ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 67

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 65
8. februára 2022


Obsah

Strana

 

 

EURÓPSKY PARLAMENT
ZASADANIE 2021–2022
Schôdza 7. až 10. júna 2021
PRIJATÉ TEXTY

1


 

I   Uznesenia, odporúčania a stanoviská

 

UZNESENIA

 

Európsky parlament

 

Streda 9. júna 2021

2022/C 67/01

Uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o politike hospodárskej súťaže – výročná správa za rok 2020 (2020/2223(INI))

2

2022/C 67/02

Uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o rodovom rozmere politiky súdržnosti (2020/2040(INI))

16

2022/C 67/03

Uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o stratégii EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (2020/2273(INI))

25

 

Štvrtok 10. júna 2021

2022/C 67/04

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o konflikte záujmov predsedu vlády Českej republiky (2021/2671(RSP))

56

2022/C 67/05

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o riešení celosvetového problému ochorenia COVID-19: vplyv uplatnenia výnimky z Dohody TRIPS WTO ohľadne vakcín proti ochoreniu COVID-19, liečby, vybavenia a zvyšovania výroby a výrobných kapacít v rozvojových krajinách (2021/2692(RSP))

64

2022/C 67/06

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/621 z 15. apríla 2021, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 37/2010 na účely klasifikácie látky imidakloprid, pokiaľ ide o maximálny limit jej rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu (2021/2705(RSP))

69

2022/C 67/07

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/745 zo 6. mája 2021, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období schválenia účinných látok síran amónno-hlinitý, kremičitan hlinitý, beflubutamid, bentiavalikarb, bifenazát, boskalid, uhličitan vápenatý, kaptán, oxid uhličitý, cymoxanil, dimetomorf, etefón, výťažok z čajovníka, famoxadón, zvyšky z destilácie tuku, C7-C20 mastné kyseliny, flumioxazín, fluoxastrobín, flurochloridón, folpet, formetanát, kyselina giberelínová, giberelíny, heptamaloxyloglukán, hydrolyzované proteíny, síran železnatý, metazachlór, metribuzín, milbemektín, Paecilomyces lilacinus (kmeň 251), fénmedifám, fosmet, pirimifos-metyl, rastlinné oleje/repkový olej, hydrogenuhličitan draselný, propamokarb, protiokonazol, kremenný piesok, rybí olej, repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/ovčí tuk, S-metolachlór, lineárne motýlie feromóny, tebukonazol a močovina (2021/2706(RSP))

75

2022/C 67/08

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o stratégii kybernetickej bezpečnosti EÚ v digitálnej dekáde (2021/2568(RSP))

81

2022/C 67/09

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o situácii v oblasti právneho štátu v Európskej únii a o uplatňovaní nariadenia (EÚ, Euratom) 2020/2092 o podmienenosti (2021/2711(RSP))

86

2022/C 67/10

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o stanoviskách Európskeho parlamentu k prebiehajúcemu posudzovaniu národných plánov obnovy a odolnosti Komisiou a Radou (2021/2738(RSP))

90

2022/C 67/11

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o porušení Dohovoru OSN o právach dieťaťa a využívaní maloletých osôb marockými orgánmi počas migračnej krízy v Ceute (2021/2747(RSP))

99

2022/C 67/12

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o situácii na Srí Lanke, najmä o zatýkaní na základe zákona o predchádzaní terorizmu (2021/2748(RSP))

103

2022/C 67/13

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o zaradení nemeckých mimovládnych organizácií na zoznam nežiaducich organizácií zo strany Ruska a zadržaní Andreja Pivovarova (2021/2749(RSP))

107

2022/C 67/14

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o ľudských právach a politickej situácii na Kube (2021/2745(RSP))

113

2022/C 67/15

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o systematických represiách v Bielorusku a ich dôsledkoch pre európsku bezpečnosť po únosoch z civilného lietadla EÚ zadržaného bieloruskými orgánmi (2021/2741(RSP))

118

2022/C 67/16

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o situácii v Afganistane (2021/2712(RSP))

125

2022/C 67/17

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o európskej iniciatíve občanov s názvom End the Cage Age (Skoncujme s klietkovým chovom) (2021/2633(RSP))

131

2022/C 67/18

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o podpore rodovej rovnosti v oblasti vzdelávania a kariéry v odboroch STEM (veda, technológia, inžinierstvo a matematika) (2019/2164(INI))

137

2022/C 67/19

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o budúcom únijnom financovaní rozhlasovej siete Euranet Plus (2021/2708(RSP))

148

 

ODPORÚČANIA

 

Európsky parlament

 

Streda 9. júna 2021

2022/C 67/20

Odporúčanie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 Rade k 75. a 76. zasadnutiu Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (2020/2128(INI))

150


 

III   Prípravné akty

 

Európsky parlament

 

Utorok 8. júna 2021

2022/C 67/21

P9_TA(2021)0263
Následné zmeny systému ETIAS: policajná a justičná spolupráca ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú podmienky prístupu do iných informačných systémov EÚ a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1862 a nariadenie (EÚ) 2019/816 (COM(2019)0003 – C8-0025/2019 – 2019/0001A(COD))
P9_TC1-COD(2019)0001A
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 8. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia

163

2022/C 67/22

P9_TA(2021)0264
Následné zmeny systému ETIAS: hranice a víza ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú podmienky prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely systému ETIAS a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1240, nariadenie (ES) č. 767/2008, nariadenie (EÚ) 2017/2226 a nariadenie (EÚ) 2018/1861 (COM(2019)0004 – C8-0024/2019 – 2019/0002(COD))
P9_TC1-COD(2019)0002
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 8. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 767/2008, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1860, (EÚ) 2018/1861 a (EÚ) 2019/817, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia

164

2022/C 67/23

Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Nemecka – EGF/2020/003 DE/GMH Guss (COM(2021)0207 – C9-0156/2021 – 2021/0107(BUD))

165

2022/C 67/24

Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Belgicka – EGF/2020/005 BE/Swissport (COM(2021)0212 – C9-0159/2021 – 2021/0109(BUD))

169

2022/C 67/25

Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Holandska – EGF/2020/004 NL/KLM (COM(2021)0226 – C9-0161/2021 – 2021/0115(BUD))

173

2022/C 67/26

Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Fínska – EGF/2020/007 FI/Finnair (COM(2021)0227 – C9-0162/2021 – 2021/0116(BUD))

177

2022/C 67/27

P9_TA(2021)0269
Následné zmeny systému ETIAS: ECRIS-TCN ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2019/816 a (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia (COM(2019)0003 – C8-0025/2019 – 2019/0001B(COD))
P9_TC1-COD(2019)0001B
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 8. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2019/816 a (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia

182

2022/C 67/28

Rozhodnutie Európskeho parlamentu nevzniesť námietku voči delegovanému nariadeniu Komisie zo 6. mája 2021, ktorým sa predlžuje prechodné obdobie podľa článku 89 ods. 1 prvého pododseku nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (C(2021)3114 – 2021/2680(DEA))

183

2022/C 67/29

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly (07234/1/2021 – C9-0196/2021 – 2018/0258(COD))

185

2022/C 67/30

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Európsky sociálny fond plus (ESF+) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1296/2013 (06980/2/2021 – C9-0195/2021 – 2018/0206(COD))

186

 

Streda 9. júna 2021

2022/C 67/31

P9_TA(2021)0273
Digitálny COVID preukaz EÚ – občania Únie ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní, vykonaní testu a prekonaní ochorenia s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19 (digitálne zelené osvedčenie) (COM(2021)0130 – C9-0104/2021 – 2021/0068(COD))
P9_TC1-COD(2021)0068
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 9. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ) s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19

188

2022/C 67/32

P9_TA(2021)0274
Digitálny COVID preukaz EÚ – štátni príslušníci tretích krajín ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní, vykonaní testu a prekonaní ochorenia občanom tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú na území členských štátov alebo v nich majú oprávnený pobyt, počas pandémie ochorenia COVID-19 (digitálne zelené osvedčenie) (COM(2021)0140 – C9-0100/2021 – 2021/0071(COD))
P9_TC1-COD(2021)0071
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 9. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ), pokiaľ ide o štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú na území členských štátov alebo v nich majú oprávnený pobyt, počas pandémie ochorenia COVID-19

190

2022/C 67/33

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa, mení a zrušuje rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 466/2014/EÚ a zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1601 a nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (06879/1/2021 – C9-0191/2021 – 2018/0243(COD))

192

 

Štvrtok 10. júna 2021

2022/C 67/34

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana) a zrušuje rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom (2021/2053(INL) – 2019/0900(APP))

195

2022/C 67/35

P9_TA(2021)0281
Prechodné ustanovenia s cieľom riešiť vplyv krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (zmena nariadenia (EÚ) 2016/1628) ***I
Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1628, pokiaľ ide o prechodné ustanovenia týkajúce sa určitých strojov vybavených motormi v rozsahu výkonu od 56 kW do 130 kW a nad 300 kW s cieľom riešiť vplyv krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (COM(2021)0254 – C9-0185/2021 – 2021/0129(COD))
P9_TC1-COD(2021)0129
Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 10. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1628, pokiaľ ide o jeho prechodné ustanovenia pre určité stroje vybavené motormi v rozsahu výkonu minimálne 56 kW a menej ako 130 kW, a minimálne 300 kW, s cieľom riešiť vplyv krízy spôsobenej ochorením COVID-19

203


Vysvetlivky k použitým symbolom

*

Konzultácia

***

Súhlas

***I

Riadny legislatívny postup: prvé čítanie

***II

Riadny legislatívny postup: druhé čítanie

***III

Riadny legislatívny postup: tretie čítanie

(Typ postupu závisí od právneho základu navrhnutého v návrhu aktu.)

Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu:

Nové časti textu sa označujú hrubou kurzívou . Vypustené časti textu sa označujú symbolom ▌ alebo sa prečiarknu. V prípade nahradenia sa nový text vyznačí hrubou kurzívou a nahradený text sa vymaže alebo sa prečiarkne.

SK

 


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/1


EURÓPSKY PARLAMENT

ZASADANIE 2021–2022

Schôdza 7. až 10. júna 2021

PRIJATÉ TEXTY

 


I Uznesenia, odporúčania a stanoviská

UZNESENIA

Európsky parlament

Streda 9. júna 2021

8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/2


P9_TA(2021)0275

Politika hospodárskej súťaže – výročná správa za rok 2020

Uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o politike hospodárskej súťaže – výročná správa za rok 2020 (2020/2223(INI))

(2022/C 67/01)

Európsky parlament,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), najmä na jej články 101 až 109,

so zreteľom na príslušné pravidlá, usmernenia, uznesenia, verejné konzultácie, oznámenia a dokumenty Komisie týkajúce sa hospodárskej súťaže,

so zreteľom na správu Komisie z 9. júla 2020 o politike hospodárskej súťaže za rok 2019 (COM(2020)0302) a na pracovný dokument útvarov Komisie zverejnený toho istého dňa ako sprievodný dokument,

so zreteľom na svoje uznesenie z 18. júna 2020 o výročnej správe o politike hospodárskej súťaže Európskej únie (1),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 10. marca 2020 s názvom Nová priemyselná stratégia pre Európu (COM(2020)0102),

so zreteľom na oznámenia Komisie z 19. marca 2020, 4. apríla 2020, 13. mája 2020 a 2. júla 2020 o dočasnom rámci pre opatrenia štátnej pomoci na podporu hospodárstva v súčasnej situácii spôsobenej výskytom ochorenia COVID-19 a na ich následné zmeny (2),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 21. septembra 2020 o usmerneniach k niektorým opatreniam štátnej pomoci v súvislosti so systémom obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov po roku 2021 (C(2020)6400),

so zreteľom na Bielu knihu o vytvorení rovnakých podmienok v oblasti zahraničných subvencií, ktorú Komisia zverejnila 17. júna 2020 (COM(2020)0253),

so zreteľom na rozhodnutie Komisie zo 17. decembra 2020 o schválení akvizície spoločnosti Fitbit spoločnosťou Google za určitých podmienok,

so zreteľom na osobitnú správu Európskeho dvora audítorov č. 24/2020 s názvom Postupy Komisie v oblasti kontroly koncentrácií v EÚ a protimonopolných konaní: potreba posilniť dohľad nad trhom (3),

so zreteľom na prejav predsedníčky Komisie Ursuly von der Leyenovej zo 16. septembra 2020 o stave Únie,

so zreteľom na písomné a ústne odpovede vtedajšej dezignovanej komisárky Margrethe Vestagerovej na vypočutí Európskeho parlamentu 8. októbra 2019,

so zreteľom na spoločné vyhlásenie Európskej siete pre hospodársku súťaž (ďalej len „ESHS“) z 23. marca 2020 o uplatňovaní právnych predpisov v oblasti hospodárskej súťaže počas koronakrízy (4),

so zreteľom na správu odborníkov Komisie na vysokej úrovni zo 4. apríla 2019 s názvom Politika hospodárskej súťaže pre digitálnu éru (5),

so zreteľom na závery Rady z 22. marca 2019 o zamestnanosti, raste a konkurencieschopnosti,

so zreteľom na závery mimoriadneho zasadnutia Európskej rady z 1. a 2. októbra 2020,

so zreteľom na oznámenia Komisie z 2. decembra 2020 o vystúpení Spojeného kráľovstva a pravidlách EÚ v oblasti hospodárskej súťaže a z 18. januára 2021 o vystúpení Spojeného kráľovstva a pravidlách EÚ v oblasti štátnej pomoci,

so zreteľom na štúdiu tematickej sekcie pre politiky v oblasti hospodárstva, vedy a kvality života v Európskom parlamente z decembra 2020 s názvom Vplyv štátnej pomoci na hospodársku súťaž a konkurencieschopnosť počas pandémie COVID-19: prvotné posúdenie,

so zreteľom na správu Protimonopolného podvýboru Súdneho výboru Snemovne reprezentantov USA zo 6. októbra 2020 s názvom Investigation of Competition in the Digital Marketplace: Majority Staff Report and Recommendations (Prešetrovanie hospodárskej súťaže na digitálnom trhu: väčšinová správa a odporúčania) (6),

so zreteľom na štúdiu orgánu Spojeného kráľovstva pre hospodársku súťaž a trhy o prieskume z 19. januára 2021 s názvom Algorithms: How they can reduce competition and harm consumers (Algoritmy: Ako môžu obmedziť hospodársku súťaž a poškodiť spotrebiteľa),

so zreteľom na cieľ EÚ v oblasti emisií skleníkových plynov do roku 2030, ktorý lídri EÚ schválili v decembri 2020,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 11. decembra 2019 o Európskej zelenej dohode (COM(2019)0640),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 20. mája 2020 s názvom Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 – Prinavrátenie prírody do našich životov (COM(2020)0380),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 11. marca 2020 s názvom Nový akčný plán EÚ pre obehové hospodárstvo – Za čistejšiu a konkurencieschopnejšiu Európu (COM(2020)0098),

so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A9-0168/2021),

A.

keďže z konkurenčných trhov majú prospech spotrebitelia, najmä keď vedú k slušným cenám a širšiemu výberu kvalitných produktov; keďže politika hospodárskej súťaže EÚ rieši zachovanie otvoreného trhového hospodárstva so slobodnou, spravodlivou a účinnou hospodárskou súťažou, ktorá podporuje efektívne prideľovanie zdrojov a inovácie, čím sa osobitná pozornosť venuje potrebám MSP a vytváraniu rovnakých podmienok v prospech všetkých občanov EÚ; keďže tento základný cieľ zostáva relevantný dokonca v krízových podmienkach;

B.

keďže Komisia reagovala na krízu spôsobenú ochorením COVID-19 rýchlym prijatím osobitných dočasných pravidiel hospodárskej súťaže na nápravu vážneho narušenia európskeho hospodárstva;

C.

keďže mimoriadne a dočasné opatrenia v reakcii na pandémiu by sa nemali uplatňovať v podobe protisúťažného správania, ani by ich nemali zneužívať finančne nezdravé podniky na získanie dodatočnej pomoci bez nevyhnutných a účinných plánov na reštrukturalizáciu;

D.

keďže každá štátna pomoc by mala byť koncipovaná a poskytovaná zodpovedne z hľadiska ekonomického, sociálneho a environmentálneho; keďže z dlhodobého hľadiska by politika hospodárskej súťaže mala účinne riešiť sociálne, digitálne a environmentálne výzvy a mala by byť v plnom súlade s prioritami uvedenými v Európskej zelenej dohode a s cieľmi Parížskej dohody;

E.

keďže múdre zosúladenie pravidiel hospodárskej súťaže Únie s jej priemyselnou, digitálnou, environmentálnou, sociálnou a zahraničnou obchodnou politikou je nevyhnutné pre zabezpečenie rovnakých podmienok vo všetkých odvetviach, posilnenie odolných hodnotových reťazcov a tvorbu pracovných príležitostí, a teda ako príspevok k prostrediu priaznivému pre podnikanie SME;

F.

keďže riadnemu fungovaniu vnútorného trhu bráni nekalá hospodárska súťaž medzi členskými štátmi;

G.

keďže Komisia v súčasnosti vykonáva všeobecné preskúmanie účinnosti presadzovania politiky hospodárskej súťaže vrátane protimonopolných nariadení, viacerých pravidiel štátnej pomoci, usmernení k nim, hodnotenie pravidiel kontroly koncentrácií a preskúmanie oznámenia o vymedzení pojmu trh;

H.

keďže hospodárske bojkoty výrobkov z konkrétnych geografických oblastí v EÚ predstavujú vážne porušenie pravidiel hospodárskej súťaže a mali by sa účinne riešiť;

I.

keďže stále náročnejšie výzvy súťaže s veľkou ekonomikou s obrovskými subvenciami, ako je napríklad čínska, si vyžadujú opatrenia na posilnenie podnikov EÚ, ktoré čelia konkurencii z nečlenských krajín EÚ;

J.

keďže štruktúra otvoreného trhu v oblasti obchodu a zúčtovania, ktorá umožňuje skutočnú hospodársku súťaž trhových infraštruktúr medzi sebou, je kľúčom k zachovaniu a posilneniu odolnosti kapitálových trhov EÚ, stimulácii trhov zameraných na inovácie, a tým aj k dosahovaniu lepších výsledkov pre dôchodcov, podniky a investorov; keďže potrebu štruktúry otvoreného trhu treba posúdiť so zreteľom na otázky finančnej stability;

K.

keďže väčšina internetových brán pre spotrebiteľov sa výrazne obmedzuje na malý počet digitálnych ekosystémov a veľkých platforiem; keďže pandémia ochorenia COVID-19 urýchlila tempo digitalizácie a priniesla nové výzvy pre účinnosť politiky hospodárskej súťaže, najmä v oblasti protimonopolných pravidiel, kde zásahy ex ante zatiaľ nie sú povolené;

L.

keďže škandály, ako aj prešetrovania a dôkazy spojené s údajmi ukazujú, ako dominantné technologické subjekty a platformy systematicky sledujú spotrebiteľov online, často prehnane zhromažďujú a uchovávajú osobné údaje, ktoré používajú a predávajú tretím stranám;

M.

keďže niektoré podniky, ktoré profitujú z dvojakého štatútu platformy aj dodávateľa, zneužívajú svoje postavenie na vnucovanie nespravodlivých podmienok konkurencii;

N.

keďže analytici predpokladajú (7), že Amazon, Facebook a Alphabet Inc. (Google) dokopy v roku 2021 získajú 61 % všetkej digitálnej reklamy, čo je viac ako dvojnásobok ich podielu na trhu od roku 2015; keďže 98,53 %, resp. 83,3 % príjmov spoločností Facebook a Alphabet Inc. (Google) pochádza z digitálnej reklamy (8);

O.

keďže pokuty uložené orgánmi na ochranu hospodárskej súťaže často nemajú na veľké technologické spoločnosti odrádzajúci účinok, pretože sa považujú iba za náklady na podnikanie;

P.

keďže na to, aby dokázali čeliť novej realite rýchlo sa meniacich digitálnych a technologických trhov by protimonopolné nástroje mali byť adekvátne;

Q.

keďže na zabezpečenie rovnej súťaže podľa zásady „rovnaké riziko, rovnaká činnosť, rovnaká regulácia“, sú potrebné rovnaké podmienky pre firmy v oblasti finančných služieb a technologické firmy;

R.

keďže algoritmy môžu výrazne zvýšiť efektívnosť a umožniť firmám, aby spotrebiteľom poskytovali lepšie produkty a služby; keďže však úmyselné či neúmyselné zneužitie algoritmov môže spôsobiť ujmu spotrebiteľovi i hospodárskej súťaži;

S.

keďže pravidlá EÚ v oblasti hospodárskej súťaže a štátnej pomoci by mali byť v súlade s Európskou zelenou dohodou, digitálnou stratégiou EÚ, Európskym pilierom sociálnych práv a cieľmi OSN v oblasti udržateľného rozvoja a mohli by k nim významne prispieť; keďže prípady štátnej pomoci EÚ sa takmer vôbec nevzťahujú na takéto všeobecné politické ciele EÚ;

Všeobecne

1.

zdôrazňuje, že politika hospodárskej súťaže, ktorej cieľom je zabezpečiť rovnaké podmienky vo všetkých odvetviach, stimulovať inovácie a spotrebiteľom poskytnúť širší a kvalitnejší výber, je kľúčom k zaručeniu riadneho fungovania jednotného trhu;

2.

vyjadruje znepokojenie nad nárastom koncentrácií v priemysle Európy; v tejto súvislosti poznamenáva, že v rokoch 2001 až 2012 priemysel 10 európskych ekonomík zaznamenal zvýšený predaj akcií 10 % najväčších podnikov o 2 – 3 %; upozorňuje, že sa tento nárast je viditeľný v prípade výrobných aj nefinančných služieb a na jeho špičke nestoja odvetvia v vysokou mierou digitalizácie; konštatuje, že nárast koncentrácií v priemysle vedie k vyšším maržiam spojeným s vyššími ziskmi na úkor európskeho spotrebiteľa;

3.

domnieva sa, že prísne a nestranné presadzovanie pravidiel hospodárskej súťaže EÚ nezávislými orgánmi na ochranu hospodárskej súťaže je kľúčové pre európske spoločnosti pôsobiace na vnútornom trhu a na medzinárodnej úrovni, najmä pre MSP, a môže významne prispieť ku kľúčovým politickým prioritám, ako je hlbší a spravodlivejší vnútorný trh, prepojený jednotný digitálny trh, globálna konkurencieschopnosť Únie, boj proti sociálnej nerovnosti a klimatickej kríze, ako aj k európskym hodnotám týkajúcim sa environmentálnych noriem, sociálnych otázok, politiky v oblasti klímy a ochrany spotrebiteľa; zdôrazňuje však význam správnej dávky flexibility v krízových podmienkach;

4.

víta konzultáciu o práve hospodárskej súťaže a Európskej zelenej dohode ako krok smerom k väčšej súdržnosti politík; vyzýva Komisiu, aby predložila komplexný výhľadový akčný plán revízie pravidiel hospodárskej súťaže a štátnej pomoci;

5.

domnieva sa, že zabezpečenie rovnakých podmienok pre podniky na jednotnom trhu a na svetových trhoch sú kľúčové najmä pre MSP a pre tvorbu dôstojných a udržateľných pracovných príležitostí v EÚ i mimo nej závisí aj od rozhodného a účinného boja proti sociálnemu, environmentálnemu a daňovému dampingu; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby zintenzívnila úsilie o vytvorenie právneho rámca pre povinný nástroj náležitej starostlivosti v oblasti ľudských práv a životného prostredia;

6.

zdôrazňuje, že agresívne daňové praktiky nadnárodných podnikov, škodlivé daňové praktiky a daňové výhody pre veľké podniky môžu brzdiť inovácie a ohrozovať otvorenosť trhov, najmä v prípade MSP, ktoré sú chrbtovou kosťou európskeho hospodárstva;

7.

zdôrazňuje význam ESHS pre podporu spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi na ochranu hospodárskej súťaže a Komisiou na podporu spravodlivej hospodárskej súťaže na jednotnom trhu posilneným presadzovaním práva a výmenou odporúčaných postupov;

8.

odporúča štruktúrovaný dialóg s výkonným podpredsedom Komisie pre hospodársku súťaž a úsilie Komisie o zachovanie úzkej spolupráce s členmi príslušného výboru Európskeho parlamentu; domnieva sa, že z hľadiska demokratickej kontroly je výročná správa Komisie o politike hospodárskej súťaže nevyhnutná; pripomína, že v posledných rokoch sa Európsky parlament v riadnom legislatívnom postupe podieľal na tvorbe rámca pre pravidlá hospodárskej súťaže; trvá na tom, aby Európsky parlament mal spolurozhodovacie právomoci pri formovaní rámca pre pravidlá hospodárskej súťaže;

9.

žiada Komisiu, aby svoje právomoci využila na upozornenie na riziká vládnych opatrení na kontrolu cien vrátane opatrení súvisiacich s narušením cenových signálov, ktoré môžu podporiť výrobu a narušiť stimuly pre nových účastníkov trhu pri riešení nedostatkov;

10.

so znepokojením konštatuje, že niektoré členské štáty nevykonávajú účinne smernicu o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (9) na základe posúdenia Komisie, čo má obrovský negatívny vplyv na spotrebiteľa a spravodlivú hospodársku súťaž; vyzýva Komisiu, aby preskúmala nekalé doložky a praktiky využívané v spotrebiteľských zmluvách, najmä v bankovníctve, a aby zabezpečila účinné a rýchle vykonávanie tejto smernice s využitím všetkých dostupných prostriedkov;

11.

uznáva, že prostriedky pre Generálne riaditeľstvo Komisie pre hospodársku súťaž (ďalej len „GR COMP“) by mali byť adekvátne jeho pracovnej záťaži a rozsahu úloh; skúma potrebu zabezpečiť konkrétne odborné znalosti v digitálnej oblasti a o praktikách online platforiem zo strany behaviorálnych ekonómov, špecialistov na algoritmy, inžinierov a dátových špecialistov; vyzýva Komisiu, aby Európsky parlament informovala o rozdelení ľudských zdrojov medzi kontrolu štátnej pomoci, kontrolu koncentrácií a protimonopolné pravidlá;

Politické reakcie na ochorenie COVID-19

12.

víta prijatie dočasného rámca štátnej pomoci a pozmeňujúcich návrhov na jeho predĺženie a rozšírenie, ktorý bol vytvorený v reakcii na nečakané udalosti spojené s bezprecedentnou krízou spôsobenou ochorením COVID-19, s cieľom umožniť členským štátom počas pandémie podporu pre podniky; podporuje zachovanie mimoriadnych opatrení dovtedy, kým to bude z epidemiologického hľadiska potrebné, avšak zdôrazňuje, že rámec je dočasným nástrojom; zdôrazňuje, že obnova účinnej hospodárskej súťaže v strednodobom až dlhodobom horizonte je kľúčom k zabezpečeniu rýchlej a dôslednej obnovy; zdôrazňuje, že podporné opatrenia by s postupnou obnovou mali byť cielenejšie; berie na vedomie značné rozdiely medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o fiškálny priestor, ktorý majú k dispozícii na poskytovanie štátnej pomoci;

13.

víta oznámenie Komisie o dočasnom rámci pre posudzovanie protimonopolných otázok súvisiacich s obchodnou spoluprácou v reakcii na naliehavé situácie vyplývajúce zo súčasného výskytu ochorenia COVID-19; domnieva sa, že usmernenia a podpora protimonopolných pravidiel uľahčia spoluprácu potrebnú na prekonanie krízy spôsobenej ochorením COVID-19, a teda prinesú spotrebiteľom výhody;

14.

konštatuje, že dočasný rámec obsahuje určité podmienky pre určité druhy opatrení štátnej pomoci, ako je rekapitalizácia; v tejto súvislosti víta podmienky, ako je zákaz rozdeľovania dividend, vyplácania bonusov a spätného výkupu podielov; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že takéto podmienky neboli stanovené pre iné opatrenia štátnej pomoci; vyzýva Komisiu, aby takéto podmienky stanovila pre všetky opatrenia štátnej pomoci v dočasnom rámci vrátane predovšetkým rekapitalizačných opatrení, ktoré by členské štáty mali považovať len za krajné riešenie z dôvodu významného rušivého vplyvu, ktorý môžu mať na vnútorný trh;

15.

dôrazne podporuje účinné opatrenia na riešenie nedostatku vakcín proti ochoreniu COVID-19, najmä v krajinách s nízkymi a strednými príjmami, a preto podporuje Komisiu a členské štáty v ich úsilí presvedčiť krajiny, ktoré nie sú členmi EÚ, aby zrušili existujúce zákazy vývozu a zintenzívnili darcovstvo vakcín, a vyzýva Komisiu a členské štáty, aby ďalej zvyšovali svoje úsilie o podporu transferu technológií a dobrovoľných licencií na práva duševného vlastníctva na liečbu endemických alebo pandemických infekčných ochorení svetovej populácie;

16.

zdôrazňuje, že opatrenia Komisie zamerané na odstránenie podmienok, ktoré vedú k monopolom a dominantnému postaveniu, a na obmedzenie verejného financovania pre podniky, ktoré by mohli smerovať k takýmto podmienkam, nie je riešením otázky systémových a štrukturálnych nevýhod, ktoré majú vplyv na konkurencieschopnosť podnikov so sídlom a prevádzkou na ostrovných územiach Európy a v najvzdialenejších regiónoch;

17.

zdôrazňuje význam politiky súdržnosti a toho, aby sa pomoc poskytovala len podnikom, ktoré znášajú priame finančné dôsledky pandémie; okrem toho naliehavo žiada, aby sa podnikom, ktoré využívajú daňové raje mimo EÚ, a tak sa vyhýbajú daňovým povinnostiam, zakázal prístup k štátnej pomoci alebo finančnej podpore, ak sa nezaviažu, že správanie zmenia;

18.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby spustili plán na lepšie zacielenie štátnej pomoci po pandémii ochorenia COVID-19 na podporu konkurencieschopnosti podnikov a ochranu pracovných príležitostí; navrhuje, že takýto plán by mohol obsahovať opatrenia na riešenie fragmentácie a deformácií trhu v dôsledku nerovnakých podmienok, analýzu vplyvu štátnej pomoci na vnútorný trh a jasné usmernenia pre čo najlepšie využitie nástrojov politiky hospodárskej súťaže na podporu oživenia; okrem toho naliehavo vyzýva Komisiu, aby pri určovaní budúcich podmienok štátnej pomoci zjednotila priemyselnú, digitálnu a ekologickú stratégiu;

19.

opätovane zdôrazňuje, že prioritou je zabezpečiť striktné a nestranné presadzovanie pravidiel štátnej pomoci a európskej bankovej regulácie, a to aj pri riešení bankových kríz v budúcnosti; vyzýva Komisiu, aby urýchlene preskúmala nezrovnalosti medzi pravidlami štátnej pomoci v oblasti pomoci na likvidáciu a režimom riešenia krízových situácií podľa smernice o ozdravení a riešení krízových situácií bánk (10) a aby v kontexte preskúmania rámca krízového riadenia preskúmala svoje oznámenie o bankovníctve z 30. júla 2013 (11), a to aj vzhľadom na nedávne prípady, a zohľadnila pritom potrebu chrániť daňových poplatníkov a sporiteľov pred bremenom záchrany bánk;

20.

konštatuje, že pravidlá hospodárskej súťaže EÚ by sa nemali vnímať izolovane od menovej, obchodnej a daňovej politiky; vyzýva na zváženie možné narušenia hospodárskej súťaže v dôsledku nákupu podnikových dlhopisov zo strany Európskej centrálnej banky; v tejto súvislosti zdôrazňuje pojem selektívnosť štátnej pomoci a článok 4 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii, ktorý obsahuje tzv. zásadu lojality;

21.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila a monitorovala riadne využívanie a distribúciu rôznych finančných opatrení EÚ v reakcii na krízu spôsobenú ochorením COVID-19, a to aj prostredníctvom národných plánov obnovy a odolnosti členských štátov v rámci Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti, ktorý by mal byť v súlade s pravidlami EÚ pre hospodársku súťaž a štátnu pomoc, nesmie viesť k narušovaniu hospodárskej súťaže a musí platiť pre všetky podnik rovnako, najmä v kritických odvetviach, ako sú telekomunikácie, energetika a doprava; naliehavo vyzýva Komisiu, aby dohliadala nad každým takýmto možným narušením hospodárskej súťaže; zdôrazňuje, že štátna pomoc by sa nemala poskytovať podnikom, ktoré boli pred krízou spôsobenou ochorením COVID-19 neefektívne a štrukturálne stratové, ani podporovať vytváranie monopolných štruktúr;

Globálny rozmer

22.

zdôrazňuje význam stále intenzívnejšieho štruktúrovaného globálneho dialógu a spolupráce v oblasti presadzovania politiky hospodárskej súťaže a reformy spoločného prístupu k spravodlivej hospodárskej súťaži;

23.

podporuje aktívnu účasť Komisie a vnútroštátnych orgánov na ochranu hospodárskej súťaže v Medzinárodnej sieti pre hospodársku súťaž (ďalej len „ICN“) a naliehavo vyzýva na užšie zapojenie Európskeho parlamentu do činnosti príslušných pracovných a expertných skupín ICN a OECD;

24.

podporuje stratégiu Komisie na odstránenie negatívnych účinkov spôsobených nezákonným extrateritoriálnym uplatňovaním jednostranných sankcií zo strany nečlenských krajín EÚ voči hospodárskym subjektom EÚ; v tejto súvislosti víta oznámenie Komisie z 19. januára 2021 s názvom Európsky hospodársky a finančný systém: podpora otvorenosti, sily a odolnosti (COM(2021)0032);

25.

zdôrazňuje, že jednoúčelové dohody o spolupráci s nečlenskými krajinami EÚ v oblasti politiky hospodárskej súťaže môžu zmysluplne prispieť k účinnosti politiky hospodárskej súťaže, a vyzýva Komisiu, aby presadzovala viac takýchto jednoúčelových dohôd o hospodárskej súťaži s cieľom umožniť účinnejšiu výmenu informácií medzi orgánmi na ochranu hospodárskej súťaže; ďalej pripomína, že EÚ musí u svojich zahraničných partnerov zabezpečiť rovnaké podmienky a reciprocitu, pokiaľ ide o štátnu pomoc, verejné obstarávanie a investičnú politiku; vyzýva Komisiu, aby v budúcich obchodných a investičných dohodách posilnila kapitoly o štátnej pomoci;

26.

vyzýva Komisiu, aby venovala pozornosť úlohe štátnych podnikov so sídlom v zahraničí, ktoré majú takú odporu a dotácie od svojich vlád, aké sú podľa pravidiel EÚ o jednotnom trhu pre subjekty v EÚ zakázané; vyjadruje znepokojenie nad rušivou štátom financovanou konkurenciou zahraničných podnikov, ktoré odkupujú európske podniky, najmä podniky v inovačných alebo strategických odvetviach a v oblasti inovačných technológií, ktoré sa snažia dosiahnuť súlad s Európskou zelenou dohodou a ktoré sú oslabené pandémiou ochorenia COVID-19;

27.

ako predbežný krok víta nadobudnutie účinnosti nariadenia (EÚ) 2019/452, ktorým sa ustanovuje rámec na preverovanie priamych zahraničných investícií do Únie (12), ako aj bielu knihu Komisie o vytvorení rovnakých podmienok v oblasti zahraničných subvencií; všíma si pretrvávajúci tlak zo zahraničia na akvizície európskych podnikov a upozorňuje, že sú potrebné bezodkladné opatrenia; preto so záujmom očakáva pripravovaný legislatívny návrh Komisie zameraný na riešenie rušivého vplyvu zahraničných subvencií na vnútorný trh;

28.

domnieva sa, že podniky EÚ by mali mať možnosť súťažiť na svetových trhoch za rovnakých podmienok; vyzýva preto Komisiu, aby svoju politiku hospodárskej súťaže a štátnej pomoci upravila tak, aby podporovala seriózny priemyselný rozvoj; zdôrazňuje, že inteligentná priemyselná politika môže pomôcť pri prerozdeľovaní zdrojov do určitých kľúčových odvetví bez narušenia hospodárskej súťaže, a tak z dlhodobého hľadiska položiť základy odolného a udržateľného hospodárstva; zastáva názor, že Únia a členské štáty potrebujú posilniť synergiu medzi cielenými politikami EÚ, investíciami a politikou hospodárskej súťaže na podporu zamestnanosti a odolných hodnotových reťazcov s cieľom dosiahnuť strategickú autonómiu EÚ v určitých strategických odvetviach a zároveň zachovať otvorené hospodárstvo;

29.

vyzýva na výrazné investície európskeho priemyslu do výskumu a vývoja s cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky pre výrobcov v EÚ aj mimo nej, dosiahnuť ciele Európskej zelenej dohody vrátane transformácie na nízkouhlíkové spôsoby výroby a podporiť konkurencieschopnosť podnikov EÚ voči konkurentom z nečlenských krajín EÚ, ktorých výrobné postupy nepodliehajú rovnakým kritériám ako tie, ktoré sú určené na úrovni EÚ; ďalej vyzýva Komisiu, aby v tejto súvislosti zvážila zvýšenie pomoci na výskum a inovácie, ako aj na technológie, ktoré vytvárajú pozitívne externality pre životné prostredie alebo celkový energetický systém;

30.

vyzýva Komisiu, aby určila strategické závislosti, najmä v citlivých priemyselných ekosystémoch, a aby navrhla opatrenia na ich zníženie, a to aj diverzifikáciou výrobných a dodávateľských reťazcov, podporou výroby a investícií v Európe a zabezpečením tvorby strategických zásob; v tejto súvislosti zdôrazňuje význam dôležitých projektov v spoločnom európskom záujme (ďalej len „IPCEI“) pre investície do prelomových technológií; vyzýva Komisiu, aby v súvislosti s nadchádzajúcou revíziou oznámenia o IPCEI ďalej podporovala dôležité projekty v spoločnom európskom záujme, objasnila pravidlá výberu dôležitých projektov v spoločnom európskom záujme, revidovala a zjednodušila niektoré kritériá a požiadavky vykonávania a zvážila možnosť ľahšieho spolufinancovania zo strany EÚ s cieľom uľahčiť účasť partnerov z menších členských štátov a zabezpečiť, aby menšie projekty priemyselného výskumu mohli podporu ľahšie využívať;

31.

podporuje zaradenie dôkladnej kontroly štátnej pomoci pre podniky z nečlenských krajín EÚ do pravidiel hospodárskej súťaže EÚ, pričom zdôrazňuje, že Únia by v súlade so svojím právnym rámcom mala zostať otvorená priamym zahraničným investíciám, rešpektovať európske sociálne a environmentálne normy a nenarušovať hospodársku súťaž; v tejto súvislosti opakuje svoju výzvu Komisii a členským štátom, aby dovtedy, kým sa začne rokovať o návrhu mechanizmu na kompenzáciu uhlíka na hraniciach, (CBAM) prijali posilnené nástroje na ochranu obchodu s cieľom bojovať proti nekalým obchodným praktikám a chrániť najmä konkurencieschopnosť priemyselných odvetví; zároveň zdôrazňuje, že rozhodnutia v oblasti politiky hospodárskej súťaže by sa nemali využívať ako protekcionistické opatrenia, a v tejto súvislosti požaduje analýzu vedľajších účinkov pravidiel EÚ v oblasti štátnej pomoci na konkurencieschopnosť krajín s nízkymi a strednými príjmami;

32.

so znepokojením konštatuje, že v porovnaní s inými obchodnými dohodami, ako napríklad so Švajčiarskom, je dohoda o obchode a spolupráci medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom slabšia; vyjadruje poľutovanie nad tým, že dohoda o obchode a spolupráci medzi EÚ a Spojeným kráľovstvom neumožňuje úplne rovnaké podmienky v oblasti štátnej pomoci a hospodárskej súťaže; vyzýva EÚ a Spojené kráľovstvo, aby našli spoločný základ pre nepretržitú spoluprácu a usilovali o spravodlivú hospodársku súťaž a rovnaké podmienky;

Politika hospodárskej súťaže v digitálnej ére

33.

víta odhodlanie Komisie riešiť nespravodlivé podmienky a praktiky platforiem v postavení strážcov prístupu, konať rozhodne a odstraňovať nezákonné prekážky hospodárskej súťaže v online prostredí na európskom digitálnom jednotnom trhu; vyjadruje poľutovanie nad pomalým tempom protimonopolných prešetrovaní v porovnaní s rýchlym rozvojom digitálnych trhov; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že 10 rokov od začiatku prešetrovania praktík spoločnosti Google pri ovplyvňovaní vyhľadávania ho Európska komisia ešte stále neukončila; domnieva sa, že v digitálnom hospodárstve vedie koncentrácia údajov v rukách malého počtu podnikov k trhovým zlyhaniam, nadmerným príjmom a blokovaniu nových subjektov;

34.

domnieva sa, hoci uznáva vynaložené úsilie, že problémy spojené s neprimeraným dominantným postavením technologických gigantov na trhu sa doteraz neriešili dostatočne a treba ich urýchlene vyriešiť;

35.

uvedomuje si budúce výzvy pre tvorbu a presadzovanie politiky hospodárskej súťaže, ktoré sa okrem iného týkajú sieťových účinkov, koncentrácie, zhromažďovania a využívania údajov na trhoch s nulovými cenami, cenových algoritmov, štruktúry veľkých platforiem a intervencií na trhu;

36.

vyzýva Komisiu, aby venovala náležitú pozornosť štrukturálnym problémom hospodárskej súťaže z hľadiska pozície strážcov prístupu do súčasných platobných sietí, ktoré sa rozrástli až počas pandémie ochorenia COVID-19, a dôkladne ich zvážila;

37.

víta odvolanie Komisie proti rozsudku vo veci spoločnosti Apple (13); zastáva názor, že prípad spoločnosti Apple opäť poukazuje na potrebu spoľahlivých pravidiel štátnej pomoci pri súčasnom zohľadnení výhodných daňových režimov;

38.

konštatuje, že tradičné nástroje, ktoré používajú orgány na ochranu hospodárskej súťaže, ako je prešetrovanie možného zneužitia dominantného postavenia na trhu, si vyžadujú veľmi dlhý čas, čo sa pre rýchlo sa rozvíjajúce digitálne trhy ukazuje ako problém; preto víta hodnotenie potreby nových nástrojov hospodárskej súťaže zo strany Komisie potenciálne potrebných na riešenie štrukturálnych problémov hospodárskej súťaže na jednotlivých trhoch, ktoré sa nedajú najúčinnejšie riešiť podľa súčasných pravidiel, a žiada dôkladný dohľad Komisie nad týmito trhmi, aby bolo možné rýchlo a účinne zistiť hlavné problémy a právne medzery a v ich prípade zasiahnuť; konštatuje, že pokuty uložené orgánmi na ochranu hospodárskej súťaže často nemajú odrádzajúci vplyv na veľké technologické spoločnosti, pretože sa považujú iba za náklady na podnikanie;

39.

víta, že Komisia v návrhu aktu o digitálnych trhoch (ďalej len „DMA“) mieni platformám zakázať uprednostňovanie vlastných obchodných postupov (vrátane povinného zoskupovania/predinštalácie) alebo pôsobenie v oblastiach činnosti, ktoré sú od danej platformy závislé či sú s ňou prepojené, a požadovať od platforiem, aby svoje služby zosúladili s konkurenčnými sieťami, a tak umožnili interoperabilitu vrátane základných služieb, prenosnosti údajov a integrácie viacerých dodávateľov; vyzýva Komisiu, aby riešila prípady, keď sú možné opravné prostriedky zjavne neúčinné na obnovenie hospodárskej súťaže na trhu s porovnaním cien;

40.

pripomína, že výhody založené na údajoch spojené s ich výmenou a predajom, ale aj služby definované ako predvolené nastavenia, prinášajú niektorým podnikom riziko postavenia tzv. strážcu prístupu na digitálne trhy a že toto má DMA účinne riešiť; domnieva sa, že Komisia by mala mať možnosť prinútiť platformu, ktorá stráži prístup, aby určité predvolené nastavenia nahradila účinnou a objektívnou štruktúrou umožňujúcou spotrebiteľovi výber;

41.

domnieva sa, že štrukturálne uvoľnenie prístupu veľkých technologických monopolov môže byť vzhľadom na limity pokút a zlyhanie opatrení na nápravu správania v určitých protimonopolných prípadoch v minulosti záujme obnovenia hospodárskej súťaže na digitálnych trhoch; zdôrazňuje, že cielené a účinné opatrenia na nápravu správania poskytujú časovo efektívne riešenie; navrhuje zavedenie participatívneho protimonopolného rámca na podporu nepretržitého dialógu so všetkými podnikmi, zvýšenie právnej istoty a zabezpečenie účinných opravných prostriedkov;

42.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby urýchlila postupy, najmä pokiaľ ide o protimonopolné pravidlá a rýchlo rastúce digitálne trhy; a žiada o spoluprácu v tejto oblasti aj zo strany prešetrovaných spoločností; odsudzuje praktiky niektorých prešetrovaných spoločností, ktoré umelo predlžujú prešetrovanie tak, že systematicky požadujú predlžovanie lehôt a na žiadosti o informácie odpovedajú iba so značným oneskorením alebo predkladajú neefektívne návrhy záväzkov, ktoré majú prijať;

43.

ďalej konštatuje, že hoci je dôležité zabezpečiť riadny proces a právo na obhajobu prešetrovaných podnikov, administratívne postupy treba urýchliť a zefektívniť; zdôrazňuje, že treba preskúmať možnosť systematickejšieho využívania osobitných opatrení, ako sú dočasné opatrenia, ako aj iných štrukturálnych opatrení a opatrení na nápravu správania, aby sa zabránilo nezvratnému narušeniu hospodárskej súťaže; v tejto súvislosti pripomína, že v prílohe k smernici o ESHS+ (14) Komisia uvádza, že „dočasné opatrenia môžu byť pre orgány na ochranu hospodárskej súťaže kľúčovým nástrojom na zabezpečenie toho, aby sa počas prešetrovania nenarušila hospodárska súťaž“; vyjadruje poľutovanie a znepokojenie z toho, že za 20 rokov boli použité len raz; vyzýva Komisiu, aby preskúmala oznámenie o nápravných opatreniach (15) a zohľadnila pritom rozvoj a vývoj digitálneho odvetvia v posledných rokoch;

44.

víta skutočnosť, že návrhy Komisie týkajúce sa aktu o digitálnych službách a aktu o digitálnych trhoch majú jednoznačný prístup k všetkým digitálnym službám, veľmi veľkým digitálnym službám a strážcom prístupu; konštatuje najmä na to, že cieľom návrhu DMA je zabezpečiť riadne fungovanie vnútorného trhu podporou účinnej hospodárskej súťaže, rovnakých podmienok na digitálnych trhoch a spravodlivého prostredia online platforiem otvoreného súťaži; vyjadruje poľutovanie, že v návrhoch absentujú adekvátne opatrenia proti sprostredkovateľom reklamy; konštatuje, že prvé opatrenie na presadzovanie práva podľa nového nariadenia o DMA bude možné až o päť rokov; preto naliehavo žiada Komisiu, aby v nových a nevyriešených prípadoch strážcov prístupu v digitálnom prostredí pokračovala v presadzovaní protimonopolných pravidiel;

45.

zdôrazňuje význam primeraného rámca pre presadzovanie v budúcom DMA; domnieva sa, že Komisia by na funkciu dohľadu mala mať dostatočné zdroje a že proces dohľadu by mal umožňovať účasť všetkých aktérov vrátane vnútroštátnych orgánov na ochranu hospodárskej súťaže, vnútroštátnych odvetvových regulačných orgánov, Európskeho výboru pre ochranu údajov, európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov a spotrebiteľských organizácií; zdôrazňuje, že identifikácia nápravných opatrení by nemala byť ponechaná len na výhradné hodnotenie inkriminovaného podniku, ale by mala podliehať prísnemu mechanizmu na dosiahnutie súladu;

46.

domnieva sa, že akt o digitálnych trhoch je doplnkovým nástrojom k pravidlám hospodárskej súťaže a jeho cieľom je zabezpečiť spravodlivé online trhy otvorené hospodárskej súťaži; zdôrazňuje, že by nemal ohroziť riadne presadzovanie už platného práva hospodárskej súťaže, ani brániť Komisii v tom, aby pri presadzovaní hospodárskej súťaže v plnej miere využívala svoje platné nástroje; v tejto súvislosti odkazuje na nevyvrátené znepokojenie súvisiace s rozhodnutím o systéme Android (16) a nedostatočnou hospodárskou súťažou v oblasti vyhľadávania online;

47.

konštatuje, že subjekty na trhu a spotrebiteľské organizácie v celej Európe zamietli nápravné opatrenia navrhnuté spoločnosťou Google ako nedostatočné; žiada Komisiu, aby vzniesla protimonopolné obvinenia proti spoločnosti Google za zneužívanie dominantného postavenia v ďalších špecializovaných vyhľadávacích službách vrátane miestneho vyhľadávania;

48.

vyzýva Komisiu, aby v plnej miere využívala svoje nástroje politiky hospodárskej súťaže na zaručenie rovnakých spravodlivých podmienok a na riešenie potenciálnych vplyvov strážcu prístupu pri prístupe ku kľúčovým podporným technológiám pre umelú inteligenciu a údaje;

49.

domnieva sa, že Európsky parlament by v politickej diskusii o politike hospodárskej súťaže mal zohrávať aktívnu úlohu, a to aj usporiadaním verejného vypočutia s výkonnými riaditeľmi spoločností GAFA (Google, Amazon, Facebook, Apple) o ich podnikových stratégiách v oblasti hospodárskej súťaže a daňových praktík; vyjadruje poľutovanie nad tým, že všetci štyria generálni riaditelia odmietli pozvanie na takéto vypočutie; okrem toho vyjadruje poľutovanie, že Európsky parlament nemá zavedené vhodné mechanizmy, ktoré by mu umožnili právne si vyžiadať takéto vystúpenia, a dúfa, že sa to čoskoro zmení;

50.

zdôrazňuje význam registra transparentnosti na zabezpečenie verejnej kontroly lobistických aktivít s cieľom zabrániť narušovaniu hospodárskej súťaže; vyzýva na vytvorenie zdokonaleného registra transparentnosti EÚ s informáciami o financovaní podnikov alebo združení s cieľom zabrániť zainteresovaným stranám konať v mene iných spoločností bez bližšieho určenia ich činnosti;

51.

zdôrazňuje, že je dôležité pomôcť spotrebiteľom a používateľom získať viac kontroly nad svojimi údajmi a identitou a prevziať v tejto oblasti väčšiu zodpovednosť, a požaduje vysokú úroveň ochrany osobných údajov pri súčasnom zvýšení úrovne transparentnosti a zodpovednosti za digitálne služby; pripomína, že spotrebitelia nemajú inú možnosť než udeliť súhlas, ak nechcú stratiť prístup k niektorým službám, ktoré online platformy poskytujú; v tejto súvislosti žiada povinný rámec na výmenu údajov, ktorý spotrebiteľom poskytne nástroje na oprávnené prevzatie vlastníctva a správu vlastných údajov jednoduchšie a účinnejšie;

52.

vyzýva Komisiu, aby preskúmala svoje pravidlá koncentrácie a akvizície, pokiaľ ide o posudzovanie osobných údajov; vyzýva Komisiu, aby pri rozhodovaní o digitálnych koncentráciách a akvizíciách v plnej miere zvažovala a posudzovala aktíva osobných údajov rovnako ako všetky ostatné tradičné fyzické aktíva; naliehavo vyzýva Komisiu, aby si pri hodnotení digitálnych koncentrácií osvojila širší pohľad a aby posúdila aj vplyv konsolidácie údajov vrátane reklamných technológií, ktoré tvoria jadro obchodných modelov veľkých technologických spoločností;

53.

konštatuje, že akvizícia cieľových podnikov s konkrétnymi zdrojmi údajov môže priniesť koncentráciu kontroly nad cennými nereplikovateľnými zdrojmi údajov a viesť k lepšiemu prístupu k údajom pre účastníkov koncentrácie než pre ich konkurenciu; zdôrazňuje, že konsolidácia údajov prostredníctvom koncentrácií môže posilniť dominantné postavenie alebo umožniť nadobúdajúcemu subjektu využiť trhovú silu a niekedy vyvolať obavy z obmedzenia prístupu; preto vyjadruje poľutovanie nad rozhodnutím Európskej komisie schváliť prevzatie podniku Fitbit, ktorý vyrába nositeľnú fitness elektroniku, spoločnosťou Google; obáva sa spracovania osobných údajov používateľov zariadení Fitbit v budúcnosti, vrátane údajov o zdraví, ktoré možno použiť na účely digitálnej reklamy; uvádza, že údaje o zdraví by sa podľa článku 9 všeobecného nariadenia o ochrane údajov (GDPR) (17) mali považovať za osobitnú kategóriu osobných údajov; konštatuje, že nápravné opatrenia navrhované spoločnosťou Google a schválené Komisiou sú nedostatočné na zabezpečenie účinnej hospodárskej súťaže v oblasti nositeľnej fitnes elektroniky a digitálneho zdravia, ktoré sú v živote spotrebiteľov čoraz dôležitejšie;

54.

konštatuje, že na niekoľkých osobitných trhoch s finančnými údajmi je množstvo obchodníkov, a hoci žiadny z nich nemá na trhu dominantný podiel, hospodárska súťaž zostáva veľmi slabá; konštatuje tiež, že niektorí obchodníci s údajmi na finančnom trhu v pozícii agregátorov údajov by mohli pôsobiť ako strážcovia prístupu a ako takí by mohli riadiť prístup k údajom a obmedzovať ich používanie pre zákazníkov; vyzýva Komisiu, aby posúdila takéto situácie, keď sa spoločnosti dostávajú do pozície strážcov prístupu alebo oligopolov, a vypracovala opatrenia na obnovu hospodárskej súťaže, podporu transparentnosti cien a predchádzanie nekalým a neprimeraným obchodným praktikám;

55.

vyjadruje poľutovanie a znepokojenie z akvizície spoločnosti WhatsApp spoločnosťou Facebook v roku 2014; pripomína, že v čase, keď sa posudzovalo prevzatie, spoločnosť Facebook Komisii klamala o svojej technickej spôsobilosti používať údaje WhatsApp na účely digitálnej reklamy; uvádza, že spoločnosť Facebook v roku 2016 začala na používať reklamné účely metaúdaje z konverzácií cez aplikáciu WhatsApp; pripomína, že Komisia v roku 2017 udelila spoločnosti Facebook pokutu za to, že počas posudzovania klamala; opakovane pripomína, že v článku 105 ZFEÚ sa ukladá Komisii, aby navrhla vhodné opatrenia, ktorými by skoncovalo s porušovaním článkov 101 a 102 ZFEÚ; vyzýva Komisiu, aby predložila vhodné opatrenia na ukončenie využívania údajov používateľov aplikácie WhatsApp na reklamné účely zo strany spoločnosti Facebook;

56.

vyzýva na posilnenie infraštruktúry Únie a kapacity prevádzkovej odolnosti v kritických digitálnych odvetviach, a to aj podporou spravodlivej hospodárskej súťaže a presadzovaním spravodlivých zásad udeľovania licencií na softvér na európskych trhoch s cloud computingom; považuje udržateľnú hospodársku súťaž a vyhýbanie sa monopolným štruktúram na uvedených trhoch za nevyhnutné pre digitálnu transformáciu, oživenie hospodárstva a konkurencieschopnosť Európy;

57.

vyzýva Komisiu, aby preskúmala a prispôsobila metodiku, ktorou hodnotí zneužívanie dominantného postavenia, a zabezpečila, aby pojem základných zariadení spĺňal svoj účel aj v digitálnej ére; vyzýva Komisiu, aby zvážila doplnenie pojmu dominantného postavenia pojmami, ako sú závislosť a relatívna trhová sila;

58.

konštatuje, že v oblasti finančných služieb sa vyvinuli isté oligopolné štruktúry a že niektoré veľké technologické podniky sa stali dôležitými aktérmi na trhu s finančnými službami; vyzýva Komisiu, aby monitorovala a prešetrila, ako môžu konkurenčné výhody vlastné týmto subjektom narušovať hospodársku súťaž na trhu a poškodzovať záujmy spotrebiteľov a inováciu;

59.

domnieva sa, že ochrana súkromia a osobných údajov, zásada nediskriminácie, ako aj sloboda prejavu a právo na informácie musia byť v úspešnej a trvalej politike EÚ v oblasti digitálnych služieb hlboko zakorenené;

Kontrola štátnej pomoci

60.

poznamenáva, že politika štátnej pomoci tvorí neoddeliteľnú súčasť politiky hospodárskej súťaže a že kontrola poskytovania štátnej pomoci odráža potrebu zachovať rovnaké podmienky pre všetky podniky, ktoré pôsobia na jednotnom trhu;

61.

opakovane pripomína, že služby všeobecného hospodárskeho záujmu (SVHZ) sú naďalej nevyhnutné pre prežitie viacerých komunít v celej Európe, najmä v izolovaných, vzdialených alebo okrajových regiónoch Únie; víta otvorené konzultácie Komisie o štátnych dotáciách na základné služby; víta nedávno prijaté nové usmernenia o regionálnej štátnej pomoci; pripomína potrebu plánu lepšie zacielenej štátnej pomoci, najmä pre poskytovanie služieb vo všeobecnom hospodárskom záujme;

62.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby začali územné hodnotenie sociálno-ekonomického vplyvu krízy spôsobenej ochorením COVID-19 v kontexte uplatňovania pravidiel štátnej pomoci a príslušného prebiehajúceho procesu revízie; v tejto súvislosti poznamenáva, že podľa ustanovení článkov 174 a 349 ZFEÚ by sa osobitná pozornosť mala venovať analýze vplyvov na podniky so sídlom na ostrovoch a v najvzdialenejších regiónoch EÚ;

63.

vyzýva Komisiu, aby starostlivo zvážila odvetvia, ktoré sú základom pre mnohé ďalšie, ako aj udržateľnému sociálnemu a hospodárskemu hodnotovému reťazcu Únie; opakovane pripomína, že treba podporovať technológie a výrobné postupy, ktoré vedú k výraznému zníženiu vplyvov na životné prostredie;

64.

vyzýva na zosúladenie všetkých pravidiel EÚ v oblasti hospodárskej súťaže a štátnej pomoci s dlhodobými spoločenskými cieľmi, najmä s Európskou zelenou dohodou, s ohľadom na záväzky EÚ v oblasti klímy; vyjadruje poľutovanie nad tým, že hoci vymedzenie energetického mixu členských štátov zostáva vnútroštátnou právomocou, väčšina členských štátov nestanovuje takéto ciele ako podmienku štátnej pomoci;

65.

víta začiatok konzultácií o tom, ako pri riešení štátnej pomoci, kontroly koncentrácií a protimonopolných pravidiel môže hospodárska súťaž podporiť Európsku zelenú dohodu a lepšie zohľadniť zelenú a udržateľnú efektívnosť; vyzýva Komisiu, aby v rámci nadchádzajúcej revízie usmernení o štátnej pomoci pre ochranu životného prostredia a energetiku a dohôd o horizontálnej spolupráci zaviedla konkrétne stimuly a podmienky na pokračovanie dekarbonizácie; požaduje najmä usmernenia pre modernizáciu, hybridné projekty a skladovanie elektrickej energie a pre investície do energetickej efektívnosti a obnovy budov; okrem toho opakovane pripomína, že prechod na klimaticky neutrálne hospodárstvo si vyžaduje opatrenia na riešenie štrukturálnych zmien vrátane určenia uhoľných regiónov ako podporovaných oblastí v súlade s článkom 107 ods. 3 ZFEÚ;

66.

so znepokojením konštatuje, že vymáhanie vrátenia neoprávnenej štátnej pomoci je aj naďalej zdĺhavý a ťažkopádny proces; okrem toho zdôrazňuje, že by sa mala posilniť transparentnosť a vysledovateľnosť hodnotenia prípadov štátnej pomoci pri súčasnom zohľadnení nezanedbateľného rizika vzájomného prepojenia jednotlivých prípadov;

Kontrola koncentrácií, protimonopolné a protikartelové opatrenia

67.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby zostala ostražitá a striktne presadzovala článok 102 ZFEÚ, ktorým sa zakazuje zneužívanie dominantného postavenia, ako aj svoje postupy na kontrolu koncentrácií zakotvené v nariadení ES o fúziách (18);

68.

víta záväzok Komisie, že pri presadzovaní pravidiel koncentrácií a protimonopolných opatrení preskúma svoje oznámenie z roku 1997 (19) o definícii relevantného trhu; odporúča Komisii, aby v individuálnych prípadoch vo svojich posúdeniach vplyvu na hospodársku súťaž zohľadnila dlhodobejšiu víziu, ktorej súčasťou bude globálny rozmer a potenciálna hospodárska súťaž v budúcnosti; zdôrazňuje, že v minulosti mohlo byť vymedzenie relevantného trhu Komisiou príliš úzke na to, aby dostatočne zohľadňovalo dynamickú hospodársku súťaž na svetových trhoch; vyzýva Komisiu, aby zvolila dynamickejší prístup a za základný prvok analýzy relevantného trhu, pokiaľ ide o kontrolu koncentrácií v EÚ, stanovila inovačné kritériá;

69.

vyzýva Komisiu, aby preskúmala usmernenia o koncentráciách s cieľom zohľadniť zvýšenie efektívnosti spojené s koncentráciami vrátane výzvy pre konkurencieschopnosť priemyslu EÚ; v tejto súvislosti víta skutočnosť, že oddelenie pre priority a strategickú koordináciu GR COMP má v súvislosti s prešetrovaniami GR COMP možnosť čerpať z odbornosti všetkých generálnych riaditeľstiev Komisie; domnieva sa, že na podporu prešetrovacích tímov GR COMP by sa mohla posilniť odbornosť Komisie pre priemyselnú a odvetvovú stratégiu na identifikáciu uskutočniteľnosti a dôsledkov nápravných opatrení so zreteľom na priority Komisie;

70.

pripomína svoju výzvu Komisii, aby po zhromaždení dostatočných skúseností s uplatňovaním nových pravidiel vo všetkých členských štátoch vykonala hodnotenie smernice o náhrade škody (20) s cieľom posúdiť prípadnú potrebu vykonať určité zmeny v záujme účinnejšieho a harmonizovanejšieho presadzovania žalôb o náhradu škody v celej EÚ;

71.

víta skutočnosť, že Komisia zaviedla nástroj eLeniency; pripomína, že s rýchlym rozvojom digitálnych trhov vznikajú nové výzvy pre vykonávanie politiky hospodárskej súťaže; v tomto zmysle odporúča Komisii, aby preskúmala možnosti zásahu ex ante, najmä na digitálnych trhoch, a orgánom EÚ, vnútroštátnym orgánom na ochranu hospodárskej súťaže a regulačným orgánom poskytla potrebné prostriedky na anonymné zhromažďovanie údajov, aby bolo možné v pravý čas lepšie odhaľovať zlyhania trhu;

72.

upozorňuje, že k zneužívaniu trhovej sily a súvisiacemu nespravodlivému správaniu, ako je zhoršenie kvality alebo vydieračské praktiky, môže dôjsť aj vtedy, keď sa výrobky alebo služby dodávajú bezplatne; zdôrazňuje, že záujmy spotrebiteľov v EÚ presahujú rámec nízkych cien a v súlade so zásadami ZFEÚ k nim patrí aj kvalita, inovácie, produktivita, udržateľnosť, ochrana životného prostredia a šírenie férových obchodných vzťahov; domnieva sa, že politika hospodárskej súťaže by mala lepšie integrovať hodnotu verejných statkov a externalít spojených s určitými druhmi výroby;

73.

pripomína, že Súdny dvor pri výklade článku 101 ZFEÚ berie do úvahy rôzne ciele zmlúv; poukazuje najmä na rozsudok vo veci Wouters (21), v ktorom prevládol všeobecný záujem, a preto sa obmedzenia hospodárskej súťaže považovali za opodstatnené; vyzýva Komisiu, aby vypracovala teóriu ujmy, ktorá by mala siahať ďalej ako prístup zameraný na ceny a zohľadňovať širšie aspekty pri súčasnom zdôraznení významu zásady proporcionality, čo znamená, že obmedzenia hospodárskej súťaže nemôžu ísť nad rámec toho, čo je nevyhnutné vo všeobecnom záujme; okrem toho vyzýva Komisiu, aby v tejto súvislosti vydala usmernenia k výkladu „výrazného narušenia účinnej hospodárskej súťaže“ podľa nariadenia ES o fúziách;

74.

súhlasí s Európskym dvorom audítorov, že Komisia vo všeobecnosti dobre využíva svoje právomoci v oblasti presadzovania práva pri kontrole koncentrácií a protimonopolných konaniach, hoci vo viacerých oblastiach sú potrebné zlepšenia; osobitne poznamenáva, že prahové hodnoty obratu nemusia byť vhodné na odhalenie všetkých prípadov, ktoré by mali preskúmať orgány na ochranu hospodárskej súťaže; vyzýva preto Komisiu, aby zvážila revíziu hraničných hodnôt s cieľom zahrnúť do prebiehajúceho hodnotenia nariadenia ES o fúziách faktory, ako je počet postihnutých spotrebiteľov a hodnota príslušnej transakcie; vyzýva tiež Komisiu, aby v rámci svojho prebiehajúceho hodnotenia nariadenia ES o fúziách posúdila aj vyššie úrovne koncentrácie z dôvodu horizontálneho vlastníctva zo strany veľkých správcovských spoločností a aby zvážila poskytnutie usmernení pre využitie článkov 101 a 102 ZFEÚ;

75.

konštatuje, že hoci Európsky dvor audítorov správne poukazuje na to, že samotná výška pokút neumožňuje vyvodiť závery o tom, či sú tieto pokuty účinnými odrádzajúcimi prostriedkami, zdôrazňuje tiež, že samotný strop možných pokút môže obmedzovať odrádzajúci účinok v „závažných prípadoch“; v tejto súvislosti poukazuje na to, že hoci výška pokút, ktoré Komisia ukladá, patrí medzi najvyššie na svete, takmer dve tretiny jej pokút v prípadoch kartelov od roku 2006 zostávajú pod úrovňou 0,99 % svetového ročného obratu, a teda výrazne pod stropom 10 % povoleného ročného svetového obratu podniku (22); vyzýva preto Komisiu, aby zhodnotila odrádzajúci účinok pokút a v závažných prípadoch kartelov zvážila pokuty vo výške až 40 % ročného svetového obratu;

76.

pripomína, že kartely predstavujú jedny z najzávažnejších porušení práva hospodárskej súťaže a že monopoly sú najcitlivejšou formou koncentrácie na trhu; zdôrazňuje, že je dôležité sledovať nezákonné kartelové správanie, keďže takéto porušenia práva hospodárskej súťaže sú v rozpore so záujmami občanov EÚ, čo vedie k výrazne vyšším nákladom pre spotrebiteľov a k riziku brzdenia inovácií a kvality;

77.

zdôrazňuje, že zoči-voči kríze môžu mať niektoré firmy pokušenie reorganizovať štruktúru odvetvia vstupom do tzv. krízových kartelov, t. j. dohôd medzi väčšinou alebo všetkými konkurentmi s cieľom obmedziť produkciu a/alebo znížiť kapacitu, a tak zvýšiť ziskovosť a zabrániť odchodu trhu v čase krízy;

78.

navrhuje preskúmať akvizície s cieľom likvidácie konkurencie (killer acquisition), ktoré by mohli ohroziť inovácie a rozvoj európskych začínajúcich a malých podnikov; v tejto súvislosti víta iniciatívu Komisie na podporu rozsiahlejšieho využívania tzv. holandskej doložky článku 22 nariadenia ES o fúziách a aby vnútroštátne orgány na ochranu hospodárskej súťaže začali akceptovať postupovanie koncentrácií, ktoré by sa mali preskúmať na úrovni EÚ; vyzýva Komisiu, aby preskúmala a vydala usmernenia o postupovaní koncentrácií na základe uvedeného článku 22 nariadenia súčasne s povinnosťou informovať o koncentráciách podľa aktu o digitálnych trhoch;

Novinky

79.

opakovane pripomína, že je hlboko znepokojený ďalekosiahlou koncentráciou poľnohospodárskeho a potravinového dodávateľského reťazca na úkor spotrebiteľov, drobných poľnohospodárov, životného prostredia, ako aj biodiverzity; zdôrazňuje, že nadmerná sila nadväzujúcich spracovateľov alebo nákupcov v dodávateľskom reťazci vedie k neudržateľnému tlaku na znižovanie cien poľnohospodárov;

80.

v tejto súvislosti víta smernicu o nekalých obchodných praktikách vo vzťahoch medzi podnikmi v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci (23) ako dôležitý prvý krok na zabezpečenie spravodlivosti medzi prevádzkovateľmi v boji proti dvojakým normám v agropotravinárskych postupoch a pri riešení nevyváženosti vyjednávacej sily; vyzýva Komisiu, aby pozorne monitorovala pokračovanie svojej transpozície a podporovala výmenu odporúčaných postupov medzi členskými štátmi;

81.

ďalej vyzýva Komisiu, aby pokračovala vo svojej hĺbkovej analýze rozsahu a efektu nákupných aliancií, a tým venovala osobitnú pozornosť zaručeniu spravodlivej hospodárskej súťaže a väčšej transparentnosti obchodných praktík reťazcov supermarketov a hypermarketov, najmä ak takéto praktiky ovplyvňujú hodnotu značky a výber produktov alebo obmedzujú inovácie či porovnateľnosť cien, s cieľom zabezpečiť, aby sa poľnohospodárom dostávalo za ich produkty spravodlivých podmienok a cien; v tejto súvislosti vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že predaj so stratou nie je na úrovni EÚ zakázaný;

82.

upozorňuje na rastúci počet protestov poľnohospodárov a konštatuje, že jednou z ich otázok, ktoré ich znepokojujú, je kumulatívny vplyv dohôd o voľnom obchode na agropotravinárstvo EÚ; vyzýva Komisiu, aby venovala osobitnú pozornosť všetkým praktikám narúšajúcim hospodársku súťaž v nečlenských krajinách EÚ, ktoré vzhľadom na rozdiely v sociálnych, zdravotných, pracovných, environmentálnych normách a normách v oblasti dobrých životných podmienok zvierat mimo EÚ znamenajú riziko poškodzovania poľnohospodárstva a poľnohospodárov EÚ; vyzýva na uplatňovanie zásad reciprocity a súladu s predpismi v prípade poľnohospodárskych výrobkov v súčasných a budúcich rokovaniach o obchode;

83.

konštatuje, že dane sú prevažne v právomoci jednotlivých členských štátov a závisia od politických názorov a opatrení vlád a parlamentov, a to na základe fiškálnych politík a politických ašpirácií, čo sa týka verejných financií; víta ostražitosť Komisie pri presadzovaní pravidiel štátnej pomoci v oblasti daní; opätovne zdôrazňuje, že selektívna štátna pomoc v daňovej oblasti môže vytvárať rozdielne podmienky na vnútornom trhu a že agresívne daňové plánovanie nielenže poškodzuje spravodlivú hospodársku súťaž, ale aj oslabuje riadne fungovanie sociálnych systémov vo všeobecnosti; zdôrazňuje význam reformy súčasného daňového systému s cieľom zabezpečiť, aby sa dane platili tam, kde sa vytvára hodnota; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby preskúmala svoje usmernenia o štátnej pomoci s cieľom posúdiť, ktoré fiškálne opatrenia štátnej pomoci narúšajú hospodársku súťaž;

84.

so znepokojením berie na vedomie fragmentáciu a rozdielnosť v prístupe k ultravysokorýchlostnému internetovému pripojeniu tak medzi jednotlivými členskými štátmi, ako aj medzi vidieckymi a mestskými oblasťami v celej Európe; pripomína, že na odstránenie tohto rozdielu je potrebná zdravá hospodárska súťaž;

85.

zdôrazňuje kritický okamih pre odvetvie ubytovacích a stravovacích služieb Únie, ktoré bolo počas súčasnej krízy hospodársky a finančne zasiahnuté najviac; víta v tejto súvislosti štátnu pomoc určenú tomuto odvetviu;

86.

vyzýva Komisiu, aby vo svojom preskúmaní smernice o spotrebiteľských úveroch (24) zabezpečila primeranú ochranu spotrebiteľa v oblasti spotrebiteľských úverov, a to aj podporou účinných podmienok hospodárskej súťaže medzi hospodárskymi subjektmi, ako aj uľahčenia prístupu; v tejto súvislosti žiada, aby spotrebitelia mohli lepšie porovnávať ponuky na základe zvýšenej transparentnosti, a to aj odlíšením priamych nákladov na splácanie úveru od nepriamych nákladov, ako sú poplatky za služby tretích strán a dane, ktoré nie sú vratné;

87.

je znepokojený predajom poprednej mediálnej skupiny, ktorej patrí 20 popredných regionálnych novín, 120 týždenníkov a 500 online portálov (25) v dotknutom členskom štáte, ropnej spoločnosti vo vlastníctve štátu; opakuje svoju výzvu Komisii, aby uskutočnila štúdiu o koncentrácii vlastníctva médií v Európe, a to aj v súvislosti s tým, že nadnárodné spoločnosti skupujú európskych poskytovateľov mediálnych služieb;

o

o o

88.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, národným parlamentom členských štátov a vnútroštátnym a prípadne regionálnym orgánom na ochranu hospodárskej súťaže členských štátov.

(1)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0158.

(2)  https://ec.europa.eu/competition/state_aid/what_is_new/covid_19.html

(3)  https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR20_24/SR _Competition_policy_SK.pdf

(4)  https://ec.europa.eu/competition/ecn/202003_joint-statement_ecn_corona-crisis.pdf

(5)  https://ec.europa.eu/competition/publications/reports/kd0419345enn.pdfl

(6)  https://int.nyt.com/data/documenttools/house-antitrust-report-on-big-tech/b2ec22cf340e1af1/full.pdf

(7)  GroupMWorldwide, Inc. (2020), Tento rok budúci rok: Prognózy ku koncu roka, december 2020. https://www.groupm.com/this-year-next-year-global-end-of-year-forecast-2020/.

(8)  Statista dossier on Google, Amazon, Facebook, Apple, and Microsoft (GAFAM), Article (2020), https://www.statista.com/study/47704/google-apple-facebook-amazon-microsoft-gafam/.

(9)  Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 21.4.1993, s. 29).

(10)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 190).

(11)  Oznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. augusta 2013 (Ú. v. EÚ C 216, 30.7.2013, s. 1).

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/452 z 19. marca 2019, ktorým sa ustanovuje rámec na preverovanie priamych zahraničných investícií do Únie (Ú. v. EÚ L 79 I, 21.3.2019, s. 1).

(13)  Rozsudok z 15. júla 2020, Írsko et al./Komisia, T-778/16 a T-892/16, EU:T:2020:338.

(14)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1 z 11. decembra 2018 o posilnení právomocí orgánov na ochranu hospodárskej súťaže v členských štátoch na účely účinnejšieho presadzovania práva a o zabezpečení riadneho fungovania vnútorného trhu (Ú. v. EÚ L 11, 14.1.2019, s. 3).

(15)  Oznámenie Komisie o nápravných opatreniach akceptovateľných podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 a nariadenia Komisie (ES) č. 802/2004 (Ú. v. EÚ C 267, 22.10.2008, s. 1).

(16)  Rozsudok z 23. septembra 2019, Google/Komisia, T-604/18, ECLI:EU:T:2019:743.

(17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(18)  Nariadenie Rady (ES) č. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (Nariadenie ES o fúziách) (Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1).

(19)  Ú. v. ES C 372, 9.12.1997, s. 5.

(20)  so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/104/EÚ z 26. novembra 2014 o niektorých pravidlách upravujúcich žaloby podávané na základe vnútroštátneho práva s cieľom získať náhradu škody utrpenej v dôsledku porušenia predpisov členských štátov a Európskej únie na ochranu hospodárskej súťaže (Ú. v. EÚ L 349, 5.12.2014, s. 1).

(21)  Rozsudok z 19. februára 2002, J. C. J. Wouters, J. W. Savelbergh a Price Waterhouse Belastingadviseurs BV/Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten, C-309/99, EU:C:2002:98.

(22)  https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR20_24/SR_Competition _policy_SK.pdf

(23)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/633 zo 17. apríla 2019 o nekalých obchodných praktikách vo vzťahoch medzi podnikmi v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci (Ú. v. EÚ L 111, 25.4.2019, s. 59).

(24)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS (Ú. v. EÚ L 133, 22.5.2008, s. 66).

