujúci návrh 73

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno d – bod iii

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

iii)

technológie a systémy na vzájomné prepojenie a prevádzku klasických superpočítačových systémov s inými, často doplnkovými výpočtovými technológiami, ako sú neuromorfická alebo kvantová výpočtová technika a zabezpečenie ich účinnej prevádzky;

iii)

technológie, systémy a algoritmy na vzájomné prepojenie a prevádzku klasických superpočítačových systémov s inými, často doplnkovými výpočtovými technológiami, ako sú neuromorfická alebo kvantová výpočtová technika alebo iné nové technológie a zabezpečenie ich bezpečnej a spoľahlivej prevádzky.

Pozmeňujúci návrh 74

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno d – bod iii a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

iiia)

výskumné a inovačné činnosti v záujme neustáleho zvyšovania kapacity superpočítačových hardvérových systémov, technologického vývoja superpočítačových hardvérových systémov s nízkou spotrebou energie a vývoja technológie čipov ďalšej generácie.

Pozmeňujúci návrh 75

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno e – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

e)

pilier aplikácií, ktorý sa zameriava na činnosti s cieľom dosiahnuť a udržať európsku excelentnosť v oblasti kľúčových počítačových a dátových aplikácií, ako aj v oblasti kódov pre vedu, priemysel ( vrátane MSP ) a verejný sektor vrátane:

e)

pilier aplikácií, ktorý sa zameriava na činnosti s cieľom dosiahnuť a udržať európsku excelentnosť a prvenstvo v oblasti kľúčových počítačových a dátových aplikácií, ako aj v oblasti kódov pre vedu, priemysel ( najmä MSP a startupov ) a verejný sektor pri súčasnej osobitnej pozornosti geografickej rozmanitosti a rodovej vyváženosti vrátane:

Pozmeňujúci návrh 76

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno e – bod i

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

i)

aplikácií pre verejných a súkromných používateľov, ktoré využívajú kapacity špičkových superpočítačov a ich konvergencie s pokročilými digitálnymi technológiami, ako sú umelá inteligencia, vysokovýkonná analýza údajov, cloudové technológie atď., prostredníctvom spoločného navrhovania, vývoja a optimalizácie rozsiahlych a vznikajúcich kódov a aplikácií na vedúcich trhoch, ktoré umožňuje vysokovýkonná výpočtová technika;

i)

aplikácií , algoritmov a vývoja sofvéru pre verejných a súkromných používateľov, ktoré využívajú kapacity špičkových superpočítačov a ich konvergencie s pokročilými digitálnymi technológiami, ako sú umelá inteligencia, počítačové modelovanie a simulácia, aplikácie pre vyššiu ochranu súkromia, vysokovýkonná analýza údajov, aplikácie na posilnenie súkromia, cloudové technológie, kvantová výpočtová technika atď., prostredníctvom spoločného navrhovania, vývoja a optimalizácie rozsiahlych a vznikajúcich kódov a aplikácií na vedúcich trhoch, ktoré umožňuje vysokovýkonná výpočtová technika, s potenciálnym prínosom z modelov otvorenej spolupráce ako je otvorený zdrojový kód ;

Pozmeňujúci návrh 77

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno e – bod ii

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

ii)

podpory, okrem iného, centier excelentnosti zameraných na aplikácie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a rozsiahlych skúšobných demonštračných projektov či testovacích zariadení na využitie veľkých dát a príslušných služieb založených na vysokovýkonnej výpočtovej technike v širokej škále vedeckých a priemyselných oblastí;

ii)

podpory, okrem iného, centier excelentnosti zameraných na aplikácie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a rozsiahlych skúšobných demonštračných projektov či testovacích zariadení na využitie veľkých dát a príslušných služieb založených na vysokovýkonnej výpočtovej technike v širokej škále vedeckých a priemyselných oblastí, a zároveň vylúčenia osobných údajov a činností, ktoré vedú k deanonymizácii osobných údajov .

Pozmeňujúci návrh 78

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno f

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

f)

pilier rozširovania použitia a zručností sa zameriava na podporu excelentnosti v oblasti superpočítačov, kvantovej výpočtovej techniky a používania dát a zručností, pričom zohľadňuje synergie s inými programami a nástrojmi, najmä s programom Digitálna Európa, rozširuje vedecké a priemyselné použitie superpočítačových prostriedkov a dátových aplikácií, ako aj rozvíja priemyselný prístup a použitie superpočítačov a dátových infraštruktúr na účely inovácie prispôsobenej priemyselným potrebám, a poskytuje Európe poprednú informovanú vedeckú komunitu a kvalifikovaných pracovníkov v záujme vedeckého prvenstva a digitálnej transformácie priemyslu vrátane podpory národných stredísk pre spôsobilosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a centier excelentnosti v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a ich prepájania prostredníctvom sietí;

f)

pilier rozširovania použitia a zručností sa zameriava na podporu excelentnosti a rozvoj zručností, spôsobilostí a kompetencií v oblasti superpočítačov, kvantovej výpočtovej techniky a používania dát a zručností vrátane zručností v oblasti obstarávania v rámci tohto nariadenia, pričom zohľadňuje synergie s inými programami a nástrojmi, najmä s programom Digitálna Európa, rozširuje vedecké a priemyselné použitie superpočítačových prostriedkov a dátových aplikácií najmä MSP a začínajúcimi podnikmi, ako aj rozvíja priemyselný prístup a použitie superpočítačov a dátových infraštruktúr na účely inovácie prispôsobenej priemyselným potrebám; a poskytuje Európe poprednú erudovanú vedeckú komunitu a kvalifikovaných pracovníkov v záujme vedeckého prvenstva a digitálnej transformácie priemyslu vrátane podpory národných stredísk pre spôsobilosti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a centier excelentnosti pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku a ich prepájania prostredníctvom sietí; vo všetkých činnostiach v tomto pilieri by sa mala zohľadniť rodová rozmanitosť a potreba zvýšiť účasť žien, a to aj vytvorením osobitných programov na zníženie dodatočných prekážok, ktorým čelia, a zároveň zabezpečiť čo najširšie geografické pokrytie znalostí a expertíz v oblasti uplatňovania. Osobitné akcie týkajúce sa uvedených činností môžu zahŕňať:

Pozmeňujúci návrh 79

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno f – bod i (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

i)

vymedzenie súboru kariérnych dráh a pracovných zaradení zahŕňajúcich využívanie vysokovýkonnej výpočtovej techniky v reálnom prostredí, programovacie maratóny v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a súbory zručností potrebných na využitie EuroHPC na podporu udržateľného rastu v Európe poskytovaním relevantného výskumu na základe úloh a aplikačných problémov, financovaním stáží a štipendií, ako sú magisterské programy v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a výpočtovej vedy, a prostredníctvom partnerstiev s priemyslom a akademickou obcou;

Pozmeňujúci návrh 80

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno f – bod ii (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ii)

spoluprácu s akademickou obcou a vedúcimi predstaviteľmi podnikateľského sektora s cieľom opísať a vypracovať učebné plány, ktoré vygenerujú nových odborníkov v oblasti superpočítačov a kvantovej výpočtovej techniky s potrebným súborom zručností a technickými znalosťami;

Pozmeňujúci návrh 81

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno f – bod iii (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

iii)

spoluprácu s lídrami v komunitách výpočtovej techniky a vzdelávania s cieľom prispôsobiť a otestovať nové, pružnejšie metódy vzdelávania a rozvoja pracovnej sily, ktoré umožňujú rýchly rozvoj vedomostí a prechod v rámci kariéry na pozície súvisiace s vysokovýkonnou výpočtovou technikou;

Pozmeňujúci návrh 82

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 1 – písmeno f – bod iv (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

iv)

odbornú prípravu zameranú na konkrétne odvetvie vrátane praktického výcviku a riešenia prípadov skutočného použitia, ako aj kurzy zamerané na MSP a podporné ponuky, ako sú programy výmeny zamestnancov s výskumnou a akademickou obcou.

Pozmeňujúci návrh 83

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 2 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2a.     Pri vykonávaní činností uvedených v odsekoch 1 a 2 venuje spoločný podnik neustálu pozornosť geografickej a rodovej rozmanitosti, ako aj zapojeniu nových účastníkov na trhu, ako sú startupy a MSP. Okrem toho musia všetky piliere náležite zohľadňovať komplementárnosť s ďalšími iniciatívami v oblasti superpočítačov na úrovni Únie, ako sú PRACE a GEANT.

Pozmeňujúci návrh 84

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Finančný príspevok Únie pre spoločný podnik vrátane rozpočtových prostriedkov EZVO je najviac [XXXXX] EUR vrátane administratívnych nákladov najviac [XXXXX] EUR a rozdelí sa takto:

1.   Finančný príspevok Únie pre spoločný podnik vrátane rozpočtových prostriedkov EZVO je najviac [XXXXX] EUR vrátane administratívnych nákladov a technickej pomoci najviac 5 % a rozdelí sa takto:

Pozmeňujúci návrh 85

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Dodatočné finančné prostriedky Únie, ktoré dopĺňajú príspevok uvedený v odseku 1 možno vyčleniť pre spoločný podnik na podporu činností v oblasti výskumu a inovácie a zavádzania inovačných riešení.