(25)  https://www.dw.com/en/poland-state-run-oil-company-buys-leading-media-group/a-55859592


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/16


P9_TA(2021)0276

Rodový rozmer politiky súdržnosti

Uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o rodovom rozmere politiky súdržnosti (2020/2040(INI))

(2022/C 67/02)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 2 a článok 3 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii články 6 a 8 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“), a najmä na jej článok 23,

so zreteľom na Európsky pilier sociálnych práv, a najmä na jeho zásady 2, 3 a 9,

so zreteľom na Dohovor o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien z 18. decembra 1979 (1),

so zreteľom na Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj, a najmä na cieľ č. 5 zameraný na dosiahnutie rodovej rovnosti a zlepšenie životných podmienok žien do roku 2030 (2),

so zreteľom na Európsku chartu rovnosti žien a mužov na miestnej úrovni (3),

so zreteľom na smernice EÚ prijaté od roku 1975, ktoré sa venujú rozličným aspektom rovnakého zaobchádzania so ženami a s mužmi (smernica 79/7/EHS (4), smernica 86/613/EHS (5), smernica 92/85/EHS (6), smernica 2004/113/ES (7), smernica 2006/54/ES (8), smernica 2010/18/EÚ (9) a smernica 2010/41/EÚ (10)),

so zreteľom na svoje uznesenie z 24. mája 2012 s odporúčaniami pre Komisiu o uplatňovaní zásady rovnakej odmeny pre mužov a ženy za rovnakú prácu alebo prácu rovnakej hodnoty (11),

so zreteľom na svoje uznesenie z 12. marca 2013 o odstraňovaní rodových stereotypov v EÚ (12),

so zreteľom na svoje uznesenie z 9. septembra 2015 o vedeckej a univerzitnej kariére žien a probléme skleného stropu (13),

so zreteľom na svoje uznesenie z 19. januára 2016 o vonkajších faktoroch, ktoré predstavujú prekážku pre podnikanie žien v Európe (14),

so zreteľom na svoje uznesenie z 28. apríla 2016 o rodovej rovnosti a posilnení postavenia žien v digitálnom veku (15),

so zreteľom na štúdiu s názvom Gender in regional cohesion policy (Rod v regionálnej politike súdržnosti), ktorú vypracoval Európsky inštitút pre rodovú rovnosť (EIGE), uverejnenú 25. januára 2017 (16),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. februára 2017 o podpore rodovej rovnosti v oblasti duševného zdravia a klinického výskumu (17),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. marca 2017 o rovnosti žien a mužov v Európskej únii v období 2014 – 2015 (18),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 4. apríla 2017 o ženách a ich úlohách vo vidieckych oblastiach (19),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. júna 2017 o potrebe stratégie EÚ na odstránenie rozdielov v dôchodkoch žien a mužov a na predchádzanie tomuto javu (20),

so zreteľom na svoje uznesenie z 3. októbra 2017 o posilnení ekonomického postavenia žien v súkromnom a vo verejnom sektore v EÚ (21),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. januára 2018 o ženách, rovnosti medzi ženami a mužmi a klimatickej spravodlivosti (22),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. marca 2018 o uplatňovaní hľadiska rovnosti žien a mužov v obchodných dohodách EÚ (23),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. apríla 2018 o posilňovaní postavenia žien a dievčat prostredníctvom digitálneho sektora (24),

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. novembra 2018 o službách starostlivosti v EÚ na zlepšenie rodovej rovnosti (25),

so zreteľom na štúdiu s názvom Gender budgeting – Mainstreaming gender into the EU budget and macroeconomic policy framework (Rodové rozpočtovanie – uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v rámci rozpočtu a makroekonomickej politiky EÚ), ktorú vypracoval EIGE, uverejnenú 10. apríla 2019 (26),

so zreteľom na stanovisko Poradného výboru pre rovnosť príležitostí pre ženy a mužov z 19. decembra 2018 s názvom The future of gender equality strategy after 2019: the battles that we win never stay won (Budúcnosť stratégie pre rodovú rovnosť po roku 2019: žiadne víťazstvo v boji netrvá večne) (27),

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. januára 2019 o rodovej rovnosti a daňovej politike v EÚ (28),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. februára 2019 o odmietavom postoji k právam žien a rodovej rovnosti zaznamenanom v EÚ (29),

so zreteľom na pracovný dokument útvarov Komisie zo 6. marca 2019 s názvom 2019 Report on equality between women and men in the EU (Správa o rovnosti žien a mužov v EÚ za rok 2019) (SWD(2019)0101) (30),

so zreteľom na svoje uznesenie z 28. novembra 2019 o pristúpení EÚ k Istanbulskému dohovoru a ďalších opatreniach na boj proti rodovo motivovanému násiliu (31),

so zreteľom na závery Rady z 10. decembra 2019 s názvom Hospodárstva uplatňujúce rodovú rovnosť v EÚ: ďalší postup (32),

so zreteľom na správu s názvom The Missing Entrepreneurs 2019: Policies for Inclusive Entrepreneurship (Chýbajúci podnikatelia 2019: Politiky pre inkluzívne podnikanie), ktorú OECD uverejnila 10. decembra 2019 (33),

so zreteľom na svoje uznesenie z 18. decembra 2019 o verejnej diskriminácii a nenávistných prejavoch proti LGBTI osobám vrátane zón bez LGBTI (34),

so zreteľom na štúdiu s názvom Gender Dimension of the EU Cohesion Policy (Rodový rozmer politiky súdržnosti EÚ), ktorú uverejnilo generálne riaditeľstvo pre vnútorné politiky 19. februára 2019 (35),

so zreteľom na svoje uznesenie z 30. januára 2020 o rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov (36),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. februára 2020 o prioritách EÚ pre 64. zasadnutie Komisie OSN pre postavenie žien (37),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. marca 2020 s názvom Únia rovnosti: stratégia pre rodovú rovnosť na roky 2020 – 2025 (COM(2020)0152),

so zreteľom na informačný prehľad Komisie zo 17. júna 2020 s názvom Coronavirus Pandemic – Impact on Gender Equality (Pandémia COVID-19 – vplyv na rodovú rovnosť) (38),

so zreteľom na oznámenie Rady Európy z 29. mája 2020 s názvom National minorities and COVID-19: inequality deepened, vulnerability exacerbated (Národnostné menšiny a COVID-19: prehĺbená nerovnosť, vyostrená zraniteľnosť),

so zreteľom na diskusný dokument Komisie č. 129 z 24. júla 2020 s názvom Gender Smart Financing – Investing In & With Women: Opportunities for Europe (Rodovo vyvážené financovanie – Investovanie do žien a so ženami: príležitosti pre Európu) (39),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 18. septembra 2020 s názvom Únia rovnosti: akčný plán EÚ proti rasizmu na roky 2020 – 2025 (COM(2020)0565),

so zreteľom na index rodovej rovnosti za rok 2020, ktorý vypracoval EIGE, uverejnený 16. októbra 2020 (40),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 12. novembra 2020 s názvom Únia rovnosti: stratégia pre rovnosť LGBTIQ osôb na roky 2020 – 2025 (COM(2020)0698),

zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanovisko Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť,

so zreteľom na správu Výboru pre regionálny rozvoj (A9-0154/2021),

A.

keďže zásada rovnosti žien a mužov je základnou hodnotou EÚ, ktorá je zakotvená v zmluvách a v charte; keďže uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti by sa preto malo ako horizontálna zásada vykonávať a začleniť do všetkých činností, opatrení, postupov a programov EÚ, ako aj projektov financovaných EÚ a politík vrátane politiky súdržnosti; keďže je potrebné vyvinúť väčšie úsilie na riešenie rôznych foriem diskriminácie a nerovnosti, ktorým ženy čelia; keďže v článku 7 nariadenia o spoločných ustanoveniach (41) na roky 2014 – 2020 sa stanovuje, že počas prípravy a vykonávania programov, aj vo vzťahu k ich monitorovaniu, podávaniu správ a hodnoteniu, sa musí zohľadňovať a podporovať rovnosť mužov a žien a začlenenie hľadiska rodovej rovnosti; keďže ženy a muži na čele boja za rovnosť preukázali odhodlanie, odvahu a vodcovské schopnosti pri presadzovaní rovnakých príležitostí na celom svete, a najmä tam, kde takéto nerovnosti pretrvávajú, kde sú ženy prenasledované a kde sa ich práva porušujú len preto, že sú ženami; keďže ako európski občania by sme mali byť hrdí na to, že sme dosiahli práva a povinnosti, slobody a príležitosti pre mužov a ženy, a keďže ženy v súčasnosti vedú niektoré z najvýznamnejších inštitúcií a vykonávajú niektoré z najprestížnejších politických funkcií v Európe; keďže tieto pozitívne príklady pomáhajú iniciovať boj proti existujúcim stereotypom a presadzovať vzory;

B.

keďže politika súdržnosti rieši rozdiely medzi rôznymi regiónmi a zaostalosť najviac znevýhodnených regiónov v záujme podpory ich celkového harmonického rozvoja s cieľom dosiahnuť hospodársku, sociálnu a územnú súdržnosť, ktorej nevyhnutnou súčasťou je dosiahnutie rodovej rovnosti; keďže politika súdržnosti potvrdila svoj význam tým, že sa vďaka nej dosiahol významný pokrok, pokiaľ ide o rovnosť medzi občanmi a územnú rovnováhu;

C.

keďže politika súdržnosti je dôležitým nástrojom nielen na aktívnu a účinnú podporu dosiahnutia rovnosti medzi občanmi, udržateľného rozvoja a hospodárskej a sociálnej súdržnosti, ale aj na znižovanie rozdielov, ktoré zasahujú skupiny, ktoré naďalej trpia diskrimináciou, a to vrátane diskriminácie na základe sexuálnej orientácie; keďže podpora rodovej rovnosti je horizontálnym cieľom všetkých fondov politiky súdržnosti; keďže štrukturálne fondy sú veľmi dôležitým zdrojom na podporu členských štátov pri dosahovaní pokroku v oblasti rodovej rovnosti;

D.

keďže dosiahnutie rodovej rovnosti, rovnosti medzi mužmi a ženami, regiónmi alebo generáciami má okrem iného zásadný význam pre zníženie miestnych a regionálnych a hospodárskych a sociálnych rozdielov, ako aj pre zabezpečenie dlhodobej konkurencieschopnosti a spravodlivého, inkluzívneho a udržateľného rozvoja EÚ, členských štátov a regiónov; keďže v oblasti rovnosti mužov a žien sa za posledné desaťročia dosiahol pokrok a rodová rovnosť sa v EÚ v mnohých ohľadoch horizontálne zlepšila; keďže nedostatočné zastúpenie žien na trhu práce a dostupné ukazovatele stále poukazujú na vertikálnu a horizontálnu segmentáciu trhu práce, ako aj sociálno-ekonomickej a politickej sféry; keďže zásadu rovnakej odmeny za rovnakú prácu obsahovala už Rímska zmluva a keďže politika súdržnosti môže prispieť k vytvoreniu podmienok, o ktoré sa opiera hospodársky a sociálny rozvoj a ktoré sú prospešné aj z hľadiska ďalšieho zníženia tohto rozdielu a začlenenia žien do trhu práce; keďže podľa EIGE by účinné presadzovanie rodovej rovnosti malo silný, pozitívny sociálny a hospodársky vplyv, a to vrátane zvýšenia HDP EÚ na obyvateľa, miliónov nových pracovných miest a zvýšenia HDP členských štátov;

E.

keďže Európsky dvor audítorov v súčasnosti posudzuje uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v rámci európskeho rozpočtu; keďže táto audítorská správa, ktorá sa má zverejniť v prvom štvrťroku roku 2021, poskytne užitočné informácie o tom, ako vykonávať rodový rozmer v opatreniach politiky súdržnosti v rámci viacročného finančného rámca (VFR) na roky 2021 – 2027;

F.

keďže v programovom období 2014 – 2020 boli hlavnými kľúčovými prvkami, ktoré viedli k podpore rodovej rovnosti prostredníctvom politiky súdržnosti, okrem iného aj rozdiel medzi formálnymi vyhláseniami v partnerských dohodách a operačných programoch (ktoré obsahovali vyhlásenia o presadzovaní zásad rovnosti príležitostí a nediskriminácie) a ich skutočným vykonávaním, ako aj pomerne slabé politické záväzky v tejto oblasti; keďže v partnerských dohodách a operačných programoch sa vyhlasuje, že sa v rámci nich dodržiavajú a presadzujú zásady rovnosti príležitostí a nediskriminácie; keďže je stále potrebné vynaložiť väčšie úsilie, pokiaľ ide o účasť žien vo všetkých fázach cyklu politiky súdržnosti, a to najmä pri vypracúvaní programov a na rozhodovacích procesoch, ako aj pri realizácií vybraných projektov; keďže v programovom období 2014 – 2020 sa otázky týkajúce sa rodovej rovnosti riešili najmä prostredníctvom operačných programov Európskeho sociálneho fondu (ESF); keďže počas toho istého obdobia prispel Európsky fond regionálneho rozvoja (EFRR) k podpore rodovej rovnosti veľmi obmedzeným spôsobom;

G.

keďže údaje rozčlenené podľa pohlavia a založené na spoľahlivých a overených zdrojoch a rodovo relevantných ukazovateľoch majú zásadný význam pre to, aby konkrétne sektory alebo regióny mohli účinne využívať podporu EÚ na základe miestnej situácie v oblasti nerovností s cieľom zlepšiť rozhodovací proces a posúdiť výsledok priamych a nepriamych opatrení politiky súdržnosti zameraných na podporu identifikácie možných rozdielov alebo nespravodlivosti, na základe ktorých treba konať, a na vypracovanie účinných politík na presadzovanie rovnakých práv a slobôd medzi občanmi;

H.

keďže chýba aj súdržnosť politík v oblasti rodovej rovnosti a keďže zatiaľ neexistuje jednotný systém, ktorým by sa zabezpečilo rovnaké chápanie a uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v inštitúciách EÚ;

I.

keďže úplný vplyv pandémie COVID-19 na hospodárstvo, zamestnanosť a sociálnu oblasť zatiaľ nie je známy; keďže predbežné štúdie naznačujú, že pandémia ochorenia COVID-19 prehĺbila existujúce nerovnosti medzi mužmi a ženami, najmä pokiaľ ide o nárast neplatenej opatrovateľskej práce a nerovnováhu medzi pracovným a súkromným životom, ako aj domáce násilie, a má neprimeraný vplyv na dievčatá a ženy, a najmä dievčatá a ženy z marginalizovaných skupín; keďže dôvodom je aj to, že ženy často tvoria väčšinu pracovníkov v sektoroch vystavených pandémii, ako je vzdelávanie a zdravotníctvo; keďže tento aspekt by sa mal zohľadniť v politike súdržnosti a konkrétne aj v nadchádzajúcom ESF+;

J.

keďže Fond obnovy EÚ podporuje sektory, ktoré tvrdo zasiahla kríza; keďže vplyv na európsku spoločnosť ako celok bude mať preto dlhodobé dôsledky pre vzdelávanie, zamestnateľnosť a budúcnosť všetkých občanov a keďže rýchla reakcia európskych inštitúcií a ochota podporiť európsku spoločnosť by sa preto mali oceniť; keďže hlavné priority Fondu obnovy EÚ sú zamerané na sektory s vysokým podielom zamestnanosti mužov a preto by mohli predstavovať riziko z hľadiska prehĺbenia nerovností medzi mužmi a ženami v zamestnaní;

K.

keďže ženy a muži nedisponujú rovnakými zdrojmi a nemajú rovnaké potreby a preferencie; keďže v mnohých politikách sa často zohľadňuje najmä mužské hľadisko; keďže ženy a muži preto majú odlišné skúsenosti so službami a infraštruktúrami a ich priority z hľadiska základných služieb často nie sú identické;

L.

keďže malé a stredné podniky sú základom regionálnych hospodárstiev; keďže podpora rovnosti, rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, inkluzívneho zamestnávania a rovnakého odmeňovania umožní rodovú rovnosť v rámci MSP;

M.

keďže mnohé investície vplývajú na ženy a mužov odlišne, čo spôsobuje, že v prípade investícií je potrebné uplatňovať hľadisko rodovej rovnosti;

Úloha politiky súdržnosti pri podpore rodovej rovnosti v prospech sociálno-ekonomického rastu a udržateľného rozvoja

1.

zdôrazňuje význam politiky súdržnosti pri podpore rovnosti medzi ľuďmi a medzi regiónmi vrátane rodovej rovnosti a pri vykonávaní stratégie EÚ pre rodovú rovnosť, ako aj jej priorít v oblasti zdravia súvisiacich s rodom, ako je sexuálne a reprodukčné zdravie a práva (SRZP); pripomína, že všetky politické ciele si vyžadujú primerané, dostatočné a udržateľné zdroje určené na ich vykonávanie; odporúča, aby členské štáty pri vypracúvaní a schvaľovaní programov zohľadňovali opatrenia zamerané na rodovú rovnosť;

2.

vyjadruje pevné presvedčenie, že rodová rovnosť sa stále rieši najmä všeobecným spôsobom a obmedzuje sa na oblasti politiky ESF, ako aj vo fáze analýzy a programovania, pričom je potrebné pravidelne jej venovať väčšiu pozornosť vo fázach vykonávania, monitorovania a hodnotenia; pripomína, že v rámci každej fázy programovania je potrebné identifikovať prioritné oblasti, ktoré prispievajú k rodovej rovnosti a udržateľnému rozvoju;

3.

vyjadruje pevné presvedčenie, že pravidlá EÚ by mali byť sformulované jasne a explicitne, čím sa uľahčí ich uplatňovanie v prospech občanov, a to aj vzhľadom na rodovú rovnosť a rovnosť mužov a žien; zdôrazňuje, že nedostatok vhodných zdrojov je hlavnou príčinou diskriminácie;

4.

zdôrazňuje potrebu pevného politického záväzku obhajovať rodovú rovnosť v právnych predpisoch pre celé obyvateľstvo, ako aj potrebu spravodlivého, inkluzívneho a udržateľného hospodárskeho rastu a územného rozvoja; poukazuje na to, že v záujme dosiahnutia rodovej rovnosti je nevyhnutné zabezpečiť dobrú rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom, čím sa zníži tlak na ženy počas dovoleniek z rodinných dôvodov; zdôrazňuje preto potrebu silnejšej stratégie EÚ pre rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom ako spôsobu presadzovania rodovej rovnosti;

5.

zdôrazňuje význam koordinovaného rámca riadenia v oblasti rodovej rovnosti, vnútroštátnych usmernení a technickej podpory pre monitorovanie rodového vplyvu, dostupného v úradných jazykoch EÚ, ako aj prísnejšej kontroly na úrovni EÚ po prijatí programov; okrem toho žiada, aby sa zohľadnila súvislosť s národnými plánmi vyplývajúcimi z plánu obnovy v záujme rozvoja cieľov hospodárskeho a sociálneho rozvoja týchto programov;

6.

zdôrazňuje potrebu stratégie pre rodovú rovnosť s jasnými cieľmi a úlohami na vnútroštátnej a regionálnej úrovni a programov zameraných na zvyšovanie informovanosti o prínosoch presadzovania rodovej rovnosti a rovnosti príležitostí žien a mužov pre sociálno-ekonomický rast a udržateľný rozvoj na vnútroštátnej a regionálnej úrovni;

7.

domnieva sa, že je nevyhnutné posilniť zručnosti a ďalej rozvíjať odbornú prípravu a budovanie kapacít riadiacich orgánov a implementujúcich partnerov, pokiaľ ide o rodový rozmer štrukturálnych fondov, ako aj uspokojiť potrebu koordinovaných stratégií monitorovania, jednotnej metodiky a systémov hodnotenia v súvislosti so správou a rozčlenením užitočných údajov s cieľom odhaliť možné nerovnosti medzi občanmi; zdôrazňuje význam hodnotenia výsledkov odbornej prípravy s cieľom posúdiť jej účinnosť pri zlepšovaní uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti;

8.

zdôrazňuje význam rešpektovania zásady partnerstva pri tvorbe národných programov v rámci politiky súdržnosti; vyzýva členské štáty, aby pri vypracúvaní partnerských dohôd úzko a prierezovo koordinovali s miestnymi a regionálnymi orgánmi, sociálnymi a hospodárskymi partnermi, občianskou spoločnosťou a akademickou obcou v rámci zásady partnerstva s cieľom zohľadniť výzvy, ktoré sa spájajú s účinnými politikami v oblasti rovnosti na miestnej a regionálnej úrovni, a nabáda členské štáty, aby organizovali kampane zamerané na presadzovanie politík v oblasti rovnosti, a to najmä v súvislosti so zosúlaďovaním pracovného a súkromného života, odstraňovaním rodových stereotypov pri výbere povolania a zlepšovaním hospodárskej nezávislosti žien;

9.

domnieva sa, že zainteresované strany programu a monitorovacie výbory by mali byť vybavené jasnejšími ukazovateľmi účinnosti a efektívnosti programov, pokiaľ ide o uplatňovanie rodového hľadiska v rámci konkrétnych projektov, a najmä pri intervenciách EFRR; domnieva sa, že počet usmernení, programov odbornej prípravy a konkrétnych príkladov osvedčených postupov na riešenie tohto problému naďalej zostáva obmedzený; v tejto súvislosti zdôrazňuje potenciál EFRR/Kohézneho fondu preklenúť rozdiely, ktorým ženy stále čelia, s osobitným dôrazom na podnikanie žien a digitálny sektor, keďže ženy predstavujú len 34,4 % samostatne zárobkovo činných osôb a 30 % podnikateľov v startupoch v Európskej únii; naliehavo vyzýva Radu, aby dosiahla dohodu o návrhu smernice o zlepšení rodovej vyváženosti medzi nevýkonnými riadiacimi pracovníkmi spoločností kótovaných na burze (smernica o zastúpení žien vo vrcholových orgánoch), keďže ide o veľmi dôležitý nástroj na dosiahnutie väčšej rodovej rovnováhy v hospodárskom rozhodovaní na najvyššej úrovni; žiada, aby sa časť finančných prostriedkov v rámci politiky súdržnosti venovala podpore žien žijúcich v chudobe, žien ohrozených chudobou, slobodných matiek, žien so zdravotným postihnutím a žien, ktoré sú obeťami násilia; vyzýva členské štáty a ich príslušné orgány, aby vykonávali takéto programy;

10.

zdôrazňuje, že vo všetkých programoch vykonávaných v rámci politiky súdržnosti by sa mala zabezpečiť rodová rovnosť počas ich prípravy, vykonávania, monitorovania a hodnotenia, ako aj rovnaké príležitosti pre všetkých, a to aj prostredníctvom prípadných pozitívnych opatrení, bez diskriminácie na základe pohlavia, rasového alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie; zdôrazňuje, že pri opatreniach zameraných na preklenutie rodových rozdielov v rámci politiky súdržnosti by sa mal prijať prierezový prístup; zastáva názor, že zloženie expertných skupín v rôznych fázach cyklu politík by malo byť rodovo vyvážené;

11.

vyzýva Komisiu, členské štáty a ich príslušné orgány, aby pri rozhodovaní o financovaní programov alebo regiónov dodržiavali zásadu právneho štátu vrátane zásady nediskriminácie a rešpektovania základných práv, aby následne monitorovali, vyšetrovali a prijímali vhodné opatrenia v prípadoch porušenia týchto zásad a zároveň vždy zabezpečovali ochranu konečných príjemcov; domnieva sa, že príjemcovia politiky súdržnosti by nemali prijímať žiadne diskriminačné politiky, a najmä nie politiky namierené proti skupinám, ktoré ešte stále čelia diskriminácii, ako je komunita LGBTI; nabáda na zamietnutie žiadostí potenciálnych príjemcov, a to aj regionálnych alebo miestnych orgánov, ktorí prijali diskriminačné politiky proti členom komunity LGBTI, ako je napríklad vyhlásenie zón bez LGBTI;

12.

poukazuje na potrebu zlepšenia súčinnosti medzi kohéznymi fondmi, fondmi obnovy a inými existujúcimi programami, ako sú programy zamerané na zlepšenie pracovných podmienok žien, a to aj prostredníctvom boja proti rozdielom v odmeňovaní žien a mužov a neistým pracovným miestam, investovania do opatrovateľských zariadení, boja proti rodovo motivovanému násiliu a predchádzania tomuto násiliu a zabezpečovania prístupu okrem iného aj k službám SRZP;

13.

uznáva záťaž, ktorá sa kladie na ženy ako hlavné poskytovateľky starostlivosti vo formálnom a neformálnom prostredí, ako aj jej sociálnu hodnotu, najmä počas krízy spôsobenej pandémiou COVID-19; uznáva, že 80 % všetkej starostlivosti v celej EÚ poskytujú často neplatení neformálni opatrovatelia, z ktorých 75 % tvoria ženy; poukazuje preto na kľúčovú úlohu politiky súdržnosti pri zabezpečovaní primeraných investícií do služieb starostlivosti; vyzýva členské štáty, aby uprednostňovali finančné prostriedky dostupné v rámci politiky súdržnosti na poskytovanie starostlivosti s cieľom nielen uspokojiť rastúci dopyt po infraštruktúre v oblasti starostlivosti, ale aj účinne riešiť rodové rozdiely v zamestnaní, súvisiace rozdiely v odmeňovaní a dôchodkoch a segregáciu trhu práce, a v dôsledku toho zlepšovať pracovné podmienky a zabezpečovať rovnakú odmenu za rovnakú prácu, bojovať proti neformálnemu zamestnávaniu a neistým pracovným miestam a vytvárať nové vysokokvalitné pracovné miesta v tomto sektore, ako aj podporiť prechod na ekonomiku lepšej starostlivosti, ktorá je prístupná pre všetkých; žiada, aby Komisia navrhla dohodu v oblasti starostlivosti pre Európu zameranú na podporu takéhoto prechodu; okrem toho zdôrazňuje potrebu investícií do sociálno-ekonomickej ochrany žien, keďže vo väčšine prípadov preberajú zodpovednosť za neplatenú opatrovateľskú prácu a často majú len veľmi nízku sociálnu ochranu;

14.

zdôrazňuje, že je stále potrebné odstrániť vážnu digitálnu priepasť a viac investovať do digitalizácie, digitálnych inovácií a digitálnej pripojiteľnosti; zdôrazňuje, že v rámci politiky súdržnosti treba podporovať rovnaký prístup k odbornej príprave a zamestnaniu pre ženy a mužov, vykonávať pozitívne opatrenia zamerané na odstránenie digitálnych rodových rozdielov a podporovať spravodlivú, zelenú a digitálnu transformáciu a zároveň chrániť pracovníkov, ktorých tieto transformácie zasiahnu, napríklad zvýšením podielu absolventiek odborov v oblasti STEM, ako aj ich zapojenia do sektorov, ktoré majú zásadný význam pre environmentálnu transformáciu, ako je sektor energetiky; uznáva, že inovácie sú kľúčovým prvkom udržateľného rozvoja a zelených pracovných miest v EÚ a že prispôsobené stratégie môžu každému regiónu umožniť identifikovať a rozvíjať vlastné konkurenčné výhody;

15.

zdôrazňuje kľúčovú úlohu politiky súdržnosti pri investovaní do kvalitných verejných služieb vrátane zdravotnej starostlivosti a sociálnej infraštruktúry, a to tak v boji proti rôznym nerovnostiam, najmä rodovým rozdielom, ako aj pri budovaní sociálnej odolnosti a riešení hospodárskych, sociálnych a zdravotných kríz; pripomína, že cieľom politiky súdržnosti je harmonický rozvoj regiónov prostredníctvom cieľa sociálnej a hospodárskej konvergencie, čo prispieva k blahu občanov; domnieva sa preto, že v rámci politiky súdržnosti by sa mala venovať osobitná pozornosť ženám žijúcim v oblastiach, ktoré zasiahla priemyselná transformácia, a regiónoch závažne a trvalo znevýhodnených prírodnými a demografickými podmienkami, ako sú najvzdialenejšie regióny alebo oblasti s veľmi nízkym počtom obyvateľov a riedko osídlené oblasti a ostrovné, cezhraničné a horské regióny; zdôrazňuje, že účinné vykonávanie politík v oblasti rodovej rovnosti pomáha zvrátiť trendy vyľudňovania v konvergujúcich regiónoch, ktoré sú na tento jav náchylné;

16.

poukazuje na príležitosť, ktorú predstavujú stratégie udržateľného integrovaného mestského a územného rozvoja, prijaté miestnymi a regionálnymi vládami v súlade s Agendou 2030, ktoré zabezpečujú, že pri navrhovaní politík na miestnej a regionálnej úrovni sa riešia všetky rozmery udržateľného rozvoja vrátane cieľa udržateľného rozvoja č. 5; zdôrazňuje úlohu miest a regiónov, ktoré už dlho stoja v popredí úsilia o dosiahnutie rodovej rovnosti, ako aj európske iniciatívy zamerané na rozvoj miest, ako je Lipská charta; zdôrazňuje, že politika súdržnosti by mala prispievať k znižovaniu rozsiahlych nerovností v mestách prostredníctvom lepšieho začleňovania žien do plánovania politík regionálneho a mestského rozvoja s cieľom navrhnúť rodovo inkluzívne mestá a komunity prospešné pre všetkých; zdôrazňuje, že rodovo citlivé mestské plánovanie môže zabezpečiť spravodlivejší a rovnocennejší prístup k mestským statkom; ďalej zdôrazňuje, že regióny a miestne samosprávy zohrávajú kľúčovú úlohu pri podpore sociálneho začlenenia a že rodovo citlivé územné plánovanie môže prispieť k dosiahnutiu pokroku v tomto procese;

Rodová rovnosť v politike súdržnosti po roku 2020

17.

vyzýva na pevný politický záväzok k rodovej rovnosti na úrovni EÚ, vnútroštátnej a regionálnej úrovni s cieľom zvýšiť pozornosť, ktorú vnútroštátne, regionálne a miestne zainteresované strany venujú rodovej rovnosti a aspektom rovnosti, a to z hľadiska ľudských práv a ako kľúčovému faktoru sociálno-ekonomického rozvoja, a podporovať ďalšie záväzky v tejto oblasti;

18.

žiada, aby sa vo všetkých programoch po roku 2020 stanovili jasné a konkrétne úlohy a požiadavky týkajúce sa plnenia cieľov rodovej rovnosti a väčšie príležitosti a rovnosť medzi mužmi a ženami, s osobitnými a interdisciplinárnymi opatreniami, ktoré sa majú premietnuť do všetkých operácií;

19.

dôrazne podporuje požiadavku ex ante, ktorá spočíva vo vypracovaní národnej stratégie pre rodovú rovnosť s jasnými cieľmi a úlohami na podporu intervencií v rámci politiky súdržnosti s cieľom zlepšiť jej účinnosť a pridanú hodnotu vo vzťahu k rodovej rovnosti; vyzýva členské štáty, aby takúto stratégiu presadzovali prípadne aj prostredníctvom cielených opatrení, povinností a záväzných usmernení;

20.

vyzýva členské štáty, aby používali financovanie v rámci politiky súdržnosti na ďalšie znižovanie regionálnych hospodárskych a sociálnych rozdielov s osobitným zameraním na boj proti feminizácii chudoby, nezamestnanosti žien a ich vylúčeniu z mnohých hospodárskych príležitostí, na predchádzanie a boj proti všetkým formám rodovo motivovaného násilia a diskriminácie, ako aj na presadzovanie a posilňovanie postavenia žien prostredníctvom zlepšovania prístupu na trh práce a opätovného začlenenia doň a na riešenie priorít súvisiacich so zdravím, ktoré sú vymedzené v stratégii pre rodovú rovnosť na roky 2020 – 2025, najmä pokiaľ ide o sexuálne a reprodukčné zdravie a práva (SRZP) ako základné ľudské právo a zásadný aspekt blahobytu ľudí, a na pokrok v oblasti rodovej rovnosti; navyše požaduje posilnenie súčinnosti medzi Kohéznym fondom, Fondom obnovy a inými existujúcimi programami s cieľom okrem iného zlepšiť pracovné podmienky žien, a to aj prostredníctvom boja proti rozdielom v odmeňovaní žien a mužov, neistým pracovným miestam a neformálnej práci, investovať do opatrovateľských zariadení, bojovať proti rodovo motivovanému násiliu a predchádzať mu a zabezpečiť prístup k službám SRZP;

21.

zdôrazňuje význam partnerstiev s orgánmi pre rodovú rovnosť a dôrazne podporuje zapojenie týchto organizácií do všetkých fáz programu s cieľom zabezpečiť lepšie zosúladenie vykonaných opatrení a potrieb žien a mužov konsolidáciou inštitucionálnych rámcov a posilnením koordinačných a podporných orgánov pre rodovú rovnosť vo všetkých oblastiach politiky;

22.

vyzýva na zavedenie ex ante a ex post posúdení vplyvu na rodovú rovnosť ako súčasti hodnotení členských štátov v súvislosti s presadzovaním rodovej rovnosti, pokiaľ ide o spôsob, akým sa vynakladajú finančné prostriedky, a o to, či sa účinne dodržiava súlad s cieľmi rodovej rovnosti; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že počas preskúmania v polovici trvania politiky súdržnosti po roku 2020 sa vykoná hodnotenie využívania zdrojov s cieľom posúdiť ich účinnosť, efektívnosť, vplyv a prípadne inkluzívnosť a nediskrimináciu, a to aj z rodového hľadiska;

23.

pripomína, že je potrebné hodnotiť fondy na základe informácií získaných prostredníctvom osobitných požiadaviek na monitorovanie; zdôrazňuje, že merateľné ukazovatele by mali v prípade potreby umožňovať aj monitorovanie podpory rodovej rovnosti;

24.

víta zaradenie rodovej rovnosti a uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti medzi horizontálne priority nového VFR a ako horizontálnej zásady do nového nariadenia o spoločných ustanoveniach; pripomína, že rodové rozpočtovanie je uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti na všetkých úrovniach rozpočtového procesu; zdôrazňuje, že monitorovanie programov by sa nemalo zameriavať len na meranie príslušných výdavkov vo všetkých rozpočtových riadkoch, ale čo je ešte dôležitejšie, na posúdenie výsledkov rozpočtu EÚ z hľadiska zlepšenia rodovej rovnosti; zdôrazňuje, že každé posúdenie vplyvu na rodovú rovnosť by malo byť dostupné v úradných jazykoch EÚ; odporúča použitie kritérií, ktorými sa posudzuje nielen národný medián mzdy a medián ročného hrubého príjmu v parite kúpnej sily, ale aj neekonomické ukazovatele, ako sú ukazovatele na meranie subjektívnej pohody, odstraňovania rodovo motivovaného násilia, občianskej angažovanosti, rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom a sociálnych väzieb; zdôrazňuje, že posúdenie výsledku je možné len vtedy, ak sú k dispozícii údaje rozčlenené podľa pohlavia;

25.

zdôrazňuje rozdiely v rodových údajoch v oblasti politiky súdržnosti a mestského plánovania, ktoré existujú vo viacerých členských štátoch, a vyzýva členské štáty, aby zaviedli metódy zberu údajov zodpovedajúce údajom rozčleneným podľa pohlavia, aby bolo možné náležite analyzovať rozdiely medzi pohlaviami; zdôrazňuje, že s cieľom zabezpečiť uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti by Komisia mala vykonať posúdenie vplyvu na rodovú rovnosť v prípade každej politiky a legislatívneho návrhu v oblasti politiky súdržnosti, vymedziť rodovo responzívne ukazovatele, zbierať údaje rozčlenené podľa pohlavia a vykonávať rodovo responzívne hodnotenia;

26.

vyzýva všetky inštitúcie, aby poskytli usmerňovacie dokumenty a pravidelné praktické školenia na všetkých úrovniach správy s cieľom šíriť a zaviesť konkrétne príklady osvedčených postupov v oblasti uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti, integrácie a správneho riadenia; okrem toho zdôrazňuje, že vo fáze výberu projektov by sa mali posilniť kritériá uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti prostredníctvom vyššieho bodovania a požiadaviek na praktickejšie opatrenia; víta úlohu EIGE pri podpore rodovej rovnosti a boji proti diskriminácii na základe pohlavia; zdôrazňuje jeho pozitívny prínos k uplatňovaniu hľadiska rodovej rovnosti, a to aj v oblasti politiky súdržnosti; vyzýva na primerané financovanie EIGE a odporúča využívanie existujúcich nástrojov, ktoré EIGE vyvinul, ako je súbor nástrojov pre rodové rozpočtovanie, vo všetkých fázach hodnotenia, vykonávania a monitorovania v rámci európskych štrukturálnych a investičných fondov;

27.

zdôrazňuje, že nespočetné množstvo žien čelí výzvam súvisiacim s pandémiou ochorenia COVID-19, ktorá viedla k nárastu správ o domácom násilí; vyzýva Radu, aby urýchlene dokončila ratifikáciu Istanbulského dohovoru o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu zo strany EÚ; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vyčlenili finančné prostriedky v rámci politiky súdržnosti a vykonávali programy, ktoré sú zamerané na predchádzanie násiliu na ženách a na boj proti nemu, ako aj na pomoc obetiam násilia; zdôrazňuje rozdiely v množstve a kvalite služieb poskytovaných ženám a deťom trpiacim v dôsledku rodovo motivovaného násilia a úlohu politiky súdržnosti pri odstraňovaní týchto nerovností; zdôrazňuje, že je potrebné, aby miestne orgány do svojej práce zapojili aj regionálnych zamestnávateľov a MVO;

28.

vyzýva Komisiu, aby do svojho oznámenia o začatí novej politiky súdržnosti na roky 2021 – 2027 zahrnula potrebné odporúčania týkajúce sa podpory rodového rozmeru a rodových otázok;

o

o o

29.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii.

(1)  https://www.ohchr.org/documents/professionalinterest/cedaw.pdf

(2)  https://sdgs.un.org/goals/goal5

(3)  https://www.ccre.org/docs/charte_egalite_sk.pdf

(4)  Smernica Rady 79/7/EHS z 19. decembra 1978 o postupnom vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach súvisiacich so sociálnym zabezpečením (Ú. v. ES L 6, 10.1.1979, s. 24).

(5)  Smernica Rady 86/613/EHS z 11. decembra 1986 o uplatňovaní zásady rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vykonávajúcimi činnosť ako samostatne zárobkovo činné osoby vrátane činnosti v poľnohospodárstve a o ochrane samostatne zárobkovo činných žien počas tehotenstva a materstva (Ú. v. ES L 359, 19.12.1986, s. 56).

(6)  Smernica Rady 92/85/EHS z 19. októbra 1992 o zavedení opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok (Ú. v. ES L 348, 28.11.1992, s. 1).

(7)  Smernica Rady 2004/113/ES z 13. decembra 2004 o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania medzi mužmi a ženami v prístupe k tovaru a službám a k ich poskytovaniu (Ú. v. EÚ L 373, 21.12.2004, s. 37).

(8)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania, Ú. v. EÚ L 204, 26.7.2006, s. 23.

(9)  Smernica Rady 2010/18/EÚ z 8. marca 2010, ktorou sa vykonáva revidovaná Rámcová dohoda o rodičovskej dovolenke uzavretá medzi BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP a ETUC a zrušuje smernica 96/34/ES (Ú. v. EÚ L 068, 18.3.2010, s. 13).

(10)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/41/EÚ zo 7. júla 2010 o uplatňovaní zásady rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi vykonávajúcimi činnosť ako samostatne zárobkovo činné osoby a o zrušení smernice Rady 86/613/EHS (Ú. v. EÚ L 180, 15.7.2010, s. 1).

(11)  Ú. v. EÚ C 264 E, 13.9.2013, s. 75.

(12)  Ú. v. EÚ C 36, 29.1.2016, s. 18.

(13)  Ú. v. EÚ C 316, 22.9.2017, s. 173.

(14)  Ú. v. EÚ C 11, 12.1.2018, s. 35.

(15)  Ú. v. EÚ C 66, 21.2.2018, s. 44.

(16)  https://eige.europa.eu/publications/gender-regional-cohesion-policy

(17)  Ú. v. EÚ C 252, 18.7.2018, s. 99.

(18)  Ú. v. EÚ C 263, 25.7.2018, s. 49.

(19)  Ú. v. EÚ C 298, 23.8.2018, s. 14.

(20)  Ú. v. EÚ C 331, 18.9.2018, s. 60.

(21)  Ú. v. EÚ C 346, 27.9.2018, s. 6.

(22)  Ú. v. EÚ C 458, 19.12.2018, s. 34.

(23)  Ú. v. EÚ C 162, 10.5.2019, s. 9.

(24)  Ú. v. EÚ C 390, 18.11.2019, s. 28.

(25)  Ú. v. EÚ C 363, 28.10.2020, s. 80.

(26)  https://eige.europa.eu/publications/gender-budgeting-mainstreaming-gender-eu-budget-and-macroeconomic-policy-framework

(27)  https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/aid_development_cooperation_fundamental_rights/opinion_on_gender_equality_policy_post_2019_2018_en.pdf

(28)  Ú. v. EÚ C 411, 27.11.2020, s. 38.

(29)  Ú. v. EÚ C 449, 23.12.2020, s. 102.

(30)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7263-2019-INIT/en/pdf

(31)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0080.

(32)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-14254-2019-INIT/sk/pdf.

(33)  https://www.oecd.org/industry/the-missing-entrepreneurs-43c2f41c-en.htm

(34)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0101.

(35)  Štúdia/Podrobná analýza – Gender Dimension of the EU Cohesion Policy, Európsky parlament, generálne riaditeľstvo pre vnútorné politiky, tematická sekcia B – štrukturálne politiky a politiky súdržnosti, 19. február 2019, dostupná na: https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/STUD/2019/629185/IPOL_STU(2019)629185_EN.pdf

(36)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0025.

(37)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0039.

(38)  https://ec.europa.eu/info/sites/default/files/research_and_innovation/research_by_area/documents/ec_rtd_covid19-gender-equality_factsheet.pdf

(39)  https://ec.europa.eu/info/publications/gender-smart-financing-investing-and-women-opportunities-europe_en

(40)  https://eige.europa.eu/publications/gender-equality-index-2020-digitalisation-and-future-work

(41)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/25


P9_TA(2021)0277

Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov

Uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o stratégii EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (2020/2273(INI))

(2022/C 67/03)

Európsky parlament,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 20. mája 2020 s názvom Stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030: Prinavrátenie prírody do našich životov (COM(2020)0380);

so zreteľom na oznámenie Komisie z 11. decembra 2019 o Európskej zelenej dohode (COM(2019)0640) a na uznesenie Parlamentu z 15. januára 2020 na rovnakú tému (1),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 20. mája 2020 s názvom Stratégia „z farmy na stôl“ v záujme spravodlivého, zdravého potravinového systému šetrného k životnému prostrediu (COM(2020)0381),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 26. februára 2016 o akčnom pláne EÚ na boj proti obchodovaniu s voľne žijúcimi druhmi zvierat a divorastúcimi druhmi rastlín (COM(2016)0087),

so zreteľom na správu Komisie z 2. októbra 2015 o hodnotení v polovici trvania stratégie EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2020 (COM(2015)0478),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 23. júla 2019 s názvom Posilnenie opatrení EÚ na ochranu a obnovu svetových lesov (COM(2019)0352) a na uznesenie Parlamentu zo 16. septembra 2020 o úlohe EÚ pri ochrane a obnove svetových lesov (2);

so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1386/2013/EÚ z 20. novembra 2013 o všeobecnom environmentálnom akčnom programe Únie do roku 2020 „Dobrý život v rámci možností našej planéty“ (3) a návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady zo 14. októbra 2020 o novom všeobecnom environmentálnom akčnom programe Únie do roku 2030 (COM(2020)0652),

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (4),

so zreteľom na globálnu hodnotiacu správu medzivládnej vedeckej platformy pre biodiverzitu a ekosystémové služby (IPBES) o biodiverzite a ekosystémových službách z 31. mája 2019,

so zreteľom na Dohovor OSN o biologickej diverzite (DBD) a nadchádzajúce pätnáste zasadnutie konferencie zmluvných strán (COP 15),

so zreteľom na Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj a na ciele udržateľného rozvoja OSN,

so zreteľom na 5. globálny výhľad v oblasti biodiverzity sekretariátu DBD z 15. septembra 2020,

so zreteľom na správy Medzivládny panel o zmene klímy (IPCC), najmä na osobitnú správu z 24. septembra 2019 o oceánoch a kryosfére v meniacej sa klíme, osobitnú správu z 8. augusta 2019 o zmene klímy a pôde a osobitnú správu z 8. októbra 2018 o globálnom otepľovaní o 1,5 oC,

so zreteľom na Dohovor o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES),

so zreteľom na Dohovor o ochrane sťahovavých druhov voľne žijúcich živočíchov,

so zreteľom na Dohovor Organizácie Spojených národov o morskom práve,

so zreteľom na Dohovor o ochrane morského prostredia a pobrežných oblastí Stredozemného mora, Dohovor o ochrane Čierneho mora pred znečistením, Dohovor o ochrane morského prostredia oblasti Baltského mora a Dohovor o ochrane morského prostredia severovýchodného Atlantiku,

so zreteľom na správy osobitného spravodajcu OSN z 24. januára 2018 a 15. júla 2020 o povinnostiach v oblasti ľudských práv v súvislosti s bezpečným, čistým, zdravým a udržateľným životným prostredím,

so zreteľom na Prísľub lídrov OSN pre prírodu („UN Leaders’ Pledge for Nature“) z 28. septembra 2020 s názvom United to Reverse Biodiversity Loss by 2030 for Sustainable Development (Spoločne zvráťme stratu biodiverzity do roku 2030 v záujme udržateľného rozvoja),

so zreteľom na správu Európskej environmentálnej agentúry (EEA) zo 4. decembra 2019 s názvom Životné prostredie v Európe – stav a perspektíva 2020: znalosti potrebné na prechod na udržateľnú Európu,

so zreteľom na správu Európskej environmentálnej agentúry (EEA) z 19. októbra 2020 s názvom Stav prírody v EÚ – výsledky správ podávaných podľa smerníc o prírode za roky 2013 – 2018,

so zreteľom na správu o Globálnom výhľade v oblasti zdrojov na rok 2019 vypracovanú Medzinárodným panelom o zdrojoch Programu OSN pre životné prostredie,

so zreteľom na správu zo seminára IPBES z 29. októbra 2020 o biodiverzite a pandémii,

so zreteľom na správu Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo (FAO) z roku 2020 o stave svetového rybolovu a akvakultúry,

so zreteľom na vedeckú správu Spoločného výskumného centra Komisie na podporu politiky z 13. októbra 2020 s názvom Mapping and Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment (Mapovanie a hodnotenie ekosystémov a ich služieb: hodnotenie ekosystému EÚ),

so zreteľom na osobitné správy Európskeho dvora audítorov z 5. februára 2020 s názvom Udržateľné používanie prípravkov na ochranu rastlín: obmedzený pokrok v meraní a znižovaní rizík, z 5. júna 2020 s názvom Biodiverzita poľnohospodárskej pôdy: príspevok SPP nezastavil pokles, z 9. júla 2020 s názvom Ochrana voľne žijúcich opeľovačov v EÚ: iniciatívy Komisie nepriniesli ovocie a z 26. novembra 2020 s názvom Morské prostredie: ochrana EÚ je rozsiahla, ale nejde do hĺbky,

so zreteľom na brífing Európskej environmentálnej agentúry (EEA) zo 6. októbra 2020 s názvom Management effectiveness in the EU's Natura 2000 network of protected areas (Účinnosť riadenia v sústave chránených území EÚ Natura 2000),

so zreteľom na brífing EEA z 11. januára 2021 s názvom Growth without economic growth (Rast bez ekonomického rastu),

so zreteľom na výsledky ad hoc technickej odbornej skupiny DBD týkajúce sa posúdenia rizika z 15. apríla 2020,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. januára 2020 so zreteľom na pätnáste zasadnutie konferencie zmluvných strán (COP 15) Dohovoru o biodiverzite (5),

so zreteľom na svoje uznesenie z 28. novembra 2019 o núdzovom stave v oblasti klímy a životného prostredia (6),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. marca 2019 o výročnej strategickej správe o implementácii a plnení cieľov udržateľného rozvoja (7),

so zreteľom na svoje uznesenie z 22. októbra 2020 s odporúčaniami Komisii o právnom rámci EÚ na zastavenie a zvrátenie globálneho odlesňovania, za ktoré je zodpovedná EÚ (8),

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. novembra 2017 o Akčnom pláne pre ľudí, prírodu a hospodárstvo (9),

so zreteľom na svoje uznesenia zo 6. júla 2016 o rozhodnutí Japonska obnoviť lov veľrýb v sezóne 2015 – 2016 (10) a z 12. septembra 2017 o love veľrýb v Nórsku (11),

so zreteľom na svoje uznesenie z 10. júla 2020 o stratégii pre chemické látky v záujme udržateľnosti (12),

so zreteľom na svoje uznesenie z 9. septembra 2020 o Európskom roku zelenších miest 2022 (13),

so zreteľom na článok 191 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ),

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“),

so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na stanoviská Výboru pre medzinárodný obchod, Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, Výboru pre zahraničné veci a Výboru pre rybárstvo,

so zreteľom na správu Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (A9-0179/2021),

A.

keďže Európsky parlament vyhlásil stav núdze v oblasti klímy a životného prostredia a zaviazal sa urýchlene prijať konkrétne opatrenia potrebné na boj proti tejto hrozbe a jej potlačenie, kým nebude príliš neskoro (14); keďže strata biodiverzity a zmena klímy spolu súvisia, navzájom sa posilňujú (15) a predstavujú rovnaké ohrozenie života na našej planéte a ako také by sa mali spoločne bezodkladne riešiť;

B.

keďže tempo a miera zhoršovania sa stavu prírody sú v histórii ľudstva nebývalé; keďže sa odhaduje, že jednému miliónu druhov na svete hrozí vyhynutie (16); keďže len 23 % druhov a 16 % biotopov podľa smerníc EÚ o prírode je v priaznivom stave (17);

C.

keďže cieľom stratégie EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 a nadchádzajúcej medzinárodnej dohody v rámci dohovoru DBD je ustanoviť rámec EÚ a globálny rámec pre biodiverzitu do roku 2030;

D.

keďže rok 2021 je rozhodujúci rok z hľadiska biodiverzity a konferencia COP 15 by mala byť pre biodiverzitu príležitosťou podobnou Parížskej dohode; keďže konferencie COP 15 a COP 26 Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (UNFCC) poskytujú jedinečnú príležitosť prejsť z reaktívneho modelu na aktívny a preventívny model a priniesť potrebnú transformačnú zmenu;

E.

keďže stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 je jednou z kľúčových iniciatív Európskej zelenej dohody; keďže stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 a stratégia „z farmy na stôl“ spolu s ďalšími politikami budú tvoriť zmeny s cieľom chrániť prírodu a zachovávať biotopy a druhy;

F.

keďže dostupné dôkazy naznačujú, že nie je neskoro zastaviť a zvrátiť súčasné trendy poklesu biodiverzity (18); keďže si to bude vyžadovať podstatné zmeny;

G.

keďže ľudia sú súčasťou prírody a keďže príroda má hodnotu sama osebe; keďže biodiverzita je neoddeliteľnou súčasťou svetového dedičstva;

H.

keďže vyhynutie druhov je trvalé, ohrozuje ekosystémy a poskytovanie ekosystémových služieb a predstavuje hrozbu pre dobré životné podmienky a prežitie ľudí; keďže Medzinárodná únia na ochranu prírody (IUCN) vyhlásila, že len za posledné desaťročie vyhynulo 160 druhov;

I.

keďže podľa IPBES sa má 90 % pôdy do roku 2050 výrazne zmeniť a 75 % pôdy sa už výrazne zmenilo; keďže 85 % mokradí už zaniklo;

J.

keďže biodiverzita má zásadný význam pre potravinovú bezpečnosť, dobré životné podmienky ľudí a rozvoj na celom svete;

K.

keďže EÚ musí využiť príležitosti a začleniť ponaučenie z pandémie ochorenia COVID-19 do svojich politík a cieľov;

L.

keďže 70 % objavujúcich sa ochorení a pandémií má živočíšny pôvod (19); keďže pandémia ochorenia COVID-19 ukázala, že postupy, ktoré vyvíjajú tlak na biodiverzitu, môžu viesť k zvýšeniu rizík pre zdravie ľudí a zvierat;

M.

keďže ničenie prirodzených biotopov a obchodovanie s voľne žijúcimi druhmi rozširuje kontakty medzi ľuďmi a voľne žijúcimi druhmi a bude významným faktorom budúceho vzniku a šírenia vírusových ochorení (20);

N.

keďže biodiverzita pozitívne prispieva k ľudskému zdraviu; keďže až 80 % liekov užívaných človekom je prírodného pôvodu (21);

O.

keďže EÚ má viac chránených území ako ktorýkoľvek iný región sveta (22); keďže súčasná sústava zákonom chránených území vrátane území pod prísnou ochranou však nie je dostatočná na ochranu biodiverzity (23);

P.

keďže EÚ stále čelí veľkým nedostatkom, pokiaľ ide o účinné riadenie sústavy Natura 2000;

Q.

keďže sústava Natura 2000 prispieva k ochrane druhov, ale mnoho ohrozených druhov nie je touto sústavou chránených (24);

R.

keďže sa odhaduje, že sústava Natura 2000 vytvára 52 000 priamych a nepriamych pracovných miest v oblasti riadenia ochrany, a keďže 3,1 milióna (štvrtina) pracovných miest v oblasti cestovného ruchu súvisí s chránenými územiami (25); keďže cieľom rozširovania chránených území je chrániť biodiverzitu, ale aj prispieť k zmierneniu zmeny klímy a k adaptácii na ňu a vytvoriť značnú návratnosť investícií a pracovné príležitosti;

S.

keďže Európsky dvor audítorov poukázal na závažné nedostatky v politikách EÚ o ochrane alebo obnove biodiverzity, okrem iného na neprimerané opatrenia na ochranu alebo obnovu biodiverzity, nedostatočné vykonávanie a financovanie a nevhodné ukazovatele na meranie pokroku (26); keďže budúce politiky EÚ by mali napraviť tieto nedostatky a riešiť ich;

T.

keďže približne 75 % svetových potravinových plodín závisí od hmyzích opeľovačov (27) a keďže počty opeľovačov sa za posledné desaťročia dramaticky znižujú; keďže ochrana biodiverzity a ochrana hmyzu sú neoddeliteľne prepojené;

U.

keďže usmerňovací dokument o včelách Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) nebol formálne prijatý a jeho preskúmanie nebolo úspešne dokončené;

V.

keďže Európsky parlament prijal 18. decembra 2019 uznesenie o iniciatíve EÚ zameranej na opeľovače (28), v ktorom potvrdzuje svoje pevné stanovisko k dôležitosti ochrany opeľovačov;

W.

keďže rámec a činnosti súčasnej iniciatívy EÚ zameranej na opeľovače si vyžadujú posilnenie a zapojenie všetkých odvetvových politík EÚ;

X.

keďže monitorovanie, výskum a iné činnosti súvisiace s ochranou hmyzu sú roztrieštené, často neprimerané a nedostatočne financované alebo na vnútroštátnej úrovni neexistujúce;

Y.

keďže strata biodiverzity súvisí s hospodárskymi činnosťami; keďže hospodárske činnosti by mali rešpektovať planetárne medze;

Z.

keďže ochrana biodiverzity a ekosystémov má priamy a nepriamy hospodársky prínos pre väčšinu hospodárskych odvetví a podporuje fungovanie našich hospodárstiev a spoločností; keďže všetky podniky sú priamo alebo nepriamo závislé od ekosystémových služieb; keďže lepšia politika v oblasti biodiverzity s účinnými opatreniami má potenciál posilniť hospodárstvo a poskytnúť pracovné príležitosti;

AA.

keďže hlavnými priamymi príčinami straty biodiverzity sú zmeny vo využívaní pôdy a morí, ťažba prírodných zdrojov, zmena klímy, znečistenie a invázia nepôvodných druhov (29); keďže okrem ochrany a obnovy prírody sú opatrenia týkajúce sa príčin straty biodiverzity, najmä v odvetviach využívania pôdy a transformácie potravinového systému, kľúčové pre účinnú stratégiu biodiverzity po roku 2020 (30);

AB.

keďže pôda je spoločným zdrojom (31) a biodiverzita pôdy je pod rastúcim tlakom; keďže monitorovanie biodiverzity pôdy vrátane trendov jej rozsahu a objemu na úrovni celej EÚ by z dlhodobého hľadiska mali dopĺňať pravidelné prieskumy fyzikálno-chemických parametrov;

AC.

keďže poľnohospodárska biodiverzita zahŕňa všetky zložky biologickej diverzity, ktoré sú relevantné pre potraviny a poľnohospodárstvo, a všetky zložky biologickej diverzity, ktoré tvoria poľnohospodárske ekosystémy, označované aj ako poľnohospodárske ekosystémy, vrátane rozmanitosti a variability zvierat, rastlín a mikroorganizmov na genetickej úrovni a na úrovni druhov a ekosystémov, ktoré sú potrebné na zachovanie kľúčových funkcií poľnohospodárskeho ekosystému, jeho štruktúry a procesov;

AD.

keďže dlhodobé trendy týkajúce sa populácií vtákov žijúcich na poľnohospodárskej pôde a v lesoch, bežných druhov vtákov, ako aj motýľov žijúcich v oblastiach trávnatých porastov ukazujú, že EÚ zažila veľký pokles biodiverzity poľnohospodárskej pôdy (32); keďže dôvodom je najmä strata, fragmentácia a degradácia prírodných ekosystémov, najmä v dôsledku zintenzívňovania poľnohospodárstva, intenzívneho obhospodarovania lesov, opúšťania pôdy a rozrastania miest (33);

AE.

keďže udržateľné hospodárenie s poľnohospodárskou pôdou môže prispieť k širším ekosystémovým funkciám, ako je ochrana biodiverzity, sekvestrácia uhlíka, zachovanie kvality vody a ovzdušia, udržiavanie vlahy v pôde znižovaním odtoku, umožnenie infiltrácie vody a kontrola erózie;

AF.

keďže sa na základe biomasy predpokladá, že väčšinu všetkých cicavcov na Zemi tvoria hospodárske zvieratá a len malé percento z nich tvoria voľne žijúce živočíchy; keďže znepokojivá je aj nízka genetická rozmanitosť vtákov (34);

AG.

keďže odvetvia rybolovu, akvakultúry a spracovania môžu prispieť k plneniu cieľov OSN v oblasti udržateľného rozvoja;

AH.

keďže vedecké štúdie upozorňujú na značný dlhodobý negatívny vplyv, ktorý môže mať používanie určitých rybolovných techník na biodiverzitu oceánov a morské prostredie;

AI.

keďže rybári môžu prispieť k zabráneniu zhoršovania životného prostredia a k zachovaniu morského prostredia uplatňovaním udržateľných metód a techník;

AJ.

keďže degradácia biotopov, narušenie migračných koridorov a nadmerné využívanie spôsobené rybolovom a inými faktormi priviedli niektoré druhy rýb, ako je jeseter, na pokraj vyhynutia;

AK.

keďže napriek niektorým overeným zlepšeniam v oblasti udržateľnosti pri využívaní morských zdrojov v niektorých morských oblastiach stále existujú oblasti, v ktorých je situácia znepokojujúca, najmä v Stredozemnom mori;

AL.

keďže EÚ stanovila ciele podľa rámcovej smernice o morskej stratégii; keďže sú stále potrebné opatrenia na dosiahnutie cieľa dobrého environmentálneho stavu vodných útvarov;

AM.

keďže Európsky dvor audítorov uviedol (35), že hoci existuje rámec na ochranu morského prostredia, opatrenia EÚ neviedli k dostatočnej ochrane ekosystémov a biotopov a že súčasné chránené morské oblasti poskytujú len obmedzenú ochranu;

AN.

keďže lesy a celý hodnotový reťazec sektora lesného hospodárstva majú zásadný význam pre ďalší rozvoj obehového biohospodárstva, pretože poskytujú pracovné miesta, zabezpečujú hospodársku prosperitu vo vidieckych a mestských oblastiach, poskytujú služby v oblasti zmierňovania zmeny klímy a adaptácie na zmenu klímy, poskytujú výhody súvisiace so zdravím, chránia biodiverzitu a vyhliadky v horských, ostrovných a vidieckych oblastiach a zabezpečujú boj proti dezertifikácii;

AO.

keďže lesy pokrývajú 43 % pevniny EÚ a nachádza sa v nich 80 % jej suchozemskej biodiverzity (36); keďže lesnícke činnosti predstavujú druhú najväčšiu kategóriu záťaže pre druhy (37), pričom tieto činnosti postihujú najmä článkonožce, cicavce a necievnaté rastliny; keďže mnohé druhy závislé od lesa sú negatívne ovplyvnené odstraňovaním odumretých, odumierajúcich a starých stromov (38), znižovaním počtu pralesovitých porastov a niektorými metódami obhospodarovania lesov;

AP.

keďže v lesoch sa nachádza viac ako 75 % suchozemskej biodiverzity na svete (39); keďže Parlament predložil Komisii odporúčania o právnom rámci EÚ na zastavenie a zvrátenie globálneho odlesňovania a degradácie lesov a ekosystému, za ktoré je zodpovedná EÚ (40);

AQ.

keďže dobrý stav životného prostredia a zdravé ekosystémy sú nevyhnutné v boji proti zmene klímy, pričom ekosystémy zohrávajú zásadnú úlohu pri zmierňovaní zmeny klímy a adaptácii na ňu; keďže zmena klímy ovplyvňuje biodiverzitu, lebo klimatické premenné vo veľkej miere určujú geografické rozloženie druhov; keďže v oblastiach, kde už klíma nie je vhodná, niektoré druhy menia svoje geografické rozmedzia výskytu a iné vyhynú na miestnej úrovni;

AR.

keďže riešenia blízke prírode a prístupy založené na ekosystémoch majú potenciál vytvoriť silné politické prepojenie troch dohovorov z Ria a integrovane riešiť zmenu klímy a stratu biodiverzity;

AS.

keďže podľa IPBES je znečistenie jednou z piatich príčin straty biodiverzity; keďže podľa odhadov existujú spoľahlivé informácie približne o 500 chemických látkach a keďže do apríla 2019 Európska chemická agentúra považovala 450 látok za dostatočne regulované; keďže ďalších 10 000 látok sa považuje za látky s pomerne dobre charakterizovanými rizikami, kým v prípade približne 20 000 látok sú k dispozícii len obmedzené informácie o riziku; keďže v prípade väčšiny, teda približne 70 000 látok, nie sú k dispozícii takmer žiadne informácie o ich nebezpečnosti alebo rizikách spojených s expozíciou; keďže je naliehavo potrebné odstrániť značné medzery vo vedomostiach o všetkých vplyvoch chemických látok na biodiverzitu a životné prostredie;

AT.

keďže svetelné znečistenie mení úrovne prirodzeného nočného svetla pre ľudí, zvieratá a rastliny, čím negatívne ovplyvňuje biodiverzitu napríklad tým, že narúša rovnováhu migračnej, nočnej a reprodukčnej činnosti zvierat a vedie tak k úbytku hmyzu a opeľovačov, ktoré láka umelé svetlo, čo má pre nich smrteľné následky;

AU.

keďže podľa správy Spoločného výskumného centra z roku 2020 (41) sú v súčasnosti invázne druhy prítomné vo všetkých ekosystémoch a ohrozujú najmä mestské ekosystémy a trávne porasty;

AV.

keďže súčasné negatívne trendy v biodiverzite a ekosystémoch oslabia pokrok nielen pri dosahovaní cieľov udržateľného rozvoja, ale aj cieľov súvisiacich s chudobou, hladom, zdravím, vodou, mestami a klímou; keďže strata a degradácia biodiverzity sa preto musia považovať nielen za otázky životného prostredia, ale aj za otázky rozvojové, hospodárske, sociálne a morálne;

AW.

keďže takmer 80 % biodiverzity EÚ sa v súčasnosti vyskytuje v jej najvzdialenejších regiónoch a zámorských krajinách a územiach (42);

AX.

keďže EÚ a jej členské štáty musia plniť svoje medzinárodné záväzky v oblasti biodiverzity a ľudských práv, a to spolu so svojimi záväzkami súvisiacimi so súdržnosťou politík v oblasti vonkajšej činnosti, v súlade s povinnosťou podľa charty začleniť vysokú úroveň ochrany životného prostredia a zlepšenie kvality životného prostredia do politík Únie a v súlade so zásadou udržateľného rozvoja;

AY.

keďže práca osobitného spravodajcu OSN pre ľudské práva a životné prostredie môže pripraviť pôdu pre vytvorenie právneho rámca povinností v oblasti ľudských práv týkajúcich sa ochrany a udržateľného využívania biodiverzity; keďže počet napadnutí obhajcov ľudských práv v oblasti životného prostredia a pôdy sa v posledných rokoch na celom svete výrazne zvýšil;

AZ.

keďže sa odhaduje, že aspoň štvrtinu celosvetovej rozlohy pôdy vlastní, obhospodaruje, využíva alebo obýva pôvodné obyvateľstvo a miestne komunity; keďže Deklarácia OSN o právach pôvodného obyvateľstva uznáva kolektívne a individuálne práva pôvodného obyvateľstva; keďže pôvodné obyvateľstvo a miestne komunity zohrávajú zásadnú úlohu pri ochrane svetovej biodiverzity a keďže globálne ciele v oblasti biodiverzity nemožno dosiahnuť bez uznania ich práv;

BA.

keďže nezákonné aj zákonné obchodovanie s voľne žijúcimi druhmi a ich využívanie významne prispieva k poklesu biodiverzity a keďže ničenie prirodzených biotopov a využívanie voľne žijúcich druhov prispieva k vzniku a šíreniu infekčných chorôb (43);

BB.

keďže podľa IPBES a IPCC je morská biodiverzita vážne ohrozená (44); keďže EEA vydala varovania týkajúce sa súčasného stavu degradácie európskeho morského prostredia a potreby urýchlene obnoviť naše morské ekosystémy riešením vplyvu ľudskej činnosti na morské prostredie (45); keďže najdôležitejšie morské oblasti, ako sú koralové útesy, mangrovy a dno zarastené morskou trávou, sú výrazne zdegradované a ohrozené zmenou klímy a znečistením;

BC.

keďže oceány tvoria jeden celok a ich dobrý environmentálny stav je nevyhnutný na zabezpečenie ich odolnosti a toho, aby naďalej poskytovali ekosystémové služby, ako je absorpcia CO2 a produkcia kyslíka; keďže mechanizmy týkajúce sa klímy závisia od zdravia oceánskych a morských ekosystémov, ktoré sú v súčasnosti postihnuté globálnym otepľovaním, znečistením, nadmerným využívaním morskej biodiverzity, acidifikáciou, deoxygenáciou a pobrežnou eróziou; keďže IPCC pripomína, že oceány sú súčasťou riešenia na zmiernenie účinkov zmeny klímy a adaptáciu na ne (46);

BD.

keďže 80 % morského odpadu pochádza z pevniny a v našich oceánoch sa nahromadilo 150 ton plastov (47); keďže 80 % komunálnych odpadových vôd sa vypúšťa do mora; keďže kumulatívna hmotnosť odpadu plávajúceho na povrchu predstavuje len 1 % plastov vypúšťaných do oceánu (48);

BE.

keďže modré hospodárstvo predstavuje príležitosť pre udržateľný rozvoj námorných a pobrežných činností;

BF.

keďže by sa mali podporovať spoločné iniciatívy ľudí, obcí, združení, podnikov, vzdelávacích inštitúcií a ďalších spoločenských aktérov v oblasti ochrany a obnovy biodiverzity;

BG.

keďže úspešné vykonávanie stratégie si vyžaduje účinnú spoluprácu na úrovni EÚ a členských štátov vrátane všetkých zainteresovaných strán;

Súčasný stav biodiverzity

1.

víta novú stratégiu EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030 a úroveň jej ambícií;

2.

víta tiež hlavný cieľ, a to zabezpečiť, aby boli do roku 2050 všetky ekosystémy sveta obnovené, odolné a primerane chránené; zdôrazňuje, že by sa malo vyvinúť maximálne úsilie na to, aby sa tento cieľ čo najskôr dosiahol;

3.

domnieva sa, že pri vykonávaní stratégie by sa mal zabezpečiť súlad s ostatnými stratégiami Európskej zelenej dohody, ako je stratégia „z farmy na stôl“; uznáva význam troch rozmerov udržateľného rozvoja: environmentálny, hospodársky a sociálny; pripomína, že environmentálny rozmer vrátane biodiverzity a ochrany ekosystému je základom dvoch ďalších rozmerov a predpokladom pre dosiahnutie udržateľného rozvoja a cieľov udržateľného rozvoja;

4.

pripomína, že je naliehavo potrebné posilniť námorné ambície v nových stratégiách Európskej únie, najmä v nadväznosti na Európsku zelenú dohodu, stratégiu biodiverzity a stratégiu „z farmy na stôl“;

5.

vyzýva Komisiu, aby každý legislatívny návrh vychádzal z komplexného posúdenia vplyvu, v ktorom sa zohľadnia individuálne a kumulatívne účinky, vplyv príslušných odvetví na sociálnu a hospodársku udržateľnosť, vplyv na potravinovú bezpečnosť a ceny potravín, a na potenciálne riziká presunu straty biodiverzity do krajín mimo EÚ v dôsledku nahradenia miestnej výroby dovozom, ako aj náklady na činnosť a náklady spôsobené nečinnosťou z hľadiska okamžitých a dlhodobých vplyvov;

6.

vyzýva Komisiu, aby na účely posúdenia vplyvu doplnila jediný nástroj, ktorý sa v súčasnosti používa na posúdenie environmentálnych aspektov, o nástroje skúmajúce vplyvy súvisiace s biodiverzitou, využívaním zdrojov a znečistením;

7.

v tejto súvislosti poznamenáva, že súčasné zameranie sa na sociálne, environmentálne a hospodárske prínosy lesného hospodárstva môže pomôcť zabezpečiť odolnosť a adaptačnú kapacitu, ako aj dosiahnuť transformáciu na obehové biohospodárstvo a zlepšiť ochranu biodiverzity; domnieva sa, že ciele a vykonávanie musia precízne zohľadňovať podmienky a možnosti každej krajiny a mať pozitívny vplyv na lesy a podmienky lesníctva, živobytie vo vidieckych oblastiach a biodiverzitu lesov v EÚ;

8.

pripomína závery správy IPBES z roku 2019, podľa ktorých príroda na celom svete ubúda dosiaľ nevídaným tempom v histórii ľudstva a zhruba 1 miliónu z celkového počtu 8 miliónov druhov hrozí vyhynutie;

9.

poznamenáva, že ide o tretiu stratégiu v oblasti biodiverzity, ktorej cieľom je zastaviť stratu biodiverzity v EÚ; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že biodiverzita v EÚ sa naďalej znižuje; vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že EÚ nesplnila ciele stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2020 ani globálne ciele v oblasti biodiverzity z Aiči;

10.

zdôrazňuje, že ciele stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 sa musia v plnej miere splniť; naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby sa zaviazali prijať zásadné a dodatočné opatrenia na ochranu a obnovu biodiverzity s cieľom v plnej miere splniť nové ciele, ktoré by mali byť jasne vymedzené a merateľné;

11.

zdôrazňuje, že pandémia ochorenia COVID-19 opäť poukázala na význam celostného uplatňovania zásady „jedno zdravie“ pri tvorbe politík, čo odráža skutočnosť, že ľudské zdravie, zvieratá a životné prostredie sú navzájom prepojené a že transformačné zmeny sú naliehavo potrebné v celej spoločnosti; zdôrazňuje dôležitú úlohu Komisie pri koordinácii a podpore prístupu založeného na zásade „jedno zdravie“ v EÚ a pri jeho presadzovaní na všetkých medzinárodných fórach; požaduje prehodnotenie a naliehavé úplné zosúladenie súčasných politík EÚ s potrebnými zmenami;

12.

poznamenáva, že medzi základné príčiny pandémie patria tie isté globálne environmentálne zmeny, ktoré spôsobujú stratu biodiverzity a zmenu klímy (49), ako napríklad zmena využívania pôdy a zákonné a nezákonné obchodovanie s voľne žijúcimi druhmi a ich spotreba; poukazuje na to, že riziko vzniku pandémie možno výrazne znížiť obmedzením ľudskej činnosti, ktorá spôsobuje stratu biodiverzity, a že odhadované náklady na zníženie rizika vzniku pandémie sú 100-krát nižšie ako náklady na reakciu na pandémiu (50);

13.

naliehavo vyzýva členské štáty a Komisiu, aby v plnej miere zohľadnili vedecké dôkazy, správy a odporúčania týkajúce sa zoonóz a pandémií vrátane správy zo seminára IPBES o strate biodiverzity a pandémii (51), správy Programu OSN pre životné prostredie zo 6. júla 2020 s názvom Preventing the next pandemic – Zoonotic diseases and how to break the chain of transmission (Predchádzanie ďalším pandémiám – Zoonózy a ako prerušiť reťazec prenosu) (52) a tripartitného koncepčného dokumentu Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO), FAO a Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE) z apríla 2010 o spoločnej zodpovednosti a koordinácii globálnych činností na riešenie zdravotných rizík v rámci partnerstva na rozhraní zviera – človek – životné prostredie v záujme boja proti zdravotným rizikám pre zviera – človeka – životné prostredie (53);

14.

víta plánované posilnenie opatrení EÚ proti pandémiám a iným zdravotným hrozbám v rámci európskej zdravotnej únie (54) vrátane vytvorenia plánu EÚ pre prípady zdravotnej krízy a pandémie, ako sa stanovuje v novom návrhu Komisie o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia (55), ktorý by mal zahŕňať pandémie zoonotického pôvodu;

Ochrana a obnova

15.

vyjadruje silnú podporu cieľom EÚ, pokiaľ ide o ochranu najmenej 30 % morských a suchozemských oblastí EÚ, ktoré zahŕňajú rozmanitú škálu ekosystémov, ako sú lesy, mokrade, rašeliniská, trávne porasty a pobrežné ekosystémy, a prísnu ochranu najmenej 10 % morských a suchozemských oblastí EÚ vrátane všetkých zostávajúcich klimaxových lesov a pralesov a iných ekosystémov bohatých na uhlík; zdôrazňuje, že tieto ciele by mali byť záväzné a členské štáty by ich mali vykonávať na vnútroštátnej úrovni v spolupráci s regionálnymi a miestnymi orgánmi a v súlade s vedeckými kritériami a potrebami biodiverzity, pričom by sa mali zohľadniť rozdiely vo veľkosti a podiele prírodných oblastí v každom členskom štáte a regionálne a miestne podmienky;

16.

zdôrazňuje, že tieto chránené územia by mali vytvoriť ekologicky súdržnú a reprezentatívnu sústavu vychádzajúcu z existujúcich chránených území; zdôrazňuje, že okrem zvyšovania počtu chránených území by sa mala zabezpečiť aj kvalita chránených území dostatočným financovaním a vykonávaním jasných a účinných plánov ochrany, náležitým riadením, primeraným monitorovaním a hodnotením a účinným presadzovaním príslušných právnych predpisov;

17.

zdôrazňuje, že podľa medzinárodných odporúčaní Medzinárodnej únie na ochranu prírody by sa na chránených územiach všetkých kategórií mali zakázať priemyselné činnosti a rozvoj infraštruktúry, ktoré poškodzujú životné prostredie (56);

18.

zdôrazňuje, že treba vypracovať jasné vymedzenie prísnej ochrany; berie na vedomie závery Rady zo 16. októbra 2020 o biodiverzite, v ktorých sa uvádza, že v rámci prísnejšej úrovne ochrany sa môže umožniť vykonávanie určitých ľudských činností v súlade s cieľmi ochrany daného chráneného územia; domnieva sa, že ľudské činnosti, ktoré sú zlučiteľné s cieľmi ochrany alebo dokonca pozitívne prispievajú k biodiverzite, by v oblastiach pod prísnou ochranou mali byť prípustné; vyzýva Komisiu, aby v spolupráci s členskými štátmi objasnila, aký druh ľudskej činnosti by mohol byť potenciálne považovaný za povolený v rámci prísneho systému ochrany, ak by v zásade nenarúšal prirodzené procesy a bol zlučiteľný s ekologickými požiadavkami daných oblastí, a to na základe individuálneho posúdenia založeného na najlepších dostupných vedeckých poznatkoch;

19.

zdôrazňuje, že na dosiahnutie cieľov stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 bude potrebné zabrániť aj degradácii zvyšných morských a suchozemských oblastí EÚ; požaduje opatrenia na riešenie straty biodiverzity mimo chránených území; pripomína, že obnova prírody a ekosystémov na chránených územiach nemôže vynahradiť pokračujúcu stratu a degradáciu ekosystémov v iných oblastiach;

20.

zdôrazňuje význam zahrnutia zámorských krajín a území do úsilia o ochranu a obnovu;

21.

domnieva sa, že je dôležité zohľadniť biogeografické regióny a prijať celovládny prístup k chráneným územiam, do ktorého budú zapojené členské štáty, ktoré zhodnotia potrebu finančnej podpory a kompenzačných opatrení v súvislosti s určovaním chránených oblastí; zdôrazňuje, že treba zapojiť všetky príslušné zainteresované strany vrátane vlastníkov pôdy;

22.

zdôrazňuje význam lesných lokalít sústavy Natura 2000 pre zachovanie lesnej biodiverzity; konštatuje však, že na riadenie týchto oblastí a zabezpečenie presadzovania sú potrebné dostatočné finančné zdroje;

23.

zdôrazňuje význam vyváženého posilňovania udržateľného obhospodarovania lesov pre zdravie, odolnosť voči zmene klímy a pre dlhovekosť lesných ekosystémov a zachovanie multifunkčnej úlohy lesov vrátane zachovania lesnej biodiverzity, ako aj pre dosiahnutie cieľov udržateľného rozvoja a vykonávanie Európskej zelenej dohody; zdôrazňuje, že do rozhodovania o výsadbe je dôležité začleniť otázku genetickej diverzity, keďže sa tým znižuje riziko napadnutia škodcami a šírenia chorôb, a zdôrazňuje význam miestnych/pôvodných druhov;

24.

pripomína, že EÚ vybudovala najväčšiu koordinovanú sústavu chránených území na svete;

25.

berie na vedomie záväzok zabezpečiť, aby do roku 2030 nedošlo k zhoršeniu trendov a priaznivého stavu ochrany všetkých chránených biotopov a druhov a aby sa na úrovni členských štátov aspoň 30 % druhov a biotopov, ktoré v súčasnosti nie sú v priaznivom stave, do tejto kategórie dostalo alebo sa v ich prípade vykázal silný pozitívny trend; domnieva sa však, že by sa mal čo najskôr dosiahnuť priaznivý stav ochrany všetkých chránených druhov a biotopov podľa smernice o vtáctve (57) a smernice o biotopoch (58); zdôrazňuje, že existujú povinnosti zabezpečiť, aby nedochádzalo k zhoršovaniu stavu druhov; vyzýva Komisiu, aby spolu s EEA stanovila jasný základ, zabezpečila harmonizované a pravidelné podávanie správ a riešila nedostatky súčasnej metodiky odhadovania trendov;

26.

vyzýva členské štáty, aby zlepšili kvalitu a úplnosť svojich systémov monitorovania v rámci sústavy Natura 2000 vrátane monitorovania účinnosti riadenia; zdôrazňuje význam špecializovaných riadiacich orgánov a plánov riadenia lokalít; zdôrazňuje, že podľa brífingu EEA (59) nie sú existujúce normy účinnosti riadenia dostatočne známe a zrozumiteľné medzi odborníkmi; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby cielenejšie budovali kapacity a poskytli lepšie usmernenia, pokiaľ ide o účinnosť riadenia pri posudzovaní a zlepšovaní riadenia sústavy Natura 2000, a to aj prostredníctvom globálnych štandardov pre hodnotenie účinnosti riadenia chránených oblastí, ako je Zelený zoznam chránených oblastí IUCN; vyzýva tiež Komisiu, aby aktualizovala usmernenia pre flexibilné riadenie v rámci sústavy Natura 2000, ktoré zahŕňajú zváženie potenciálnych vplyvov zmeny klímy na druhy a ekosystémy;

27.

vyzýva členské štáty, aby chránili genetickú rozmanitosť voľne žijúcich druhov primeranými ochrannými opatreniami;

28.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že členské štáty nesplnili cieľ stanovený do roku 2020, ktorým je dosiahnutie dobrého environmentálneho stavu morských vôd, ako sa uvádza v rámcovej smernici o morskej stratégii; vyzýva Komisiu, aby posilnila sústavu chránených morských oblastí zlepšením prepojenosti a riadenia, posilneným priestorovým plánovaním a systematickým hodnotením a presadzovaním;

29.

vyjadruje znepokojenie nad stavom sladkovodných ekosystémov a druhov; poznamenáva, že v rokoch 1970 až 2016 bol v Európe zaznamenaný najzávažnejší pokles na svete, a to o 93 % (60);

30.

zdôrazňuje, že väčšina suchozemskej biodiverzity sa nachádza v zalesnených oblastiach; zdôrazňuje, že stav ochrany niekoľkých typov lesov sa mierne zlepšil (61), ale stav ochrany lesných biotopov a druhov, na ktoré sa vzťahujú právne predpisy EÚ o prírode, nevykazuje žiadne významné známky zlepšenia (62); zdôrazňuje, že v rokoch 2011 až 2020 bol stav ochrany takmer jednej tretiny lesov v EÚ vyhodnotený ako zlý (31 %) a stav ochrany viac ako polovice z nich bol vyhodnotený ako nedostatočný (54 %) (63);

31.

zdôrazňuje zlý stav európskych lesov; zdôrazňuje, že v niektorých biogeografických regiónoch je len 5 % lesných biotopov, ktoré sa uvádzajú v prílohe I, v priaznivom stave ochrany (64); zdôrazňuje, že v stratégii biodiverzity sa od členských štátov vyžaduje, aby zabezpečili, že nedôjde k zhoršeniu trendov ochrany a stavu všetkých chránených biotopov a druhov; berie na vedomie významnú mieru ďalšieho zhoršovania stavu lesných ekosystémov, ktoré nie sú v priaznivom stave ochrany, vo väčšine biogeografických regiónov (65);

32.

so znepokojením berie na vedomie správy o výraznom poklese lesných druhov a biotopov; pripomína, že v Európe vyhynulo päť druhov lesných drevín vo voľnej prírode, 42 druhov lesných drevín je kriticky ohrozených a 107 druhov lesných drevín je ohrozených;

33.

domnieva sa, že je dôležité a naliehavo potrebné zabezpečiť prísnu ochranu všetkých zvyšných klimaxových lesov a pralesov; zdôrazňuje, že samovývoj, ktorý umožňuje starnutie prírodných lesov, je kľúčom k rozširovaniu plochy pralesov; víta prebiehajúce participatívne procesy vymedzovania, mapovania a monitorovania klimaxových lesov a pralesov;

34.

zdôrazňuje, že osobitný význam pre ochranu biodiverzity majú lesy, najmä pralesy, a požaduje ich ochranu; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu a členské štáty, aby navrhli vymedzenie pralesovitého porastu, ktoré má v rámci budúcej stratégie lesného hospodárstva EÚ vypracovať Stály lesnícky výbor;

35.

vyzýva členské štáty, aby zlepšili vnútroštátne právne predpisy, ktorými sa posilní ochrana proti nezákonnej ťažbe dreva; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby harmonizovali existujúce údaje, odstránili nedostatky, pokiaľ ide o umiestnenie klimaxových lesov a pralesov, vytvorili databázu všetkých potenciálnych lokalít, ktoré spĺňajú kritériá klimaxových lesov a pralesov, a to so spätnou platnosťou v roku 2020, a aby zaviedli dočasné moratórium na ťažbu dreva vo všetkých príslušných lokalitách s cieľom zabrániť ich účelnému ničeniu a bezodkladne právne zabezpečiť bezzásahovosť v takýchto potvrdených lokalitách;

36.

veľmi víta záväzok vypracovať legislatívny návrh týkajúci sa Plánu EÚ na obnovu prírody vrátane záväzných cieľov obnovy a opakuje svoju požiadavku na cieľ obnovy na úrovni najmenej 30 % pevniny a morí EÚ (66), ktorý by mal každý členský štát vykonávať v plnej miere na celom svojom území v rámci chránených oblastí, ako aj mimo nich, a to na základe potrieb biodiverzity a ekosystémov a s ohľadom na špecifiká danej krajiny; zdôrazňuje, že ciele v oblasti obnovy by mali vychádzať z existujúcich právnych predpisov EÚ a že úsilie o obnovu by malo v čo najväčšej miere podporovať prirodzenú obnovu;

37.

domnieva sa, že okrem celkového cieľa obnovy by legislatívny návrh plánu EÚ na obnovu prírody mal zahŕňať ciele špecifické pre ekosystémy, biotopy a druhy na úrovni EÚ a na úrovni členských štátov, a to na základe ich ekosystémov a s osobitným dôrazom na ekosystémy na dvojitý účel, ktorým je obnova biodiverzity a zmiernenie zmeny klímy a adaptácia na ňu; zdôrazňuje, že tento nástroj by mal zahŕňať lesy, trávnaté plochy, mokrade, rašeliniská, opeľovače, voľne tečúce rieky, pobrežné oblasti a morské ekosystémy; zdôrazňuje, že po obnovení by sa nemala pripustiť žiadna degradácia ekosystémov; domnieva sa, že pokrok v plnení cieľov obnovy sa musí pravidelne posudzovať na úrovni členských štátov aj EÚ, a to aj prostredníctvom strednodobých cieľov na dosiahnutie cieľov do roku 2030;

38.

zdôrazňuje, že by sa mali rozvíjať pozitívne stimuly a participatívne procesy s cieľom zvýšiť angažovanosť v oblasti obnovy biodiverzity;

39.

veľmi zdôrazňuje význam úplného začlenenia cieľov EÚ v oblasti obnovy prírody do iných súvisiacich politík a stratégií; opakuje svoju výzvu na záväzné ciele v oblasti obnovy lesov (67) vrátane zvýšenia a obnovy prepojenia medzi lesmi; žiada, aby sa do plánu obnovy prírody zahrnula obnova najmenej 25 000 km voľne tečúcich riek v EÚ odstránením prekážok a obnovou záplavových oblastí;

40.

vyjadruje hlboké poľutovanie nad poklesom počtu opeľovačov, ktoré sú kľúčovým ukazovateľom zdravia životného prostredia; zdôrazňuje, že tento pokles znamená nielen stratu biodiverzity, ale aj ohrozenie potravinovej bezpečnosti; opakuje stanovisko vyjadrené vo svojom uznesení o iniciatíve EÚ zameranej na opeľovače a žiada bezodkladnú revíziu tejto iniciatívy; zdôrazňuje, že revidovaná iniciatíva by mala zahŕňať nový rámec monitorovania opeľovačov v celej EÚ so spoľahlivými opatreniami, jasnými časovo vymedzenými cieľmi a ukazovateľmi vrátane ukazovateľov vplyvu a potrebným budovaním kapacít;

41.

pripomína svoju námietku z 23. októbra 2019, pokiaľ ide o posúdenie vplyvu prípravkov na ochranu rastlín na včely medonosné (68), a vyjadruje poľutovanie nad tým, že členské štáty formálne neprijali usmerňovací dokument EFSA o včelách; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že revíziou usmerňovacieho dokumentu EFSA o včelách a budúcimi vykonávacími aktami sa zabezpečí minimálne rovnaká úroveň ochrany, aká bola stanovená v roku 2013, pričom sa bude riešiť akútna aj chronická toxicita a toxicita lariev, ako aj voľne žijúce opeľovače; zdôrazňuje potrebu zvýšenej transparentnosti v procese preskúmania; konštatuje, že EFSA navrhuje svoj vlastný systém modelovania ApisRAM, ktorý má byť podľa očakávaní viac v súlade s biológiou včiel medonosných ako BeeHAVE a menej otvorený konfliktom záujmov;

42.

zdôrazňuje význam krajinných prvkov s vysokou rozmanitosťou v poľnohospodárskych oblastiach z hľadiska prispievania k ochrane a obnove biodiverzity a opeľovačov, ako aj úlohu včelárov; zdôrazňuje, že k dosiahnutiu týchto cieľov môže prispieť aj zväčšovanie zelených plôch v mestských oblastiach; vyzýva členské štáty, aby do svojich návrhov strategických plánov zahrnuli opatrenia zamerané na rôzne skupiny opeľovačov;

Príčiny straty biodiverzity

43.

zdôrazňuje, že opatreniami v rámci stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 sa musí primerane riešiť všetkých päť hlavných priamych príčin zmeny v prírode: zmeny vo využívaní pôdy a mora, priame využívanie organizmov, zmena klímy, znečistenie a invázne druhy; zdôrazňuje, že by sa mali riešiť aj základné príčiny zmien alebo nepriame faktory, ako sú neudržateľné modely výroby a spotreby, dynamika obyvateľstva, obchod, technologické inovácie a modely riadenia;

Zmeny využívania pôdy a mora

44.

zdôrazňuje, že biodiverzita pôdy poskytuje dôležité ekosystémové služby a zmierňuje zmenu klímy, čím sa stáva jedným z najdôležitejších prvkov v rámci suchozemského záchytu uhlíka; so znepokojením berie na vedomie zvýšenú degradáciu pôdy a nedostatok konkrétnych právnych predpisov EÚ v tejto oblasti; uznáva, že niektoré ustanovenia rôznych právnych predpisov nepriamo prispievajú k ochrane pôdy, ale domnieva sa, že to viedlo k jej čiastočnej ochrane a veľmi nejednotnému riadeniu v EÚ; vyzýva preto Komisiu, aby v plnom súlade so zásadou subsidiarity predložila legislatívny návrh na vytvorenie spoločného rámca na ochranu a udržateľné využívanie pôdy a na účinnú integráciu ochrany pôdy do všetkých príslušných politík EÚ;

45.

zdôrazňuje, že tento spoločný rámec pre pôdu by sa mal zaoberať všetkými hlavnými hrozbami pre pôdu vrátane straty biodiverzity pôdy, straty pôdnej organickej hmoty, kontaminácie, zasolenia, acidifikácie, dezertifikácie, erózie a straty priepustnosti pôdy; zdôrazňuje, že do nich treba zahrnúť spoločné vymedzenia, jasné ciele a monitorovací rámec; podporuje tiež stanovenie osobitného cieľa dekontaminácie;

46.

zdôrazňuje, že zdravá pôda vrátane úrodnosti a štruktúry je pre odvetvie poľnohospodárstva kľúčová; poukazuje okrem iného na negatívny vplyv neudržateľných poľnohospodárskych a lesníckych postupov, zmien vo využívaní pôdy, stavebných činností, straty priepustnosti a priemyselných emisií na pôdu; zdôrazňuje preto, že by sa mala vykonávať ťažba dreva a poľnohospodárske metódy, ktoré menej škodia pôde;

47.

vyzýva Komisiu, aby preskúmala smernicu 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách (69) a smernicu 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu (70) s cieľom lepšie riešiť degradáciu pôdy spôsobenú priemyselnými a ťažobnými činnosťami; pripomína svoju výzvu na dosiahnutie cieľa materiálového zhodnocovania vykopanej zeminy (71);

48.

naliehavo vyzýva členské štáty, a to na základe zásady predbežnej opatrnosti a zásady, že by sa mali prijať preventívne opatrenia, a pri zohľadnení rizík a negatívnych vplyvov na klímu, životné prostredie a biodiverzitu, ktoré vyplývajú z hydraulického štiepenia pri ťažbe nekonvenčných uhľovodíkov, aby nepovolili žiadne nové činnosti v oblasti hydraulického štiepenia v EÚ a zastavili všetky prebiehajúce operácie;

49.

pripomína, že EÚ sa podľa Dohovoru Organizácie Spojených národov o boji proti dezertifikácii (UNCCD) zaviazala dosiahnuť neutralitu degradácie pôdy (72) do roku 2030, ale podľa záverov osobitnej správy (73) Európskeho dvora audítorov je nepravdepodobné, že bude tento cieľ dosiahnutý; vyjadruje poľutovanie nad tým, že napriek hrozbe, ktorú dezertifikácia predstavuje pre biodiverzitu, úrodnosť pôdy, prirodzenú odolnosť pôdy, výrobu potravín alebo kvalitu vody, a napriek tomu, že 13 členských štátov vyhlásilo, že sú postihnuté dezertifikáciou podľa UNCCD, Komisia ju účinne nerieši; vyzýva preto Komisiu, aby bola ambicióznejšia a bezodkladne predložila stratégiu o dezertifikácii a degradácii pôdy na úrovni EÚ;

50.

konštatuje, že urbanizácia a voľnočasové aktivity predstavujú v EÚ 13 % všetkých hlásených tlakov na prírodu a 48 % všetkých tlakov na morské prostredie (74); zdôrazňuje, že zelené mestské oblasti a zelená infraštruktúra môžu poskytovať ekosystémové služby na podporu biodiverzity a prispieť k fyzickej a duševnej pohode obyvateľstva;

51.

podporuje zámer Komisie zriadiť platformu EÚ pre ekologizáciu miest; vyzýva Komisiu, aby stanovila konkrétne ambiciózne záväzné ciele v oblasti mestskej biodiverzity, riešení blízkych prírode, ekosystémových prístupov a zelenej infraštruktúry, ktoré budú prínosné pre ľudí aj voľne žijúce živočíchy a prispejú k celkovým cieľom v oblasti biodiverzity; zdôrazňuje, že treba zahrnúť opatrenia, ako je minimálny podiel zelených striech na nových budovách, podpora mestského poľnohospodárstva vrátane prípadného využívania ovocných stromov, nepoužívanie chemických pesticídov, zníženie používania hnojív v mestských zelených oblastiach EÚ a zvýšenie počtu zelených plôch podľa počtu obyvateľov, pričom treba zároveň riešiť nerovnosti v prístupe k zeleným plochám; vyzýva ďalej Komisiu a členské štáty, aby rozšírili suchozemské a morské ekologické koridory v mestských oblastiach, a to aj vytvorením transeurópskej siete pre zelenú infraštruktúru (TEN-G) prepojenú s transeurópskou sieťou prírody (TEN-N);

Priame využívanie organizmov

52.

vyjadruje podporu cieľu do roku 2030, ktorým je začlenenie najmenej 25 % poľnohospodárskej pôdy pod správu ekologického poľnohospodárstva, pričom tento podiel by sa mal v strednodobom a dlhodobom horizonte ďalej zvyšovať; okrem toho veľmi víta cieľ zabezpečiť, aby aspoň 10 % poľnohospodárskej pôdy pozostávalo z krajinných prvkov s vysokou rozmanitosťou, ktorý by sa mal vykonávať na primeranej úrovni, aby sa zabezpečila ekologická prepojenosť biotopov v rámci jednotlivých poľnohospodárskych krajín a medzi nimi; zdôrazňuje, že oba ciele by sa mali začleniť do právnych predpisov EÚ a mali by ich vykonávať jednotlivé členské štáty, a to aj v rámci strategických plánov spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP);

53.

s veľkým znepokojením berie na vedomie, že podľa správy Európskeho dvora audítorov o biodiverzite na poľnohospodárskej pôde počet a rozmanitosť druhov na poľnohospodárskej pôde v EÚ neustále klesá; vyjadruje poľutovanie nad tým, že v stratégii EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2020 sa nestanovili merateľné ciele a opatrenia pre poľnohospodárstvo, čo sťažuje posudzovanie pokroku; pripomína, že sledovanie výdavkov na SPP v oblasti biodiverzity bolo nespoľahlivé a že chýba koordinácia medzi politikami a stratégiami EÚ, čo vedie okrem inému k tomu, že sa nimi nerieši pokles genetickej diverzity (75); vyzýva Komisiu, aby dodržiavala odporúčania Európskeho dvora audítorov v oblasti biodiverzity na poľnohospodárskej pôde a vychádzala zo skúseností získaných v rámci stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 (76);

54.

zdôrazňuje, že biodiverzita má zásadný význam pre zaistenie potravinovej bezpečnosti v EÚ; poukazuje na dôležitú úlohu, ktorú poľnohospodárske odvetvie EÚ zohráva pri výrobe zdravých bezpečných a cenovo dostupných potravín; zdôrazňuje, že poľnohospodári zohrávajú kľúčovú úlohu pri úspechu tejto stratégie a že táto stratégia by mala byť v súlade s opatreniami, cieľmi a zámermi stratégie „z farmy na stôl“;

55.

považuje za nevyhnutné, aby sa poľnohospodárstvo EÚ zmenilo na udržateľné a zabezpečilo prísne normy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat v súlade s ekologickou a klimatickou transformáciou a aby minimálne využívalo fosílne a chemické prostriedky a antibiotickú liečbu; zdôrazňuje, že poľnohospodárstvo by malo prispievať k ochrane a obnove biodiverzity;

56.

vzhľadom na možné sociálno-ekonomické vplyvy považuje za nevyhnutné, aby poľnohospodári dostávali podporu vrátane hospodárskej podpory a odbornej prípravy v súvislosti s prechodom na udržateľné poľnohospodárske systémy s cieľom podporiť agroekologické a iné inovatívne udržateľné postupy; zdôrazňuje preto, že je dôležité zabezpečiť jasne vymedzenú a dostatočnú finančnú podporu, a to aj prostredníctvom viacročného finančného rámca, s cieľom pomôcť pri dosahovaní týchto cieľov, a v tejto súvislosti vyzýva členské štáty, aby na tieto účely využívali strategické plány SPP a jej ekologizačné zložky a zároveň rozvíjali riešenia na ochranu biodiverzity prospešné pre všetky strany;

57.

vyzýva Komisiu, aby vypracovala stratégiu na podporu miestnych hodnotových reťazcov pri dosahovaní navrhovaných cieľov, a zdôrazňuje, že malé poľnohospodárske podniky potrebujú osobitnú podporu, aby mohli k tejto stratégii prispievať;

58.

víta uznanie ekologického poľnohospodárstva ako jedného zo silných prvkov na ceste EÚ k udržateľnejším potravinovým systémom, najmä pokiaľ ide o otázky biodiverzity, a pri dosahovaní cieľov verejnej politiky v oblasti hospodárskeho rozvoja, zamestnanosti na vidieku, ochrany životného prostredia a opatrení v oblasti klímy; zdôrazňuje význam európskeho akčného plánu pre ekologické poľnohospodárstvo pri zvyšovaní využívania ekologického poľnohospodárstva;

59.

zdôrazňuje, že rozvoj ekologických potravín musí sprevádzať rozvoj trhu a dodávateľského reťazca a opatrenia, ktoré stimulujú dopyt po ekologických potravinách, a to aj prostredníctvom verejného obstarávania a širokej škály propagačných opatrení, výskumu, inovácií, odbornej prípravy a prenosu vedeckých poznatkov, s cieľom podporiť stabilitu trhu s ekologickými výrobkami a spravodlivé odmeňovanie poľnohospodárov a presadzovať opatrenia na podporu mladých ekologických poľnohospodárov; zdôrazňuje potrebu rozvoja celého ekologického potravinového reťazca s cieľom umožniť miestne spracovanie a distribúciu ekologickej produkcie EÚ;

60.

poznamenáva, že členské štáty prispejú k plneniu týchto cieľov stanovených pre celú Úniu rôzne, v závislosti od úrovne rozvoja svojho ekologického sektora, a preto vyzýva na vymedzenie vnútroštátnych cieľov; zdôrazňuje, že tieto ciele sa nesplnia bez silnej finančnej podpory, spoľahlivých programov odbornej prípravy a poradenských služieb; vyzýva členské štáty, aby v súlade s tým formovali svoje strategické plány SPP, a Komisiu, aby zabezpečila, že tieto strategické plány budú zodpovedať účelu;

61.

pripomína, že je dôležité podporovať kolektívny prístup a využívať jeho multiplikačný účinok na podporu opatrení stratégie biodiverzity, a vyzýva Komisiu, aby pri vykonávaní opatrení na kolektívnu ochranu biodiverzity propagovala a podporovala pridružené podniky, ako sú agropotravinové družstvá;

62.

zdôrazňuje kľúčovú úlohu, ktorú by SPP mala zohrávať pri ochrane a podpore biodiverzity poľnohospodárskej pôdy spolu s ostatnými politikami v rámci Európskej zelenej dohody; vyjadruje poľutovanie nad tým, že sa v rámci SPP nepodarilo zvrátiť desaťročia trvajúci pokles biodiverzity; pripomína, že poľnohospodárska produktivita a odolnosť závisia od biodiverzity, ktorá má zásadný význam pre to, aby sa zaručila dlhodobá udržateľnosť a odolnosť našich potravinových systémov a potravinovej bezpečnosti; domnieva sa, že malé zmeny zavedené rôznymi reformami SPP nevyslali poľnohospodárom silný signál, aby zmenili svoje postupy, a zastáva názor, že je potrebná významná zmena založená na skúsenostiach a predpovediach týkajúcich sa krízy v oblasti klímy a biodiverzity;

63.

opätovne zdôrazňuje, že SPP by mala byť plne v súlade so ambicióznejšími cieľmi EÚ v oblasti klímy a biodiverzity; naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby využili strategické plány v rámci SPP na vykonávanie cieľov stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 a stratégie „z farmy na stôl“ vrátane ďalšieho začleňovania prístupov podporujúcich biodiverzitu a agroekologických prístupov, a naliehavo vyzýva členské štáty, aby pri tvorbe noriem podmienenosti stanovili ambiciózne východiskové hodnoty pre udržateľnosť a biodiverzitu a zabezpečili ambiciózny a rýchly rozvoj a zavádzanie opatrení, najmä ekologických režimov a agroenvironmentálno-klimatických opatrení; zdôrazňuje, že na obnovu by sa mali vyčleniť primerané finančné zdroje; vyzýva členské štáty, aby na tento účel vychádzali z odporúčaní Komisie;

64.

vyzýva členské štáty, aby vypracovali potrebné opatrenia týkajúce sa krajinných prvkov s vysokou rozmanitosťou, najmä v rámci svojich strategických plánov SPP, s využitím živých plotov alebo nárazníkových zón, ktoré by sa mali zamerať aj na podporu ekologickej prepojenosti medzi biotopmi a tvorbu zelených koridorov;

65.

zdôrazňuje potrebu posilniť rámec monitorovania v rámci SPP, a to aj vypracovaním spoľahlivejších ukazovateľov na meranie jeho vplyvov; vyzýva Komisiu, aby po schválení národných strategických plánov vykonala nezávislé posúdenie ich celkového očakávaného vplyvu; vyzýva Komisiu, aby v prípadoch, keď úsilie o dosiahnutie cieľov Európskej zelenej dohody nie je podľa tejto správy dostatočné, prijala vhodné opatrenia, napríklad požiadala členské štáty, aby upravili svoje strategické plány, alebo preskúmala nariadenia o strategických plánoch SPP v rámci preskúmania v polovici trvania;

66.

zdôrazňuje význam vyváženého stravovania; domnieva sa, že Komisia a členské štáty by mali uľahčiť prijatie zdravého a vyváženého stravovania a súčasne zaviesť vhodné opatrenia na pomoc poľnohospodárom pri tomto prechode, pričom by mali náležite zohľadniť potrebu zaistiť hospodársku udržateľnosť poľnohospodárskych podnikov v EÚ;

67.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že poľnohospodárska výroba a spotreba sa čoraz viac sústreďujú na obmedzenú škálu poľnohospodárskych plodín a na obmedzené odrody a genotypy v ich rámci; zdôrazňuje, že zlepšenie a zachovanie genetickej variability prírodnými prostriedkami má zásadný význam pre podporu rozmanitosti a agroekosystémov a pre zachovanie miestnych genetických zdrojov, najmä ako databáza riešení, ktoré majú pomôcť pri riešení environmentálnych a klimatických výziev; zdôrazňuje význam využívania miestnych plemien a odrôd, ktoré sú najvhodnejšie pre miestne ekosystémy;

68.

vyzýva Komisiu, aby posúdila, či rozvoj účtovania prírodného kapitálu môže obmedziť a zracionalizovať využívanie ekosystémov a vplyv na ne, a tým prispieť k zastaveniu a zvráteniu straty biodiverzity; vyjadruje však výhrady k realizovateľnosti presného kvantitatívneho merania hodnoty prírody a zdôrazňuje, že príroda má hodnotu sama osebe; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby poskytla viac informácií o prípadnej medzinárodnej iniciatíve v oblasti účtovania prírodného kapitálu;

69.

vyzýva členské štáty, aby v rámci svojich strategických plánov SPP vypracovali potrebné opatrenia na podporu oblastí bohatých na biodiverzitu – vrátane krajinných prvkov – s cieľom dosiahnuť plochu najmenej 10 % oblastí s vysokou rozmanitosťou prospešných pre biodiverzitu, ako sú živé ploty, nárazníkové zóny, oblasti, v ktorých sa nepoužívajú žiadne chemické látky, a pôda dočasne ležiaca úhorom, ako aj rozsiahla poľnohospodárska pôda zameraná na biodiverzitu z dlhodobého hľadiska, a s cieľom podporovať vzájomné prepojenie medzi biotopmi a čo najviac vytvárať biokoridory, aby sa maximalizoval potenciál biodiverzity;

70.

konštatuje, že výroba kožušín, ktorá zahŕňa izoláciu tisícov nedomestikovaných zvierat podobného genotypu vo vzájomnej tesnej blízkosti a v chronicky stresových podmienkach, môže výrazne ohroziť dobré životné podmienky zvierat a zvyšuje ich náchylnosť na infekčné choroby vrátane zoonóz, ako sa to stalo v prípade ochorenia COVID-19 u noriek;

71.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že EÚ nesplnila svoj záväzok plne rešpektovať maximálny udržateľný výnos do roku 2020, ktorý bol kľúčovým cieľom spoločnej rybárskej politiky; zdôrazňuje, že všetky populácie rýb by sa mali obnoviť nad úrovne, pri ktorých sa vytvára maximálny udržateľný výnos, pričom by sa mala dodržiavať zásada predbežnej opatrnosti a zabezpečiť, aby tieto populácie vykazovali z hľadiska veku a veľkosti rozloženie, aké majú zdravé populácie; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby sa zaviazali k úplnej a bezodkladnej obnove morských biotopov a populácií rýb s ohľadom na maximálny udržateľný výnos s uplatnením ekosystémového prístupu k riadeniu rybárstva s cieľom zlepšiť selektívnosť a prežitie necieľových druhov a znížiť vplyv rybolovu na morské ekosystémy pri uplatňovaní tohto prístupu, a to aj obmedzením postupov alebo spôsobov využívania, ktoré majú škodlivý vplyv;

72.

pripomína, že podľa nového nariadenia o technických opatreniach (77) musí Komisia predložiť správu Parlamentu a Rade do 31. decembra 2020 a v prípadoch, keď existujú dôkazy o tom, že ciele a zámery neboli splnené, môže navrhnúť opatrenia;

73.

vyzýva Komisiu, aby riešila problém degradácie, eutrofizácie a acidifikácie oceánov predložením ambiciózneho akčného plánu na ochranu morských ekosystémov a zachovanie rybolovných zdrojov; domnieva sa, že by sa mali prijať všetky opatrenia vrátane právnych predpisov s cieľom znížiť prípadné negatívne vplyvy hospodárskych a iných činností na morské biotopy;

74.

zdôrazňuje význam vytvorenie oblastí na obnovu populácií rýb alebo zón bez výlovu, aby sa populácie rýb mohli obnoviť, a to aj v oblastiach odchovní a neresísk; zdôrazňuje význam zákazu všetkých rybolovných a iných ťažobných činností v zónach bez výlovu;

75.

dôrazne podporuje cieľ nulovej tolerancie nezákonného, nenahláseného a neregulovaného rybolovu (NNN); poukazuje na to, že NNN rybolov má mimoriadne negatívny vplyv na stav populácií rýb, morské ekosystémy, biodiverzitu a konkurencieschopnosť rybárov v EÚ; požaduje väčší súlad medzi obchodnou politikou EÚ a politikou rybného hospodárstva s cieľom zabezpečiť účinný boj proti NNN rybolovu;

76.

vyzýva Komisiu, aby vytvorila ekosystémový prístup ku všetkým faktorom straty morskej biodiverzity, ktorý zohľadní tlak rybolovu na populácie rýb, biodiverzitu a morské ekosystémy, ale aj iných faktorov, ako sú znečistenie, zmena klímy, lodná doprava a využívanie pobrežia a pobrežných oblastí, a to aj posúdením vplyvu všetkých rybolovných a iných morských činností na ekosystémy, pričom zohľadní schopnosť ekosystémov prispievať k zmierňovaniu zmeny klímy a k adaptácii na ňu, ako aj interakcie medzi korisťou a predátorom;

77.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby na základe najlepších dostupných vedeckých poznatkov prijali opatrenia na podporu tvorby a uplatňovania šetrnejších metód lovu, vykládky a zabíjania rýb;

78.

domnieva sa, že je dôležité zabezpečiť, aby postupy chovu rýb boli udržateľné a založené na dobrých životných podmienkach rýb; domnieva sa, že produkcia akvakultúry by mala byť založená na udržateľných výrobných metódach, ako sú rozsiahle metódy a využívanie rias, lastúrnikov, rybníkových chovov a akvakultúry v lagúnach, ktoré môžu poskytovať dôležité ekosystémové funkcie a služby vrátane zachovania biotopov mokradí, a znížiť tlak na zdroje a biodiverzitu, pričom sú spojené s nižšími emisiami uhlíka a poskytujú výživu; vyjadruje znepokojenie nad lovom rýb, ktorého jediným účelom je kŕmenie mäsožravých rýb z farmových chovov, a domnieva sa, že tento postup lovu rýb by sa mal postupne ukončiť a nahradiť udržateľnými alternatívami; zdôrazňuje, že treba zabezpečiť, aby administratívne postupy týkajúce sa akvakultúry boli jasné a mohli sa v plnej miere vykonávať; žiada Komisiu, aby v prípade potreby aktualizovala svoje usmernenia o akvakultúre a oblastiach sústavy Natura 2000;

79.

so znepokojením poznamenáva, že pokračuje rozsiahle fyzické narúšanie morského dna v pobrežných vodách EÚ, a to najmä v dôsledku rybolovu vlečnou sieťou na lov pri dne (78), pričom FAO označila vlečné siete na lov pri dne za typ výstroja, ktorý najviac prispieva k ročným úrovniam odhodených úlovkov a môže mať veľmi škodlivý vplyv na morské dno v závislosti od typu rybolovu a osobitostí rybolovných oblastí (79); pripomína, že vlečné siete na lov pri dne sú jedným z najbežnejších typov rybárskeho výstroja v EÚ (80); pripomína existujúcu požiadavku ukončiť rybolov s výstrojom vlečeným po dne v hĺbke viac ako 400 m v oblastiach s dokázaným alebo pravdepodobným výskytom citlivých morských ekosystémov; vyzýva preto Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili úplné a účinné vykonávanie nariadenia (EÚ) 2016/2336 (81), a to aj v súvislosti podmorskými pohoriami; ďalej vyzýva Komisiu, aby v nadväznosti na obmedzenia v Stredozemnom mori (82) v prípade potreby obmedzila v záujme ochrany pobrežných ekosystémov používanie vlečných sietí na lov pri dne v iných pobrežných oblastiach, a to aj vo svojom nadchádzajúcom akčnom pláne na zachovanie rybolovných zdrojov a ochranu morských ekosystémov, s cieľom zabezpečiť najudržateľnejšie a najmenej škodlivé postupy;

80.

zdôrazňuje, že plány riadenia rybárstva by mali zohľadňovať výsledky vedeckých štúdií o vplyve rybolovných postupov na druhy, biotopy, biodiverzitu oceánov a morské prostredie, a mali by prispievať k riešeniu zistených negatívnych vplyvov vrátane obmedzenia ich používania alebo zavádzania nových technologických riešení na zmiernenie vplyvu; ďalej zdôrazňuje, že vedľajšie úlovky citlivých druhov by sa mali odstrániť alebo znížiť na úroveň, ktorá umožňuje úplnú obnovu, a že škody na biotopoch na morskom dne by sa mali minimalizovať;

81.

vyzýva Komisiu, aby vypracovala definíciu superplavidiel s vlečnými sieťami a zvážila opatrenia obmedzujúce ich činnosti vo vodách EÚ, najmä zákaz ich činností v chránených oblastiach;

82.

považuje za nevyhnutné nadviazať dobrú spoluprácu s krajinami, ktoré nie sú členmi EÚ, najmä so susednými krajinami, vrátane podpory rovnocenného monitorovania rybolovných zdrojov vo vodách mimo EÚ s cieľom zabezpečiť zdravý cezhraničný ekosystém v morských biotopoch;

83.

pripomína, že SRP a nariadenie o kontrole rybárstva (83) poskytujú EÚ regulačný rámec s osobitnými nástrojmi pre rybárstvo; vyjadruje potrebu zabezpečiť sociálno-ekonomickú udržateľnosť rybárov postihnutých prechodom na ekologické postupy v rámci modrého hospodárstva, a to aj pokiaľ ide o súvisiace potreby v oblasti odbornej prípravy; zdôrazňuje, že je dôležité zabezpečiť primerané financovanie na tieto účely z Európskeho námorného, rybolovného a akvakultúrneho fondu a programu Horizont Európa;

84.

žiada Radu, aby aktívne zverejnila všetky dokumenty týkajúce sa prijatých nariadení o celkovom povolenom výlove v súlade s odporúčaním európskeho ombudsmana vo veci 640/2019/FP;

85.

odporúča, aby sa nepretržite zhromažďovali údaje s cieľom lepšie zhodnotiť kritériá udržateľnosti a zabrániť tomu, aby sa rybolovné zóny vytvárali tam, kde sa zistí výskyt citlivých morských ekosystémov;

86.

trvá na tom, že prioritou chránených oblastí musí byť ochrana a obnova životného prostredia a že žiadna činnosť v týchto oblastiach by nemala ohrozovať tento cieľ; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zakázali škodlivú ľudskú činnosť v rámci chránených morských oblastí; naliehavo vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že sa citlivosť druhov a biotopov na tlaky spôsobené ľudskou činnosťou vo všetkých morských oblastiach bude riešiť v národných námorných priestorových plánoch;

87.

zdôrazňuje význam posilnenia a účinného uplatňovania existujúcich chránených morských oblastí, najmä v najdôležitejších oblastiach z hľadiska biodiverzity; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby prioritne vypracovali osobitné plány riadenia týchto oblastí, v ktorých sa zavedú jasné ciele ochrany a účinné opatrenia na monitorovanie, dohľad a kontrolu; predovšetkým naliehavo vyzýva členské štáty, aby urýchlili vypracúvanie a predkladanie spoločných odporúčaní pre riadenie rybolovu vo svojich chránených morských oblastiach podľa článku 11 spoločnej rybárskej politiky; domnieva sa, že by sa mali v plnej miere zohľadniť účinky zmeny klímy na morské druhy; ďalej vyzýva Komisiu, aby v spolupráci s členskými štátmi predložila kritériá a usmernenia pre primerané plánovanie riadenia určených chránených morských oblastí vrátane ekologických koridorov, a to na základe najlepších dostupných vedeckých poznatkov, a aby uľahčila spoluprácu medzi členskými štátmi;

88.

vyzýva Komisiu, aby započítala chránené morské oblasti do medzinárodných cieľov až vtedy, keď sú vhodne riadené;

89.

domnieva sa, že nové chránené morské oblasti by mali byť zahrnuté do rámca sústavy Natura 2000 a mali by podporovať ekologické prepojenie;

90.

zdôrazňuje, že ak sú chránené morské oblasti úspešné, ponúkajú značné sociálno-ekonomické prínosy, najmä pre pobrežné spoločenstvá a odvetvia rybárstva a cestovného ruchu, a že chránené morské oblasti môžu plniť kľúčové ekologické funkcie, pokiaľ ide o obnovu populácií rýb a zlepšiť ich odolnosť;

91.

zdôrazňuje, že nová stratégia lesného hospodárstva EÚ musí byť konzistentná a v súlade s európskym právnym predpisom v oblasti klímy a stratégiou v oblasti biodiverzity do roku 2030; zdôrazňuje potrebu celostnej a konzistentnej stratégie lesného hospodárstva EÚ, ktorá posilní multifunkčnú úlohu lesov a sektor lesného hospodárstva v EÚ a podporí ďalekosiahle environmentálne, spoločenské a hospodárske prínosy lesov pri úplnom rešpektovaní klimatických a environmentálnych cieľov Únie; zdôrazňuje potrebu jasného stanovenia priorít, pričom hlavnými a navzájom prepojenými cieľmi novej stratégie lesného hospodárstva EÚ by mali byť ochrana a obnova klímy a biodiverzity; žiada, aby sa do plánu na obnovu prírody zahrnuli konkrétne záväzné ciele obnovy a následnej ochrany lesných ekosystémov, ktoré by mali byť takisto začlenené do stratégie lesného hospodárstva EÚ; domnieva sa, že by sa mali zohľadniť rôzne okolnosti na miestnej a regionálnej úrovni a na úrovni členských štátov;

92.

pripomína svoju pozíciu z 8. októbra 2020 k stratégii lesného hospodárstva EÚ, že táto stratégia by mala byť mostom medzi vnútroštátnymi lesníckymi a agrolesníckymi politikami a cieľmi EÚ týkajúcimi sa lesov a agrolesov, pričom uznáva potrebu rešpektovať vnútroštátnu právomoc a potrebu prispievať k širším cieľom EÚ; zdôrazňuje preto, že je potrebné, aby stratégia lesného hospodárstva EÚ dodržiavala zásadu subsidiarity a uznávala právomoci EÚ v oblasti ochrany životného prostredia; pripomína, že podľa článku 191 ZFEÚ musí politika EÚ v oblasti životného prostredia okrem iných cieľov prispievať k zachovaniu, ochrane a zlepšovaniu kvality životného prostredia a k rozvážnemu a racionálnemu využívaniu prírodných zdrojov; pripomína, že lesov a lesného hospodárstva sa dotýka niekoľko právnych predpisov EÚ;

93.

vyzýva EÚ a členské štáty, aby vo svojich vnútorných a vonkajších politikách zabezpečili najvyššie normy environmentálnej ochrany lesov;

94.

zdôrazňuje, že nová stratégia lesného hospodárstva EÚ by mala podporovať udržateľné obhospodarovanie lesov a zdôrazňuje význam vyváženého posilňovania udržateľného obhospodarovania lesov pre zdravie, odolnosť proti zmene klímy a pre dlhovekosť lesných ekosystémov a zachovanie multifunkčnej úlohy lesov; konštatuje, že ochrana a udržateľné obhospodarovanie našich lesov majú kľúčový význam pre naše celkové blaho, keďže sú prostredím pre činnosti verejného záujmu v oblasti rekreácie a zdravia, ako aj vzdelávania, a uznáva, že udržateľné obhospodarovanie lesov podporuje ochranu biodiverzity lesov v EÚ; pripomína, že EÚ a jej členské štáty sa zaviazali uplatňovať vymedzenie a zásady udržateľného obhospodarovania lesov;

95.

zdôrazňuje, že lesy prispievajú k dosiahnutiu cieľov EÚ v oblasti klímy; domnieva sa, že v EÚ by sa malo uprednostňovať obehové a kaskádové využívanie lesných a iných zdrojov biomasy, ktoré neohrozuje vedecky podložené opatrenia v oblasti ochrany a obnovy a opatrenia v oblasti klímy; domnieva sa, že dobrý príklad je využívanie dreva ako stavebného materiálu;

96.

zdôrazňuje kľúčový význam agrolesníckych a zalesňovacích opatrení SPP a podporuje kontinuitu opatrení v oblasti lesného hospodárstva v súlade so stratégiou lesného hospodárstva EÚ;

97.

zdôrazňuje význam odolných a zdravých lesných ekosystémov vrátane fauny a flóry pri zachovávaní a rozširovaní viacerých ekosystémových služieb, ktoré lesy poskytujú, ako je biodiverzita, čisté ovzdušie, voda, zdravá pôda a drevné i nedrevné suroviny; poukazuje na skutočnosť, že ciele EÚ v oblasti životného prostredia, klímy a biodiverzity nebude možné dlhodobo dosiahnuť bez multifunkčných, zdravých a udržateľne obhospodarovaných lesov a lesného hospodárstva;

98.

upozorňuje, že treba vypracovať konzistentný prístup s cieľom spojiť ochranu biodiverzity a ochranu klímy v rámci prosperujúceho odvetvia lesného hospodárstva a udržateľného biohospodárstva;

99.

uznáva úlohu, ktorú zohráva využívanie dreva z udržateľne obhospodarovaných lesov a drevených výrobkov ako príspevok k transformácii na uhlíkovo neutrálne hospodárstvo a k rozvoju obehového biohospodárstva;

100.

zdôrazňuje potrebu revidovať pravidlá EÚ o využívaní biomasy na výrobu energie a zosúladiť ich s cieľmi stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 a európskym právnym predpisom v oblasti klímy, najmä ako súčasť smernice o obnoviteľných zdrojoch energie a delegovaných aktov podľa nariadenia o taxonómii;

101.

víta záväzok zasadiť v EÚ najmenej tri miliardy ďalších stromov; zdôrazňuje, že iniciatívy EÚ v oblasti výsadby stromov by mali byť založené na jasných ekologických zásadách, samovývoji lesa, udržateľnom zalesňovaní, ekologizácii mestských a prímestských oblastí, obnove, posilnení prepojenosti a agrolesníctve v súlade s najnovšími vedeckými poznatkami; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že tieto iniciatívy sa budú vykonávať len spôsobom, ktorý bude v súlade s cieľmi v oblasti biodiverzity a bude k nim prispievať, pričom zabezpečí, aby táto výsadba nenahradzovala existujúce staré a biologicky rozmanité lesy a aby prispievala k zabezpečeniu odolných, zmiešaných a zdravých lesov;

102.

pripomína svoje pozície uvedené v uznesení o právnom rámci EÚ na zastavenie a zvrátenie globálneho odlesňovania, za ktoré je zodpovedná EÚ, vyzýva Komisiu, aby urýchlene predložila návrh právneho rámca EÚ založeného na povinnej náležitej starostlivosti, ktorý zabezpečí, že hodnotové reťazce budú udržateľné a výrobky alebo komodity uvádzané na trh EÚ nebudú spôsobovať odlesňovanie, degradáciu lesov, premenu a degradáciu ekosystémov a porušovanie ľudských práv a nebudú ani výsledkom takýchto postupov; poznamenáva, že takýto právny rámec EÚ by mal okrem lesov zahŕňať aj iné ekosystémy s vysokými zásobami uhlíka a bohaté na biodiverzitu, najmä morské a pobrežné ekosystémy, mokrade, rašeliniská a savany, aby sa zabránilo presunu tlaku na tieto krajinné útvary;

103.

žiada Komisiu, aby preskúmala možnosť vytvorenia právneho rámca, predovšetkým v rámci Svetovej obchodnej organizácie (WTO), ktorý by umožnil zákaz obchodovania s určitými surovinami, výrobkami a službami, ktoré ohrozujú biodiverzitu;

104.

zdôrazňuje, že environmentálna stopa výroby a spotreby v EÚ by sa mala bezodkladne znížiť, aby sa neprekročili planetárne medze; vyzýva Komisiu, aby navrhla záväzné ciele EÚ na rok 2030 s cieľom výrazne znížiť materiálovú stopu a stopu spotreby EÚ a do roku 2050 ich uviesť do súladu s planetárnymi medzami (84); podporuje Komisiu v tom, aby pri meraní environmentálnej stopy výrobkov a organizácií uplatňovala prístup založený na životnom cykle; domnieva sa, že výroba a používanie plastov by sa mali obmedziť; domnieva sa, že hospodárske činnosti, ktoré ovplyvňujú a využívajú ekosystémy a ich biodiverzitu by mali obsahovať všetky možné záruky na zmiernenie ich negatívneho vplyvu na tieto ekosystémy;

Zmena klímy

105.

vyjadruje znepokojenie nad tým, že pri scenári globálneho oteplenia o 1,5 až 2 oC sa rozšírenie väčšiny suchozemských druhov výrazne zníži a že morské druhy budú tiež ohrozené, najmä preto, lebo tento rast teploty sa pri súčasnej trajektórii s najväčšou pravdepodobnosťou prekročí; opätovne preto zdôrazňuje potrebu výrazne zvýšiť ambície EÚ, uprednostňujúc pri plnení cieľov v oblasti zmierňovania zmeny klímy a v adaptačných stratégiách riešenia blízke prírode a ekosystémové prístupy, a zvyšovať ochranu suchozemských a morských prírodných záchytov uhlíka v EÚ ako doplnkového opatrenia na zníženie emisií skleníkových plynov;

106.

vyzýva Komisiu, aby posúdila vplyv zmeny klímy na hojnosť a geografické rozloženie druhov, zohľadnila toto posúdenie pri vykonávaní stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 a pomohla členským štátom začleniť výsledky do svojich vnútroštátnych politík a do budúcich správ podľa smerníc o prírode;

107.

vyzdvihuje zásadnú úlohu, ktorú zohrávajú zdravé ekosystémy oceánov pri zastavení straty biodiverzity a zvrátení tohto procesu a pri zmierňovaní zmeny klímy; požaduje zachovanie a obnovu oceánskych biotopov bohatých na uhlík s cieľom zlepšiť ukladanie uhlíka, ochranu pobrežia a odolnosť morských druhov a rybolovu voči zmene klímy; ďalej požaduje ich začlenenie do účinne riadených chránených morských oblastí;

108.

vyzýva Komisiu, aby po prijatí európskeho klimatického predpisu (85) a vzhľadom na dôležitú úlohu prírodných záchytov uhlíka pri dosahovaní klimatickej neutrality navrhla ambiciózny vedecky podložený cieľ EÚ do roku 2030 v oblasti odstránenia emisií skleníkových plynov pomocou prírodných záchytov uhlíka, ktorý by mal byť v súlade so stratégiou v oblasti biodiverzity do roku 2030 a stanovený v právnych predpisoch; okrem toho pripomína, že prioritou musí zostať rýchle zníženie emisií;

109.

vyzýva Komisiu, aby čím skôr predstavila dlhodobý akčný plán EÚ pre klímu a biodiverzitu – vrátane príslušných cieľov –, ktorým sa zlepší koordinácia a zabezpečí súdržnosť, udržateľnosť a vzájomné prepojenie budúcich opatrení a do ktorého sa zahrnú záväzky prijaté v kontexte globálneho rámca pre biodiverzitu po roku 2020, Parížskej dohody, jej vnútroštátne stanovených príspevkov a cieľov udržateľného rozvoja; zdôrazňuje, že je dôležité čo najskôr formálne koordinovať monitorovanie, podávanie správ a preskúmanie plánov v oblasti klímy a biodiverzity; zdôrazňuje, že odolné a zdravé ekosystémy majú zásadný význam pri riešení zmeny klímy a adaptácii na ňu a že v opatreniach v rámci Európskeho klimatického paktu by sa mali zabezpečiť synergie medzi politikami v oblasti biodiverzity a klímy;

110.

víta novú stratégiu EÚ pre adaptáciu na zmenu klímy; domnieva sa, že opatrenia prijaté v rámci stratégie pre adaptáciu by mali byť plne v súlade so stratégiou v oblasti biodiverzity do roku 2030 a s opatreniami týkajúcimi sa prevencie a pripravenosti na prírodné katastrofy v rámci mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany;

111.

okrem toho podporuje ekosystémové prístupy vymedzené v Dohovore OSN o biologickej diverzite, ktoré poskytujú ucelenú stratégiu pre integrované hospodárenie s pôdou, vodou a živými zdrojmi, ktorá podporuje ochranu a udržateľné využívanie spravodlivým spôsobom;

112.

zdôrazňuje, že pojem „riešenia blízke prírode“ by sa mal lepšie vymedziť a že toto vymedzenie by malo zabezpečiť, aby nebola ohrozená biodiverzita a integrita ekosystému; požaduje preto vypracovanie jasnejšej definície na úrovni EÚ, ako aj usmernení a nástrojov týkajúcich sa využívania riešení blízkych prírode s cieľom maximalizovať prepojenosť prírody, ako aj prínosy a synergie medzi ochranou biodiverzity a zmierňovaním zmeny klímy a adaptáciou na ňu;

113.

poznamenáva, že v mnohých národných stratégiách v oblasti klímy stále chýbajú riešenia blízke prírode; domnieva sa, že platforma viacerých zainteresovaných strán venovaná riešeniam blízkym prírode by mohla pomôcť posilniť synergie medzi viacstrannými medzinárodnými dohovormi o biodiverzite a zmene klímy a podporiť dosiahnutie cieľov OSN v oblasti udržateľného rozvoja;

Znečistenie

114.

víta ciele Komisie týkajúce sa zníženia používania nebezpečnejších a chemických pesticídov o 50 % a týkajúce sa zníženia strát živín z hnojív o 50 %, čo povedie k zníženiu používania hnojív aspoň o 20 % do roku 2030, pričom všetky tieto ciele by mali byť stanovené v právnych predpisoch a revidované na obdobie po roku 2030 s cieľom pokračovať v znižovaní a prijímaní dlhodobých záväzkov; požaduje účinné posúdenie týchto cieľov na základe konkrétnych čiastkových cieľov;

115.

vyzýva Komisiu, aby stanovila jasné a ambiciózne východiskové hodnoty pre tieto ciele a spolu s členskými štátmi určila pre každý členský štát spravodlivé príspevky k cieľom na úrovni EÚ, ktoré budú odrážať ich rozdielne východiskové pozície a okolnosti; trvá na tom, že každý členský štát by mal zaviesť spoľahlivé opatrenia na splnenie svojich cieľov;

116.

namieta proti opätovnému povoleniu účinnej látky glyfozát po 31. decembri 2022; vyzýva všetky členské štáty, aby vykonali príslušné prípravné práce s cieľom poskytnúť všetkým poľnohospodárom uskutočniteľné alternatívne riešenia po zákaze glyfozátu;

117.

pripomína svoje uznesenie zo 16. januára 2019 o postupe Únie pre povoľovanie pesticídov (86) a očakáva, že Komisia a členské štáty budú bezodkladne riešiť všetky jeho výzvy; vyzýva Komisiu, aby do svojej revízie vykonávacích opatrení týkajúcich sa rámca pre prípravky na ochranu rastlín zahrnula ustanovenia na podporu cieľa zníženia pesticídov v celej EÚ, napríklad posilnením a objasnením environmentálnych kritérií na udeľovanie prístupu na trh s pesticídmi; zdôrazňuje, že keď úrad EFSA dospeje k záveru, že existujú neprijateľné vplyvy na životné prostredie, rozhodnutie o schválení by sa nemalo vydať; vyzýva Komisiu, aby zvýšila transparentnosť a prístupnosť údajov o regulačných rizikách;

118.

domnieva sa, že by sa mala objasniť výnimka uvedená v článku 53 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1107/2009 (87), ktorá by sa mala uplatňovať iba zo zdravotných a environmentálnych dôvodov; vyjadruje poľutovanie nad tým, že táto výnimka sa používa na oslabenie zákazu akéhokoľvek vonkajšieho použitia troch neonikotinoidov;

119.

vyzýva Komisiu, aby urýchlene dokončila revíziu smernice 2009/128/ES o trvalo udržateľnom používaní pesticídov (88) vrátane cieľov znižovania pesticídov a aby prijala všetky opatrenia na zabezpečenie toho, aby sa členské štáty zaviazali k jej vykonávaniu, a to aj vo svojich národných akčných plánoch;

120.

poznamenáva, že rozšírené používanie pesticídov vedie k odolnosti voči pesticídom, čo je závažný problém, ktorý znižuje účinnosť pesticídov; poukazuje na to, že zvýšené využívanie pesticídov a závislosť od nich predstavujú pre poľnohospodárov vysoké náklady; konštatuje, že pri zabraňovaní strate biodiverzity a rezistencii proti škodcom by sa mala dodržiavať hierarchia opatrení v súlade s ôsmimi zásadami integrovanej ochrany proti škodcom uvedenými v prílohe III k smernici 2009/128/ES, podľa ktorých sa chemické pesticídy použijú len ako posledná možnosť;

121.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že posúdenie vplyvu chemických látok na životné prostredie a biodiverzitu sa zvyčajne podceňuje a podhodnocuje v sociálno-ekonomickej analýze počas procesu povoľovania podľa nariadenia REACH; je znepokojený neprestajným používaním a povoľovaním nebezpečných chemických látok s negatívnymi vplyvmi na životné prostredie alebo v prípadoch chýbajúcich bezpečnostných údajov na koncové ukazovatele v oblasti životného prostredia; vyzýva Komisiu, aby vo svojej úlohe manažéra rizík vo väčšej miere zohľadňovala vplyv chemických látok vrátane ich chronických a dlhodobých účinkov na životné prostredie a biodiverzitu;

122.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili rovnaké normy a účinné kontroly poľnohospodárskych výrobkov dovážaných z krajín mimo EÚ;

123.

vyzýva Komisiu, aby preskúmala nariadenie (ES) č. 396/2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov (89) s cieľom začleniť zdravie zvierat a environmentálne riziká do kritérií právnych predpisov;

124.

víta skutočnosť, že Komisia sa zaviazala pracovať s členskými štátmi a zainteresovanými stranami s cieľom zabezpečiť, aby národné strategické plány pre poľnohospodárstvo od začiatku v plnej miere odrážali ambície Európskej zelenej dohody a stratégie „z farmy na stôl“ obsahujúce vyššiu úroveň ambícií, pokiaľ ide o výrazné zníženie využívania a rizika chemických pesticídov, ako aj využívania hnojív a antibiotík; zdôrazňuje význam plnenia týchto cieľov holistickým a obehovým spôsobom, napríklad prijatými agroekologickými prístupmi, ako je integrovaná výroba a ekologické poľnohospodárstvo vrátane striedania plodín; zdôrazňuje tiež prínos presného poľnohospodárstva, digitalizácie a iných nástrojov na obmedzenie a účinné používanie pesticídov, hnojív a živín;

125.

zdôrazňuje, že v záujme zníženia potreby pesticídov a dosiahnutia ďalšieho zníženia používania chemických pesticídov a súvisiacich rizík poľnohospodári potrebujú väčší súbor alternatívnych, účinných, cenovo dostupných a environmentálne bezpečných riešení a metód na ochranu plodín; navrhuje, aby to zahŕňalo intenzívnejšie prijímanie techník kultúrnej, fyzickej a biologickej kontroly, nové nízkorizikové pesticídy a biopesticídy, účinnejšie aplikačné techniky uľahčené nástrojmi, ako je digitálne a precízne poľnohospodárstvo, epidemiologické modely, širšiu a zlepšenú škálu možností pre odolné odrody, ktoré si vyžadujú menej vstupov, a posilnené systémy odbornej prípravy a poradenstva v oblasti výskumu a inovácií, a to aj v agroekologických poľnohospodárskych postupoch;

126.

zdôrazňuje, že odvetvia poľnohospodárstva, rybolovu a lesného hospodárstva EÚ majú dôležitú úlohu pri ochrane a obnove prírody a musia byť plne zapojené do vykonávania stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030; zdôrazňuje, že vykonávacie opatrenia by mala sprevádzať presne vymedzená podpora, programy odbornej prípravy a súbor udržateľných, bezpečných, účinných a cenovo dostupných riešení a alternatív, ako aj prístup k najnovším poznatkom, technológiám a poradenským službám; okrem toho zdôrazňuje, pozitívne stimuly a výmena najlepších postupov môžu prispieť k vykonávaniu stratégie;

127.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že ciele stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 sa plne zohľadnia pri vykonávaní stratégie „z farmy na stôl“, stratégie s názvom Chemikálie – stratégia udržateľnosti a v nadchádzajúcom akčnom pláne nulového znečistenia, ktorý by sa mal zaoberať aj znečistením svetlom a hlukom vrátane podmorského hluku; zdôrazňuje, že je dôležité prioritne riešiť problém znečistenia pri zdroji a zároveň zabezpečiť využívanie najlepších dostupných technológií;

128.

vyzýva Komisiu, aby stanovila ambiciózny cieľ do roku 2030 týkajúci sa zníženia používania vonkajšieho umelého svetla a navrhla usmernenia o tom, ako môžu členské štáty obmedziť umelé osvetlenie v noci;

129.

zdôrazňuje, že je potrebné, aby stratégia v oblasti biodiverzity do roku 2030 zahŕňala osobitné opatrenia zamerané na znižovanie znečistenia s priamym vplyvom na biodiverzitu a zdravie, ako je znečistenie plastmi a mikroplastmi a chemické znečistenie; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila urýchlené vykonávanie všetkých opatrení nového akčného plánu pre obehové hospodárstvo a súvisiacich právnych predpisov;

Invázne druhy

130.

vyjadruje znepokojenie nad tým, že invázne druhy predstavujú vážnu hrozbu pre životné prostredie, živobytie a potravinovú bezpečnosť, čím nezvratne poškodzujú chránené oblasti a ich biodiverzitu, a že túto skutočnosť zhoršuje zmena klímy;

131.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že zoznam inváznych druhov vzbudzujúcich obavy Únie predstavuje menej ako 6 % inváznych druhov prítomných v Európe; vyzýva Komisiu, aby zintenzívnila opatrenia a zabezpečila, aby sa do zoznamu zaradili invázne druhy, ktoré majú vplyv na ohrozené druhy; ďalej vyzýva Komisiu, aby zlepšila prevenciu zavedením povinných posúdení rizika pred prvým dovozom nepôvodných druhov a tým, že čím skôr navrhne celoúniové biele zoznamy druhov povolených na dovoz, držbu, šľachtenie a obchodovanie ako spoločenské zvieratá na základe vedeckého posúdenia rizika a ekologických charakteristík v EÚ;

132.

zdôrazňuje, že obchod s exotickými spoločenskými zvieratami je jedným z hlavných spôsobov introdukcie inváznych druhov a že okrem toho je introdukcia inváznych druhov spojená aj s inými stresovými faktormi, ako je pozemná a námorná doprava a morský odpad; vyzýva na vypracovanie dodatočných opatrení na úrovni EÚ zameraných na prevenciu, kontrolu a eradikáciu inváznych druhov vrátane vypracovania osobitných plánov pre invázne druhy, ktoré postihujú kriticky ohrozené druhy; zdôrazňuje potrebu dostatočných ľudských, technických a finančných zdrojov na podporu prevencie a pomoci postihnutým oblastiam pri riešení existujúcich a novozavedených inváznych druhov;

133.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že do zoznamu inváznych druhov vzbudzujúcich obavy Únie je zaradený len jeden morský druh (90); vyzýva Komisiu, aby sa zaoberala týmto neprimerane nízkym počtom morských inváznych druhov s cieľom zabezpečiť riadne zosúladenie s nariadením (EÚ) č. 1143/2014 (91);

Rámec financovania, začleňovania a riadenia

134.

zdôrazňuje, že spoločenské a environmentálne prínosy prevencie a obnovy presahujú investičné náklady; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila účinné začleňovanie biodiverzity a preskúmanie z hľadiska biodiverzity v rámci všetkých výdavkov a programov EÚ na základe taxonómie EÚ; vyzýva na účinné uplatňovanie zásady „nespôsobovať významnú škodu“ v rámci výdavkov a programov EÚ; vyzýva Komisiu, aby poskytla komplexné hodnotenie spôsobu, akým je možné mobilizovať 20 miliárd EUR ročne ako minimum potrebné na prírodu, aby predložila príslušné návrhy týkajúce sa ročného rozpočtu EÚ a preskúmala potrebu osobitného nástroja financovania TEN-N; berie na vedomie dohodu o začlenení výdavkov na biodiverzitu na úrovni 7,5 % od roku 2024 a na úrovni 10 % od roku 2026; domnieva sa, že je potrebné vynaložiť úsilie, aby sa vo viacročnom finančnom rámci od roku 2021 čo najskôr podarilo dosiahnuť aspoň 10 % ročných výdavkov na biodiverzitu; zdôrazňuje, že je potrebné zabezpečiť súlad medzi financovaním v oblasti klímy a biodiverzity; naliehavo vyzýva členské štáty, aby zahrnuli opatrenia v oblasti biodiverzity do plánov podpory obnovy a odolnosti; trvá na tom, že výdavky EÚ súvisiace s biodiverzitou by sa mali sledovať v súlade s účinnou, transparentnou a komplexnou metodikou, ktorú stanoví Komisia v spolupráci s Európskym parlamentom a Radou;

135.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby do roku 2022 posúdili, ktoré dotácie sú škodlivé pre životné prostredie, s cieľom bezodkladne začať ich postupné ukončenie; požaduje presmerovanie finančných stimulov na investície podporujúce biodiverzitu a daňových systémov na zvýšené využívanie environmentálnych daní a environmentálnych príjmov;

136.

pripomína záväzok EÚ plniť ciele Parížskej dohody; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby ukončili všetky nepriame a priame dotácie na fosílne palivá čo najskôr a najneskôr do roku 2025;

137.

domnieva sa, že postupné rušenie dotácií na fosílne palivá a iných dotácií škodlivých pre životné prostredie by sa malo podporovať aj celosvetovo prostredníctvom obchodnej politiky EÚ a zelenej diplomacie, a to aj prostredníctvom dohody o pláne s čiastkovými cieľmi pre každého obchodného partnera;

138.

pripomína, že Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj odhaduje, že vlády na celom svete vynakladajú približne 500 miliárd USD ročne na podporu, ktorá je potenciálne škodlivá pre biodiverzitu, t. j. päť až šesťkrát viac ako sú celkové výdavky na biodiverzitu (92);

139.

vyzýva Komisiu, aby poskytla jasné usmernenia a stimuly na mobilizáciu súkromných finančných prostriedkov na biodiverzitu a aby investície zosúladila s cieľmi Európskej zelenej dohody a stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030; vyzýva ďalej Komisiu, aby poskytla ambiciózny a výhľadový rámec zahŕňajúci legislatívne opatrenia a finančné stimuly pre verejný aj súkromný sektor s cieľom podporiť dosiahnutie cieľov a zámerov v rámci stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 ako súčasti nadchádzajúcej obnovenej stratégie udržateľného financovania; vyzýva Komisiu, aby prijala opatrenia v oblasti udržateľného podnikového obstarávania;

140.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili súdržnosť politík a zosúladili politiky EÚ a vnútroštátne politiky so stratégiou v oblasti biodiverzity do roku 2030; ďalej žiada, aby sa vo všetkých politikách EÚ dodržiavali všetky zásady zmlúv, najmä zásada predbežnej opatrnosti a zásada „znečisťovateľ platí“;

141.

zdôrazňuje potrebu právne záväzného rámca riadenia v oblasti biodiverzity – právneho predpisu v oblasti biodiverzity – na základe komplexného posúdenia vplyvu, ktorý bude ukazovať cestu do roku 2050 prostredníctvom súboru cieľov – vrátane cieľov do roku 2030 – a záväzkov COP 15 a ktorý ustanovuje monitorovací mechanizmus s ukazovateľmi SMART (konkrétne, merateľné, dosiahnuteľné, relevantné a časovo ohraničené) v rámci a mimo chránených území; vyzýva Komisiu, aby na tento účel predložila v roku 2022 právny návrh; zdôrazňuje, že zabezpečenie dostatočných ľudských a finančných zdrojov bude mať zásadný význam pre účinnú správu vecí verejných;

142.

vyzýva Komisiu, aby zvážila vytvorenie nezávislej európskej vedeckej skupiny pre biodiverzitu alebo podobného orgánu, ktorý by posúdil súlad opatrení EÚ s ambíciami stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 a ktorý by podľa toho vypracoval politické odporúčania, čím by sa zabránilo akémukoľvek možnému prekrývaniu s politikami EEA alebo iných orgánov EÚ a medzinárodných orgánov;

143.

pripomína, že článok 37 charty odráža zásadu zabezpečenia ochrany životného prostredia v právnych predpisoch EÚ; domnieva sa, že v charte by sa malo uznať právo na zdravé životné prostredie a že EÚ by mala viesť iniciatívu s cieľom uznať podobné právo na medzinárodnej úrovni;

Výskum, inovácia a vzdelávanie

144.

vyzýva Komisiu, aby posilnila biodiverzitu v rámci programov EÚ pre mládež, ako je Európska dobrovoľnícka služba, a aby zaviedla program Zelený Erasmus ako súčasť celého programu Erasmus zameraný na výmenu poznatkov, študentov a odborníkov v oblasti obnovy a ochrany;

145.

zdôrazňuje potrebu hlbšieho pochopenia zloženia biodiverzity a jej vplyvov na fungovanie ekosystémov a na odolnosť ekosystému; domnieva sa, že základný aj aplikovaný výskum biodiverzity by sa mal rozšíriť, a zdôrazňuje, že na tento účel by sa mali zabezpečiť dostatočné finančné prostriedky; požaduje začlenenie výskumu biodiverzity do rôznych úniových a vnútroštátnych programov financovania; opakuje svoju požiadavku týkajúcu sa osobitnej úlohy v oblasti biodiverzity v rámci výskumných programov EÚ; zdôrazňuje, že je potrebné výrazne zvýšiť financovanie verejného výskumu;

146.

zdôrazňuje význam ďalšieho výskumu biogeografických regiónov a taxonómie organizmov, ako aj vplyvu odlesňovania a straty biodiverzity na základné služby, ako je poskytovanie potravín; zdôrazňuje, že je potrebné zlepšiť poznatky o súvislostiach medzi výskytom chorôb na jednej strane a legálnym a nezákonným obchodovaním s voľne žijúcimi druhmi, ochranou a zhoršovaním ekosystémov na strane druhej;

147.

je pevne presvedčený, že by sa mal vykonať ďalší výskum oceánov, keďže sú stále z veľkej časti nepreskúmané; vyzýva Komisiu, aby v tejto súvislosti zohrávala významnú úlohu v desaťročí vedy o oceánoch OSN a aby sa riadila odporúčaniami misie Starfish 2030: obnoviť naše oceány a vody; domnieva sa, že finančné prostriedky by sa mali poskytovať aj na hlbokomorské ekosystémy a biodiverzitu;

148.

podporuje výskum v oblasti udržateľných poľnohospodárskych inovácií, technológií a výrobných metód a postupov pre poľnohospodárov, ktoré zlepšujú biodiverzitu a zdravie ekosystémov, a to aj pokiaľ ide o digitalizáciu, udržateľné agrolesníctvo, nízkorizikové biologické alternatívy chemických pesticídov a poľnohospodárstvo bez pesticídov;

149.

domnieva sa, že zvýšené úsilie v oblasti výskumu by sa malo vzťahovať aj na sociálne a hospodárske vplyvy a príležitosti politík ochrany, biodiverzity pôdy a roztápania ľadovcov a permafrostu;

150.

víta vytvorenie Vedomostného centra pre biodiverzitu a nového Strediska EÚ pre monitorovanie pôdy;

151.

zdôrazňuje význam pridelenia primeraných zdrojov na zber údajov a vypracovanie ukazovateľov na podporu budovania kapacít a posilnenie spolupráce v oblasti biodiverzity medzi zainteresovanými stranami; uznáva potenciál digitalizácie, veľkých dát a umelej inteligencie zlepšiť naše porozumenie a poznatky o biodiverzite;

152.

vyzýva Komisiu, aby podporovala zapojenie najmä malých a stredných podnikov do úsilia v oblasti výskumu a inovácie, aby prispeli k cieľom stratégie EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030;

153.

domnieva sa, že poznatky o životnom prostredí by mali byť neoddeliteľnou súčasťou vzdelávania; podporuje vytváranie chránených oblastí aj na vzdelávacie účely; zdôrazňuje, že by sa mali podporovať participatívne vedy a zvyšovanie povedomia, okrem iného s cieľom ukázať spoločnosti potrebu chrániť a obnovovať biodiverzitu;

Globálny rámec pre biodiverzitu po roku 2020, medzinárodná činnosť, obchod a správa oceánov

154.

pripomína pozíciu vyjadrenú vo svojom uznesení o COP 15 o biodiverzite a potrebu viacstrannej záväznej dohody na obdobie po roku 2020, ktorá bude podobná Parížskej dohode a ktorej cieľom bude zastaviť a zvrátiť do roku 2030 proces straty biodiverzity, pričom sa v tejto dohode stanovia ciele a ukazovatele SMART, spoľahlivý vykonávací rámec a nezávislý a transparentný mechanizmus preskúmania založený na vede; domnieva sa, že rok 2021 predstavuje pre biodiverzitu na celom svete prelomový moment a že EÚ by mala počas rokovaní konať ako globálny líder a presadzovať vysokú úroveň ambícií, ktoré budú zodpovedať jej vlastným ambíciám alebo ich presahovať, vrátane právne záväzných globálnych cieľov obnovy a ochrany vo výške aspoň 30 % do roku 2030; v tejto súvislosti víta záväzok koalície vysokých ambícií pre prírodu a ľudí chrániť 30 % pevniny a mora na celom svete; zdôrazňuje, že pri vykonávaní tohto nového rámca treba podporovať krajiny s nízkymi príjmami; zdôrazňuje význam ďalších záväzkov súkromného sektora na ochranu a obnovu biodiverzity;

155.

vyzýva Komisiu, aby presadzovala ambiciózne a jasné celosvetové dlhodobé ciele; opakuje svoju pozíciu, že EÚ by pri rokovaniach mala potenciálne požadovať ochranu polovice planéty do roku 2050 (93);

156.

je za to, aby sa v rámci Svetovej zdravotníckej organizácie (WHO) vypracovala medzinárodná zmluva o pandémiách, a to s cieľom posilniť odolnosť voči budúcim pandémiám; konštatuje, že jedným z odporúčaní seminára IPBES o biodiverzite a pandémiách je vytvorenie medzivládnej rady na vysokej úrovni pre prevenciu pandémií, ktorá by uľahčila spoluprácu medzi vládami, a to aj poskytovaním vedeckých informácií relevantných z hľadiska politiky a koordináciou návrhu monitorovacieho rámca, a ktorá by položila základy pre potenciálne ciele a pôsobila na priesečníkoch troch dohovorov z Ria; vyzýva EÚ a členské štáty, aby na COP 15 podporovali zriadenie takejto rady, ktorá by mala pracovať v súčinnosti s existujúcimi orgánmi, ako je WHO;

157.

naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby požiadali o vypracovanie osobitnej správy IPCC o biodiverzite a zmene klímy;

158.

je znepokojený novými výzvami v oblasti práva, životného prostredia, biologickej bezpečnosti a riadenia, ktoré by mohli vyplynúť z uvoľnenia do životného prostredia organizmov geneticky modifikovaných technológiou „gene drive“, a to aj na účely ochrany prírody; berie na vedomie výsledok ad hoc technickej odbornej skupiny Dohovoru o biologickej diverzite, pokiaľ ide o technológiu „gene drive“ a živé modifikované ryby (94), ktorý vyvoláva obavy v súvislosti s ťažkosťami pri predvídaní správania týchto organizmov, posudzovaní súvisiacich rizík a kontrole týchto organizmov po ich uvoľnení do prostredia; konštatuje, že organizmy modifikované technológiou „gene drive“ by sa samy mohli stať inváznymi druhmi; domnieva sa, že pokiaľ ide o posudzovanie rizika na celosvetovej úrovni a úrovni EÚ, mali by sa v plnej miere vypracovať usmerňujúce materiály, nástroje a rámec monitorovania životného prostredia, ako aj jasné globálne riadenie a účinné mechanizmy na kontrolu a zvrátenie účinkov organizmov modifikovaných technológiou „gene drive“, a domnieva sa, že je potrebný ďalší výskum v oblasti zdravia, životného prostredia, ekologických, etických a iných dôsledkov využívania týchto organizmov, aby bolo možné lepšie pochopiť ich potenciálny vplyv; domnieva sa preto, že v súlade so zásadou predbežnej opatrnosti by sa nemalo povoliť žiadne vypúšťanie organizmov modifikovaných technológiou „gene drive“, a to ani na účely ochrany prírody (95);

159.

zdôrazňuje potenciál, ktorý má využívanie zelenej diplomacie, obchodnej politiky a multilaterálnych opatrení pre podporu ochrany biodiverzity mimo Európy; vyjadruje podporu Dekáde OSN pre obnovu ekosystému (2021 – 2030) a vyzýva Komisiu a členské štáty, aby účinne začlenili ochranu životného prostredia a biodiverzity do všetkých vonkajších činností;

160.

vyzýva Komisiu, aby stála na čele úsilia o dosiahnutie medzinárodnej dohody o manažmente prírodných zdrojov s cieľom udržať sa v planetárnych medziach, pokiaľ ide o využívanie prírodných zdrojov;

161.

zdôrazňuje, že degradácia ekosystémov a tlak, ktorý je na ne vyvíjaný, oslabujú celkové úsilie v oblasti udržateľného rozvoja a dosahovanie pokroku pri plnení väčšiny cieľov udržateľného rozvoja do roku 2030, najmä cieľov odstránenia chudoby a hladu, zabezpečenia prístupu k vode a sanitácii, dosiahnutia potravinovej bezpečnosti, zabezpečenia zdravého života a zníženia sociálno-ekonomických nerovností v rámci jednotlivých krajín i medzi nimi;

162.

zdôrazňuje, že zmena klímy a zhoršovanie životného prostredia sú čoraz viac spojené s javmi, ktoré vyvolávajú vysídľovanie ľudí, keďže následky zmeny klímy, zhoršovania životného prostredia a prírodných katastrof nútia obyvateľstvo opúšťať svoje domovy; poukazuje na to, že v dôsledku zmeny klímy a straty biodiverzity sa takéto krízy v nadchádzajúcich desaťročiach znásobia, ak sa v súčasnosti neprijmú rýchle a účinné opatrenia; zdôrazňuje, že EÚ musí byť pripravená na vysídľovanie spôsobené zmenou klímy a vysídľovanie v dôsledku zhoršovania životného prostredia a katastrof, a uznáva, že je potrebné prijať primerané opatrenia na ochranu ľudských práv postihnutého obyvateľstva;

163.

vyzýva Komisiu, aby uľahčila najmä budovanie kapacít vrátane prenosu vedomostí, spoločného využívania technológií a odbornej prípravy v oblasti zručností pre prijímajúce krajiny na vykonávanie Dohovoru o biologickej diverzite, Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES) a ďalších dohovorov a dohôd zásadných z hľadiska ochrany biodiverzity v rámci Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI) a pomoci obchodu; trvá na tom, že je potrebné posilniť programy spolupráce s krajinami mimo EÚ v záujme zachovania ich pôvodnej biodiverzity, vrátane medziparlamentného dialógu, a pomáhať rozvojovým krajinám pri vykonávaní týchto programov; ďalej vyzýva na zlepšenie spoločného riadenia cezhraničných ekosystémov a migračných trás a druhov a na zníženie možnosti, že by sa riziká straty biodiverzity prenášali do iných častí sveta;

164.

víta iniciatívy, ako je africký Veľký zelený múr, a vyzýva Komisiu, aby vypracovala podobné iniciatívy pre iné regióny a podporila medzinárodné iniciatívy na obnovu biodiverzity na celom svete a zároveň rozšírila kľúčové oblasti biodiverzity zamerané na posilnenie odolnosti rozvojových krajín voči zmene klímy; domnieva sa, že nový NDICI by sa mohol stať dôležitou hnacou silou zmeny na obnovu a zachovanie biodiverzity na celom svete; domnieva sa, že v rámci nového NDICI by sa mal značný príspevok z rozpočtu použiť na obnovu a zachovanie biodiverzity, čím by sa prispelo k celkovému cieľu zohľadňovania biodiverzity;

165.

domnieva sa, že pôvodné a miestne vedomosti majú zásadný význam pre účinnú ochranu biodiverzity, a pripomína, že v osobitnej správe IPCC o zmene klímy a pôde sa uznáva kľúčová úloha pôvodného obyvateľstva a miestnych komunít pri ochrane životného prostredia; naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby pokračovali v spolupráci s medzinárodným spoločenstvom s cieľom uznať ich prínos k ochrane biodiverzity, zaručiť ich práva a podporovať ich účasť na rozhodovacích procesoch; ďalej vyzýva členské štáty, aby bezodkladne ratifikovali Dohovor Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o domorodom a kmeňovom obyvateľstve z roku 1989 (dohovor MOP č. 169);

166.

podporuje úsilie osobitného spravodajcu OSN pre ľudské práva a životné prostredie o vypracovanie usmernení týkajúcich sa povinností v oblasti ľudských práv súvisiacich so životným prostredím, ekosystémami a biodiverzitou; vyzýva členské štáty a inštitúcie EÚ, aby podporovali a presadzovali globálne uplatňovanie rámcových zásad v oblasti ľudských práv a životného prostredia z roku 2018, ktoré predložil osobitný spravodajca OSN pre ľudské práva a životné prostredie; takisto vyzýva EÚ, aby podporovala iniciatívu Programu OSN pre životné prostredie v oblasti environmentálnych práv;

167.

nabáda EÚ a členské štáty, aby presadzovali uznanie ekocídy za trestný čin podľa medzinárodného práva podľa Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu;

168.

víta záväzky Komisie zabezpečiť úplné vykonávanie a presadzovanie ustanovení o biodiverzite vo všetkých obchodných dohodách EÚ a lepšie posúdiť ich vplyv na biodiverzitu; ďalej víta skutočnosť, že nová obchodná stratégia vyzýva na „užšiu integráciu politík medzi obchodnými politikami a vnútornými politikami EÚ“ a uznáva, že „ochrana biodiverzity je takisto globálnou výzvou, ktorej riešenie si vyžaduje globálne úsilie“ (96); zdôrazňuje, že príspevok obchodu k drastickej strate biodiverzity sa náležite nerieši ani v rámci štruktúry existujúcich dohôd o voľnom obchode, ani v súčasných pravidlách WTO; vyzýva preto Komisiu, aby bezodkladne zvážila špecifické a konkrétne opatrenia na zabezpečenie toho, aby obchodné dohody EÚ nespôsobovali stratu biodiverzity alebo aby nehrozilo, že ju spôsobia, a aby obchodná politika EÚ bola účinne zosúladená s jej stratégiou v oblasti biodiverzity do roku 2030;

169.

ďalej vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že všetky nové a budúce obchodné a investičné dohody budú plne v súlade s Európskou zelenou dohodou, Parížskou dohodou, záväzkami EÚ v oblasti biodiverzity a cieľmi udržateľného rozvoja, pričom budú obsahovať záväzné a vynútiteľné kapitoly o obchode a udržateľnom rozvoji, ako aj záruky a účinné, primerané a odrádzajúce sankcie za nedodržiavanie vrátane možnosti opätovného zavedenia ciel; ďalej vyzýva Komisiu, aby v existujúcich obchodných a investičných dohodách podporovala podobné opatrenia;

170.

zdôrazňuje, že je dôležité systematicky začleňovať spolu s hospodárskym a sociálnym rozmerom aj rozmer biodiverzity do všetkých posúdení vplyvu na udržateľnosť, ktoré sa musia riadiť spoľahlivejšou metodikou než doteraz, ako sa navrhuje v dostupných štúdiách Komisie, a že treba dôsledne zohľadňovať otázky biodiverzity; žiada, aby sa posúdenia vplyvu na udržateľnosť vykonávali ako súčasť fázy analýzy rozsahu budúcich dohôd o voľnom obchode a investíciách; žiada, aby sa posúdenia vplyvu na udržateľnosť počas rokovaní pravidelne aktualizovali s cieľom čo najskôr primerane identifikovať, hodnotiť a riešiť možné riziká z hľadiska biodiverzity v dotknutom regióne aj v EÚ a formulovať príslušné dvojstranné záväzky načrtnuté v rokovaniach;

171.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že kapitoly o obchode a udržateľnom rozvoji budú obsahovať plán s konkrétnymi a overiteľnými záväzkami, na základe ktorých sa dosiahne pokrok v iných kapitolách; zdôrazňuje, že je dôležité systematicky vykonávať pravidelné ex post posúdenia udržateľnosti a posúdenia vplyvu obchodných dohôd s cieľom zabezpečiť súlad s medzinárodnými záväzkami EÚ v oblasti biodiverzity; vyzýva Komisiu, aby aktualizovala existujúce kapitoly obchodných a investičných dohôd využívaním aktívnych a včasných doložiek o preskúmaní s cieľom zabezpečiť čo najskoršie zosúladenie existujúcich dohôd o voľnom obchode s Európskou zelenou zmluvou, a aby Parlamentu predložila svoje výsledky a plánované úpravy;

172.

žiada, aby Rada vo svojom návrhu mandátu pre budúce dohody a pri preskúmaní súčasných dohôd urobila z Dohovoru o biologickej diverzite základný prvok dohôd o voľnom obchode za predpokladu, že sa dohodnú povinné mechanizmy na preskúmanie vnútroštátnych cieľov; žiada Radu, aby tiež dohovor CITES a Parížsku dohodu považovala za základné prvky dohôd o voľnom obchode a aby zdôraznila potrebu ich účinného vykonávania; zdôrazňuje význam nadchádzajúcej reformy nariadenia o všeobecnom systéme preferencií pre stanovenie účinného vykonávania viacstranných dohovorov o klíme a aspektoch životného prostredia, na ktoré sa vzťahuje nariadenie, vrátane Dohovoru o biologickej diverzite;

173.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že dovážané výrobky spĺňajú rovnaké normy, aké sa vyžadujú od európskych výrobcov, s cieľom chrániť životné prostredie a biodiverzitu a zabezpečiť dodržiavanie ľudských a pracovných práv; zdôrazňuje, že je potrebné podporovať rovnaké podmienky na celosvetovej úrovni a prijať opatrenia na zabránenie možnému presunu straty biodiverzity do zahraničia; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila štúdiu o vplyve vývozu EÚ a jej výrobných metód na biodiverzitu;

174.

vyzýva Komisiu, aby prijala opatrenia na zákaz vývozu nebezpečných látok z EÚ, ktoré sú na jej území zakázané, a to v súlade so zásadou „nespôsobovať škodu“, Rotterdamským dohovorom o udeľovaní predbežného súhlasu po predchádzajúcom ohlásení na dovoz a vývoz vybraných nebezpečných chemických látok a prípravkov a s Európskou zelenou dohodou;

175.

podporuje Komisiu v jej snahe zvýšiť a rozšíriť informovanosť a presadzovanie v medzinárodných diskusiách o obchode a životnom prostredí výkladu príslušných ustanovení WTO, ktorý uznáva právo členov účinne reagovať na globálne výzvy v oblasti životného prostredia, najmä na zmenu klímy a ochranu biodiverzity, predovšetkým používaním postupu a výrobných metód, ktoré nesúvisia s výrobkami; okrem toho sa domnieva, že EÚ by sa mala usilovať o začlenenie záväzných úrovní ochrany biodiverzity do nadchádzajúcej práce na reforme WTO; podporuje Komisiu, aby zvážila začlenenie odborných znalostí o obchode a životnom prostredí do sporov vyplývajúcich z konfliktov medzi obchodnými záväzkami a výnimkami v oblasti ochrany životného prostredia; naliehavo vyzýva Komisiu, aby podporovala tento návrh v kontexte svojej iniciatívy v oblasti klímy a obchodu v rámci WTO; požaduje nezávislú podrobnú analýzu účinkov zostávajúcich ustanovení o urovnávaní sporov medzi investorom a štátom a o systéme investičných súdov v obchodných dohodách;

176.

vyjadruje poľutovanie nad nedostatkami vo vykonávaní nariadení EÚ o obchodovaní s voľne žijúcimi druhmi, keďže sa nevzťahujú na všetky kriticky ohrozené druhy a neposkytujú rovnakú ochranu pre zvieratá chované v zajatí; vyzýva Komisiu, aby sa spoločne zaoberala legálnym komerčným obchodom a nezákonným obchodom v rámci revízie akčného plánu EÚ na boj proti obchodovaniu s voľne žijúcimi druhmi živočíchov a rastlín, ktorý by mal byť plne v súlade so stratégiou v oblasti biodiverzity do roku 2030 a mal by dostať primerané finančné prostriedky vrátane pomoci krajinám mimo EÚ a strediskám na záchranu voľne žijúcich druhov a chráneným oblastiam; vyzýva Komisiu, aby navrhla právne predpisy na zabezpečenie toho, aby sa zakázal dovoz, prekládka, nákup a predaj voľne žijúcich druhov odobratých, spracovaných, prepravených alebo predávaných v rozpore s právnymi predpismi platnými v krajine pôvodu;

177.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby viedli úsilie o ukončenie komerčného obchodu s ohrozenými druhmi a ich časťami; zdôrazňuje, že na tento účel je dôležité vypracovať konkrétne, merateľné, dosiahnuteľné, realistické a časovo ohraničené ciele (ciele SMART); opakuje svoju výzvu na úplný a okamžitý zákaz na európskej úrovni týkajúci sa komerčného obchodovania, vývozu alebo opätovného vývozu slonoviny v rámci EÚ a do krajín mimo EÚ (97) vrátane slonoviny pochádzajúcej z obdobia pred tým, ako sa na ňu začali uplatňovať ustanovenia dohovoru, pričom poukazuje na to, že by mali byť naďalej možné obmedzené výnimky pre dovoz a vývoz na vedecké účely, hudobné nástroje legálne nadobudnuté pred rokom 1975 a pre obchod s artefaktmi a starožitnosťami vyrobenými pred rokom 1947 za predpokladu, že je k nim priložené platné osvedčenie, a žiada podobné obmedzenia pre iné ohrozené druhy, ako sú tigre a nosorožce; požaduje bezodkladné vykonávanie tohto zákazu v roku 2021;

178.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby pomáhali svetovému spoločenstvu pri riešení rizík spojených s komerčným obchodom a predajom voľne žijúcich zvierat; vyzýva Komisiu, aby regulačné dialógy stanovené v dohodách o voľnom obchode využila na presadzovanie prísnych noriem EÚ v oblasti sanitárnych a fytosanitárnych opatrení a dobrých životných podmienok zvierat s cieľom minimalizovať riziká budúcich epidémií a pandémií; ďalej vyzýva Komisiu, aby v prípade potreby zvážila prijatie moratória na dovoz voľne žijúcich zvierat alebo iných druhov z problémových oblastí s výskytom infekčných chorôb, aby riešila všetky bezpečnostné obavy;

179.

s hlbokým znepokojením konštatuje, že morské znečistenie plastmi sa od roku 1980 desaťnásobne zvýšilo a priamo zasahuje najmenej 267 druhov a zdravie človeka; vyjadruje znepokojenie nad znečistením spôsobeným mikroplastmi a nanoplastmi a nad ich vplyvom na morskú biodiverzitu; zdôrazňuje potrebu synergií medzi akčným plánom pre obehové hospodárstvo a stratégiou v oblasti biodiverzity do roku 2030;

180.

žiada Úniu, aby viedla rokovania o celosvetovej dohode o plastoch, a to aj o oceánoch bez plastov, so záväznými cieľmi;

181.

berie na vedomie skutočnosť, že členovia WTO neuzavreli rokovania o dotáciách v oblasti rybného hospodárstva do konca roka 2020; vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že sa do roku 2020 nepodarilo dosiahnuť záväzok v rámci cieľov udržateľného rozvoja (cieľ č. 14.6) postupne zrušiť škodlivé dotácie na rybolov; podporuje výzvu na celosvetovú dohodu o zákaze škodlivých dotácií na rybolov; žiada preto EÚ, aby v rokovaniach zohrávala významnejšiu úlohu, a žiada Komisiu, aby zaručila, že ustanovenia v obchodných dohodách týkajúce sa rybolovu budú v súlade s ochranou morskej biodiverzity;

182.

zdôrazňuje, že oceány by sa na medzinárodnej úrovni mali uznávať ako globálny spoločný zdroj s cieľom zabezpečiť ich ochranu; ďalej žiada EÚ, aby na nasledujúcom zasadnutí medzivládnej konferencie o biodiverzite mimo jurisdikcie jednotlivých štátov presadzovala prijatie ambicióznej globálnej zmluvy o oceánoch s cieľom chrániť morskú biodiverzitu na celom svete v oblastiach mimo jurisdikcie jednotlivých štátov, a požaduje medzivládny panel o oceánoch;

183.

zdôrazňuje potrebu dosiahnuť integrovaný rámec námornej politiky EÚ, ktorým sa zabezpečí súlad medzi morskou biodiverzitou, politikou v oblasti klímy a SRP;

184.

zdôrazňuje, že hlboké more má najvyššiu biodiverzitu na Zemi a poskytuje environmentálne služby zásadného významu vrátane dlhodobej sekvestrácie uhlíka; poukazuje na to, že hlbokomorská ťažba s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí neodvratnú a trvalú stratu biodiverzity; zdôrazňuje, že zásada predbežnej opatrnosti sa musí uplatňovať na vznikajúce odvetvie hlbokomorskej ťažby; pripomína svoje uznesenie zo 16. januára 2018 o medzinárodnej správe oceánov (98) a vyzýva Komisiu a členské štáty, aby podporovali moratórium – a to aj v rámci Medzinárodného orgánu pre morské dno – na hlbokomorskú ťažbu až dovtedy, kým sa dostatočne nepreskúmajú účinky hlbokomorskej ťažby na morské prostredie, biodiverzitu a ľudské činnosti na mori a kým nebude možné zvládnuť ťažbu z hlbokomorského dna tak, aby sa zabezpečilo, že nedôjde k strate morskej biodiverzity ani k degradácii morských ekosystémov; zdôrazňuje, že je potrebné, aby Komisia zastavila financovanie rozvoja technológií ťažby z morského dna v súlade s obehovým hospodárstvom založeným na minimalizácii, opätovnom využívaní a recyklácii nerastov a kovov;

185.

pripomína svoju výzvu (99) členským štátom a Komisii, aby spolupracovali prostredníctvom Medzinárodného orgánu pre morské dno s cieľom zabezpečiť transparentnosť jeho pracovných metód, ako aj účinnú ochranu morského prostredia pred škodlivými účinkami a ochranu a zachovanie morského prostredia, ako sa vyžaduje v častiach XI a XII Dohovoru OSN o morskom práve, a vyzýva členské štáty, aby konali proaktívne a progresívne v rámci medzinárodných orgánov s cieľom navrhnúť reformy transparentnosti a zvýšiť celkové environmentálne ambície prijatých opatrení;

186.

poukazuje na zásadný význam populácií veľrýb pre morské ekosystémy a sekvestráciu uhlíka; pripomína svoju dôraznú podporu zachovaniu globálneho moratória na komerčný lov veľrýb a zákazu medzinárodného komerčného obchodovania s výrobkami z veľrýb (100); vyjadruje poľutovanie nad vystúpením Japonska z Medzinárodnej veľrybárskej komisie (IWC); naliehavo vyzýva Nórsko a Japonsko, aby zastavili svoje operácie lovu veľrýb; vyzýva EÚ a členské štáty, aby naliehali na IWC, aby formálne riešila komerčné veľrybárske činnosti Nórska;

187.

vyzýva Faerské ostrovy, aby zastavili svoj kontroverzný každoročný lov grindy dlhoplutvej, známy aj ako Grindadràp; vyzýva Európsku komisiu a členské štáty, aby sa v tejto otázke neprestajne zapájali s cieľom zrušiť uvedenú prax;

Vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov o ochrane prírody

188.

nabáda členské štáty, aby v plnej miere vykonávali a dodržiavali povinnosti stanovené v existujúcich právnych predpisoch EÚ v oblasti životného prostredia; vyzýva Komisiu, aby rýchlejšie, účinnejšie a transparentnejšie pokračovala v postupoch v prípade nesplnenia povinnosti, a to aj prostredníctvom pravidelného sledovania prípadov, s cieľom napraviť všetky prípady nedodržiavania predpisov a aby do roku 2022 zlepšila svoju verejnú databázu, aby sa opatrenia prijaté členskými štátmi a Komisiou v reakcii na porušovanie právnych predpisov v oblasti životného prostredia sledovali jasne zrozumiteľným a prístupným spôsobom; ďalej vyzýva Komisiu, aby vyčlenila dostatočné zdroje na prekonanie súčasných oneskorení; domnieva sa, že pre úspešné vykonávanie a presadzovanie politík EÚ je zásadný dostatočný počet kvalifikovaných zamestnancov a dostatočné zdroje;

189.

konkrétnejšie vyzýva Komisiu, aby urýchlene začala postupy v prípade nesplnenia povinnosti, pokiaľ ide o nezákonnú ťažbu dreva, a to v spolupráci s inými európskymi organizáciami, ako je Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF), ako aj v súvislosti s nedodržiavaním rámcovej smernice o vode (101) a rámcovej smernice o morskej stratégii (102) s cieľom splniť požiadavky na dosiahnutie dobrého environmentálneho stavu európskych morí a vôd;

190.

vyzýva členské štáty, a to aj regionálne a miestne orgány, aby urýchlili vykonávanie a presadzovanie, a vlády členských štátov, aby aktualizovali svoje národné stratégie v oblasti biodiverzity a aby Komisii predkladali dvojročné správy o vykonávaní stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 na vnútroštátnej úrovni; vyzýva Komisiu, aby vykonala hodnotenie v polovici trvania a aby stratégiu v prípade potreby preskúmala;

191.

zdôrazňuje, že vykonávanie a presadzovanie právnych predpisov EÚ v členských štátoch je dôležité aj na zabezpečenie stabilného a transparentného regulačného rámca pre zainteresované strany vrátane hospodárskych subjektov; naliehavo vyzýva Komisiu a členské štáty, aby dosiahli ciele stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030 čo najúčinnejším spôsobom a aby sa vyhli zbytočnej administratívnej záťaži;

192.

domnieva sa, že je potrebné posilniť boj proti trestným činom proti životnému prostrediu v členských štátoch a za ich hranicami; domnieva sa, že v členských štátoch EÚ existujú veľké rozdiely, ktoré bránia účinnosti trestného práva v oblasti životného prostredia; naliehavo preto vyzýva Komisiu, aby zrevidovala smernicu o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva (103) s cieľom riešiť tieto rozdiely; žiada, aby sa trestné činy proti životnému prostrediu, ako je NNN rybolov a trestná činnosť týkajúca sa voľne žijúcich živočíchov a rastlín, uznali za závažné trestné činy, ktoré by mali byť primerane trestané silnými odstrašujúcimi prostriedkami, najmä v súvislosti s organizovanou trestnou činnosťou; ďalej vyzýva Komisiu, aby preskúmala možnosť doplnenia protokolu o trestnej činnosti týkajúcej sa voľne žijúcich zvierat a rastlín do Dohovoru OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu;

193.

zdôrazňuje význam zodpovednosti v prípade porušenia právnych predpisov alebo poškodenia životného prostredia; žiada, aby sa smernica o environmentálnej zodpovednosti (104) čo najskôr zrevidovala a aby sa transformovala na plne harmonizované nariadenie;

194.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad situáciou ochrancov životného prostredia a aktivistov v oblasti životného prostredia, najmä v rozvojových krajinách, a vyzýva Komisiu a členské štáty, aby ich podporovali na celom svete;

195.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby vymedzila osobitnú stratégiu ochrany a podpory miestnych komunít a obhajcov environmentálnych ľudských práv a práv k pôde, ktorá by sa mala koordinovať naprieč všetkými programami vonkajšej pomoci; vyzýva aj na posilnenie podpory organizácií občianskej spoločnosti, ktoré sa usilujú o ochranu životného prostredia a biodiverzity, a to najmä vytváraním partnerstiev a budovaním kapacít na ochranu práv pôvodného obyvateľstva a miestnych komunít;

196.

zdôrazňuje, že členské štáty musia zabezpečiť ochranu oblastí sústavy Natura 2000 a zachovanie alebo obnovenie priaznivého stavu ochrany chránených druhov a biotopov; žiada, aby sa smernica o biotopoch v plnej miere vykonávala tak, aby sa ochranné opatrenia zosúladili s najnovším technickým a vedeckým pokrokom; uvedomuje si problémy vyplývajúce z koexistencie chovu hospodárskych zvierat s veľkými šelmami v niektorých členských štátoch; vyzýva preto Komisiu a členské štáty, aby prijali primerané opatrenia na riešenie sociálno-ekonomických konfliktov súvisiacich s koexistenciou s veľkými šelmami, ako sú preventívne a kompenzačné opatrenia, pričom sa zabezpečí ich ochrana; berie na vedomie existenciu jasných usmernení na vykonávanie týchto opatrení v súlade so smernicou 92/43/EHS vrátane smernice o hybridizácii vlkov;

197.

zdôrazňuje, že úspešné vykonávanie stratégie závisí od zapojenia všetkých príslušných aktérov a odvetví; zdôrazňuje, že je potrebné zapojiť a stimulovať týchto aktérov a odvetvia, aby sa dosiahol pokrok v plnení cieľov stratégie v oblasti biodiverzity do roku 2030; vyzýva Komisiu, aby vytvorila platformu zainteresovaných strán na diskusiu s rôznymi zastúpenými zainteresovanými stranami a komunitami a zabezpečila inkluzívnu, primeranú a spravodlivú transformáciu; domnieva sa, že táto platforma by uľahčila aktívnu a reprezentatívnu účasť komunít a zainteresovaných strán na rozhodovacom procese;

198.

zdôrazňuje, že pre nadchádzajúce preskúmanie smernice o zverejňovaní nefinančných informácií je nevyhnutné začleniť požiadavky týkajúce sa klímy a biodiverzity;

o

o o

199.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii.

(1)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0005.

(2)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0212.

(3)  Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 171.

(4)  Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19.

(5)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0015.

(6)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0078.

(7)  Ú. v. EÚ C 23, 21.1.2021, s. 130.

(8)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0285.

(9)  Ú. v. EÚ C 356, 4.10.2018, s. 38.

(10)  Ú. v. EÚ C 101, 16.3.2018, s. 123.

(11)  Ú. v. EÚ C 337, 20.9.2018, s. 30.

(12)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0201.

(13)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0241.

(14)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0078.

(15)  Karlsruher Institut für Technologie, Climate change exacerbates biodiversity loss: Post-2020 biodiversity targets will have to consider global warming (Zmena klímy zhoršuje stratu biodiverzity: ciele v oblasti biodiverzity po roku 2020 budú musieť zohľadňovať globálne otepľovanie), ScienceDaily, Rockville, 2020.

(16)  Zhrnutie celosvetovej hodnotiacej správy IPBES o biodiverzite a ekosystémových službách určené tvorcom politík.

(17)  Stav prírody v EÚ – výsledky správ podávaných podľa smerníc o prírode za roky 2013 – 2018.

(18)  Piaty globálny výhľad v oblasti biodiverzity.

(19)  Daszak, P. a kol., Workshop Report on Biodiversity and Pandemics (Správa zo seminára o biodiverzite a pandémii), Medzivládna vedecko-politická platforma pre biodiverzitu a ekosystémové služby, Bonn, 2020.

(20)  Tamže.

(21)  Durant, O., Natural Medicine: Past to Present (Prírodná medicína: od minulosti do prítomnosti), University College of London, Londýn, 2018.

(22)  Správa EEA z 23. novembra 2020 s názvom An introduction to Europe’s Protected Areas (Úvod do chránených území Európy).

(23)  Management effectiveness in the EU's Natura 2020 network of protected areas (Účinnosť riadenia v sústave chránených území EÚ Natura 2020).

(24)  ten Brink, P. a kol., Natura 2000 – Jobs Scoping Study (Executive summary) (Natura 2000 – štúdia rozsahu pracovných miest (zhrnutie)), Inštitút pre európsku environmentálnu politiku, Brusel, 2017.

(25)  Tamže.

(26)  Osobitná správa Európskeho dvora audítorov z 21. februára 2017 s názvom More efforts needed to implement the Natura 2000 network to its full potential (Treba vynaložiť väčšie úsilie na využitie plného potenciálu sústavy Natura 2000).

(27)  Správa FAO z 20. mája 2018 s názvom Why Bees Matter (Prečo sú včely dôležité).

(28)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0104.

(29)  Globálna hodnotiaca správa IPBES o biodiverzite a ekosystémových službách z 31. mája 2019.

(30)  Leclère, D. a kol., Bending the curve of terrestrial biodiversity needs an integrated strategy (Zmena krivky suchozemskej biodiverzity si vyžaduje integrovanú stratégiu), Nature, zv. 585, Nature Research, Londýn, 2020, s. 551–556.

(31)  Uznesenie Európskeho parlamentu z 28. apríla 2021 o ochrane pôdy (Prijaté texty, P9_TA(2021)0143).

(32)  Osobitná správa EDA s názvom Biodiverzita na poľnohospodárskej pôde: príspevok SPP nezastavil pokles.

(33)  Správa EEA s názvom Životné prostredie v Európe – stav a perspektíva 2020: znalosti potrebné na prechod na udržateľnú Európu.

(34)  Bar-On, Y.M., Phillips, R. a Milo, R., The biomass distribution on Earth (Rozloženie biomasy na Zemi), Zborník Národnej akadémie vied USA, zv. 115, č. 25, Národná akadémia vied, Washington, D.C., 2018.

(35)  Osobitná správa EDA s názvom Morské prostredie: ochrana EÚ je rozsiahla, ale nejde do hĺbky.