3.   Dodatočné finančné prostriedky Únie, ktoré dopĺňajú príspevok uvedený v odseku 1 možno vyčleniť pre spoločný podnik na podporu činností v oblasti výskumu a inovácie a zavádzania inovačných riešení v rámci Únie .

Pozmeňujúci návrh 86

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6.   Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. a) použije spoločný podnik na zabezpečenie finančnej podpory na nepriame akcie, ako sa stanovuje v článku xxx nariadenia o programe Horizont Európa, zodpovedajúce programu v oblasti výskumu a inovácie.

6.   Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. a) použije spoločný podnik na zabezpečenie finančnej podpory na nepriame akcie, ako sa stanovuje v článku xxx nariadenia o programe Horizont Európa na základe otvorených, konkurenčných a transparentných postupov spolu s prioritami uvedenými v programe výskumu a inovácií.

Pozmeňujúci návrh 87

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7.   Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. b) sa použije na budovanie kapacity v celej Únii vrátane nadobudnutia a prevádzky vysokovýkonných počítačov, kvantových počítačov alebo kvantových simulátorov, federácie infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a rozširovania ich použitia, ako aj rozvoja pokročilých zručností a odbornej prípravy.

7.   Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. b) sa použije na budovanie kapacity v celej Únii vrátane nadobudnutia , aktualizácie výhradne superpočítačov vo vlastníctve spoločného podniku a prevádzky vysokovýkonných počítačov, kvantových počítačov alebo kvantových simulátorov, federácie infraštruktúry služieb a dátovej infraštruktúry v oblasti vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky a rozširovania ich použitia, ako aj rozvoja pokročilých zručností a odbornej prípravy, ktorá bude dostupná aj občanom žijúcim v geograficky izolovaných a znevýhodnených oblastiach a bude náležite zohľadňovať potrebu zvýšenia rodovej rovnosti..

Pozmeňujúci návrh 88

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

8.   Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. c) sa vyplatí z rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Únie vyčlenených pre Nástroj na prepájanie Európy a použije sa na prepojenie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátových zdrojov a na vytvorenie integrovanej celoeurópskej hyperprepojenej dátovej infraštruktúry a infraštruktúry vysokovýkonnej výpočtovej techniky.

8.   Finančný príspevok Únie uvedený v odseku 1 písm. c) sa vyplatí z rozpočtových prostriedkov všeobecného rozpočtu Únie vyčlenených pre Nástroj na prepájanie Európy a použije sa na prepojenie vysokovýkonnej výpočtovej techniky a dátových zdrojov vybudovaných na území Európy a na vytvorenie integrovanej celoeurópskej hyperprepojenej dátovej infraštruktúry a infraštruktúry vysokovýkonnej výpočtovej techniky.

Pozmeňujúci návrh 89

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Príspevky z iných programov Únie, ako sú tie, ktoré sú uvedené v článku 5 ods. 1, ktoré sú súčasťou spolufinancovania zo strany Únie na program, ktorý realizuje jeden zo zúčastnených štátov, sa nezapočítavajú pri výpočte maximálneho finančného príspevku Únie uvedeného v článku 5.

Príspevky z iných programov Únie, ako sú tie, ktoré sú uvedené v článku 5 ods. 1, ktoré sú súčasťou spolufinancovania zo strany Únie na program, ktorý realizuje jeden zo zúčastnených štátov, sa nezapočítavajú pri výpočte maximálneho finančného príspevku Únie uvedeného v článku 5 a nepoužije sa na tie isté náklady .

Pozmeňujúci návrh 90

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Finančné príspevky v rámci programov spolufinancovaných z Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti, EFRR, ESF+, ENFAF a EPFVR sa môžu považovať za príspevok zúčastneného štátu, ak sú dodržané príslušné ustanovenia nariadenia (EÚ) …/… [nariadenie o spoločných ustanoveniach na roky 2021 – 2027] a špecifických nariadení pre jednotlivé fondy.

Pozmeňujúci návrh 91

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Zúčastnené štáty poskytnú celkový príspevok aspoň vo výške príspevku Únie uvedeného v článku 5 tohto nariadenia vrátane príspevku vo výške najviac [XXXXX] EUR na administratívne náklady [v rovnakej výške ako príspevok Únie na administratívne náklady uvedený v článku 5 tohto nariadenia]. Zúčastnené štáty sa navzájom dohodnú na spôsobe poskytovania spoločného príspevku.

1.   Zúčastnené štáty poskytnú celkový príspevok aspoň vo výške príspevku Únie uvedeného v článku 5 tohto nariadenia vrátane príspevku vo výške najviac 5 % na administratívne náklady a technickú pomoc [v rovnakej výške ako príspevok Únie na administratívne náklady a technickú pomoc uvedený v článku 5 tohto nariadenia]. Zúčastnené štáty sa navzájom dohodnú na spôsobe poskytovania spoločného príspevku.

Pozmeňujúci návrh 92

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

1a.     Spoločný podnik poskytuje priaznivý rámec na podporu zúčastnených štátov. S cieľom maximalizovať vplyv nepriamych akcií sa zohľadnia špecifiká spoločného podniku s jeho tripartitným modelom, pokiaľ ide o správu finančných príspevkov zúčastnených štátov.

Pozmeňujúci návrh 93

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Súkromní členovia spoločného podniku prispejú, alebo zariadia, aby ich konštituenti a pridružené subjekty prispeli na spoločný podnik vo výške najmenej [XXXXX] EUR vrátane príspevku vo výške najviac [XXXXX] EUR na administratívne náklady [čo predstavuje 22,22  % výšky príspevku Únie na administratívne náklady uvedené v článku 5 tohto nariadenia].

2.   Súkromní členovia spoločného podniku prispejú, alebo zariadia, aby ich konštituenti a pridružené subjekty prispeli na spoločný podnik vo výške najmenej [XXXXX] EUR vrátane príspevku vo výške najviac 5 % na administratívne náklady a technickú pomoc [čo predstavuje 22,22  % výšky príspevku Únie na administratívne náklady a technickú pomoc uvedené v článku 5 tohto nariadenia].

Pozmeňujúci návrh 94

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Superpočítače EuroHPC sa musia umiestniť v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom. Zúčastnený štát môže byť hostiteľom viac ako jedného superpočítača EuroHPC, len ak medzi ich nadobudnutím uplynuli aspoň dva roky alebo ak sa líšia v použitej technológií (klasická/kvantová) .

1.   Superpočítače EuroHPC sa musia umiestniť v zúčastnenom štáte, ktorý je členským štátom. Zúčastnený štát môže byť hostiteľom viac ako jedného superpočítača EuroHPC, len ak uplynuli aspoň štyri roky medzi dátumami výberu na základe výziev o prejavenie záujmu. V prípade nadobudnutia kvantových počítačov a simulátorov alebo v prípade aktualizácie superpočítača EuroHPC s kvantovými urýchľovačmi vo vlastníctve spoločného podniku je toto obdobie dva roky.

Pozmeňujúci návrh 95

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 5 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5.   Po výzve na vyjadrenie záujmu správna rada vyberie hostiteľský subjekt, ktorý sa uvádza v odseku 2 tohto článku, a zodpovedajúci zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo zodpovedajúce hostiteľské konzorcium prostredníctvom spravodlivého a transparentného procesu založeného okrem iného na týchto kritériách:

5.   Po otvorenej, spravodlivej a transparentnej výzve na vyjadrenie záujmu správna rada vyberie hostiteľský subjekt, ktorý sa uvádza v odseku 2 tohto článku, a zodpovedajúci zúčastnený štát, v ktorom je hostiteľský subjekt usadený, alebo zodpovedajúce hostiteľské konzorcium prostredníctvom spravodlivého a transparentného procesu založeného okrem iného na týchto kritériách:

Pozmeňujúci návrh 96

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 5 – písmeno d

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

d)

kvalita fyzickej infraštruktúry a infraštruktúry IT hostiteľského zariadenia, jeho zabezpečenie a prepojenie so zvyškom Únie;

d)

kvalita fyzickej a energetickej infraštruktúry a infraštruktúry IT hostiteľského zariadenia, jeho zabezpečenie a prepojenie so zvyškom Únie;

Pozmeňujúci návrh 97

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 5 – písmeno d a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

da)

zabezpečenie plánu energetického manažérstva, v ktorom sa preskúma dostupnosť primeraného prístupu k čistej a cenovo dostupnej energii, a to aj na základe dohôd o nákupe energie z obnovitelných zdrojů, a stratégie na zvýšenie energetickej účinnosti zariadení;

Pozmeňujúci návrh 98

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 7 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

7a.     spoločný podnik zohľadňuje zásadu prvoradosti energetickej efektívnosti s cieľom urýchliť výskum v oblasti úspor energie a efektívnosti, stimulovať neustály technologický pokrok na zlepšenie energetickej účinnosti v nových aj existujúcich návrhoch systémov a aktívne skúmať, vyvíjať a testovať nové energeticky účinné prístupy, najmä na základe prístupov využívania výhradne obnoviteľných zdrojoch, ktoré zlepšujú emisie skleníkových plynov a environmentálnu stopu superpočítačov.