(36)  Článok Európskeho parlamentu z 9. decembra 2020 s názvom Udržateľné lesné hospodárstvo: činnosť Parlamentu v boji proti odlesňovaniu.

(37)  Správa Komisie z 15. októbra 2020 s názvom Stav prírody v Európskej únii – správa o stave a trendoch druhov a typov biotopov, ktoré sú chránené smernicou o vtákoch a smernicou o biotopoch, za obdobie 2013 – 2018 (COM(2020)0635).

(38)  Tamže.

(39)  Správa FAO a Programu OSN pre životné prostredie z 22. mája 2020 s názvom Stav svetových lesov – lesy, biodiverzita a ľudia.

(40)  Uznesenie s odporúčaniami Komisii o právnom rámci EÚ na zastavenie a zvrátenie globálneho odlesňovania, za ktoré je zodpovedná EÚ.

(41)  Správa Spoločného výskumného centra Komisie na podporu politiky z 13. októbra 2020 s názvom Mapping and Assessment of Ecosystems and their Services: An EU ecosystem assessment (Mapovanie a hodnotenie ekosystémov a ich služieb: hodnotenie ekosystému EÚ) (doplnok) a iniciatíva BEST Generálneho riaditeľstva Komisie pre životné prostredie (dobrovoľný program pre biodiverzitu a ekosystémové služby v najvzdialenejších regiónoch a zámorských krajinách a územiach EÚ).

(42)  Iniciatíva BEST.

(43)  Zhrnutie celosvetovej hodnotiacej správy IPBES o biodiverzite a ekosystémových službách určené tvorcom politík.

(44)  IPBES, Celosvetová hodnotiaca správa o biodiverzite a ekosystémových službách a Prehľad stavu globálnej biodiverzity č. 5.

(45)  Správa EEA z 25. júna 2020 s názvom Marine messages II: Navigating the course towards clean, healthy and productive seas through implementation of an ecosystem-based approach (Odkazy mora II: Nastavenie kurzu k zdravým a produktívnym moriam uplatňovaním ekosystémového prístupu).

(46)  Osobitná správa IPCC z 24. septembra 2019 o oceánoch a kryosfére v meniacej sa klíme.

(47)  Generálne riaditeľstvo Komisie pre životné prostredie, Deskriptor 10: Morský odpad

(48)  Tamže.

(49)  Správa EEA s názvom Stav prírody v EÚ – výsledky správ podávaných podľa smerníc o prírode za roky 2013 – 2018.

(50)  IPBES, Správa zo seminára o biodiverzite a pandémii z 29. októbra 2020.

(51)  Tamže.

(52)  Správa Programu OSN pre životné prostredie zo 6. júla 2020 s názvom Preventing the next pandemic – Zoonotic diseases and how to break the chain of transmission (Predchádzanie ďalším pandémiám – Zoonózy a ako prerušiť reťazec prenosu).

(53)  Tripartitný koncepčný dokument FAO – OIE – WHO z apríla 2010 o spoločnej zodpovednosti a koordinácii globálnych činností na riešenie zdravotných rizík na rozhraní zviera – človek – životné prostredie.

(54)  Oznámenie Komisie z 11. novembra 2020 s názvom Budovanie európskej zdravotnej únie: posilnenie odolnosti EÚ pre prípady cezhraničného ohrozenia zdravia (COM(2020)0724).

(55)  Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady z 11. novembra 2020 o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia a o zrušení rozhodnutia č. 1082/2013/EÚ (COM(2020)0727).

(56)  Odporúčanie IUCN z 10. septembra 2016 s názvom Protected areas and other areas important for biodiversity in relation to environmentally damaging industrial activities and infrastructure development (Chránené územia a iné oblasti dôležité pre biodiverzitu v súvislosti s priemyselnými činnosťami a rozvojom infraštruktúry, ktoré poškodzujú životné prostredie).

(57)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (Ú. v. EÚ L 20, 26.1.2010, s. 7);

(58)  Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7).

(59)  Brífing EEA s názvom Management effectiveness in the EU's Natura 2020 network of protected areas (Účinnosť riadenia v sústave chránených území EÚ Natura 2020).

(60)  Tlačová správa nadácie World Fish Migration Foundation z 28. júla 2020 s názvom Massive decline in migratory freshwater fish populations could threaten livelihoods of millions, warns new report (Nová správa varuje, že masívny pokles populácií sladkovodných migrujúcich rýb by mohol ohroziť živobytie miliónov ľudí).

(61)  Stav prírody v EÚ – výsledky správ podávaných podľa smerníc o prírode za roky 2013 – 2018.

(62)  Správa Komisie z 2. októbra 2015 o hodnotení v polovici trvania stratégie EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2020 (COM(2015)0478).

(63)  Stav prírody v EÚ – výsledky správ podávaných podľa smerníc o prírode za roky 2013 – 2018.

(64)  Podľa správ podávaných v súlade s článkom 17 smernice o biotopoch za roky 2013 – 2018 je v priaznivom stave ochrany 4,84 % boreálneho biogeografického regiónu a 4,94 % Atlantického oceánu.

(65)  Údaje z roku 2019, ktoré boli predložené podľa článku 17 smernice o biotopoch za roky 2013 – 2018.

(66)  Uznesenie so zreteľom na COP 15 Dohovoru o biodiverzite.

(67)  Uznesenie o úlohe EÚ pri ochrane a obnove svetových lesov.

(68)  Uznesenie Európskeho parlamentu z 23. októbra 2019 o návrhu nariadenia Komisie, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 546/2011, pokiaľ ide o posudzovanie vplyvu prípravkov na ochranu rastlín na včely medonosné (Prijaté texty, P9_TA(2019)0041).

(69)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17).

(70)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES – vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. EÚ L 102, 11.4.2006, s. 15).

(71)  Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. februára 2021 k novému akčnému plánu v oblasti obehového hospodárstva (Prijaté texty, P9_TA(2021)0040).

(72)  Zmluvné strany dohovoru definovali neutralitu degradácie pôdy ako: stav, v ktorom množstvo a kvalita pôdnych zdrojov potrebných na podporu funkcií a služieb ekosystému a na zlepšenie potravinovej bezpečnosti zostávajú rovnaké alebo sa zvyšujú v stanovenom časovom a priestorovom meradle a ekosystémoch.

(73)  Osobitná správa EDA z 18. decembra 2018 s názvom Boj proti dezertifikácii v EÚ: zvládnutie rastúcej hrozby si vyžaduje viac opatrení.

(74)  Stav prírody v EÚ – výsledky správ podávaných podľa smerníc o prírode za roky 2013 – 2018.

(75)  Osobitná správa EDA z 5. júna 2020 s názvom Biodiverzita na poľnohospodárskej pôde: príspevok SPP nezastavil pokles.

(76)  Tamže.

(77)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 z 20. júna 2019 o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení (Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019, s. 105).

(78)  Správa EEA s názvom Marine Messages II (Odkazy mora II), strana 34.

(79)  Technický dokument FAO o rybolove a akvakultúre z 19. februára 2019 s názvom A third assessment of global marine fisheries discards (Tretie posúdenie globálneho odhadzovania úlovkov v morskom rybolove).

(80)  Osobitná správa EDA s názvom Biodiverzita na poľnohospodárskej pôde: príspevok SPP nezastavil pokles.

(81)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2336 zo 14. decembra 2016, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky lovu hlbokomorských populácií rýb v severovýchodnom Atlantiku a ustanovenia týkajúce sa rybolovu v medzinárodných vodách severovýchodného Atlantiku a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 2347/2002 (Ú. v. EÚ L 354, 23.12.2016, s. 1).

(82)  Nariadenie Rady (ES) č. 1967/2006 z 21. decembra 2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 2847/93 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1626/94 (Ú. v. EÚ L 409, 30.12.2006, s. 11).

(83)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).

(84)  Uznesenie k novému akčnému plánu v oblasti obehového hospodárstva.

(85)  Predbežná dohoda o nariadení Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a mení nariadenie (EÚ) 2018/1999 (európsky klimatický predpis) (COM(2020)0080 – C9-0077/2020 – 2020/0036(COD)).

(86)  Ú. v. EÚ C 411, 27.11.2020, s. 48.

(87)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).

(88)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/128/ES z 21. októbra 2009, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva na dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 71).

(89)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).

(90)  Tsiamis, K. a iní, Prioritizing marine invasive alien species in the European Union through horizon scanning (Stanovenie priorít morských inváznych druhov v EÚ mapovaním situácie) , Aquatic Conservation – Marine and Freshwater Ecosystems, Zv. 30, č. 4, John Wiley & Sons Ltd, Chichester, 2020.

(91)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1143/2014 z 22. októbra 2014 o prevencii a manažmente introdukcie a šírenia inváznych nepôvodných druhov (Ú. v. EÚ L 317, 4.11.2014, s. 35).

(92)  Správa Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj z apríla 2020 s názvom Komplexný prehľad globálneho financovania biodiverzity.

(93)  Uznesenie o COP 15 k Dohovoru o biologickej diverzite.

(94)  Správa ad hoc technickej odbornej skupiny Dohovoru o biologickej diverzite z 15. apríla 2020 o posúdení rizika.

(95)  Ibid.

(96)  Oznámenie Komisie z 18. februára 2021 s názvom Preskúmanie obchodnej politiky – otvorená, udržateľná a asertívna obchodná politika (COM(2021)0066).

(97)  Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. novembra 2016 o akčnom pláne EÚ proti nezákonnému obchodovaniu s voľne žijúcimi druhmi (Ú. v. EÚ C 224, 27.6.2018, s. 117).

(98)  Uznesenie Európskeho parlamentu zo 16. januára 2018 s názvom Medzinárodná správa oceánov: program pre budúcnosť našich oceánov v kontexte cieľov trvalo udržateľného rozvoja do roku 2030 (Ú. v. EÚ C 458, 19.12.2018, s. 9).

(99)  Uznesenie o medzinárodnej správe oceánov.

(100)  Uznesenie o love veľrýb v Nórsku.

(101)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1).

(102)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19).

(103)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/99/ES z 19. novembra 2008 o ochrane životného prostredia prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 328, 6.12.2008, s. 28).

(104)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/35/ES z 21. apríla 2004 o environmentálnej zodpovednosti pri prevencii a odstraňovaní environmentálnych škôd (Ú. v. EÚ L 143, 30.4.2004, s. 56).


Štvrtok 10. júna 2021

8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/56


P9_TA(2021)0282

Konflikt záujmov predsedu vlády Českej republiky

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o konflikte záujmov predsedu vlády Českej republiky (2021/2671(RSP))

(2022/C 67/04)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 310 ods. 6 a článok 325 ods. 5 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 61 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018, o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (1) („nariadenie o rozpočtových pravidlách“),

so zreteľom na usmernenie Komisie k oznámeniu o predchádzaní a riadení konfliktu záujmov v zmysle nariadenia o rozpočtových pravidlách (2),

so zreteľom na svoje predchádzajúce rozhodnutia a uznesenia o udelení absolutória Komisii za roky 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 a 2019,

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. decembra 2018 o konflikte záujmov a ochrane rozpočtu EÚ v Českej republike (3) a na svoje uznesenie z 19. júna 2020 o obnovení trestného stíhania predsedu vlády Českej republiky v súvislosti so zneužitím finančných prostriedkov EÚ a možnými konfliktmi záujmov (4),

so zreteľom na vyšetrovacie misie do Českej republiky, ktoré uskutočnil Výbor pre kontrolu rozpočtu v dňoch 26. až 27. marca 2014 a 26. až 28. februára 2020,

so zreteľom na záverečnú správu z novembra 2019 o audite fungovania zavedených systémov riadenia a kontroly s cieľom zabrániť konfliktu záujmov v Česku, ktorú vypracovali GR Komisie pre regionálnu a mestskú politiku (ďalej len „REGIO“) a GR pre zamestnanosť, sociálne záležitosti a začlenenie (ďalej len „EMPL“), ktorá bola zverejnená 23. apríla 2021,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2020/2092 zo 16. decembra 2020 o všeobecnom režime podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie (5),

so zreteľom na správu Komisie o právnom štáte 2020, a najmä na Kapitolu o situácii v oblasti právneho štátu v Česku (SWD(2020)0302),

so zreteľom na Skupinu štátov proti korupcii (ďalej len „GRECO“), štvrté kolo hodnotenia – predbežná správa o plnení odporúčaní Českou republikou, ktorú skupina GRECO prijala na svojom 84. plenárnom zasadnutí v decembri 2019,

so zreteľom na správu o Českej republike 2020 z 26. februára 2020 (SWD(2020)0502) k oznámeniu Komisie s názvom Európsky semester 2020: hodnotenie pokroku pri štrukturálnych reformách, a pri prevencii a náprave makroekonomických nerovnováh a výsledky hĺbkových preskúmaní podľa nariadenia (EÚ) č. 1176/2011 (COM(2020)0150),

so zreteľom na článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre kontrolu rozpočtu,

A.

keďže články 61 a 63 nariadenia o rozpočtových pravidlách, článok 24 smernice 2014/24/EÚ o pravidlách verejného obstarávania na zabránenie konfliktu záujmov, články 144 a 145 nariadenia o spoločných ustanoveniach pre fondy zdieľaného riadenia, nariadenie (EÚ) č. 1303/2013, judikatúra Súdneho dvora a český zákon č. 159/2006 o konflikte záujmov v znení neskorších predpisov z 29. novembra 2016 stanovujú konkrétne povinnosti a poskytujú nástroje na účinné riešenie situácií konfliktu záujmov;

B.

keďže Agrofert je konglomerát, ktorý založil a zriadil český predseda vlády Andrej Babiš a ktorý pozostáva z viac ako 230 spoločností; keďže sa tiež ukázalo, že predseda vlády Babiš je jedným z konečných užívateľov výhod spoločnosti Agrofert, ktorá má pod kontrolou skupinu Agrofert, a prostredníctvom trustových fondov AB Private Trust I a AB Private Trust II, ktorých je tiež konečným užívateľom, aj niekoľko významných českých médií;

C.

keďže v januári a vo februári 2019 niekoľko útvarov Komisie (GR REGIO/GR EMPL, GR AGRI (pridružené GR)) uskutočnilo koordinovaný a komplexný audit uplatňovania práva EÚ a vnútroštátnych právnych predpisov; keďže prebiehajúci audit GR AGRI skúma údajné konflikty záujmov pri vykonávaní spoločnej poľnohospodárskej politiky v Česku;

D.

keďže v apríli 2021 Komisia uverejnila náležite redigovanú verziu záverečnej správy o audite o zákonnom vykonávaní EŠIF, ktorú overili GR EMPL a GR REGIO; keďže druhá správa GR AGRI o audite ešte nebola uverejnená;

E.

keďže v uverejnenej správe o audite sa zdôrazňujú závažné nedostatky v systéme riadenia a kontroly (6) v Českej republike a nedostatky, ktoré treba riešiť finančnými opravami;

F.

keďže správa GR REGIO o audite identifikovala tri granty z Európskeho fondu pre regionálny rozvoj, ktoré porušili české právo a nariadenie o spoločných ustanoveniach EÚ;

G.

keďže trestné stíhanie predsedu vlády Babiša, ktoré priniesla správa Európskeho úradu pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) o nelegálnom použití dotácií EÚ určených pre malé podniky, ktoré bolo pôvodne uzavreté a znovu otvorené a ktoré bolo predmetom uznesenia Európskeho parlamentu z 19. júna 2020, stále prebieha;

H.

keďže ani po jednom roku Komisia stále neposkytla komplexnú odpoveď na žiadosť Európskeho parlamentu o vyčíslenie celkovej výšky dotácií prijatých subjektmi skupiny Agrofert;

I.

keďže po uzneseniach Európskeho parlamentu z decembra 2018 a júna 2020 o konflikte záujmov predsedu vlády Babiša a po viac ako dvoch rokoch od začatia auditov Komisie zostáva situácia okolo konfliktu záujmov predsedu vlády Babiša nevyriešená;

J.

keďže členské štáty môžu zabezpečiť správne finančné riadenie iba vtedy, ak verejné orgány konajú v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi aj právnymi predpismi EÚ, a ak je pochybenie spôsobené nesprávnym riešením prípadov konfliktu záujmov riadne stíhané vyšetrovacími útvarmi a prokuratúrou;

K.

keďže podľa článku 3 písm. b) nariadenia (EÚ, Euratom) 2020/2092 môže nezabezpečenie toho, aby nedochádzalo ku konfliktom záujmov, naznačovať porušenie zásad právneho štátu;

L.

keďže zavedenie podrobných politík a pravidiel na predchádzanie konfliktom a konfliktom záujmov a ich riadenie je nevyhnutnou súčasťou dobrej správy vecí verejných a riadneho finančného hospodárenia;

M.

keďže misia Výboru pre kontrolu rozpočtu vo februári 2020 odhalila príslušné obmedzenia právneho rámca, ktoré bránia efektívnej a účinnej práci národného najvyššieho kontrolného úradu tým, že mu bránia v kontrole správnosti a výkonnosti verejných výdavkov na regionálnej a miestnej úrovni alebo vykonávaniu kontrol na mieste u konečných príjemcov;

1.   

víta zverejnenie záverečnej správy o audite GR REGIO a GR EMPL o fungovaní zavedených systémov riadenia a kontroly s cieľom zabrániť konfliktu záujmov v Česku, a to po opakovaných výzvach Európskeho parlamentu, ktoré potvrdzujú súčasný a pretrvávajúci konflikt záujmov predseda vlády Babiša vo vzťahu ku konglomerátu Agrofert, čím potvrdila pozíciu Európskeho parlamentu vyjadrenú v predchádzajúcich uzneseniach a správach o absolutóriu;

2.   

víta skutočnosť, že GR REGIO a GR EMPL uznávajú dôležitý verejný záujem na transparentnosti a informovaní o tejto výnimočnej situácii ako primeraný dôvod na zverejnenie; vyjadruje však poľutovanie nad tým, že zistenia boli zverejnené až v apríli 2021, a to napriek tomu, že českým orgánom bola zaslaná záverečná správa o audite v novembri 2019 a Komisii boli odpovede doručené v máji 2020; naliehavo žiada GR AGRI, aby urýchlilo svoj audítorský postup a následné kroky a aby bez zbytočného odkladu zverejnilo svoju záverečnú správu o audite; žiada, aby sa osobitná pozornosť venovala platbám spoločnostiam, ktoré sú priamo a nepriamo vo vlastníctve predsedu vlády Babiša alebo iných členov českej vlády;

3.   

považuje za poľutovaniahodné, že audítorské postupy a námietkové konanie, ako aj postupy pri uplatňovaní finančných opráv, v súčasnosti trvajú niekoľko rokov; naliehavo žiada Komisiu, aby preskúmala pravidlá audítorských postupov a finančných opráv s cieľom umožniť včasnejšie závery a vymáhanie neoprávnene vyplatených finančných prostriedkov EÚ; opakuje svoju výzvu Komisii, aby zverejnila všetky dokumenty týkajúce sa konfliktu záujmov českého predsedu vlády;

4.   

je hlboko znepokojený zisteniami správy o audite, ktoré ukazujú, že:

EŠIF boli neoprávnene poskytnuté subjektom v rámci skupiny Agrofert,

predseda vlády je konečným užívateľom výhod spoločnosti Agrofert Holding a od februára 2017 trustových fondov AB Private Trust I a AB Private Trust II, ktoré kontroluje, pričom má priamy hospodársky záujem na úspechu spoločnosti Agrofert,

predseda vlády Babiš sa aktívne podieľal na plnení rozpočtu EÚ v Českej republike a bol schopný uplatňovať vplyv na orgány ako Rada pre EŠIF a národný koordinačný orgán a súčasne sa podieľať na rozhodnutiach ovplyvňujúcich skupinu Agrofert,

identifikované projekty boli udelené v rozpore s článkom 4c revidovaného českého zákona o konflikte záujmov, ako aj s nariadením o rozpočtových pravidlách EÚ,

v období, ktoré je predmetom auditu, bol narušený nestranný a objektívny výkon funkcií Andreja Babiša ako predsedu vlády, predsedu Rady pre EŠIF, ministra financií a podpredsedu vlády pre hospodárstvo;

5.   

konštatuje, že od 1. júna 2021 bola českým zákonom č. 37/2021 Sb. o evidencii skutočných majiteľov do vnútroštátneho práva konečne transponovaná 5. smernica o boji proti praniu špinavých peňazí, v ktorej sa vyžaduje zriadenie verejne dostupných registrov spoločností, trustov a iných právnych štruktúr; pripomína, že lehota na transpozíciu tejto smernice uplynula 10. januára 2020; dôrazne kritizuje skutočnosť, že Česko transponovalo 5. smernicu o boji proti praniu špinavých peňazí s takýmto veľkým oneskorením; konštatuje, že predseda vlády Babiš je od 1. júna 2021 zaradený do českého registra vlastníkov ako „nepriamy skutočný vlastník“ spoločnosti Agrofert; dôrazne kritizuje vyhlásenie českého ministerstva spravodlivosti, v ktorom sa uvádza, že subvencie sa môžu spoločnosti Agrofert naďalej vyplácať napriek tomu, že Andrej Babiš je uvedený ako konečný užívateľ výhod spoločnosti Agrofert v Česku;

6.   

trvá na tom, že konflikt záujmov na najvyššej úrovni vlády členského štátu, ktorý sa teraz potvrdil zverejnením záverečnej správy Komisie o audite o fungovaní zavedených systémov riadenia a kontroly z 23. apríla 2021, ktorá má zabrániť konfliktu záujmov v Českej republike, nemožno tolerovať a treba sa ním plne zaoberať:

a)

prijatím opatrení, ktoré zabezpečia, aby predseda vlády Babiš už nemal vo vzťahu k skupine Agrofert žiadne ekonomické záujmy ani iné záujmy patriace do rozsahu pôsobnosti článku 61 nariadenia EÚ o rozpočtových pravidlách alebo českého zákona o konflikte záujmov, alebo

b)

zabezpečením toho, aby podnikateľské subjekty pod kontrolou predsedu vlády Babiša prestali dostávať akékoľvek finančné prostriedky z fondov EÚ, z verejných dotácií alebo z prostriedkov prerozdeľovaných na všetkých úrovniach orgánov verejného sektora v celej EÚ, alebo

c)

tým, že sa nebude zúčastňovať na žiadnom rozhodovacom procese EÚ, ktorý by sa mohol priamo alebo nepriamo týkať záujmov skupiny Agrofert; zdôrazňuje však, že vzhľadom na funkcie a právomoci predsedu vlády a členov jeho vlády sa zdá nepravdepodobné, že by takéto opatrenie mohlo primerane riešiť konflikt záujmov v praxi, ak by dotknuté osoby naďalej vykonávali svoje verejné funkcie, a že odstúpenie z verejnej služby preto predstavuje primeranejší prostriedok na úplné riešenie konfliktu záujmov;

7.   

víta oznámenie, že Európska prokuratúra uskutoční nestranné vyšetrenie konfliktu záujmov založené na faktoch; berie na vedomie vyhlásenie zodpovednej prokuratúry, v ktorom sa uvádza, že prípad „spĺňa podmienky povinnej súdnej právomoci novovytvorenej Európskej prokuratúry podľa príslušného nariadenia Európskej únie, ktorej musí byť bezodkladne postúpený“;

8.   

vyjadruje poľutovanie nad tým, že zistenia auditu potvrdzujú existenciu závažných systémových nedostatkov vo fungovaní systému riadenia a kontroly, najmä pri odhaľovaní konfliktu záujmov; vyjadruje poľutovanie nad tým, že neúčinnosť krížových kontrol a neprehľadné procesy a štruktúry bránia spoľahlivosti akejkoľvek prevencie a odhaľovania konfliktov záujmov v Českej republike;

9.   

je hlboko znepokojený tým, že aj po nadobudnutí účinnosti článkov 61 a 63 nariadenia o rozpočtových pravidlách v roku 2018 naďalej pretrváva nedostatok systémov riadenia a kontroly, pokiaľ ide o predchádzanie konfliktu záujmov, a že české orgány prijímajú len málo a nedostatočných opatrení na zabezpečenie súladu;

10.   

vyjadruje poľutovanie nad pokusmi českej vlády legalizovať konflikt záujmov predsedu vlády Babiša zákonom, ktorý bol navrhnutý na začiatku krízy spôsobenej ochorením COVID v marci 2020, namiesto riešenia samotného konfliktu záujmov;

11.   

očakáva, že vnútroštátne orgány vykonajú všetky požadované odporúčania, zamerané okrem iného na zlepšenie systému riadenia a kontroly a overenie všetkých grantov udelených po 9. februári 2017, ktoré by mohli porušovať zákon o konflikte záujmov;

12.   

žiada Komisiu, aby informovala Európsky parlament o vykonávaní odporúčaní auditu českou vládou, najmä pokiaľ ide o kontrolu všetkých finančných prostriedkov pridelených skupine Agrofert, ktoré neboli súčasťou vzorky auditu;

13.   

je hlboko znepokojený nedostatkami celkového regulačného rámca, ktoré sťažujú systematickú identifikáciu konečných užívateľov výhod subjektov, ktoré dostávajú finančné prostriedky EÚ; pripomína, že Komisia potvrdila, že v rámci SPP uskutočnila platby spoločnostiam patriacim do skupiny Agrofert, ako aj iným spoločnostiam v niekoľkých ďalších členských štátoch, ktorých konečným užívateľom výhod je predseda vlády Babiš, ale nedokáže podrobne identifikovať všetky hospodárske subjekty, ktoré z toho mali úžitok; trvá na tom, že sa očakáva, že Komisia orgánu udeľujúcemu absolutórium poskytne úplný a spoľahlivý prehľad všetkých platieb poskytnutých spoločnostiam skupiny Agrofert a spoločnostiam s rovnakým konečným užívateľom výhod vo všetkých členských štátoch za rozpočtové roky 2018 a 2019; vyzýva Komisiu, aby zahrnula aj informácie za rok 2020; domnieva sa, že to ukazuje na naliehavú potrebu, aby Komisia v spolupráci s národnými agentúrami navrhla štandardizovaný a verejne prístupný formát na zverejňovanie informácií o konečných príjemcoch vyplácania prostriedkov zo SPP;

14.   

berie na vedomie nedávnu opravu záznamov v registri konečných užívateľov výhod spoločností (Transparenzregister), v ktorých je teraz uvedený predseda vlády Babiš ako príjemca a akcionár dcérskej spoločnosti Agrofert v Nemecku; opakuje, že predseda vlády Babiš je uvedený ako jedna zo šiestich aktívnych osôb s významným vplyvom alebo kontrolou nad správcami trustu spojeného s dcérskou spoločnosťou Agrofertu s názvom GreenChem Solutions Ltd. vo Veľkej Británii; vyzýva všetky členské štáty, v ktorých pôsobia dcérske spoločnosti spoločnosti Agrofert, aby v tejto súvislosti preskúmali register konečných užívateľov výhod;

15.   

vyjadruje poľutovanie nad tým, že subjekty skupiny Agrofert naďalej dostávajú platby v rámci prvého piliera SPP; pripomína, že český zákon o konflikte záujmov zakazuje poskytovať akékoľvek dotácie vrátane priamych platieb z SPP spoločnosti, v ktorej má verejný činiteľ alebo subjekt kontrolovaný verejným činiteľom najmenej 25 % podiel; zdôrazňuje vážne pochybnosti o nezávislosti českých orgánov, ktoré rozhodujú o oprávnenosti a kontrole priamych poľnohospodárskych platieb; identifikuje ukazovatele rizika, pokiaľ ide o skutočnosť, že spoločnosti, ktoré sú súčasťou skupiny Agrofert, naďalej dostávajú tieto prostriedky v rozpore s českým zákonom o konflikte záujmov;

16.   

konštatuje, že súčasné české právne predpisy o konflikte záujmov, ktoré platili od roku 2006, mali veľké medzery a značné nedostatky v implementácii, čo umožnilo vznik a rast hlbokých oligarchických štruktúr; vyjadruje poľutovanie nad tým, že misia Výboru Európskeho parlamentu pre kontrolu rozpočtu vo februári 2020 odhalila závažné nedostatky v systémoch predchádzania, odhaľovania a riešenia konfliktu záujmov v Česku;

17.   

vyjadruje údiv nad zdanlivo rozdielnymi prístupmi k podobnému porušovaniu českého zákona o konflikte záujmov a článku 61 nariadenia o rozpočtových pravidlách zo strany GR REGIO a EMPL a GR AGRI; zatiaľ čo GR REGIO a EMPL sa domnievajú, že porušenie českého zákona o konflikte záujmov predstavuje porušenie článku 61 ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách, zdá sa, že GR AGRI neuplatňuje rovnakú logiku; ďalej zdôrazňuje, že kontroly oprávnenosti platieb založených na nárokoch (priame platby) zahŕňajú do overovania aj prvok rozhodovania; zdôrazňuje, že toto rozhodnutie o overení môže byť ovplyvnené konfliktom záujmov; vyzýva Komisiu, aby Európskemu parlamentu poskytla podrobné právne vysvetlenie rôznych dôsledkov porušenia vnútroštátnych právnych predpisov o konflikte záujmov a článku 61 nariadenia o rozpočtových pravidlách a aby zahrnula podrobné vysvetlenie toho, ako Komisia zabezpečuje, aby rozhodnutia o overení platieb založených na nárokoch neboli ovplyvnené konfliktom záujmov;

18.   

je prekvapený hodnotením Komisie, že český minister poľnohospodárstva nie je v konflikte záujmov napriek tomu, že jeho rodinní príslušníci dostávajú značné sumy poľnohospodárskych dotácií, zatiaľ čo on je zodpovedný za programovanie a vykonávanie poľnohospodárskych programov v rámci SPP; žiada Komisiu, aby sa o toto hodnotenie podelila s Európskym parlamentom; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila jednotný výklad a uplatňovanie článku 61 nariadenia o rozpočtových pravidlách;

19.   

žiada Komisiu, aby vyhodnotila účinnosť článku 61 nariadenia o rozpočtových pravidlách pri úspešnom predchádzaní prípadom konfliktu záujmov alebo ich odhaľovaní a riešení, keď k nim dôjde, a aby v prípade potreby v kontexte nasledujúcej revízie nariadenia o rozpočtových pravidlách predložila návrhy na ďalšie posilnenie pravidiel upravujúcich konflikt záujmov s osobitným dôrazom na definície, rozsah pôsobnosti (na koho sa vzťahuje), identifikáciu citlivých funkcií alebo rizikových činností, „situácie, ktoré môžu byť objektívne vnímané ako konflikt záujmov“ a povinnosti v prípadoch konfliktu záujmov; pripomína, že článok 61 nariadenia o rozpočtových pravidlách nerozlišuje medzi rôznymi druhmi platieb z rozpočtu EÚ a že postačujúcim ukazovateľom je iba možnosť využiť pozíciu vyplývajúcu z konfliktu záujmov;

20.   

je znepokojený reštriktívnym výkladom článku 61 nariadenia o rozpočtových pravidlách, ktorý vypracovala Česká poľnohospodárska platobná agentúra (Štátny poľnohospodársky intervenčný fond), ktorý sa považuje za neuplatniteľný na členov vlády; pripomína znepokojenie Európskeho parlamentu v súvislosti s mnohými nedostatkami zistenými pri riadení Českej poľnohospodárskej platobnej agentúry, najmä s nedostatočnou nezávislosťou dozornej rady, ako sa zdôrazňuje v správe Európskeho parlamentu o jeho misii v Českej republike vo februári 2020 (7); žiada Komisiu, aby začala audítorský postup s cieľom zabezpečiť spoľahlivé riadenie agentúry;

21.   

považuje usmernenie Komisie o predchádzaní a riadení konfliktu záujmov podľa nariadenia o rozpočtových pravidlách za dôležitý nástroj na ďalšie posilnenie opatrení na ochranu rozpočtu EÚ pred podvodmi a nezrovnalosťami; žiada Komisiu, aby zvyšovala povedomie a podporovala jednotný výklad a uplatňovanie pravidiel na predchádzanie konfliktu záujmov vrátane priamych platieb v rámci prvého piliera SPP, a aby v tejto súvislosti monitorovala nezávislé fungovanie platobných agentúr a štruktúr auditu; vyzýva Komisiu, aby príslušným orgánom členských štátov poskytla ďalšie praktické príklady, návrhy a odporúčania, ktoré im pomôžu predchádzať konfliktu záujmov;

22.   

pripomína, že českí občania a daňoví poplatníci by nemali platiť alebo znášať dôsledky vyplývajúce z konfliktu záujmov predsedu vlády Babiša a že spoločnosti patriace do skupiny Agrofert by mali vrátiť všetky dotácie, ktoré boli nezákonne prijaté z rozpočtu EÚ alebo českého štátneho rozpočtu; naliehavo žiada české orgány, aby vrátili všetky dotácie, ktoré boli neoprávnene vyplatené ktorémukoľvek subjektu skupiny Agrofert;

23.   

trvá na tom, že ďalšie vyplácanie finančných prostriedkov, či už z rozpočtu EÚ alebo z českého štátneho rozpočtu, spoločnostiam, ktoré sú v konečnom dôsledku kontrolované predsedom vlády Babišom alebo členmi českej vlády, musí byť zastavené, kým nebudú úplne vyriešené prípady konfliktu záujmov;

24.   

naliehavo žiada českú vládu, aby zlepšila celkovú spravodlivosť rozdeľovania dotácií EÚ a vytvorila systém, ktorý zaručí úplnú a komplexnú transparentnosť rozdeľovania finančných prostriedkov EÚ; so znepokojením konštatuje, že podľa informácií, ktoré má Komisia k dispozícii, od neboli prijaté žiadne rozhodnutia na zmenu českého systému priamych platieb od jeho zriadenia v roku 2014 a vytvorenie účinného mechanizmu proti konfliktu záujmov;

25.   

pripomína, že spoločnosť Agrofert v rámci projektu Čapí hnízdo (Bocianie hniezdo) umelo vytvorila stredne veľkú spoločnosť, ktorá bola naďalej pod kontrolou Agrofertu, aby mohla dostať dotácie určené malým a stredným podnikom v celkovej výške približne 2 milióny EUR; považuje za neprijateľné, že po ukončení závažných nezrovnalostí vo vyšetrovaniach Farmy Čapí hnízdo české orgány stiahli projekt z financovania EÚ s cieľom financovať ho zo štátneho rozpočtu a presunúť finančné bremeno na českých daňových poplatníkov; považuje to za potvrdenie toho, že české orgány nepresvedčili Komisiu o zákonnosti a správnosti týchto platieb; vyjadruje poľutovanie nad tým, že to znamená, že úrad OLAF už nemá právo na vyšetrovanie a obvinenie môže vzniesť iba štátny prokurátor; je vážne znepokojený tým, že český prokurátor dočasne ukončil konanie a neskôr prípad znovu otvoril; vyzýva české orgány, aby čo najskôr informovali inštitúcie EÚ o výsledku vyšetrovania Farmy Čapí hnízdo;

26.   

poznamenáva, že česká polícia už druhýkrát odporučila, aby bol predseda vlády Babiš obvinený z údajného podvodu vo výške približne 2 milióny EUR v súvislosti s vyšetrovaním kauzy Bocianie hniezdo; konštatuje, že dozorujúci prokurátor Jaroslav Šaroch, ktorý sa v septembri 2019 pôvodne rozhodol prípad zamietnuť, je zodpovedný za rozhodnutie o návrhu obvinenia; pripomína, že generálny prokurátor Pavel Zeman, ktorý už odstúpil, 4. decembra 2019 nariadil opätovné otvorenie prípadu, pričom poukázal na nedostatky v právnom posúdení prokurátora Šarocha;

27.   

je hlboko znepokojený politickým tlakom proti nezávislým médiám a nezávislým inštitúciám v Českej republike, ktorý nedávno podčiarkla rezignácia generálneho prokurátora, ktorý ako dôvod svojej rezignácie uviedol tlak ministra spravodlivosti;

28.   

žiada Komisiu, aby preskúmala zraniteľné miesta českého súdneho systému a aby prijala potrebné opatrenia; žiada Komisiu, aby starostlivo preskúmala a analyzovala, či boli akékoľvek ďalšie prípady týkajúce sa členov českej vlády stiahnuté alebo predčasne uzavreté potenciálne po nátlaku; vyzýva Komisiu, aby bez zbytočného odkladu informovala Európsky parlament o svojich zisteniach a záveroch;

29.   

je znepokojený správami, že česká vláda už v období, ktoré je predmetom auditu, vyplatila spoločnosti Agrofert z českého štátneho rozpočtu viac ako 150 miliónov CZK (8); keďže to môže predstavovať nezákonnú štátnu pomoc a narušiť spravodlivú hospodársku súťaž na jednotnom trhu EÚ, ako aj jej integritu, žiada Komisiu, aby tieto prípady financovania zo štátneho rozpočtu dôkladne preskúmala a aby Európsky parlament informovala o záveroch vyšetrovania a prijatých opatreniach;

30.   

odsudzuje prax stiahnutia projektov z financovania EÚ s cieľom ich financovania zo štátneho rozpočtu po zistení nezrovnalostí Komisiou alebo Európskym dvorom audítorov; žiada Komisiu, aby v týchto prípadoch pozorne sledovala a uskutočňovala dôkladné právne analýzy, a aby osobitnú pozornosť venovala možnému porušeniu pravidiel štátnej pomoci;

31.   

vyjadruje poľutovanie nad verejnými vyhláseniami predsedu vlády Babiša v reakcii na zverejnenie záverečnej správy o audite GR REGIO a EMPL (9); považuje za neprijateľné, aby člen Európskej rady označoval audítorov Komisie za „mafiu“;

32.   

odsudzuje hanlivé poznámky predsedu vlády Babiša proti spravodajským organizáciám, ktoré informujú o jeho konflikte záujmov a fungovaní jeho podnikov; v tejto súvislosti poukazuje na jeho negatívne komentáre na server Deník Referendum v českom parlamente v novembri 2020;

33.   

je hlboko znepokojený nízkou úrovňou súladu s odporúčaniami skupiny GRECO uvedenými vo štvrtom kole hodnotiacej správy – iba jedno zo štrnástich odporúčaní bolo implementovaných uspokojivo, sedem odporúčaní bolo implementovaných čiastočne a zvyšných šesť odporúčaní nebolo implementovaných vôbec;

34.   

naliehavo žiada všetky členské štáty, aby zakázali prípady vyplácania dotácií trojciferných platieb v miliónoch eur jednotlivým fyzickým osobám v rámci nového viacročného finančného rámca (ďalej len „VFR“) a aby sa priklonili k pozícii Európskeho parlamentu, ktorá zaručuje úplnú transparentnosť a možnosť agregovať platby, ako aj digitálne monitorovanie a audítorské postupy za hranicami členských štátov v programoch v rámci zdieľaného riadenia;

35.   

vyzýva Radu, aby v rámci prebiehajúcich rokovaní o nariadení o SPP venovala náležitú pozornosť efektívnosti rozpočtu a spravodlivejšiemu a transparentnejšiemu rozdeleniu priamych platieb, aby sa priklonila k pozícii Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o stanovenie osobitných stropov pre každú fyzickú osobu pre oba piliere SPP, ako aj postupnosť, povinné stanovenie stropov a redistributívne platby na zabezpečenie celkovo pozitívneho vnímania SPP občanmi EÚ; zdôrazňuje, že rokovania v Rade nesmú byť ovplyvnené konfliktmi záujmov, a že žiadny minister, člen alebo zástupca národnej vlády sa nesmie zúčastňovať na rokovaniach, ak sú ovplyvnení konfliktom záujmov; považuje za neprijateľné, aby sa predseda vlády Babiš, ktorý je konečným užívateľom výhod skupiny Agrofert, zúčastňoval na rokovaniach o SPP a bojoval proti obmedzovaniu dotácií; pevne zdôrazňuje, že stropy na fyzickú osobu v prvom a druhom pilieri SPP musia byť jednotne uplatniteľné, a to aj na členov vlád jednotlivých štátov, s cieľom zabrániť im rokovať v Rade vo svoj prospech;

36.   

dôrazne nesúhlasí s oligarchickými štruktúrami, ktoré čerpajú z poľnohospodárskych a kohéznych fondov EÚ, pričom malá menšina príjemcov poberá prevažnú väčšinu finančných prostriedkov EÚ, a vyzýva Komisiu, Radu a Európsku radu, aby zabránili posilňovaniu takýchto štruktúr, ktoré znižujú konkurencieschopnosť malých a stredných poľnohospodárov a rodinných fariem, ktoré by mali byť hlavnými príjemcami SPP;

37.   

zdôrazňuje svoje vážne znepokojenie nad skutočnosťou, že predseda vlády Babiš je v konflikte záujmov, kým čo sa podieľa na rozhodovaní o zosúladení SPP s celkovými cieľmi európskej politiky v oblasti klímy, keďže obchodné záujmy skupiny Agrofert by mohli prevážiť nad verejným záujmom pri podpore udržateľnejšieho poľnohospodárstva a pri znižovaní negatívnych vplyvov zmeny klímy;

38.   

domnieva sa, že nečinnosť českej vlády pri riešení konfliktu záujmov predsedu vlády Babiša má negatívny vplyv na fungovanie českých štátnych orgánov vrátane orgánov presadzovania práva a riadiacich a kontrolných systémov, ako aj na dodržiavanie právnych predpisov EÚ;

39.   

vyzýva Komisiu, aby vyhodnotila uvedenú situáciu spolu s vplyvom predsedu vlády Babiša na české médiá a súdny systém s cieľom zistiť porušenia zásad právneho štátu a v prípade ich potvrdenia a na základe svojich zistení včas aktivovala mechanizmus podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie;

40.   

je stále znepokojený zvyšujúcou sa koncentráciou mediálneho vlastníctva v rukách niekoľkých oligarchov (10);

41.   

konštatuje, že na vnútroštátnej aj európskej úrovni prebiehajú vyšetrovania a audity týkajúce sa možného konfliktu záujmov a použitia finančných prostriedkov EÚ; vyjadruje znepokojenie nad obavami vyjadrenými v správe Komisie o právnom štáte 2020, že prípady korupcie na vysokej úrovni sa dostatočne neriešia a že v rámcoch integrity platných pre poslancov sa zistili určité medzery;

42.   

vyzýva Radu a Európsku radu, aby prijali všetky potrebné a vhodné opatrenia na zabránenie konfliktu záujmov v súlade s článkom 61 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách; vyjadruje znepokojenie nad tým, že český predseda vlády bol a stále je aktívny na rokovaniach o rozpočte EÚ a programoch EÚ, pričom je v konflikte záujmov; žiada Radu a Európsku radu, aby Európskemu parlamentu vysvetlili, ako plánujú zohľadniť účasť predsedu vlády Babiša na rozhodovaní o SPP a rozpočte EÚ po uzavretí správ Komisie o audite a náležite konať;

43.   

domnieva sa, že prípad konfliktu záujmov predsedu vlády Babiša potvrdzuje aj naliehavú potrebu zriadenia interoperabilného digitálneho systému na podávanie správ a monitorovanie financií EÚ; vyjadruje hlboké poľutovanie, že spoluzákonodarcovia nedospeli k uspokojivej dohode o ustanoveniach ustanovujúcich interoperabilitu systémov IT, ktoré by umožnili štandardizované a jednotné vykazovanie a podporovali spoluprácu; žiada, aby sa všetky príslušné subjekty usilovali o rovnako účinné riešenia v záujme väčšej zodpovednosti;

44.   

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, aby sa pri vykonávaní VFR na roky 2021 – 2027 a nástroja Next Generation EU v plnom rozsahu uplatňovali ustanovenia nariadenia o rozpočtových pravidlách o konflikte záujmov, a to aj v prípade konfliktu záujmov predsedu vlády Babiša, aby sa spoločnostiam, ktoré priamo alebo nepriamo vlastní predseda vlády Babiš, nevyplácali žiadne platby (11); požaduje ďalšie preskúmanie každého potenciálneho konfliktu záujmov, ako aj ďalších prvkov právneho štátu v národných plánoch obnovy;

45.   

pevne zdôrazňuje, že poslanci Európskeho parlamentu musia byť schopní vykonávať svoju prácu bez hrozieb a že za zabezpečenie ich ochrany v ich rodných krajinách sú zodpovedné vlády jednotlivých štátov;

46.   

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Komisii, Rade a vláde a obom komorám Parlamentu Českej republiky.


(1)  Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 121, 9.4.2021, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ C 388, 13.11.2020, s. 157.

(4)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0164.

(5)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 1.

(6)  V záverečnej audítorskej správe sa zistili závažné nedostatky v koncepcii kontrolného systému na zabránenie konfliktu záujmov, o čom svedčí sedem porušení článku 4c českého zákona o konflikte záujmov a vysoká miera chybovosti 96,7 % v kontrolovanej vzorke.

(7)  Správa o vyšetrovacej misii Výboru pre kontrolu rozpočtu (CONT) v Českej republike, 26. – 28. februára 2020.

(8)  iROZHLAS, Penam, Lovochemie, Cerea. Česko vyplatilo Agrofertu podle Bruselu na dotacích neoprávněně 155 milionů, 27. apríla 2021.

(9)  Euractiv, Czech PM slams EU Commission auditors as „mafia“, 26. apríla 2021.

(10)  Reportéri bez hraníc, Česká republika, https://rsf.org/en/czech-republic [sprístupnené 2.6.2021].

(11)  Zoznam spoločností a projektov, ktoré schválila česká vláda s cieľom navrhnúť financovanie z fondu pre spravodlivú transformáciu, obsahuje viac ako 6 miliárd CZK pre spoločnosť Lovochemie, ktorá je súčasťou skupiny Agrofert a ktorú predtým riadil súčasný český minister životného prostredia, Richard Brabec.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/64


P9_TA(2021)0283

Riešenie celosvetového problému ochorenia COVID-19: vplyv uplatnenia výnimky z Dohody TRIPS WTO ohľadne vakcín proti ochoreniu COVID-19, liečby, vybavenia a zvyšovania výroby a výrobných kapacít v rozvojových krajinách

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o riešení celosvetového problému ochorenia COVID-19: vplyv uplatnenia výnimky z Dohody TRIPS WTO ohľadne vakcín proti ochoreniu COVID-19, liečby, vybavenia a zvyšovania výroby a výrobných kapacít v rozvojových krajinách (2021/2692(RSP))

(2022/C 67/05)

Európsky parlament,

so zreteľom na Dohodu Svetovej obchodnej organizácie (ďalej len „WTO“) o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva (ďalej len „Dohoda TRIPS“), najmä na jej článok 31bis,

so zreteľom na vyhlásenie z Dauhy zo 14. novembra 2001 o Dohode TRIPS a verejnom zdraví,

so zreteľom na rozhodnutie Rady WTO pre obchodné aspekty práv duševného vlastníctva zo 6. novembra 2015 o rozšírení výnimky pre najmenej rozvinuté krajiny, ktoré sú členmi WTO, na vykonávanie ustanovení Dohody TRIPS v súvislosti s farmaceutickými výrobkami,

so zreteľom na vyhlásenie Indie a Južnej Afriky z 2. októbra 2020, v ktorom požadujú výnimku z určitých ustanovení Dohody TRIPS, pokiaľ ide o prevenciu, zamedzenie šírenia a liečbu ochorenia COVID-19, ktoré predložili spolu s Eswatini, Keňou, Mozambikom a Pakistanom a ktoré podporilo ďalších 100 krajín,

so zreteľom na revidovaný návrh na uplatnenie výnimky z Dohody TRIPS, ktorý 21. mája 2021 oznámilo 62 členov WTO,

so zreteľom na otvorený list 243 organizácií občianskej spoločnosti generálnemu riaditeľovi WTO z 13. apríla 2021 o riešení globálneho problému, ktorým je nedostatočné zásobovanie liekmi a zdravotníckymi pomôckami, najmä vakcínami, v boji proti ochoreniu COVID-19 a nerovný prístup k nim,

so zreteľom na vyhlásenie obchodnej zástupkyne USA z 5. mája 2021, v ktorom potvrdila podporu pre dočasnú výnimku z Dohody TRIPS,

so zreteľom na otvorený list prezidenta Kostarickej republiky a generálneho riaditeľa Svetovej zdravotníckej organizácie (ďalej len „WHO“) z 27. mája 2021, v ktorom opätovne vyzvali všetky členské štáty WHO, aby aktívne podporovali iniciatívu spoločný technologický fond pre COVID-19 (C-TAP),

so zreteľom na vyhlásenie z Ríma prijaté na celosvetovom samite o zdraví 21. mája 2021,

so zreteľom na list generálneho riaditeľa WHO, generálnej riaditeľky WTO, generálnej riaditeľky Medzinárodného menového fondu (MMF) a prezidenta skupiny Svetovej banky z 31. mája 2021, v ktorom vyzývajú na nový záväzok s cieľom zaručiť rovnosť prístupu k vakcínam a poraziť pandémiu,

so zreteľom na spoločné vyhlásenie generálnych riaditeľov Svetovej obchodnej organizácie (WTO) a Svetovej zdravotníckej organizácie z 20. apríla 2020 na podporu úsilia o zabezpečenie bežného cezhraničného toku životne dôležitých zdravotníckych potrieb a ďalšieho tovaru a služieb,

so zreteľom na Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj, ktorú prijala OSN, a na ciele udržateľného rozvoja,

so zreteľom na článok 132 ods. 2 a 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže na celom svete bolo doposiaľ zaznamenaných približne 172 000 000 prípadov ochorenia COVID-19, ktoré spôsobilo vyše 3 700 000 úmrtí, prinieslo bezprecedentné utrpenie a ťažkosti a zničilo živobytie miliónom osôb; keďže dôsledky tzv. postcovidového syndrómu postihujú 10 % pacientov, vedú k strate zamestnania a chudobe a závažne posilňujú sociálno-hospodársku zraniteľnosť;

B.

keďže súčasná globálna pandémia ochorenia COVID-19 si vyžaduje globálnu stratégiu v oblasti vakcín, diagnostiky, liečby a výroby a distribúcie vybavenia; keďže na riešenie zdravotných problémov spojených s pandémiou je potrebný holistický, vedecký prístup založený na faktoch; keďže podmienkou rovnosti v každej fáze procesu očkovania, od vývoja vakcíny až po samotné očkovanie je prierezový prístup zohľadňujúci rodové hľadisko;

C.

keďže vakcíny sú učebnicovým príkladom toho, keď si obrovské pozitívne externality vyžadujú, aby sa k nim pristupovalo ako k celosvetovým verejným statkom a aby sa poskytovali bezplatne; keďže v rozvinutých krajinách sú vakcíny pre všetkých občanov bezplatné; keďže by to bolo z etického hľadiska škandalózne, keby sa tá istá zásada nevzťahovala aj na omnoho chudobnejších ľudí v rozvojových krajinách;

D.

keďže vo vyhlásení o dohode TRIPS a verejnom zdraví prijatom v Dauhe 14. novembra 2001 sa uvádza, že dohoda TRIPS by sa mala uplatňovať a vykladať spôsobom prospešným pre verejné zdravie – a podporovať prístup k existujúcim liekom a vývoj nových; keďže Rada WTO pre TRIPS 6. novembra 2015 rozhodla o predĺžení patentovej výnimky pre najmenej rozvinuté krajiny (LDC) do januára 2033;

E.

keďže je nevyhnutné zabezpečiť v krajinách s nízkymi a strednými príjmami očkovanie pre najzraniteľnejšie skupiny obyvateľstva za dostupné ceny; keďže vakcíny na báze mRNA sa ukázali ako najúčinnejšie, ale aj najdrahšie vakcíny na trhu;

F.

keďže do júna 2021 sa na celom svete podalo približne 1,6 miliardy dávok vakcín, pričom prevažná väčšina z nich bola podaná v priemyselných krajinách a krajinách, kde sa vakcíny vyrábajú; keďže len 0,3 % dávok vakcín podaných na celom svete bolo aplikovaných v 29 najchudobnejších krajinách, v ktorých žije zhruba 9 % celosvetovej populácie; keďže na základe odhadov Medzinárodného menového fondu by sa v prípade urýchlenej distribúcie vakcín mohlo celosvetové HDP zvýšiť o viac ako sedem biliónov EUR, ak sa vírus podarí udržať pod kontrolou; keďže EÚ distribuovala do svojich členských štátov viac ako 260 miliónov vakcín a do tretích krajín vyviezla viac ako 226 miliónov vakcín, z ktorých len 10 % je nasmerovaných do najmenej rozvinutých krajín;

G.

keďže sa objavujú znepokojujúce nové varianty ochorenia COVID-19, ktoré sú prenosnejšie, smrteľnejšie a odolnejšie voči vakcínam a môžu si vyžadovať dodatočné dávky vakcíny, čo tlačí dopyt po vakcínach vysoko nad pôvodne odhadovaných 11 miliárd potrebných dávok; keďže zvýšenie výroby je nevyhnutným predpokladom celosvetovej zaočkovanosti; keďže zvýšenie výroby vakcín je globálnou prioritou; keďže globálne dodávateľské reťazce surovín sa nesmú brzdiť protekcionistickými opatreniami či necolnými prekážkami obchodu; keďže krajiny, v ktorých sa vyrábajú vakcíny, bohužiaľ väčšinou zakázali vývoz vakcín a ich zložiek, čím zabránili zvýšeniu globálnej výroby a spôsobili prekážky v dodávateľských reťazcoch;

H.

keďže do výskumu a vývoja, klinického skúšania a obstarávania sa investovalo obrovské množstvo verejných finančných prostriedkov a zdrojov s cieľom vyvinúť otvoreným a dostupným spôsobom vakcíny a liečebné postupy na ochorenie COVID-19; keďže výskumní pracovníci v súkromnom i verejnom sektore, zdravotnícke zariadenia, pracovníci v prvej línii, vedci, bádatelia i pacienti zhromaždili informácie o víruse, ktoré využili farmaceutické spoločnosti;

I.

keďže dobrovoľné licencie by mali byť najúčinnejším pomocným nástrojom pri rozširovaní výroby a výmene know-how; keďže do iniciatívy spoločného technologického fondu pre COVID-19 (C-TAP), ktorá vyzýva farmaceutické spoločnosti, aby pristúpili na poskytovanie transparentných, nevýhradných globálnych dobrovoľných licencií, sa nezapojili žiadne súkromné spoločnosti; keďže podľa Svetovej zdravotníckej organizácie prejavilo záujem o zvýšenie výroby vakcín na báze mRNA 19 výrobcov z viac ako 12 krajín z Afriky, Ázie a Latinskej Ameriky; keďže v súčasnosti sa na výrobu vakcín proti ochoreniu COVID-19 využíva len 40 % svetovej výrobnej kapacity;

J.

keďže mnoho rozvojových krajín s nedostatočnými výrobnými kapacitami alebo bez výrobných kapacít je aj naďalej vystavených veľkému politickému tlaku a právnym ťažkostiam, ktoré im bránia využívať flexibility Dohody TRIPS, najmä článok 31 písm. a), ako aj ťažkopádnemu a zdĺhavému procesu dovozu a vývozu farmaceutických výrobkov;

K.

keďže patentová ochrana a ochrana duševného vlastníctva poskytujú záruky pre podnikateľské riziko a multilaterálny právny rámec v oblasti práv duševného vlastníctva poskytuje stimuly, ktoré sú rozhodujúce pre pripravenosť na budúce pandémie; keďže vplyv pandémie na globálne verejné zdravie a jej hospodársky dosah možno zmierniť jedine zabezpečením spravodlivého prístupu k cenovo dostupným vakcínam, diagnostike a liečbe na celom svete a dočasná výnimka z medzinárodných povinností v oblasti ochrany duševného vlastníctva, pokiaľ ide o lieky, zdravotnícke pomôcky a iné zdravotnícke technológie súvisiace s ochorením COVID-19, je významným príspevkom k dosiahnutiu tohto cieľa;

L.

keďže z dôvodu bezprecedentnej a alarmujúcej epidemiologickej situácie v Indii zakázala indická vláda vývoz vakcín, čo viedlo k narušeniu globálneho zásobovania a nástroja COVAX; keďže EÚ je hlavným prispievateľom do nástroja COVAX; keďže EÚ sa v rámci Tímu Európa zaviazala darovať do konca roku 2021 ďalších 100 miliónov dávok na použitie v krajinách s nízkym a so stredným príjmom;

M.

keďže očkovacia látka proti detskej obrne bola na trh uvedená bez patentu a toto ochorenie je v mnohých regiónoch sveta v súčasnosti vykorenené; keďže vláda Južnej Afriky pod vedením Nelsona Mandelu bola na presadenie cenovo dostupných a kvalitných generických ekvivalentov, aby zabránila prehnaným cenám nadnárodných farmaceutických spoločností za využívanie patentov na liečbu HIV, prinútená využiť dostupnosť nútených licencií;

N.

keďže treba posilniť dodávateľské reťazce v rozvojových krajinách; keďže rozšírením miestnej výroby, posilnením informovanosti obyvateľstva a podporou distribúcie v rozvojových krajinách by sa mohol zvýšiť počet zaočkovaných osôb na svete; keďže znepokojenie vyvoláva to, že na Akcelerátor prístupu k nástrojom proti ochoreniu COVID-19 aj naďalej chýba 18,5 miliardy USD;

O.

keďže prioritou EÚ by malo byť zabezpečenie spravodlivého globálneho prístupu k vakcínam, diagnostike, terapeutike a ďalším riešeniam v oblasti zdravotníckych potrieb, pričom dodávateľské reťazce by mali zostať otvorené využitím všetkých dostupných nástrojov;

P.

zdôrazňuje, že najmenej rozvinuté krajiny už využívajú výnimku udelenú do 1. januára 2033, pokiaľ ide o vykonávanie ustanovení Dohody TRIPS o farmaceutických výrobkoch, ako aj výnimku udelenú do 1. júla 2021, o predĺžení ktorej sa v súčasnosti rokuje, na základe ktorej sa najmenej rozvinuté krajiny oslobodzujú od všetkých povinností vyplývajúcich z Dohody TRIPS s výnimkou článkov 3, 4 a 5;

1.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad vývojom pandémie, najmä v krajinách s nízkymi a strednými príjmami; pripomína, že pandémia ochorenia COVID-19 ešte neskončila a že na boj proti mutáciám bude potrebné vyvinúť nové vakcíny; zdôrazňuje, že medzinárodné spoločenstvo musí urobiť všetko potrebné na to, aby sa pandémia ochorenia COVID-19 dostala pod kontrolu, a že výnimočné okolnosti si vyžadujú výnimočné riešenia; zdôrazňuje preto, že je potrebný holistický prístup, pričom prioritou by mala byť dostupnosť a cenová prijateľnosť zdravotníckych výrobkov súvisiacich s ochorením COVID-19, zvýšenie výroby vakcín proti ochoreniu COVID-19 a globálne geografické rozloženie výrobných kapacít; zdôrazňuje, že medzinárodná obchodná politika musí v tomto úsilí zohrávať aktívnu úlohu tým, že uľahčí obchod so surovinami, základnými zdravotníckymi a medicínskymi produktmi, zmierni nedostatok kvalifikovaných a skúsených pracovníkov, vyrieši problémy dodávateľského reťazca a prehodnotí globálny rámec práv duševného vlastníctva ako prípravu na budúce pandémie; vyzýva na podporu aktívnych a konštruktívnych rokovaní o konkrétnom znení textu zameraných na dočasnú výnimku z Dohody TRIPS WTO s cieľom zlepšiť globálny prístup k cenovo dostupným zdravotníckym výrobkom na pomoc v boji proti ochoreniu COVID-19 a odstrániť prekážky výroby a nedostatky v dodávkach na celom svete;

2.

pripomína, že vyhlásenie z Dauhy o Dohode TRIPS a verejnom zdraví potvrdzuje, že Dohoda TRIPS nebráni a nemala by brániť členom v prijímaní opatrení na ochranu verejného zdravia;

3.

poukazuje na to, že na zaočkovanie 70 % svetovej populácie treba 11 miliárd dávok, pričom doposiaľ sa vyrobil len zlomok z tohto množstva; poukazuje na to, že prístup založený na prísľube poskytnutia nadbytočných dávok nie je postačujúci; pripomína, že nástroju COVAX chýba 190 miliónov dávok v dôsledku aktuálnej situácie súvisiacej s ochorením COVID-19 v Indii a v dohľadnej budúcnosti sa nepodarí splniť ciele nástroja v oblasti dodávok; konštatuje, že EÚ je významným prispievateľom do nástroja COVAX, pokiaľ ide o financovanie a spoločné využívanie vakcín, a to prostredníctvom samotného nástroja i bilaterálne; žiada však EÚ a jej partnerov, aby výrazne zvýšili finančné a nefinančné príspevky do nástroja COVAX; v tejto súvislosti víta prísľub niektorých výrobcov, že poskytnú 1,3 miliardy dávok vakcín za cenu výrobných nákladov alebo nízku cenu, ako aj prísľub Team Europe darovať do konca roku 100 miliónov dávok krajinám s nízkymi a strednými príjmami, pričom pripomína, že podľa odhadov dostanú členské štáty v roku 2021 najmenej 400 miliónov nadbytočných dávok vakcín; víta tiež poskytnutú podporu v oblasti dodávok vakcín a pomocného materiálu využitím mechanizmu Únie v oblasti civilnej ochrany; podčiarkuje potrebu uprednostniť zásobovanie nástroja COVAX; vyjadruje poľutovanie nad krokmi Spojeného kráľovstva a USA, pokiaľ ide o vytvorenie sekundárneho trhu na predaj prebytočných vakcín iným priemyselným krajinám;

4.

zdôrazňuje, že súčasťou globálnej reakcie na zdravotné krízy by na jednej strane mal byť prístup orientovaný na potreby (strana dopytu), ktorý by zabezpečoval spoločné financovanie a na celom svete koordinoval predbežné nákupy, a na druhej strane by jej súčasťou mala byť integrovaná stratégia zvyšovania výrobnej kapacity v celom hodnotovom reťazci (strana ponuky); domnieva sa, že na to, aby sa vakcíny mohli distribuovať na celom svete, je potrebné zvýšiť celosvetovú výrobu vakcín a zabezpečiť lepšiu koordináciu dodávok a posilnené, diverzifikované a odolné hodnotové reťazce vakcín; naliehavo vyzýva Komisiu, aby nadviazala spoluprácu s krajinami vyrábajúcimi vakcíny s cieľom urýchlene odstrániť prekážky vývozu a nahradila vlastný mechanizmus udeľovania vývozných povolení požiadavkami na transparentnosť vývozu, a požaduje včasný a komplexný prístup k takýmto údajom; vyzýva USA a Spojené kráľovstvo, aby okamžite zrušili zákaz vývozu vakcín a surovín potrebných na ich výrobu; vyzýva na naliehavé zvýšenie medzinárodných investícií a koordináciu pri zvyšovaní výroby vstupov, ktoré sú nevyhnutné pre vakcíny, ako sú jednorazové a aktívne farmaceutické látky, s cieľom odstrániť prekážky v hodnotových reťazcoch vakcín;

5.

zdôrazňuje, že z dlhodobého hľadiska je potrebné urýchlene rozšíriť celosvetovú výrobu vakcín, aby sa uspokojil globálny dopyt, a že sú preto potrebné investície do výrobných kapacít rozvojových krajín, aby sa stali sebestačnejšími; podčiarkuje, že na to je potrebný aktívny transfer technológií a know-how; uznáva, že tento cieľ by sa mal dosiahnuť najmä podporou dobrovoľných licenčných dohôd a dobrovoľného transferu technológií a know-how do krajín s tradíciou výroby vakcín; je však otvorený diskusii o všetkých účinných a pragmatických riešeniach ďalšieho posilnenia celosvetovej výroby vakcín a vyzýva najmä Komisiu, aby v tejto súvislosti spolupracovala s USA a inými podobne zmýšľajúcimi krajinami;

6.

zdôrazňuje, že ochrana duševného vlastníctva je kľúčovým stimulom inovácií a výskumu na celom svete; konštatuje, že takáto ochrana je základom dobrovoľných licenčných dohôd a transferu know-how, a preto zlepšuje dostupnosť vakcín namiesto toho, aby jej prekážala; varuje, že v rámci paradigmy nevymožiteľnosti patentov by sa spoločnosti museli na ochranu svojich inovácií uchýliť k utajovaniu alebo exkluzivite; podčiarkuje hrozbu, akou by bola neobmedzená výnimka z Dohody TRIPS pre financovanie výskumu, najmä pre výskumných pracovníkov, investorov, vývojárov a klinické skúšanie; zdôrazňuje, že ochrana vlastníckych práv vrátane práv duševného vlastníctva je ústavnou povinnosťou Európskej únie a jej členských štátov;

7.

berie na vedomie oznámenie Komisie, že je v prípade potreby otvorená možnosti uľahčiť využívanie nútených licencií, aby sa zabezpečil rýchly globálny prístup k výrobe vakcín; vyzýva Komisiu, aby stanovila objektívne kritériá, ktoré určia či, kedy a v akých prípadoch sa uchýli k núteným licenciám; zdôrazňuje, že v Dohode TRIPS sa nešpecifikujú dôvody, na základe ktorých by sa mohli použiť nútené licencie; zdôrazňuje, že vyhlásenie z Dauhy o Dohode TRIPS a verejnom zdraví potvrdzuje, že krajiny môžu slobodne stanoviť dôvody udeľovania nútených licencií a určiť, čo predstavuje výnimočný stav v krajine; zdôrazňuje, že podmienkou udeľovania nútených licencií je fungujúci právny rámec a že by to v rozvojových krajinách mohlo viesť k právnym problémom; vyzýva Komisiu, aby preskúmala, či a akým spôsobom môže poskytnúť právnu podporu v oblasti udeľovania nútených licencií v najmenej rozvinutých krajinách; víta názor Komisie, že spolupráca a dobrovoľné licencie sú najúčinnejšími nástrojmi na pomoc pri rozširovaní výroby;

8.

zdôrazňuje, že treba posilniť pilier spájacieho prvku zdravotníckych systémov Akcelerátora prístupu k nástrojom proti COVID-19 (ďalej len „ACT“) v záujme zvýšenia kapacít spracúvania, skladovania, distribúcie a dodávok na celom svete, najmä v zraniteľných krajinách; žiada, aby EÚ a jej členské štáty zvýšili angažovanosť vo WHO a stanovili Akcelerátor ACT za prioritu ako súčasť globálnej reakcie EÚ vo všetkých jej pilieroch diagnostiky, terapeutiky, očkovania a posilňovania zdravotníckych systémov; podčiarkuje potrebu podpory výrobných kapacít na africkom kontinente a rozhodne víta oznámenie Tímu Európa týkajúce sa iniciatívy v hodnote 1 miliardy EUR zameranej na posilnenie výroby a prístupu k vakcínam, liekom a zdravotníckym technológiám; podčiarkuje tiež význam primeraného regulačného rámca pre farmaceutické výrobky; zdôrazňuje, že EÚ by mala v súčasnosti investovať do regionálnych distribučných centier, najmä v Afrike, a podporiť zriadenie Africkej agentúry pre lieky; v tejto súvislosti vyzýva na podporu miestnych orgánov so schvaľovacou právomocou, na podporu odbornej prípravy kvalifikovaného zdravotníckeho a technického personálu, aby mohol vykonávať očkovanie a na podporu distribučných reťazcov vakcín a pomoc pri prekonávaní obmedzení, akými sú chladiaca infraštruktúra, geografický a sociálno-ekonomický dosah a váhavosť v očkovaní;

9.

opätovne potvrdzuje podporu iniciatívy WHO COVID-19 C-TAP a centra pre transfer technológií na výrobu vakcín mRNA; vyjadruje poľutovanie, že farmaceutické spoločnosti sa doposiaľ nezapojili do iniciatívy C-TAP; naliehavo vyzýva Komisiu, aby motivovala farmaceutické spoločnosti k vzájomnej výmene technológií a know-how prostredníctvom C-TAP, a aby zahrnula záväzky týkajúce sa partnerstiev v oblasti transferu technológií s tretími stranami, najmä rozvojovými krajinami, do budúcich dohôd EÚ o predbežných nákupoch; naliehavo vyzýva Komisiu, aby počas rokovaní o zmluvách o dodávke vakcín ďalšej generácie proti ochoreniu COVID-19 plne využila svoj vplyv a zaručila, aby vývojári poskytli technológie za nízku cenu krajinám s nízkymi a strednými príjmami; požaduje aktívne mapovanie spoločností vrátane subdodávateľov s potrebným know-how na transfer technológií a ich spájanie so spoločnosťami s nevyužívanými výrobnými zariadeniami;

10.

žiada EÚ, aby zabezpečila úplné zverejnenie budúcich predbežných dohôd o nákupe, najmä pokiaľ ide o vakcíny ďalšej generácie; žiada, aby EÚ začlenila záväzky týkajúce sa nevýhradných globálnych licencií, obchodného tajomstva, údajov o vlastníctve a transferov technológií a aby začlenila požiadavky transparentnosti pre dodávateľov vrátane analýzy nákladov a výnosov na výrobok; zdôrazňuje, že tieto požiadavky transparentnosti by nemali brániť Komisii v tom, aby sa v prípade potreby zapájala do verejných súťaží; opakovane zdôrazňuje potrebu maximálnej transparentnosti pri rokovaniach o zmluvách o vakcínach na ochorenie COVID-19, a to aj priamym zapájaním poslancov Európskeho parlamentu prostredníctvom kontaktnej skupiny pre vakcíny do procesov rozhodovania o zmluvách; očakáva, že Európsky parlament bude pravidelne dostávať komplexnú a podrobnú analýzu výroby, dovozu, vývozu a prognóz vakcín vrátane informácií o cieľovej krajine vývozu z EÚ, ako aj o pôvode dovážaných vakcín a ich zložiek;

11.

uznáva, že tempo globálneho očkovania treba zvýšiť uľahčením obchodu a pravidiel týkajúcich sa obmedzení vývozu, rozšírením výroby, vrátane toho, že výrobcovia a vývojári vakcín prijmú určité záväzky, ako aj zjednodušením uplatňovania flexibilných opatrení Dohody TRIPS týkajúcich sa nútených licencií; víta úsilie generálnej riaditeľky WTO nasmerovať členské štáty k riešeniu založenému na dialógu; berie na vedomie oznámenia Európskej únie adresované Generálnej rade WTO a Rade pre TRIPS o naliehavých riešeniach krízy spôsobenej ochorením COVID-19 z pohľadu obchodnej politiky, ktoré predstavujú tri vzájomne sa dopĺňajúce piliere vrátane uľahčenia obchodu a pravidiel týkajúcich sa obmedzení vývozu a rozšírenia výroby; očakáva, že Komisia zvýši svoje úsilie s cieľom uzavrieť iniciatívu WTO v oblasti obchodu a zdravia do 12. Konferencie ministrov WTO v novembri 2021; ďalej žiada, aby sa na 12. Konferencii ministrov WTO zriadil Výbor pre obchod a zdravie s cieľom poučiť sa z pandémie, predložiť návrhy na zvýšenie účinnosti reakcie WTO počas medzinárodných kríz v oblasti zdravia a pripraviť obchodný pilier pre medzinárodnú pandemickú zmluvu s cieľom odstrániť narušenia dodávateľských reťazcov, zvýšiť výrobné kapacity, prijať opatrenia proti špekuláciám s cenami a na základe získaných skúseností prehodnotiť právny rámec WTO;

12.

zdôrazňuje, že EÚ by mala prevziať vedúcu úlohu a naďalej vyvíjať mnohostranné a globálne úsilie v oblasti distribúcie, koordinácie a viacročného plánovania vakcín na nadchádzajúcich zasadnutiach Rady pre TRIPS 8. júna a 14. októbra 2021, na samite G7 11. až 13. júna 2021, na samite G20 v roku 2021, na samite EÚ – USA v roku 2021, na Valnom zhromaždení OSN v roku 2021, Svetovom zdravotníckom zhromaždení v roku 2021, na 12. Konferencii ministrov WTO a na ďalších podujatiach;

13.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, Európskej službe pre vonkajšiu činnosť, generálnemu riaditeľovi Svetovej zdravotníckej organizácie, generálnej riaditeľke Svetovej obchodnej organizácie, vládam skupiny G20, Medzinárodnému menovému fondu, Svetovej banke, generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov a členom Valného zhromaždenia OSN.

8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/69


P9_TA(2021)0284

Maximálny limit rezíduí imidaklopridu

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/621 z 15. apríla 2021, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 37/2010 na účely klasifikácie látky imidakloprid, pokiaľ ide o maximálny limit jej rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu (2021/2705(RSP))

(2022/C 67/06)

Európsky parlament,

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/621 z 15. apríla 2021, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 37/2010 na účely klasifikácie látky imidakloprid, pokiaľ ide o maximálny limit jej rezíduí v potravinách živočíšneho pôvodu (1),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných látok v potravinách živočíšneho pôvodu, o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 2377/90 a o zmene a doplnení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (2), a najmä na jeho články 14 a 17,

so zreteľom na stanovisko Stáleho výboru pre veterinárne lieky z 20. apríla 2021,

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie,

so zreteľom na články 13 a 191 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ),

so zreteľom na článok 11 a 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (3),

so zreteľom na článok 112 ods. 2 a 3 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín,

A.

keďže v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 (4) sa uvádza, že by nemalo byť možné uviesť na trh Únie nijaký veterinárny liek bez toho, aby bol registrovaný a aby bola preukázaná jeho kvalita, bezpečnosť a účinnosť, a uznáva, že lepší prístup k informáciám poskytuje verejnosti možnosť vyjadriť svoje pripomienky a umožňuje orgánom tieto pripomienky náležite zohľadniť;

B.

keďže v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1381 (5) sa uvádza, že by sa mali poskytnúť informácie o tom, ako sa dosiahli rozhodnutia o riadení rizika, a informácie o faktoroch iných, ako sú výsledky hodnotenia rizika, ako aj o tom, ako boli tieto faktory zvážené navzájom, a že komunikáciou o riziku by sa malo umožniť aj prispenie k participatívnemu a otvorenému dialógu medzi všetkými zainteresovanými stranami, aby sa v rámci procesu analýzy rizika zabezpečilo zohľadnenie prevahy verejného záujmu a správnosť, komplexnosť, transparentnosť, konzistentnosť a zodpovednosť;

C.

keďže hodnotiaca správa Európskej chemickej agentúry (ECHA) z 18. februára 2011 s názvom Imidakloprid, produkt typu 18 (insekticídy, akaricídy a produkty na kontrolu iných článkonožcov)“ (6) kategorizuje významné údaje o toxicite pre vodné a necieľové druhy;

D.

keďže v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2013/39/EÚ (7) sa uvádza, že „Znečisťovanie vody a pôdy farmaceutickými rezíduami predstavuje nový environmentálny problém. Pri hodnotení a kontrole rizika liekov pre vodné prostredie alebo prostredníctvom vodného prostredia by sa mala venovať primeraná pozornosť cieľom Únie v oblasti životného prostredia. Komisia by v záujme riešenia tohto problému mala preskúmať riziká environmentálnych účinkov liekov a poskytnúť analýzu relevantnosti a účinnosti súčasného legislatívneho rámca z hľadiska ochrany vodného prostredia a zdravia ľudí prostredníctvom vodného prostredia.“;

E.

keďže v nariadení Komisie (EÚ) č. 283/2013 (8) sa stanovujú minimálne požiadavky vrátane informácií o potenciálne škodlivých účinkoch účinnej látky, jej metabolitov a nečistôt na zdravie ľudí a zvierat alebo na podzemnú vodu, životné prostredie a necieľové druhy (flóra a fauna);

F.

keďže v nariadení Komisie (EÚ) č. 284/2013 (9) sa uvádza, že „Zahrnúť sa musia všetky informácie o potenciálne neprijateľných účinkoch prípravku na ochranu rastlín na životné prostredie, rastliny a rastlinné produkty, ako aj známe a očakávané kumulatívne a synergické účinky.“;

G.

keďže v smernici 2001/82/ES Európskeho parlamentu a Rady (10) sa poznamenáva, že „Podrobnosti a dokumenty, ktoré musia sprevádzať žiadosť o povolenie uvádzať na trh, musia preukazovať, že potenciálne riziká prevyšujú výhody spojené s účinnosťou. Ak sa táto skutočnosť nedá preukázať, žiadosť musí byť zamietnutá.“;

H.

keďže Európskej agentúre pre lieky (ďalej len „agentúra“) bola predložená žiadosť o stanovenie maximálnej hladiny rezíduí (MRL) pre látku imidakloprid u druhov Salmonidae;

I.

keďže agentúra na základe stanoviska Výboru pre lieky na veterinárne použitie (11) z 9. septembra 2020 odporučila ustanoviť MRL pre imidakloprid na 0,6 mg/kg (600 μg/kg) podľa potreby pre všetky plutvové ryby;

J.

keďže Potravinový kódex (12) nestanovuje MRL pre vodné použitie; keďže na schôdzi Spoločnej organizácie pre výživu a poľnohospodárstvo a Svetovej zdravotníckej organizácie o rezíduách pesticídov z roku 2008 sa odporučil maximálny prijateľný denný príjem 0,06 mg/kg rezíduí z poľnohospodárskych plodín (13);

K.

keďže stanovisko Výboru pre lieky na veterinárne použitie, z ktorého vychádza odporúčanie agentúry, bolo sprístupnené iba súhrnne a podľa Komisie bude v plnom rozsahu sprístupnené až po prijatí MRL;

L.

keďže stanovisko týkajúce sa stanovenia MRL podľa práva Únie by malo byť zverejnené a malo by byť ľahko prístupné;

M.

keďže zabezpečenie transparentnosti procesu hodnotenia rizika podporuje porozumenie verejnosti, prispieva k väčšej legitimite agentúry v očiach spotrebiteľov a širokej verejnosti a poskytuje väčšiu zodpovednosť občanom Únie v demokratickom systéme (14);

N.

keďže imidakloprid je neonikotinoidová (NN) biocídna účinná látka, ktorá sa komerčne predávala na široké použitie na ošetrenie plodín a hospodárskych zvierat z dôvodu svojej toxicity pre široké spektrum škodcov; keďže spôsob účinku imidaklopridu spočíva v tom, že pôsobí ako antagonista nikotínových acetylcholínových receptorov (nAChR) v centrálnom nervovom systéme, čím narúša synaptický prenos signálov a vedie k smrteľnej hyperaktivite nervov a svalov zvierat, stavovcov aj bezstavovcov, pričom nenávratne blokuje nAChR a vedie k ochrnutiu a smrti (15);

O.

keďže vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/783 (16) zakazuje použitie imidaklopridu na všetky plodiny pestované vo vonkajších priestoroch, pretože má nepriaznivé účinky na opeľovače;

P.

keďže nebezpečné chemikálie, ktoré sa používajú na veterinárny predpis a používajú sa na liečbu infekcií parazitov, sa nakoniec uvoľňujú do vodného prostredia; ich účinky nemajú len potenciál nepriaznivého vplyvu na citlivé necieľové organizmy, ale zistilo sa, že uvoľňovanie týchto zlúčenín je hlavným environmentálnym problémom (17) z dôvodu vysokej mobility imidaklopridu v pôde a následnej kontaminácie podzemných a povrchových vôd (18);

Q.

keďže existuje čoraz viac dôkazov o tom, že používanie imidaklopridu má zničujúci vplyv na biodiverzitu, najmä na rieky a vodné toky (19), a to nielen na kôrovce (20), mäkkýše (21) a necieľové druhy (hmyz), ale aj na pôdne organizmy (22), ako aj na pokles populácie vtáctva (23); keďže narastajú obavy z výskytu a hromadenia rezíduí pesticídov a ich metabolitov v pôdach a z ich potenciálu viesť k okysľovaniu pôdy; so znepokojením konštatuje, že používanie imidaklopridu v Japonsku viedlo k dramatickému kolapsu zásob rýb, ktoré sa neobnovili (24);

R.

keďže harmonizovaná klasifikácia a označovanie podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (25) kategorizovala imidakloprid ako „škodlivý po požití“, „nebezpečný pre životné prostredie“ a „veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami“ (26);

S.

keďže v štúdii o expozícii imidaklopridu u kaprovitých rýb (Cyprinua carpio L.) bola zistená degenerácia v mozgu, žiabroch a očiach (27) okrem histopatologických zmien (lézií), aktivácie biomarkerov a striedania úrovní génovej expresie; v tejto štúdii sa dospelo k záveru, že zápal a oxidačný stres sú vyvolané expozíciou imidaklopridu;

T.

keďže u ľudí môže dôjsť k bioakumulácii metabolitu NN opakovaným príjmom kontaminovaných potravín vzhľadom na to, že v štúdii na zvieratách bola pozorovaná bioakumulácia imidaklopridu pri nízkej dávke (28);

U.

keďže rôzne vedecké štúdie pri testoch na zvieratách dospeli k záveru, že imidakloprid účinkuje ako látka poškodzujúca reprodukciu a endokrinný disruptor, ktorý môže nepriaznivo pôsobiť na srdce, obličky, štítnu žľazu a mozog a môže spôsobiť neurologické príznaky vrátane respiračného zlyhania a smrti (29);

V.

keďže experimentálne dôkazy ukazujú, že toxicita imidaklopridu rastie s dobou expozície rovnako ako s dávkou, ktorá sa označuje ako „časovo kumulatívna toxicita“, toxicita imidaklopridu by sa preto nemala chápať iba ako akútna letalita, ale mal by sa na ňu brať ohľad aj v rámci chronického rámca (30);

W.

keďže v nariadení (EÚ) č. 283/2013 sa vyžaduje vypracovanie štúdií o dlhodobej toxicite;

X.

keďže v nariadení (ES) č. 396/2005 sa stanovuje, že sa vezmú do úvahy „známe kumulatívne a synergické účinky, ak sú k dispozícii metódy posúdenia takýchto účinkov“;

Y.

keďže v nariadení (EÚ) č. 284/2013 sa v súčasnosti vyžadujú toxikologické štúdie pre expozíciu operátorov, okolostojacich osôb, obyvateľov a pracovníkov, niekoľko štúdií dlhodobej a chronickej toxicity pre zvieratá, a štúdie o osude a správaní v pôde, vode a ovzduší;

Z.

keďže chýbajú poznatky o škodlivých účinkoch mnohých jednotlivých chemikálií a chemických zmesí na životné prostredie; neboli posúdené všetky chemikálie a hodnotenie ekotoxicity sa zameriava na veľmi málo druhov a ekosystémov;

AA.

keďže v nariadení (EÚ) 2019/6 sa uznáva, že v rozhodnutí o riadení rizika by sa mali zohľadniť: „iné relevantné faktory vrátane spoločenských, ekonomických, etických, environmentálnych a sociálnych faktorov, ako aj uskutočniteľnosť kontrol“;

AB.

keďže na rozdiel od prípadu štúdií predložených Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA), štúdie predložené agentúre nie je potrebné zverejňovať; vyjadruje poľutovanie nad nedostatočným prístupom k úplným vedeckým štúdiám, vedeckým stanoviskám a prvotným údajom, ako aj nad nedostatkom informácií o uskutočniteľnosti kontrol vypúšťania odpadových vôd do vodného prostredia a riadenia rizík, ktoré sú s tým spojené;

AC.

keďže v nariadení (ES) č. 470/2009 sa uvádza, že maximálne limity rezíduí sa musia určiť v súlade so všeobecne uznávanými zásadami posúdenia bezpečnosti, pričom by sa brali do úvahy aj iné vedecké posúdenia bezpečnosti príslušných látok vykonané medzinárodnými organizáciami, najmä Potravinový kódex, alebo, ak sa takéto látky používajú na iné účely, vedeckými výbormi stanovenými Spoločenstvom;

AD.

keďže v Potravinovom kódexe sa neodporúča použitie imidaklopridu vo vodnom prostredí a agentúra ECHA navrhuje, prečo by to tak mohlo byť: „Podľa harmonizovanej klasifikácie a označovania (ATP01) schválenej Európskou úniou je táto látka veľmi toxická pre vodné organizmy s dlhodobými účinkami a je škodlivá po požití“ (31);

AE.

keďže v článku 37 nariadenia (EÚ) 2019/6 sa uvádza, že registrácia sa zamietne, ak riziká pre verejné zdravie, zdravie zvierat alebo pre životné prostredie nie sú dostatočne určené; považuje to za dôvod nestanovenia MRL;

AF.

keďže štyri hlavné krajiny produkujúce lososa: Nórsko, Čile, Spojené kráľovstvo a Kanada nie sú členskými štátmi, a Komisia by preto nemohla vykonať príslušné audity príslušných orgánov v týchto krajinách alebo posúdiť primeranosť kontrol;

1.

domnieva sa, že vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 prekračuje rámec vykonávacích právomocí, ktoré sú stanovené v nariadení (ES) č. 470/2009;

2.

domnieva sa, že vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 nie je v súlade s právom Únie v tom zmysle, že porušuje slobodu informácií a základné zásady transparentnosti, demokratickej kontroly a zodpovednosti, pokiaľ predmetné stanovisko Výboru pre lieky na veterinárne použitie bolo sprístupnené iba v súhrne;

3.

vyzýva Komisiu, aby zrušila vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/621 a predložila výboru nový návrh zahŕňajúci imidakloprid v zozname uvedenom v prílohe IV k nariadeniu (ES) č. 396/2005 o farmakologicky účinných látkach, pre ktoré nie je možné stanoviť žiadne maximálne hodnoty pre vodné použitie;

4.

domnieva sa, že všetky veterinárne lieky, pesticídy, farmakologické a chemické rezíduá by mali prejsť štandardnými testami a odbornými hodnoteniami, pretože by mohli spôsobiť ďalšie a trvalé škody;

5.

domnieva sa, že agentúra by mala verejne sprístupniť úplné znenie stanoviska Výboru pre lieky na veterinárne použitie pozostávajúce z odporúčaní v oblasti vedeckého hodnotenia rizík a riadenia rizík a vedeckých dôkazov, z ktorých vychádzajú; domnieva sa, že hodnotenie rizika imidaklopridu je nedostatočné, pokiaľ ide o zohľadnenie akútnych hodnôt sledovaných parametrov, a že ignoruje oneskorené, kumulatívne a chronické účinky; pripomína, že výskum vodných bezstavovcov odhalil oneskorený vplyv na úmrtnosť, najmä u druhov vodného hmyzu, ktorý sa nedal zistiť pri štandardných akútnych testoch, ktoré preukazujú, že hodnotenie rizika pre neonikotinoidy nie je dostatočné z hľadiska ochrany životného prostredia (32);

6.

považuje za nevyhnutné hodnotiť farmakologicky účinné látky a ich klasifikáciu, pokiaľ ide o MRL v potravinách živočíšneho pôvodu, v súlade s pravidlami stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (33), nariadení (ES) č. 396/2005, nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 (34) a nariadení (EÚ) 2019/6 a (EÚ) 2019/1381;

7.

domnieva sa, že je naliehavo potrebné prehodnotiť smernicu 2001/82/ES so zreteľom na ochranu biodiverzity, vodného a suchozemského prostredia a so zreteľom na dobré životné podmienky zvierat a necieľové organizmy a mikroorganizmy;

8.

domnieva sa, že nariadenie (ES) č. 470/2009 dostatočne nezohľadňuje potrebu zapojiť Európsky parlament a občanov, aby mohli v plnej miere využívať svoje demokratické právo na kontrolu;

9.

pripomína potrebu posilniť vedeckú spoluprácu, koordináciu a súdržnosť medzi agentúrami Únie s právomocami v tejto oblasti, konkrétne medzi agentúrou, úradom EFSA a agentúrou ECHA spolu s národnými a medzinárodnými agentúrami, vytvorením spoločného rámca pre hodnotenie rizík pre biocídne a fytofarmaceutické výrobky používané v potravinových reťazcoch, aby sa predišlo nezrovnalostiam a aby sa obmedzila možnosť poškodenia životného prostredia a ekocídy;

10.

vyzýva Komisiu, aby ako správkyňa rizika pri hodnotení dostupných informácií náležite uplatňovala zásadu predbežnej opatrnosti, aby bolo možné kvantifikovať riziko škodlivých účinkov na životné prostredie, biodiverzitu, dobré životné podmienky zvierat a zdravie ľudí;

11.

naliehavo žiada Komisiu, aby systematicky informovala o tom, ako sa zohľadňovala zásada predbežnej opatrnosti a zásada informovaného súhlasu a ako sa vyvodili závery zo stanoviska Výboru pre lieky na veterinárne použitie;

12.

vyzýva Komisiu, aby dodržiavala demokratickú zásadu informovaného súhlasu a aby vykonala kontrolu vhodnosti procesu hodnotenia rizika s cieľom stanoviť MRL pre veterinárne lieky v potravinách živočíšneho pôvodu; považuje za nevyhnutné, aby bol plne konzistentný, pokiaľ ide o ciele uvedené v oznámení Komisie z 11. decembra 2019 s názvom „Európska zelená dohoda“, oznámení Komisie z 20. mája 2020 s názvom Stratégia „Z farmy na stôl“ pre spravodlivý a zdravý a ekologický potravinový systém“ a stratégiu EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2030;

13.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že do hodnotenia rizika budú zahrnuté časovo kumulatívne, aktualizované, odborne preskúmané, ekotoxikologické testy pre necieľové druhy v pôde a vodnom prostredí, a že sa bude týkať aj environmentálnych rezíduí v ovzduší, pôde a vode vrátane dlhodobých, kumulatívnych toxických účinkov, a že špecifikuje nezávislé, odborne preskúmané vedecké štúdie a vedecké stanoviská, ktoré sa zohľadnili; zdôrazňuje, že tieto informácie by mali byť verejne prístupné;

14.

vyzýva Komisiu, aby predložila legislatívny návrh na zabezpečenie súladu s nariadením (EÚ) 2019/6 a nariadením (EÚ) 2019/1381 a všetkými právnymi predpismi týkajúcimi sa potravín a ich súdržnosti v prípade, že hodnotenie rizika na stanovenie MRL vykonávajú iné agentúry ako EFSA, a vyzýva členské štáty, aby ho podporili; a vyzýva Komisiu, aby tiež zabezpečila, že toto hodnotenie bude transparentné a poslúži na lepšiu ochranu biodiverzity a vodných ekosystémov, hmyzu, dážďoviek a pôdnych mikroorganizmov;

15.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 131, 16.4.2021, s. 120.