Pozmeňujúci návrh 99

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 2 – písmeno k

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

k)

povinnosť hostiteľského subjektu predložiť do 31. januára každého roku správnej rade správu o audite a údaje o využívaní času na prístup v predchádzajúcom rozpočtovom roku;

k)

povinnosť hostiteľského subjektu predložiť do 31. januára každého roku správnej rade správu o audite a údaje o využívaní času na prístup v predchádzajúcom rozpočtovom roku; audítorská správa sa sprístupní verejnosti do troch mesiacov od schválenia správnou radou;

Pozmeňujúci návrh 100

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Pri výbere dodávateľa špičkového superpočítača sa zohľadní bezpečnosť dodávateľského reťazca.

3.   Pri výbere dodávateľa špičkového superpočítača sa vyhodnotí súlad so všeobecnými špecifikáciami systému vrátane potrieb používateľov a zaistí sa excelentnosť európskeho výskumu a inovácií . Zohľadňuje sa aj bezpečnosť dodávateľského reťazca.

Pozmeňujúci návrh 101

Návrh nariadenia

Článok 11 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Pri výbere dodávateľa kvantových počítačov a kvantových simulátorov sa zohľadní bezpečnosť dodávateľského reťazca.

3.   Pri výbere dodávateľa kvantových počítačov a kvantových simulátorov sa vyhodnotí súlad so všeobecnými špecifikáciami systému vrátane potrieb používateľov a zaistí sa excelentnosť európskeho výskumu a inovácií . Zohľadňuje sa aj bezpečnosť dodávateľského reťazca.

Pozmeňujúci návrh 102

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Spoločný podnik spoločne so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov nadobudne superpočítače alebo partície superpočítačov EuroHPC, ktoré sú prednostne určené na priemyselné použitie a stane sa ich vlastníkom alebo spoluvlastníkom so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov.

1.   Spoločný podnik spoločne so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov nadobudne superpočítače aspoň strednej triedy alebo partície superpočítačov EuroHPC, ktoré sú prednostne určené na priemyselné použitie, a stane sa ich vlastníkom alebo spoluvlastníkom so súkromnými členmi alebo konzorciom súkromných partnerov.

Pozmeňujúci návrh 103

Návrh nariadenia

Článok 12 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Pri výbere dodávateľa priemyselného superpočítača EuroHPC sa zohľadní bezpečnosť dodávateľského reťazca.

3.   Pri výbere dodávateľa priemyselného superpočítača EuroHPC sa vyhodnotí súlad so všeobecnými špecifikáciami systému vrátane potrieb používateľov a zaistí sa excelentnosť európskeho výskumu a inovácií . Zohľadňuje sa aj bezpečnosť dodávateľského reťazca.

Pozmeňujúci návrh 104

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 35 % nákladov na nadobudnutie superpočítačov strednej triedy. Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo superpočítačov strednej triedy kryje zúčastnený štát, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia, pričom toto financovanie môže byť doplnené o príspevky uvedené v článku 6.

2.   Finančný príspevok Únie uvedený v článku 5 ods. 1 pokrýva najviac 50 % nákladov na nadobudnutie plus najviac 50 % prevádzkových nákladov superpočítačov strednej triedy. Zvyšné celkové náklady na vlastníctvo superpočítačov strednej triedy kryje zúčastnený štát, v ktorom je usadený hostiteľský subjekt, alebo zúčastnené štáty hostiteľského konzorcia, pričom toto financovanie môže byť doplnené o príspevky uvedené v článku 6.

Pozmeňujúci návrh 105

Návrh nariadenia

Článok 13 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Pri výbere dodávateľa superpočítača strednej triedy sa zohľadní bezpečnosť dodávateľského reťazca.

3.   Pri výbere dodávateľa superpočítača strednej triedy sa vyhodnotí súlad so všeobecnými špecifikáciami systému vrátane potrieb používateľov a zaistí sa excelentnosť európskeho výskumu a inovácií . Zohľadňuje sa aj bezpečnosť dodávateľského reťazca.

Pozmeňujúci návrh 106

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.     Podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču strednej triedy je priamo úmerný finančnému príspevku Únie uvedenému v článku 5 ods. 1 na náklady na nadobudnutie superpočítača a neprekročí 35 % celkového času na prístup k superpočítaču.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci návrh 107

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5.   Pokiaľ ide o podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC, prístupové práva vymedzí správna rada.

5.   Pokiaľ ide o podiel času Únie na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC, prístupové práva vymedzí a sprístupní verejnosti správna rada.

Pozmeňujúci návrh 108

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6.   Použitie podielu času Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC je pre používateľov z verejného sektora uvedených v článku 14 ods. 4 tohto nariadenia bezplatné. Zároveň bude bezplatné aj pre priemyselných používateľov na aplikácie súvisiace s výskumnými a inovačnými činnosťami , ktoré sú financované z programu Horizont Európa alebo programu Digitálna Európa, ako aj podľa potreby na súkromné inovačné činnosti MSP. Hlavnou zásadou je, že prideľovanie času na prístup pre takéto činnosti je založené na spravodlivom a transparentnom procese partnerského preskúmania, ktorý vymedzila správna rada, na základe nepretržite otvorených výziev na vyjadrenie záujmu vyhlásených spoločným podnikom.

6.   Použitie podielu času Únie na prístup k superpočítačom EuroHPC je transparentné a pre používateľov z verejného sektora uvedených v článku 14 ods. 4 tohto nariadenia bezplatné. Malo by byť bezplatné aj pre súkromných používateľov , MVO a iných jednotlivcov na aplikácie súvisiace s  otvorenými verejnými výskumnými a inovačnými činnosťami, ako aj podľa potreby na súkromné inovačné činnosti MSP. Hlavnou zásadou je, že prideľovanie času na prístup pre takéto činnosti je založené na spravodlivom a transparentnom procese partnerského preskúmania, ktorý vymedzila správna rada, na základe nepretržite otvorených výziev na vyjadrenie záujmu vyhlásených spoločným podnikom.

Pozmeňujúci návrh 109

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 8

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

8.   Správna rada vymedzí konkrétne pravidlá pre podmienky prístupu, ktoré sa odchyľujú od hlavných zásad uvedených v odseku 6 tohto článku. Vzťahujú sa na udelenie času na prístup pre projekty a činnosti, ktoré Únia alebo správna rada považujú za strategické.

8.   Správna rada vymedzí konkrétne a transparentné pravidlá pre podmienky prístupu, ktoré sa odchyľujú od hlavných zásad uvedených v odseku 6 tohto článku. Vzťahujú sa na udelenie času na prístup pre projekty a činnosti, ktoré Únia alebo správna rada považujú za strategické.

Pozmeňujúci návrh 110

Návrh nariadenia

Článok 15 – odsek 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

9.   Výkonný riaditeľ na požiadanie Únie udelí priamy prístup k superpočítačom EuroHPC iniciatívam, ktoré Únia považuje za zásadné pri poskytovaní služieb v oblasti zdravia alebo iných rozhodujúcich núdzových podporných služieb pre verejné blaho, na riadenie krízových a núdzových situácií alebo v prípadoch, ktoré Únia považuje za zásadné pre svoju bezpečnosť a obranu. Spôsoby a podmienky vykonávania tohto prístupu sa vymedzia v podmienkach prístupu, ktoré prijme správna rada.

9.   Výkonný riaditeľ na požiadanie Únie udelí priamy prístup k superpočítačom EuroHPC iniciatívam, ktoré Únia považuje za zásadné pri poskytovaní služieb v oblasti životného prostredia, zdravia alebo iných rozhodujúcich núdzových podporných služieb pre verejné blaho, na riadenie krízových a núdzových situácií alebo v prípadoch, ktoré Únia považuje za zásadné pre svoju bezpečnosť a obranu. Spôsoby a podmienky vykonávania tohto prístupu sa vymedzia v podmienkach prístupu, ktoré prijme správna rada , pričom sa zohľadní, že výskumné a inovačné činnosti sa budú zameriavať výlučne na civilné aplikácie, keďže existujú oblasti technológií dvojakého použitia .

Pozmeňujúci návrh 111

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Na priemyselných používateľov žiadajúcich o čas Únie na prístup k superpočítačom na komerčné účely sa vzťahujú osobitné podmienky. Poskytovanie týchto služieb na komerčné účely je spoplatnené za jednotlivé využitia, a to na základe trhových cien. Výšku poplatku stanoví správna rada.