(2)  Ú. v. EÚ L 152, 16.6.2009, s. 11.

(3)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/6 z 11. decembra 2018 o veterinárnych liekoch a o zrušení smernice 2001/82/ES (Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2019, s. 43).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1381 z 20. júna 2019 o transparentnosti a udržateľnosti hodnotenia rizika na úrovni EÚ v potravinovom reťazci, a ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 178/2002, (ES) č. 1829/2003, (ES) č. 1831/2003, (ES) č. 2065/2003, (ES) č. 1935/2004, (ES) č. 1331/2008, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) 2015/2283 a smernica 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 231, 6.9.2019, s. 1).

(6)  https://echa.europa.eu/documents/10162/225b9c58-e24c-6491-cc8d-7d85564f3912

(7)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/39/EÚ z 12. augusta 2013, ktorou sa menia smernice 2000/60/ES a 2008/105/ES, pokiaľ ide o prioritné látky v oblasti vodnej politiky (Ú. v. EÚ L 226, 24.8.2013, s. 1).

(8)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 283/2013 z 1. marca 2013, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh stanovujú požiadavky na údaje o účinných látkach (Ú. v. EÚ L 93, 3.4.2013, s. 1).

(9)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 284/2013 z 1. marca 2013, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh stanovujú požiadavky na údaje o prípravkoch na ochranu rastlín, (Ú. v. EÚ L 93, 3.4.2013, s. 85).

(10)  Smernica 2001/82/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 1).

(11)  https://www.ema.europa.eu/en/documents/mrl-summary/imidacloprid-fin-fish-summary-opinion-cvmp-establishment-maximum-residue-limits_en.pdf

(12)  http://www.fao.org/fao-who-codexalimentarius/codex-texts/dbs/pestres/pesticide-detail/en/?p_id=206

(13)  http://www.fao.org/fileadmin/templates/agphome/documents/Pests_Pesticides /JMPR/JMPRReport08.pdf

(14)  Pozri rozsudky Súdneho dvora vo veci T-235/15, Pari Pharma GmbH/Európska agentúra pre lieky, ECLI:EU:T:2018:65; pozri aj vec T-718/15, PTC Therapeutics International Ltd/Európska agentúra pre lieky, ECLI:EU:T:2018:66 a T-729/15, MSD Animal Health Innovation GmbH a Intervet International BV/Európska agentúra pre lieky, ECLI:EU:T:2018:67.

(15)  Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (Časovo kumulatívna toxicita neonikotinoidov: experimentálne dôkazy a dôsledky pre hodnotenie environmentálnych rizík), International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629

(16)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/783 z 29. mája 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky imidakloprid ( Ú. v. EÚ L 132, 30.5.2018, s. 31).

(17)  Burridge, L., Weis, J.S., Cabello, F., Pizarro, J., Bostick, K., Chemical use in salmon aquaculture: A review of current practices and possible environmental effects (Chemické použitie v akvakultúre lososov: prehľad súčasných postupov a možných vplyvov na životné prostredie), Aquaculture, 2010, zv. 306, 1 – 4, s. 7 – 23, https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0044848610003297.

(18)  Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (Časovo kumulatívna toxicita neonikotinoidov: experimentálne dôkazy a dôsledky pre hodnotenie environmentálnych rizík), International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629

(19)  Butcherine, P., Kelaher, B.P., Taylor, M.D., Barkla, B.J., Benkendorff, K., Impact of imidacloprid on the nutritional quality of adult black tiger shrimp (Vplyv imidaklopridu na výživovú kvalitu dospelých čiernych kreviet obrovských) (Penaeus monodon), Ecotoxicology and Environmental Safety, 2020, zv. 198, https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0147651320305212?via%3Dihub

(20)  Butcherine, P., Kelaher, B.P., Taylor, M.D., Barkla, B.J., Benkendorff, K., Impact of imidacloprid on the nutritional quality of adult black tiger shrimp (Vplyv imidaklopridu na výživovú kvalitu dospelých čiernych kreviet obrovských) (Penaeus monodon), Ecotoxicology and Environmental Safety, 2020, zv. 198, https://www.sciencedirect.com/science/article/abs/pii/S0147651320305212?via%3Dihub

(21)  Ewere, E.E., Reichelt-Brushett, A., Benkendorff, K., The neonicotinoid insecticide imidacloprid, but not salinity, impacts the immune system of Sydney rock oyster, (Imunitný systém ustrice skalnej v Sydney ovplyvňuje neonikotinoidový insekticíd imidakloprid, nie slanosť) Saccostrea glomerata, Science of the Total Environment, 2020, zv. 742, The neonicotinoid insecticide imidacloprid, but not salinity, impacts the immune system of Sydney rock oyster, Saccostrea glomerata – ScienceDirect

(22)  de Lima e Silva, C., Brennan, N., Brouwer, J.M., Commandeur, D., Verweij, R.A., van Gestel, C.A.M., Comparative toxicity of imidacloprid and thiacloprid to different species of soil invertebrates (Porovnávacia toxicita imidaklopridu a tiaklopridu pre rôzne druhy pôdnych bezstavovcov), Ecotoxicology, 2017, 26, s. 555 – 564, https://doi.org/10.1007/s10646-017-1790-7

(23)  https://www.eea.europa.eu/publications/soer-2020

(24)  https://www.nationalgeographic.com/animals/article/neonicotinoid-insecticides-cause-fish-declines-japan

(25)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 ( Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).

(26)  Hodnotiaca správa agentúry ECHA s názvom Imidakloprid, produkt typu 18 (insekticídy, akaricídy a produkty na kontrolu iných článkonožcov), https://echa.europa.eu/documents/10162/225b9c58-e24c-6491-cc8d-7d85564f3912

(27)  Tyor, A.K., Harkrishan, Bhardwaj, J.K., Saraf, P., Effect of Imidacloprid on Histopathological Alterations of Brain, Gills and Eyes in hatchling carp (Účinok imidaklopridu na histopatologické zmeny mozgu, žiabrov a očí u vyliahnutých kaprov) (Cyprinus carpio L.) , Toxicology International, 2020, 27, s. 70 – 78.

(28)  Kavvalakis, M.P., Tzatzarakis, M.N.,Theodoropoulou, E.P., Barbounis, E.G., Tsakalof, A.K., Tsatsakis, A.M., Development and application of LC-APCI-MS method for biomonitoring of animal and human exposure to imidacloprid (Vývoj a aplikácia metódy LC-APCI-MS na biomonitorovanie vystavenia zvierat a ľudí imidaklopridu), Chemosphere 2013, zv. 93, 10, s. 2612 – 2620, Development and application of LC–APCI–MS method for biomonitoring of animal and human exposure to imidacloprid – ScienceDirect

(29)  Katić, A., Karačonji, I.B., Imidacloprid as reproductive toxicant and endocrine disruptor: Investigations in laboratory animals (Imidakloprid ako látka poškodzujúca reprodukciu a endokrinný disruptor: výskum na laboratórnych zvieratách), Archives of Industrial Hygiene and Toxicology, 2018, 69(2), https://www.researchgate.net/publication/326247351_Imidacloprid_as_reproductive_toxicant_and_endocrine_disruptor_Investigations_in_laboratory_animals

(30)  Sánchez-Bayo, F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (Časovo kumulatívna toxicita neonikotinoidov: experimentálne dôkazy a dôsledky pre hodnotenie environmentálnych rizík), International Journal of Environmental Research and Public Health, 2020, 17(5),1629. https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629

(31)  https://echa.europa.eu/substance-information/-/substanceinfo/100.102.643

(32)  Sánchez-Bayo F., Tennekes, H.A., Time-Cumulative Toxicity of Neonicotinoids: Experimental Evidence and Implications for Environmental Risk Assessments (Časovo kumulatívna toxicita neonikotinoidov: experimentálne dôkazy a dôsledky pre hodnotenie environmentálnych rizík), International Journal of Environmental Research and Public Health. 2020,17(5),1629, https://www.mdpi.com/1660-4601/17/5/1629

(33)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).

(34)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 zo 6. septembra 2006 o uplatňovaní ustanovení Aarhuského dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia na inštitúcie a orgány Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 264, 25.9.2006, s. 13).


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/75


P9_TA(2021)0285

Účinné látky vrátane flumioxazínu

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2021/745 zo 6. mája 2021, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období schválenia účinných látok síran amónno-hlinitý, kremičitan hlinitý, beflubutamid, bentiavalikarb, bifenazát, boskalid, uhličitan vápenatý, kaptán, oxid uhličitý, cymoxanil, dimetomorf, etefón, výťažok z čajovníka, famoxadón, zvyšky z destilácie tuku, C7-C20 mastné kyseliny, flumioxazín, fluoxastrobín, flurochloridón, folpet, formetanát, kyselina giberelínová, giberelíny, heptamaloxyloglukán, hydrolyzované proteíny, síran železnatý, metazachlór, metribuzín, milbemektín, Paecilomyces lilacinus (kmeň 251), fénmedifám, fosmet, pirimifos-metyl, rastlinné oleje/repkový olej, hydrogenuhličitan draselný, propamokarb, protiokonazol, kremenný piesok, rybí olej, repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/ovčí tuk, S-metolachlór, lineárne motýlie feromóny, tebukonazol a močovina (2021/2706(RSP))

(2022/C 67/07)

Európsky parlament,

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/745 zo 6. mája 2021, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období schválenia účinných látok síran amónno-hlinitý, kremičitan hlinitý, beflubutamid, bentiavalikarb, bifenazát, boskalid, uhličitan vápenatý, kaptán, oxid uhličitý, cymoxanil, dimetomorf, etefón, výťažok z čajovníka, famoxadón, zvyšky z destilácie tuku, C7-C20 mastné kyseliny, flumioxazín, fluoxastrobín, flurochloridón, folpet, formetanát, kyselina giberelínová, giberelíny, heptamaloxyloglukán, hydrolyzované proteíny, síran železnatý, metazachlór, metribuzín, milbemektín, Paecilomyces lilacinus (kmeň 251), fénmedifám, fosmet, pirimifos-metyl, rastlinné oleje/repkový olej, hydrogenuhličitan draselný, propamokarb, protiokonazol, kremenný piesok, rybí olej, repelenty (podľa pachu) živočíšneho alebo rastlinného pôvodu/ovčí tuk, S-metolachlór, lineárne motýlie feromóny, tebukonazol a močovina (1),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (2), a najmä na prvý odsek jeho článku 17 a jeho článok 21,

so zreteľom na stanovisko Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá z 30. marca 2021,

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/408 z 11. marca 2015 o vykonávaní článku 80 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zostavení zoznamu látok, ktoré sa majú nahradiť (3),

so zreteľom na články 11 a 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (4),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. septembra 2018 o vykonávaní nariadenia (ES) č. 1107/2009 o prípravkoch na ochranu rastlín (5),

so zreteľom na článok 112 ods. 2 a ods. 3 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín,

A.

keďže flumioxazín bol zaradený do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS (6)1. januára 2003 smernicou Komisie 2002/81/ES (7) a považuje sa za schválený podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009;

B.

keďže postup na obnovenie schválenia flumioxazínu podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 844/2012 (8) prebieha od roku 2010 (9) a príslušná žiadosť bola predložená v súlade s článkom 4 nariadenia Komisie (EÚ) č. 1141/2010 (10)29. februára 2012;

C.

keďže obdobie platnosti schválenia účinnej látky flumioxazín už bolo predĺžené o päť rokov smernicou Komisie 2010/77/EÚ (11) a následne od roku 2015 každoročne o ďalší rok na základe vykonávacích nariadení Komisie (EÚ) 2015/1885 (12), (EÚ) 2016/549 (13), (EÚ) 2017/841 (14), (EÚ) 2018/917 (15) (EÚ) 2019/707 (16) a (EÚ) 2020/869 (17), a v súčasnosti sa opäť predĺžilo vykonávacím nariadením (EÚ) 2021/745, ktorým sa obdobie platnosti schválenia predlžuje do 30. júna 2022;

D.

keďže Komisia neobjasnila vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2021/745 dôvody predĺžení, pričom uviedla len, že „keďže hodnotenie uvedených účinných látok sa oneskorilo z dôvodov, na ktoré žiadatelia nemajú vplyv, platnosť schválení uvedených účinných látok pravdepodobne uplynie pred prijatím rozhodnutia o ich obnovení“;

E.

keďže cieľom nariadenia (ES) č. 1107/2009 je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany ľudského zdravia, zdravia zvierat a životného prostredia a súčasne zaistiť konkurencieschopnosť poľnohospodárstva Únie; keďže osobitná pozornosť by sa mala venovať ochrane zraniteľných skupín obyvateľstva vrátane tehotných žien, dojčiat a detí;

F.

keďže by sa mala uplatňovať zásada predbežnej opatrnosti a v nariadení (ES) č. 1107/2009 sa stanovuje, že látky by sa mali do prípravkov na ochranu rastlín pridávať iba vtedy, ak sa preukázalo, že prinášajú zjavný úžitok pre rastlinnú výrobu a že sa pri nich neočakávajú žiadne škodlivé účinky na zdravie ľudí alebo zvierat, ani žiadny neprijateľný účinok na životné prostredie;

G.

keďže v nariadení (ES) č. 1107/2009 sa stanovuje, že v záujme bezpečnosti by sa obdobie platnosti schválenia účinných látok malo časovo obmedziť; keďže obdobie platnosti schválenia by malo byť úmerné možným rizikám spojeným s použitím týchto látok, ale v tomto prípade je zrejmé, že táto úmernosť chýba;

H.

keďže počas 18 rokov od schválenia účinnej látky bol flumioxazín identifikovaný a klasifikovaný ako toxický pre reprodukciu kategórie 1B a ako pravdepodobný endokrinný disruptor;

I.

keďže Komisia a členské štáty majú možnosť a zodpovednosť konať v súlade so zásadou predbežnej opatrnosti, ak bolo zistené riziko škodlivých účinkov na zdravie, ale pretrváva vedecká neistota, tým, že prijmú predbežné opatrenia na riadenie rizika, ktoré sú potrebné na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany ľudského zdravia;

J.

keďže konkrétne v článku 21 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa ustanovuje, že Komisia môže kedykoľvek preskúmať schválenie účinnej látky, najmä ak sa vzhľadom na nové vedecko-technické poznatky domnieva, že existujú známky toho, že látka už nespĺňa kritériá schválenia stanovené v článku 4 uvedeného nariadenia, a keďže toto preskúmanie môže viesť k zrušeniu alebo zmene schválenia látky;

Reprodukčne toxická látka kategórie 1B a vlastnosti narúšajúce endokrinný systém

K.

keďže podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (18) je flumioxazín podľa harmonizovanej klasifikácie reprodukčne toxickou látkou kategórie 1B, vysoko toxický pre vodné organizmy a vysoko toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami;

L.

keďže Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „EFSA“) dospel už v roku 2014 a následne v rokoch 2017 a 2018 k záveru, že tu existujú kritické problémové oblasti, pretože flumioxazín je klasifikovaný ako toxický pre reprodukciu kategórie 1B, a že otázka, či je flumioxazín potenciálnym endokrinným disruptorom, nemohla byť uzavretá a predstavuje kritickú problémovú oblasť;

M.

keďže v roku 2015 sa flumioxazín nachádzal na zozname látok, ktoré sa majú nahradiť vykonávacím nariadením (EÚ) 2015/408, pretože sa klasifikuje alebo má klasifikovať v súlade s nariadením (ES) č. 1272/2008 ako reprodukčne toxická látka kategórie 1A alebo 1B;

N.

keďže podľa bodu 3.6.4 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 účinné látky nemožno schváliť, ak sú toxické pre reprodukciu v kategórii 1B, s výnimkou prípadov, keď je na základe podložených dôkazov uvedených v žiadosti potrebná účinná látka na účel kontroly vážneho ohrozenia zdravia rastlín, ktorú nemožno dosiahnuť inými dostupnými prostriedkami vrátane nechemických metód, kedy treba prijať opatrenia na zmiernenie rizika, ktoré zabezpečia minimalizáciu expozície ľudí a životného prostredia voči tejto látke;

O.

keďže 1. februára 2018 spravodajský členský štát na základe nových vedeckých údajov predložil Európskej chemickej agentúre (ďalej len „ECHA“) návrh na harmonizovanú klasifikáciu a označovanie flumioxazínu podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008; keďže 15. marca 2019 Výbor pre hodnotenie rizík (RAC) ECHA prijal stanovisko, ktorým sa mení klasifikácia flumioxazínu z látky poškodzujúcej reprodukciu zaradenej v kategórii 1B na látku poškodzujúcu reprodukciu zaradenú v kategórii 2; keďže je pravdepodobné, že to povedie k preklasifikovaniu flumioxazínu do prílohy IV k nariadeniu (ES) č. 1272/2008, k čomu však ešte nedošlo; keďže dovtedy zostáva flumioxazín klasifikovaný ako látka poškodzujúca reprodukciu zaradená v kategórii 1B;

P.

keďže podľa bodu 3.6.5 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 účinné látky nemožno schváliť, ak sa považujú za látky s vlastnosťami narúšajúcimi endokrinný systém, ktoré môžu mať škodlivé účinky u ľudí, s výnimkou prípadu, keď je expozícia ľudí tejto účinnej látke v prípravku na ochranu rastlín za realistických navrhovaných podmienok používania zanedbateľná, t. j. prípravok sa používa v uzavretých systémoch alebo v iných podmienkach, ktoré vylučujú kontakt s ľuďmi, a rezíduá príslušnej účinnej látky v potravinách a krmive neprekračujú štandardné hodnoty stanovené v súlade s článkom 18 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (19);

Q.

keďže flumioxazín sa od roku 2014 považuje za látku, ktorá by mohla mať vlastnosti narúšajúce endokrinný systém (20); keďže kritériá na určenie toho, či je látka endokrinným disruptorom v kontexte nariadenia (ES) č. 1107/2009, ako sa stanovuje v nariadení Komisie (EÚ) 2018/605 (21), sa uplatňujú od 20. októbra 2018 (22); keďže príslušné usmernenia boli prijaté 5. júna 2018 (23); keďže však Komisia poverila EFSA posúdením potenciálu flumioxazínu, pokiaľ ide o narúšanie endokrinného systému, podľa nových kritérií až 4. decembra 2019;

R.

keďže EFSA uverejnil v septembri 2020 svoje aktualizované partnerské preskúmanie účinnej látky flumioxazín (24) z hľadiska posúdenia rizika pesticídov, v ktorom nemohol vylúčiť vlastnosti narúšajúce endokrinný systém, keďže sa zistilo niekoľko chýbajúcich údajov, a to aj v súvislosti s inými bezpečnostnými aspektmi, čo viedlo ku kritickým oblastiam vzbudzujúcim obavy;

S.

keďže úrad EFSA konkrétne identifikoval v oblasti toxikológie cicavcov niekoľko nedostatkov údajov, otázky, ktoré nebolo možné finalizovať, a kritické oblasti vzbudujúce obavy; keďže úrad EFSA zistil aj nedostatky údajov v oblasti rezíduí a bezpečnosti spotrebiteľov, EFSA nebol schopný dokončiť posúdenie expozície podzemnej vody z dôvodu chýbajúcich údajov a posúdenie vlastností flumioxazínu narúšajúcich endokrinný systém pre ľudí a necieľové organizmy nebolo možné dokončiť z dôvodu neúplných súborov údajov, čo znamená, že EFSA nedokázal dospieť k záveru, či sú kritériá narušenia endokrinného systému pre ľudí aj necieľové organizmy v prípade ľudí a necieľových organizmov splnené prostredníctvom režimov EATS, ako sa stanovuje v bode 3.6.5 a bode 3.8.2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 zmenenému nariadením (EÚ) 2018/605;

T.

keďže v prípade flumioxazínu existuje vysoké riziko biokoncentrácie, je vysoko toxický pre riasy a vodné rastliny a je mierne toxický pre dážďovky, včely medonosné, ryby a vodné bezstavovce;

U.

keďže je neprijateľné, aby bolo v Únii naďalej povolené používanie látky, ktorá v súčasnosti spĺňa hraničné kritériá pre účinné látky, ktoré sú mutagénne, karcinogénne, a/alebo reprodukčne toxické a pri ktorej nie je možné vylúčiť, že spĺňa hraničné kritéria z dôvodu jej vlastností narúšajúcich endokrinný systém, ktoré sú stanovené na ochranu zdravia ľudí a životného prostredia, čím sa ohrozuje verejné zdravie a životné prostredie;

V.

keďže žiadatelia môžu ťažiť z toho, že Komisia medzi svoje pracovné metódy zaradila okamžité automatické predlžovanie obdobia platnosti schválenia účinných látok, ak ešte nebolo dokončené opätovné posúdenie rizík, a postup opätovného posudzovania predlžovať poskytovaním neúplných údajov a požadovaním ďalších výnimiek a osobitných podmienok, čo vedie k neprijateľným rizikám pre ľudské zdravie a životné prostredie, pretože počas tohto obdobia bude expozícia nebezpečnej látke pokračovať;

W.

keďže na základe pôvodného návrhu neobnovenia schválenia zo strany Komisie v roku 2014 na základe skutočnosti, že flumioxazín spĺňa hraničné kritériá pre reprodukčnú toxicitu kategórie 1B, žiadateľ požiadal o výnimku z uplatňovania týchto hraničných kritérií; takáto výnimka si však vyžadovala vypracovanie príslušných metodík posudzovania, ktoré ešte neexistovali, a to aj napriek tomu, že nariadenie (ES) č. 1107/2009 sa uplatňovalo tri roky, čo viedlo k zastaveniu procesu neobnovenia na niekoľko rokov;

X.

keďže Európsky parlament vo svojom uznesení z 13. septembra 2018 o vykonávaní nariadenia (ES) č. 1107/2009 o prípravkoch na ochranu rastlín vyzval Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili, že procesné predĺženie obdobia platnosti schválenia o dĺžku trvania daného postupu v súlade s článkom 17 nariadenia sa nebude používať v prípade aktívnych látok, ktoré sú mutagénne, karcinogénne a reprodukčne toxické, a preto sú zaradené do kategórie 1A alebo 1B, ani v prípade aktívnych látok, ktoré majú vlastnosti endokrinných disruptorov a sú škodlivé pre zdravie ľudí alebo zvierat, čo sa v súčasnosti týka látok, ako je flumioxazín, tiakloprid, chlorotolurón a dimoxystrobín;

Y.

keďže Európsky parlament už vzniesol námietku voči predchádzajúcim dvom predĺženiam obdobia schválenia flumioxazínu vo svojch uzneseniach z 10. októbra 2019 (25) a z 10. júla 2020 (26) a Komisia neposkytla presvedčivú odpoveď na tieto uznesenia, ani riadne nepreukázala, že ďalšie predĺženie by neprekročilo jej vykonávacie právomoci;

Z.

keďže po predchádzajúcom predĺžení období schválenia 26 účinných látok vrátane flumioxazínu v roku 2020 podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/869 boli len štyri schválenia z 26 látok, na ktoré sa vzťahuje uvedené vykonávacie nariadenie, obnovené alebo neobnovené, zatiaľ čo podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2021/745 boli obdobia platnosti schválenia 44 účinných látok predĺžené, pričom mnohé z nich tretí alebo štvrtý raz;

1.

domnieva sa, že vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/745 prekračuje rámec vykonávacích právomocí, ktoré sú stanovené v nariadení (ES) č. 1107/2009;

2.

domnieva sa, že vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/745 nie je v súlade s právom Únie, pretože nedodržiava zásadu predbežnej opatrnosti;

3.

dôrazne odsudzuje vážne oneskorenia v procese opätovného udeľovania povolení a pri identifikácii látok narúšajúcich endokrinný systém;

4.

domnieva sa, že rozhodnutie predĺžiť obdobie platnosti schválenia flumioxazínu opäť nie je v súlade s kritériami bezpečnosti stanovenými v nariadení (ES) č. 1107/2009 a nezakladá sa ani na dôkazoch, že túto látku možno bezpečne používať, ani na preukázanej naliehavej potrebe tejto látky pri potravinárskej výrobe v Únii;

5.

vyzýva Komisiu, aby zrušila vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/745 a predložila výboru nový návrh, ktorý zohľadní vedecké dôkazy o škodlivých vlastnostiach všetkých príslušných látok, najmä pokiaľ ide o flumioxazín;

6.

vyzýva Komisiu, aby na ďalšom zasadnutí Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá predložila návrh na neobnovenie platnosti schválenia flumioxazínu;

7.

vyzýva Komisiu, aby Európskemu parlamentu oznámila konkrétne dôvody, prečo sa posudzovanie látok oneskorilo z dôvodov, na ktoré žiadatelia nemajú vplyv, ktoré konkrétne parametre sa stále posudzujú a prečo si toto posúdenie vyžaduje tak veľa času;

8.

opakovane vyzýva Komisiu, aby predložila návrhy vykonávacích nariadení týkajúcich sa predĺženia období platnosti schválenia látok, v prípade ktorých sa neočakáva, že súčasný stav vedy povedie k návrhu Komisie na neobnovenie platnosti schválenia príslušnej účinnej látky;

9.

opakovane vyzýva Komisiu, aby stiahla schválenia týkajúce sa látok, v prípade ktorých existuje dôkaz alebo dôvodná pochybnosť, že nesplnia kritériá bezpečnosti stanovené v nariadení (ES) č. 1107/2009;

10.

opakovane vyzýva členské štáty, aby zabezpečili riadne a včasné opätovné posúdenie schválení účinných látok, v prípade ktorých sú spravodajskými členskými štátmi, a aby zaistili, že súčasné oneskorenia sa čo najrýchlejšie účinne vyriešia;

11.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 160, 7.5.2021, s. 89.

(2)  Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 67, 12.03.2015, s. 18.

(4)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

(5)  Ú. v. EÚ C 433, 23.12.2019, s. 183.

(6)  Smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1).

(7)  Smernica Komisie 2002/81/ES z 10. októbra 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS s cieľom zaradiť flumioxazín medzi účinné látky (Ú. v. ES L 276, 12.10.2002, s. 28).

(8)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 844/2012 z 18. septembra 2012, ktorým sa stanovujú ustanovenia potrebné na vykonávanie postupu obnovenia účinných látok podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. EÚ L 252, 19.9.2012, s. 26).

(9)  Smernica Komisie 2010/77/EÚ z 10. novembra 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS, pokiaľ ide o dátumy skončenia platnosti zaradenia určitých účinných látok do prílohy I (Ú. v. EÚ L 293, 11.11.2010, s. 48).

(10)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1141/2010 zo 7. decembra 2010, ktorým sa ustanovuje postup na obnovenie zaradenia druhej skupiny účinných látok do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS a vytvára zoznam takýchto látok (Ú. v. EÚ L 322, 8.12.2010, s. 10).

(11)  Smernica Komisie 2010/77/EÚ z 10. novembra 2010, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS s cieľom zaradiť dátumy skončenia platnosti zaradenia určitých účinných látok do prílohy I (Ú. v. EÚ L 293, 11.11.2010, s. 48).

(12)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1885 z 20. októbra 2015, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období platnosti schválenia účinných látok 2,4-D acibenzolar-S-metyl, amitrol, bentazón, cyhalofop-butyl, dikvát, esfenvalerát, famoxadón, flumioxazín, DPX KE 459 (flupyrsulfurón-metyl), glyfozát, iprovalikarb, izoproturón, lambda-cyhalotrín, metalaxyl-M, metsulfurón-metyl, pikolinafén, prosulfurón, pymetrozín, pyraflufén-etyl, tiabendazol, tifensulfurón, metyl a triasulfurón (Ú. v. EÚ L 276, 21.10.2015, s. 48).

(13)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/549 z 8. apríla 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období platnosti schválenia účinných látok bentazón, cyhalofop-butyl, dikvát, famoxadón, flumioxazín, DPX KE 459 (flupyrsulfurón-metyl), metalaxyl-M, pikolinafén, prosulfurón, pymetrozín, tiabendazol a tifénsulfurón-metyl (Ú. v. EÚ L 95, 9.4.2016, s. 4).

(14)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/841 zo 17. mája 2017, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období schválenia účinných látok alfa-cypermetrín, Ampelomyces quisqualis kmeň: AQ 10, benalaxyl, bentazón, bifenazát, bromoxynil, karféntrazón-etyl, chlórprofám, cyazofamid, desmedifám, dikvát, DPX KE 459 (flupyrsulfurón-metyl), etoxazol, famoxadón, fenamidón, flumioxazín, foramsulfurón, Gliocladium catenulatum kmeň: j1446, imazamox, imazosulfurón, izoxaflutol, laminarín, metalaxyl-M, metoxyfenozid, milbemektín, oxasulfurón, pendimetalín, fénmedifám, pymetrozín, S-metolachlór a trifloxystrobín (Ú. v. EÚ L 125, 18.5.2017, s. 12).

(15)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/917 z 27. júna 2018, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období platnosti schválenia účinných látok alfa-cypermetrín, beflubutamid, benalaxyl, bentiavalikarb, bifenazát, boskalid, bromoxynil, kaptán, karvón, chlórprofám, cyazofamid, desmedifám, dimetoát, dimetomorf, dikvát, etefón, etoprofos, etoxazol, famoxadón, fenamifos, flumioxazín, fluoxastrobín, folpet, foramsulfurón, formetanát, Gliocladium catenulatum kmeň: J1446, izoxaflutol, metalaxyl-M, metiokarb, metoxyfenozid, metribuzín, milbemektín, oxasulfurón, Paecilomyces lilacinus kmeň 251, fénmedifám, fosmet, pirimifos-metyl, propamokarb, protiokonazol, pymetrozín a S-metolachlór (Ú. v. EÚ L 163, 28.6.2018, s. 13).

(16)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/707 zo 7. mája 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období schválenia účinných látok alfa-cypermetrín, beflubutamid, benalaxyl, bentiavalicarb, bifenazát, boskalid, bromoxynil, kaptán, cyazofamid, desmedifám, dimetoát, dimetomorf, diurón, etefón, etoxazol, famoxadón, fenamifos, flumioxazín, fluoxastrobín, folpet, foramsulfurón, formetanát, metalaxyl-M, metiokarb, metribuzín, milbemektín, Paecilomyces lilacinus kmeň 251, fenmedifam, fosmet, pirimifos-metyl, propamokarb, protiokonazol, S-metolachlór a tebukonazol (Ú. v. EÚ L 120, 8.5.2019, s. 16).

(17)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/869 z 24. júna 2020, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období platnosti schválenia účinných látok beflubutamid, benalaxyl, bentiavalikarb, bifenazát, boskalid, bromoxynil, kaptán, kyazofamid, dimetomorf, etefón, etoxazol, famoxadón, fenamifos, flumioxazín, fluoxastrobín, folpet, formetanát, metribuzín, milbemektín, Paecilomyces lilacinus kmeň 251, fénmedifám, fosmet, pirimifos-metyl, propamokarb, protiokonazol a S-metolachlór (Ú. v. EÚ L 201, 25.6.2020, s. 7).

(18)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 z 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).

(19)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).

(20)  Záver EFSA z partnerského preskúmania pesticídov, Záver z partnerského preskúmania posúdenia rizika pesticídov s účinnou látkou flumioxazín, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2014) 12(6):3736, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/3736.

(21)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/605 z 19. apríla 2018, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém (Ú. v. EÚ L 101, 20.4.2018, s. 33).

(22)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2018/605 z 19. apríla 2018, ktorým sa mení príloha II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 stanovením vedeckých kritérií určovania vlastností narúšajúcich endokrinný systém (Ú. v. EÚ L 101, 20.4.2018, s. 33).

(23)  Európska chemická agentúra (ECHA) a Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (EFSA) s podporou Spoločného výskumného centra (JRC), Usmernenia na identifikáciu endokrinných disruptorov v kontexte Nariadení (EÚ) č. 528/2012 a (ES) č. 1107/2009, Vestník EFSA (EFSA Journal) 2018; 16(6):5311, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5311.

(24)  Záver EFSA z partnerského preskúmania pesticídov, Aktualizovaný záver z partnerského preskúmania posúdenia rizika pesticídov s účinnou látkou flumioxazín, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2020) 18(9):6246, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/6246.

(25)  Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2019/707 zo 7. mája 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období platnosti schválenia účinných látok alfacypermethrín, beflubutamid, benalaxyl, bentiavalicarb, bifenazát, boskalid, bromoxynil, kaptán, cyazofamid, desmedifám, dimetoát, dimetomorf, diurón, etefón, etoxazol, famoxadón, fenamifos, flumioxazín, fluoxastrobín, folpet, foramsulfurón, formetanát, metalaxyl-m, metiokarb, metribuzín, milbemektín, Paecilomyces lilacinus kmeň 251, fenmedifam, fosmet, pirimifos-metyl, propamokarb, protiokonazol, S-metolachlór a tebukonazol (prijaté texty, P9_TA(2019)0026).

(26)  Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júla 2020 o návrhu vykonávacieho nariadenia Komisie, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011, pokiaľ ide o predĺženie období schválenia účinných látok beflubutamid, benalaxyl, bentiavalikarb, bifenazát, boskalid, bromoxynil, kaptán, kyazofamid, dimetomorf, etefón, etoxazol, famoxadón, fenamifos, flumioxazín, fluoxastrobín, folpet, formetanát, metribuzín, milbemektín, Paecilomyces lilacinus kmeň 251, fénmedifám, fosmet, pirimifos-metyl, propamokarb, protiokonazol a S-metolachlór (Prijaté texty, P9_TA(2020)0197).


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/81


P9_TA(2021)0286

Stratégia kybernetickej bezpečnosti EÚ pre digitálne desaťročie

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o stratégii kybernetickej bezpečnosti EÚ v digitálnej dekáde (2021/2568(RSP))

(2022/C 67/08)

Európsky parlament,

so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku zo 16. decembra 2020 s názvom Stratégia kybernetickej bezpečnosti EÚ v digitálnej dekáde (JOIN(2020)0018),

so zreteľom na návrh Komisie zo 16. decembra 2020 na smernicu Európskeho parlamentu a Rady o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne kybernetickej bezpečnosti v Únii, ktorou sa zrušuje smernica (EÚ) 2016/1148 (COM(2020)0823),

so zreteľom na návrh Komisie z 24. septembra 2020 na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060/2009, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014 a (EÚ) č. 909/2014 (COM(2020)0595),

so zreteľom na návrh Komisie z 12. septembra 2018 na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Európske centrum odvetvových, technologických a výskumných kompetencií v oblasti kybernetickej bezpečnosti a sieť národných koordinačných centier (COM(2018)0630),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 19. februára 2020 s názvom Formovanie digitálnej budúcnosti Európy (COM(2020)0067),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/881 zo 17. apríla 2019 o agentúre ENISA (Agentúra Európskej únie pre kybernetickú bezpečnosť) a o certifikácii kybernetickej bezpečnosti informačných a komunikačných technológií a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 526/2013 (akt o kybernetickej bezpečnosti) (1),

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/53/EÚ zo 16. apríla 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania rádiových zariadení na trhu, ktorou sa zrušuje smernica 1999/5/ES (2),

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1972 z 11. decembra 2018, ktorou sa stanovuje európsky kódex elektronických komunikácií (3),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1290/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá účasti na programe Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a pravidlá jeho šírenia, a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1906/2006 (4),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1291/2013 z 11. decembra 2013, ktorým sa zriaďuje program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020) a zrušuje rozhodnutie č. 1982/2006/ES (5),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/694 z 29. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje program Digitálna Európa a zrušuje rozhodnutie (EÚ) 2015/2240 (6),

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2010/40/EÚ zo 7. júla 2010 o rámci na zavedenie inteligentných dopravných systémov v oblasti cestnej dopravy a na rozhrania s inými druhmi dopravy (7),

so zreteľom na Budapeštiansky dohovor o počítačovej kriminalite z 23. novembra 2001 (ETS č. 185),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. decembra 2020 o novej stratégii pre európske MSP (8),

so zreteľom na svoje uznesenie z 25. marca 2021 o európskej dátovej stratégii (9),

so zreteľom na svoje uznesenie z 20. mája 2021 o formovaní digitálnej budúcnosti Európy: odstránenie prekážok fungovania jednotného digitálneho trhu a zlepšenie využívania umelej inteligencie pre európskych spotrebiteľov (10),

so zreteľom na svoje uznesenie z 21. januára 2021 o odstraňovaní rodových rozdielov v digitálnej oblasti: účasť žien na digitálnom hospodárstve (11),

so zreteľom na svoje uznesenie z 12. marca 2019 o bezpečnostných hrozbách súvisiacich so zvyšujúcou sa čínskou technologickou prítomnosťou v EÚ a možných opatreniach na úrovni EÚ na ich zníženie (12),

so zreteľom na otázku Komisii o stratégii kybernetickej bezpečnosti EÚ v digitálnej dekáde (O-000037/2021 – B9-0024/2021),

so zreteľom na článok 136 ods. 5 a článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.

keďže digitálna transformácia je kľúčovou strategickou prioritou Únie, ktorá je nevyhnutne spojená s väčším vystavením kybernetickým hrozbám;

B.

keďže počet pripojených zariadení vrátane strojov, senzorov, priemyselných komponentov a sietí, ktoré tvoria internet vecí, sa stále zvyšuje, pričom sa očakáva, že do roku 2024 bude na internet vecí napojených 22,3 miliárd zariadení na celom svete, čím sa zvýši vystavenie kybernetickým útokom;

C.

keďže technologický pokrok – ako napríklad kvantová výpočtová technika – a nerovnosti v prístupe k nemu by mohli predstavovať problém v oblasti kybernetickej bezpečnosti;

D.

keďže kríza COVID-19 ešte viac odhalila kybernetickú zraniteľnosť v niektorých kritických sektoroch, najmä v oblasti zdravotnej starostlivosti, a súvisiace opatrenia pre prácu na diaľku a obmedzenie sociálnych kontaktov zvýšili našu závislosť od digitálnych technológií a pripojenia, pričom v celej Európe sa zvyšuje výskyt a dômyselnosť kybernetických útokov a počítačovej kriminality vrátane špionáže a sabotáže, ako aj počet prípadov preniknutia do systémov, štruktúr a sietí IKT a ich manipulácie prostredníctvom zlomyseľnej a nezákonnej inštalácie;

E.

keďže počet kybernetických útokov výrazne narastá, o čom svedčí nedávna séria škodlivých organizovaných kybernetických útokov na systémy zdravotnej starostlivosti, napríklad v Írsku, Fínsku a Francúzsku; keďže tieto kybernetické útoky vážne poškodzujú systémy zdravotnej starostlivosti a starostlivosť o pacientov a spôsobujú škody aj iným citlivým verejným a súkromných inštitúciám;

F.

keďže hybridné hrozby vrátane využívania dezinformačných kampaní a kybernetických útokov na infraštruktúru, hospodárske procesy a demokratické inštitúcie naberajú na sile a stávajú sa vážnym problémom v kybernetickom aj fyzickom svete a hrozí, že ovplyvnia demokratické procesy, ako sú voľby, legislatívne postupy, presadzovanie práva a spravodlivosť;

G.

keďže sa stále zvyšuje závislosť od hlavnej funkcie internetu a základných internetových služieb pre komunikáciu a hosting, aplikácie a údaje, v prípade ktorých sa trhový podiel sústreďuje v rukách čoraz menšieho počtu spoločností;

H.

keďže spôsobilosti distribuovaných útokov na vyradenie služby rastú, a preto by sa mala súbežne s tým zvyšovať odolnosť jadra internetu;

I.

keďže pripravenosť na kybernetickú bezpečnosť a informovanosť o nej je medzi podnikmi, najmä MSP, a jednotlivcami stále nízka a nie je k dispozícii dostatok kvalifikovaných pracovníkov (od roku 2015 sa nedostatok potrebných pracovných síl zvýšil o 20 %), pričom tradičné spôsoby najímania nedokážu uspokojiť dopyt, a to ani v prípade manažérskych a interdisciplinárnych pozícií; keďže „takmer 90 % zamestnancov v oblasti kybernetickej bezpečnosti na svete sú muži“ a „trvalý nedostatok rodovej rozmanitosti ešte viac obmedzuje zásoby talentov“ (13);

J.

keďže kapacity členských štátov v oblasti kybernetickej bezpečnosti sa značne líšia a podávanie správ o incidentoch a výmena informácií medzi nimi nie sú systematické ani komplexné, pričom využívanie stredísk pre výmenu a analýzu informácií (ISAC) na výmenu informácií medzi verejným a súkromným sektorom nenapĺňa svoj potenciál;

K.

keďže na úrovni EÚ neexistuje dohoda o spolupráci v oblasti kybernetického spravodajstva a o kolektívnej reakcii na kybernetické a hybridné útoky; keďže pre členské štáty je z technického a geopolitického hľadiska veľmi ťažké, aby samy prijímali protiopatrenia proti kybernetickým hrozbám a kybernetickým útokom, najmä hybridnej povahy;

L.

keďže cezhraničné a globálne spoločné využívanie údajov je dôležité pre tvorbu hodnôt za predpokladu, že sú zaručené práva na súkromie a práva duševného vlastníctva; keďže presadzovanie zahraničných právnych predpisov o údajoch by mohlo predstavovať riziko pre európske údaje z hľadiska kybernetickej bezpečnosti, lebo na spoločnosti pôsobiace v rôznych regiónoch sa vzťahujú kolidujúce povinnosti bez ohľadu na to, kde sa údaje nachádzajú a aký majú pôvod;

M.

keďže kybernetická bezpečnosť predstavuje globálny trh s hodnotou 600 miliárd EUR, pričom sa očakáva, že táto suma bude rýchlo rásť, a Únia je čistým dovozcom produktov a riešení;

N.

keďže hrozí, že v dôsledku vnútroštátnych predpisov o kybernetickej bezpečnosti a chýbajúcich horizontálnych právnych predpisov o základných požiadavkách na kybernetickú bezpečnosť hardvéru a softvéru vrátane pripojených produktov a aplikácií dôjde k fragmentácii jednotného trhu;

1.

víta iniciatívy, ktoré Komisia načrtla v spoločnom oznámení s názvom Stratégia kybernetickej bezpečnosti EÚ v digitálnej dekáde;

2.

vyzýva na podporu rozvoja bezpečných a spoľahlivých sieťových a informačných systémov, infraštruktúry a pripojiteľnosti v celej Únii;

3.

požaduje, aby sa stanovil cieľ, že všetky výrobky pripojené na internet v Únii, a to aj na spotrebiteľské a priemyselné použitie, spolu so všetkými dodávateľskými reťazcami, ktoré ich sprístupňujú, musia byť bezpečné už v štádiu návrhu, odolné proti kybernetickým incidentom a v prípade zistenia zraniteľných miest rýchlo opravené; víta plány Komisie navrhnúť horizontálne právne predpisy o požiadavkách na kybernetickú bezpečnosť pripojených produktov a súvisiacich služieb a žiada, aby sa v týchto právnych predpisoch navrhla harmonizácia vnútroštátnych právnych predpisov s cieľom zabrániť fragmentácii jednotného trhu; žiada, aby sa zohľadnili existujúce právne predpisy (akt o kybernetickej bezpečnosti, nový legislatívny rámec, nariadenie o normalizácii), aby sa predišlo nejednoznačnosti a fragmentácii;

4.

vyzýva Komisiu, aby do roku 2023 posúdila, či je potrebný návrh horizontálneho nariadenia, ktorým by sa zaviedli požiadavky na kybernetickú bezpečnosť aplikácií, softvéru, zabudovaného softvéru a operačných systémov a ktorý by vychádzal z acquis EÚ v oblasti požiadaviek na riadenie rizík; zdôrazňuje, že zastarané aplikácie, softvér, zabudovaný softvér a operačné systémy (t. j. na ktoré sa už neposkytujú pravidelné korekcie a bezpečnostné aktualizácie) tvoria nezanedbateľný podiel všetkých pripojených zariadení a predstavujú riziko z hľadiska kybernetickej bezpečnosti; vyzýva Komisiu, aby túto otázku začlenila do svojho návrhu; navrhuje, aby návrh obsahoval povinnosť výrobcov vopred informovať o minimálnom období, počas ktorého budú poskytovať bezpečnostné opravy a aktualizácie, aby sa kupujúci mohli fundovane rozhodnúť; domnieva sa, že výrobcovia musia byť súčasťou programu koordinovaného zverejňovania informácií o zraniteľnosti uvedeného v návrhu smernice NIS 2;

5.

zdôrazňuje, že kybernetická bezpečnosť by mala byť neoddeliteľnou súčasťou digitalizácie; žiada preto, aby projekty digitalizácie financované Úniou zahŕňali požiadavky kybernetickej bezpečnosti; víta podporu výskumu a inovácií v oblasti kybernetickej bezpečnosti, najmä pokiaľ ide o prelomové technológie (ako kvantová výpočtová technika a kvantová kryptografia), ktorých vznik by mohol destabilizovať medzinárodnú rovnováhu; okrem toho vyzýva na ďalší výskum postkvantových algoritmov ako normy kybernetickej bezpečnosti;

6.

domnieva sa, že digitalizácia našej spoločnosti znamená, že všetky sektory sú vzájomne prepojené a nedostatky v jednom sektore môžu ovplyvniť iné; trvá preto na tom, aby sa politiky kybernetickej bezpečnosti začlenili do digitálnej stratégie EÚ a financovania EÚ a aby boli koherentné a interoperabilné vo všetkých odvetviach;

7.

vyzýva na súdržné využívanie finančných prostriedkov EÚ, pokiaľ ide o kybernetickú bezpečnosť a zavádzanie potrebnej infraštruktúry; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili využívanie synergií súvisiacich s kybernetickou bezpečnosťou medzi rôznymi programami, najmä programom Horizont Európa, programom Digitálna Európa, Vesmírnym programom EÚ, Mechanizmom EÚ na podporu obnovy a odolnosti, InvestEU a NPE, a aby v plnej miere využívali centrum kompetencií a sieť v oblasti kybernetickej bezpečnosti;

8.

pripomína, že komunikačná infraštruktúra je základným kameňom všetkých digitálnych činností a že zaistenie jej bezpečnosti je pre Úniu strategickou prioritou; podporuje súčasný vývoj systému certifikácie kybernetickej bezpečnosti EÚ pre siete 5G; víta súbor nástrojov EÚ pre kybernetickú bezpečnosť 5G a vyzýva Komisiu, členské štáty a priemysel, aby pokračovali v úsilí o vytvorenie bezpečných komunikačných sietí vrátane opatrení pre celý dodávateľský reťazec; vyzýva Komisiu, aby zabránila vzniku odkázanosti na určitého dodávateľa a aby posilnila sieťovú bezpečnosť podporou iniciatív, ktoré zlepšujú virtualizáciu rôznych zložiek sietí a ich uchovávanie na cloude; vyzýva na rýchly vývoj ďalších generácií komunikačných technológií, ktorých základnou zásadou bude kybernetická bezpečnosť už v štádiu návrhu a ktoré zabezpečia ochranu súkromia a osobných údajov;

9.

pripomína, že je dôležité vytvoriť nový, spoľahlivý bezpečnostný rámec pre kritické infraštruktúry EÚ s cieľom chrániť bezpečnostné záujmy EÚ a stavať na existujúcich kapacitách primeranej reakcie na riziká, hrozby a technologické zmeny;

10.

vyzýva Komisiu, aby vypracovala ustanovenia na zabezpečenie prístupnosti, dostupnosti a integrity verejného jadra internetu, a tým aj stability kybernetického priestoru, najmä pokiaľ ide o prístup EÚ ku globálnemu koreňovému systému DNS; domnieva sa, že takéto ustanovenia by mali zahŕňať opatrenia na diverzifikáciu dodávateľov, aby sa zmenšilo súčasné riziko závislosti od malého počtu spoločností s dominantným postavením na trhu; víta návrh na vytvorenie európskeho systému názvov domén (DNS4EU) ako nástroja na zvýšenie odolnosti internetového jadra; žiada Komisiu, aby vyhodnotila, ako by sa v rámci DNS4EU mohli využiť najnovšie technológie, bezpečnostné protokoly a odborné znalosti o kybernetických hrozbách na zabezpečenie rýchlych, bezpečných a odolných DNS pre všetkých Európanov; pripomína, že je potrebná lepšia ochrana protokolu BGP (border gateway protocol), aby sa zabránilo pirátskym útokom naň; opakovane vyjadruje svoju podporu správy internetu podľa modelu viacerých strán, pričom jednou z jeho hlavných tém by mala byť kybernetická bezpečnosť; zdôrazňuje, že EÚ by mala urýchliť vykonávanie protokolu IPv6; uznáva, že model otvoreného zdroja sa osvedčil ako efektívny a účinný základ fungovania internetu; nabáda preto na jeho používanie;

11.

uznáva potrebu zintenzívniť forenznú analýzu kybernetickej bezpečnosti v záujme boja proti trestnej činnosti, počítačovej kriminalite a kybernetickým útokom vrátane útokov s podporou štátov, ale varuje pred neprimeranými opatreniami, ktoré ohrozujú súkromie a slobodu prejavu občanov EÚ pri používaní internetu; pripomína, že je potrebné dokončiť revíziu druhého dodatkového protokolu k Budapeštianskemu dohovoru o počítačovej kriminalite, ktorý má potenciál zvýšiť pripravenosť na počítačovú kriminalitu;

12.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby spojili svoje zdroje s cieľom posilniť strategickú odolnosť EÚ, znížiť svoju závislosť od zahraničných technológií a posilniť svoje vedúce postavenie a konkurencieschopnosť v oblasti kybernetickej bezpečnosti v celom digitálnom dodávateľskom reťazci (vrátane uchovávania a spracovania údajov v cloudoch, technológií procesorov, integrovaných obvodov (čipy), ultrabezpečného pripojenia, kvantovej výpočtovej techniky a ďalšej generácie sietí);

13.

domnieva sa, že plán infraštruktúry pre ultrabezpečné pripojenie je dôležitým nástrojom na zaistenie bezpečnosti citlivej digitálnej komunikácie; víta oznámenie o vývoji vesmírneho globálneho systému EÚ pre zabezpečenú komunikáciu, ktorého súčasťou budú kvantové šifrovacie technológie; pripomína, že v spolupráci s Agentúrou Európskej únie pre vesmírny program (EUSPA) a Európskou vesmírnou agentúrou (ESA) by sa malo vyvíjať nepretržité úsilie o zabezpečenie európskych vesmírnych činností;

14.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že v súkromnom ani verejnom sektore neboli dobre prijaté postupy výmeny informácií o kybernetických hrozbách a incidentoch; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zvýšili dôveru a zmenšili prekážky pri výmene informácií o kybernetických hrozbách a kybernetických útokoch na všetkých úrovniach; víta úsilie, ktoré sa vyvíja v niektorých sektoroch, a vyzýva na medziodvetvovú spoluprácu, keďže zraniteľné miesta sú zriedka špecifické pre jeden sektor; zdôrazňuje, že členské štáty musia spojiť sily na európskej úrovni, aby si mohli efektívne vymieňať svoje najnovšie poznatky o rizikách v oblasti kybernetickej bezpečnosti; podporuje vytvorenie pracovnej skupiny členských štátov pre kybernetickú spravodajskú službu na zlepšenie výmeny informácií v EÚ a európskom hospodárskom priestore, najmä s cieľom predchádzať rozsiahlym kybernetickým útokom;

15.

víta plánované zriadenie spoločnej kybernetickej jednotky na posilnenie spolupráce medzi orgánmi EÚ a orgánmi členských štátov zodpovednými za predchádzanie kybernetickým útokom, odrádzanie od nich a reakciu na ne; vyzýva členské štáty a Komisiu, aby pokračovali v posilňovaní spolupráce v oblasti kybernetickej obrany a rozvíjali výskum najmodernejších spôsobilostí v oblasti kybernetickej obrany;

16.

pripomína význam ľudského faktora v stratégii kybernetickej bezpečnosti; žiada, aby sa pokračovalo v úsilí o šírenie informovanosti o kybernetickej bezpečnosti vrátane kybernetickej hygieny a kybernetickej gramotnosti;

17.

vyzdvihuje význam pevného a konzistentného bezpečnostného rámca na ochranu všetkých zamestnancov, údajov, komunikačných sietí a informačných systémov EÚ a jej rozhodovacích procesov pred kybernetickými hrozbami na základe komplexných, konzistentných a jednotných pravidiel a primeraného riadenia; žiada, aby sa uvoľnili dostatočné zdroje a kapacity, a to aj v súvislosti s posilnením mandátu CERT-EU a s ohľadom na prebiehajúce diskusie o vymedzení spoločných záväzných pravidiel kybernetickej bezpečnosti pre všetky inštitúcie, orgány a agentúry EÚ;

18.

vyzýva na rozsiahlejšie využívanie dobrovoľných noriem certifikácie a kybernetickej bezpečnosti, ktoré sú dôležitými nástrojmi na zlepšenie celkovej úrovne kybernetickej bezpečnosti; víta vytvorenie európskeho certifikačného rámca a prácu Európskej skupiny pre certifikáciu kybernetickej bezpečnosti; vyzýva agentúru ENISA a Komisiu, aby pri príprave systému certifikácie kybernetickej bezpečnosti EÚ pre cloudové služby zvážili zavedenie povinnosti uplatňovať právo EÚ v súvislosti s vysokým stupňom dôveryhodnosti;

19.

zdôrazňuje, že treba uspokojiť dopyt po pracovnej sile v oblasti kybernetickej bezpečnosti a odstrániť nedostatok kvalifikovaných pracovníkov pokračujúcim úsilím v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy; žiada, aby sa osobitná pozornosť venovala odstráneniu rodových rozdielov, ktoré existujú aj v tomto odvetví;

20.

uznáva, že treba lepšie podporovať mikropodniky a malé a stredné podniky, aby dokázali lepšie pochopiť všetky riziká informačnej bezpečnosti a možnosti zlepšenia svojej kybernetickej bezpečnosti; vyzýva agentúru ENISA a vnútroštátne orgány, aby vytvorili portály na samotestovanie a príručky najlepších postupov pre mikropodniky, malé a stredné podniky; pripomína význam odbornej prípravy a prístupu k prostriedkom vyhradeným na zaistenie bezpečnosti týchto subjektov;

21.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Komisii, Rade a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 151, 7.6.2019, s. 15.

(2)  Ú. v. EÚ L 153, 22.5.2014, s. 62.

(3)  Ú. v. EÚ L 321, 17.12.2018, s. 36.

(4)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 81.

(5)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 104.

(6)  Ú. v. EÚ L 166, 11.5.2021, s. 1.

(7)  Ú. v. EÚ L 207, 6.8.2010, s. 1.

(8)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0359.

(9)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0098.

(10)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0261.

(11)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0026.

(12)  Ú. v. EÚ C 23, 21.1.2021, s. 2.

(13)  Európsky dvor audítorov, Prekážky účinnej politiky EÚ v oblasti kybernetickej bezpečnosti, informačný dokument, marec 2019.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/86


P9_TA(2021)0287

Situácia v oblasti právneho štátu v Európskej únii a uplatňovanie nariadenia (EÚ, Euratom) 2020/2092 o podmienenosti

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o situácii v oblasti právneho štátu v Európskej únii a o uplatňovaní nariadenia (EÚ, Euratom) 2020/2092 o podmienenosti (2021/2711(RSP))

(2022/C 67/09)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 2, článok 3 ods. 1, článok 4 ods. 3, články 6, 7, 13, článok 14 ods. 1, článok 16 ods. 1, článok 17 ods. 1, článok 17 ods. 3, článok 17 ods. 8, článok 19 ods. 1 druhý pododsek a článok 49 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“), ako aj články 265, 310, 317 a 319 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“),

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2020/2092 zo 16. decembra 2020 o všeobecnom režime podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie (1) (ďalej len „nariadenie o podmienenosti právnym štátom“),

so zreteľom na svoje uznesenie z 25. marca 2021 o uplatňovaní nariadenia (EÚ, Euratom) 2020/2092, mechanizmu podmienenosti právnym štátom (2) a na svoje uznesenie zo 17. decembra 2020 o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027, medziinštitucionálnej dohode, Európskom nástroji obnovy a nariadení o právnom štáte (3),

so zreteľom na správu Komisie o právnom štáte za rok 2020 z 30. septembra 2020 (COM(2020)0580),

so zreteľom na závery Európskej rady prijaté 21. júla 2020 a 11. decembra 2020,

so zreteľom na judikatúru Súdneho dvora Európskej únie (ďalej len „Súdny dvor“),

so zreteľom na svoje uznesenie z 12. septembra 2018 o návrhu, ktorým sa Rada vyzýva, aby podľa článku 7 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii rozhodla, že existuje jasné riziko vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená, zo strany Maďarska (4),

so zreteľom na rozhodnutie Súdneho dvora z 3. júna 2021 vo veci C-650/18, ktorým sa zamieta žaloba Maďarska proti uzneseniu Európskeho parlamentu z 12. septembra 2018, ktorým sa začal postup na určenie existencie jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je založená Európska únia, zo strany členského štátu (5),

so zreteľom na odôvodnený návrh Komisie v súlade s článkom 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ z 20. decembra 2017 týkajúci sa zásad právneho štátu v Poľsku: návrh rozhodnutia Rady o určení jasného rizika vážneho porušenia zásad právneho štátu zo strany Poľskej republiky (COM(2017)0835),

so zreteľom na svoje uznesenie z 1. marca 2018 o rozhodnutí Komisie aktivovať článok 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ v súvislosti so situáciou v Poľsku (6),

so zreteľom na článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.

keďže Európska únia je založená na hodnotách úcty k ľudskej dôstojnosti, slobody, demokracie, rovnosti, právneho štátu a rešpektovania ľudských práv vrátane práv osôb patriacich k menšinám, ako je zakotvené v článku 2 Zmluvy o EÚ;

B.

keďže jasné riziko vážneho porušenia hodnôt stanovených v článku 2 Zmluvy o EÚ členským štátom sa netýka výlučne daného členského štátu, v ktorom sa toto riziko prejavuje, ale má vplyv aj na ostatné členské štáty, na vzájomnú dôveru medzi nimi a na samotný charakter Únie a základné práva jej občanov zaručené právnymi predpismi Únie;

C.

keďže Komisia a Európsky parlament uplatnili článok 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ v súvislosti s Poľskom a Maďarskom v nadväznosti na zistenie jasného rizika vážneho porušenia hodnôt, na ktorých je Únia založená; keďže Rada doposiaľ zorganizovala tri vypočutia Poľska a dve vypočutia Maďarska v rámci Rady pre všeobecné záležitosti;

D.

keďže nariadenie o podmienenosti právnym štátom nadobudlo účinnosť 1. januára 2021 a odvtedy sa uplatňuje;

E.

keďže v tomto nariadení sú jasne vymedzené uplatniteľnosť, účel a rozsah pôsobnosti nariadenia o podmienenosti právnym štátom a v súlade s článkom 17 ods. 1 Zmluvy o EÚ Komisia „zabezpečuje uplatňovanie zmlúv, ako aj opatrení prijatých inštitúciami na ich základe“;

F.

keďže uplatňovanie nariadenia o podmienenosti právnym štátom nemôže byť podmienené prijatím usmernení, a pripomína, že žiadne usmernenia nesmú ohrozovať zámer spoluzákonodarcov;

G.

keďže Európsky parlament má v súlade s článkom 234 ZFEÚ právo hlasovať o návrhu na vyslovenie nedôvery Komisii;

H.

keďže Komisia „je úplne nezávislá“ a jej členovia „nesmú žiadať ani prijímať pokyny od žiadnej vlády, inštitúcie, orgánu alebo úradu alebo agentúry“ (článok 17 ods. 3 Zmluvy o EÚ, článok 245 ZFEÚ), a Komisia sa okrem toho „zodpovedá Európskemu parlamentu“ (článok 17 ods. 8 Zmluvy o EÚ) a „zabezpečuje uplatňovanie zmlúv, ako aj opatrení prijatých inštitúciami na ich základe“ (článok 17 ods. 1 Zmluvy o EÚ);

I.

keďže len Súdny dvor má právomoc zrušiť nariadenie o podmienenosti právnym štátom alebo jeho časť a keďže žaloby podané na Súdny dvor nemajú podľa článku 278 ZFEÚ odkladný účinok;

J.

keďže finančné záujmy Únie treba chrániť v súlade so všeobecnými zásadami zakotvenými v zmluvách Únie, najmä s hodnotami stanovenými v článku 2 Zmluvy o EÚ, a so zásadou správneho finančného riadenia zakotvenou v článku 317 ZFEÚ a v nariadení (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (7) (nariadenie o rozpočtových pravidlách);

1.

potvrdzuje svoju pozíciu k nariadeniu o podmienenosti právnym štátom, ktoré nadobudlo účinnosť 1. januára 2021 a je priamo uplatniteľné v celej Európskej únii a vo všetkých jej členských štátoch na všetky finančné prostriedky z rozpočtu EÚ vrátane zdrojov, ktoré boli odvtedy pridelené prostredníctvom Európskeho nástroja obnovy;

2.

vyzýva Komisiu a Radu, aby konečne uznali naliehavú potrebu konať na obranu hodnôt zakotvených v článku 2 Zmluvy o EÚ a aby pripustili, že členský štát nemôže zmeniť svoje právne predpisy, a to ani ústavné ustanovenia, tak, že sa zníži ochrana týchto hodnôt; domnieva sa, že vzájomná lojálna spolupráca medzi inštitúciami je narušená, ak sa obavy Európskeho parlamentu nebudú plne zdieľať a zohľadňovať; pripomína, že Európsky parlament má právo hlasovať o návrhu na vyslovenie nedôvery Komisii a možnosť reagovať na nedostatočnú spoluprácu Rady; vyzýva ostatné inštitúcie, aby skôr spolupracovali a nebrzdili úsilie o vyriešenie súčasnej krízy;

3.

pripomína, že podľa článku 5 nariadenia o podmienenosti právnym štátom „Komisia overí, či sa dodržali uplatniteľné právne predpisy, a v prípade potreby prijme všetky vhodné opatrenia na ochranu rozpočtu Únie“; domnieva sa, že, pokiaľ ide o dodržiavanie zásad právneho štátu v niektorých členských štátoch, situácia si vyžaduje okamžité uplatnenie nariadenia o podmienenosti právnym štátom;

4.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby rýchlo reagovala na pretrvávajúce závažné porušovanie zásad právneho štátu v niektorých členských štátoch, ktoré predstavuje vážne nebezpečenstvo v súvislosti so spravodlivým, zákonným a nestranným rozdeľovaním finančných prostriedkov EÚ, najmä v rámci zdieľaného riadenia, a aby vykonala dôkladnú analýzu potreby začať bez zbytočného odkladu postup stanovený v nariadení o podmienenosti právnym štátom; opakuje svoju výzvu Komisii, aby si bezodkladne splnila svoje povinnosti vyplývajúce z tohto nariadenia a riadne informovala Európsky parlament o všetkých písomných oznámeniach adresovaných dotknutým členským štátom s uvedením skutkových okolností a konkrétnych dôvodov porušenia zásad právneho štátu alebo o akýchkoľvek prebiehajúcich vyšetrovaniach; konštatuje, že Európsky parlament doteraz nedostal žiadne takéto informácie týkajúce sa oznámení;

5.

zdôrazňuje svoje znepokojenie nad čoraz jasnejšími náznakmi a rastúcim rizikom zneužívania rozpočtu Únie ako prostriedku na zhoršenie stavu právneho štátu v niektorých členských štátoch; vyjadruje poľutovanie nad neschopnosťou Rady dosiahnuť významný pokrok pri presadzovaní hodnôt Únie v prebiehajúcich postupoch podľa článku 7 v reakcii na hrozby, ktorým sú vystavené spoločné európske hodnoty v Poľsku a Maďarsku; poukazuje na to, že neschopnosť Rady účinne uplatniť článok 7 Zmluvy o EÚ naďalej oslabuje integritu spoločných európskych hodnôt, vzájomnú dôveru a dôveryhodnosť Únie ako celku; naliehavo vyzýva nadchádzajúce predsedníctva, aby pravidelne organizovali vypočutia; odporúča, aby Rada v nadväznosti na vypočutia adresovala príslušným členským štátom konkrétne odporúčania, ako je stanovené v článku 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ, a aby stanovila lehoty na ich vykonanie;

6.

zdôrazňuje, že napriek mnohým uzneseniam a správam Európskeho parlamentu a niekoľkým konaniam o nesplnení povinnosti a rozhodnutiam Súdneho dvora sa situácia v oblasti právneho štátu v Európskej únii naďalej zhoršuje;

7.

vyzýva Komisiu, aby využila všetky dostupné nástroje vrátane uvedeného nariadenia, a to aj na riešenie pretrvávajúceho porušovania demokracie a základných práv všade v Únii, okrem iného útokov na slobodu médií a novinárov, migrantov, práva žien, práva LGBTIQ osôb, slobodu združovania a slobodu zhromažďovania; víta rozhodnutie veľkej komory Súdneho dvora zamietnuť žalobu Maďarska proti uzneseniu Európskeho parlamentu z 12. septembra 2018, ktorým sa začal postup podľa článku 7; vyjadruje poľutovanie nad neschopnosťou Komisie náležite reagovať na mnohé obavy Európskeho parlamentu týkajúce sa demokracie, právneho štátu a základných práv vo viacerých členských štátoch; vyzýva Komisiu, aby využila všetky nástroje, ktoré má k dispozícii, vrátane článku 7 Zmluvy o EÚ, rámca na podporu právneho štátu a postupov v prípade nesplnenia povinnosti podľa článku 19 ods. 1 Zmluvy o EÚ, ako aj ďalšie nástroje, ako sú zrýchlené konania, žiadosti o nariadenie predbežného opatrenia na Súdnom dvore a opatrenia týkajúce sa nevykonávania rozsudkov Súdneho dvora; žiada Komisiu, aby výslovne uviedla dôvody, keď sa rozhodne nepoužiť nástroje odporúčané Európskym parlamentom;

8.

zdôrazňuje význam podpory a posilňovania spolupráce medzi inštitúciami EÚ, členskými štátmi, Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) a Európskou prokuratúrou; víta skutočnosť, že Európska prokuratúra začala 1. júna 2021 svoju činnosť;

9.

zdôrazňuje, že výročná správa o právnom štáte je samostatný nástroj, ktorý dopĺňa nariadenie o podmienenosti právnym štátom; vyzýva Komisiu, aby využila zistenia výročnej správy vo svojom hodnotení na účely nariadenia; žiada Komisiu, aby do svojej výročnej správy o právnom štáte zahrnula osobitný oddiel s analýzou prípadov, keď by porušenia zásad právneho štátu v konkrétnom členskom štáte mohli dostatočne priamym spôsobom narušiť správne finančné riadenie rozpočtu Únie alebo ak existuje vážne riziko takéhoto narušenia;

10.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia neposlala od nadobudnutia účinnosti nariadenia členským štátom písomné oznámenia, a to napriek mnohým obavám z porušení zásad právneho štátu uvedených v správe Komisie o právnom štáte za rok 2020, ako aj existencii dvoch prebiehajúcich postupov podľa článku 7, ktoré majú vplyv na správne finančné riadenie rozpočtu Únie a ktoré členské štáty stále nevyriešili; konštatuje, že absencia opatrení podľa článku 5 ods. 1 a článku 6 nariadenia o podmienenosti právnym štátom znamená odmietnutie Komisie splniť si povinnosti, ktoré z neho vyplývajú;

11.

pripomína, že Európsky parlament vo svojom uznesení z 25. marca 2021 o uplatňovaní nariadenia (EÚ, Euratom) 2020/2092, mechanizmu podmienenosti právnym štátom, poskytol Komisii konkrétnu lehotu, a so sklamaním konštatuje, že Komisia si v tejto lehote nesplnila povinnosti; zdôrazňuje, že to predstavuje dostatočný základ na podanie žaloby proti Komisii podľa článku 265 ZFEÚ;

12.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia nereagovala do 1. júna 2021 na požiadavky Európskeho parlamentu a v najzjavnejších prípadoch porušenia zásad právneho štátu v EÚ neaktivovala postup stanovený v nariadení o podmienenosti právnym štátom; poveruje svojho predsedu, aby vyzval Komisiu, aby si najneskôr do dvoch týždňov odo dňa prijatia tohto uznesenia splnila na základe článku 265 ZFEÚ povinnosti vyplývajúce z tohto nariadenia; konštatuje, že Európsky parlament musí na to, aby bol pripravený, okamžite začať potrebné prípravy na prípadné súdne konania proti Komisii podľa článku 265 ZFEÚ;

13.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Komisii, Rade a členským štátom.

(1)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 1.

(2)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0103.

(3)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0360.

(4)  Ú. v. EÚ C 433, 23.12.2019, s. 66.

(5)  Rozsudok z 3. júna 2021, Maďarsko/Parlament, C-650/18, ECLI:EU:C:2021:426.

(6)  Ú. v. EÚ C 129, 5.4.2019, s. 13.

(7)  Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/90


P9_TA(2021)0288

Kontrola Európskeho parlamentu v súvislosti s prebiehajúcim hodnotením národných plánov obnovy a odolnosti Komisiou a Radou

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o stanoviskách Európskeho parlamentu k prebiehajúcemu posudzovaniu národných plánov obnovy a odolnosti Komisiou a Radou (2021/2738(RSP))

(2022/C 67/10)

Európsky parlament,

so zreteľom na články 174 a 175 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/241 z 12. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti (1),

so zreteľom na svoje uznesenie z 20. mája 2021 o práve Európskeho parlamentu na informácie o prebiehajúcom posudzovaní národných plánov obnovy a odolnosti (2),

so zreteľom na článok 132 ods. 2 a 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže nariadenie o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti bolo prijaté riadnym legislatívnym postupom;

B.

keďže Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti je bezprecedentným nástrojom z hľadiska objemu a zdrojov financovania; keďže Komisia pripravuje emisiu spoločných dlhopisov EÚ, pretože všetky členské štáty EÚ už rozhodnutie o vlastných zdrojoch úspešne ratifikovali (3);

C.

keďže ekologické investície v rámci Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti budú financované vydávaním zelených dlhopisov;

D.

keďže demokratická a parlamentná kontrola nad vykonávaním Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti je možná len za plnej účasti Európskeho parlamentu a s prihliadnutím na všetky jeho odporúčania vo všetkých etapách;

E.

keďže v článku 26 nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti sa ustanovuje dialóg o podpore obnovy a odolnosti s cieľom zabezpečiť väčšiu transparentnosť a zodpovednosť, ako aj to, aby Komisia poskytovala Európskemu parlamentu okrem iného informácie o plánoch obnovy a odolnosti členských štátov a o ich posudzovaní;

F.

keďže Európsky parlament vyjadruje svoje názory k otázkam v rámci dialógu o podpore obnove a odolnosti, a to aj prostredníctvom uznesení a výmeny názorov s Komisiou; keďže Komisia musí tieto názory zohľadniť;

G.

keďže v nariadení o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti je určených šesť oblastí európskeho záujmu, pričom všetky predstavujú rozsah pôsobnosti a cieľ nástroja;

H.

keďže nariadenie o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti je založené na článku 175 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“) a ustanovuje, že všeobecným cieľom je dosiahnuť ciele vytýčené v článku 174 v záujme posilnenia hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti Únie, a to zvyšovaním odolnosti, pripravenosti na krízy, schopnosti adaptácie a potenciálu rastu členských štátov, zmiernením sociálnych a hospodárskych dôsledkov krízy, najmä pre ženy, deti a mládež, a prispievaním k vykonávaniu Európskeho piliera sociálnych práv, podporou zelenej transformácie, prispievaním k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti klímy do roku 2030, ktoré boli aktualizované novým právnym predpisom EÚ v oblasti klímy, a splnením cieľa klimatickej neutrality EÚ do roku 2050, najmä prostredníctvom národných energetických a klimatických plánov prijatých v rámci mechanizmu riadenia energetickej únie a opatrení v oblasti klímy, ktorý bol ustanovený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 (4), a v rámci digitálnej transformácie, čím sa prispeje k vzostupnej hospodárskej a sociálnej konvergencii, obnove a presadzovaniu udržateľného rastu, integrácii ekonomík Únie, posilní sa tvorba kvalitných pracovných príležitostí a podporí sa strategická autonómia Únie spolu s otvoreným hospodárstvom a tvorbou európskej pridanej hodnoty;

I.

keďže na sociálnom samite v Porte, ktorý sa konal 7. a 8. mája 2021, vedúci predstavitelia EÚ uznali Európsky pilier sociálnych práv ako základný prvok obnovy a keďže v Portskom vyhlásení zdôraznili svoje odhodlanie pokračovať v posilňovaní jeho vykonávania na úrovni EÚ a na vnútroštátnej úrovni;

J.

keďže osobitným cieľom Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti je poskytnúť členským štátom finančnú podporu s cieľom pomôcť im dosiahnuť reformné a investičné míľniky a ciele stanovené v ich národných plánoch obnovy a odolnosti; keďže teda plány (vrátane digitálnych a ekologických opatrení) musia prispievať k zásadám Európskeho piliera sociálnych práv, vytváraniu kvalitných pracovných miest a vzostupnej sociálnej konvergencii;

K.

keďže európska pridaná hodnota nevzniká len preto, že Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti je európska iniciatíva;

L.

keďže členské štáty mali Komisii predložiť svoje národné plány obnovy a odolnosti v zásade do 30. apríla 2021; keďže k dnešnému dňu predložilo Komisii plán obnovy a odolnosti 23 členských štátov;

M.

keďže Európsky parlament usporiadal rozpravu v pléne, po ktorej nasledovalo 18. mája 2021 prijatie uznesenia o práve Európskeho parlamentu na informácie o prebiehajúcom posudzovaní národných plánov obnovy a odolnosti;

N.

keďže v záujme zabezpečenia riadneho demokratického dohľadu a parlamentnej kontroly nad vykonávaním nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti, ako aj väčšej transparentnosti a demokratickej zodpovednosti musí Komisia pravidelne ústne a písomne informovať Európsky parlament o stave posudzovania národných plánov obnovy a odolnosti vrátane reforiem a investícií súvisiacich s rozsahom pôsobnosti, ktorý spočíva na šiestich pilieroch (vrátane všeobecných a konkrétnych cieľov a horizontálnych zásad) a 11 kritériách posudzovania stanovených v nariadení o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti;

1.

domnieva sa, že Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti predstavuje historický nástroj EÚ, ktorý má podporiť hospodársku, sociálnu a územnú súdržnosť, zabezpečiť konvergenciu, zvýšiť konkurencieschopnosť a pomôcť členským štátom zmierňovať hospodársky a sociálny vplyv pandémie ochorenia COVID-19, nasmerovať ich hospodárstva na cestu silného a udržateľného rastu, pripraviť EÚ na riešenie dlhodobých výziev, ako je spravodlivá, zelená a digitálna transformácia, a vytvárať pridanú hodnotu EÚ;

2.

očakáva, že Komisia schváli len plány, ktoré v plnej miere spĺňajú ustanovenia a ciele nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti, a nebude robiť žiadne politické ústupky v rozpore s nariadením a jeho duchom, pričom sa dištancuje od skutočnosti, že bola úzko zapojená do vypracúvania plánov ešte pred ich predložením; žiada, aby Komisia v procese posudzovania národných plánov obnovy a odolnosti dôsledne uplatňovala literu a ducha nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a zabezpečila hĺbkové a komplexné posúdenia pred prijatím príslušného návrhu vykonávacieho rozhodnutia Rady; víta však úsilie Komisie o zabezpečenie rýchleho prijatia príslušných vykonávacích rozhodnutí Rady ešte do leta a jej trvalú spoluprácu s členskými štátmi na pomoc pri vypracovaní kvalitných plánov, ktoré budú významne prispievať k našim spoločným európskym cieľom;

3.

je presvedčený, že finančné prostriedky sa musia spravodlivo rozdeliť medzi sektory, spoločnosti a budúce generácie, aby sa zabezpečil čo najväčší vplyv na hospodársku a sociálnu vzostupnú a územnú konvergenciu, prosperitu pre všetkých a hospodársku stabilitu; vyzýva Komisiu, aby trvala na tom, že súčasťou národných plánov vo všetkých členských štátoch budú ambiciózne reformné opatrenia, a zdôrazňuje, že na plné využitie tejto príležitosti sú nevyhnutné ambiciózne plány a riadne vykonávanie; požaduje úplnú transparentnosť a zodpovednosť pri prideľovaní a využívaní finančných prostriedkov; pripomína, že Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti sa nesmie vnímať ako „obvyklý postup“;

4.