1.   Na priemyselných používateľov žiadajúcich o čas Únie na prístup k superpočítačom na komerčné účely sa vzťahujú osobitné podmienky. Poskytovanie týchto služieb na komerčné účely je spoplatnené za jednotlivé využitia, a to na základe trhových cien. Výška poplatku , ktorý stanoví správna rada , nesmie byť prekážkou vstupu, najmä nie pre MSP .

Pozmeňujúci návrh 112

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Poplatky za komerčné využívanie času Únie na prístup predstavujú rozpočtové príjmy spoločného podniku a použijú sa na pokrytie prevádzkových nákladov spoločného podniku.

2.   Poplatky za komerčné využívanie času Únie na prístup predstavujú rozpočtové príjmy spoločného podniku a použijú sa na pokrytie prevádzkových nákladov spoločného podniku a prevádzkových nákladov superpočítačov EuroHPC .

Pozmeňujúci návrh 113

Návrh nariadenia

Článok 16 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Čas na prístup pridelený komerčným službám nepresiahne 20 % celkového času Únie na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC. Správna rada rozhodne o pridelení času Únie na prístup používateľom na komerčné služby, pričom zohľadní výsledok monitorovania uvedeného v článku 15 ods. 10.

3.   Čas na prístup pridelený komerčným službám v zásade nepresiahne 20 % celkového času Únie na prístup ku každému superpočítaču EuroHPC. Správna rada rozhodne o  maximálnom pridelení času Únie na prístup používateľom na komerčné služby, pričom zohľadní výsledok monitorovania uvedeného v článku 15 ods. 10.

Pozmeňujúci návrh 114

Návrh nariadenia

Článok 18 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6.   Počet zamestnancov sa stanoví v pláne pracovných miest spoločného podniku v súlade s jeho ročným rozpočtom s uvedením počtu dočasných pracovných miest podľa funkčnej skupiny a platovej triedy, ako aj počtu zmluvných zamestnancov vyjadreného v ekvivalentoch plného pracovného času.

6.   Počet zamestnancov sa stanoví v pláne pracovných miest spoločného podniku v súlade s jeho ročným rozpočtom a primerane odráža počty a platové triedy zamestnancov potrebné na zabezpečenie najvyšších noriem prijímania zamestnancov v tejto oblasti s uvedením počtu dočasných pracovných miest podľa funkčnej skupiny a platovej triedy, ako aj počtu zmluvných zamestnancov vyjadreného v ekvivalentoch plného pracovného času.

Pozmeňujúci návrh 115

Návrh nariadenia

Článok 19 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Správna rada prijme rozhodnutie, v ktorom sa stanovujú pravidlá vysielania národných expertov do spoločného podniku a využívania stážistov.

2.   Správna rada prijme rozhodnutie, v ktorom sa stanovujú pravidlá vysielania národných expertov do spoločného podniku a využívania stážistov vrátane ich odmien .

Pozmeňujúci návrh 116

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Činnosti spoločného podniku podliehajú nepretržitému monitorovaniu a pravidelným preskúmaniam v súlade s jeho rozpočtovými pravidlami s cieľom zabezpečiť najvyššiu mieru vplyvu a excelentnosti, ako aj najúčinnejšie využívanie zdrojov. Výstupy monitorovania a pravidelného preskúmania sú podkladom pre hodnotenia spoločného podniku ako súčasť hodnotení programu Horizont Európa.

1.   Činnosti spoločného podniku podliehajú nepretržitému monitorovaniu a pravidelným preskúmaniam v súlade s jeho rozpočtovými pravidlami s cieľom zabezpečiť najvyššiu mieru vplyvu a excelentnosti, ako aj najúčinnejšie využívanie zdrojov. Takéto monitorovanie a preskúmania nezvýšia spoločnému podniku alebo jeho prijímateľom dodatočnú administratívnu záťaž. Výstupy monitorovania a pravidelného preskúmania sú podkladom pre hodnotenia spoločného podniku ako súčasť hodnotení programu Horizont Európa.

Pozmeňujúci návrh 117

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Hodnotenia operácií spoločného podniku sa vykonajú včas, aby sa zapracovali do celkových priebežných a záverečných hodnotení programu Horizont Európa a súvisiaceho rozhodovacieho procesu stanoveného v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

3.   Hodnotenia operácií spoločného podniku sa vykonajú včas a tak, aby nespôsobili spoločnému podniku alebo jeho prijímateľom dodatočnú administratívnu záťaž, aby sa zapracovali do celkových priebežných a záverečných hodnotení programu Horizont Európa a súvisiaceho rozhodovacieho procesu stanoveného v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

Pozmeňujúci návrh 118

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

4.   Komisia vykoná priebežné hodnotenie každého spoločného podniku ako súčasť priebežného hodnotenia programu Horizont Európa stanoveného v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa. Toto hodnotenie sa vykoná s pomocou nezávislých odborníkov na základe transparentného procesu, keď budú k dispozícii dostatočné informácie o vykonávaní programu Horizont Európa, najneskôr však štyri roky po začatí vykonávania programu Horizont Európa. V rámci hodnotení sa preskúma spôsob, akým spoločný podnik plní svoje poslanie v súlade so svojimi hospodárskymi, technologickými, vedeckými, spoločenskými a politickými cieľmi vrátane cieľov v oblasti klímy a vyhodnotí sa účinnosť, efektívnosť, relevantnosť, súdržnosť a európska pridaná hodnota jeho činností v rámci programu Horizont Európa, jeho synergie a komplementárnosť s príslušnými európskymi, vnútroštátnymi a v relevantných prípadoch regionálnymi iniciatívami vrátane synergií s ďalšími časťami programu Horizont Európa (ako sú misie, klastre a tematické/osobitné programy). Osobitná pozornosť sa sústredí na vplyvy dosiahnuté na národnej úrovni a na úrovni Únie, pričom sa zohľadní prvok synergií a dodatočná modernizácia politík. Hodnotenia musia v relevantných prípadoch zahŕňať aj posúdenie dlhodobého vedeckého, spoločenského, hospodárskeho a politicky významného vplyvu spoločného podniku a zahŕňajú posúdenie najúčinnejšieho spôsobu politickej intervencie pre všetky budúce akcie, ako aj pozíciu možného obnovenia spoločného podniku v celkovom kontexte európskych partnerstiev a jeho politických priorít.

4.   Komisia vykoná priebežné hodnotenie každého spoločného podniku ako súčasť priebežného hodnotenia programu Horizont Európa stanoveného v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, a bez zvýšenia administratívnej záťaže spoločného podniku. Toto hodnotenie sa vykoná s pomocou nezávislých odborníkov na základe transparentného procesu, keď budú k dispozícii dostatočné informácie o vykonávaní programu Horizont Európa, najneskôr však štyri roky po začatí vykonávania programu Horizont Európa. V rámci hodnotení sa preskúma spôsob, akým spoločný podnik plní svoje poslanie v súlade so svojimi hospodárskymi, technologickými, vedeckými, environmentálnymi , spoločenskými a politickými cieľmi vrátane cieľov v oblasti klímy a zdravia a vyhodnotí sa účinnosť, efektívnosť, relevantnosť, súdržnosť, integrita a európska pridaná hodnota jeho činností v rámci programu Horizont Európa, jeho synergie a komplementárnosť s príslušnými európskymi, vnútroštátnymi a v relevantných prípadoch regionálnymi iniciatívami vrátane synergií s ďalšími časťami programu Horizont Európa (ako sú ostatné európske partnerstvá, misie, klastre a tematické/osobitné programy). Osobitná pozornosť sa sústredí na vplyvy dosiahnuté na národnej úrovni a na úrovni Únie, pričom sa zohľadní prvok synergií a dodatočná modernizácia politík. Hodnotenia musia v relevantných prípadoch zahŕňať aj posúdenie dlhodobého vedeckého, environmentálneho , spoločenského, hospodárskeho a politicky významného vplyvu spoločného podniku, posúdenie pokroku v osvetovej činnosti a zvyšovaní povedomia (napr. počet používateľov) a zahŕňajú posúdenie najúčinnejšieho spôsobu politickej intervencie pre všetky budúce akcie, ako aj pozíciu možného obnovenia spoločného podniku v celkovom kontexte európskych partnerstiev a jeho politických priorít.

Pozmeňujúci návrh 119

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6.   S cieľom preskúmať pokrok spoločného podniku pri dosahovaní stanovených cieľov, určiť faktory prispievajúce k vykonávaniu činností a stanoviť najlepšie postupy, môže Komisia s pomocou externých nezávislých odborníkov, ktorí sa vyberú na základe transparentného procesu, vykonávať ďalšie hodnotenia tém alebo oblastí strategického významu . Komisia na základe vykonania týchto ďalších hodnotení v plnej miere posúdi administratívny vplyv na spoločný podnik.

6.   S cieľom preskúmať pokrok spoločného podniku pri dosahovaní stanovených cieľov, určiť faktory prispievajúce k vykonávaniu činností a stanoviť najlepšie postupy môže Komisia s pomocou externých nezávislých odborníkov, ktorí sa vyberú na základe transparentného procesu , a bez zvýšenia administratívnej záťaže spoločného podniku, vykonávať ďalšie hodnotenia tém alebo oblastí strategického významu. Vykonaním uvedených ďalších hodnotení Komisia v plnej miere zohľadní administratívny vplyv na spoločný podnik a vynaloží maximálne úsilie na zníženie administratívnej záťaže a zabezpečenie jednoduchosti a plnej transparentnosti postupu hodnotenia. Všetky hodnotenia sa zakladajú na dôkladnom posúdení možností politiky z hľadiska riadenia, a to najmä vrátane možnosti stanoviť primerané záruky na zabezpečenie náležitého rešpektovania verejných záujmov vo všetkých operáciách.

Pozmeňujúci návrh 120

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

7.   Spoločný podnik vykonáva pravidelné preskúmania svojich činností s cieľom prispieť k priebežným a záverečným hodnoteniam spoločného podniku v rámci hodnotení programu Horizont Európa podľa v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

7.   Spoločný podnik vykonáva pravidelné preskúmania svojich činností s minimálnym zaťažením prijímateľov s cieľom prispieť k priebežným a záverečným hodnoteniam spoločného podniku v rámci hodnotení programu Horizont Európa podľa v článku 47 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa.

Pozmeňujúci návrh 121

Návrh nariadenia

Článok 22 – odsek 7 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

7a.     Podávanie správ musí byť v súlade so štandardnými požiadavkami na podávanie správ v rámci programu Horizont Európa. Vývoj systémov podávania správ v kontexte procesu strategickej koordinácie zahŕňa aj zástupcov členských štátov a partnerstiev s cieľom zabezpečiť synchronizáciu a koordináciu úsilia v oblasti podávania správ a monitorovania vrátane rozdelenia úloh v oblasti zberu údajov a podávania správ.

Pozmeňujúci návrh 122

Návrh nariadenia

Článok 25 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Vykonávajú sa ex post audity výdavkov na akcie financované z rozpočtu programu Horizont Európa v súlade s článkom 48 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, ako súčasť nepriamych akcií programu Horizont Európa, predovšetkým v súlade so stratégiou auditu uvedenou v článku 48 ods. 2 uvedeného nariadenia.

1.    Bez zvýšenia administratívnej záťaže spoločného podniku alebo jeho prijímateľov sa vykonávajú ex post audity výdavkov na akcie financované z rozpočtu programu Horizont Európa v súlade s článkom 48 nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa, ako súčasť nepriamych akcií programu Horizont Európa, predovšetkým v súlade so stratégiou auditu uvedenou v článku 48 ods. 2 uvedeného nariadenia.

Pozmeňujúci návrh 123

Návrh nariadenia

Článok 25 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Spoločný podnik vykonáva ex post audity výdavkov na činnosti financované z rozpočtu programu Digitálna Európa v súlade s článkom xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa.

2.   Spoločný podnik vykonáva ex post audity výdavkov na činnosti financované z rozpočtu programu Digitálna Európa v súlade s článkom xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa stanovuje program Digitálna Európa , bez zvýšenia administratívnej záťaže spoločného podniku alebo jeho prijímateľov .

Pozmeňujúci návrh 124

Návrh nariadenia

Článok 25 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Spoločný podnik vykonáva ex post audity výdavkov na činnosti financované z rozpočtu Nástroja na prepájanie Európy v súlade s článkom xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy, ako súčasť akcií Nástroja na prepájanie Európy.

3.   Spoločný podnik vykonáva ex post audity výdavkov na činnosti financované z rozpočtu Nástroja na prepájanie Európy v súlade s článkom xxx nariadenia (EÚ) č. xxx, ktorým sa zriaďuje Nástroj na prepájanie Európy, ako súčasť akcií Nástroja na prepájanie Európy bez zvýšenia administratívnej záťaže spoločného podniku alebo jeho prijímateľov .

Pozmeňujúci návrh 125

Návrh nariadenia

Článok 27 – odsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Spoločný podnik zabezpečí ochranu citlivých informácií, ktorých zverejnenie by mohlo poškodiť záujmy jeho členov alebo účastníkov zapojených do činností spoločného podniku.

Bez toho, aby bol dotknutý článok 28 , spoločný podnik zabezpečí ochranu citlivých informácií, ktorých zverejnenie by mohlo poškodiť záujmy jeho členov alebo účastníkov zapojených do činností spoločného podniku.

Pozmeňujúci návrh 126

Návrh nariadenia

Článok 30 – odsek 2 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

2a.     V súlade s ostatnými európskymi partnerstvami, ktoré sú spolufinancované z programu Horizont Európa sa všetky údaje o projektoch, ktoré predloží a financuje spoločný podnik, ukladajú do jednotnej databázy programu Horizont Európa.

Pozmeňujúci návrh 127

Návrh nariadenia

Článok 31 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Článok 31a

Sadzby úhrad

Odchylne od článku 30 nariadenia (EÚ) 2021/695 môže spoločný podnik uplatniť rôzne sadzby úhrad finančných prostriedkov Únie v rámci akcie podľa typu účastníka, najmä v prípade MSP a neziskových právnych subjektov, a podľa typu akcie. Sadzby úhrad sa uvedú v pracovnom programe.

Pozmeňujúci návrh 128

Návrh nariadenia

Článok 35 – odsek 1 – pododsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

S cieľom zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými superpočítačmi podľa nariadenia (EÚ) 2018/1488 a podľa tohto nového nariadenia finančný príspevok Únie uvedený v článku 11 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1488 pokrýva najviac 50 % obstarávacích nákladov a najviac 50 % prevádzkových nákladov. Pravidlá prideľovania času Únie na prístup uvedené v článku 13 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1488 sa zodpovedajúcim spôsobom upravia.

Pozmeňujúci návrh 129

Návrh nariadenia

Príloha – článok 1 – odsek 1 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c)

iniciuje a riadi výzvy na vyjadrenie záujmu o hosťovanie superpočítačov EuroHPC a s podporou nezávislých externých odborníkov vyhodnocuje prijaté ponuky;

c)

iniciuje a riadi výzvy na vyjadrenie záujmu o hosťovanie superpočítačov EuroHPC otvoreným a transparentným spôsobom a s podporou nezávislých externých odborníkov vyhodnocuje prijaté ponuky;

Pozmeňujúci návrh 130

Návrh nariadenia

Príloha – článok 1 – odsek 1 – písmeno h

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

h)

v súlade s nariadením (EÚ) xxx, ktorým sa zriaďuje program Horizont Európa, a v rámci dostupných finančných prostriedkov iniciuje otvorené výzvy na predkladanie návrhov a prideľuje finančné prostriedky na nepriame akcie, najmä vo forme grantov;

h)

iniciuje otvorené výzvy na predkladanie návrhov a v súlade s nariadením (EÚ) xxx, ktorým sa stanovuje program Horizont Európa a v rámci dostupných finančných prostriedkov prideľuje finančné prostriedky na nepriame akcie, hlavne vo forme grantov, pričom podporuje vyváženú rodovú účasť :

Pozmeňujúci návrh 131

Návrh nariadenia

Príloha – článok 1 – odsek 1 – písmeno n

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

n)

rozvíja úzku spoluprácu a zabezpečuje koordináciu s ďalšími európskymi partnerstvami, ako aj prevádzkové synergie s ďalšími spoločnými podnikmi, a to aj centralizáciou administratívnych funkcií;

n)

rozvíja úzku spoluprácu a zabezpečuje koordináciu s ďalšími európskymi partnerstvami, ako aj prevádzkové synergie s ďalšími spoločnými podnikmi, a to aj centralizáciou administratívnych funkcií , najmä pre spoločné úlohy a s cieľom optimalizovať využívanie zdrojov ;

Pozmeňujúci návrh 132

Návrh nariadenia

Príloha – článok 1 – odsek 1 – písmeno n a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

na)

zabezpečuje spoločné činnosti s inými relevantnými výskumnými a inovačnými iniciatívami na úrovni Únie, národnej a regionálnej úrovni, ktoré budú mať zásadný význam pre dosiahnutie väčšieho vplyvu, zabezpečenie využívania výsledkov a zabezpečenie optimálnej úrovne prepojení;

Pozmeňujúci návrh 133

Návrh nariadenia

Príloha – článok 1 – odsek 1 – písmeno o a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

oa)

podporujú zapojenie MSP do svojich činností a prijímajú opatrenia, ktorými zabezpečujú informovanosť MSP v súlade s cieľmi programu Horizont Európa;

Pozmeňujúci návrh 134

Návrh nariadenia

Príloha – článok 2 – odsek 1 – písmeno b

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)

Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, [Čierna Hora], Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, [Severné Macedónsko], Slovensko, Slovinsko, Španielsko, [Švajčiarsko], Švédsko, Taliansko, [Turecko];

b)

Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, [Čierna Hora], Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, [Malta], Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, [Severné Macedónsko], Slovensko, Slovinsko, Španielsko, [Švajčiarsko], Švédsko, Taliansko a [Turecko];

Pozmeňujúci návrh 135

Návrh nariadenia

Príloha – článok 3 – odsek 6

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

6.   Každý súkromný člen raz ročne oznámi spoločnému podniku všetky významné zmeny v zložení súkromného člena. Ak sa Komisia domnieva, že zmena zloženia by mohla mať vplyv na záujmy Únie alebo spoločného podniku z dôvodu bezpečnosti alebo verejného poriadku, môže správnej rade navrhnúť, aby členstvo dotknutého súkromného člena ukončila. Ukončenie členstva nadobúda účinnosť a stáva sa neodvolateľným do šiestich mesiacov od rozhodnutia správnej rady alebo od dátumu stanoveného v uvedenom rozhodnutí, podľa toho, čo nastane skôr.