žiada Komisiu, aby starostlivo posúdila, či zdroje Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti slúžia cieľu nariadenia o tomto mechanizme, ktorým je podpora hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti v členských štátoch; vyzýva Komisiu, aby odrádzala od praxe opätovného predkladania zdanlivo prepracovaných projektov bez skutočnej pridanej hodnoty, predovšetkým pre zaostávajúce regióny, najmä ak hrozí, že sa tak prehĺbi rozdiel v sociálnej, hospodárskej a územnej konvergencii v EÚ;

5.

opätovne potvrdzuje výzvu Európskeho parlamentu, aby sa zabezpečilo právo Európskeho parlamentu na informácie o prebiehajúcom posudzovaní národných plánov obnovy a odolnosti, s cieľom umožniť Európskemu parlamentu demokraticky kontrolovať posudzovanie a vykonávanie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti zo strany Komisie;

6.

vyzýva Komisiu, aby dôkladne posúdila a zabezpečila, aby každý národný plán obnovy a odolnosti účinne prispieval do všetkých šiestich pilierov uvedených v článku 3 nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti, a to komplexne a vyvážene; pripomína, že každé opatrenie by malo prispievať k jednej alebo viacerým politickým oblastiam európskeho významu, ktoré sú rozdelené do šiestich pilierov;

7.

zdôrazňuje, že plány počas celej etapy svojej realizácie musia spĺňať regulačné požiadavky vrátane 37 % a 20 % podielu na ekologickej a digitálnej transformácii; vyzýva Komisiu, aby posúdila kvalitatívnu a kvantitatívnu stránku navrhovaných opatrení s cieľom zabezpečiť, aby skutočne vyhovovali kvantitatívnym aj kvalitatívnym cieľom, a to aj počas etapy realizácie;

8.

zdôrazňuje, že v súlade s nariadením o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti sa z tohto mechanizmu nesmú financovať opakované vnútroštátne výdavky, napríklad trvalé daňové úľavy, okrem riadne odôvodnených prípadov, a vyzýva Komisiu, aby splnenie tohto kritéria hodnotila celostne;

9.

konštatuje, že cezhraničné projekty, ktorých účastníkom je viac ako jeden členský štát, vytvárajú vysokú európsku pridanú hodnotu a účinky presahovania, a vyjadruje poľutovanie nad tým, že cezhraničné projekty obsahuje len málo národných plánov; vyzýva Komisiu, aby členským štátom dôrazne odporúčala podporu cezhraničných projektov financovaných prostredníctvom Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti;

10.

konštatuje, že len málo členských štátov sa v rámci už predložených vnútroštátnych plánov obnovy a odolnosti rozhodlo požiadať o úver; vyzýva členské štáty, aby zvážili čo najlepšie využitie dostupných úverov s cieľom nepremeškať žiadnu príležitosť; vyjadruje znepokojenie nad tým, že značná časť úverov môže na konci obdobia Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti zostať nevyužitá, a vyzýva členské štáty, aby svoje potreby starostlivo posúdili a pri predkladaní plánov obnovy a odolnosti túto možnosť čo najviac využívali alebo svoje plány zodpovedajúcim spôsobom zmenili;

11.

vyzýva Komisiu, aby pri príprave návrhu vykonávacieho rozhodnutia Rady zohľadnila budúcu možnú potrebu zmien národných plánov s cieľom zabezpečiť súlad s požiadavkami nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti;

12.

pripomína, že plány obnovy a odolnosti by nemali mať vplyv na právo uzatvárať alebo presadzovať kolektívne zmluvy alebo právo na kolektívne akcie v súlade s Chartou základných práv Európskej únie a únijnými a vnútroštátnymi právnymi predpismi a postupmi;

13.

zdôrazňuje, že investície musia mať trvalý vplyv; vyzýva Komisiu, aby posúdila, do akej miery reformy a investície uskutočnené v rámci Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti ešte viac umožnia odstrániť nedostatok investícií vo všetkých oblastiach v Európe, ktorý odhadla Komisia, aby sa dosiahli ciele v oblasti digitálnej transformácie, klímy, životného prostredia a sociálnej udržateľnosti vrátane Parížskej dohody a cieľov OSN v oblasti udržateľného rozvoja;

Zelená transformácia

14.

zdôrazňuje, že v súlade s metodikou stanovenou v prílohe VI k nariadeniu o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti by sa vo všetkých plánoch malo vyčleniť aspoň 37 % celkových pridelených prostriedkov (granty a úvery) jednotlivých plánov na klímu; vyzýva Komisiu, aby pri posudzovaní cieľa 37 % výdavkov v oblasti klímy venovala pozornosť tomu, aby sa zabránilo dvojakému, nesprávnemu alebo nepravdivému označovaniu opatrení a predchádzalo klamlivým environmentálnym vyhláseniam; vyjadruje znepokojenie nad tým, že niektoré investície sú označené ako ekologické napriek tomu, že sa na ne nevzťahuje metodika sledovania stanovená v prílohe VI; navrhuje, aby sa vykonala dodatočná kontrola akéhokoľvek rozšírenia metodiky sledovania opatrení v oblasti klímy v prílohe VI k nariadeniu o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti; trvá na tom, aby do cieľov a míľnikov v návrhu vykonávacieho rozhodnutia Rady boli plne zahrnuté nevyhnutné záruky na splnenie uvedeného cieľa počas fázy vykonávania; vyzýva Komisiu, aby nabádala členské štáty k tomu, aby uskutočnili reformy, ktoré uľahčia úspešné vykonávanie investícií;

15.

zdôrazňuje, že ustanovenia o zásade „nespôsobovať významnú škodu“ sú kľúčovým nástrojom na podporu zelenej transformácie spolu s požiadavkou, aby minimálne 37 % výdavkov (granty a úvery) na investície a reformy uvedené v každom národnom pláne obnovy a odolnosti podporovalo ciele v oblasti klímy, ako aj na to, aby sa zabránilo financovaniu opatrení v rozpore s cieľmi Únie v oblasti klímy; pripomína, že všetky opatrenia musia rešpektovať zásadu „nespôsobovať významnú škodu“ v zmysle článku 17 nariadenia (EÚ) 2020/852 (5), ako sa vyžaduje v nariadení o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti; v tejto súvislosti vyjadruje znepokojenie nad nedostatočným dodržiavaním tejto zásady pri posudzovaní plánov a vyzýva Komisiu, aby zabezpečila úplné dodržiavanie zásady „nespôsobovať významnú škodu“, a to aj počas fázy vykonávania, a zverejnila všetky súvisiace posúdenia; trvá na tom, že vykonávanie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti nemôže viesť k znižovaniu environmentálnych noriem, ani byť v rozpore s právnymi a inými predpismi v oblasti životného prostredia; v tejto súvislosti zdôrazňuje obavy z prípadného negatívneho vplyvu činností v oblastiach s chránenou biodiverzitou alebo v ich blízkosti (vrátane sústavy chránených území Natura 2000, lokalít na zozname svetového dedičstva UNESCO a kľúčových oblastí biodiverzity, ako aj iných chránených oblastí);

16.

pripomína, že vzhľadom na význam boja proti dramatickej strate biodiverzity by nariadenie o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti malo prispieť k začleňovaniu opatrení na zachovanie biodiverzity do politík Únie; vyzýva Komisiu, aby zverejnila prehľad opatrení, ktoré účinne prispievajú k zelenej transformácii, vrátane uvedených opatrení týkajúcich sa biodiverzity, ktoré účinne prispievajú k biodiverzite v plánoch obnovy a odolnosti; vyjadruje znepokojenie nad tým, že väčšina národných plánov obnovy a odolnosti obsahuje veľmi obmedzené opatrenia na podporu biodiverzity alebo neobsahuje žiadne takéto opatrenia; očakáva, že Komisia bude aj v tejto súvislosti prísne uplatňovať zásadu „nespôsobovať významnú škodu“, a najmä odmietne reformy alebo investície, ktoré by mohli poškodiť biodiverzitu alebo ktoré nie sú doplnené primeranými sprievodnými opatreniami;

17.

je znepokojený tým, že mnohé národné plány obnovy a odolnosti sa zameriavajú na krátkodobé investície; podporuje ekologické investície, ktoré vedú k hospodárskej transformácii Európy, a najmä tie, ktoré neposkytujú nadmerné dotácie na nákup tovarov dlhodobej spotreby;

Digitálna transformácia

18.

zdôrazňuje, že podľa nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti by mali všetky plány obsahovať opatrenia, ktoré účinne prispejú k digitálnej transformácii alebo k riešeniu z nej vyplývajúcich výziev a ktoré predstavujú sumu vo výške najmenej 20 % z celkových prostriedkov pridelených plánu obnovy a odolnosti podľa metodiky a ustanovení uvedených v nariadení o Mechanizme na podporu obnovy;

19.

pripomína, že v prípade investícií do digitálnych kapacít a pripojiteľnosti by členské štáty vo svojich plánoch mali uviesť bezpečnostné sebahodnotenie podľa spoločných objektívnych kritérií, v ktorom uvedú všetky bezpečnostné problémy a podrobne opíšu spôsob ich riešenia s cieľom dosiahnuť súlad s príslušnými právnymi predpismi Únie a vnútroštátnymi právnymi predpismi; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že všetky národné plány, ktoré takéto investície obsahujú, budú obsahovať aj takéto posúdenie a že príslušné opatrenia nebudú v rozpore so strategickými záujmami Únie;

20.

domnieva sa, že digitálne opatrenia majú veľký potenciál posilniť konkurencieschopnosť EÚ na medzinárodnej úrovni a vytvárať kvalitné pracovné príležitosti, a vyjadruje znepokojenie nad tým, že niektoré národné plány nie sú dostatočne vyvážené z hľadiska investícií do digitálnej transformácie, a najmä do digitálnej infraštruktúry;

21.

vyzýva Komisiu, aby členským štátom odporučila, aby v plnej miere dodržiavali zásady interoperability, energetickej efektívnosti a ochrany osobných údajov, a aby v rámci digitálnych investícií podporovali využívanie riešení s otvoreným zdrojom;

Podpora rastu, hospodárskej, sociálnej a územnej súdržnosti a prosperity pre všetkých

22.

víta v predložených národných plánoch obnovy a odolnosti najmä opatrenia na podporu inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu, hospodárskej súdržnosti, produktivity, konkurencieschopnosti, výskumu a inovácií, zdravia a dobre fungujúceho jednotného trhu so silnými malými a strednými podnikmi (ďalej len „MSP“), na posilnenie tvorby kvalitných pracovných miest, boj proti chudobe a nerovnosti, podporu kultúry a vzdelávania, rozvoj kompetencií a zručností, podporu detí a mládeže, zvýšenie pripravenosti na krízy a kapacity reakcie na krízy a na zmiernenie účinkov krízy spôsobenej ochorením COVID-19 na hospodárstvo;

23.

vyzýva Komisiu, aby posúdila a zabezpečila, že národné plány obnovy a rozvoja venujú primeranú pozornosť opatreniam pre deti a mládež, najmä v krajinách, v ktorých sa zistili štrukturálne problémy v oblastiach, ako je predčasné ukončovanie školskej dochádzky, nezamestnanosť mladých, chudoba detí a vzdelávanie v ranom detstve; trvá na tom, že reformy a investície do mládeže, najmä tie, ktoré súvisia so zvyšovaním úrovne zručnosti, rekvalifikáciou, vzdelávaním, odbornou prípravou a duálnym vzdelávaním, digitálnymi zručnosťami, celoživotným vzdelávaním, aktívnymi politikami trhu práce, politikami na podporu prístupu a príležitostí pre deti a mládež a politikami na preklenutie generačnej priepasti, by okrem nákupu vybavenia mali podporovať aj rozvoj kompetencií a mali by sa zosúladiť so zárukou pre mladých ľudí a inými vnútroštátnymi opatreniami; zdôrazňuje, že reformy a investície v prospech detí by sa mali zosúladiť so zásadami záruky pre deti a zameriavať sa na právo na prístup ku kvalitným verejných službám, k bezplatnej zdravotnej starostlivosti, bezplatnému vzdelávaniu, bezplatnej starostlivosti o deti, dôstojnému bývaniu a primeranej výžive pre každé dieťa žijúce v chudobe, ako aj na súvisiace príležitosti;

24.

víta opatrenia zahrnuté do plánov, ktoré prispievajú k vykonávaniu Európskeho piliera sociálnych práv a iniciatív EÚ v oblasti zamestnanosti, vzdelávania a zdravotnej a sociálnej starostlivosti, s cieľom posilniť sociálnu súdržnosť a systémy sociálnej ochrany a znížiť zraniteľnosť; pripomína Komisii, že plány obnovy a odolnosti musia uspokojivo spĺňať kritériá posudzovania, a vyzýva Komisiu, aby dôkladne posúdila sociálne dôsledky a vplyv každého opatrenia s cieľom zabezpečiť súlad s nariadením o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti; trvá preto na tom, aby Komisia zabezpečila, aby každý plán primerane zohľadňoval tieto kritériá;

25.

domnieva sa, že ekologické a digitálne investície majú veľký potenciál na vytváranie kvalitných pracovných miest, znižovanie nerovností a zmenšenie digitálnej priepasti; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že najzraniteľnejšie komunity a regióny, ako sú transformujúce sa lignitové a uhoľné regióny, ako aj komunity a regióny, ktoré sú najviac postihnuté zmenou klímy, budú mať prospech z ekologických a digitálnych investícií; zdôrazňuje, že očakávaná sociálna a hospodárska návratnosť ekologických a digitálnych investícií by sa mala stanoviť v národných plánoch obnovy a odolnosti s cieľom zabezpečiť maximálny vplyv;

26.

žiada Komisiu a Radu, aby zabezpečili, že rodová rovnosť a rovnosť príležitostí pre všetkých a uplatňovanie týchto cieľov sa budú zohľadňovať a podporovať počas celej prípravy a vykonávania národných plánov obnovy a odolnosti; očakáva, že Komisia bude systematicky zhromažďovať, analyzovať a podávať správy o existujúcich údajoch rozčlenených podľa pohlavia na účely vykonávania Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti v súlade s osobitnou správou Európskeho dvora audítorov č. 10/2021; je hlboko znepokojený tým, že väčšina plánov obnovy a odolnosti výraznejšie neprispieva k týmto cieľom a ich zohľadňovaniu a nezahŕňa explicitné a konkrétne opatrenia na riešenie otázky rodovej nerovnosti, čím môže byť ohrozená schopnosť týchto plánov zmierňovať sociálne a hospodárske dôsledky krízy na ženy a reagovať na príslušné odporúčania pre jednotlivé krajiny;

27.

žiada Komisiu, aby posúdila národné plány obnovy a odolnosti z hľadiska riešenia vnútroštátnych opatrení na boj proti agresívnemu daňovému plánovaniu, daňovým únikom alebo vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam, resp. neúčinným opatreniam na boj proti praniu špinavých peňazí;

28.

pripomína, že plány obnovy a odolnosti by mali zahŕňať opatrenia na implementáciu reforiem a verejných investičných projektov prostredníctvom uceleného balíka opatrení; pripomína Komisii, že národné plány obnovy a odolnosti musia riešiť udržateľné reformy a investície na posilnenie rastu, ktoré riešia štrukturálne nedostatky hospodárstiev členských štátov, a že sa preto očakáva, že všetky plány prispejú k účinnému riešeniu všetkých alebo významnej časti výziev identifikovaných v príslušných odporúčaniach pre jednotlivé krajiny vrátane ich fiškálnych aspektov; zdôrazňuje, že plány obnovy a odolnosti sú v súlade s príslušnými výzvami a prioritami danej krajiny identifikovanými v kontexte európskeho semestra, ako aj s nariadením o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti; trvá na tom, že všetky opatrenia, a to najmä tie, ktoré súvisia s digitálnou a zelenou transformáciou, by sa mali posúdiť aj z hospodárskeho a sociálneho hľadiska; trvá na tom, aby Komisia venovala mimoriadnu pozornosť zabezpečeniu toho, aby navrhované reformy boli skutočné, nové a ambicióznejšie a aby sa začali čo najskôr;

29.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila rovnováhu medzi reformami a investíciami, ako aj súlad národných plánov vrátane nových reforiem s doterajšími výsledkami a výzvami stanovenými v príslušných odporúčaniach pre jednotlivé krajiny;

30.

zdôrazňuje, že vytváranie a podpora kvalitného zamestnania je jedným z cieľov uvedených v nariadení o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a že by sa to malo uskutočniť prostredníctvom uceleného balíka reforiem a investícií s cieľom podporovať stabilné zmluvy, dôstojné mzdy, rozsah kolektívneho vyjednávania a minimum sociálnej ochrany vrátane dôstojných dôchodkov nad hranicou chudoby;

31.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že národné plány obnovy a odolnosti nie sú dostatočne koordinované s dohodami o partnerstve a programami EÚ, ako je Program InvestEU; žiada vytvorenie synergií a doplnkovosti medzi Mechanizmom na podporu obnovy a odolnosti, partnerskými dohodami, Programom InvestEU a ďalšími opatreniami EÚ; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby uľahčili využívanie vnútroštátnej zložky Programu InvestEU, čo by mohlo podporiť najmä tvorbu nástrojov pre platobnú schopnosť MSP;

32.

pripomína Komisii, že významné zapojenie MSP a startupov, a to aj do postupov verejného obstarávania, je výslovným cieľom nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že prostriedky Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti nebudú prínosom najmä pre veľké korporácie a nebudú brániť spravodlivej hospodárskej súťaži; vyzýva Komisiu, aby venovala maximálnu pozornosť zabezpečeniu toho, aby MSP a startupy mali prospech z financovania z Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti, a to aj formulovaním míľnikov a poskytovaním priebežných usmernení k vykonávaniu programov v členských štátoch; navrhuje, aby sa podiel finančných prostriedkov Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti, ktorých konečnými príjemcami sú MSP, zahrnul do priebežného monitorovania okrem iného prostredníctvom spoločných ukazovateľov;

Zapojenie zainteresovaných strán

33.

pripomína, že podľa článku 18 ods. 4 písm. q) nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti by národné plány obnovy a odolnosti mali obsahovať „zhrnutie konzultačného procesu, ktorý sa uskutočnil v súlade s vnútroštátnym právnym rámcom, miestnych a regionálnych orgánov, sociálnych partnerov, organizácií občianskej spoločnosti, mládežníckych organizácií a iných príslušných zainteresovaných strán a spôsobu zohľadnenia vstupu zainteresovaných strán v pláne obnovy a odolnosti“; vyzýva Komisiu, aby členské štáty vyzvala na konzultáciu so všetkými zainteresovanými stranami na vnútroštátnej úrovni a zabezpečila ich zapojenie a zapojenie občianskej spoločnosti, sociálnych partnerov a miestnych a regionálnych orgánov do vykonávania plánov, a najmä do ich monitorovania, aby sa zabezpečilo uskutočnenie konzultácií o prípadných budúcich zmenách alebo nových plánoch;

34.

pripomína, že v článku 152 ZFEÚ sa stanovuje, že Únia uznáva a podporuje úlohu sociálnych partnerov na svojej úrovni a musí rešpektovať ich autonómiu; zdôrazňuje, že primerané zapojenie zainteresovaných strán na vnútroštátnej úrovni, ako sú národné parlamenty, miestne a regionálne orgány, sociálni partneri, mimovládne organizácie a občianska spoločnosť, do prípravy a vykonávania plánov obnovy a odolnosti je rozhodujúce pre úspech národných plánov obnovy a odolnosti a Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti ako celku pri posilnení národnej zodpovednosti jednotlivých štátov za plány, zabezpečení rýchleho, transparentného, účinného a kvalitatívneho čerpania finančných prostriedkov, zvýšení transparentnosti a zabránení prekrývaniu, medzerám a dvojitému financovaniu; opakuje obavy, ktoré vyjadril Výbor regiónov a ďalšie zainteresované strany, a vyjadruje poľutovanie nad tým, že mnohé členské štáty vôbec nezapojili regionálne a miestne orgány do procesu prípravy plánov, alebo ich nezapojili dostatočne, ako aj nad tým, že tieto procesy nie sú transparentné, a to napriek tomu, že členské štáty sa na tieto orgány spoliehajú v tom, že cez ne bude prúdiť veľká časť finančných prostriedkov Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti; ďalej vyjadruje poľutovanie nad tým, že v niektorých prípadoch neboli dostatočne zapojené či informované ani národné parlamenty; nabáda Komisiu, aby nadviazala štruktúrovaný dialóg s regionálnymi a miestnymi orgánmi a viedla osobitný dialóg s európskymi sociálnymi partnermi;

Opatrenia, míľniky a ciele

35.

trvá na tom, že všetky reformy a investície musia byť spojené s míľnikmi, cieľmi a nákladmi, ktoré sú relevantné, jasné, podrobné a primerane monitorované, a najmä zabezpečujú plný súlad s nariadením o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a acquis Únie a predstavujú jasné záväzky členských štátov;

36.

žiada Komisiu, aby zabezpečila, že pred posúdením splnenia míľnikov a cieľov dohodnutých vo vykonávacom rozhodnutí Rady a národných plánoch obnovy a odolnosti sa Európskemu parlamentu poskytnú predbežné zistenia o plnení míľnikov a cieľov podľa článku 25 ods. 4 nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti;

37.

pripomína Komisii, že investície by mali byť sprevádzané reformami, a žiada zabezpečiť, aby všetky schválené retroaktívne investície boli jasne sprevádzané príslušnými míľnikmi a cieľmi a spĺňali všetky požiadavky právnych predpisov, a vyzýva členské štáty, aby toto ustanovenie využívali rozumne; opakuje, že Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti je navrhnutý tak, aby podporoval projekty, ktoré rešpektujú zásadu doplnkovosti financovania z prostriedkov Únie; konštatuje, že nedostatok skutočne doplnkových projektov financovaných z Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti by mohol obmedziť jeho makroekonomický dosah;

38.

zdôrazňuje, že štruktúry zavedené na vnútroštátnej úrovni na čerpanie, vykonávanie alebo monitorovanie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti by mali byť primerané na podporu trvalého vplyvu opatrení v plánoch podpory obnovy a odolnosti;

Inštitucionálna odolnosť, riadenie, administratívne kapacity a právny štát

39.

pripomína, že Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti a každý národný plán podpory obnovy a odolnosti by mali v plnej miere rešpektovať nariadenie o podmienenosti právnym štátom (6) a že opatrenia stanovené v týchto plánoch by nemali byť rozpore s hodnotami EÚ zakotvenými v článku 2 Zmluvy o EÚ; trvá na tom, že na tento účel musí Komisia zabezpečiť, aby žiadne projekty ani opatrenia neboli v rozpore s týmito hodnotami počas fáz hodnotenia a vykonávania, a žiada ju, aby prijala náležité opatrenia na účely preskúmania;

40.

zdôrazňuje, že úspech Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti a národných plánov obnovy a odolnosti si vyžaduje veľkú transparentnosť a zodpovednosť zo strany Komisie, členských štátov a všetkých vykonávajúcich partnerov; vyzýva Komisiu, aby zvýšila zdroje Európskeho dvora audítorov, Európskeho úradu pre boj proti podvodom a Európskej prokuratúry s cieľom zabezpečiť pre ne dostatočné finančné a ľudské zdroje na kontrolu týchto bezprecedentných výdavkov EÚ; vyzýva Komisiu, aby na tento účel v priebehu tohto roka predložila návrh opravného rozpočtu alebo žiadosť o presun s cieľom zmierniť tieto rozpočtové potreby;

41.

pripomína, že vykonávanie Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti by malo prebiehať v súlade so zásadou správneho finančného riadenia vrátane účinnej prevencie a stíhania podvodov vrátane daňových podvodov, daňových únikov, korupcie a konfliktov záujmov a malo by sa snažiť vyhnúť dvojitému financovaniu z Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti a ďalších programov Únie, a to najmä v riadiacich štruktúrach súvisiacich s národnými plánmi;

42.

žiada Komisiu, aby dôkladne posúdila opatrenia navrhované členskými štátmi na predchádzanie korupcii, podvodom a konfliktom záujmov, ich odhaľovanie a nápravu pri využívaní finančných prostriedkov poskytovaných v rámci Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti a aby v tejto súvislosti venovala osobitnú pozornosť tomu, aby národné plány obnovy a odolnosti zahŕňali všetky potrebné reformy, podľa potreby najmä v súvislosti s príslušnými odporúčaniami pre jednotlivé krajiny, a to spolu s príslušnými míľnikmi a cieľmi; naliehavo vyzýva Komisiu, aby pri vykonávaní Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti veľmi pozorne monitorovala riziká pre finančné záujmy EÚ vyplývajúce z akéhokoľvek porušenia alebo možného porušenia zásad právneho štátu, pričom by sa mala podrobne a osobitne venovať verejnému obstarávaniu; očakáva, že Komisia nebude pokračovať v žiadnych platbách v rámci Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti, ak sa nedodržia míľniky spojené s opatreniami na predchádzanie korupcii, podvodom a konfliktom záujmov, ich odhaľovanie a nápravu pri využívaní finančných prostriedkov poskytnutých v rámci Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti;

43.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby trvala na tom, aby členské štáty vykonávali reformy a investičné opatrenia, najmä v oblastiach, ktoré zvyšujú administratívnu a inštitucionálnu odolnosť a pripravenosť na krízy;

44.

vyzýva členské štáty, aby zbierali a zaznamenávali údaje o konečných príjemcoch a prijímateľoch, ako aj o cieľoch, množstve a umiestnení projektov financovaných z Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti v štandardizovanom a interoperabilnom elektronickom formáte a aby používali jednotný nástroj na hĺbkovú analýzu údajov, ktorý poskytne Komisia; ďalej vyzýva Komisiu, aby čo najskôr dokončila jednotný nástroj na hĺbkovú analýzu údajov; pripomína, že v článku 22 ods. 2 nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti sa členským štátom stanovuje povinnosť zhromažďovať štandardizované kategórie údajov a zabezpečiť k nim prístup; pripomína Komisii, aby zabezpečila tieto povinnosti na účely auditu a kontroly a aby zabezpečila porovnateľné informácie o využívaní finančných prostriedkov v súvislosti s opatreniami na vykonávanie reforiem a investičných projektov v rámci plánov obnovy a odolnosti; ďalej pripomína Komisii, že je potrebné zabezpečiť transparentnosť konečných príjemcov a zaistiť zavedenie vhodných opatrení s cieľom zabrániť dvojitému financovaniu;

Posúdenie delegovaných aktov Európskym parlamentom

45.

zdôrazňuje, že návrhy delegovaných aktov, ktoré nadväzujú na nariadenie o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti, konkrétne delegovaný akt o hodnotiacej tabuľke obnovy a odolnosti a delegovaný akt, v ktorom sa stanovujú spoločné ukazovatele pre správy o pokroku nástroja a metodika vykazovania sociálnych výdavkov, nespĺňajú očakávania Európskeho parlamentu a musia v plnej miere zohľadniť príslušné prvky dialógu o obnove a odolnosti; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila plnú transparentnosť, pokiaľ ide o harmonogram schvaľovania delegovaných aktov v nadväznosti na nariadenie o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti;

46.

zdôrazňuje, že je dôležité dohodnúť sa na metodike sledovania sociálneho vplyvu na účely hodnotenia národných plánov obnovy a odolnosti s cieľom zabezpečiť, aby opatrenia stanovené v plánoch prispievali k sociálnym cieľom stanoveným v nariadení o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti; domnieva sa, že metodika sledovania sociálneho vplyvu musí byť v súlade so štruktúrou Európskeho piliera sociálnych práv a musí analyzovať prínos k jeho vykonávaniu;

47.

konštatuje, že prehľad a spoločné ukazovatele potrebné na hodnotenie pokroku v dosahovaní všeobecných a konkrétnych cieľov pri vykonávaní národných plánov obnovy a odolnosti v každom zo šiestich pilierov musia byť efektívne; trvá na tom, že najlepším hodnotiacim mechanizmom na sledovanie pokroku smerom k vzostupnej sociálnej konvergencii je sociálny prehľad; vyzýva Komisiu, aby sociálne ukazovatele zo sociálneho prehľadu, najmä tie, ktoré sa týkajú dôstojnej práce, sociálnej spravodlivosti, rovnakých príležitostí, odolných systémov sociálneho zabezpečenia a spravodlivej mobility zahrnula do spoločných ukazovateľov, ktoré sa majú použiť v Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti na podávanie správ o sociálnom pokroku a na monitorovanie a hodnotenie plánov, ako aj do metodiky sledovania sociálneho vplyvu, a to aj na účely Záruky pre deti a záruky pre mladých ľudí; zdôrazňuje, že Európsky parlament bude dôkladne analyzovať delegované akty, ktoré Komisia v tejto veci predloží, s cieľom zistiť, či sú sociálne ukazovatele, sociálny prehľad a sociálna metodika v súlade s cieľmi, a overiť, či netreba vzniesť námietky;

Závery

48.

vyzýva Komisiu, aby predložené plány posúdila primerane a v súlade s nariadením o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti; vyjadruje vážne obavy, pokiaľ ide o súlad viacerých opatrení v rámci národných plánov obnovy a odolnosti s požiadavkami základného nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti, a žiada Komisiu, aby zabezpečila plný súlad všetkých prvkov vo všetkých plánoch s nariadením o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti;

49.

pripomína svoju požiadavku, aby si Komisia plnila povinnosti vyplývajúce z nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a Európskeho parlamentu poskytovala všetky relevantné informácie o súčasnom stave vykonávania nariadenia o Mechanizme na podporu obnovy a odolnosti a aby zohľadňovala všetky prvky vyplývajúce z názorov vyjadrených v priebehu dialógu o obnove a odolnosti vrátane názorov príslušných výborov a uznesení pléna; víta zvýšené úsilie Komisie o poskytovanie náležitých informácií počas pravidelných stretnutí s Európskym parlamentom;

50.

trvá na tom, aby Komisia zabezpečila, že národné plány obnovy a odolnosti budú obsahovať ustanovenia, ktorými sa zabezpečí, aby príjemcovia finančných prostriedkov Únie priznávali pôvod a zabezpečovali viditeľnosť finančných prostriedkov Únie, v náležitých prípadoch aj s uvedením symbolu Únie a príslušného vyhlásenia o financovaní, ktoré znie „financované Európskou úniou – Next Generation EU“;

51.

víta písomné odpovede Komisie na písomné otázky Európskeho parlamentu, ako aj strojový preklad národných plánov, a očakáva, že dostane odpovede na všetky budúce žiadosti o informácie, ako je napríklad matica hodnotenia národných plánov; opätovne potvrdzuje svoje očakávanie, že informácie sa budú poskytovať v zrozumiteľnom a porovnateľnom formáte a včas;

52.

pripomína Rade, že „príslušné výsledky diskusií vedených v prípravných orgánoch Rady sa poskytnú aj príslušnému výboru Európskeho parlamentu“, a to najmä vo fáze prijímania vykonávacieho rozhodnutia;

53.

vyzýva Komisiu, aby počas dialógov o obnove a odolnosti naďalej uplatňovala otvorený, transparentný a konštruktívny prístup;

54.

pripomína pozíciu Európskeho parlamentu v roku 2020, pokiaľ ide o silnejší plán obnovy, a vyzýva Komisiu a Radu, aby posúdili, či sú na riešenie tejto krízy potrebné dodatočné opatrenia alebo finančné prostriedky;

o

o o

55.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Európskej Rade a Komisii.

(1)  Ú. v. EÚ L 57, 18.2.2021, s. 17.

(2)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0257.

(3)  Rozhodnutie Rady (EÚ, Euratom) 2020/2053 zo 14. decembra 2020 o systéme vlastných zdrojov Európskej únie (Ú. v. EÚ L 424, 15.12.2020, s. 1).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 z 11. decembra 2018 o riadení energetickej únie a opatrení v oblasti klímy (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/852 z 18. júna 2020 o vytvorení rámca na uľahčenie udržateľných investícií (Ú. v. EÚ L 198, 22.6.2020, s. 13).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2020/2092 zo 16. decembra 2020 o všeobecnom režime podmienenosti na ochranu rozpočtu Únie (Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 1).


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/99


P9_TA(2021)0289

Porušenie Dohovoru OSN o právach dieťaťa a využívanie maloletých marockými orgánmi v migračnej kríze v Ceute

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o porušení Dohovoru OSN o právach dieťaťa a využívaní maloletých osôb marockými orgánmi počas migračnej krízy v Ceute (2021/2747(RSP))

(2022/C 67/11)

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Maroku, najmä na uznesenie zo 16. januára 2019 o dohode medzi EÚ a Marokom (1), a na uznesenie z 26. novembra 2019 o právach dieťaťa pri príležitosti 30. výročia prijatia Dohovoru OSN o právach dieťaťa (2),

so zreteľom na Dohovor OSN o právach dieťaťa z 20. novembra 1989, najmä na zásadu najlepšieho záujmu dieťaťa (články 3 a 18),

so zreteľom na všeobecné pripomienky Výboru OSN pre práva dieťaťa, najmä pripomienku č. 14,

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie,

so zreteľom na vyhlásenie Maroka z 1. júna 2021 o otázke marockých maloletých osôb bez sprievodu v neregulárnej situácii v niektorých európskych krajinách,

so zreteľom na dve vyhlásenia marockého ministerstva zahraničných vecí, africkej spolupráce a marockých vysťahovalcov z 31. mája 2021 o španielsko-marockej kríze,

so zreteľom na Euro-stredomorskú dohodu o pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Marockým kráľovstvom na strane druhej (3), ktorá nadobudla platnosť v roku 2000, a na partnerstvo v oblasti mobility z roku 2013,

so zreteľom na tlačové vyhlásenia vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku po zasadnutí Rady pre zahraničné veci 18. mája 2021,

so zreteľom na spoločné oznámenie Komisie a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 9. februára 2021 s názvom „Obnovené partnerstvo s južným susedstvom: Nový program pre Stredozemie“, najmä štvrtú kapitolu o migrácii a mobilite (JOIN(2021)0002),

so zreteľom na Dohodu medzi Španielskym kráľovstvom a Marockým kráľovstvom o spolupráci v oblasti predchádzania nelegálnej emigrácii maloletých osôb bez sprievodu, ich ochrany a ich spoločného návratu, ktorá bola podpísaná 6. marca 2007 v Rabate a nadobudla platnosť 2. októbra 2012,

so zreteľom na vyhlásenie Medzinárodnej organizácie pre migráciu z 27. marca 2021 o nedávnych príchodoch migrantov do Ceuty v Španielsku,

so zreteľom na článok 144 ods. 5 a článok 132 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže právnym základom vzťahov medzi Európskou úniou a Marockým kráľovstvom je dohoda o pridružení z roku 2000; keďže Maroko je ako blízky sused privilegovaným partnerom EÚ v oblasti politickej a hospodárskej spolupráce, ako aj obchodnej, technickej a rozvojovej spolupráce, čo sa odráža v nástrojoch prijatých na tento účel, medzi ktoré patria ročné akčné programy, Núdzový trustový fond EÚ pre Afriku, nástroj európskeho susedstva a program Globálna Európa, ako aj v účasti Maroka na programe Erasmus+ a jeho posilnenom štatúte v rámci európskej susedskej politiky priznanom v roku 2008; keďže Maroko je tretím najväčším príjemcom finančných prostriedkov EÚ v rámci európskej susedskej politiky;

B.

keďže súčasná kríza vyvolala bezprecedentné diplomatické napätie medzi Marokom na jednej strane a Španielskom a EÚ na strane druhej; keďže tento neospravedlniteľný incident je v rozpore s dlhodobou spoluprácou a vzťahom založeným na dôvere medzi oboma stranami, najmä v oblasti migrácie, a to bez ohľadu na to, čo bolo účelom situácie vzniknutej v Ceute; keďže vzťahy medzi krajinami treba chrániť a obnoviť na úroveň, na ktorej boli pred krízou, a to na základe dobrých susedských vzťahov a mali by slúžiť na dosiahnutie vzájomne prospešného pokroku vykonávaním nového, nedávno uverejneného programu EÚ pre Stredozemie v kontexte obnoveného partnerstva s južným susedstvom, v ktorom sa Maroko vyzýva, aby posilnilo svoje partnerstvo s EÚ v rôznych oblastiach;

C.

keďže od 17. mája 2021 došlo k bezprecedentnému nárastu počtu prekročení hranice na španielske územie, pričom približne 9 000 osôb vstúpilo peši alebo preplávalo do španielskeho autonómneho mesta Ceuta po tom, čo marocká polícia dočasne uvoľnila hraničné kontroly, otvorila brány svojho hraničného oplotenia a neprijala opatrenia na zastavenie nezákonného vstupu migrantov; keďže humanitárna reakcia španielskych bezpečnostných a ozbrojených síl, mimovládnych organizácií a občanov Ceuty zabránila skutočnej tragédii; keďže väčšina migrantov, ktorí protizákonne prekročili hranice, boli marockí štátni príslušníci; keďže takýto veľký pohyb ľudí možno sotva považovať za spontánny; keďže najmenej 1 200 z nich boli maloletí bez sprievodu a viacero celých rodín; keďže niektoré deti boli predtým v škole, a preto v čase prekročenia hranice nemali pri sebe doklady;

D.

keďže 1. júna 2021 sa marocké orgány rozhodli uľahčiť návrat všetkých identifikovaných marockých maloletých bez sprievodu, ktorí sa neoprávnene nachádzajú v Európskej únii; keďže podľa Medzinárodnej organizácie pre migráciu sa mnohí vrátili v rámci zlúčenia rodiny a vďaka pomoci pri vyhľadávaní; keďže španielske orgány zriadili v Ceute horúcu linku na spojenie detí a maloletých bez sprievodu s ich rodinami; keďže mnohé deti sa však stále nachádzajú na španielskom území, napríklad v sklade Tarajal a v záchytných centrách pre migrantov Pinier a Santa Amelia pod dohľadom autonómneho mesta Ceuta, aby bolo možné vykonať overenie ich totožnosti, osobnej situácie, miery ohrozenia, a rizika prenasledovania a nenapraviteľnej ujmy; keďže rodiny zúfalo hľadajú svoje nezvestné deti; keďže ako sa uvádza v Deklarácii OSN o právach dieťaťa, táto situácia môže viesť k ďalším rizikám z hľadiska telesného, duševného, morálneho, duchovného a sociálneho vývoja detí;

E.

keďže väčšina detí bola uvedená do omylu, že v Ceute sa uskutoční futbalový zápas za účasti hviezd s bezplatným vstupom a že sú na školskom výlete;

F.

keďže pri všetkých činnostiach a rozhodnutiach týkajúcich sa maloletých bez sprievodu a ich fyzickej a duševnej pohody musia byť prvoradým hľadiskom najlepšie záujmy dieťaťa; keďže je preto potrebné, s uznaním a podporou všetkých príslušných orgánov, stanoviť totožnosť týchto deti a prostredníctvom náležitej a posilnenej spolupráce nájsť ich rodičov alebo blízkych rodinných príslušníkov a bezpečne ich vrátiť ich rodinám, ako to vyžaduje medzinárodné právo, keďže úmyselne neopustili svoje rodiny; keďže v stratégii EÚ v oblasti práv dieťaťa Komisia odporučila, aby členské štáty posilnili svoje systémy opatrovníctva pre maloleté osoby bez sprievodu, a to najmä účasťou na činnostiach Európskej siete pre poručníctvo alebo opatrovníctvo; keďže podľa Dohovoru OSN o právach dieťaťa musia hostiteľské krajiny zaručiť všetky práva migrujúcim deťom, a to aj v súvislosti s kontrolou hraníc a návratom;

G.

keďže krízu vyvolalo Maroko v dôsledku politickej a diplomatickej krízy po tom, ako bol vodca Frontu Polisario Brahim Ghali prijatý do španielskej nemocnice z humanitárnych dôvodov kvôli jeho zdravotnému stavu spôsobenému vírusom COVID-19; keďže 2. júna 2021 prišiel vodca Frontu Polisario do Alžírska;

H.

keďže v oficiálnych vyhláseniach Maroka z 31. mája 2021 sa zdôraznilo, že bilaterálna kríza nesúvisí s otázkou migrácie; keďže marocký minister zahraničných vecí pôvodne pripustil, že dôvodom krízy, pri ktorej na územie Španielska hromadne vstúpili tisíce ľudí, a to vrátane detí, bolo prijatie vodcu Frontu Polisario Španielskom; keďže v ďalšom oficiálnom vyhlásení vydanom neskôr marocké orgány uznali, že skutočným dôvodom bol údajne nejednoznačný postoj Španielska k Západnej Sahare;

I.

keďže na mimoriadnom zasadnutí Európskej rady 24. a 25. mája 2021 vedúci predstavitelia EÚ opätovne potvrdili svoju plnú podporu Španielsku a zdôraznili, že španielske hranice sú vonkajšími hranicami EÚ; keďže o situácii v Ceute sa diskutovalo aj na zasadnutí Rady pre zahraničné veci 18. mája 2021, na ktorom vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku vyjadril v mene EÚ plnú solidaritu a podporu Španielsku; keďže sa musí dodržiavať medzinárodné právo a zásada zvrchovanosti, územnej celistvosti a neporušiteľnosti štátnych hraníc;

J.

keďže Rada udelila Komisii mandát na rokovanie o uzavretí readmisnej dohody s Marokom v roku 2000; keďže doteraz nebola dokončená a prijatá žiadna takáto dohoda;

K.

keďže marocké orgány by mali uľahčiť návrat takmer 13 000 sezónnych pracovníkov, ktorí uviazli na juhu Španielska a ktorí sa majú vrátiť v nadchádzajúcich týždňoch;

1.

odmieta použitie kontroly hraníc a migrácie, a najmä maloletých osôb bez sprievodu, zo strany Maroka s cieľom vyvinúť politický tlak na členský štát EÚ; vyjadruje poľutovanie najmä nad účasťou detí, maloletých osôb bez sprievodu a rodín na masovom prekračovaní hraníc z Maroka do španielskeho mesta Ceuta, čo ohrozuje ich život a bezpečnosť; vyjadruje poľutovanie nad prehlbovaním politickej a diplomatickej krízy, ktorá by nemala narušiť strategické, viacrozmerné a privilegované susedské vzťahy medzi Marockým kráľovstvom a Európskou úniou a jej členskými štátmi, ani dlhodobú spoluprácu založenú na dôvere v oblasti boja proti terorizmu, obchodovania s ľuďmi a drogami, migrácie a obchodných politík; domnieva sa, že dvojstranné spory medzi blízkymi partnermi by sa mali riešiť prostredníctvom diplomatického dialógu; požaduje zmiernenie nedávneho napätia a návrat ku konštruktívnemu a spoľahlivému partnerstvu medzi EÚ a Marokom; znovu opakuje, že podporuje ďalší rozvoj tohto vzťahu založeného na vzájomnej dôvere a úcte; v tejto súvislosti naliehavo žiada Maroko, aby dodržiavalo svoj dlhodobý záväzok posilňovať spoluprácu v oblasti riadenia hraníc a migračnej mobility v duchu spolupráce a dialógu; zdôrazňuje význam posilnenia partnerstva medzi EÚ a Marokom, ktoré by malo vyvážene a za rovnakých podmienok zohľadňovať potreby oboch partnerov;

2.

víta krok prijatý marockými orgánmi 1. júna 2021 s cieľom uľahčiť návrat všetkých identifikovaných detí bez sprievodu, ktoré sa nachádzajú na území Európskej únie nelegálne; vyzýva Španielsko a Maroko, aby úzko spolupracovali s cieľom umožniť repatriáciu detí do ich rodín, ktorá sa musí riadiť najlepšími záujmami dieťaťa a uskutočňovať v súlade s vnútroštátnym a medzinárodným právom, najmä Dohovorom OSN o právach dieťaťa, ktorého je Maroko signatárom od roku 1990 a ktorý dvakrát ratifikovalo (v júni a v júli 1993) spolu s príslušnými dohodami medzi EÚ a jej členskými štátmi a Marokom, najmä dohodou medzi Španielskym kráľovstvom a Marockým kráľovstvom o spolupráci v oblasti nelegálnej migrácie maloletých osôb bez sprievodu; pripomína, že zásada celistvosti rodiny a právo na zlúčenie rodiny by sa mali vždy chrániť; zdôrazňuje, že pevná spolupráca v oblasti migračných výziev je v spoločnom záujme EÚ a Maroka; vyzýva Marocké kráľovstvo, aby účinne dodržiavalo svoje záväzky, keďže je nevyhnutné zabezpečiť bezpečný návrat detí do ich rodín pri súčasnom zachovaní ich práv podľa medzinárodného práva;

3.

pripomína, že Ceuta leží na vonkajšej hranici EÚ, ktorej ochrana a bezpečnosť sa týka celej Európskej únie; víta rýchlu reakciu Európskej agentúry pre pohraničnú a pobrežnú stráž s cieľom poskytnúť zdroje na podporu španielskej vlády pri riešení migračných výziev, ktoré vznikli v dôsledku tejto krízy; vyzýva Komisiu, aby poskytla núdzové financovanie na riešenie situácie v Ceute vrátane financovania dodatočných núdzových ubytovacích kapacít pre deti bez sprievodu;

4.

vyjadruje úplnú solidaritu s občanmi Ceuty a oceňuje účinnú a profesionálnu reakciu španielskych bezpečnostných orgánov a armády v autonómnom meste, ako aj mimovládnych organizácií a občanov Ceuty pri riešení krízy a pomoci pri záchrane mnohých životov; víta ochranu poskytovanú deťom bez sprievodu španielskymi orgánmi v súlade s právom EÚ a Dohovorom OSN o právach dieťaťa;

5.

opakuje konsolidovaný postoj EÚ k Západnej Sahare, ktorý je založený na úplnom dodržiavaní medzinárodného práva v súlade s rezolúciami Bezpečnostnej rady OSN a politickým procesom na čele s OSN zameraným na dosiahnutie spravodlivého, trvalého, mierového a vzájomne prijateľného dohodnutého riešenia oboma stranami;

6.

pripomína nedotknuteľnosť štátnych hraníc členských štátov EÚ a úplné a nespochybniteľné rešpektovanie územnej celistvosti členských štátov EÚ ako základnú zásadu medzinárodného práva a ako zásadu európskej solidarity; pripomína, že ohrozenie územnej zvrchovanosti členských štátov nemožno tolerovať;

7.

naliehavo žiada Komisiu a Marocké kráľovstvo, aby spolupracovali a čo najskôr formálne uzavreli readmisnú dohodu medzi EÚ a Marokom s potrebnými právnymi zárukami; je presvedčený, že budúca spolupráca EÚ s krajinami južného pobrežia Stredozemného mora by mala byť založená na dlhodobom cieli riešenia základných príčin nelegálnej migrácie posilnením hospodárskeho rozvoja, investícií a vytvárania nových pracovných príležitostí a podpory kvalitného vzdelávania pre všetky deti v regióne;

8.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov a vláde a parlamentu Maroka.

(1)  Ú. v. EÚ C 411, 27.11.2020, s. 292.

(2)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0066.

(3)  Ú. v. ES L 70, 18.3.2000, s. 2.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/103


P9_TA(2021)0290

Situácia na Srí Lanke, najmä zatýkanie na základe zákona o predchádzaní terorizmu

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o situácii na Srí Lanke, najmä o zatýkaní na základe zákona o predchádzaní terorizmu (2021/2748(RSP))

(2022/C 67/12)

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Srí Lanke,

so zreteľom na správu Úradu vysokého komisára OSN pre ľudské práva z 9. februára 2021 s názvom Presadzovanie zmierenia, zodpovednosti a ľudských práv na Srí Lanke,

so zreteľom na rezolúciu Rady OSN pre ľudské práva z 23. marca 2021 s názvom Presadzovanie zmierenia, zodpovednosti a ľudských práv na Srí Lanke,

so zreteľom na nariadenia č. 01 z roku 2021 uverejnené 12. marca 2021 podľa zákona Srí Lanky o predchádzaní terorizmu,

so zreteľom na správu osobitnej spravodajkyne OSN pre podporu a ochranu ľudských práv a základných slobôd v boji proti terorizmu zo 14. decembra 2018 s názvom Návšteva na Srí Lanke,

so zreteľom na vyhlásenie vysokej komisárky OSN pre ľudské práva Michelle Bacheletovej z 24. februára 2021 o Srí Lanke,

so zreteľom na záverečnú správu volebnej pozorovateľskej misie Európskej únie z januára 2020 o prezidentských voľbách na Srí Lanke, ktoré sa konali 16. novembra 2019,

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948,

so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966,

so zreteľom na všeobecný systém preferencií EÚ plus (VSP+) – osobitný stimulačný systém, ktorý Srí Lanka využíva,

so zreteľom na článok 144 ods. 5 a článok 132 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže Srí Lanku poznačila desaťročia trvajúca občianska vojna, ktorá sa skončila v roku 2009 a počas ktorej obe strany vážne porušovali ľudské práva;

B.

keďže situácia v oblasti ľudských práv na Srí Lanke sa neustále zhoršuje, pričom nová vláda rýchlo poľavuje z mierneho pokroku, ktorý sa dosiahol počas predchádzajúcich vlád; keďže priestor, v ktorom môže občianska spoločnosť a nezávislé médiá v krajine pôsobiť, sa rýchlo zmenšuje;

C.

keďže kontroverzný zákon o predchádzaní terorizmu (ďalej len „ZPT“) sa na Srí Lanke uplatňuje od roku 1979 a udeľuje polícii široké právomoci v oblasti pátrania, zatýkania a zadržiavania podozrivých osôb z radov civilistov; keďže rozsiahle právomoci, ktoré boli stanovené ZPT, viedli k opakovaným a opodstatneným obvineniam z mučenia a sexuálneho zneužívania, vynútených priznaní a systematického odopierania riadneho procesu;

D.

keďže Vysoká komisárka OSN pre ľudské práva vo svojej najnovšej správe o Srí Lanke zopakovala výzvy na zavedenie moratória na využívanie ZPT pri nových zatknutiach, kým zákon nenahradí právny predpis, ktorý budú v súlade s najlepšími medzinárodnými postupmi;

E.

keďže vláda Srí Lanky vydala 9. marca 2021 nariadenia č. 01 z roku 2021, ktorými rozšírila ZPT a okrem iného povolila dvojročné zadržiavanie bez súdneho konania za spôsobenie „náboženských, rasových alebo komunitných nezhôd“;

F.

keďže ZPT sa systematicky využíva na svojvoľné zatýkanie a zadržiavanie moslimov a menšinových skupín na Srí Lanke vrátane Ahnafa Jazeema, 26-ročného moslimského učiteľa a básnika, a Hejaaza Hizbullaha, známeho právnika v oblasti práv menšín a právneho štátu;

G.

keďže Srí Lanka 19. mája 2017 opätovne získala prístup k veľkorysým colným preferenciám v rámci VSP+ pod podmienkou, že nahradí ZPT a účinne vykoná 27 medzinárodných dohovorov vrátane dohovorov o ľudských právach; keďže Európska únia opakovane vyjadrila znepokojenie nad ZPT a konštatovala, že Srí Lanka tento zákon nezrušila napriek tomu, že sa k tomu zaviazala;

H.

keďže 20. októbra 2020 schválil srílanský parlament 20. novelu ústavy, ktorou sa posilnila funkcia výkonného prezidenta;

I.

keďže takmer 12 rokov po skončení vojny domáce iniciatívy v oblasti zodpovednosti a zmierenia opakovane nepriniesli výsledky, čím sa ešte viac upevnila beztrestnosť a prehĺbila nedôvera obetí v systém;

J.

keďže existujú jasné náznaky zrýchlenia militarizácie civilných vládnych funkcií na Srí Lanke; keďže od roku 2020 bolo do kľúčových administratívnych funkcií vymenovaných aspoň 28 aktívnych alebo bývalých vojenských a spravodajských pracovníkov; keďže medzi vymenovanými sú aspoň dvaja vysokí vojenskí predstavitelia, ktorí boli podľa správ OSN zapojení do údajných vojnových zločinov a zločinov proti ľudskosti v záverečných rokoch konfliktu; keďže bolo zabitých mnoho podozrivých v policajnej väzbe, ako aj mnoho väzňov v srílanských väzniciach; keďže medzi najnovšími prípadmi sú úmrtia v policajnej väzbe z mája 2021; keďže v novembri 2020 bolo zabitých 11 väzňov vo väzení v Mahare a 117 ďalších bolo zranených, keď príslušníci strážnej služby začali paľbu, aby potlačili nepokoje súvisiace s pandémiou ochorenia COVID-19;

K.

keďže orgány na Srí Lanke vyniesli v roku 2019 rozsudky trestu smrti za trestné činy súvisiace s drogami napriek tomu, že od roku 1976 v krajine platí moratórium na trest smrti;

1.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad alarmujúcim smerovaním Srí Lanky k opätovnému vážnemu porušovaniu ľudských práv, ako sa uvádza v najnovšej správe OSN o krajine, podľa ktorej medzi prvé varovné signály patria zrýchlenie militarizácie civilných vládnych funkcií, zrušenie dôležitých ústavných záruk, politická obštrukcia zodpovednosti, rétorika vylúčenia, zastrašovanie občianskej spoločnosti a využívanie protiteroristických zákonov;

2.

opätovne vyjadruje dôrazný nesúhlas s pokračujúcim uplatňovaním súčasného ZPT; vyzýva orgány Srí Lanky, aby splnili svoj záväzok prehodnotiť a zrušiť zákon a nahradiť ho protiteroristickými právnym predpisom, ktorý bude v súlade s najlepšími medzinárodnými postupmi; ďalej vyzýva na okamžité pozastavenie platnosti deradikalizačných nariadení;

3.

poukazuje na to, že nariadenia č. 01 z roku 2021 neposkytujú procesné záruky žiadnej osobe, ktorej je odopretá sloboda, ako sa stanovuje v článku 9 Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach, a porušujú ústavné záruky Srí Lanky vyplývajúce z článku 13 srílanskej ústavy; pripomína, že deradikalizačné, rehabilitačné a reintegračné centrá, ktoré sú upravené podobnými právnymi predpismi, boli v minulosti miestom vážneho porušovania ľudských práv, ako je mučenie a iné zlé zaobchádzanie vrátane sexuálneho a rodovo motivovaného násilia;

4.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad tým, že na základe ZPT dochádza k zatknutiam a zadržiavaniu bez riadneho procesu a prístupu k spravodlivosti, a to aj v prípade aktivistov občianskej spoločnosti, právnikov, spisovateľov, básnikov ako Hejaaz Hizbullah a Ahnaf Jazeem; so znepokojením berie na vedomie zadržanie bývalého riaditeľa odboru vyšetrovania trestných činov Shaniho Abeysekaru; naliehavo vyzýva vládu Srí Lanky, aby okamžite umožnila zadržaným osobám spravodlivý súdny proces na základe platných obvinení a bezpodmienečne ich prepustila, ak neexistujú obvinenia;

5.

odsudzuje pretrvávajúcu diskrimináciu a násilie páchané na náboženských a etnických menšinách a komunitách na Srí Lanke vrátane moslimov, hinduistov, Tamilov a kresťanov; vyzýva srílanskú vládu, aby jednoznačne odsúdila nenávistné prejavy, podnecovanie násilia a diskrimináciu náboženských a etnických skupín v krajine a aby vzala na zodpovednosť osoby, ktoré podporujú takéto rozpory, a to aj v rámci vlády a armády;

6.

všíma si prijatie 20. novely ústavy a vyjadruje závažné znepokojenie nad oslabením nezávislosti súdnictva, obmedzením parlamentnej kontroly a nadmernej kumulácie moci v rukách prezidenta v dôsledku tejto novely;

7.

so znepokojením si všíma nedávny návrh srílanskej vlády na schválenie nového zákona o dezinformáciách napriek obavám organizácií občianskej spoločnosti z hrozieb, ktoré by takýto zákon mohol predstavovať pre slobodu prejavu; naliehavo vyzýva online platformy, aby podnikli aktívne kroky na zmiernenie šírenia nenávistných prejavov a dezinformácií na internete v sinhalskom a tamilskom jazyku;

8.

je znepokojený skutočnosťou, že ustanovenia trestného zákona Srí Lanky, najmä oddiely 365, 365A a 399, sa vykladajú spôsobom, ktorý kriminalizuje jednotlivcov s odlišnou sexuálnou orientáciou a rodovou identitou;

9.

vyzýva Komisiu, aby naliehavo prehodnotila financovanie projektu Úradu OSN pre drogy a kriminalitu a Interpolu s názvom Podpora Srí Lanke v boji proti terorizmu, keďže boj proti terorizmu je na Srí Lanke v niektorých prípadoch zámienkou na prenasledovanie príslušníkov etnických a náboženských skupín a občianskej spoločnosti vrátane obhajcov ľudských práv; vyzýva delegáciu EÚ na Srí Lanke a zastúpenia členských štátov, aby zintenzívnili svoju podporu občianskej spoločnosti, najmä obhajcom ľudských práv, ochrancom životného prostredia a novinárom;

10.

zdôrazňuje, že je nesmierne dôležité zabezpečiť, aby proces národného zmierenia dostal dostatočnú pozornosť a vyústil do konkrétnych opatrení vrátane vyvodenia zodpovednosti za nedobrovoľné zmiznutia a minulé zločiny; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Srí Lanka odstúpila od záväzkov, ktoré prijala voči Rade OSN pre ľudské práva v súvislosti so svojou podporou rezolúcie zo 14. októbra 2015 s názvom Presadzovanie zmierenia, zodpovednosti a ľudských práv na Srí Lanke, a nabáda ju, aby opätovne nadviazala vzťahy s touto radou, čo má zásadný význam pre obnovenie vzťahov s medzinárodným spoločenstvom a nastolenie procesu národného zmierenia medzi rôznymi sinhalskými, tamilskými, moslimskými, hinduistickými a kresťanskými komunitami;

11.

vyzýva vládu Srí Lanky, aby zabránila obštrukciám vo vyšetrovaní a prípadnému stíhaniu príslušníkov bezpečnostných zložiek obvinených zo závažného porušovania ľudských práv; trvá na tom, aby sa vyšetrili obvinenia zo závažného porušovania ľudských práv a vojnových zločinov, ktoré počas občianskej vojny spáchali vysokí predstavitelia na všetkých stranách; žiada vládu Srí Lanky, aby skoncovala s praxou vymenúvania súčasných a bývalých vojenských veliteľov zapletených do závažného porušovania práv do vysokých vládnych pozícií;

12.

žiada, aby sa v súlade s medzinárodnými právnymi normami dôsledne, nestranne a úplne vyšetrili bombové útoky, ku ktorým došlo na Veľkonočnú nedeľu v roku 2019; ďalej žiada, aby osoby, voči ktorým existujú dôkazy o vine, boli urýchlene postavené pred súd a aby boli prepustené osoby, v prípade ktorých neexistujú dostatočné dôkazy;

13.

pripomína, že systém VSP+ ponúka stimul v podobe lepšieho prístupu srílanských vývozcov na trh EÚ výmenou za ďalší pokrok v plnej implementácii týchto dohovorov; pripomína, že jedným z kľúčových záväzkov Srí Lanky bolo plne zosúladiť svoje právne predpisy v oblasti boja proti terorizmu s medzinárodnými dohovormi o ľudských právach s cieľom zabezpečiť priaznivé obchodné vzťahy v rámci VSP+; pripomína dôsledky, s ktorými sa počíta v nariadení o VSP (1) v prípade, ak sa ani naďalej neprijmú a neuzákonia potrebné reformy v oblasti ľudských práv, nezrušia sa nezákonné právne predpisy a nezvráti sa súčasný trend rastúceho porušovania práv;

14.

zdôrazňuje, že systém VSP+ ponúknutý Srí Lanke bol výrazným prínosom pre jej hospodárstvo, pretože vývoz do EÚ narástol na 2,3 mld. EUR a EÚ sa tak stala pre Srí Lanku druhým najväčším vývozným trhom; poukazuje na prebiehajúce monitorovanie oprávnenosti Srí Lanky na štatút VSP+ a zdôrazňuje, že pokračovanie obchodných preferencií v rámci VSP+ nie je automatické; vyzýva Komisiu a Európsku službu pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), aby pri posudzovaní oprávnenosti Srí Lanky na štatút VSP+ náležite zohľadnili aktuálne udalosti; ďalej vyzýva Komisiu a ESVČ, aby využívali VSP+ ako páku na presadzovanie pokroku Srí Lanky z hľadiska jej záväzkov v oblasti ľudských práv, aby požadovali zrušenie alebo náhradu ZPT, aby dôkladne posúdili, či existujú dostatočné dôvody začať ako krajné riešenie postup, ktorým Srí Lanka dočasne stratí štatút VSP+ a s ním spojené výhody, a aby Parlamentu o tejto veci čo najskôr podali správu;

15.

so znepokojením si všíma dosah pandémie ochorenia COVID-19 na zhoršujúcu sa situáciu v oblasti pracovných práv v krajine; naliehavo vyzýva Srí Lanku, aby plne spolupracovala s Medzinárodnou organizáciou práce (MOP) s cieľom posilniť pracovné práva pracovníkov v továrňach vrátane zdravotných a bezpečnostných podmienok pracovníkov v odevnom priemysle v osobitných obchodných zónach; vyzýva vládu Srí Lanky, aby účinne vykonávala a posilňovala národnú stratégiu odstraňovania detskej práce; vyzýva srílanské orgány, aby upravili príručku pracovných noriem a pracovnoprávnych vzťahov Investičnej rady Srí Lanky, tak aby bola v súlade s medzinárodnými normami, najmä s dohovormi MOP č. 87 a 98;

16.

opätovne zdôrazňuje rozhodne odmietavý postoj Európskej únie k trestu smrti vo všetkých prípadoch a bez výnimky; víta pokračujúce moratórium Srí Lanky na trest smrti; naliehavo vyzýva vládu, aby zrušila používanie trestu smrti v krajine;

17.

víta podporu, ktorú EÚ v minulosti vyjadrila snahám o zmierenie, a zdôrazňuje pripravenosť EÚ podporiť Srí Lanku v tomto smere;

18.

vyjadruje znepokojenie nad rastúcou úlohou a zasahovaním Číny na Srí Lanke;

19.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, osobitnému zástupcovi EÚ pre ľudské práva, generálnemu tajomníkovi OSN, Rade OSN pre ľudské práva a vláde a parlamentu Srí Lanky.

(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 z 25. októbra 2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií (nariadenie o VSP) (Ú. v. EÚ L 303, 31.10.2012, s. 1).


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/107


P9_TA(2021)0291

Zaradenie nemeckých mimovládnych organizácií na zoznam nežiaducich organizácií zo strany Ruska a zadržanie Andreja Pivovarova

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o zaradení nemeckých mimovládnych organizácií na zoznam nežiaducich organizácií zo strany Ruska a zadržaní Andreja Pivovarova (2021/2749(RSP))

(2022/C 67/13)

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Rusku, okrem iného na uznesenie z 29. apríla 2021 o Rusku, prípade Alexeja Navaľného, koncentrácii vojenských síl na ukrajinských hraniciach a ruských útokoch v Českej republike (1) a uznesenie z 12. mája 2016 o krymských Tatároch (2),

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv,

so zreteľom na Európsky dohovor o ľudských právach a k nemu pripojené protokoly, a najmä na jeho článok 10 o slobode prejavu a článok 11 o slobode zhromažďovania a združovania,

so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach,

so zreteľom na ústavu Ruskej federácie a na medzinárodné záväzky v oblasti ľudských práv, ktoré sa Rusko zaviazalo plniť ako člen Rady Európy, Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (ďalej len „OBSE“) a Organizácie Spojených národov (ďalej len „OSN“),

so zreteľom na stanovisko Benátskej komisie Rady Európy č. 814/2015 z 13. júna 2016 o federálnom zákone č. 129-FZ o zmene niektorých legislatívnych aktov (federálny zákon o nežiaducich činnostiach zahraničných a medzinárodných mimovládnych organizácií),

so zreteľom na vyhlásenie vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku v mene EÚ z 1. mája 2021 k reštriktívnym opatreniam voči ôsmim štátnym príslušníkom EÚ,

so zreteľom na vyhlásenie vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku v mene EÚ z 15. mája 2021 k uverejneniu zoznamu „nepriateľských štátov“,

so zreteľom na vyhlásenie hovorcu Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (ďalej len „ESVČ“) z 27. mája 2021 o označení nemeckých mimovládnych organizácií za nežiaduce organizácie,

so zreteľom na vyhlásenie hovorcu ESVČ z 1. júna 2021 o zadržaní Andreja Pivovarova,

so zreteľom na vyhlásenie hovorcu ESVČ zo 4. júna 2021 o zákone o takzvaných extrémistických organizáciách,

so zreteľom na vyhlásenie predsedu Delegácie pri Parlamentnom výbore pre spoluprácu EÚ – Rusko z 3. júna 2021 o zadržaní riaditeľa rozpustenej opozičnej skupiny Otvorené Rusko Andreja Pivovarova na palube komerčného lietadla EÚ, ktoré malo vzlietnuť z letiska v Petrohrade,

so zreteľom na článok 144 ods. 5 a článok 132 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže uplatňovanie slobody presvedčenia, prejavu, združovania a pokojného zhromažďovania je základným právom zakotveným v ústave Ruskej federácie, ako aj v mnohých medzinárodných právnych nástrojoch vrátane Všeobecnej deklarácie ľudských práv, Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach a Európskeho dohovoru o ľudských právach, k dodržiavaniu ktorých sa Rusko zaviazalo; keďže prednosť medzinárodného práva vytvára pre Rusko záväzok, ktorý sa nedá zmeniť a od ktorého sa nedá odchýliť nedávnymi ústavnými zmenami;

B.

keďže Ruská federácia nedávno prijala represívne zákony, ktorými sa výrazne rozšíril okruh jednotlivcov a skupín, ktoré možno označiť za zahraničných agentov, a zvýšili sa obmedzenia a požiadavky, ktoré sa na nich vzťahujú, spolu so sankciami za ich porušenie;

C.

keďže mimovládne organizácie (ďalej len „MVO“) zohrávajú v moderných demokratických spoločnostiach kľúčovú úlohu a umožňujú občanom spolupracovať na presadzovaní rôznych legitímnych cieľov ako spôsob potrebného zapojenia verejnosti, ktoré dopĺňa, pripravuje a monitoruje formálne politické rozhodovanie; keďže MVO preto majú dôležitú politickú úlohu a musia dodržiavať zákon, ale zároveň si zachovať nezávislosť od akýchkoľvek nenáležitých zásahov verejných orgánov;

D.

keďže federálny zákon o nežiaducich činnostiach zahraničných a medzinárodných mimovládnych organizácií umožňuje považovať činnosti zahraničných a medzinárodných mimovládnych organizácií za nežiaduce na území Ruskej federácie; keďže organizácie, ktoré ruské orgány vyhlásili za nežiaduce, majú obmedzenú slobodu združovania, keďže ich aktivity sú zakázané a v súvislosti s nimi sa zavádzajú administratívne a trestné sankcie; keďže ruské orgány tento zákon používajú na uľahčenie zásahu proti nezávislým organizáciám občianskej spoločnosti, ktoré pôsobia v Rusku;

E.

keďže prijatím týchto zákonov Ruská federácia udelila orgánom takmer úplnú kontrolu nad nezávislými organizáciami občianskej spoločnosti a umožnila ruskému federálnemu orgánu dohľadu nad médiami (Roskomnadzor) blokovať online zdroje; keďže ruské orgány zakázali zhromaždenia na verejných miestach, obmedzili právo zúčastňovať sa na individuálnych protestoch a zaviedli ďalšie obmedzenia pre novinárov, ktorí o týchto protestoch informujú;

F.

keďže 12. januára 2021 vypracoval ruský orgán dohľadu nad telekomunikáciami Roskom-nadzor prvých osem administratívnych protokolov – všetky namierené proti Rádiu Slobodná Európa/Rádiu Sloboda – za porušenie zákona o zahraničných agentoch; keďže rozsah právnych predpisov sa rozšíril a teraz zahŕňa aj jednotlivých spravodajcov; keďže Roskomnadzor do dnešného dňa obvinil Rádio Slobodná Európa/Rádio Sloboda z 520 porušení požiadaviek na označovanie, ktoré by mali po tom, ako o nich rozhodnú ruské súdy, znamenať pokuty vo výške 2,4 milióna USD; keďže ruské orgány začali v máji 2021 zabavovať majetok z moskovskej kancelárie Rádia Slobodná Európa/Rádia Sloboda;

G.

keďže najnovší zákon, ktorý Štátna duma a Rada federácie prijali v máji 2021, drasticky obmedzil práva a slobody v Rusku tým, že zaviedol prísne obmedzenia pre jednotlivcov, ktorí kritizujú vládu, bráni im zúčastňovať sa na verejnom živote a kandidovať vo voľbách na akejkoľvek úrovni vrátane parlamentných volieb v roku 2021, ak založili alebo viedli organizáciu, ktorá je na základe tohto zákona odteraz označená ako extrémistická alebo teroristická, pracovali pre ňu alebo sa inak zúčastňovali na jej činnostiach;

H.

keďže tento zákon sa má uplatňovať retroaktívne a je zameraný proti nadácii Alexeja Navaľného pre boj proti korupcii, ktorá už bola vyhlásená za zahraničného agenta a v súčasnosti sa pripravuje jej označenie za extrémistickú organizáciu;

I.

keďže Ruská federácia rozšírila aj rozsah pôsobnosti zákona o nežiaducich organizáciách tým, že zaviedla zákaz účasti na ich činnostiach v zahraničí a označila za nežiaduce tie organizácie, o ktorých sa predpokladá, že sprostredkúvajú finančné transakcie s organizáciami, ktoré už sú zakázané;

J.

keďže Ruská federácia označila mnohé medzinárodné a zahraničné MVO za nežiaduce vrátane organizácií so sídlom v USA, vrátane Medzinárodného republikánskeho inštitútu, Národného demokratického inštitútu, Národnej nadácie pre demokraciu, Atlantickej rady, ako aj Európskej nadácie pre demokraciu financovanej z EÚ, Asociácie škôl politických štúdií Rady Európy, Svetového kongresu Ukrajincov, médií prevádzkovaných spoločnosťou Rádio Slobodná Európa/Rádio Sloboda a tiež rozhodnutím ruského generálneho prokurátora z 26. mája 2021, ktorým sa tri nemecké MVO, konkrétne Forum Russischsprachiger Europäer e.V., Zentrum für die Liberale Moderne GmbH a Deutsch-Russischer Austausch e.V., zaraďujú na zoznam nežiaducich organizácií;

K.

keďže aktívna sféra občianskej spoločnosti je zásadne dôležitým prvkom demokratickej a otvorenej spoločnosti a slúži aj na ochranu ľudských práv a právneho štátu;

L.

keďže Štátna duma prijatím týchto zákonov, ktorých súčasťou je okamžité uplatňovanie trestnej zodpovednosti, útočí na občianske hnutie Otvorené Rusko, štruktúru presadzujúcu demokraciu a ľudské práva, ktorá bola preto nútená ukončiť svoju činnosť, aby chránila svojich aktivistov a priaznivcov pred ďalším stíhaním;

M.

keďže 27. mája 2021 organizácia Otvorené Rusko oznámila, že zastaví svoju činnosť, aby chránila svojich zamestnancov a členov pred trestným stíhaním podľa ruských právnych predpisov o nežiaducich organizáciách;

N.

keďže 31. mája 2021 bol bývalý vodca hnutia Otvorené Rusko Andrej Pivovarov vyvedený z poľského lietadla LOT rolujúceho na dráhe letiska v Petrohrade, svojvoľne zadržiavaný a dva dni neskôr umiestnený do vyšetrovacej väzby na dva mesiace na základe obvinení z vykonávania činností nežiaducej organizácie, za ktoré mu hrozí až šesť rokov vo väzení; keďže aktivista z Nižného Novgorodu Michail Iosilevič je tiež medzi osobami, ktoré sú v súčasnosti trestne stíhané a zadržiavané na základe tých istých obvinení;

O.

keďže tieto kroky sú len ďalšími v rade početných politicky motivovaných trestných stíhaní iniciovaných Ruskou federáciou proti jednotlivcom, ktorí vyjadrujú nesúhlasné názory alebo ohlásili zámer kandidovať v parlamentných voľbách v Rusku naplánovaných na september 2021, ako je väznenie protikorupčného aktivistu a opozičného politika Alexeja Navaľného alebo podmienečný trest odňatia slobody pre ľavicového opozičného blogera a politika Nikolaja Platoškina; rovnako upozorňuje na nedávne kroky proti opozičnému politikovi Dmitrimu Gudkovovi, proti médiám Radio Free Europe/Radio Liberty, Meduza a VTimes a viacerým novinárom, ktorí boli obvinení, že sú zahraniční agenti; keďže represívne opatrenia sa vzťahujú aj na študentské časopisy; keďže podľa centra pre ľudské práva Memorial zadržiavajú ruské orgány v súčasnosti v rozpore so záväzkami Ruskej federácie takmer 400 politických väzňov;

P.

keďže ruské orgány tvrdo zakročili proti pokojným demonštrantom, ktorí na rôznych miestach krajiny vyšli do ulíc, aby podporili Alexeja Navaľného a protestovali proti korupcii a nespravodlivosti; keďže podľa ruskej monitorovacej organizácie OVD-Info bolo počas troch dní protestov v januári a februári zatknutých viac ako 11 000 protestujúcich vrátane desiatok nezávislých novinárov a obhajcov ľudských práv, ktorí o protestoch informovali alebo ich monitorovali; keďže v celej krajine sa začali tisíce administratívnych stíhaní a viac ako 100 trestných stíhaní a pokračuje zatýkanie a zadržiavanie osôb na základe falošných obvinení;

Q.

keďže početné správy naznačujú, že pokojní demonštranti odsúdení na „administratívne zaistenie“ boli vystavení zlému zaobchádzaniu, okrem iného boli umiestnení do veľmi preplnených väzenských zariadení, niekoľko hodín nedostali jedlo ani vodu a počas presunu boli nútení stráviť dlhý čas (niekoľkohodinové časové úseky, často v noci) v policajných vozidlách; keďže osoby, ktoré sa zúčastnili na protestoch, tiež uviedli, že ich vylúčili z univerzít alebo vysokých škôl, pohrozili vylúčením alebo prepustili zo zamestnania; keďže poriadková polícia použila proti pokojným demonštrantom vrátane starších ľudí a detí nadmernú silu;

R.

keďže v komplexnej stratégii EÚ voči Rusku je veľmi dôležité zabezpečiť, aby spolupráca s Ruskom neohrozovala hodnoty demokracie a ochranu ľudských práv;

S.

keďže kremeľský režim robí všetko, čo je v jeho silách, aby izoloval obyvateľstvo Ruska od medzinárodného spoločenstva a zbavil ho nádeje na demokratickú budúcnosť, keď napríklad rôznymi spôsobmi bráni opozičným kandidátom zúčastniť sa na parlamentných voľbách v Rusku v roku 2021;

T.

keďže z výskumu strediska Levada vyplýva, že preferencie vládnucej strany Jednotné Rusko sú na historicky najnižšej úrovni po tom, ako podporila nepopulárnu dôchodkovú reformu a presadzovala prijatie návrhu ústavných zmien vrátane návrhu, ktorý by prezidentovi Vladimírovi Putinovi umožnil zostať vo funkcii do roku 2036; keďže rastúce represie proti občianskej spoločnosti a politickej opozícii zo strany ruských orgánov sú dôkazom toho, že orgány sa boja nespokojnosti verejnosti so zlou sociálno-ekonomickou situáciou v krajine a s korupciou vládnucej triedy;

1.

vyzýva ruské orgány, aby

a)

okamžite a bezpodmienečne prepustili Andreja Pivovarova a zrušili všetky obvinenia proti nemu a všetkým ďalším osobám stíhaným podľa zákona o nežiaducich organizáciách alebo iným osobám, ktoré sú inak svojvoľne zadržiavané;

b)

ukončili všetky odvetné opatrenia proti politickým oponentom a iným kritickým hlasom v krajine; zaručili všetkým politickým stranám rovnaký prístup a rovnaké šance počas volieb;

c)

ukončili trestné stíhanie obhajcov ľudských práv a aktivistov podľa zákona o zahraničných agentoch a zákona o nežiaducich organizáciách, zrušili tieto diskriminačné právne predpisy a rozhodnutie ruského generálneho prokurátora označiť tri nemecké, ako aj ďalšie zahraničné mimovládne organizácie v celkovom počte 34, za nežiaduce;

d)

zrušili nedávno prijaté právne predpisy a prestali vytvárať nové osobitné právne predpisy alebo zneužívať iné tradičné trestné alebo správne právo, ktorým sa zavádzajú nové obmedzenia pre nezávislú občiansku spoločnosť, obmedzenia práva na slobodu pokojného zhromažďovania a združovania a prístup k online informáciám, a preskúmali a zosúladili svoje právne predpisy so svojimi medzinárodnými záväzkami, medzinárodným právom v oblasti ľudských práv a vlastnou ústavou;

e)

neprijímali ďalšie právne predpisy, ktoré sa v súčasnosti pripravujú a ktorými by sa zamestnancom alebo podporovateľom organizácií svojvoľne označených za nežiaduce zakazovalo kandidovať vo voľbách;

f)

uznali pozitívny prínos dynamickej a aktívnej občianskej spoločnosti k stavu demokracie a spoločnosti a zaručili priaznivé prostredie, v ktorom organizácie občianskej spoločnosti a aktivisti môžu slobodne prispievať k presadzovaniu a ochrane ľudských práv, základných slobôd a spoločenského blahobytu;

g)

zrevidovali iné právne predpisy, ktoré sa používajú na obmedzenie slobody prejavu, vrátane ruských právnych predpisov o dezinformačných kampaniach, boji proti extrémizmu a proti terorizmu a aby ich zosúladili s medzinárodným právom v oblasti ľudských práv;

h)

okamžite a bezpodmienečne prepustili všetkých pokojných demonštrantov a ďalších aktivistov občianskej spoločnosti a politikov vrátane Alexeja Navaľného a tých, ktorí boli zatknutí a zadržaní za pochybné správne „trestné činy“/správne priestupky alebo stíhaní na základe nepodložených obvinení z trestných činov len za to, že pokojne uplatňovali svoje práva na slobodu prejavu a pokojné zhromažďovanie, medzi ktorými sú okrem iného novinári, právnici, opoziční aktivisti, obhajcovia ľudských práv a iní aktéri občianskej spoločnosti vrátane zamestnancov a spoločníkov Alexeja Navaľného a jeho protikorupčnej nadácie;

i)

prispievali k podpore medziľudských kontaktov v prospech Ruskej federácie aj Európskej únie;

2.

vyzýva podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Radu, delegácie EÚ, členské štáty a Komisiu, aby sa pri príprave komplexnej stratégie EÚ voči Rusku a v reakcii na narušenie právneho štátu, základných slobôd a ľudských práv v Rusku zamerali na:

a)

zavedenie novej podmienenosti do vzťahov medzi EÚ a Ruskom zameranej na ukončenie vnútorných represií v Rusku voči politickým aktivistom a aktivistom občianskej spoločnosti, obhajcom ľudských práv a právnikom, opozičným politikom, novinárom, nezávislým médiám, odborom a mimovládnym organizáciám, a v prípade, že sa táto situácia nevyrieši, na zavedenie nových sankcií EÚ, ako sú prerušenie prístupu ruských oligarchov a úradníkov zodpovedných za porušovanie ľudských práv k nákupu nehnuteľností, vízam, finančným produktom atď. v EÚ;

b)

prijatie opatrení vo vzťahoch medzi EÚ a Ruskom a v akomkoľvek dialógu s Ruskom na riešenie otázky ľudských práv s cieľom dôkladne zohľadniť závažnosť prísnych opatrení proti ľudským právam v Rusku, najmä v období od januára 2021; pokračovanie prejavovania solidarity a jednotného konania s cieľom koordinovať svoje postoje k Rusku, aby sa obmedzil negatívny vplyv nedávno prijatých reštriktívnych zákonov v Rusku, a zváženie rozdelenia bremena hospodárskych sankcií voči ruskému režimu medzi členské štáty v duchu spravodlivosti, zastavenie strategických projektov, ako je Nord Stream 2, a doplnenie súčasného globálneho sankčného režimu EÚ týkajúceho sa ľudských práv podobným režimom ako v prípade korupcie;

c)

prijatie koordinovaných opatrení s cieľom potlačiť a obmedziť negatívny vplyv nedávno prijatých reštriktívnych zákonov v Rusku a uprednostňovať strategickú spolupráce s aktivistami v oblasti demokracie a ľudských práv v Rusku, najmä začlenením hľadiska ľudských práv vrátane rodovej rovnosti a konzultácií s občianskou spoločnosťou do všetkých dialógov a oblastí spolupráce medzi EÚ a Ruskom, a to aj prostredníctvom spolupráce v oblasti digitalizácie a zmeny klímy, ako aj akýchkoľvek vzdelávacích a kultúrnych programov spolupráce, a zároveň na pravidelné vykonávanie posúdenia vplyvu na ľudské práva s cieľom preskúmať túto spoluprácu;

d)

posúdenie toho, ktoré inštitúcie, organizácie a médiá s úzkym prepojením na ruskú vládu by sa mali v súvislosti s ich činnosťami v EÚ monitorovať;

e)

zvýšenie podpory obhajcov ľudských práv, nezávislých mimovládnych organizácií a médií, občianskej spoločnosti a tých, ktorí obhajujú politické a občianske slobody v Rusku, napríklad preukázaním trvalejšieho angažovania sa na vysokej úrovni v kľúčových individuálnych prípadoch vrátane prípadu otravy Vladimíra Karu-Murzu, a to plným využívaním návštev veľvyslancov a iných úradníkov v regiónoch s cieľom poukázať na obavy/problémy v oblasti ľudských práv a stretnúť sa s obhajcami ľudských práv a občianskou spoločnosťou, ako aj strategickým využívaním sociálnych médií, komentárov a článkov v tlači na vyjadrenie podpory obrancom ľudských práv, a to aj v Rusku a prostredníctvom nezávislých ruských kanálov, a diplomatickou či konzulárnou podporou nezávislých novinárov v Rusku v prípade, že budú v ohrození, a to aj flexibilnou vízovou politikou; Európsky parlament zdôrazňuje, že táto spolupráca s občianskou spoločnosťou musí byť pilierom nadchádzajúceho nového strategického prístupu EÚ k Rusku, a naliehavo vyzýva členské štáty, aby zvážili prijatie ohrozených alebo zakázaných mimovládnych organizácií z Ruska a umožnili im v prípade potreby pôsobiť z územia EÚ, zvýšili podporu práce obhajcov ľudských práv a v prípade potreby uľahčili vydávanie núdzových víz a poskytli dočasné útočisko v členských štátoch EÚ;

f)

potrebu pokračovať v spolupráci občianskej spoločnosti s Ruskom, a preto odstraňovať narastajúce prekážky, ktoré ruské orgány kladú do cesty medziľudským kontaktom, spolupráci s občianskou spoločnosťou a podpore ruských organizácií občianskej spoločnosti;

g)

odsúdenie nových foriem skrytej represie zameraných na sankcionovanie zamestnancov, lekárov v nemocniciach, učiteľov a pracovníkov sociálnych služieb za ich účasť na demonštráciách, a to tak v hlavnom meste, ako aj inde, alebo za ich podporu odporcov súčasného režimu;

h)

potrebu, aby EÚ a jej členské štáty urýchlene upozornili Radu Európy na prijatie nedávnych autoritárskych legislatívnych aktov Ruskou federáciou so zreteľom na plnenie jej medzinárodných záväzkov voči Rade Európy;

i)

prijímanie koordinovaných opatrení s podobne zmýšľajúcimi medzinárodnými partnermi vrátane krajín G7, na naliehavú výzvu ruským orgánom, aby ukončili domáce represie proti demokracii a aktivistom občianskej spoločnosti a obhajcom ľudských práv, čo by malo zahŕňať aj intervencie na vysokej úrovni a verejné intervencie, koordinované iniciatívy a trvalú kontrolu na medzinárodných a regionálnych fórach pre ľudské práva, ako sú Rada Európy, OBSE a Rada OSN pre ľudské práva;

j)

vykonávanie pravidelných hodnotení vplyvu na ľudské práva s cieľom zabezpečiť, aby spolupráca s ruskými orgánmi neoslabovala ciele v oblasti ľudských práv a neprispievala k porušovaniu ľudských práv, či už priamo, alebo nepriamo;

k)

podporovanie miest a obcí EÚ, ktoré majú aktívne twinningové projekty s partnermi v Rusku, aby prehodnotili a aktualizovali tieto dohody s cieľom zohľadniť rozmer ľudských práv a sústrediť spoluprácu najmä na občiansku spoločnosť a kontakty medzi ľuďmi;

l)

rešpektovanie výzvy Európskeho parlamentu delegácii EÚ a národným diplomatickým zastúpeniam v Rusku, aby pozorne sledovali situáciu a súdne procesy s jednotlivými politickými väzňami na mieste, aby im poskytli akúkoľvek potrebnú podporu a spolupracovali na zabezpečení ich rýchleho prepustenia;

m)

zamedzenie priznania legitímnosti úradníkom, ktorí sú zodpovední za porušovanie ľudských práv a represie, napríklad tým, že sa zabezpečí, aby sa veľvyslanci a návštevníci na vysokej úrovni vyhli diskrečným stretnutiam s úradníkmi zapojenými do represií, napríklad s členmi Štátnej dumy zapojenými do vypracovania zákona o „zahraničných agentoch“, ako je Andrej Klimov; monitorovanie v tejto súvislosti dvojstranných fór, ako je trianonský dialóg a dialóg zo Soči; zváženie ich prerušenia podľa vzoru dialógu z Petrohradu, v prípade ktorého sa rozhodlo, že sa nebude zvolávať, kým sú niektorí jeho členovia diskriminovaní ako nežiaduce zahraničné organizácie;

3.

vyjadruje podporu všetkým jednotlivcom a organizáciám, ktorí sú cieľmi represií, a naliehavo vyzýva ruské orgány, aby zastavili obťažovanie a zastrašovanie a útoky na občiansku spoločnosť, médiá, organizácie pre ľudské práva a aktivistov; odsudzuje to, že ruské orgány nechránia tieto subjekty pred útokmi, obťažovaním a zastrašovaním tretími stranami a to, že takéto útoky proti nim nevyšetrujú;

4.

pripomína všetkým podnikom EÚ pôsobiacim v Rusku, aby uplatňovali osobitnú starostlivosť a dodržiavali svoju povinnosť rešpektovať ľudské práva v súlade s hlavnými zásadami OSN v oblasti podnikania a ľudských práv; vyjadruje znepokojenie nad tým, že vysokopostavení európski politici prijímajú lukratívne zmluvy so spoločnosťami ako Gazprom či Rosneft, ktoré patria Kremľu alebo sú naň napojené;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, Rade Európy, Organizácii pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe a prezidentovi, vláde a Štátnej dume Ruskej federácie.

(1)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0159.