6.   Každý súkromný člen bezodkladne informuje spoločný podnik o všetkých významných zmenách v zložení súkromného člena. Ak sa Komisia domnieva, že zmena zloženia by mohla mať vplyv na záujmy Únie alebo spoločného podniku z dôvodu bezpečnosti alebo verejného poriadku, môže správnej rade navrhnúť, aby členstvo dotknutého súkromného člena ukončila. Ukončenie členstva nadobúda účinnosť a stáva sa neodvolateľným do šiestich mesiacov od rozhodnutia správnej rady alebo od dátumu stanoveného v uvedenom rozhodnutí, podľa toho, čo nastane skôr.

Pozmeňujúci návrh 136

Návrh nariadenia

Príloha – článok 6 – odsek 5 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

5.   Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 4 písm. f) g) a h) tohto štatútu, hlasovacie práva zúčastnených štátov sa pre každý superpočítač EuroHPC rozdelia v pomere k ich prisľúbeným finančným príspevkom a ich nefinančným príspevkov na daný superpočítač, kým sa jeho vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt v súlade s článkom 8 ods. 3 tohto nariadenia alebo kým sa nepredá či nevyradí z prevádzky; nepeňažné príspevky sa zohľadnia, iba ak boli osvedčené ex ante nezávislým odborníkom alebo audítorom.

5.   Pokiaľ ide o úlohy uvedené v článku 7 ods. 4 písm. f) g) a h) tohto štatútu, hlasovacie práva zúčastnených štátov sa pre každý superpočítač EuroHPC rozdelia v pomere k ich prisľúbeným finančným príspevkom a ich nefinančným príspevkov na daný superpočítač, kým sa jeho vlastníctvo neprevedie na hostiteľský subjekt v súlade s článkom 8 ods. 3 tohto nariadenia alebo kým sa nepredá či nevyradí z prevádzky; nefinančné príspevky sa berú do úvahy, iba ak boli osvedčené ex ante nezávislým odborníkom alebo audítorom a uplatnil sa jednoduchý, efektívny a transparentný postup .

Pozmeňujúci návrh 137

Návrh nariadenia

Príloha – článok 6 – odsek 10 – pododsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

Každý pozorovateľský štát môže menovať do správnej rady jedného delegáta, ktorý dostane všetky relevantné dokumenty a môže sa zúčastňovať na rokovaniach správnej rady, pokiaľ správna rada v jednotlivých prípadoch nerozhodne inak. Títo delegáti nemajú hlasovacie právo, sú povinní zaistiť dôvernosť citlivých informácií podľa článku 27 tohto nariadenia a podliehajú pravidlám o konflikte záujmov.

Každý pozorovateľský štát môže menovať do správnej rady jedného delegáta, ktorý dostane všetky relevantné dokumenty a môže sa zúčastňovať na rokovaniach správnej rady, pokiaľ správna rada v jednotlivých prípadoch nerozhodne inak.

Pozmeňujúci návrh 138

Návrh nariadenia

Príloha – článok 6 – odsek 14 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

14a.     Na zasadnutia správnej rady sa ako pozorovatelia prizývajú dvaja alebo viacerí zástupcovia fóra používateľov vybraní v súlade s jeho rokovacím poriadkom, ktorí sa zúčastňujú na jej rokovaniach, ale nemajú právo hlasovať.

Pozmeňujúci návrh 139

Návrh nariadenia

Príloha – článok 6 – odsek 14 b (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

14b.     Pozorovatelia prítomní na zasadnutí správnej rady nemajú právo hlasovať, sú povinní zaistiť dôvernosť citlivých informácií podľa článku 27 tohto nariadenia a podliehajú pravidlám o konflikte záujmov.

Pozmeňujúci návrh 140

Návrh nariadenia

Príloha – článok 7 – odsek 3 – písmeno j a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

ja)

zriadiť pracovnú skupinu ako fórum používateľov, ktorej cieľom bude v súlade s rokovacím poriadkom správnej rady jej poskytovať poradenstvo o aspektoch požiadaviek používateľov;

Pozmeňujúci návrh 141

Návrh nariadenia

Príloha – článok 7 – odsek 3 – písmeno j b (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

jb)

stanoviť pravidlá a osobitné kritériá výberu, menovania a odvolania členov fóra používateľov a poradných skupín zriadených v súlade s písmenami j) a k) vrátane zohľadnenia rodovej a geografickej rozmanitosti a schvaľovať rokovací poriadok stanovený samostatne týmto fórom používateľov a týmito poradnými skupinami; fórum užívateľov by sa malo zaoberať otázkou osobitných skupín užívateľov, okrem iného prístupom študentov z účastníckych členských štátov, aby bolo možné podporiť ich budúcu kariéru v oblasti superpočítačov. Na uvedený účel sa vo výberových kritériách stanoví, že vo fóre užívateľov sú zastúpení aspoň dvaja študenti magisterského alebo doktorandského štúdia. Do výberu študentov sa môžu zapojiť európske akademické obce;

Pozmeňujúci návrh 142

Návrh nariadenia

Príloha – článok 8 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

1.   Komisia predloží zoznam kandidátov na pozíciu výkonného riaditeľa po konzultácii s členmi spoločného podniku inými ako Únia. Na účel takejto konzultácie členovia spoločného podniku iní ako Únia vymenujú na základe spoločnej dohody svojich zástupcov, ako aj pozorovateľa v mene správnej rady.

1.   Komisia predloží zoznam kandidátov na pozíciu výkonného riaditeľa po konzultácii s členmi spoločného podniku inými ako Únia. Na účel takejto konzultácie členovia spoločného podniku iní ako Únia vymenujú na základe spoločnej dohody svojich zástupcov, ako aj pozorovateľa v mene správnej rady. Zoznamom sa zabezpečuje rovnaké zastúpenie a príležitosti pre mužov a ženy.

Pozmeňujúci návrh 143

Návrh nariadenia

Príloha – článok 10 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

2.   Poradná skupina pre výskum a inováciu pozostáva maximálne z  desiatich členov, ktorých vymenúvajú súkromní členovia s prihliadnutím na ich záväzky voči spoločnému podniku.

2.   Poradná skupina pre výskum a inováciu pozostáva z maximálne dvanástich členov , pričom maximálne šesť z nich vymenúvajú súkromní členovia s prihliadnutím na ich záväzky voči spoločnému podniku a maximálne šesť z nich vymenúva fórum používateľov na návrh správnej rady. Fórum používateľov stanovuje konkrétne kritériá a postup výberu členov, ktorých vymenúva.

Pozmeňujúci návrh 144

Návrh nariadenia

Príloha – článok 10 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

3.   Poradná skupina pre infraštruktúru pozostáva z  desiatich členov. Správna rada stanoví konkrétne kritériá, ktoré sa zohľadnia pri výbere členov poradnej skupiny pre infraštruktúru. Predseda a podpredseda správnej rady na základe získaných informácií od správnej rady a výkonného riaditeľa vymenujú členov poradnej skupiny pre infraštruktúru.

3.   Poradná skupina pre infraštruktúru pozostáva z  dvanástich členov. Správna rada stanoví konkrétne kritériá, ktoré sa zohľadnia pri výbere členov poradnej skupiny pre infraštruktúru. Predseda a podpredseda správnej rady na základe získaných informácií od správnej rady a výkonného riaditeľa vymenujú členov poradnej skupiny pre infraštruktúru a zohľadňujú názor fóra používateľov .

Pozmeňujúci návrh 145

Návrh nariadenia

Príloha – článok 10 – odsek 3 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

3a.     Správna rada stanoví konkrétne kritériá a proces pri výbere členov poradnej skupiny pre výskum a inováciu a poradnej skupiny pre infraštruktúru.