(2)  Ú. v. EÚ C 76, 28.2.2018, s. 27.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/113


P9_TA(2021)0292

Ľudské práva a politická situácia na Kube

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o ľudských právach a politickej situácii na Kube (2021/2745(RSP))

(2022/C 67/14)

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Kube, najmä na uznesenia z 15. novembra 2018 (1) o situácii v oblasti ľudských práv na Kube, z 3. decembra 2019 (2) o Kube, prípad Josého Daniela Ferrera a z 5. júla 2017 o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí v mene Európskej únie Dohody o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Kubánskou republikou na strane druhej (3),

so zreteľom na dohodu o politickom dialógu a spolupráci medzi Európskou úniou a Kubou, ktorá bola podpísaná v decembri 2016 a predbežne sa vykonáva od 1. novembra 2017 (4),

so zreteľom na vypočutie Delegácie pre vzťahy s krajinami Strednej Ameriky o Kube, ktoré sa konalo 11. decembra 2020,

so zreteľom na neformálnu videokonferenciu členov Spoločnej rady EÚ – Kuba, ktorá sa konala 20. januára 2021 (5),

so zreteľom na tretí formálny dialóg o ľudských právach v rámci dohody o politickom dialógu a spolupráci, ktorý sa uskutočnil 26. februára 2021 (6),

so zreteľom na všeobecné pravidelné preskúmanie Rady pre ľudské práva Organizácie Spojených národov (OSN) z mája 2018 týkajúce sa Kuby,

so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach a na ďalšie medzinárodné zmluvy a nástroje týkajúce sa ľudských práv,

so zreteľom na Dohovor OSN o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (CEDAW) a všeobecné odporúčania Výboru OSN pre odstránenie diskriminácie žien,

so zreteľom na správy organizácií pre ľudské práva, ako sú organizácie Human Rights Watch, Nadácia pre ľudské práva a Prisoners Defenders, na kapitolu IV.B výročnej správy IACHR za rok 2020 o Kube, na oznámenie osobitného spravodajcu pre súčasné formy otroctva vrátane jeho príčin a dôsledkov a osobitnej spravodajkyne pre obchodovanie s ľuďmi, najmä so ženami a s deťmi, vysokej komisárke OSN pre ľudské práva zo 6. novembra 2019 o kubánskych lekárskych brigádach a na závery z posledného všeobecného pravidelného preskúmania Kuby z roku 2018 týkajúceho sa kubánskych lekárskych brigád,

so zreteľom na správy kubánskeho monitorovacieho strediska pre ľudské práva za 12 mesiacov do mája 2021 o represívnych opatreniach a svojvoľnom zadržiavaní,

so zreteľom na verejné vypočutia v rámci 179. zasadnutia IACHR,

so zreteľom na uznesenia IACHR 7/2021, 14/2021 a 24/2021,

so zreteľom na Dohovor OSN proti mučeniu a inému krutému, neľudskému alebo ponižujúcemu zaobchádzaniu alebo trestaniu, ktorý prijalo Valné zhromaždenie OSN 10. decembra 1984 a ktorého je Kuba zmluvnou stranou,

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv, ktorej signatárom je aj Kuba,

so zreteľom na usmernenia EÚ o ochrancoch ľudských práv,

so zreteľom na ústavu a trestný zákonník Kuby,

so zreteľom na uznesenie č. 168 Ministerstva zahraničného obchodu a investícií Kubánskej republiky z 29. marca 2010, na zákon č. 1312 z 12. septembra 1976 (tzv. migračný zákon) a jeho vykonávacie vyhlášky č. 26 z 18. decembra 2015 a č. 306 z 12. októbra 2012, na Americký dohovor o ľudských právach a na výročnú správu Medziamerickej komisie pre ľudské práva za rok 2020 z apríla 2021,

so zreteľom na dohovory Medzinárodnej organizácie práce (MOP), ktoré Kuba ratifikovala,

so zreteľom na vymedzenie pojmu „organizácia občianskej spoločnosti“ v Úradnom vestníku Európskej únie,

so zreteľom na článok 132 ods. 2 a 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže v dohode o politickom dialógu a spolupráci, ktorá bola podpísaná v roku 2016, obe strany potvrdili rešpektovanie všeobecných ľudských práv, ako sa uvádzajú vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv a ďalších príslušných medzinárodných nástrojoch týkajúcich sa ľudských práv; keďže 5. júla 2017 Európsky parlament udelil súhlas s dohodou o politickom dialógu a spolupráci medzi EÚ a Kubou;

B.

keďže Európsky parlament prijal v roku 2017 uznesenie, v ktorom potvrdil svoje postoje k otázkam demokracie, všeobecných ľudských práv a základných slobôd, ako sú sloboda prejavu, zhromažďovania a politického združovania a sloboda informácií vo všetkých jej formách;

C.

keďže ľudské práva, sloboda, dôstojnosť a blahobyt ľudí sú najlepšie zastúpené a chránené v demokracii, čo okrem iného znamená striedanie moci, slobodné a spravodlivé voľby a rešpektovanie politického pluralizmu; keďže v článku 5 nedávno schválenej kubánskej ústavy sa zdôrazňuje, že Komunistická strana Kuby je najvyššia štátna autorita, čo posilňujú aj články 4 a 229, v ktorých sa zdôrazňuje socializmus ako nezvratný systém; keďže nová ústava z roku 2019 neslúži len na ochranu systému a zastavenie akéhokoľvek procesu reforiem slobôd a práv, ale aj na rozšírenie ich obmedzenia; keďže tento režim závažne obmedzuje ľudí s odlišným politickým presvedčením v účasti na verejnom politickom živote a zastávaní politických funkcií; keďže stále nie sú vytvorené podmienky, ktoré by poskytli záruky nezávislosti súdnictva, najmä v prípadoch, ktoré sa týkajú aktivistov a disidentov;

D.

keďže dekrét č. 349 obmedzuje slobodu prejavu umelcov tým, že vyžaduje predchádzajúce povolenie na usporadúvanie verejných a súkromných predstavení a výstav; keďže v dekréte č. 370 o online obsahu sa stanovuje nejednoznačný rámec, ktorý umožňuje prenasledovanie aktivistov a nezávislých novinárov, najmä v kontexte pandémie ochorenia COVID-19; keďže kubánsky trestný zákonník obsahuje ustanovenia ako „stav ohrozenia“ a „predbežné trestnoprávne bezpečnostné opatrenia“, na základe ktorých je viac ako 8 000 osôb zadržiavaných vo väzení bez obvinenia z trestného činu, a ďalších 2 500 bolo odsúdených na nútené práce;

E.

keďže od nadobudnutia platnosti dohody o politickom dialógu a spolupráci takmer pred štyrmi rokmi sa na Kube nedosiahol žiadny konkrétny pokrok, pokiaľ ide o všeobecné zásady a ciele, ktoré sú predmetom dohody, smerujúci k zlepšeniu situácie v oblasti ľudských práv a základných slobôd a hospodárskych a sociálnych podmienok pre kubánskych občanov; keďže naopak kubánsky režim zintenzívnil represie a porušovanie ľudských práv a keďže situácia sa v kubánskej spoločnosti naďalej zhoršuje a vyvoláva nové vlny odporu a pokojných demonštrácií významných vrstiev, ktoré represívne štruktúry kubánskeho režimu napádajú a tvrdo potláčajú;

F.

keďže stanovisko č. 50/2020 pracovnej skupiny pre svojvoľné zadržiavanie v rámci Rady OSN pre ľudské práva vydané 14. októbra 2020 obsahuje varovanie, že systematické porušovanie ľudských práv kubánskymi orgánmi je bežnou praxou; keďže za posledných dvanásť mesiacov do 1. júna 2021 bolo na Kube zaznamenaných 199 prípadov politických väzňov so 65 novými prípadmi politického uväznenia; keďže apríl bol mesiacom s najväčšími represiami od začiatku roka 2021, keď kubánske stredisko pre monitorovanie ľudských práv (OCDH) zdokumentovalo viac ako 1 018 represívnych akcií proti aktivistom za ľudské práva a nezávislým novinárom, z toho v 206 prípadoch išlo o svojvoľné zadržiavanie a v 13 o použitie hrubého násilia; keďže podľa organizácie Prisoners Defenders je v súčasnosti na Kube 150 politických väzňov;

G.

keďže vzhľadom na analýzu, ktorú vykonala Medziamerická komisia pre ľudské práva 11. februára 2021, boli prijaté preventívne opatrenia v prospech 20 identifikovaných členov hnutia San Isidro, a keďže je dostatočne preukázané, že právo na život a nedotknuteľnosť týchto osôb je vážne ohrozené; keďže kubánske orgány nezákonne vnikli do domu nezávislého umelca a koordinátora hnutia San Isidro Luisa Manuela Otera Alcántaru a svojvoľne ho zadržiavali niekoľko hodín bez akýchkoľvek obvinení; keďže člen hnutia San Isidro Denis Solís Gonzáles je svojvoľne zadržiavaný vo väzení a obvinený z pohŕdania orgánmi a Luis Robles Elizástegui je väznený iba preto, lebo pokojne držal plagát vyzývajúci na prepustenie Denisa Solísa Gonzálesa; keďže Maykel Castilla Pérez, ktorý je členom hnutia San Isidro a spolutvorcom piesne „Patria y Vida“, je svojvoľne uväznený a Výbor OSN pre násilné zmiznutia ho evidoval 14 dní ako zmiznutého;

H.

keďže v rozpore so žiadosťami Európskeho parlamentu nedošlo k žiadnym návštevám politických väzňov vo väzení ani k žiadnemu pozorovaniu súdnych konaní s odporcami, disidentmi, aktivistami za ľudské práva alebo príslušníkmi nezávislej občianskej spoločnosti zo strany EÚ; keďže medzinárodné organizácie pre ľudské práva ako Human Rights Watch, Amnesty International a Prisoners Defenders, ako aj mnohí iní nezávislí pozorovatelia situácie v oblasti ľudských práv vrátane osobitných spravodajcov OSN nemôžu na Kubu vstúpiť napriek tomu, že sa už roky trvá na potrebe návštevy tohto ostrova;

I.

keďže uznesenie Ministerstva medzinárodného obchodu a zahraničných investícií Kuby č. 168 z roku 2010 ukladá všetkým civilným zamestnancom v zahraničí, ktorí pracujú pre štát alebo štátne podniky vrátane zdravotníckeho personálu, neodôvodnené úlohy a povinnosti, ktoré porušujú ľudskú dôstojnosť a najzákladnejšie ľudské práva; keďže kubánsky trestný zákonník postihuje všetkých civilných zamestnancov, ktorí neukončia lekárske misie alebo sa rozhodnú nevrátiť sa na Kubu, odňatím slobody na osem rokov; keďže Medziamerická komisia pre ľudské práva (IACHR) klasifikovala tieto lekárske misie ako modernú formu otroctva a keďže vyhlásenie vysokej komisárky OSN pre ľudské práva (CUB 6/2019) o kubánskych lekárskych misiách poukazuje na neisté a neľudské pracovné podmienky zdravotníckeho personálu, čo potvrdila aj organizácia Human Rights Watch, a 622 svedectiev;

J.

keďže Kuba ratifikovala osem základných dohovorov MOP; keďže Kuba porušuje dohovory MOP č. 29 a 105 o nútenej práci;

K.

keďže Európsky parlament udelil Sacharovovu cenu za slobodu myslenia kubánskym aktivistom trikrát: Oswaldovi Payáovi v roku 2002, organizácii Ženy v bielom (Berte Solerovej) v roku 2005 a Guillermovi Fariñasovi v roku 2010; keďže kubánske orgány systematicky bránia laureátom Sacharovovej ceny a ich príbuzným, aby opustili krajinu a zúčastňovali sa na medzinárodných podujatiach vrátane podujatí organizovaných Európskym parlamentom, a to napriek početným pozvaniam, naposledy 11. decembra 2020; keďže k ich taktikám patrí obťažovanie, zastrašovanie a svojvoľné zatknutie Berty Solerovej a Reinalda Escobara, ako aj obmedzovanie internetového pripojenia ostatných účastníkov; keďže predseda Delegácie pre vzťahy s krajinami Strednej Ameriky, predseda Výboru pre zahraničné veci a podpredseda Parlamentu podpísali spoločné vyhlásenie odsudzujúce obťažovanie aktivistov; keďže existujú obavy v súvislosti s ich ochranou a podporou zo strany delegácie EÚ v Havane; keďže Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) ani delegácia EÚ na Kube nevydali vyhlásenie, v ktorom by ich obhajovali alebo preukázali im nejakú verejnú či súkromnú podporu;

L.

keďže súčasný veľvyslanec EÚ v Havane podpísal list adresovaný prezidentovi Spojených štátov amerických, v ktorom okrem iného žiadal zrušenie amerického embarga na ostrov, ako aj nezasahovanie do kubánskych záležitostí; keďže táto skutočnosť predstavuje jasné prekročenie diplomatických funkcií veľvyslanca a ukazuje vysoko spolitizovanú úlohu veľvyslanectva EÚ v Havane; keďže súčasný veľvyslanec EÚ v Havane verejne vyhlásil, že „Kuba nie je diktatúrou“;

M.

keďže kubánska vláda odmietla účasť nezávislých organizácií občianskej spoločnosti na „seminároch pre občiansku spoločnosť EÚ-Kuba“, ktoré sa uskutočnili pred tretím formálnym dialógom o ľudských právach; keďže 26. februára 2021 EÚ a Kuba usporiadali tretí formálny dialóg o ľudských právach v rámci dohody o politickom dialógu a spolupráci; keďže obe strany rokovali o otázke slobody pokojného zhromažďovania a združovania; keďže EÚ pripomenula potrebu rešpektovať medzinárodné záväzky v oblasti ľudských práv; keďže cieľom dialógu je dosiahnuť hmatateľné výsledky a nemožno ho sám osebe považovať za cieľ; keďže akýkoľvek politický dialóg musí zahŕňať priamu intenzívnu účasť nezávislej občianskej spoločnosti a všetkých opozičných politických aktérov bez obmedzení, ako sa zdôrazňuje v článku 36 dohody o politickom dialógu a spolupráci;

N.

keďže Európsky parlament pri viacerých príležitostiach pozval diplomatických zástupcov kubánskej vlády na vypočutia a účasť na činnostiach týkajúcich sa Kuby; keďže tieto pozvania boli nielen zamietnuté, ale reagovali na ne formou listov plných urážok a nepodložených obvinení voči Európskemu parlamentu a jeho poslancom; keďže Európsky parlament je s najväčšou pravdepodobnosťou jedinou inštitúciou EÚ, ktorej nebolo udelené povolenie navštíviť krajinu po predbežnom nadobudnutí platnosti dohody o politickom dialógu a spolupráci, čo je postoj, ktorý je v jasnom rozpore so základným prvkom, na ktorom by sa mala zakladať dohoda o politickom dialógu;

O.

keďže súčasťou dohody o politickom dialógu a spolupráci je tzv. doložka o ľudských právach, ktorá je štandardným základným prvkom medzinárodných dohôd EÚ a ktorá umožňuje pozastavenie dohody o politickom dialógu a spolupráci v prípade porušenia ustanovení o ľudských právach;

1.

dôrazne odsudzuje existenciu politických väzňov, pretrvávajúce a neustále politické prenasledovanie, zastrašovanie a svojvoľné zadržiavanie disidentov na Kube; odsudzuje aj súčasné útoky na umelcov z hnutia San Isidro, pokojných disidentov, nezávislých novinárov, obhajcov ľudských práv a členov politickej opozície; požaduje okamžité ukončenie tohto konania a naliehavo vyzýva kubánske orgány, aby okamžite prepustili všetkých politických väzňov, ako aj osôb, ktoré sú svojvoľne zadržiavané len z dôvodu uplatňovania slobody prejavu a zhromažďovania; dôrazne odsudzuje svojvoľné zadržiavanie osôb, ktorými sú: Aymara Nieto Muñoz, Mitzael Díaz Paseiro, Iván Amaro Hidalgo, Edilberto Ronal Arzuaga Alcalá, Yandier García Labrada, Denis Solís González, Luis Robles Elizástegui a 77 väzňov svedomia; vyjadruje solidaritu s členmi hnutia San Isidro a všetkými aktivistami a obhajcami ľudských práv v ich úsilí o presadzovanie slobody prejavu na Kube;

2.

požaduje lepšie záruky pre právo na spravodlivé súdne konanie a nezávislosť súdnictva, ako aj zabezpečenia toho, aby osoby pozbavené osobnej slobody mali prístup k nezávislému advokátovi; vyjadruje poľutovanie nad 1 941 aktmi represie, ku ktorým došlo v apríli (1 018) a máji 2021 (923); požaduje, aby sa zadržaným osobám umožnilo nezávislé lekárske vyšetrenie, prístup k telefonickej komunikácii a pravidelné návštevy zo strany rodiny, priateľov, novinárov a diplomatov;

3.

vyjadruje hlboké poľutovanie nad nedostatočným odhodlaním a neochotou kubánskeho režimu pristúpiť hoci len k minimálnym zmenám alebo k otvoreniu kanálov, ktoré by umožnili reformovať režim, čím by sa zlepšila sociálna a politická účasť, ako aj životné podmienky občanov; vyjadruje poľutovanie nad tým, že napriek nadobudnutiu účinnosti dohody o politickom dialógu a spolupráci takmer pred štyrmi rokmi sa situácia v oblasti ľudských práv a demokracie nezlepšila a kubánskemu obyvateľstvu nepriniesla žiadne podstatné a hmatateľné pozitívne výsledky; vyzýva na dodržiavanie záväzných povinností stanovených v tejto dohode, ako aj na prijatie jasných referenčných kritérií v tejto súvislosti;

4.

uznáva právo Kubáncov požadovať demokratizáciu svojej krajiny prostredníctvom dialógu s občianskou spoločnosťou a politickou opozíciou s cieľom vypracovať plán demokratických volieb s účasťou viacerých politických strán;

5.

žiada, aby kubánska vláda zaviedla právne reformy s cieľom zaručiť slobodu tlače, združovania a demonštrácií a začať politické reformy umožňujúce slobodné, spravodlivé a demokratické voľby, ktoré budú brať ohľad na zvrchovanú a slobodne vyjadrenú vôľu kubánskeho ľudu; naliehavo vyzýva kubánsku vládu, aby uviedla svoju politiku v oblasti ľudských práv do súladu s medzinárodnými normami vymedzenými v chartách, vyhláseniach a medzinárodných nástrojoch, ktorých je Kuba signatárom, a aby umožnila občianskej spoločnosti a politickej opozícii aktívne a bez obmedzení sa zapájať do politického a spoločenského života; vyzýva kubánsku vládu, aby uznala nezávislú žurnalistiku ako legitímnu prax a rešpektovala práva nezávislých novinárov na Kube;

6.

vyzýva na okamžité zrušenie dekrétov č. 349 a 370 a ďalších kubánskych právnych predpisov, ktorými sa porušuje sloboda prejavu;

7.

vyzýva podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, aby uznal existenciu politickej opozície voči kubánskej vláde, a aby ju preto začlenil do inštitucializovaných, formálnych, otvorených a verejných politických dialógov medzi EÚ a Kubou, pričom musia byť zachované piliere dohody o politickom dialógu a spolupráci;

8.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že ESVČ a delegácia EÚ v Havane vylúčili kubánsku demokratickú opozíciu, ako aj európske a kubánske nezávislé organizácie občianskej spoločnosti z politických dialógov z dôvodu absencie súhlasu kubánskych orgánov; zdôrazňuje, že toto rozhodnutie je v rozpore s dohodou o politickom dialógu a spolupráci, a prízvukuje, že obe strany sú povinné dohodu v plnej miere dodržiavať; vyzýva podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a ESVČ, aby odmietli účasť na budúcich politických dialógoch a dialógoch o ľudských právach s Kubou, ak nebude primerane zastúpená občianska spoločnosť;

9.

pripomína ESVČ, že účasť občianskej spoločnosti na politickom dialógu a projektoch spolupráce v rámci dohody je základným prvkom dohody o politickom dialógu a spolupráci a že vylúčenie občianskej spoločnosti z fondov spolupráce a/alebo účasti na dohode, pričom je naopak umožnená účasť a prístup k fondom spolupráce výlučne pre spoločnosti, v ktorých má štát účasť alebo ktoré kontroluje, ako sa to deje od podpisu dohody, by sa malo okamžite napraviť;

10.

odsudzuje systematické porušovanie pracovných a ľudských práv zo strany kubánskeho štátu voči svojmu zdravotníckemu personálu vysielanému do zahraničia na lekárske misie, čo je v rozpore so základnými dohovormi MOP, ktoré Kuba ratifikovala; naliehavo vyzýva Kubu, aby účinne vykonávala a dodržiavala Americký dohovor o ľudských právach a dohovory MOP č. 29 a 105; vyzýva kubánsku vládu, aby zabezpečila právo Kubáncov opustiť svoju krajinu a vrátiť sa do nej, a to aj v prípade lekárov nasadených v rámci lekárskych misií v zahraničí, v súlade s medzinárodnými normami v oblasti ľudských práv; vyzýva kubánsku vládu, aby ratifikovala Medzinárodný pakt o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach a zabezpečila práva na slobodu združovania vrátane registrácie organizácií a kolektívneho vyjednávania v súlade s normami MOP;

11.

vyzýva ESVČ, aby trvala na tom, že kubánske orgány si musia plniť záväzné povinnosti stanovené v dohode o politickom dialógu a spolupráci medzi EÚ a Kubou, najmä pokiaľ ide o dodržiavanie základných ľudských práv a základných slobôd, ako sa zdôrazňuje v článku 1 ods. 5, článku 2 písm. c), článkoch 5 a 22 a článku 43 ods. 2 tejto dohody; trvá preto na tom, aby Európska únia pri vykonávaní dohody o politickom dialógu a spolupráci pozorne sledovala a monitorovala dodržiavanie ľudských práv a základných slobôd na Kube a aby predkladala Európskemu parlamentu pravidelné správy o tejto otázke;

12.

domnieva sa, že uväznenie Denisa Solísa Gonzálesa, Luisa Roblesa Elizásteguiho, Maykela Castilla Péreza („Osorba“), ktorý je členom hnutia San Isidro a spolutvorcom piesne „Patria y Vida“ a ktorý je svojvoľne uväznený a ktorého Výbor OSN pre násilné zmiznutia evidoval 14 dní ako zmiznutého, a viac ako 120 politických väzňov a väzňov svedomia, ako aj všetky svojvoľné a represívne opatrenia zaznamenané v apríli a júni 2021 predstavujú porušenie dohody a mimoriadne naliehavý prípad podľa článku 85 ods. 3 písm. b) dohody o politickom dialógu a spolupráci; vyzýva EÚ, aby v tejto súvislosti zvolala naliehavú schôdzu;

13.

vyjadruje hlboké poľutovanie nad tým, že kubánske orgány odmietli povoliť delegáciám Európskemu parlamentu návštevu Kuby; vyzýva orgány, aby povolili vstup do krajiny hneď, ako to umožní zdravotná situácia; vyzýva zástupcov všetkých členských štátov, aby sa počas svojich návštev kubánskych orgánov zaoberali otázkami porušovania ľudských práv na Kube a aby sa stretli s laureátmi Sacharovovej ceny s cieľom zaručiť jednotné vnútorné a vonkajšie vykonávanie politiky Európskej únie v oblasti ľudských práv;

14.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie vláde a Národnému zhromaždeniu právomoci ľudu Kuby, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Komisii, osobitnému zástupcovi EÚ pre ľudské práva, vládam a parlamentom členských štátov a vysokej komisárke OSN pre ľudské práva.

(1)  Ú. v. EÚ C 363, 28.10.2020, s. 70.

(2)  Prijaté texty, P9_TA(2019)0073.

(3)  Ú. v. EÚ C 334, 19.9.2018, s. 99.

(4)  Ú. v. EÚ L 337 I, 13.12.2016, s. 3.

(5)  https://www.consilium.europa.eu/sk/meetings/international-ministerial-meetings/2021/01/20/

(6)  https://www.europarl.europa.eu/delegations/sk/eeas-statement-of-28-february-2021-on-th/product-details/20210409DPU29364


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/118


P9_TA(2021)0293

Systematické represie v Bielorusku a ich dôsledky pre európsku bezpečnosť po únosoch z civilného lietadla EÚ zadržaného bieloruskými orgánmi

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o systematických represiách v Bielorusku a ich dôsledkoch pre európsku bezpečnosť po únosoch z civilného lietadla EÚ zadržaného bieloruskými orgánmi (2021/2741(RSP))

(2022/C 67/15)

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Bielorusku,

so zreteľom na závery Európskej rady o Bielorusku z 12. októbra 2020 a 24. mája 2021,

so zreteľom na vyhlásenia vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku v mene EÚ z 24. mája 2021 v súvislosti s núteným odklonením letu spoločnosti Ryanair FR4978 do Minska, ku ktorému došlo 23. mája 2021,

so zreteľom na spoločné vyhlásenie ministrov zahraničných vecí skupiny G7 a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku z 27. mája 2021 o Bielorusku,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2021/908 zo 4. júna 2021, ktorým sa mení rozhodnutie 2012/642/SZBP o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Bielorusku (1), ktorým sa zaviedol zákaz preletov nad vzdušným priestorom EÚ a prístupu bieloruských dopravcov všetkých druhov na letiská EÚ,

so zreteľom na vyhlásenie podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (PK/VP) z 26. marca 2021 o podpore Medzinárodnej platformy pre zodpovednosť pre Bielorusko zo strany EÚ,

so zreteľom na správu spravodajcu moskovského mechanizmu Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) z 5. novembra 2020 o údajnom porušovaní ľudských práv v súvislosti s prezidentskými voľbami konanými 9. augusta 2020 v Bielorusku,

so zreteľom na Chicagský dohovor o medzinárodnom civilnom letectve a Montrealský dohovor o potláčaní protiprávnych činov ohrozujúcich bezpečnosť civilného letectva,

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv a všetky dohovory o ľudských právach, ktorých signatárom je aj Bielorusko,

so zreteľom na udelenie Sacharovovej ceny Európskeho parlamentu za slobodu myslenia za rok 2020 demokratickej opozícii v Bielorusku,

so zreteľom na článok 132 ods. 2 a 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže 23. mája 2021 bolo lietadlo, registrované v Poľsku, zabezpečujúce medzinárodný osobný let spoločnosti Ryanair FR4978 medzi dvomi hlavnými mestami EÚ (z Atén do Vilniusu) počas preletu cez bieloruský vzdušný priestor násilne presmerované na príkaz Alexandra Lukašenka a v sprievode bieloruskej stíhačky pristálo na národnom letisku v Minsku na základe falošnej zámienky hrozby bombového útoku, pričom bola ohrozená bezpečnosť viac než 170 cestujúcich a posádky na palube letu, medzi ktorými boli mnohí občania EÚ;

B.

keďže bieloruské orgány nenašli žiadne výbušné zariadenia, no zatkli dvoch cestujúcich – bieloruského občana Ramana Prataseviča a ruskú občianku Sofiu Sapegovú, študentku Európskej univerzity humanitných vied vo Vilniuse, ktorá ho sprevádzala;

C.

keďže Raman Pratasevič je bieloruský novinár a aktivista, bývalý šéfredaktor vplyvného kanála platformy Telegram Nexta, ktorý zohrával kľúčovú úlohu pri informovaní obyvateľstva o zneužívaní zo strany orgánov a pri mobilizácii protestov v Bielorusku po zmanipulovaných prezidentských voľbách 9. augusta 2020, čím prispel k odhaleniu systematických represií režimu a vážneho porušovania ľudských práv; keďže Raman Pratasevič žil od roku 2019 v exile v EÚ, aby sa vyhol vykonštruovaným obvineniam z trestných činov, a bol mu udelený politický azyl v EÚ;

D.

keďže nezákonné zadržiavanie Ramana Prataseviča a neľudské zaobchádzanie, ktorému ho vystavoval bieloruský režim, vrátane vynútených priznaní v zinscenovaných rozhovoroch, ktoré odvysielala bieloruská štátna televízia, vyvolávajú veľmi veľké obavy medzinárodného spoločenstva a zdôrazňujú naliehavosť koordinovaných medzinárodných opatrení, najmä preto, že Bielorusko zostáva jedinou európskou krajinou, ktorá stále uplatňuje trest smrti, a preto nie je členom Rady Európy; keďže Raman Pratasevič nevyzeral ako niekto, kto by sa priznával z vlastnej vôle, a keďže vynútené priznania sú podľa Dohovoru proti mučeniu zakázané; keďže jeho právnici k nemu naďalej nemajú prístup a Alexander Lukašenko sa vyhrážal, že pozve vyšetrovateľov z oblasti Donbas, ktorú okupuje Rusko, aby ho vypočúvali; keďže Raman Pratasevič bol zaradený na zoznam teroristov, takže mu hrozí odsúdenie na trest smrti;

E.

keďže odklonenie civilného lietadla predstavuje závažné porušenie medzinárodných dohovorov v oblasti bezpečnosti letectva a poukazuje na medzinárodné dôsledky neprestajného útlaku v Bielorusku, pokiaľ ide o bezpečnosť v Európe, a nepopierateľne preukazuje, že režim sa stal hrozbou pre medzinárodný mier a bezpečnosť; keďže nútené pristátie lietadla ako akt štátneho terorizmu a zatknutie takzvaného nepriateľa bieloruského režimu bolo zosnované tak, aby vyslalo mrazivý signál všetkým jeho odporcom, najmä tým, ktorí žijú v zahraničí, že režim je odhodlaný ich dolapiť a že ani v zahraničí nie sú v bezpečí;

F.

keďže prebieha vyšetrovanie Medzinárodnej organizácie civilného letectva; keďže okrem Ramana Prataseviča a Sofie Sapegovej v Minsku vystúpilo aj niekoľko neidentifikovaných osôb; keďže Ruská federácia zadržala niekoľkých bieloruských opozičných aktivistov, ktorí utiekli do Moskvy, a naďalej podporuje bieloruský režim, a to aj finančne;

G.

keďže bieloruské orgány pokračujú v represiách voči pokojnému bieloruskému ľudu, pričom mnoho občanov je prenasledovaných a bolo zatknutých a odsúdených za vyjadrenie nesúhlasu s režimom alebo s rozsiahlym porušovaním ľudských práv v Bielorusku; keďže podľa odhadov bolo aspoň raz zadržaných viac ako 34 000 Bielorusov pre protesty proti režimu, a to pred voľbami, ktoré sa konali 9. augusta 2020, ako aj po nich; keďže v Bielorusku je viac ako 470 politických väzňov, medzi ktorými je 7 maloletých; keďže sa začalo približne 3 000 politicky motivovaných trestných konaní proti demonštrantom a bolo vznesených 4 600 obvinení z mučenia, násilia a zlého zaobchádzania;

H.

keďže situácia v oblasti ľudských práv v Bielorusku sa naďalej zhoršuje a počet politických väzňov je čoraz vyšší; keďže obhajcovia ľudských práv zdokumentovali stovky prípadov mučenia a zlého zaobchádzania, pričom niekoľko ľudí je nezvestných alebo ich našli mŕtvych; keďže v bieloruských zariadeniach na zadržiavanie osôb a väzniciach naďalej dochádza k neľudskému zaobchádzaniu, mučeniu a úmyselnému odmietaniu poskytnutia lekárskej starostlivosti a za záhadných okolností v nich zahynulo niekoľko demonštrantov, napríklad Vitold Ašurak, zatiaľ čo iní, ako napríklad 17-ročný Dzmitrij Stachovskij a Sciapan Latypov, boli vystavení obťažovaniu a ohrozovaniu v takej miere, že sa pokúsili o samovraždu;

I.

keďže 25. mája 2021 boli bieloruskí aktivisti Jauchen Afnachel, Pavel Juchnevič, Maxim Vinjarskij a Andrej Vojnič, vodca opozície Pavel Sevjarynec, bloger Dzmitrij Kazlov a občianska aktivistka Iryna Ščasnaja odsúdení na štyri až na sedem rokov odňatia slobody na základe vykonštruovaných obvinení z extrémizmu; keďže 2. júna 2021 bol politický väzeň Dzmitrij Furmanov spolu s Jauchenom Razničenkom a Vladzimirom Knihom odsúdený až na štyri roky odňatia slobody vo veci známej ako „prípad Cichanovská“; keďže 3. júna 2021 súd odsúdil piatu skupinu obžalovaných, ktorú tvoria politickí väzni Aľaksandr Chrapko, Radzivon Meduševskij, Ihar Vinakurov, Andrej Aniskevič, Alena Lojková, Halina Chuhunovová, Andrej Njamirskij, Dzmitrij Kurhanov, Katsiaryna Smirnovová, Mikita Uvara, Safija Ništ, Siarhej Ksenžuk a Illja Palchovskij, v rámci „procesu s účastníkmi tanečného protestu“, pričom im uložil tresty od 18 mesiacov domáceho väzenia až po jeden rok väzenia; keďže 3. júna 2021 bol politický väzeň Siarhej Piarfilijev odsúdený na dva roky väzenia a jeho syn Stanislav Piarfilijev na dva roky obmedzenej slobody (domáce väzenie);

J.

keďže bieloruské orgány pokračujú v zásahoch proti nezávislým bieloruským novinárom a v ich prenasledovaní a úmyselne sa pokúšajú brániť v objektívnom spravodajstve; keďže boli zatknuté stovky novinárov vrátane dvoch novinárov televíznej stanice Belsat, ktorí boli následne odsúdení; keďže desiatky novinárov boli administratívne zadržané a vystavené násiliu, pričom viacerí dostali pokutu; keďže novinári boli umiestnení do vyšetrovacej väzby a obvinení zo spáchania trestných činov; keďže existuje množstvo správ o tom, že orgány zrušili akreditáciu novinárov vrátane spravodajcov zahraničných médií, z ktorých niekoľko bolo zatknutých a vyhostených z Bieloruska; keďže 18. mája 2021 bieloruské orgány vykonali raziu v sídle Tut.by, najväčšej nezávislej bieloruskej spravodajskej webovej lokality, zatkli mnohých jej zamestnancov a zablokovali jej webové sídlo;

K.

keďže obhajcovia ľudských práv, opoziční politici, zástupcovia občianskej spoločnosti, zástupcovia odborových zväzov a iní aktivisti sú systematicky vystavení zastrašovaniu a obťažovaniu a ich základné slobody sú obmedzované; keďže nič nenasvedčuje tomu, že bieloruské orgány vyšetrujú tisícky prípadov policajnej brutality nahlásených od polovice augusta 2020 alebo vraždy demonštrantov; keďže v dôsledku rozšírenej beztrestnosti porušovania ľudských práv je situácia bieloruského ľudu naďalej zúfalá; keďže absencia právneho štátu bráni obetiam v uplatnení práva na spravodlivý proces;

L.

keďže podľa Združenia bieloruských študentov, nezávislého študentského zväzu, bolo zadržaných viac ako 460 študentov, z ktorých takmer tretinu tvoria ženy, a viac ako 150 študentov bolo svojvoľne vylúčených z univerzít, pričom mnohí v obave o svoju bezpečnosť utiekli do susedných krajín;

M.

keďže 31. mája 2021 bieloruské orgány sprísnili už aj tak prísne pravidlá cestovania, takže bieloruským občanom takmer úplne znemožnili opustenie krajiny, a to aj tým, ktorí majú povolenie na dlhodobý pobyt v zahraničí;

N.

keďže narastajú represie voči predstaviteľom poľskej menšiny v Bielorusku vrátane zatknutia a odsúdenia predsedníčky Zväzu Poliakov v Bielorusku Andżeliky Borysovej a zadržiavania novinára, blogera a člena Zväzu Poliakov v Bielorusku Andrzeja Poczobuta; keďže poľský školský systém v Bielorusku je pod rastúcim tlakom zo strany režimu; keďže tieto opatrenia sprevádzala protipoľská propaganda v štátnej televízii; keďže prezident Lukašenko vytvoril v Bielorusku nový štátny sviatok, ktorý sa má sláviť 17. septembra pri príležitosti výročia sovietskej invázie do Poľska v roku 1939;

O.

keďže Bielorusko spustilo komerčnú prevádzku jadrovej elektrárne Astravec bez toho, aby sa zaoberalo všetkými bezpečnostnými odporúčaniami obsiahnutými v správe EÚ z roku 2018 týkajúcej sa záťažových testov, a preto nie je jadrová elektráreň Astravec bezpečná a predstavuje vážne ohrozenie jadrovej bezpečnosti pre celú Európu;

P.

keďže Európska únia doteraz uvalila sankcie proti 88 bieloruským osobám a 7 subjektom, okrem iného aj proti Alexandrovi Lukašenkovi;

1.

dôrazne odsudzuje únos lietadla spoločnosti Ryanair FR4978 z 23. mája a jeho nútené pristátie v Minsku a zadržanie novinára Ramana Prataseviča a Sofie Sapegovej bieloruskými orgánmi; považuje tento ohavný čin za porušenie medzinárodného práva, ktoré predstavuje akt štátneho terorizmu;

2.

požaduje okamžité a bezpodmienečné prepustenie Ramana Prataseviča a Sofie Sapegovej, ako aj všetkých ďalších novinárov a politických väzňov držaných v Bielorusku;

3.

pripomína rozhodnutie Rady posilniť súčasné reštriktívne opatrenia zavedením zákazu vstupu bieloruských dopravcov všetkých druhov do vzdušného priestoru EÚ, ako aj prístupu na letiská EÚ, a odporúča Rade, aby vypracovala plán, ktorý by Bielorusom uľahčil odchod z krajiny; vyzýva Medzinárodnú organizáciu civilného letectva a Európsku agentúru pre bezpečnosť letectva, aby tento neprijateľný incident, ktorým sa spochybňujú medzinárodné normy a štandardy, vyšetrili a prijali v súvislosti s ním príslušné opatrenia; zdôrazňuje, že tento závažný incident výrazne narušil dôveru a že každý štát by mal pri plnení svojich povinností vyplývajúcich z Chicagského dohovoru konať zodpovedne, aby bola prevádzka lietadiel bezpečná a spoľahlivá; vyzýva spoločnosť Ryanair, aby spolupracovala s orgánmi a poskytla im všetky relevantné informácie týkajúce sa tohto incidentu;

4.

požaduje dôkladné posúdenie dôsledkov únosov zo zadržaného civilného lietadla, a to nielen pre medzinárodnú leteckú dopravu a bezpečnosť letectva, ale aj pre celkovú bezpečnosť v Európe a pre bezpečnosť bieloruských a iných občanov, ktorí žijú v exile alebo hľadajú útočisko alebo azyl v členských štátoch EÚ;

5.

zdôrazňuje, že takéto vyšetrovanie by sa malo zamerať na možnú úlohu Ruska pri teroristických činoch, ktorých sa dopúšťa bieloruský režim; zdôrazňuje, že ak to tak bolo, každý ruský občan priamo alebo nepriamo zapojený do operácie by mal byť potrestaný podľa globálneho sankčného režimu EÚ pre ľudské práva (Magnitského akt EÚ); zdôrazňuje význam prínosu EÚ k vyšetrovaniu, a to aj zapojením orgánov EÚ ako Europol, Eurojust alebo Európska prokuratúra do práce spoločných vyšetrovacích tímov a operácií;

6.

opakovane vyhlasuje, že neuznáva zvolenie Alexandra Lukašenka za bieloruského prezidenta; považuje súčasný režim v Bielorusku za nelegitímny, nezákonný a zločinný; naďalej podporuje obyvateľov Bieloruska v ich legitímnych požiadavkách a snahách o slobodné a spravodlivé voľby, základné slobody a ľudské práva, demokratické zastúpenie, politickú účasť a dôstojnosť; odsudzuje zásah proti tisíckam Bielorusov, ktorí pokojne protestovali na obranu svojho práva na slobodu, demokraciu a dôstojnosť;

7.

dôrazne odsudzuje a požaduje okamžité ukončenie násilia a represií zo strany štátnych orgánov v Bielorusku, a najmä nezákonného zadržiavania, mučenia, zlého zaobchádzania vo väzbe a trestného stíhania pokojných občanov, a vyjadruje svoju podporu bieloruskej spoločnosti a solidaritu s ňou; odsudzuje systematické represie režimu proti civilným osobám, ktoré od zmanipulovaných volieb v auguste 2020 prinútili násilím, zastrašovaním a inými formami nátlaku 14 000 Bielorusov k úteku z krajiny; opakuje, že táto pretrvávajúca kampaň represií a núteného vysídľovania civilného obyvateľstva znamená závažné porušovanie ľudských práv; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Bielorusko je v súčasnosti jedinou krajinou v Európe, v ktorej sa stále uplatňuje trest smrti, a trvá na tom, že je potrebné jeho okamžité trvalé zrušenie; odsudzuje nedávne opatrenia prijaté bieloruskými orgánmi, ktorými sa väčšine bieloruských občanov, a to aj mnohým držiteľom povolení na pobyt v zahraničí, zakazuje opustiť krajinu;

8.

odsudzuje tvrdé a nespravodlivé súdne rozsudky, ktoré boli nedávno vynesené proti mnohým politickým väzňom a zadržiavaným vrátane vodcu opozície Pavla Sevjarynca, a procesy proti demokratickým predstaviteľom bieloruskej opozície, ako sú Viktar Babaryka, Mikola Statkevič a Siarhej Cichanovskij; vyjadruje poľutovanie nad odsúdením Pavla Sevjarynca, Jauchena Afnachela, Andreja Vojniča, Pavla Juchneviča, Dzmitryho Kazlova, Maxima Vinjarskeho a Iryny Ščasnej v súdnom procese za zatvorenými dverami v meste Mahiľov;

9.

opakovane zdôrazňuje význam nezávislých bieloruských médií a novinárov a dôležitú úlohu, ktorú zohrávajú v bieloruskej spoločnosti; odsudzuje potláčanie médií a obmedzovanie prístupu k internetu, ako aj bitie, zatýkanie a zastrašovanie novinárov a blogerov; zdôrazňuje právo obyvateľov Bieloruska na neobmedzený prístup k informáciám;

10.

dôrazne odsudzuje represie a nepriateľskú činnosť zo strany orgánov proti predstaviteľom poľskej menšiny a proti poľskému školskému systému v Bielorusku; v tejto súvislosti vyzýva na bezpodmienečné prepustenie Andżeliky Borysovej, Andrzeja Poczobuta a ďalších politických väzňov;

11.

vyzýva Európsku službu pre vonkajšiu činnosť, Komisiu a národné diplomatické zastúpenia členských štátov v Bielorusku, aby pozorne sledovali situáciu a súdne konania jednotlivých politických väzňov v Bielorusku vrátane situácie Ramana Prataseviča a Sofie Sapegovej, aby im ponúkli podporu a usilovali o ich prepustenie; v tejto súvislosti vyzýva Lukašenkov režim, aby okamžite ukončil všetky činnosti smerujúce k zastrašovaniu alebo obťažovaniu členov národných a európskych diplomatických služieb v súlade s medzinárodnými záväzkami Bieloruska podľa Viedenského dohovoru o diplomatických a konzulárnych stykoch;

12.

zdôrazňuje súrnu potrebu udržiavať a rozširovať kontakty a spoluprácu s predstaviteľmi bieloruských demokratických síl v Minsku a v exile, a najmä so Sviatlanou Cichanovskou a členmi koordinačnej rady a národného protikrízového riadenia; pripája sa preto k výzvam na pozvanie ich zástupcov pri príležitosti samitu G7, ktorý sa uskutoční 11. – 13. júna 2021, a samitu Východného partnerstva v roku 2021 a odporúča ich naďalej pozývať na bilaterálne stretnutia na úrovni vlád, ako aj na parlamentné zasadnutia a medziparlamentné stretnutia, a na vytvorenie skupín pre Bielorusko vo všetkých národných parlamentoch členských štátov EÚ;

13.

vyzýva Radu, aby čo najskôr rozšírila zoznamy osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú sankcie EÚ, a to začlenením jednotlivcov a subjektov zapojených do stíhania a núteného pristátia lietadla spoločnosti Ryanair počas letu FR4978 a zadržania Ramana Prataseviča a Sofie Sapegovej; pripomína, že novinárovi Ramanovi Pratasevičovi hrozí trest smrti;

14.

naliehavo žiada Radu, aby s maximálnou naliehavosťou pristúpila k štvrtému balíku sankcií proti jednotlivcom a subjektom, ktoré sa zúčastnili na volebných podvodoch, represiách, mučení či týraní a porušovaní ľudských práv v Bielorusku alebo sa na nich podieľali, vrátane prenasledovania nezávislých novinárov a blogerov, a aby začala práce na ďalšom balíku; žiada sankcionovanie podstatne vyššieho počtu bieloruských činiteľov, ako sú prokurátori, sudcovia a zamestnanci orgánov presadzovania práva, ktorí zohrávajú úlohu pri represiách a nespravodlivých odsúdeniach kritikov režimu, ako aj príslušníci polície, pracovníci väzenskej služby, poslanci parlamentu a členovia vlády a agenti, ktorí pre režim pracujú v oblasti propagandy, médií, dezinformácií a nenávistných prejavov, jednotlivcov a subjekty podporujúce Lukašenka a jeho režim, ako je Marat Markov, ktorý 2. júna urobil rozhovor s Ramanom Pratasevičom v štátnej televízii ONT, a tých, ktorí sa podieľali na incidente z 23. mája, napríklad príslušníkov spravodajskej služby a letecké úrady; v tejto súvislosti pripomína, že treba v plnej miere využiť možnosti reštriktívnych opatrení v rámci globálneho sankčného režimu EÚ pre ľudské práva (Magnitského akt EÚ);

15.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby striktne odopreli akúkoľvek finančnú podporu bieloruskému režimu, a tak odmietli akékoľvek nové úverové linky bieloruským bankám a zastavili akékoľvek investície do projektov infraštruktúry alebo hospodárskych podnikov v Bielorusku; vyzýva Komisiu, aby prijala opatrenia, ktoré európskym finančným inštitúciám zabránia nadobúdať dlhopisy alebo akékoľvek iné finančné nástroje vydané bieloruskou vládou a jej pridruženými verejnými inštitúciami; víta skutočnosť, že Európska investičná banka a Európska banka pre obnovu a rozvoj pozastavili financovanie projektov v bieloruskom verejnom sektore, a žiada, aby sa preskúmalo, ako možno nevyužité finančné prostriedky presmerovať do občianskej spoločnosti a súkromného sektora, pokiaľ nesúvisí s režimom; vyzýva Medzinárodný menový fond a členské štáty EÚ, aby za žiadnych okolností neposkytovali režimu priamu rozpočtovú podporu a aby sa zdržali využívania osobitného procesu čerpania ohláseného na rok 2021;

16.

pripomína všetkým podnikom z EÚ pôsobiacim v Bielorusku svoju predchádzajúcu výzvu, aby venovali osobitnú pozornosť a dostáli svojej zodpovednosti za dodržiavanie ľudských práv v súlade s hlavnými zásadami OSN v oblasti podnikania a ľudských práv; okrem toho ich žiada, aby sa zdržali akýchkoľvek nových investícií a aby tiež verejne protestovali proti pokračujúcim represiám bieloruských orgánov v krajine;

17.

vyzýva Radu, aby urýchlene schválila a zaviedla hospodárske sankcie, ktoré musia byť reálne a musia mať čo najväčší okamžitý dosah na bieloruský režim, jeho podporovateľov a hospodárske subjekty, ktoré podporujú režim; žiada, aby sa tieto hospodárske sankcie zamerali na verejnoprávne a súkromné podniky pod priamou kontrolou režimu, úzko prepojené s obchodnými záujmami režimu alebo známe prepúšťaním zamestnancov za účasť na štrajkoch alebo protestoch; žiada, aby boli odvetvové sankcie zamerané najmä na ropu a ropné produkty, uhličitan draselný, oceľ a drevospracujúci priemysel; ďalej vyzýva na ukončenie spolupráce s bieloruskými štátnymi bankami a ich financovania, na obmedzenie úverových liniek od medzinárodných bánk pre dcérske banky v Bielorusku a aby sa zvážilo dočasné pozastavenie účasti Bieloruska v systéme SWIFT; žiada spoločnosti registrované v EÚ, najmä Siemens AG, aby prestali spolupracovať s bieloruskými orgánmi prostredníctvom výmeny technológií a know-how; vyzýva členské štáty a inštitúcie EÚ, aby zvýšili úsilie v boji proti rozsiahlemu pašovaniu cigariet z Bieloruska do EÚ, ktoré poskytuje finančné prostriedky Lukašenkovmu režimu; podporuje koordinované opatrenia solidarity EÚ s cieľom kompenzovať hospodárske ťažkosti členských štátov najviac postihnutých hospodárskymi sankciami uvalenými na Bielorusko;

18.

víta rozhodnutie Európskej vysielacej únie (EBU) pozastaviť členstvo bieloruského vysielateľa BTRC v EBU; požaduje pozastavenie členstva Bieloruska v medzinárodných športových orgánoch a jeho účasti na medzinárodných športových podujatiach vrátane európskych a svetových šampionátov a olympijských hier v Tokiu; naliehavo vyzýva Úniu európskych futbalových zväzov (UEFA), aby bieloruskej štátnej televízii TVR odňala vysielacie práva na futbalový turnaj EURO 2020 a bezplatne ich pridelila nezávislej televízii Belsat;

19.

vyzýva členské štáty, aby vzhľadom na krízu v Bielorusku zlepšili vzájomnú spoluprácu svojich spravodajských služieb a aby vyhostili známych a podozrivých príslušníkov bieloruských spravodajskej služby aktívnych v celej Únii; odporúča svojmu predsedovi, aby obmedzil prístup zamestnancov bieloruského veľvyslanectva v Bruseli do Európskeho parlamentu vrátane fyzického a diaľkového prístupu na schôdze Európskeho parlamentu a aby prehodnotil komunikáciu Parlamentu s veľvyslanectvom Bieloruska;

20.

je hlboko znepokojený prepojením Ruska s Lukašenkovým režimom vrátane finančnej podpory a úzkej spolupráce medzi ich spravodajskými službami;

21.

zdôrazňuje potrebu medzinárodnej angažovanosti vrátane rokovaní v rámci OSN a NATO; vyzýva EÚ, aby svoje opatrenia dôkladne koordinovala so Spojenými štátmi, partnermi v G7 a ďalšími krajinami s podobným zmýšľaním a aby usilovala o široké zosúladenie zo strany partnerov EÚ, najmä s európskymi susedmi ako je Ukrajina, s cieľom dosiahnuť čo najväčší vplyv sankcií; pripomína rozhodnutie ukrajinskej vlády pripojiť sa k členským štátom EÚ pri ukladaní dopravných sankcií bieloruským leteckým spoločnostiam a vyzýva Komisiu a Radu, aby prijali represívne opatrenia voči spoločnosti Belavia a jej cestujúcim na Krym anektovaný Ruskom; víta nadchádzajúce samity EÚ – USA a USA – Rusko a považuje ich za významnú príležitosť na koordináciu pozície EÚ a jej partnerov;

22.

zdôrazňuje, že hoci najlepšou možnosťou EÚ, pokiaľ ide o správny prístup k svojvoľne konajúcim štátom, sú sankčné mechanizmy, EÚ by okrem sankcií voči bieloruským štátnym podnikom mala využiť existujúce vnútorné tlaky v Bielorusku tak, že podporí bieloruskú občiansku spoločnosť;

23.

vyzýva Komisiu a PK/VP, aby spolu medzinárodnými partnermi iniciovali usporiadanie medzinárodnej konferencie Budúcnosť demokratického Bieloruska na vysokej úrovni o riešení krízy v Bielorusku, vyšetrovaní a stíhaní trestných činov bieloruských orgánov proti bieloruskému ľudu a demokratickej premene Bieloruska; domnieva sa, že takáto konferencia pod vedením EÚ a za účasti medzinárodných finančných inštitúcií, krajín G7, členských štátov a inštitúcií EÚ a ďalších, ktorí sú ochotní pripojiť sa k finančnému balíku vo výške niekoľko miliárd eur na podporu budúceho reformného úsilia a reštrukturalizácie hospodárstva a vyšlú dôrazný signál podpory bieloruskému ľudu;

24.

pripomína svoju predchádzajúcu iniciatívu za misiu na vysokej úrovni zloženú z bývalých vysokopostavených euroúradníkov s cieľom preskúmať všetky možné spôsoby na zastavenie násilia a oslobodenie politických väzňov, čo by mohlo pomôcť vytvoriť prostredie priaznivé pre inkluzívny vnútroštátny politický dialóg v Bielorusku;

25.

naliehavo žiada Komisiu, ESVČ a členské štáty, aby zvýšili priamu pomoc pre bieloruskú opozíciu, občiansku spoločnosť, obhajcov ľudských práv a nezávislé médiá v Bielorusku a v zahraničí, a to aj budovaním kapacít a finančnou podporou, a zvýšili podporu činnosti Európskej nadácie na podporu demokracie na miestnej úrovni; v tejto súvislosti vyzýva EÚ a ďalšie medzinárodné organizácie, aby poskytli finančnú a technickú podporu médiám a nezávislým novinárom s cieľom umožniť im plniť si povinnosť informovať spoločnosť o súčasnom vývoji v Bielorusku; v tejto súvislosti opakuje svoju výzvu na zvýšenie pomoci pre televíznu stanicu Belsat;

26.

zaväzuje sa, že pomôže posilniť kapacity demokratických síl, upevniť úlohu občianskej spoločnosti, podporiť plnohodnotný politický dialóg vedúci k mierovému prechodu moci v Bielorusku, ako aj mladých politických lídrov a obhajcov ľudských práv, a to prostredníctvom mechanizmov Parlamentu na podporu demokracie;

27.

víta návrh komplexného plánu hospodárskej podpory pre budúce demokratické Bielorusko vo výške 3 miliárd EUR, ktorý predložila Komisia; vyzýva Komisiu a Radu, aby tento plán ďalej rozvíjali a podporovali a aby jasne informovali, že hneď ako v Bielorusku nastanú demokratické zmeny, bude EÚ pripravená poskytnúť konkrétnu pomoc na nasmerovanie tejto krajiny na cestu reforiem a modernizácie; konštatuje, že EÚ musí navrhnúť komplexný súbor opatrení na prípravu demokratických síl Bieloruska na realizáciu tohto balíka;

28.

vyzýva EÚ, aby koordinovala spoluprácu s USA, partnermi zo skupiny G7 a ďalšími krajinami s podobným zmýšľaním s cieľom pozastaviť spoluprácu s Lukašenkovým verejným sektorom a preorientovať sa na spoluprácu s bieloruskou občianskou spoločnosťou a bieloruskými súkromnými podnikmi mimo dosahu režimu;

29.

odmieta neprijateľné vyhrážky Alexandra Lukašenka, že bieloruské orgány nebudú zastavovať nelegálnych migrantov a obchod s drogami, a vyjadruje znepokojenie nad nárastom nelegálnej migrácie z Bieloruska do EÚ a nad potenciálnou účasťou bieloruských orgánov na tomto jave; vyzýva členské štáty a inštitúcie EÚ, aby sledovali vývoj v týchto oblastiach a prijali príslušné opatrenia;

30.

odsudzuje zneužívanie orgánov presadzovania práva bieloruským vedením na politické účely; vyzýva Interpol, aby okamžite a dôkladne prehodnotil súčasné a budúce požiadavky Bieloruska a prijal všetky príslušné opatrenia, aby zabránil zneužívaniu Interpolu Bieloruskom na politické účely;

31.

zdôrazňuje, že treba komplexne vyšetriť zločiny páchané Lukašenkovým režimom proti ľudu Bieloruska, ktoré by sa malo uzavrieť zriadením medzinárodného tribunálu na stíhanie uvedených zločinov; naliehavo žiada, aby v prípade, že bieloruské orgány nebudú ochotné nastoliť právny štát a prevziať zodpovednosť, medzinárodné spoločenstvo nevyhnutne prijme opatrenia na pomoc pri zabezpečovaní dôkazov o zločinoch a zabezpečenie vyšetrovania a stíhania zodpovedných osôb v celej štruktúre riadenia; víta iniciatívy niekoľkých členských štátov EÚ uplatňovať zásadu univerzálnej jurisdikcie a pripravovať súdne konania proti bieloruským páchateľom represií a vyzýva všetky ostatné členské štáty, aby nasledovali ich príklad; vyzýva na aktívnu podporu všetkých medzinárodných iniciatív zameraných na odstránenie beztrestnosti v Bielorusku, ako je Medzinárodná platforma proti beztrestnosti a Justičné centrum vo Vilniuse;

32.

naliehavo žiada PK/VP, Komisiu, Radu a členské štáty, aby naďalej upozorňovali na situáciu v Bielorusku vo všetkých príslušných európskych a medzinárodných organizáciách, ako sú OBSE, Rada Európy, Rada OSN pre ľudské práva a ďalšie špecializované orgány OSN, s cieľom zabezpečiť bezodkladnú medzinárodnú akciu v súvislosti so situáciou v Bielorusku a prekonať prekážky zo strany Ruska a ďalších krajín voči tejto akcii;

33.

odporúča členským štátom, aby ďalej uľahčovali postupy na získanie víz a povolení na pobyt pre tých, ktorí utekajú z Bieloruska z politických dôvodov alebo potrebujú lekárske ošetrenie v dôsledku násilia, ktoré na nich bolo spáchané, a aby týmto osobám a ich rodinám poskytli potrebnú podporu a pomoc; vyzýva členské štáty, aby vykonali odporúčania spravodajcu pre moskovský mechanizmus OBSE v súvislosti s poskytovaním azylu v prípadoch prenasledovania, na ktoré sa vzťahuje Ženevský dohovor o utečencoch, a aby naďalej uľahčovali postup vydávania núdzových víz a poskytovania dočasného útočiska v krajinách EÚ; vyzýva členské štáty a Komisiu, aby bieloruským študentom a akademickým pracovníkom vylúčeným z univerzít a uväzneným pre ich prodemokratický postoj poskytovali štipendiá; vyzýva členské štáty, aby poskytli finančnú podporu takým inštitúciám v exile, ako je Európska univerzita humanitných vied vo Vilniuse, ktoré vychovávajú novú generáciu Bielorusov odmietajúcich skorumpovaný a nezákonný systém vo svojej vlasti;

34.

vyzýva Komisiu, členské štáty a ESVČ, aby spolupracovali s medzinárodnými partnermi, ako sú moskovský mechanizmus OBSE a Rada OSN pre ľudské práva, ako aj s obhajcami ľudských práv a občianskou spoločnosťou na miestnej úrovni, s cieľom zabezpečiť sledovanie, dokumentáciu a podávanie správ o porušovaní ľudských práv a následnú zodpovednosť a spravodlivosť pre obete; víta založenie Medzinárodnej platformy zodpovednosti pre Bielorusko a žiada, aby inštitúcie EÚ a členské štáty podporili jej fungovanie; zaväzuje sa k efektívnemu fungovaniu platformy Európskeho parlamentu pre boj proti beztrestnosti v Bielorusku a ku koordinácii včasnej medzinárodnej reakcie na vývoj v Bielorusku;

35.

opätovne zdôrazňuje potrebu, aby všetky členské štáty zaujali jednotný postoj v reakcii na štátny terorizmus inscenovaný režimom Alexandra Lukašenka s podporou Kremľa; zdôrazňuje dôležitosť boja EÚ proti dezinformáciám o situácii v Bielorusku v rámci EÚ, ako aj proti ďalším formám hybridných hrozieb, ktoré v tejto súvislosti predstavujú tretie strany; vyjadruje solidaritu s Lotyšskom v súvislosti s neoprávneným vyhostením jeho diplomatov z Bieloruska; odsudzuje začatie vyšetrovania trestného činu ministra zahraničných vecí Lotyšska, ako aj primátora hlavného mesta Rigy, zo strany bieloruského generálneho prokurátora; odsudzuje všetky pokusy bieloruských orgánov vyvíjať tlak na členské štáty EÚ vrátane žiadosti bieloruských prokurátorov o vypočutie bývalého prezidenta Litvy Valdasa Adamkusa na základe jeho údajného spojenia s pomocným práporom polície podliehajúcim SS, ktorý počas druhej svetovej vojny vykonával v Bielorusku represívne operácie;

36.

opakuje svoje znepokojenie nad komerčnou prevádzkou jadrovej elektrárne Ostrovec len 45 km od mesta Vilnius a zdôrazňuje riziká, ktoré predstavuje pre krajiny EÚ; zdôrazňuje, aké dôležité je riešiť hrozby jadrovej bezpečnosti, ktoré predstavuje jadrová elektráreň Ostrovec; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Bielorusko sa neangažuje v otázke jadrovej bezpečnosti elektrárne Ostrovec úplne transparentne a že sa nezaviazalo k plnej implementácii odporúčaní partnerského preskúmania prevádzky elektrárne zo strany Skupiny európskych regulačných orgánov pre jadrovú bezpečnosť (ENSREG) a požaduje zavedenie účinných záruk voči priamemu alebo nepriamemu predaju bieloruskej elektriny z elektrárne Ostrovec na trhoch EÚ;

37.

zdôrazňuje, že súčasná situácia je skúškou dôveryhodnosti Európskej únie a účinnosti jej zahraničnej politiky; pripomína, že situácia v Bielorusku, ktoré je susednou krajinou a členom Východného partnerstva, má priamy vplyv na EÚ a že EÚ by mala preukázať dostatočnú rozhodnosť a poskytnúť konkrétnu a dlhodobú podporu demokratickým silám, ktoré sa usilujú priniesť Bielorusku slobodu a demokraciu; žiada EÚ, aby neváhala a konala rýchlo a aktívne;

38.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, vládam a parlamentom členských štátov, Rade Európy, Organizácii pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe, Medzinárodnej organizácii civilného letectva a orgánom Bieloruskej republiky.

(1)  Ú. v. EÚ L 197 I, 4.6.2021, s. 3.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/125


P9_TA(2021)0294

Situácia v Afganistane

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o situácii v Afganistane (2021/2712(RSP))

(2022/C 67/16)

Európsky parlament,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Afganistane,

so zreteľom na dokument Spoločné napredovanie v oblasti migrácie medzi Afganistanom a EÚ z 2. októbra 2016,

so zreteľom na Dohodu o spolupráci, partnerstve a rozvoji medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Afganskou islamskou republikou na strane druhej, podpísanú 18. februára 2017,

so zreteľom na vyhlásenie Severoatlantickej rady o mierových rokovaniach v Afganistane z 9. decembra 2020,

so zreteľom na vyhlásenie prezidenta Bidena o ďalšom postupe v Afganistane zo 14. apríla 2021,

so zreteľom na program sebestačnosti prostredníctvom rámca vzájomnej zodpovednosti, ktorý bol dohodnutý 4. – 5. októbra 2016 na bruselskej konferencii o Afganistane,

so zreteľom na medzinárodnú ministerskú darcovskú konferenciu v roku 2020 (afganistanská konferencia), ktorá sa konala 23. a 24. novembra 2020,

so zreteľom na spoločné vyhlásenie podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (PK/VP) a ministra zahraničných vecí Indie zo 4. mája 2021 o Afganistane,

so zreteľom na komuniké osobitných vyslancov a osobitných zástupcov Európskej únie, Francúzska, Nemecka, Talianska, NATO, Nórska, Spojeného kráľovstva a USA zo 7. mája 2021 o afganskom mierovom procese,

so zreteľom na prieskum výroby ópia v Afganistane 2020 uverejnený spoločne afganským Národným štatistickým a informačným úradom a Úradom OSN pre drogy a kriminalitu v apríli 2021,

so zreteľom na usmernenia EÚ pre presadzovanie a ochranu práv dieťaťa, o deťoch v ozbrojených konfliktoch a o obhajcoch ľudských práv,

so zreteľom na rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN o Afganistane,

so zreteľom na rezolúcie Rady OSN pre ľudské práva o Afganistane,

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z 10. decembra 1948,

so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966,

so zreteľom na článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na článok 144 ods. 5 a článok 132 ods. 4 rokovacieho poriadku,

A.

keďže vo februári 2020 podpísali USA a Taliban dohodu, ktorá pripravila podmienky pre prvé priame rozhovory medzi Talibanom a zástupcami Afganskej islamskej republiky od roku 2001;

B.

keďže 14. apríla 2021 minister zahraničných vecí USA Anthony Blinken oznámil úplné jednostranné stiahnutie jednotiek USA do 11. septembra 2021; keďže spojenci NATO sa riadia zásadou spoločného postupu („in together, out together“) a stiahnu sa súčasne;

C.

keďže afganské mierové rozhovory medzi afganskou vládou a Talibanom sa začali v roku 2020 v Dauhe; keďže dohoda o prímerí nebola dodržaná a mierové rozhovory sú v súčasnosti v patovej situácii, pričom Taliban čaká na stiahnutie vojsk spojencov;

D.

keďže od roku 2001 má EÚ aktívnu prítomnosť v Afganistane na podporu sociálneho a hospodárskeho rozvoja a koordináciu medzinárodnej pomoci; keďže mnohé členské štáty EÚ, partneri NATO a spojenecké krajiny prispeli vojenskými a civilnými zdrojmi ku stabilizácii a rozvoju Afganistanu, a utrpeli pri tom ťažké straty na životoch a veľké škody; keďže stabilný a nezávislý Afganistan, ktorý sa o seba dokáže postarať a nebude teroristickým skupinám poskytovať bezpečné útočisko, je stále v zásadnom bezpečnostnom záujme EÚ, NATO a ich členských štátov;

E.

keďže je mimoriadne dôležité zachovať pokrok dosiahnutý za posledné dve desaťročia v Afganistane, najmä pokiaľ ide o ľudské práva a základné slobody;

F.

keďže v afganských mierových rozhovoroch nie sú primerane zastúpené ženy a ich práva a od rokujúcich strán sa v tejto súvislosti očakáva rozhodnejší prístup;

G.

keďže neúspech afganských mierových rozhovorov a pokusy o vojenské riešenie konfliktu najviac zasiahnu ženy, deti a etnické menšiny; keďže afganské ženy už začali obmedzovať svoj pohyb, aby znížili riziko, a hrozba násilia bráni deťom v prístupe k vzdelávaniu a hre;

H.

keďže bezpečnostná situácia v Afganistane sa postupne zhoršuje a narastá počet útokov proti afganským silám, ako aj cielené zabíjanie afganských aktivistov, pracovníkov médií, pedagógov, lekárov, sudcov a vládnych úradníkov; keďže od začiatku afganských mierových rozhovorov sa výrazne zvýšil počet útokov Talibanu s cieľom prevziať kontrolu nad územiami kontrolovanými vládou; keďže Afganistan bol v celosvetovom indexe terorizmu za rok 2020 zaradený medzi najviac postihnuté krajiny; keďže štyri milióny z 36 miliónov obyvateľov krajiny sú vysídlené osoby; keďže 3 milióny ľudí žijú v internom vysídlení v dôsledku násilia a ďalší 1 milión z dôvodu prírodných katastrof; keďže 2,5 milióna Afgancov už utieklo z krajiny kvôli bezpečnosti a väčšina sa usadila v Iráne a Pakistane;

I.

keďže Afganistan je najväčším príjemcom rozvojovej pomoci EÚ na svete; keďže za posledných 20 rokov príspevok EÚ Afganistanu v viedol k výraznému nárastu očakávanej dĺžky života, gramotnosti, poklesu úmrtnosti matiek a detí a posilneniu práv žien; keďže v rokoch 2002 až 2020 poskytla EÚ viac ako 4 miliardy EUR a už prisľúbila ďalších 1,2 miliardy EUR v rámci dlhodobej a núdzovej pomoci na obdobie 2021 – 2025; keďže tento prísľub sprevádzalo oznámenie EÚ a krajín, ktoré spolu poskytujú približne 80 % celkovej oficiálnej rozvojovej pomoci Afganistanu, v ktorom sa zdôraznili kľúčové prvky na pokračovanie v poskytovaní pomoci vrátane pokračujúceho záväzku k demokracii, právnemu štátu a ľudským právam;

J.

keďže v Afganistane sa všeobecne neuplatňuje zodpovednosť za útoky a zabíjanie; keďže 12. marca 2021 členovia Bezpečnostnej rady OSN odsúdili alarmujúci počet útokov úmyselne namierených proti civilnému obyvateľstvu v Afganistane;

K.

keďže k nedávnemu nárastu násilia došlo na pozadí dlhodobého a rozsiahleho porušovania ľudských práv v krajine vrátane mimosúdnych popráv, mučenia a sexuálneho násilia, ktorého sa dopúšťajú teroristi, ozbrojené skupiny a bezpečnostné sily; keďže sa odhaduje, že počas 20-ročnej vojny zomrelo približne 150 000 ľudí vrátane 35 000 civilistov;

L.

keďže od roku 2001 sa v Afganistane dosiahol preukázateľný pokrok v oblasti práv žien a dievčat vrátane prístupu k vzdelaniu, zdravotnej starostlivosti a účasti na občianskom a politickom živote; keďže tieto zlepšenia sú preukázateľne najúspešnejšími výsledkami v najnovšom vývoji v krajine; keďže tento čiastočný pokrok je teraz ohrozený a musí sa naliehavo zachovať a posilniť;

M.

keďže napriek týmto zlepšeniam ženy a dievčatá naďalej každodenne čelia hrozbám vrátane prekážok prístupu k základným službám a útokov vrátane domáceho, sexuálneho a rodovo motivovaného násilia; keďže index žien, mieru a bezpečnosti 2019/20 zaradil Afganistan ako druhú najhoršiu krajinu pre ženy; keďže 8. mája 2021 došlo k bombovému útoku na dievčenskú školu Sayed al-Shuhada v Kábule, pri ktorom zomrelo najmenej 85 ľudí a 147 bolo zranených, z čoho väčšina boli žiačky; keďže 2. marca 2021 boli v Džalalabade zabité tri novinárky;

N.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 dramaticky zvýšila mieru chudoby v Afganistane; keďže opatrenia súvisiace s ochorením COVID-19 a zhoršujúca sa bezpečnostná situácia viedli k obmedzeniam prístupu afganských obyvateľov k humanitárnej pomoci;

O.

keďže sa očakáva, že v roku 2021 bude Afganistan čeliť suchu, čím sa zvýši počet ľudí v núdzovej situácii potravinovej neistoty, ktorých je v súčasnosti 5,5 milióna, a ďalších 17,6 milióna ľudí bude pravdepodobne čeliť akútnej potravinovej neistote;

P.

keďže hospodárske škody v dôsledku terorizmu v Afganistane predstavovali takmer 20 % jeho HDP v roku 2018 a pripravujú afganské deti o ich budúcnosť, možnosť získať vzdelanie, vyhliadky na stabilné zamestnanie a služby poskytované štátom, ako je zdravotná starostlivosť;

Q.

keďže afganské podniky čelia vydieraniu zo strany Talibanu, ktorý núti poľnohospodárov do pestovania ópia a nelegálnej ťažby;

1.

domnieva sa, že Afganistan je v kritickom momente pre súhru krehkej domácej situácie, zhoršujúcej sa bezpečnostnej situácie, skutočnosti, že mierové rozhovory v rámci Afganistanu sú efektívne na mŕtvom bode, a rozhodnutia stiahnuť jednotky USA a NATO do 11. septembra 2021, čo môže priniesť nové neistoty, menšiu stabilitu, nebezpečenstvo zintenzívnenia vnútorných konfliktov a vákuum, ktoré v najhoršom prípade vyplní Taliban; vyjadruje znepokojenie nad tým, že by to bola veľmi znepokojujúca perspektíva pre krajinu a udržateľnosť sociálno–politických úspechov a pokroku za posledných 20 rokov;

2.

vyjadruje hlboké znepokojenie a dôrazne odsudzuje rastúce násilie v Afganistane vrátane cieleného zabíjania detí, pracujúcich žien, novinárov, pracovníkov médií, učiteľov, obhajcov ľudských práv, aktivistov občianskej spoločnosti, lekárov, vládnych úradníkov a sudcov; naliehavo vyzýva všetky strany, aby sa bezodkladne dohodli na trvalom a komplexnom prímerí;

3.

vyjadruje znepokojenie nad krehkosťou a nestabilitou afganskej vlády a nad nedostatočnou kontrolou nad veľkou časťou krajiny, čo ešte viac prehlbuje vplyv násilia na civilné obyvateľstvo; vyzýva Taliban, aby bezodkladne zastavil útoky na civilné obyvateľstvo a štátnym silám, a aby v plnom rozsahu dodržiaval medzinárodné humanitárne právo; vyjadruje hlbokú sústrasť a podporu obetiam teroristických útokov a ich rodinám;

4.

zdôrazňuje, že je potrebné zabrániť scenáru „zlyhávajúceho štátu“ a opätovne potvrdzuje svoj záväzok k mierovému procesu pod vedením a zodpovednosťou Afgancov a k obnove po skončení konfliktu ako jedinej dôveryhodnej ceste k inkluzívnemu, dlhodobému mieru, bezpečnosti a rozvoju; zdôrazňuje, že je to dôležitejšie ako kedykoľvek predtým, keďže sa rýchlo blíži dátum stiahnutia jednotiek USA a NATO; naliehavo vyzýva Radu, Európsku službu pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) a Komisiu, aby čo najskôr pripravili a predložili Parlamentu komplexnú stratégiu budúcej spolupráce s Afganistanom po stiahnutí vojakov spojencov NATO, a naliehavo vyzýva EÚ a jej členské štáty, NATO a USA, aby sa naďalej angažovali v plnení tohto cieľa;

5.

podporuje v tejto súvislosti okamžité obnovenie mierových rozhovorov v Dauhe s cieľom dosiahnuť politické urovnanie konfliktu a trvalé celoštátne vyjednané prímerie; zdôrazňuje, že len politické urovnanie ponúka nádej na trvalý mier, a odporúča stranám, aby sa snažili získať pomoc tretej strany ako sprostredkovateľa, ako napr. Organizácie Spojených národov, s cieľom pomôcť dohodnúť sa na politickom pláne pre prosperujúci Afganistan; nabáda ESVČ a Komisiu, aby prevzali silnejšiu úlohu pri podnecovaní oboch strán k rokovaciemu stolu a aby v prípade želania Afgancov ponúkli uľahčenie alebo mediáciu;

6.

opätovne potvrdzuje, že dohodnuté politické riešenie vedúce k mieru musí vychádzať z hospodárskych, sociálnych a politických úspechov za posledných 20 rokov; zdôrazňuje, že dlhodobý rozvoj Afganistanu bude závisieť od zodpovednosti, dobrej správy vecí verejných, udržateľného zabezpečenia ľudskej bezpečnosti vrátane znižovania chudoby a vytvárania pracovných príležitostí, prístupu k sociálnym a zdravotníckym službám a vzdelávaniu a ochrany základných slobôd a ľudských práv;

7.

naliehavo vyzýva afganskú vládu, aby aktívne zapojila afganský parlament do všetkých príslušných procesov, ukončila všetky opatrenia, ktoré bránia účinnej spolupráci medzi vládou a parlamentom, a zlepšila práva parlamentnej kontroly, pričom afganský parlament by mal zastupovať rozmanité obyvateľstvo Afganistanu; zdôrazňuje, že je potrebné pokračovať v podpore konania slobodných a spravodlivých volieb v súlade s medzinárodnými normami, podpore volebných pozorovateľských misií v krajine a zlepšovaní transparentnosti vládnych výdavkov, aby sa afganská vláda mohla v plnej miere zodpovedať svojim občanom;

8.

pripomína, že s cieľom nadviazať na úspechy dosiahnuté za posledných 20 rokov by afganský štát mal byť skutočne odhodlaný bojovať proti terorizmu a ozbrojeným skupinám, výrobe drog a obchodovaniu s nimi a predchádzať im, riešiť základné príčiny neregulárnej a nútenej migrácie a riadiť ju; riešiť regionálnu nestabilitu; usilovať sa o odstránenie chudoby; predchádzať radikalizácii vedúcej k násilnému extrémizmu; bojovať proti tomu, aby porušovanie ľudských práv a medzinárodného humanitárneho práva ostávalo nepotrestané;

9.

vyjadruje poľutovanie nad tým, že pred podpísaním spoločného vyhlásenia o migračnej spolupráci Komisia nepredložila vyhlásenie Parlamentu, a že Parlament nemal možnosť vyjadriť k nemu svoje stanovisko; vyzýva Komisiu, aby vykonala posúdenie vplyvu spoločného vyhlásenia o migračnej spolupráci na ľudské práva;

10.

vyjadruje znepokojenie nad hrozbou, ktorú pre Afganistan a región predstavuje terorizmus, najmä pokračujúcou prítomnosťou Islamského štátu Iraku a Levantu (ISIL–Dá’iš) a ich pridružených subjektov, najmä provincie ISIL–Khorasan a al-Káidy; pripomína, že teroristické činy v Afganistane páchajú viacerí aktéri vrátane Talibanu, al-Káidy a tzv. Islamského štátu; zdôrazňuje skutočné riziko väčšej nestability a násilia po stiahnutí jednotiek USA a NATO; opakuje preto, že je naliehavo potrebné, aby EÚ koordinovala svoju činnosť so zainteresovanými stranami vrátane afganskej vlády a bezpečnostných síl, USA, NATO a OSN s cieľom zabezpečiť čo najplynulejší prechod;

11.

odsudzuje akúkoľvek teroristickú činnosť a všetky teroristické útoky v Afganistane; zdôrazňuje význam účinného boja proti financovaniu terorizmu a rozkladania finančných sietí podporujúcich terorizmus; je veľmi znepokojený zisteniami uvedenými v správe monitorovacieho tímu OSN, z ktorých vyplýva, že vzťah medzi Talibanom a al-Káidou sa prehĺbil, a takisto v súvislosti s varovaním, že Taliban sa postaví proti mierovým rozhovorom a uprednostní vojenský prevrat; okrem toho berie na vedomie správy, ktoré naznačujú, že Taliban v roku 2021 aktívne pripravuje vojenské operácie;

12.

pripomína, že bez bezpečnosti nemôže dôjsť k žiadnemu udržateľnému rozvoju, a naopak; v tejto súvislosti poznamenáva, že medzinárodná podpora Afganistanu po stiahnutí jednotiek musí zabezpečiť holistický prístup, aby sa mohlo pokračovať vo finančnej a technickej podpore bezpečnosti vrátane afganských štátnych obranných a bezpečnostných síl, politických, hospodárskych a rozvojových reforiem s osobitným dôrazom na posilnenie demokracie, právneho štátu a ľudských práv, najmä žien, mladých ľudí a menšín;

13.

uznáva prácu miestnych a medzinárodných mimovládnych organizácií, ktoré napriek bezpečnostným rizikám poskytujú služby, pomoc a podporu afganskému ľudu; je naďalej znepokojený nebezpečnou atmosférou, v ktorej pôsobí občianska spoločnosť vrátane novinárov a obhajcov ľudských práv; naliehavo vyzýva Európsku službu pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), Komisiu a členské štáty, aby naďalej poskytovali významnú podporu občianskej spoločnosti a pokračovali v dialógu s afganskou vládou s cieľom urýchlene odstrániť prekážky činnosti mimovládnych organizácií; naliehavo vyzýva afganské orgány, Taliban a všetkých ostatných príslušných aktérov, aby zaistili bezpečnosť miestnych a medzinárodných organizácií občianskej spoločnosti, mimovládnych organizácií a humanitárnych organizácií;

14.

žiada, aby sa pod záštitou OSN uskutočnilo dôveryhodné a transparentné vyšetrovanie nedávneho útoku zameraného na dievčenskú školu, pri ktorom zahynulo 85 ľudí, najmä dievčatá vo veku od 11 do 17 rokov, a útoku z 12. mája 2020 na pôrodnicu nemocnice Dasht-e Barchi v Kábule podporovanou organizáciou Lekári bez hraníc; vyzýva ESVČ, Komisiu a členské štáty, aby zvážili naliehanie na Radu OSN pre ľudské práva, aby zriadila vyšetrovaciu komisiu prípadov závažných porušení medzinárodného humanitárneho práva v Afganistane;

15.

zdôrazňuje, že beztrestnosť a korupcia sú naďalej vážnymi prekážkami zlepšovania koordinácie bezpečnosti, poskytovania verejných služieb a hospodárskej reformy; víta vytvorenie protikorupčnej komisie v Afganistane v novembri 2020 na vykonávanie nedávno prijatej protikorupčnej stratégie a naliehavo vyzýva ESVČ a Komisiu, aby zachovali vysokú úroveň podpory EÚ na boj proti korupcii v krajine;

16.

pripomína, že európska podpora bude aj naďalej podmienená zachovaním výsledkov za posledných 20 rokov a stavaním na nich, účinným zlepšovaním inkluzívneho a zodpovedného riadenia, posilňovaním inštitúcií, demokratického pluralizmu a právneho štátu, bojom proti korupcii, posilňovaním nezávislých médií, ľudských práv a základných slobôd pre všetkých Afgancov, najmä žien, detí a všetkých osôb patriacich k menšinám a ohrozeným skupinám; pripomína, že právo dievčat na vzdelanie, ktoré je veľkým úspechom za posledných 20 rokov, by malo byť nesporné; zdôrazňuje potrebu jasných kritérií a mechanizmov monitorovania na meranie dosiahnutého pokroku a efektívneho a transparentného využívania európskych finančných prostriedkov;

17.

zdôrazňuje absolútnu nutnosť zachovať pokrok dosiahnutý v oblasti práv žien v Afganistane za posledných 20 rokov; pripomína účasť žien na mierových rozhovoroch afganskej vlády a trvá na tom, že v mierovom procese nesmie existovať žiadny kompromis pri právach žien; zdôrazňuje, že v rámci rokovaní sa musí riešiť aj pokrok práv žien v oblastiach krajiny, ktoré nie sú pod kontrolou vlády; vyzýva na väčšie zastúpenie a úplné konzultácie so ženskými organizáciami počas rozhovorov; zdôrazňuje, že plná účasť žien vo fáze po rekonštrukcii a na politickom a občianskom živote v Afganistane je základným predpokladom nastolenia udržateľného mieru, bezpečnosti a rozvoja; vyzýva ESVČ, Komisiu a členské štáty, aby ďalej podporovali posilnenie postavenia žien ako kľúčovú podmienku pokračujúcej finančnej podpory pre krajinu;

18.

hlboko ľutuje, že ženy a dievčatá naďalej čelia významným výzvam vrátane domáceho, sexuálneho a rodovo motivovaného násilia, nútených manželstiev a obmedzeného prístupu k zdravotnej starostlivosti; trvá na tom, že pokrok v týchto oblastiach musí zostať pre EÚ vysokou prioritou; víta projekty financované EÚ na podporu posilnenia postavenia žien a ich účasti na rozhodovacom procese;

19.

opätovne zdôrazňuje, že je potrebné, aby EÚ naďalej pomáhala Afganistanu v boji proti pandémii ochorenia COVID-19, poskytovala Afgancom očkovacie látky a pomáhala pri organizovaní očkovania;

20.

zdôrazňuje, že je dôležité riešiť naliehavé hrozby pre potravinovú bezpečnosť v dôsledku zmeny klímy, sucha a pandémie COVID-19; vyzýva EÚ, aby dodržala svoj záväzok prijatý na konferencii poskytovateľov pomoci Afganistanu v roku 2020 a naliehavo vyzýva ESVČ a Generálne riaditeľstvo Komisie pre civilnú ochranu a operácie humanitárnej pomoci EÚ (GR ECHO), aby prevzali vedúcu úlohu pri riešení nedostatku financovania, aby sa zabezpečila mobilizácia a včasná koordinácia potravinovej pomoci s cieľom riešiť hroziacu potravinovú neistotu; naliehavo vyzýva všetkých darcov, aby zachovali, prípadne zvýšili svoju humanitárnu pomoc, najmä podporu afganského systému zdravotnej starostlivosti a podporu prístupu afganských žien a dievčat k zdravotnej starostlivosti;

21.

pripomína, že vplyv pestovania maku na účel výroby ópia presahuje hranice Afganistanu a postihuje susedné krajiny a Európu, ktorá je hlavnou destináciou heroínu vyrobeného v Afganistane; zdôrazňuje, že je potrebné, aby afganská vláda zintenzívnila úsilie v boji proti tejto hrozbe, a opakuje, že je potrebný dlhodobý rozvoj poľnohospodárstva a pomoc pri vytváraní spoľahlivých pracovných miest a príjmov z alternatív k pestovaniu ópia; konštatuje, že ide o nevyhnutný krok na riešenie nelegálneho obchodu s drogami, prania špinavých peňazí a financovania terorizmu;

22.

poukazuje na potenciál hospodárskeho rastu v Afganistane z udržateľného rozvoja jeho prírodných zdrojov; zdôrazňuje, že európska pomoc na rozvoj infraštruktúry by mohla byť prospešná pre afganský ľud tým, že by zabezpečila pracovné miesta a zdroje pre kľúčové verejné služby a ochranu životného prostredia;

23.

zdôrazňuje, že je potrebné využiť európske finančné zdroje na investovanie do zlepšenia regionálnej prepojenosti s cieľom uľahčiť obchod a tranzit, čo by Afganistanu poskytlo prostriedky na hospodársky rast;

24.

pripomína, že Afganistan je krajina bez prístupu k moru a nachádza sa na križovatke medzi Áziou a Blízkym východom, a uznáva, že podpora a pozitívna spolupráca zo strany susedných stredoázijských krajín a regionálnych mocností, najmä Číny, Iránu, Indie, Ruska a Pakistanu, má zásadný význam pre stabilizáciu, rozvoj a hospodársku životaschopnosť Afganistanu; vyzýva ESVČ a členské štáty, aby zintenzívnili dialóg so susednými štátmi Afganistanu; zdôrazňuje kľúčovú úlohu týchto krajín pri stabilizácii Afganistanu a v tom, že neumožnia, aby sa po odchode zahraničných vojenských jednotiek dostal do chaosu; zdôrazňuje potrebu zvýšenej koordinácie medzi EÚ a USA v Afganistane s cieľom v čo najväčšej miere zachovať ich dôležitú úlohu v Afganistane;

25.

opätovne pripomína zodpovednosť vlád krajín, ktoré sťahujú svoje jednotky z Afganistanu, za ochranu a v prípade potreby udelenie víz a repatriáciu tisícov miestnych zamestnancov, najmä prekladateľov, ktorí podporujú ich úsilie a ktorých životy môžu byť teraz vážne ohrozené; vyzýva, aby sa vopred vykonalo dôkladné individuálne posúdenie, ktoré by plne zohľadňovalo všetky aspekty oprávnenosti a bezpečnosti;

26.

vyzýva ESVČ, Komisiu a členské štáty, aby zaistili bezpečnosť európskych ozbrojených síl a európskeho personálu v Afganistane, ako aj miestneho personálu, ktorý pracuje alebo pracoval pre zastúpenia členských štátov alebo delegáciu EÚ v Afganistane; žiada ESVČ a Komisiu, aby prispeli finančnými prostriedkami na posilnenie bezpečnostnej zóny s cieľom zabezpečiť diplomatickú prítomnosť po stiahnutí vojenských jednotiek;

27.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, osobitnému vyslancovi EÚ pre Afganistan, vládam a parlamentom členských štátov a vláde a parlamentu Afganskej islamskej republiky.