Pozmeňujúci návrh 146

Návrh nariadenia

Príloha – článok 13 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)

vypracúva a pravidelne aktualizuje návrh programu pre výskum a inovácie uvedený v článku 19 ods. 1 týchto stanov na dosiahnutie cieľov spoločného podniku vytýčených v článku 3 tohto nariadenia. Tento návrh viacročného strategického programu obsahuje: i) strategický program v oblasti výskumu a inovácie, v ktorom sa určujú priority výskumu a inovácie z hľadiska vývoja a  zavádzania technológií a kľúčových kompetencií pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku a kvantovú výpočtovú techniku v rôznych oblastiach uplatnenia s cieľom podporiť vývoj integrovaného ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a údajov v Únii, zvýšiť jeho odolnosť a pomáhať pri vytváraní nových trhov a spoločenských aplikácií a opatrení na podporu vývoja a zavádzania európskej technológie; ii) potenciálne aktivity medzinárodnej spolupráce vo výskume a inováciách, ktoré prinášajú pridanú hodnotu a sú v spoločnom záujme; iii) priority odbornej prípravy a vzdelávania na riešenie nedostatkov v zručnostiach v oblasti technológií a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, predovšetkým pre priemysel. Program sa pravidelne prehodnocuje v súlade s vývojom dopytu v oblasti vedy a priemyslu;

a)

vypracúva a pravidelne aktualizuje návrh programu pre výskum a inovácie uvedený v článku 19 ods. 1 týchto stanov na dosiahnutie cieľov spoločného podniku vytýčených v článku 3 tohto nariadenia. Tento návrh viacročného strategického programu obsahuje: i) strategický program výskumu a inovácie na základe dopytu vo vede a priemysle , v ktorom sa určujú priority výskumu a inovácie z hľadiska vývoja a  zavádzania technológií, služieb, aplikácií a kľúčových kompetencií pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku a kvantovú výpočtovú techniku v rôznych oblastiach uplatnenia s cieľom podporiť vývoj integrovaného ekosystému vysokovýkonnej výpočtovej techniky, kvantovej výpočtovej techniky a údajov v Únii, zvýšiť odolnosť Únie a pomáhať pri vytváraní nových trhov a spoločenských aplikácií a opatrení na podporu vývoja a zavádzania európskej technológie; ii) potenciálne aktivity medzinárodnej spolupráce vo výskume a inováciách, ktoré prinášajú pridanú hodnotu a sú v spoločnom záujme; iii) priority odbornej prípravy a vzdelávania na riešenie nedostatkov v  kompetenciách a zručnostiach v oblasti technológií a aplikácií vysokovýkonnej výpočtovej techniky a kvantovej výpočtovej techniky, predovšetkým pre priemysel. Uvedený návrh viacročného strategického programu sa pravidelne prehodnocuje v súlade s vývojom dopytu v oblasti vedy a priemyslu;

Pozmeňujúci návrh 147

Návrh nariadenia

Príloha – článok 13 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Poradná skupina pre výskum a inováciu sa pri plnení svojich úloh opiera o stanovisko fóra používateľov.

Pozmeňujúci návrh 148

Návrh nariadenia

Príloha – článok 14 – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)

vypracúva a pravidelne aktualizuje návrh programu pre výskum a inovácie uvedený v článku 19 ods. 1 týchto stanov na dosiahnutie cieľov spoločného podniku vytýčených v článku 3 tohto nariadenia. Predmetom návrhu viacročného strategického programu sú: i) nadobudnutie superpočítačov EuroHPC zohľadňujúc okrem iného plánovanie nadobúdania, potrebné zvýšenie kapacity, typy aplikácií a komunity používateľov, na ktoré sa treba zamerať, relevantné požiadavky používateľov a vhodné systémové architektúry, ako aj požiadavky používateľov a architektúru infraštruktúry; ii) federácia a prepojenie tejto infraštruktúry zohľadňujúc okrem iného integráciu s národnými infraštruktúrami vysokovýkonnej výpočtovej techniky alebo kvantovej výpočtovej techniky a architektúru hyperprepojenej a federovanej infraštruktúry; a iii) budovanie kapacít vrátane stredísk pre spôsobilosti a činností na rozširovanie znalostí a odbornú prípravu koncových používateľov, ako aj príležitostí na podporu zavádzania a využívania európskych technologických riešení, najmä v strediskách pre spôsobilosti;

a)

vypracúva a pravidelne aktualizuje návrh programu pre výskum a inovácie uvedený v článku 19 ods. 1 týchto stanov na dosiahnutie cieľov spoločného podniku vytýčených v článku 3 tohto nariadenia. Predmetom návrhu viacročného strategického programu sú: i) nadobudnutie superpočítačov EuroHPC zohľadňujúc okrem iného plánovanie nadobúdania, potrebné zvýšenie kapacity, typy aplikácií a komunity používateľov, na ktoré sa treba zamerať, relevantné požiadavky používateľov a vhodné systémové architektúry, ako aj požiadavky používateľov a architektúru infraštruktúry; ii) federácia a prepojenie tejto infraštruktúry zohľadňujúc okrem iného integráciu s národnými infraštruktúrami vysokovýkonnej výpočtovej techniky alebo kvantovej výpočtovej techniky a architektúru hyperprepojenej a federovanej infraštruktúry; a iii) budovanie kapacít vrátane stredísk pre spôsobilosti Únie a členských štátov pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku a centier excelentnosti pre vysokovýkonnú výpočtovú techniku a činností na rozširovanie znalostí a odbornú prípravu koncových používateľov, ako aj príležitostí na podporu zavádzania a využívania európskych technologických riešení, najmä v strediskách pre spôsobilosti;

Pozmeňujúci návrh 149

Návrh nariadenia

Príloha – článok 14 – odsek 1 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

Pri plnení svojich úloh sa poradná skupina pre infraštruktúru opiera o stanovisko fóra používateľov.


(1a)   Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)…/… z .., ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybárskom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory pre riadenie hraníc a vízovú politiku (Ú. v. EÚ L…,…, s. …).


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/182


P9_TA(2021)0311

Úverový nástroj pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 24. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o úverovom nástroji pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie (COM(2020)0453 – C9-0153/2020 – 2020/0100(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 81/19)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2020)0453),

so zreteľom na článok 294 ods. 2, článok 175 tretí odsek a článok 322 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0153/2020),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov z 24. septembra 2020 (1),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 18. septembra 2020 (2),

po porade s Výborom regiónov,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 5. mája 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na spoločné rokovania Výboru pre rozpočet a Výboru pre hospodárske a menové veci podľa článku 58 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanoviská Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a Výboru pre regionálny rozvoj,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet a Výboru pre hospodárske a menové veci (A9-0195/2020),

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.

schvaľuje spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu a Komisie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

3.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

4.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 373, 4.11.2020, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 429, 11.12.2020, s. 240.


P9_TC1-COD(2020)0100

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 24. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o úverovom nástroji pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/1229.)


PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU

Spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu a Komisie

V prípade, že by sa očakávané kumulatívne zdroje z pripísaných príjmov podstatne líšili od sumy uvedenej v článku 5 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… (1) (+), Európsky parlament na základe návrhu Komisie určí a podporí pridelenie dodatočných zdrojov na úverový nástroj pre verejný sektor v súlade s článkom 314 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré sú potrebné na riešenie finančných potrieb úverového nástroja pre verejný sektor a zabezpečenie jeho plného vykonávania. Návrh Komisie bude v súlade s viacročným finančným rámcom a neohrozí vykonávanie programov uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2021/… (++).


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o úverovom nástroji pre verejný sektor v rámci Mechanizmu spravodlivej transformácie (Ú. v. …).

(+)  Ú. v.: Vložte, prosím, do textu číslo nariadenia nachádzajúceho sa v dokumente PE-CONS 33/21 (2020/0100(COD)) a do poznámky pod čiarou číslo, dátum a odkaz na jeho uverejnenie v úradnom vestníku.

(++)  Ú. v.: Vložte, prosím, do textu číslo nariadenia nachádzajúceho sa v dokumente PE-CONS 33/21 (2020/0100(COD)).


18.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 81/184


P9_TA(2021)0312

Úradné kontroly zvierat a produktov živočíšneho pôvodu s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zákazu určitých použití antimikrobík ***I

Pozmeňujúce návrhy prijaté Európskym parlamentom 24. júna 2021 k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o úradné kontroly zvierat a produktov živočíšneho pôvodu vyvážaných z tretích krajín do Únie s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zákazu určitých použití antimikrobík (COM(2021)0108 – C9-0094/2021 – 2021/0055(COD)) (1)

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

[Pozmeňujúce návrhy 1 – 7, pokiaľ nie je uvedené inak]

(2022/C 81/20)

POZMEŇUJÚCE NÁVRHY EURÓPSKEHO PARLAMENTU (*1)

k návrhu Komisie

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2021/…,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/625, pokiaľ ide o úradné kontroly zvierat a produktov živočíšneho pôvodu vyvážaných z tretích krajín do Únie, s cieľom zabezpečiť dodržiavanie zákazu určitých použití antimikrobík, a nariadenie (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o priame dodávanie mäsa z hydiny a zajacovitých [PN 8, 10 a 11]

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2, článok 114 a článok 168 ods. 4 písm. b),

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (2),

po porade s Výborom regiónov,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (4) sa stanovujú pravidlá vykonávania úradných kontrol okrem iného aj na overenie dodržiavania pravidiel bezpečnosti potravín a krmív.

(2)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 (5) sa okrem iného stanovujú pravidlá kontroly a používania veterinárnych liekov s osobitným zameraním na antimikrobiálnu rezistenciu .

(3)

V súlade s nariadením (EÚ) 2019/6 je obozretnejšie a zodpovednejšie používanie antimikrobík u zvierat zabezpečené okrem iného prostredníctvom zákazu používania antimikrobík na podporu rastu a zvýšenie výťažnosti a zákazu používania antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí. Podľa článku 118 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/6 prevádzkovatelia v tretích krajinách musia dodržiavať tieto zákazy , keď vyvážajú zvieratá a produkty živočíšneho pôvodu do Únie. Ako sa zdôrazňuje v odôvodnení 49 uvedeného nariadenia , je dôležité zohľadniť medzinárodný rozmer vzniku antimikrobiálnej rezistencie prijatím nediskriminačných a primeraných opatrení pri súčasnom rešpektovaní záväzkov Únie vyplývajúcich z medzinárodných dohôd .

(4)

Článok 118 nariadenia (EÚ) 2019/6 vychádza z oznámenia Komisie z 29. júna 2017 s názvom „Akčný plán ‚jedno zdravie‘ proti antimikrobiálnej rezistencii“ a posilňuje prevenciu a kontrolu antimikrobiálnej rezistencie a podporuje obozretnejšie a zodpovednejšie používanie antimikrobík u zvierat. ▌

(5)

S cieľom zabezpečiť účinné vykonávanie zákazu používania antimikrobík na podporu rastu a zvýšenie výťažnosti a používanie antimikrobík vyhradených na liečbu určitých infekcií u ľudí by sa do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2017/625 mali zahrnúť úradné kontroly na overenie dodržiavania článku 118 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2019/6 v prípade zvierat a produktov živočíšneho pôvodu vyvážaných do Únie , a to aj v tomto prípade pri súčasnom rešpektovaní záväzkov Únie vyplývajúcich z medzinárodných dohôd .

(6)

V súlade s článkom 18 ods. 7 písm. g) nariadenia (EÚ) 2017/625 má Komisia prijať osobitné pravidlá na vykonávanie úradných kontrol týkajúcich sa kritérií a podmienok určenia prípadov v súvislosti s hrebeňovkovitými (Pectinidae), morskými ulitníkmi a holotúriami (Holothuroidea), keď sa produkčné oblasti a oblasti sádkovania nemajú klasifikovať. Holotúrie (Holothuroidea) sú triedou kmeňa ostnatokožcov. Ostnatokožce vo všeobecnosti nezískavajú potravu filtráciou vody. Vzhľadom na to existuje len nepatrné riziko, že by takéto živočíchy hromadili mikroorganizmy súvisiace s fekálnou kontamináciou. Okrem toho neboli hlásené žiadne epidemiologické informácie, na základe ktorých by sa mohli spojiť riziká pre verejné zdravie s ostnatokožcami, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody. Z uvedeného dôvodu by sa možnosť stanovená v článku 18 ods. 7 písm. g) nariadenia (EÚ) 2017/625 odchýliť sa od požiadavky klasifikovať produkčné oblasti a oblasti sádkovania mala rozšíriť na všetky ostnatokožce, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody, napríklad tie, ktoré patria do triedy Echinoidea, a nemala by sa obmedzovať len na holotúrie (Holothuroidea). Z rovnakého dôvodu by sa malo objasniť, že podmienky klasifikácie a monitorovania klasifikovaných produkčných oblastí a oblastí sádkovania, ktoré má stanoviť Komisia, sa uplatňujú na živé lastúrniky, ostnatokožce, plášťovce a morské ulitníky s výnimkou tých morských ulitníkov a ostnatokožcov, ktoré nezískavajú potravu filtráciou vody. Zodpovedajúcim spôsobom by sa mala zosúladiť terminológia použitá v článku 18 ods. 6, 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2017/625.

(7)

V súlade s článkom 47 ods. 1 písm. e) nariadenia (EÚ) 2017/625 majú príslušné orgány vykonávať úradné kontroly na hraničnej kontrolnej stanici prvého príchodu do Únie v prípade každej zásielky zvierat a tovaru, na ktorú sa okrem iného vzťahujú núdzové opatrenia stanovené v aktoch prijatých v súlade s článkom 249 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 (6). Článok 249 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa však netýka núdzových opatrení Komisie. Táto chyba by sa mala opraviť a mal by sa uviesť odkaz na článok 261 nariadenia (EÚ) 2016/429.

(8)

Keďže cieľ tohto nariadenia, a to umožniť úradné kontroly týkajúce sa použitia antimikrobík u zvierat a v produktoch živočíšneho pôvodu vstupujúcich do Únie, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie tohto cieľa.

(9)

Nariadenie (EÚ) 2017/625 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(10)

Keďže nariadenie (EÚ) 2019/6 sa uplatňuje od 28. januára 2022, mali by sa príslušné ustanovenia tohto nariadenia uplatňovať od toho istého dátumu,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) 2017/625 sa mení takto:

1.

V článku 1 ods. 4 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 (*2); toto nariadenie sa však uplatňuje na úradné kontroly na overenie dodržiavania článku 118 ods. 1 uvedeného nariadenia.

(*2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 z 11. decembra 2018 o veterinárnych liekoch a o zrušení smernice 2001/82/ES (Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2019, s. 43).“"

2.

Článok 18 sa mení takto:

a)

odsek 6 sa nahrádza takto:

„6.     Na účely úradných kontrol uvedených v odseku 1 vykonávaných v súvislosti so živými lastúrnikmi, ostnatokožcami, plášťovcami a morskými ulitníkmi príslušné orgány vypracujú klasifikáciu produkčných oblastí a oblastí sádkovania.“;

b)

v odseku 7 sa písmeno g) nahrádza takto:

„g)

kritérií a podmienok určenia prípadov odchylne od odseku 6, keď sa produkčné oblasti a oblasti sádkovania nemajú klasifikovať, pokiaľ ide o:

i)

hrebeňovkovité (Pectinidae) a

ii)

ak nezískavajú potravu filtráciou vody: ostnatokožce a morské ulitníky;“;

c)

v odseku 8 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

podmienky klasifikácie a monitorovania klasifikovaných produkčných oblastí a oblastí sádkovania pre živé lastúrniky, ostnatokožce, plášťovce a morské ulitníky;“

3.

V článku 47 ods. 1 sa písmeno e) nahrádza takto:

„e)

zvieratá a tovar, na ktoré sa vzťahuje núdzové opatrenie stanovené v aktoch prijatých v súlade s článkom 53 nariadenia (ES) č. 178/2002, článkom 261 nariadenia (EÚ) 2016/429 alebo s článkom 28 ods. 1, článkom 30 ods. 1, článkom 40 ods. 3, článkom 41 ods. 3, článkom 49 ods. 1, článkom 53 ods. 3 a s článkom 54 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2016/2031, vyžadujúce, že zásielky týchto zvierat alebo tovaru identifikované prostredníctvom ich číselných znakov z kombinovanej nomenklatúry podliehajú úradným kontrolám pri ich vstupe do Únie;“.

Článok 1a

Nariadenie (ES) č. 853/2004 sa mení takto:

V článku 1 ods. 3 sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

priame dodávanie zo strany výrobcu malých množstiev mäsa z hydiny a zajacovitých zabitých na farme konečnému spotrebiteľovi alebo miestnym maloobchodným prevádzkarniam, ktoré priamo dodávajú toto mäso konečnému spotrebiteľovi;“. [PN 8, 10 a 11]

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od … [dátum nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].

Článok 1 bod 1 sa však uplatňuje od 28. januára 2022.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)  Vec bola vrátená gestorskému výboru na medziinštitucionálne rokovania podľa článku 59 ods. 4 štvrtého pododseku (A9-0195/2021).

(*1)  Pozmeňujúce návrhy: nový alebo zmenený text je vyznačený hrubou kurzívou ; vypustenia sa označujú symbolom ▌.

(2)  Stanovisko z 9. júna 2021 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu z … (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z …

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 z 11. decembra 2018 o veterinárnych liekoch a o zrušení smernice 2001/82/ES (Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2019, s. 43).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1).