8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/131


P9_TA(2021)0295

Európska iniciatíva občanov „End the Cage Age“

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o európskej iniciatíve občanov s názvom End the Cage Age (Skoncujme s klietkovým chovom) (2021/2633(RSP))

(2022/C 67/17)

Európsky parlament,

so zreteľom na európsku iniciatívu občanov s názvom End the Cage Age (Skoncujme s klietkovým chovom) (ECI(2018)000004), ktorá dostala 1,4 milióna overených podpisov zo všetkých členských štátov EÚ28 a je prvou platnou európskou iniciatívou občanov (ďalej len „EIO“), ktorá sa týka hospodárskych zvierat,

so zreteľom na verejné vypočutie o európskej iniciatíve občanov s názvom End the Cage Age (Skoncujme s klietkovým chovom) z 15. apríla 2021,

so zreteľom na osobitný prieskum Eurobarometra 442 s názvom Postoj Európanov k dobrým životným podmienkam zvierat, v ktorom sa zistilo, že 82 % občanov EÚ je presvedčených, že dobré životné podmienky hospodárskych zvierat by mali byť lepšie chránené ako v súčasnosti,

so zreteľom na článok 13 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“),

so zreteľom na smernicu Rady 98/58/ES z 20. júla 1998 o ochrane zvierat chovaných na hospodárske účely (1),

so zreteľom na smernicu Rady 1999/74/ES z 19. júla 1999, ktorou sa stanovujú minimálne normy na ochranu nosníc (2),

so zreteľom na smernicu Rady 2008/119/ES z 18. decembra 2008, ktorou sa stanovujú minimálne normy na ochranu teliat (3),

so zreteľom na smernicu Rady 2008/120/ES z 18. decembra 2008, ktorou sa stanovujú minimálne normy na ochranu ošípaných (4),

so zreteľom na stanovisko Európskeho výboru regiónov k spoločnej poľnohospodárskej politike prijaté 5. decembra 2018 (CDR 3637/2018),

so zreteľom na stanovisko Európskeho výboru regiónov k agroekológii prijaté 5. februára 2021 (CDR 3137/2020),

so zreteľom na vedecké stanovisko Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) z 21. novembra 2019 s názvom Zdravie a dobré životné podmienky králikov chovaných v rôznych výrobných systémoch,

so zreteľom na svoje uznesenie zo 14. marca 2017 o minimálnych normách na ochranu chovných králikov (5),

so zreteľom na svoje uznesenie z 25. októbra 2018 o dobrých životných podmienkach zvierat, používaní antimikrobiálnych látok a environmentálnom vplyve priemyselného chovu brojlerov (6),

so zreteľom na pracovný dokument útvarov Komisie z 31. marca 2021 s názvom Hodnotenie stratégie Európskej únie v oblasti ochrany a dobrých životných podmienok zvierat na obdobie rokov 2012 – 2015 (SWD(2021)0077,

so zreteľom na osobitnú správu Európskeho dvora audítorov č. 31/2018 o dobrých životných podmienkach zvierat v EÚ,

so zreteľom na štúdiu výskumnej služby Európskeho parlamentu (EPRS) z novembra 2020 s názvom End the Cage Age: Looking for Alternatives (Skoncujme s klietkovým chovom: hľadanie alternatív),

so zreteľom na článok 222 ods. 8 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka,

A.

keďže ZFEÚ stanovuje občianstvo Únie a ďalej prehlbuje demokratické fungovanie Únie okrem iného tým, že sa v nej stanovuje právo každého občana zúčastňovať sa na demokratickom živote Únie prostredníctvom EIO;

B.

keďže by sa mal uznať význam EIO pri formovaní politických iniciatív a vývoja EÚ, ako aj nedostatok opatrení nadväzujúcich na predchádzajúce úspešné EIO;

C.

keďže v článku 13 ZFEÚ sa zvieratá jasne uznávajú ako cítiace bytosti; keďže sa v ňom ďalej uvádza, že Únia a členské štáty pri formulovaní a vykonávaní poľnohospodárskych politík Únie musia v plnej miere zohľadňovať požiadavky týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat;

D.

keďže treba uznať vysoké normy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat, ktoré sú už v EÚ zavedené a ktoré patria medzi najvyššie na svete;

E.

keďže stratégia „z farmy na stôl“ uznáva naliehavú potrebu zlepšiť životné podmienky zvierat a rozšíriť ich rozsah pôsobnosti, pričom zdôrazňuje prínosy, ktoré prinášajú pre zvieratá, kvalitu potravín, zníženie potreby liekov a zachovanie biodiverzity, a riadi sa najnovšími vedeckými odporúčaniami;

F.

keďže štúdia výskumnej služby Európskeho parlamentu s názvom End the Cage Age: Looking for Alternatives (Skoncujme s klietkovým chovom: hľadanie alternatív), ktorej vypracovanie zadal Výbor pre petície, zistila, že v Európe sa dá dosiahnuť používanie systémov ustajnenia zvierat bez klietok, a odporučila finančné a politické opatrenia v krátkodobom a legislatívne kroky v dlhodobom horizonte; keďže táto štúdia potvrdzuje, že EÚ vie dosiahnuť zákaz dovozu živočíšnych produktov do EÚ, ktoré nespĺňajú jej normy;

G.

keďže navrhovaná EIO sa týka stoviek miliónov hospodárskych zvierat v EÚ […], ktoré sú väčšinu svojho života chované v klietkach;

H.

keďže králiky sú zvieratá, ktoré sú najčastejšie ustajnené v klietkach, a to približne 85 % z nich v jednoduchých a 9 % v prispôsobených klietkach, približne 50 % nosníc v EÚ bolo v roku 2019 ustajnených v prispôsobených klietkach, pričom percentuálny podiel bol výrazne vyšší vo väčšine východoeurópskych, stredoeurópskych a juhoeurópskych členských štátov EÚ; keďže v sektore ošípaných je veľká väčšina prasníc ustajnená v klietkach v určitých štádiách reprodukčného cyklu;

I.

keďže cieľom navrhovanej EIO je zlepšiť životné podmienky zvierat;

J.

keďže chov zvierat v klietkach ako systém živočíšnej výroby vznikol v dôsledku súbehu viacerých faktorov, a to: potreby identifikovať najlepšie zvieratá z hľadiska genetického výberu, zlepšenia hygienických podmienok a lepšieho riadenia, ktoré umožnilo automatizáciu, a tým efektívnejšie využívanie čoraz obmedzenejších pracovných síl ako kompenzácie zvyšovania cien pôdy alebo nákladov na zariadenia;

K.

keďže by sa mala uznať zložitosť oblasti zdravia a dobrých životných podmienok zvierat; keďže vlastnosti rôznych zvierat by sa mali zohľadniť pri navrhovaní systémov ustajnenia, ktoré by mali vyhovovať ich potrebám;

L.

keďže viac ako 300 miliónov hospodárskych zvierat je každoročne umiestnených do klietok na časť alebo celý svoj život a v celej EÚ majú ľudia obavy o dobré životné podmienky zvierat chovaných v klietkach, keďže zvieratá nie sú v nich schopné stáť rovno, natiahnuť sa ani sa otočiť a zvieratá ustajnené v klietkach nemôžu prejavovať svoje prirodzené správanie;

M.

keďže poľnohospodári vynaložili vysoké investície na zlepšenie životných podmienok zvierat a zatiaľ sa im ich investície úplne nevrátili; keďže tieto systémy spoločne vyvinuli poľnohospodári, veterinárni lekári, vedci a mimovládne organizácie s cieľom zabezpečiť, aby sa zohľadnili požiadavky na dobré životné podmienky každého druhu;

N.

keďže by sa malo uznať trhovo orientované úsilie, ktoré poľnohospodári vynakladajú, ako aj potreba návratnosti z trhu, aby sa mohlo ďalej investovať do udržateľnosti;

O.

keďže treba uznať riziko premiestnenia živočíšnej výroby, a tým presunutia základných otázok týkajúcich sa zdravia a dobrých životných podmienok zvierat do tretích krajín;

P.

keďže prechod k systémom ustajnenia bez klietok si vyžiada dodatočné investície a povedie k zvýšeniu výrobných nákladov, najmä na jeho začiatku z dôvodu investičných nákladov, ktoré budú musieť poľnohospodári znášať; keďže pri chove hospodárskych zvierat treba vždy pamätať na sanitárne otázky;

Q.

keďže kumulatívne výdavky na opatrenia v oblasti dobrých životných podmienok zvierat v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky (ďalej len „SPP“) na roky 2014 – 2020, ako ich vykázali členské štáty na konci roka 2019, predstavovali len 1,15 % prostriedkov pridelených na SPP (7);

R.

keďže akákoľvek zmena v systémoch ustajnenia by mala viesť k rovnováhe medzi viacerými aspektmi udržateľnosti, t. j. dobrými životnými podmienkami zvierat, zdravím zvierat, ochranou životného prostredia a konkurencieschopnosťou poľnohospodárov;

S.

keďže systémy ustajnenia bez klietok musia poskytovať primerané mikroklimatické podmienky a musia byť vhodné pre každý geografický región v EÚ a za každých klimatických podmienok vrátane extrémnych poveternostných podmienok;

T.

keďže niekoľko členských štátov už pokročilo nad rámec minimálnych noriem EÚ a zakázalo používanie prispôsobených klietok pre nosnice, jednoduché a obohatené klietky pre králiky alebo koterce a pôrodné klietky pre prasnice, pričom v ostatných členských štátoch sa prijímajú právne predpisy o ich postupnom vyraďovaní, ktoré majú nadobudnúť účinnosť najneskôr v roku 2030;

U.

keďže pred zavedením akýchkoľvek zmien v systémoch ustajnenia sa musia posúdiť náklady na požadovanú transformáciu z krátkodobého aj dlhodobého hľadiska; keďže pri hodnotení vplyvu sa musia zohľadniť potreby odvetví podľa živočíšnych druhov vrátane ekonomických a sanitárnych otázok;

V.

keďže zmena v systémoch ustajnenia zvýši u zvierat riziko šírenia prenosných chorôb a vzniku sociálneho stresu v dôsledku snahy o dominantnosť a súťaže, čo vplýva na ich zdravie a môže zvýšiť potrebu liekov;

W.

keďže na uľahčenie takejto podstatnej zmeny treba zabezpečiť primeranú finančnú investičnú podporu a kompenzáciu za vyššie výrobné náklady a straty príjmov poľnohospodárov;

X.

keďže dobré životné podmienky zvierat sú ako osobitný cieľ zahrnuté do spoločnej poľnohospodárskej politiky a členské štáty preto môžu sprístupniť finančné prostriedky na prechod od klietkového chovu, napríklad prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka;

Y.

keďže by sa malo uznať, že v niektorých prípadoch majú niektoré formy klietok na ustajnenie z hľadiska životných podmienok zvierat viac výhod než negatívnych účinkov na príslušné zviera; keďže klietky musia byť v každom prípade úmerné veľkosti ustajneného zvieraťa a účelu, ktorý sa má dosiahnuť;

Z.

keďže v osobitnej správe Európskeho dvora audítorov o dobrých životných podmienkach zvierat v EÚ sa uvádza, že členské štáty využívajú finančné prostriedky v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky na plnenie cieľov v oblasti dobrých životných podmienok zvierat len v obmedzenej miere;

AA.

keďže pravidlá týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat a zlepšenia veľkosti klietok boli v uplynulých rokoch zahrnuté do viacerých programov rozvoja vidieka; keďže cieľ opatrenia bol štandardne zahrnutý do viacerých programov formou opatrení na zvýšenie veľkosti klietky alebo prepravky;

AB.

keďže pri plánovaní akejkoľvek zmeny právnych predpisov v oblasti ustajnenia zvierat treba zohľadniť mieru uplatňovania právnych predpisov týkajúcich sa dobrých životných podmienok zvierat v členských štátoch EÚ a uplatniť špecifický prístup pre každý druh;

AC.

keďže Európska únia dováža produkty vyrobené zo zvierat, ktoré sa chovajú v podmienkach, ktoré vo všeobecnosti nie je možné overiť;

AD.

keďže existujú alternatívne systémy, ktoré sú komerčne dostupné a už sa používajú, napr. podlahový chov, voľný výbeh a organické systémy pre sliepky, koterce s obohatenou podlahou a vonkajšie systémy s voľným výbehom alebo organické systémy pre králiky, vnútorné a vonkajšie systémy voľného ustajnenia a systémy skupinového ustajnenia prasníc, podlahový chov a voliéry pre prepelice a skupinové systémy ustajnenia pre teľatá;

1.

žiada Komisiu, aby do roku 2022 poskytla informácie o svojej prebiehajúcej kontrole vhodnosti súčasných právnych predpisov EÚ v oblasti dobrých životných podmienok zvierat;

2.

vyzýva Komisiu, aby vypracovala komplexnejšiu potravinovú politiku na podporu prechodu na udržateľnejšie potravinové systémy, v ktorej zohľadní jej hospodársky, sociálny a environmentálny rozmer a poskytne primeranú podporu poľnohospodárom s cieľom predísť tomu, aby najmä malé a stredné poľnohospodárske podniky rušili živočíšnu výrobu a aby dochádzalo k jej ďalšej koncentrácii;

3.

uznáva, že vo viacerých členských štátoch sa úspešne zavádzajú alternatívy ku klietkovému chovu; domnieva sa, že alternatívne systémy treba vyvíjať, zlepšovať a podporovať;

4.

vyzýva Komisiu, aby nové iniciatívy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat založila výlučne na nezávislom vedeckom výskume, a tým zohľadnila aj akýkoľvek ich možný negatívny vplyv, ako je riziko chorôb, zlomenín hrudných kostí alebo kanibalizmu v hydinárskom sektore;

5.

vyzýva Komisiu, aby zabezpečila náležitú transpozíciu požiadaviek EIO s názvom End the Cage Age (Skoncujme s klietkovým chovom) v kontexte súčasnej revízie smernice 98/58/ES a v súlade s Európskou zelenou dohodou a stratégiou „z farmy na stôl“;

6.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby odstránila byrokraciu a regulačné obmedzenia s cieľom umožniť chovateľom hospodárskych zvierat vykonať potrebné štrukturálne zmeny vo svojich zariadeniach na uplatnenie nových ustanovení o dobrých životných podmienkach zvierat;

7.

zdôrazňuje, že v EÚ rastie trh so živočíšnymi produktmi z chovov bez klietok, zo systémov s voľným výbehom a z ekologických systémov, ako aj trh s alternatívami založenými na rastlinných produktoch;

8.

poznamenáva, že EÚ ako prvá presadila niektoré zákazy používania klietok pri chove hospodárskych zvierat, konkrétne čiastočný zákaz prepraviek pre teľatá v roku 2007, zákaz jednoduchých batériových klietok pre nosnice v roku 2012, čiastočný zákaz kotercov pre prasnice v roku 2013 a úplný zákaz klietok vo všetkých ekologických poľnohospodárskych podnikoch v celej EÚ;

9.

pripomína, že niektoré členské štáty EÚ už prijali vnútroštátne právne predpisy zakazujúce určité formy klietkového chovu, ktoré presahujú minimálne normy EÚ, čím sa zvyšuje naliehavosť prijatia právnych predpisov na úrovni EÚ s cieľom ukončiť klietkový chov a zabezpečiť rovnaké podmienky pre poľnohospodárov v celej EÚ;

10.

vyzýva Komisiu, aby navrhla legislatívne nástroje týkajúce sa spravodlivého a udržateľného poľnohospodárstva, a najmä aby navrhla revíziu smernice 98/58/ES s cieľom postupne ukončiť používanie klietok pri chove hospodárskych zvierat v EÚ a aby zvážila možnosť postupného ukončenia ich používania do roku 2027;

11.

zdôrazňuje, že toto postupné ukončenie musí vychádzať z vedecky podloženého posúdenia vplyvu a poskytovať primerané prechodné obdobie;

12.

vyzýva Komisiu, aby prijala špecifický prístup pre každý druh, v ktorom sa zohľadnia a posúdia vlastnosti každého zvieraťa, ktoré by malo mať systémy ustajnenia prispôsobené svojim osobitným potrebám;

13.

vyzýva Komisiu, aby prehodnotila obchodné dohody s tretími krajinami s cieľom zabezpečiť, aby spĺňali rovnaké normy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat a kvality výrobkov;

14.

zdôrazňuje, že králiky sú z hľadiska počtu zvierat druhým najrozšírenejším chovným druhom v EÚ, pričom väčšina z nich sa chová v klietkach, ktoré nespĺňajú normy v oblasti dobrých životných podmienok zvierat; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby navrhla osobitné právne predpisy EÚ o minimálnych normách na ochranu chovných králikov;

15.

požaduje kratšie dodávateľské reťazce v oblasti výživy zvierat a ľudí, ktoré by mali využívať miestne alebo regionálne bielkovinové plodiny určené na kŕmenie zvierat a ľudskú spotrebu; poznamenáva, že stratégia „z farmy na stôl“ podporuje udržateľnú živočíšnu výrobu, vytvorenie kratších dodávateľských reťazcov pre potravinové výrobky a spravodlivejšiu obchodnú politiku, v ktorej by európske normy mali zohrávať významnejšiu úlohu;

16.

uznáva pozitívne kroky, ktoré EÚ podnikla v posledných rokoch v súvislosti s celkovým zlepšením životných podmienok zvierat, ako je zavedenie zákazu používania klietok pre určité hospodárske zvieratá a zákazu používania klietok vo všetkých ekologických poľnohospodárskych podnikoch;

17.

víta osvedčené postupy, ktoré už zaviedli viaceré členské štáty prijatím vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré presahujú minimálne normy EÚ týkajúce sa dobrých životných podmienok zvierat, konkrétne zákaz určitých foriem klietkového chovu; naliehavo vyzýva všetky členské štáty, aby urýchlene prijali opatrenia na podporu nahradenia klietkového chovu alternatívnymi systémami chovu;

18.

vyzýva Komisiu, aby podporovala poľnohospodárov v ich úsilí o zlepšenie životných podmienok zvierat, najmä v rámci Európskej zelenej dohody, strategických plánov SPP a stratégie „z farmy na stôl“, s cieľom zabrániť strate konkurencieschopnosti a následnému presunu výroby EÚ do krajín mimo EÚ s nižšími ambíciami v oblasti dobrých životných podmienok zvierat; domnieva sa, že všetky výrobné systémy v EÚ by mali mať možnosť investovať do udržateľnosti a dobrých životných podmienok zvierat;

19.

vyzýva Komisiu, aby predložila návrhy na zákaz krutého a zbytočného núteného kŕmenia kačíc a husí na výrobu bielej hydinovej pečene;

20.

vyzýva členské štáty, aby poľnohospodárom a chovateľom v prípade potreby pomáhali poskytovaním poradenstva a odbornej prípravy s cieľom uľahčiť prechod na systémy bez klietok;

21.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zabezpečili vykonávanie účinných a colných kontrol s cieľom zabezpečiť reciprocitu požiadaviek na kvalitu a bezpečnosť a noriem EÚ v oblasti dobrých životných podmienok zvierat v záujme posilnenia konkurencieschopnosti európskeho poľnohospodárstva na globálnom trhu v prípade všetkých agropotravinárskych výrobkov dovážaných do EÚ;

22.

opakuje dôležitosť vymožiteľných kapitol o obchode a udržateľnom rozvoji vo všetkých obchodných dohodách EÚ ako prostriedok na zaručenie toho, aby vyššie regulačné ambície EÚ boli v súlade s obchodnou politikou EÚ a aby ich dodržiavali krajiny mimo EÚ, ktoré s EÚ podpísali obchodné dohody;

23.

zdôrazňuje, že kapitoly o obchode a udržateľnom rozvoji by mali zohľadňovať aj rovnocenné výrobné normy, najmä dobré životné podmienky zvierat;

24.

považuje spravodlivú obchodnú politiku, ktorá zabezpečuje rovnaké podmienky, za nevyhnutnú podmienku vyšších európskych noriem; naliehavo vyzýva Komisiu, aby zintenzívnila svoje úsilie, pokiaľ ide o kontroly dovážaných potravinových výrobkov;

25.

trvá na tom, aby sa všetky živočíšne produkty dovážané do EÚ vyrábali v plnom súlade s príslušnými právnymi predpismi EÚ, a to aj pokiaľ ide o používanie systémov chovu bez klietok;

26.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby zabezpečila dostatočnú podporu a prechodné obdobie pre postupnú adaptáciu poľnohospodárov a chovateľov hospodárskych zvierat s ohľadom na investičný cyklus poľnohospodárov, ako aj mechanizmy financovania s cieľom uľahčiť prechod a zároveň zachovať konkurencieschopnosť a sociálnu odolnosť agropotravinového sektora EÚ;

27.

domnieva sa, že táto podpora a prechodné obdobie by sa mali zabezpečiť skôr ako sa navrhnú legislatívne zmeny týkajúce sa sanitárnych záruk pre zvieratá a ľudí a ochrany pracovníkov, aby sa zabránilo opúšťaniu pôdy a ďalšiemu rušeniu živočíšnej výroby (najmä v malých a stredných poľnohospodárskych podnikoch, ktoré nemajú prostriedky na náležitú adaptáciu);

28.

opakovane zdôrazňuje, že Komisia musí podporovať poľnohospodárov pri vzdelávaní a informovaní spotrebiteľov o súčasných vysokých normách v oblasti životných podmienok zvierat; vyzýva preto Komisiu a členské štáty, aby stanovili primeranú finančnú podporu a usmernenia s cieľom zabezpečiť hladký prechod pre príslušných európskych poľnohospodárov;

29.

zdôrazňuje, že odvetvie chovu hospodárskych zvierat je veľmi dynamické a schopné prispôsobiť sa zmenám v právnych predpisoch a preferenciách spotrebiteľov; zdôrazňuje však, že na tento účel musí byť odmenené za svoje úsilie formou priamej pomoci, aby sa neohrozila udržateľnosť výroby a životaschopnosť poľnohospodárskych podnikov;

30.

zdôrazňuje celkový význam spravodlivého rozdelenia nákladov a prínosov v potravinovom reťazci a úlohu trhu, ktorý by mal poľnohospodárom umožniť zvýšiť udržateľnosť; domnieva sa, že v tejto súvislosti by bolo vhodné zaviesť dobrovoľné označenie dobrých životných podmienok zvierat, ktoré bude vyjadrovať záväzok reťazca „z farmy na stôl“ prispievať k EIO s názvom End the Cage Age (Skoncujme s klietkovým chovom), pričom zabezpečí primeranú tvorbu cien;

31.

zdôrazňuje význam podpory poľnohospodárov a pomoci pri ich prechode na udržateľnejšie poľnohospodárstvo, poskytovaním primeraných služieb poradenstva a odbornej prípravy, stimulov a finančných programov na podporu ich životnej úrovne a konkurencieschopnosti vo vidieckych oblastiach, presadzovaním investícií a organizácie potravinového reťazca, posilnením malých miestnych spracovateľov a podporou krátkeho dodávateľského reťazca;

32.

žiada Komisiu, aby podporovala dobré životné podmienky zvierat na medzinárodnej úrovni a realizovala iniciatívy na zvýšenie informovanosti medzi krajinami mimo EÚ vrátane opatrení, ako sú ďalšia vzájomná pomoc a zrýchlená výmena informácií medzi príslušnými orgánmi vo všetkých členských štátoch a v krajinách mimo EÚ;

33.

pripomína, že podniky so živočíšnou výrobou sú inovatívnymi miestami, kde sa neustále investuje do zlepšovania infraštruktúry a postupov s cieľom držať krok s najnovšími vedeckými poznatkami a očakávaniami spotrebiteľov;

34.

nabáda na rozvoj vhodného trhu založeného na dopyte, na ktorý je možné uvádzať všetky produkty vyrábané v súlade s vyššími normami kvality za vyššie ceny;

35.

vyzýva Komisiu, aby predložila možné programy konverzie v záujme rýchlejšieho ukončenia chovu v klietkach vrátane posúdenia následných nákladov;

36.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. ES L 221, 8.8.1998, s. 23.

(2)  Ú. v. ES L 203, 3.8.1999, s. 53.

(3)  Ú. v. EÚ L 10, 15.1.2009, s. 7.

(4)  Ú. v. EÚ L 47, 18.2.2009, s. 5.

(5)  Ú. v. EÚ C 263, 25.7.2018, s. 90.

(6)  Ú. v. EÚ C 345, 16.10.2020, s. 28.

(7)  13. finančná správa Komisie Európskemu parlamentu a Rade o Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka (EPFRV) – rozpočtový rok 2019, https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SK/TXT/PDF/?uri=CELEX:52020DC0387&from=SK


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/137


P9_TA(2021)0296

Podpora rodovej rovnosti v oblasti vzdelávania a kariéry v odboroch STEM (veda, technológia, inžinierstvo a matematika)

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o podpore rodovej rovnosti v oblasti vzdelávania a kariéry v odboroch STEM (veda, technológia, inžinierstvo a matematika) (2019/2164(INI))

(2022/C 67/18)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 2 a článok 3 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii a článok 8 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie, a najmä na jej článok 23,

so zreteľom na oznámenie Komisie z 10. júna 2016 s názvom Nový program v oblasti zručností pre Európu: Spolupráca na posilnení ľudského kapitálu, zamestnateľnosti a konkurencieschopnosti (COM(2016)0381),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 5. marca 2020 s názvom Únia rovnosti: stratégia pre rodovú rovnosť na roky 2020 – 2025 (COM(2020)0152),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 1. júla 2020 s názvom Európsky program v oblasti zručností pre udržateľnú konkurencieschopnosť, sociálnu spravodlivosť a odolnosť (COM(2020)0274),

so zreteľom na oznámenie Komisie z 30. septembra 2020 s názvom Akčný plán digitálneho vzdelávania 2021 – 2027 – Prispôsobenie vzdelávania a odbornej prípravy digitálnemu veku (COM(2020)0624),

so zreteľom na štúdiu Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť z 10. augusta 2017 s názvom Hospodárske výhody rodovej rovnosti v EÚ: Ako rodová rovnosť vo vzdelávaní v oblasti STEM vedie k hospodárskemu rastu,

so zreteľom na svoje uznesenie z 9. septembra 2015 o vedeckej a univerzitnej kariére žien a probléme skleného stropu (1),

so zreteľom na strategický rámec pre európsku politickú spoluprácu v oblasti vzdelávania a odbornej prípravy na rok 2020,

so zreteľom na svoje uznesenie z 8. októbra 2015 o uplatňovaní smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (2),

so zreteľom na svoje uznesenie z 28. apríla 2016 o rodovej rovnosti a posilnení postavenia žien v digitálnom veku (3),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 17. apríla 2018 o posilňovaní postavenia žien a dievčat prostredníctvom digitálneho sektora (4),

so zreteľom na svoje uznesenie z 21. januára 2021 o odstraňovaní rodových rozdielov v digitálnej oblasti: účasť žien na digitálnom hospodárstve (5),

so zreteľom na závery Rady zo 6. decembra 2018 o rodovej rovnosti, mládeži a digitalizácii,

so zreteľom na štúdiu s názvom Education and employment of women in science, technology and the digital economy, including AI and its influence on gender equality (Vzdelávanie a zamestnanosť žien vo vede, technike a digitálnom hospodárstve vrátane umelej inteligencie a jej vplyvu na rodovú rovnosť), ktorú uverejnilo generálne riaditeľstvo EP pre vnútorné politiky 15. apríla 2020 (6),

so zreteľom na štúdiu s názvom Women in the Digital Age (Ženy v digitálnom veku) (7),

so zreteľom na Medzinárodný deň žien a dievčat vo vede, vyhlásený OSN na 11. februára, ktorého cieľom je dosiahnuť úplný a rovnaký prístup žien a dievčat k vede a ich úplnú a rovnakú účasť na nej, a ďalej dosiahnuť rodovú rovnosť a posilnenie postavenia žien a dievčat,

so zreteľom na Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj, ktorá nadobudla účinnosť v roku 2016, a najmä na cieľ udržateľného rozvoja č. 5 týkajúci sa rodovej rovnosti,

so zreteľom na hodnotiacu tabuľku Komisie týkajúcu sa zastúpenia žien v digitálnej oblasti z roku 2020,

so zreteľom na správu Európskeho inštitútu pre rodovú rovnosť s názvom Index rodovej rovnosti 2020,

so zreteľom na Dohovor OSN o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien z roku 1979, najmä na jeho článok 11,

so zreteľom na článok 54 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť (A9-0163/2021),

A.

keďže rodová rovnosť je základnou hodnotou a kľúčovým cieľom EÚ, ako aj základným predpokladom toho, aby si ženy a dievčatá mohli v plnej miere uplatňovať ľudské práva, čo je nevyhnutné na posilnenie ich postavenia, na plný rozvoj ich potenciálu a na dosiahnutie udržateľnej a inkluzívnej spoločnosti; keďže diskriminácia žien spojená s rodom, stereotypmi a nerovnosťami v kombinácii s prierezovou diskrimináciou má množstvo škodlivých sociálnych a hospodárskych dôsledkov vrátane zníženia potenciálnych výhod pre verejný sektor a podniky v oblasti výskumu a inovácií a pre celkový hospodársky rozvoj; keďže zvýšenie viditeľnosti žien v oblasti vedy, technológie, inžinierstva a matematiky (STEM) a ich profesionálneho prínosu môže viesť k úspešným vzorom a napokon k väčšiemu začleneniu, ako aj k zlepšeniu transformácie a inovácie v našich spoločnostiach v prospech širokej verejnosti. keďže odstránením starých modelov sa podporí rodová rovnosť; keďže ženy by mohli zohrávať zásadnú úlohu pri odstraňovaní nedostatkov na trhu práce EÚ;

B.

keďže EÚ čelí bezprecedentnému nedostatku žien s kariérnou dráhou a vzdelaním v oblasti STEM, v neposlednom rade vzhľadom na to, že ženy tvoria 52 % európskeho obyvateľstva a 57,7 % absolventov terciárneho vzdelávania v EÚ (8), ale len 2 z 5 vedcov a inžinierov (9); keďže ženy sú nedostatočne zastúpené na všetkých úrovniach digitálneho sektora v Európe, od študentov (32 % na bakalárskej, magisterskej alebo rovnocennej úrovni) až po najvyššie akademické pozície (15 %) vo väčšine vedeckých, inžinierskych a riadiacich odborov a na vyšších hierarchických úrovniach, a to aj v odvetviach, v ktorých tvoria väčšinu, ako je vzdelávanie; keďže rodové stereotypy predstavujú už počas vzdelávania vážnu prekážku rovnosti medzi študentmi a študentkami a ďalej prehlbujú rodové rozdiely v oblasti pracovných miest v odvetviach STEM, čo predstavuje vážnu prekážku rovnosti medzi ženami a mužmi; keďže rozdiel je najväčší, pokiaľ ide o špecializované zručnosti a zamestnanie v oblasti IKT, kde len 18 % tvoria ženy (10), medzi absolventmi odborov STEM, z ktorých iba 36 % tvoria ženy, a v digitálnom sektore, kde je viac ako trojnásobok mužov v porovnaní so ženami; keďže značná miera rodovej segregácie medzi študentmi a absolventmi odborov STEM predstavuje základ pre budúcu rodovú segregáciu v kariére súvisiacej so STEM; keďže len veľmi málo dospievajúcich dievčat v členských štátoch (menej ako 3 %) prejavuje záujem pracovať vo veku 30 rokov ako odborníčka v oblasti IKT (11); keďže pre ženy zo znevýhodneného sociálno-ekonomického prostredia je obzvlášť ťažké vstúpiť do sektora STEM; keďže napriek pozitívnemu trendu, pokiaľ ide o účasť dievčat na vzdelávaní v odboroch STEM a ich záujem o túto oblasť, ich percentuálne zastúpenie je naďalej nedostatočné; keďže postoje chlapcov a dievčat k STEM sa počas primárneho vzdelávania nelíšia a v mnohých prípadoch dosahujú dievčatá pri plnení úloh v oblasti STEM a IKT lepšie výsledky ako chlapci (12); keďže rodové rozdiely v predmetoch STEM vo vysokoškolskom vzdelávaní nie sú odôvodnené študijnými výsledkami, pretože dievčatá a chlapci vykazujú v sekundárnom vzdelávaní podobnú úroveň úspechov v oblasti vedy a matematiky; keďže sa však dievčatá obávajú, že ich kariéra spojená s odbormi STEM bude menej úspešná ako v prípade chlapcov, a v dôsledku toho si ženy menej veria, čo sa týka ich vlastných digitálnych zručností; keďže sociálne normy a rodovo podmienené očakávania týkajúce sa rozhodnutí v oblasti kariéry, často posilnené obsahom vzdelávania a učebnými osnovami, sú dva z hlavných faktorov rodovej segregácie vo vysokoškolskom vzdelávaní;

C.

keďže pre ženy, ktoré sa počas štúdia špecializujú na odbory STEM, môže byť ťažké nájsť si pracovné miesto v sektore STEM a v ich prípade je v porovnaní s mužmi menej pravdepodobné, že budú vykonávať povolania v oblasti STEM alebo že v nich zostanú, a to v dôsledku rôznych existujúcich prekážok, ako sú rodové stereotypy, prevaha mužov na určitých pracoviskách, diskriminácia a predsudky, vedomá a nevedomá predpojatosť, sexuálne obťažovanie, negatívne pracovné prostredie a nedostatok ženských vzorov a mentoriek; keďže znižovanie rodových rozdielov vo vzdelávacích oblastiach STEM by mohlo znížiť nedostatok zručností, zvýšiť zamestnanosť a produktivitu žien a obmedziť profesijnú segregáciu, čo by v konečnom dôsledku podporilo hospodársky rast prostredníctvom vyššej produktivity a zvýšeného objemu pracovnej sily; keďže odstránenie rodových rozdielov v povolaniach v odboroch STEM by prispelo k zvýšeniu HDP EÚ na obyvateľa o 2,2 až 3,0 % do roku 2050 (13); keďže odstránenie rodových rozdielov v povolaniach v odboroch STEM by predstavovalo krok k rodovej rovnosti a k naplneniu ľudských práv žien a dievčat a malo by pozitívny vplyv na zníženie rozdielov v odmeňovaní a v dôchodkoch žien a mužov;

D.

keďže podľa prieskumu Agentúry EÚ pre základné práva (14) sa odhaduje, že 55 % žien v EÚ čelilo od dosiahnutia veku 15 rokov sexuálnemu obťažovaniu a 14 % žien zažilo od svojich 15 rokov kybernetické obťažovanie; keďže mnohé ženy sa počas pandémie COVID-19 stali obeťami nových foriem kybernetického násilia, ako je napríklad sexuálne a psychické obťažovanie na internete; keďže je naliehavo potrebné prijať opatrenia na riešenie týchto nových foriem sexuálneho a psychologického obťažovania; keďže vo vzdelávacích zariadeniach zameraných na predmety STEM vrátane škôl, univerzít a pracovísk je hlásený vysoký výskyt sexuálneho obťažovania, čo ešte viac vylučuje ženy z tohto sektora;

E.

keďže nedostatočné zastúpenie žien pracujúcich v oblasti inovačných technológií, ako je umelá inteligencia, je znepokojivé, lebo môže mať negatívny vplyv na navrhovanie, vývoj a zavádzanie týchto technológií a viesť ku kopírovaniu existujúcich diskriminačných praktík a stereotypov a vývoju rodovo zaujatých algoritmov; keďže úsilie zamerané na boj proti rodovým predsudkom, stereotypom a nerovnosti v digitálnom sektore nie je dostatočné; keďže rodové rozdiely pretrvávajú vo všetkých oblastiach digitálnych technológií, najmä pokiaľ ide o umelú inteligenciu a kybernetickú bezpečnosť, čím sa upevňuje selektívne mužské smerovanie pre digitálny sektor v dohľadnej budúcnosti; keďže odstraňovanie tejto zaujatosti si vyžaduje stanovenie jasných požiadaviek na etiku a transparentnosť; keďže neúplné a nepresné súbory údajov a nedostatok údajov rozčlenených podľa rodu môžu skresliť spracúvanie údajov v systéme umelej inteligencie a jeho uvažovanie a ešte viac ohroziť dosiahnutie rodovej rovnosti v spoločnosti; keďže náležitá pozornosť by sa mala venovať aj jedinečnej situácii európskych malých a stredných podnikov (MSP) s osobitným zreteľom na ich veľkosť, schopnosť plniť nové požiadavky a potenciál ako cenného zdroja prispievajúceho k tomu, aby dievčatá, ženy a vedúce predstaviteľky mohli presadzovať rodovú rovnosť vo vzdelávaní a kariére v oblasti STEM;

F.

keďže v prípade nových technológií, ktoré sú zaujaté z hľadiska rodu, etnického pôvodu, rasy, farby pleti, jazyka, náboženstva alebo národnostného či sociálneho pôvodu, ide najmä o dôsledok údajov nerozčlenených podľa rodu, nedostatok situačných znalostí a neuplatňovanie rodového hľadiska vo výskume, čo môže mať škodlivý dosah na zdravie a pohodu žien, najmä tých, ktoré čelia prierezovej diskriminácii, a na bezpečnosť výrobkov a môže negatívne vplývať na osobný a profesijný rozvoj žien (15);

G.

keďže učitelia a rodičia môžu upevňovať rodové stereotypy tým, že dievčatá odrádzajú od výberu a následného štúdia a kariéry v oblasti STEM; keďže rodové stereotypy výrazne ovplyvňujú výber predmetov; keďže kultúrne odrádzanie, nedostatočná informovanosť o ženských vzoroch a nepropagovanie týchto vzorov brzdí a negatívne ovplyvňuje príležitosti dievčat a žien v študijných odboroch STEM, s nimi súvisiacich typoch kariéry a digitálnom podnikaní a vedie k diskriminácii a menšiemu počtu príležitostí pre ženy na trhu práce; keďže dôraz by sa mal klásť na faktory, ktoré motivujú dievčatá a podporujú ich záujem o študijné odbory STEM, s nimi súvisiace typy kariéry a digitálne podnikanie, ako je podpora ženských vzorov, mentorov medzi učiteľmi a prijatia skupinou rovesníkov a rozvoj tvorivosti a praktických skúseností;

H.

keďže kríza spôsobená ochorením COVID-19 pravdepodobne povedie k trvalým zmenám života v Európe a ovplyvní väčšinu aspektov života ľudí a spôsob, akým vykonávame našu prácu, študujeme a učíme sa, v čom bude digitalizácia zohrávať významnú úlohu; keďže COVID-19 zároveň zväčšuje digitálne rodové rozdiely (16) v čase, keď sú digitálne zručnosti viac ako kedykoľvek predtým potrebné na to, aby sme mohli pracovať, študovať alebo zostať v spojení; keďže rýchla digitálna transformácia ponúka mnoho príležitostí na zmenu rodových modelov zamestnávania, ale môže tiež neprimerane ovplyvniť zamestnanosť žien v mnohých oblastiach; keďže ženy sú nútené preberať na seba väčšiu časť povinností súvisiacich s rodičovstvom alebo s ich rodinami, než je to v prípade mužov, a preto všetky navrhované opatrenia by mali zohľadňovať možnosť úspešného zosúladenia pracovného a rodinného života žien s perspektívou začlenenia mužov do týchto oblastí; keďže hranice medzi pracovným a rodinným životom sa v dôsledku práce na diaľku stanú menej zreteľnými a ženy možno budú musieť znášať najväčšiu záťaž, pokiaľ ide o vyváženie kariéry a povinností starostlivosti o rodinu;

I.

keďže treba ďalej podporovať politiky zamerané na zvýšenie účasti žien v oblastiach súvisiacich so STEM a s umelou inteligenciou a prijať viacúrovňový prístup na riešenie rodových rozdielov na všetkých úrovniach vzdelávania a zamestnanosti v digitálnom sektore; keďže len málo členských štátov zaviedlo ustanovenia o rodovej rovnosti v oblasti výskumu a inovácií a pokrok pri začleňovaní rodového hľadiska do národných výskumných programov je pomalý;

J.

keďže je potrebné nabádať ženy, aby boli podnikavejšie, a podporovať ich v tom, ako aj vytvoriť priaznivé prostredie, v ktorom podnikateľky môžu prosperovať a podnikanie sa podporuje; keďže údaje o podnikaní v odvetviach STEM a IKT poukazujú na čoraz väčšiu marginalizáciu žien; keďže rodové rozdiely, pokiaľ ide o startupy a investície rizikového kapitálu, sú podobne výrazné; keďže dievčatá zvyčajne na stredných školách a univerzitách študujú menej predmetov IKT a STEM, čo vedie k tomu, že oveľa menší počet žien v týchto oblastiach pracuje a stáva sa zakladateľkami a vlastníčkami súkromných podnikov a startupov; keďže len 17 % zakladateľov startupov tvoria ženy; keďže startupy vlastnené ženami dostávajú v priemere o 23 % menej finančných prostriedkov než podniky pod vedením mužov; keďže hoci ženy tvoria 30 % všetkých podnikateľov v Európe, dostávajú iba 2 % dostupného nebankového financovania (17); keďže sa zdá, že tento podiel vzhľadom na pandémiu klesol na 1 %;

Všeobecné poznámky

1.

domnieva sa, že vzhľadom na značné rozdiely v odmeňovaní žien a mužov v EÚ, na skutočnosť, že u žien je väčšia pravdepodobnosť práce za nízku mzdu, na čiastočný úväzok a inak neistého pracovného miesta, na rastúci dopyt po odborníkoch v oblasti STEM, ako aj na význam kariéry v týchto odboroch z hľadiska budúcnosti európskeho hospodárstva je zvýšenie podielu žien v sektore STEM kľúčové pre napĺňanie práv a potenciálu žien a budovanie udržateľnejšieho a inkluzívnejšieho hospodárstva a spoločnosti prostredníctvom vedeckých, digitálnych a technologických inovácií; podčiarkuje, že zručnosti na vysokej úrovni v odboroch STEM sú zásadné pre proces inovácie v najmodernejších oblastiach IKT, ako je umelá inteligencia a kybernetická bezpečnosť, a budú čoraz dôležitejšie pre konkurencieschopnosť EÚ na svetových trhoch; zdôrazňuje preto, že plný potenciál zručností, znalostí a kvalifikácií žien v týchto oblastiach môže prispieť k oživeniu európskeho hospodárstva a podpore cieľov vymedzených v rôznych politikách EÚ, najmä v Európskej zelenej dohode a digitálnej agende;

2.

opakuje, že hlavným cieľom by malo byť odstránenie všetkých bariér, najmä sociálno-kultúrnych, psychologických a pedagogických prekážok, ktoré obmedzujú záujmy, preferencie a voľby žien a dievčat, vrátane rodových stereotypov, rodovej diskriminácie a kombinácie biologických a sociálnych faktorov, predovšetkým materstva s najrozhodujúcejšími obdobiami v kariére žien, a to bez toho, aby bola ohrozená ich sloboda pri rozhodovaní; nabáda členské štáty, aby podporovali účasť žien a dievčat na vzdelávaní a kariére v odboroch STEM v rámci svojich príslušných národných alebo regionálnych akčných plánov alebo stratégií pre rodovú rovnosť tým, že budú poskytovať primerané stimuly; domnieva sa, že tieto akčné plány alebo stratégie by mali mať okrem iného za cieľ zvýšenie rodovej rovnosti tým, že sa budú sústreďovať na odstraňovanie rodových stereotypov, uľahčovanie prístupu k vzdelávaniu a ku kvalifikácii, lepšiu rovnováhu medzi pracovným a rodinným životom, rovnaké príležitosti, zaistenie zdravého a bezpečného pracovného a študijného prostredia pre ženy, nediskrimináciu na trhu práce, zvyšovanie povedomia o rodovej zaujatosti a stereotypoch vo všetkých odvetviach súvisiacich so STEM, zavedenie povinných politík mzdovej transparentnosti, uplatňovanie nulovej tolerancie sexuálneho obťažovania a zvyšovanie viditeľnosti ženských vzorov;

3.

pripomína, že rodové stereotypy, kultúrna demotivácia a nedostatok informovanosti a podpory ženských vzorov znižuje a negatívne ovplyvňuje príležitosti dievčat a žien, pokiaľ ide o štúdium v odboroch STEM, súvisiace povolania a digitálne podnikanie, a môže viesť k diskriminácii a obmedzeniu príležitostí pre ženy na trhu práce;

4.

potvrdzuje, že je dôležité začleňovať povedomie o rodovej zaujatosti do všetkých relevantných sektorov vrátane počiatočnej prípravy a kontinuálneho vzdelávania učiteľov; zdôrazňuje potrebu riešiť štrukturálne prekážky, ako je sociálno-ekonomické znevýhodnenie a nepriateľské pracovné prostredie a pracovné podmienky pre ženy, ktoré dievčatám a ženám bránia vstúpiť do oblastí, v ktorých dominujú muži, ako aj potrebu zvýšiť viditeľnosť doteraz nedocenených vzorov s cieľom inšpirovať ženy a dievčatá; vyzýva Komisiu, aby zaviedla a podporovala informačné kampane a ďalšie programy a iniciatívy zamerané na zmenšenie týchto prekážok v akademickom svete; zdôrazňuje, že opatrenia v oblasti rodovej rovnosti, ako je odstránenie rodových stereotypov vo vzdelávaní, zvyšovanie informovanosti, propagácia predmetov STEM u dievčat a žien a profesijné poradenstvo s cieľom povzbudiť dievčatá, aby zvážili štúdium v oblastiach, v ktorých prevládajú muži, by viedli k väčšiemu počtu absolventiek predmetov STEM;

5.

vyzýva členské štáty, aby bojovali proti rodovej segmentácii trhu práce v súvislosti s povolaniami v odboroch STEM tým, že budú investovať do formálneho, informálneho a neformálneho vzdelávania, celoživotného vzdelávania a odbornej prípravy žien s cieľom zabezpečiť, aby mali prístup ku kvalitnému zamestnaniu a k príležitostiam na rekvalifikáciu a zvýšenie úrovne zručností vzhľadom na budúci dopyt na trhu práce, a zabrániť začarovanému kruhu segregácie práce; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby navrhli politické opatrenia, ktoré budú v plnej miere zahŕňať rodový rozmer, a to prostredníctvom informačných kampaní, odbornej prípravy, učebných osnov a najmä profesijného poradenstva, s cieľom podporovať podnikanie, predmety STEM a digitálne vzdelávanie dievčat od raného veku v záujme boja proti existujúcim vzdelávacím stereotypom a zabezpečenia toho, že v rozvíjajúcich sa a dobre platených odvetviach bude viac žien; zdôrazňuje potrebu zapojenia médií vrátane sociálnych sietí s cieľom podnecovať využívanie inkluzívneho jazyka a predchádzať stereotypom, ktoré vedú k formovaniu názorov proti účasti a záujmu dievčat, čo sa týka vzdelávania v odboroch STEM; požaduje zlepšenie zariadení zameraných na predmety STEM a zabezpečenie rovnakého prístupu k nim; požaduje osobitné štipendiá pre dievčatá a ženy, ktoré sa chcú venovať kariére v sektore STEM;

6.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby osobitne zohľadnili situáciu žien a dievčat zo znevýhodneného sociálno-ekonomického prostredia, ako napríklad žien a dievčat so zdravotným postihnutím alebo tých, ktoré žijú v najvzdialenejších regiónoch či na vidieku, v chudobe, osamelých matiek, študentiek v neistých situáciách, migrantiek a Rómok, a aby zabezpečili ich plný prístup a začlenenie, čo sa týka digitálneho vzdelávania a kariéry v odboroch STEM, s cieľom zabrániť rozšíreniu digitálnej priepasti; žiada Komisiu a členské štáty, aby pri navrhovaní svojich akčných plánov venovali náležitú pozornosť prierezovej diskriminácii a predsudkom z dôvodu etnického pôvodu, náboženstva, sexuálnej orientácie, veku alebo zdravotného postihnutia; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zhromažďovali porovnateľné, harmonizované údaje na sledovanie pokroku žien z rôznych sociálno-ekonomických prostredí alebo rôzneho rasového a etnického pôvodu na všetkých úrovniach vzdelávania, a to aj pokiaľ ide o ich voľbu povolania a rozvoj, so zameraním na nerovnosti v odvetviach STEM a digitálnom sektore, čo pomôže monitorovať vplyv politík a umožní zainteresovaným stranám identifikovať nedostatky a ich hlavné príčiny; žiada Komisiu, aby spolupracovala s členskými štátmi na rozšírení ukazovateľov použitých v hodnotiacej tabuľke týkajúcej sa zastúpenia žien v digitálnej oblasti tak, aby zahŕňali informácie a údaje o ženách, ktoré sa vzdelávajú alebo pracujú v oblasti STEM, a aby vypracovala súbor nástrojov zahŕňajúci metodiky, ukazovatele a rámce s cieľom vytvárať presnejšie údaje a zlepšiť využívanie existujúcich informácií;

7.

vyzýva členské štáty, aby plne podporovali iniciatívy Komisie na zvyšovanie informovanosti o digitálnych príležitostiach, ako je prístup No-Women-No-Panel (Ak panely, tak jedine s účasťou žien), Európsky týždeň programovania, koalície pre digitálne zručnosti a pracovné miesta, Cena EÚ pre ženy inovátorky, iniciatívy #SaferInternet4EU v celej Európe a program v oblasti zručností pre Európu;

Vzdelávanie

8.

víta akčný plán digitálneho vzdelávania na roky 2021 – 2027 a jeho opatrenia na „podporu účasti žien v odboroch STEM“ a dúfa, že pomôže rozvíjať atraktívnejšie a kreatívnejšie spôsoby, ako podnietiť dievčatá k štúdiu predmetov STEM, a prispeje k zvýšeniu sebadôvery žien v ich digitálne zručnosti; zdôrazňuje, že dievčatá tvoria len 36 % absolventov odborov STEM (18), a to aj napriek tomu, že majú v oblasti digitálnej gramotnosti lepšie výsledky než chlapci (19); kladie dôraz na to, že dievčatá, ktoré si osvojujú rodové stereotypy, majú nižšiu mieru sebauplatnenia a dôvery vo svoje schopnosti než chlapci, a že toto sebauplatnenie má značný vplyv na výsledky vzdelávania v oblasti STEM aj na kariérne ambície v tejto oblasti; zdôrazňuje, že sa zdá, že dievčatá strácajú záujem o predmety STEM s vekom, čo naznačuje, že treba zasiahnuť už v rámci predškolskej výchovy a na základnej škole s cieľom udržať záujem dievčat o tieto oblasti a bojovať proti škodlivým stereotypom týkajúcim sa rodových úloh pre dievčatá aj chlapcov; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vytvorili nové kanály, ktorými oslovia dievčatá a zabezpečia, aby sa všetky zapojili do digitálneho vzdelávania, a aby uznávali učiteľov ako hnaciu silu kultúrnej zmeny vzhľadom na ich potenciál posilniť neustále zapájanie dievčat do vedy v škole a aby do učiteľov v tomto zmysle investovali; navrhuje zintenzívniť toto úsilie vypracovaním spoločných usmernení pre členské štáty s cieľom zlepšiť vedomosti a zručnosti žiakov, ktorí začínajú so sekundárnym vzdelávaním; požaduje efektívne využívanie fondov, programov a stratégií EÚ vrátane programu Erasmus+, Európskeho sociálneho fondu plus (ESF+) a programu Digitálna Európa s cieľom aktívne nabádať dievčatá, aby študovali odbory IKT a STEM, a poskytovať účinnú podporu pre celoživotné vzdelávanie a odbornú prípravu v odvetviach STEM; žiada, aby sa rodová rovnosť riadne začlenila do budúcej stratégie a politík EÚ v oblasti mládeže;

9.

zdôrazňuje, že kvalitné, inkluzívne a nediskriminačné digitálne vzdelávanie musí hrať podstatnú úloh pri zvyšovaní účasti dievčat a žien v oblastiach súvisiacich s IKT a STEM a pri odstraňovaní rodových rozdielov v digitálnej oblasti; podčiarkuje, že digitálne vzdelávanie musí viesť k lepšiemu digitálnemu začleneniu a digitálnej gramotnosti a zabezpečiť rovnocennú účasť dievčat a žien v digitálnom veku; zdôrazňuje, že je dôležité zabezpečiť uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v rámci vzdelávania v oblasti STEM na všetkých úrovniach vrátane mimoškolského, informálneho a neformálneho vzdelávania, a to aj pre pedagogických pracovníkov; požaduje preto vypracovanie osobitných stratégií primeraných veku; nabáda členské štáty, aby podporovali vzdelávanie v oblasti informatiky v národných učebných osnovách, a vyzýva vzdelávacie subjekty, aby témy robotiky, kódovania, IKT a programovania začlenili do skoršej fázy predškolského a primárneho vzdelávania s cieľom podnecovať dievčatá a študentky k tomu, aby sa v škole venovali matematike, kódovaniu, kurzom IKT a vedeckým predmetom;

10.

uznáva úlohu škôl a učiteľov pri odstraňovaní rodových rozdielov vo vzdelávaní v odboroch STEM a zdôrazňuje úlohu vzdelávania pri presadzovaní účasti dievčat na kurzoch súvisiacich so STEM a pri stanovovaní referenčných hodnôt na monitorovanie náboru a udržania žien; vyzýva členské štáty, aby investovali do rozvoja zručností učiteľov zameraných na predmety STEM v primárnom a sekundárnom vzdelávaní s cieľom pomôcť im pochopiť a riešiť nevedomé predpojatosti v ich vyučovacích postupoch a hodnoteniach a rovnocenne zapájať všetkých študentov; zdôrazňuje, že je potrebné, aby členské štáty zahrnuli všetkých učiteľov do vývoja v oblasti STEM a zapojili ich ako aktérov zmeny; navrhuje, aby vzdelávacie zariadenia vypracovali plány rovnosti s cieľom presadzovať rodovú rovnováhu medzi učiteľmi; vyzýva na posilnenie učebných osnov a učebných materiálov v oblasti STEM s cieľom lepšie podporovať rovnakú účasť v tejto oblasti; požaduje lepšie poradenstvo v oblasti kariéry a nové a kreatívne spôsoby, ako študentky motivovať k tomu, aby zvážili kariéru v oblasti STEM; v tejto súvislosti zdôrazňuje, že je potrebné posilniť kapacity učiteľov a profesijných poradcov, aby dievčatá, ktoré prejavujú záujem o odbory STEM, nabádali ku kariére v tejto oblasti, pretože väčšie povedomie o stereotypoch a rodových rozdieloch v oblasti STEM umožňuje pedagógom a profesijným poradcom pochopiť prekážky, ktorým ich študenti čelia, zabezpečiť rovnakú účasť na kurzoch STEM a podporovať kariéru študentiek v oblasti STEM;

11.

zdôrazňuje skutočnosť, že v rámci štúdií súvisiacich so STEM na školách, univerzitách a pracoviskách prevažujú učitelia a ďalší zamestnanci mužského pohlavia, čo vedie k absencii ženských vzorov a obmedzeným možnostiam poradenstva a mentorstva; nabáda na uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti v primárnom, sekundárnom a terciárnom vzdelávaní prostredníctvom rodovo citlivého vzdelávacieho obsahu, odbornej prípravy učiteľov a osnov a naliehavo vyzýva výbory a inštitúcie zapojené do náboru, aby podporovali rodovú rovnováhu s cieľom vyhnúť sa tzv. efektu outsidera; zdôrazňuje potrebu investícií do vzdelávania a odbornej prípravy s rodovo citlivými náborovými a výberovými postupmi vo vzdelávacích sektoroch, najmä v rámci STEM a vznikajúcich digitálnych odvetví, kde sú ženy nedostatočne zastúpené; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby našli atraktívnejšie a tvorivejšie spôsoby prezentácie ženských vzorov s úspešnou kariérou v IKT a STEM s cieľom zvýšiť sebadôveru dievčat, čo sa týka digitálnych zručností, a podnietiť ich k štúdiu v oblasti IKT a STEM;

12.

zdôrazňuje potrebu zaoberať sa finančným vzdelávaním vrátane simulácií finančných postupov a jeho spojitosťou s rozdielom v dôchodkoch žien a mužov; podčiarkuje, že vyučovanie mladších žien na témy ako rozdiel v odmeňovaní žien a mužov pripraví pôdu pre budúcnosť plnú finančne sebavedomých žien;

13.

konštatuje, že všetky dievčatá by mali mať možnosť ťažiť z lepšieho prístupu k riešeniam digitálneho učenia na svetovej úrovni a mali by mať nástroje a motiváciu využívať digitálne technológie ako používateľky a tvorkyne; vyzýva členské štáty, aby brali na zreteľ pretrvávajúce obavy z rizika ďalšieho šírenia COVID-19 a riešili problém nedostatku vybavenia IKT a pripojiteľnosti pre zraniteľných študentov zo sociálno-ekonomicky znevýhodneného prostredia, ako sú dievčatá vo vidieckych oblastiach alebo v ťažko prístupných oblastiach, a aby vytvorili nástroje na zabezpečenie úplného prístupu k digitálnemu vzdelávaniu a jeho bezproblémového fungovania; zdôrazňuje potrebu osobitných programov financovania pre školy vo vidieckych oblastiach, ktorým čoraz viac chýbajú finančné prostriedky na pokročilé technológie, ktoré sa v mnohých mestských školských oblastiach považujú za samozrejmé; okrem toho požaduje lepšiu podporu pre pedagógov v rámci vidieckych školských systémov s cieľom pomôcť im učiť predmety STEM, najmä pokiaľ ide o odbornú prípravu, nástroje a infraštruktúru;

14.

zdôrazňuje, že je dôležité rozvíjať siete pre odborníčky v oblasti STEM na rozsiahle komunikačné kampane, ktoré pomôžu transformovať vnímanie žien v oblasti STEM a umožnia ženám v rámci STEM spojiť sa s dievčatami prostredníctvom profesijnej podpory, odbornej prípravy v oblasti zručností a vytvárania sietí; oceňuje rôzne vzdelávacie iniciatívy určené na podporu dievčat a presadzovanie žien v digitálnom hospodárstve vrátane využívania virálnych príbehov v sociálnych médiách, profesijných sietí organizovaných ženami pre ženy a iniciatív technologických spoločností; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vytvorili mentorské programy so ženskými vzormi v oblasti STEM na všetkých úrovniach vzdelávania; žiada Komisiu, aby pri zavádzaní stáží pre digitálne príležitosti zaujala cielený rodový prístup s cieľom poskytnúť mladým ženám z rôznych prostredí možnosť získať priamu skúsenosť, čo sa týka digitálnych technológií, IKT a STEM, a to v oblastiach požadovaných na trhu práce, a dôrazne nabáda na podporu stáží v podnikoch pôsobiacich v odvetviach STEM počas vzdelávania; nabáda členské štáty, aby zaviedli iniciatívy na podporu prechodu dievčat zo školy do zamestnania, ako je napríklad profesijné poradenstvo na školách, učňovská príprava a programy pracovných skúseností, s cieľom podporiť budúce ambície dievčat a vytvoriť cesty na ich prechod medzi pracovné sily v oblasti STEM;

15.

poznamenáva, že Rada vo svojich záveroch z mája 2015 o pláne Európskeho výskumného priestoru na roky 2015 – 2020 bezvýsledne vyzvala Komisiu a členské štáty, aby začali vnútroštátne právne predpisy v oblasti rovnosti pretvárať na skutočné kroky, a to s cieľom riešiť rodovú nerovnováhu vo výskumných inštitúciách a rozhodovacích orgánoch a lepšie začleniť rodový rozmer do politík, programov a projektov v oblasti výskumu a vývoja; uznáva cieľ Komisie podnecovať zapojenie žien do oblasti STEM v spolupráci s Európskym inovačným a technologickým inštitútom (EIT) a podporovať koalíciu EÚ v oblasti STEM pri vypracúvaní učebných osnov vysokoškolského vzdelávania, ktoré pritiahnu ženy k inžinierstvu a IKT; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že nerovný prístup žien k pozíciám, financovaniu a publikovaniu v oblasti výskumu naďalej pretrváva, a to vrátane neupravených rozdielov v odmeňovaní žien a mužov v oblasti vedy a v akademickej sfére, napriek tomu, že v EÚ a členských štátoch existujú platné právne predpisy týkajúce sa rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie na trhu práce, vrátane ustanovení o rovnakej odmene;

16.

upozorňuje na počet prípadov sexuálneho obťažovania, ktorého obeťami sú študentky odborov STEM počas terciárneho vzdelávania, a vyzýva členské štáty a vzdelávacie inštitúcie, aby zaviedli politiky nulovej tolerancie sexuálneho obťažovania, dohodli sa na prísnych kódexoch správania a protokoloch, vytvorili bezpečné a súkromné kanály nahlasovania pre ženy a dievčatá a oznamovali všetky prípady sexuálneho obťažovania príslušným orgánom; vyzýva Komisiu, členské štáty a vzdelávacie inštitúcie, aby prijali preventívne opatrenia a primerané sankcie pre páchateľov sexuálneho obťažovania s cieľom bojovať proti sexuálnemu obťažovaniu v školách a zariadeniach zameraných na vzdelávanie v oblasti STEM;

17.

zdôrazňuje, že do vnútroštátnych plánov rozvoja a politík pre vzdelávací sektor, IKT a vedu treba zahrnúť rodovo citlivé možnosti vzdelávania a kariéry v oblasti STEM;

Kariéra

18.

vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že ženy čelia počas svojej kariéry neúmerne väčšiemu počtu prekážok ako muži, a to z dôvodu nedostatočnej rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom a zvýšeného podielu neplatenej práce v oblasti starostlivosti vo väčšine domácností; konštatuje, že pandémia COVID-19 ešte zhoršila situáciu žien, ktoré museli zosúladiť prácu nadčas na diaľku so starostlivosťou o deti a s vykonávaním neplatenej práce v oblasti starostlivosti; vyjadruje poľutovanie nad mimoriadne negatívnym vplyvom kultúry „neustále byť k dispozícii“ na rovnováhu medzi pracovným a súkromným životom pracovníkov s opatrovateľskými povinnosťami, ktorými sú zvyčajne ženy; naliehavo vyzýva verejné a súkromné inštitúcie, aby zabezpečili, že práca na diaľku bude zohľadňovať prekážky, čo sa týka zachovania lepšej rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom, a rešpektovať právo na odpojenie sa, a aby prijali politiky ústretové voči rodine; naliehavo žiada členské štáty, aby zaviedli primerané opatrenia zaručujúce politiky nulovej tolerancie sexuálneho obťažovania, lepšiu materskú dovolenku, výrazne častejšiu a dlhšiu otcovskú dovolenku a platenú a neprenosnú rodičovskú dovolenku, ktorá umožní ženám a mužom čerpať voľno na starostlivosť o deti, bojovali proti norme, podľa ktorej je žena tým rodičom, ktorý musí prerušiť svoju kariéru, v záujme prekonania hlavnej prekážky kariérneho postupu žien, a zabezpečili pružný pracovný čas, zariadenia starostlivosti o deti na pracovisku a prácu na diaľku; naliehavo vyzýva členské štáty, aby plne transponovali a vykonávali smernicu o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom (20), a žiada Komisiu, aby ju účinne monitorovala; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby v plnej miere posúdili príčiny a faktory, ktoré vedú k vysokej miere predčasného ukončenia kariéry žien v oblasti STEM, v prípade potreby vypracovali odporúčania opatrení na zabránenie tomuto javu, vytvorili mechanizmy a programy na začlenenie žien a dievčat do iniciatív v oblasti vzdelávania, odbornej prípravy a zamestnanosti a prijali na tento účel primerané politiky a opatrenia; zdôrazňuje, že pandémia COVID-19 otvára novú kapitolu sveta práce, vzdelávania, správy vecí verejných a každodenného života a poukázala na mimoriadny význam digitálnej gramotnosti a zručností a na potrebu nových podmienok práce na diaľku, v ktorých sa preukázala značná rodová priepasť počas pandémie a obmedzenia pohybu; zdôrazňuje, že je naliehavo potrebné podporovať rodovú rovnováhu v digitálnom odvetví vzhľadom na spôsob, akým ľudia a spoločnosti využívajú IKT a iné digitálne technológie na prácu a interakciu v novej digitálnej spoločnosti;

19.

považuje za mimoriadne dôležité mať viac ženských vzorov a zvýšiť počet žien vo vedúcich pozíciách v odvetví STEM; zdôrazňuje, že klesajúci percentuálny podiel žien na vyšších pozíciách má nepriaznivý vplyv na nábor žien, čo ďalej znižuje pravdepodobnosť vymenovania žien do vyšších pozícií; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že ženy sú nedostatočne zastúpené na vedúcich pozíciách v oblasti STEM, a zdôrazňuje naliehavú potrebu podporovať rodovú rovnosť na všetkých úrovniach rozhodovania v oblasti podnikania a riadenia; podčiarkuje, že rodová rozmanitosť vo vrcholových orgánoch a v rozhodovacích pozíciách zlepšuje výkonnosť podnikov v dôsledku širšieho spektra vedomostí, postojov a skúseností; vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že v hierarchiách univerzít a škôl v Európe existuje horizontálna aj vertikálna rodová segregácia; upozorňuje na to, že ženy sú obzvlášť nedostatočne zastúpené na najvyšších akademických a rozhodovacích pozíciách v akademických inštitúciách a na univerzitách, čo poukazuje na existenciu skleného stropu, t. j. neviditeľných bariér predsudkov, ktoré ženám bránia v dosiahnutí zodpovedných funkcií; naliehavo vyzýva Radu a členské štáty, aby prijali navrhovanú smernicu o zastúpení žien vo vrcholových orgánoch a stanovili ciele pre rodovú rovnováhu v rozhodovacích orgánoch;

20.

vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že rozdiel v odmeňovaní žien a mužov zostáva realitou a je dokonca ešte výraznejší v odvetviach, v ktorých prevládajú muži, ako sú podniky v oblasti IKT a technologické spoločnosti (21); vyzýva všetkých aktérov, aby uplatňovali transparentnosť odmeňovania; naliehavo žiada Radu, aby odblokovala navrhovanú smernicu o vykonávaní zásady rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na náboženské vyznanie alebo vieru, zdravotné postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu, ktorej cieľom je rozšíriť ochranu pred diskrimináciou horizontálnym prístupom;

21.

vyzýva všetky príslušné zainteresované strany, aby riešili problém diskriminácie vo svojich postupoch prijímania zamestnancov a zaviedli kvóty na podporu začleňovania žien, najmä žien rôznorodého rasového a etnického pôvodu, žien so zdravotným postihnutím a LBTI+ osôb;

22.

podporuje nadviazanie inkluzívneho dialógu s príslušnými zainteresovanými stranami, ako sú súkromné spoločnosti, mimovládne organizácie, profesijné združenia a inštitúcie, štátne inštitúcie, regionálne a miestne orgány, tvorcovia politík a zástupcovia občianskej spoločnosti, s cieľom koordinovať a riešiť chýbajúce prepojenia na podporu žien v odboroch STEM; zdôrazňuje, že vzhľadom na mimoriadny význam boja proti kultúrnym a sociálnym stereotypom týkajúcim sa schopností a úloh žien v odvetví STEM by sa mali prijať cielené opatrenia na podporu rodovej rovnosti, ako sú právne predpisy alebo politiky uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti, napríklad finančné stimuly alebo iné opatrenia, s cieľom zvýšiť účasť dievčat na vzdelávaní a kariére v oblasti STEM; vyzýva na poskytovanie stimulov spoločnostiam, ktoré podporujú ženské vzory, mentorské programy a kariérne dráhy, a na zvýšenie viditeľnosti žien; uznáva zásadnú úlohu, ktorú zohrávajú niektorí generálni riaditelia a členovia vyššieho manažmentu pri odstraňovaní digitálnych rodových rozdielov prostredníctvom rozvoja podnikových politík zameraných na boj proti digitálnym rodovým stereotypom, podpory vzorov, motivovania žien, aby zvážili štúdium v oblasti STEM, podnecovania rekvalifikácie alebo zvyšovania úrovne zručností žien, podpory mentorských systémov a zlepšovania obrazu pracovných miest v oblasti IKT; nabáda Komisiu a členské štáty, aby ďalej spolupracovali so všetkými obchodnými partnermi v oblasti IKT, digitálnych technológií, telekomunikácií, médií, audiovizuálneho a technologického odvetvia s cieľom podporovať inkluzívnu a rodovo vyváženú pracovnú kultúru a prostredie, a to aj zavádzaním opatrení, ako sú informačné kampane na propagáciu rodovej rovnosti v súkromnom sektore v oblasti STEM a verejno-súkromné partnerstvá na uľahčenie prístupu na trh práce v oblasti STEM pre čerstvých absolventov, s podporou systémov učňovskej prípravy a stáží pre dievčatá a mladé ženy s cieľom uľahčiť ich prechod na trh práce, prostredníctvom iniciatív ako mentorstvo a štipendiá pre znevýhodnené dievčatá a pomocou verejno-súkromných partnerstiev medzi vzdelávacími systémami, vládami a spoločnosťami, ktoré pôsobia v oblasti rozvíjajúcich sa technológií, ako sú 3D technológie, umelá inteligencia, nanotechnológie, robotika a génová terapia, a aby si na tento účel vymieňali informácie a osvedčené postupy vo všetkých členských štátoch;

23.

zdôrazňuje vzťah medzi rodovými rozdielmi a rozdielmi v dôchodkoch; vyzýva členské štáty, aby sa týmito rozdielmi zaoberali a obmedzili ich a aby prijali ďalšie kroky na zabezpečenie primeraného prístupu žien k vzdelávaniu, možností na dosiahnutie ekonomickej nezávislosti a príležitostí na kariérny postup;

Digitálny sektor

24.

vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že rodové rozdiely existujú vo všetkých oblastiach digitálnych technológií, je však osobitne znepokojený rodovými rozdielmi v oblasti inovačných technológií, ako je umelá inteligencia a kybernetická bezpečnosť, kde je priemerné zastúpenie žien celosvetovo na úrovni 12 %, resp. 20 % (22); navrhuje, aby sa väčšia pozornosť a podpora venovala riedko osídleným a najmä vidieckym oblastiam, v ktorých sa táto situácia zhoršuje;

25.

zdôrazňuje, že kvalita použitých dátových súborov je mimoriadne dôležitá pre výkonnosť technológií umelej inteligencie, že umelá inteligencia nesmie posilňovať rodové nerovnosti a stereotypy transformáciou zaujatosti a predsudkov z analógovej do digitálnej sféry na základe algoritmov a že umelá inteligencia môže významne prispieť k presadzovaniu rodovej rovnosti za predpokladu, že sa vytvorí vhodný právny rámec a odstránia sa vedomé a nevedomé predsudky; kladie dôraz na to, že jeden z najzávažnejších nedostatkov umelej inteligencie súvisí s určitými typmi predsudkov, ako je rod, vek, zdravotné postihnutie, rasový alebo etnický pôvod, sociálne zázemie alebo sexuálna orientácia, ktoré vznikajú v dôsledku homogénnej pracovnej sily; konštatuje, že prierezové typy diskriminácie spôsobujú marginalizáciu žien pri uplatňovaní vznikajúcich technológií, napríklad žien inej farby pleti v dôsledku chýb v technológii rozpoznávania tváre; zdôrazňuje, že je potrebné, aby rôzne tímy vývojárov a inžinierov spolupracovali s hlavnými spoločenskými aktérmi s cieľom zabrániť nechcenému zahrnutiu rodových a kultúrnych predsudkov do algoritmov, systémov a aplikácií umelej inteligencie; podporuje vytváranie vzdelávacích osnov a činností zameraných na zvyšovanie povedomia verejnosti, čo sa týka spoločenského, právneho a etického vplyvu umelej inteligencie; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby prijali všetky možné opatrenia na predchádzanie takýmto predsudkom a zabezpečenie plnej ochrany základných práv; zdôrazňuje, že pred zavedením technológií umelej inteligencie vo vysoko rizikových odvetviach, najmä v oblasti zdravia, treba vytvoriť infraštruktúru ľudského dohľadu, ktorá musí zahŕňať odborníkov na rodovú rovnosť;

26.

uznáva, že umelá inteligencia, ak je bez skrytých predsudkov, môže byť účinným nástrojom na prekonanie rodových nerovností a stereotypov vďaka vývoju nestranných algoritmov, ktoré budú etické už v štádiu návrhu a budú prispievať k celkovej spravodlivosti a pohode; zdôrazňuje význam spoločného európskeho prístupu, pokiaľ ide o etické aspekty umelej inteligencie; okrem toho zdôrazňuje, že politika a právne predpisy EÚ v oblasti umelej inteligencie musia rešpektovať európske hodnoty, zmluvy a právo EÚ a zásady Európskeho piliera sociálnych práv;

27.

požaduje, aby všetka umelá inteligencia a automatizácia bola sociálne zodpovedná a navrhovaná tak, aby nám umožnila prekonať nerovnosti vrátane rodovej diskriminácie a riešiť výzvy, ktorým čelia ženy, ako je neplatená práca v oblasti starostlivosti, rozdiely v odmeňovaní žien a mužov, kybernetická šikana, rodovo motivované násilie a sexuálne obťažovanie, obchodovanie s ľuďmi, porušovanie sexuálnych a reprodukčných práv a nedostatočné zastúpenie vo vedúcich pozíciách; žiada, aby umelá inteligencia a automatizácia prispievali k zlepšovaniu zdravia a hospodárskej prosperity žien, rovnosti príležitostí, pracovných a sociálnych práv, kvalitného vzdelávania, ochrany detí, kultúrnej a jazykovej rozmanitosti, rodovej rovnosti, digitálnej gramotnosti, inovácie a tvorivosti vrátane prístupu k financovaniu, vysokoškolského vzdelávania a pružných pracovných príležitostí; vyzýva Komisiu, aby pomohla príslušným orgánom členských štátov venovať osobitnú pozornosť novým formám rodovo motivovaného násilia, ako je kybernetické obťažovanie a kybernetické prenasledovanie (23), a aby vykonávala priebežné hodnotenia a účinnejšie riešila tieto otázky;

Podnikanie a prístup k financovaniu

28.

vyjadruje poľutovanie nad skutočnosťou, že ženy sú nedostatočne zastúpené v podnikateľských startupoch založených na inováciách, a poukazuje na rodovú zaujatosť a systémové znevýhodnenia, ktoré existujú v spoločenských štruktúrach, najmä v tých, kde sa prelína STEM a podnikanie; považuje za mimoriadne dôležité, aby existovalo viac ženských vzorov a aby sa zvýšil počet žien vo vedúcich pozíciách v odvetví STEM; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby zaviedli politiky na podporu a uvoľnenie podnikateľského potenciálu žien, ktoré zostávajú nevyužitým zdrojom hospodárskeho rastu, inovácií a vytvárania pracovných miest, aby viac a lepšie informovali o podnikaní ako o príťažlivej možnosti kariéry, najmä pre mladé ženy v školách, a aby vykonávali verejné politiky na podporu podnikania žien; domnieva sa, že obnova po kríze spôsobenej pandémiou COVID-19 predstavuje významnú príležitosť na podporu podnikateliek, aby mohli znovu vybudovať naše hospodárstva a spoločnosti; zdôrazňuje, že skutočná obnova po kríze spôsobenej pandémiou COVID-19 bude úspešná len vtedy, ak sa dosiahne ekologickejšia, spravodlivejšia a rodovo rovnejšia Európa a ak sa zabezpečí adekvátne uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti, pokiaľ ide o finančné prostriedky EÚ určené na obnovu, pri súčasnom zaistení toho, aby ženy mohli v plnej miere využívať výhody, čo sa týka zamestnanosti a podnikania, v odvetviach, kde tradične boli a naďalej sú nedostatočne zastúpené, vrátane digitálnych technológií, umelej inteligencie, IKT a STEM;

29.

domnieva sa, že nedostatočné zastúpenie žien zodpovedných za investičné rozhodnutia v spoločnostiach s rizikovým kapitálom predstavuje hlavný zdroj pretrvávajúcich rozdielov vo financovaní startupov a podnikov riadených ženami;

30.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby rozšírili možnosti financovania pôžičiek a kapitálového financovania pre podnikateľky, ktoré riadia startupy, a inovátorky prostredníctvom programov a fondov EÚ, uľahčili prístup žien k existujúcim fondom, vytvorili osobitné fondy, hľadali nové a inovatívne spôsoby, ako ženy finančne podporiť, a pomohli im prekonať prekážky, ktorým čelia; žiada, aby bola zahrnutá aj Európska investičná banka, pokiaľ ide o prístup k mikrofinancovaniu; uznáva potrebu kampaní na zvyšovanie povedomia a informačných kampaní o možnostiach financovania EÚ s cieľom poskytovať vlastníčkam podnikov a podnikateľkám podporu na mieru; vyzýva na ďalšie rozšírenie Európskej siete podnikateľských anjelov a Európskej siete mentorov pre podnikateľky, a to aj podporovaním združení inovátoriek, odborníčok z oblasti technológií a investoriek s cieľom stimulovať a posilniť inovácie a financovanie podnikov vedených ženami;

31.

víta iniciatívu Komisie, ktorou sa ustanovuje Cena EÚ pre ženy inovátorky a ktorá sa každoročne udeľuje európskym ženám, ktoré založili úspešnú spoločnosť a uviedli inovácie na trh; vyzýva Komisiu a členské štáty, aby našli ďalšie spôsoby, ako povzbudiť viac žien k zakladaniu vlastných podnikov, a aby oceňovali inšpirujúce ženy vo vedúcich pozíciách v oblasti inovácií;

32.

vyzýva Komisiu a členské štáty, aby vykonávali vyhlásenie o záväzku týkajúcom sa žien v digitálnej oblasti, ktoré bolo prijaté v apríli 2019, a vypracovali konkrétne opatrenia na podporu rodovej rovnosti v odvetví STEM vrátane zavedenia európskeho dňa dievčat v IKT a STEM; žiada Komisiu, aby monitorovala úsilie a opatrenia členských štátov a podávala o nich správy a aby zabezpečila výmenu informácií a osvedčených postupov;

o

o o

33.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii.

(1)  Ú. v. EÚ C 316, 22.9.2017, s. 173.

(2)  Ú. v. EÚ C 349, 17.10.2017, s. 56.

(3)  Ú. v. EÚ C 66, 21.2.2018, s. 44.

(4)  Ú. v. EÚ C 390, 18.11.2019, s. 28.

(5)  Prijaté texty, P9_TA(2021)0026.

(6)  Štúdia – Education and employment of women in science, technology and the digital economy, including AI and its influence on gender equality (Vzdelávanie a zamestnanosť žien vo vede, technike a digitálnom hospodárstve vrátane umelej inteligencie a jej vplyvu na rodovú rovnosť), Európsky parlament, generálne riaditeľstvo pre vnútorné politiky, tematická sekcia C – Práva občanov a ústavné veci, 15. apríla 2020.

(7)  Štúdia vypracovaná organizáciou Iclaves pre generálne riaditeľstvo pre komunikačné siete, obsah a technológie, Európska komisia.

(8)  Eurostat, Štatistika terciárneho vzdelávania, údaje získané v septembri 2020.

(9)  Eurostat, Ľudské zdroje vo vede a technike, priemerné ročné údaje za roky 2016 – 2020.

(10)  Európska komisia, hodnotiaca tabuľka týkajúca sa zastúpenia žien v digitálnej oblasti z roku 2020.

(11)  Medzinárodná asociácia pre hodnotenie výsledkov vzdelávania (IEA), Medzinárodná štúdia o počítačovej a informačnej gramotnosti z roku 2018.

(12)  O’Dea, R. E., Lagisz, M., Jennions, M. D. a kol., Gender differences in individual variation in academic grades fail to fit expected patterns for STEM (Rodové rozdiely v jednotlivých rozdieloch akademických stupňov nezodpovedajú očakávaným vzorom pre oblasť STEM), Nature Communications 9, 3777, 2018.

(13)  Európsky inštitút pre rodovú rovnosť, Economic benefits of gender equality in the EU: How gender equality in STEM education leads to economic growth (Hospodárske výhody rodovej rovnosti v EÚ: Ako rodová rovnosť vo vzdelávaní v oblasti STEM vedie k hospodárskemu rastu), 2017.

(14)  Agentúra EÚ pre základné práva, Violence against women: an EU-wide survey (Násilie na ženách: prieskum v EÚ), 2014.

(15)  Správa skupiny odborníkov Innovation through Gender (Inovácie prostredníctvom rodu) s názvom Gendered Innovations: How Gender Analysis Contributes to Research (Rodové inovácie: ako rodová analýza prispieva k výskumu), generálne riaditeľstvo pre výskum a inováciu, Európska komisia, 2013.

(16)  Organizácia pre hospodársku spoluprácu a rozvoj (OECD), Bridging the digital gender divide: include, upskill, innovate (Preklenutie digitálnej rodovej priepasti: začleňovanie, zvyšovanie úrovne zručností, inovovanie), 2018.

(17)  Európska komisia a Európska investičná banka, Funding women entrepreneurs: How to empower growth (Financovanie podnikateliek: ako posilniť rast), 2018.

(18)  Európska komisia, She Figures (Údaje o ženách), 2018.

(19)  Medzinárodná štúdia o počítačovej a informačnej gramotnosti z roku 2018.

(20)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1158 z 20. júna 2019 o rovnováhe medzi pracovným a súkromným životom rodičov a osôb s opatrovateľskými povinnosťami, ktorou sa zrušuje smernica Rady 2010/18/EÚ (Ú. v. EÚ L 188, 12.7.2019, s. 79).

(21)  Lambrecht, A. a Tucker, C. E., Algorithmic bias? An empirical study into apparent gender-based discrimination in the display of STEM career ads (Algoritmická zaujatosť? Empirická štúdia zjavnej rodovej diskriminácie pri zverejňovaní ponúk práce v oblasti STEM), Management Science, zv. 65, č. 7, 2019, s. 2970.

(22)  Sax, L. J., Kanny, M. A., Jacobs, J. A. a kol., Understanding the Changing Dynamics of the Gender Gap in Undergraduate Engineering Majors: 1971 – 2011 (Pochopenie meniacej sa dynamiky rodových rozdielov v rámci vysokoškolského štúdia inžinierskych odborov: 1971 – 2011), Research in Higher Education, zv. 57, č. 5, 2016; Shade, L. R., Missing in action: Gender in Canada’s digital economy agenda (Nezvestný v boji: Rod v programe digitálneho hospodárstva Kanady), Signs: Journal of Women in Culture and Society, zv. 39, č. 4, 2014, s. 887 – 896.

(23)  Agentúra EÚ pre základné práva, Violence against women: an EU-wide survey (Násilie na ženách: prieskum v EÚ), 2014, s. 87.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/148


P9_TA(2021)0297

Budúce únijné financovanie rozhlasovej siete Euranet Plus

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o budúcom únijnom financovaní rozhlasovej siete Euranet Plus (2021/2708(RSP))

(2022/C 67/19)

Európsky parlament,

so zreteľom na článok 167 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 5 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii a na Protokol č. 2 k zmluvám o uplatňovaní zásad subsidiarity a proporcionality,

so zreteľom na článok 11 Charty základných práv Európskej únie,

so zreteľom na rozhodnutie Komisie z 18. marca 2021 o financovaní multimediálnych akcií a prijatí pracovného programu na rok 2021 vrátane jeho prílohy,

so zreteľom na otázku pre Komisiu o budúcom únijnom financovaní rozhlasovej siete Euranet Plus (O-000036/2021 – B9-0023/2021),

so zreteľom na článok 136 ods. 5 a článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre kultúru a vzdelávanie,

A.

keďže sa ukázalo, že rozhlas je kľúčovým médiom pre informovanie občanov o záležitostiach EÚ;

B.

keďže regionálne a miestne rozhlasové stanice vo väčších a ľudnatejších členských štátoch sú vďaka svojmu veľmi vysokému prieniku na trhu často privilegovaným miestom obsahu, ktorý je spojený s únijnými témami, pre široký okruh poslucháčov a účinne prispievajú k zachovaniu menšinových jazykov;

C.

keďže hoci sa rozhlas môže presadiť ako kľúčové médium v prevažne digitalizovanom mediálnom prostredí, digitalizácia zvukového vysielania v EÚ je dlhodobý proces, ktorý si vyžaduje, aby rozhlasové stanice a siete vypracovali plány prechodu, rozložili požadované investície a zmiernili celkový ekonomický vplyv tejto zmeny;

D.

keďže sieť Euranet Plus, ktorá bola založená v roku 2007, je jedinečnou sieťou rozhlasových staníc v EÚ, ktorá informuje o udalostiach v Európe z nadnárodného hľadiska; keďže od jej založenia sú jej prevádzkové činnosti financované najmä z finančných prostriedkov EÚ; keďže sieť Euranet Plus je v súčasnosti zložená z 13 popredných verejnoprávnych a súkromných vysielateľov v 13 členských štátoch, ktorí každý deň celkovo oslovujú viac ako 15 miliónov poslucháčov (1), a svojim členom ponúka jedinečnú škálu kvalitných produkčných, vysielacích a redakčných služieb, čím spĺňa požiadavky článku 195 nariadenia o rozpočtových pravidlách (2), pokiaľ ide o činnosti osobitnej povahy, ktorých vykonávanie si vyžaduje osobitný druh subjektu;

E.

keďže platnosť súčasnej dohody o grante so sieťou Euranet Plus – vo výške 2,16 milióna EUR ročne – uplynie 31. decembra 2021;

F.

keďže rozhodnutie Komisie o budúcom modeli financovania multimediálnych akcií bolo Európskemu parlamentu oznámené v liste komisára Bretona z 18. januára 2021, v ktorom sa uvádza, že dohoda o grante so sieťou Euranet Plus nebude obnovená a nahradia ju každoročné súťažné výzvy na predkladanie návrhov, ktoré majú byť vyhlásené v roku 2021;

G.

keďže Komisia sa pred prijatím svojho rozhodnutia o budúcom financovaní rozhlasového vysielania nezapojila do strategického dialógu so sieťou Euranet Plus, ako sa výslovne odporúčalo v nedávnom audite;

H.

keďže Výbor pre kultúru a vzdelávanie (ďalej len „CULT“) opakovane žiadal Komisiu, aby bol zapojený do procesu rozhodovania o multimediálnych akciách, tlmočil jej svoje pevné presvedčenie, že plánovaný prístup je nespravodlivý vo vzťahu k sieti Euranet Plus, ktorá ako celoeurópska rozhlasová sieť s poslaním verejnej služby si zaslúži, aby sa k nej pristupovalo ako k jedinečnému partnerovi v oblasti podpory integrácie a mediálnej rozmanitosti v EÚ, a ústne aj písomne vyjadril svoj zásadný nesúhlas s urýchlenou zmenou, ktorú má Komisia v pláne vykonať v prípade financovania rozhlasového vysielania a ktorá môže narušiť kontinuitu služieb, ktoré poskytuje;

I.

keďže 18. marca 2021 Komisia postupovala podľa plánu a prijala rozhodnutie o financovaní multimediálnych akcií a prijatí pracovného programu na rok 2021; keďže Komisia pri viacerých výmenách názorov so zamestnancami a komisármi jasne uviedla, že má v úmysle zachovať svoje rozhodnutie týkajúce sa budúceho únijného financovania siete Euranet Plus, a to v úplnom rozpore s politickou vôľou Európskeho parlamentu v tejto záležitosti;

J.

keďže model financovania založený na každoročných otvorených výzvach na predkladanie návrhov s veľmi obmedzeným trvaním nie je finančne udržateľný; keďže vyhlásenie výzvy tento rok, bez prechodných opatrení, je voči sieti Euranet Plus, ktorá je dlhodobým a dôveryhodným partnerom, nespravodlivé, znemožňuje jej vypracovať dlhodobý plán rozvoja na účely prechodu na digitálnu technológiu a investícií do ďalších zlepšení jej produktov a služieb, a pravdepodobne povedie k likvidácii organizácie a prepúšťaniu jej zamestnancov začiatkom roka 2022;

1.

naliehavo vyzýva Komisiu, aby uznala jedinečnú povahu siete Euranet Plus ako nezávislej rozhlasovej siete, ktorá úspešne preklenuje informačnú priepasť medzi EÚ a jej občanmi tým, že zvyšuje ich povedomie o všetkých oblastiach tvorby politiky EÚ a podnecuje diskusiu o týchto oblastiach; zdôrazňuje, že sieť Euranet Plus kombinuje produkčné a vysielacie kapacity pri poskytovaní kvalitných redakčných služieb svojim pridruženým rozhlasovým staniciam a samotnej agentúre, ktorá plánuje koprodukcie, podporuje výmeny a vytvára celoeurópske, individualizované formáty a formáty na požiadanie pre svojich členov; dospel k záveru, že sieť Euranet Plus je preto jedinečnou bránou pre značnú skupinu členov, ktorými sú verejnoprávni a súkromní vysielatelia, ktorí svojím obsahom v 12 úradných jazykoch EÚ každý deň oslovujú viac ako 15 miliónov poslucháčov, ktorí by sa inak nemuseli zaujímať o záležitosti súvisiace s EÚ;

2.

žiada, aby bolo súčasné hlavné financovanie siete Euranet Plus obnovené formou prechodnej dohody o grante najmenej na dva roky s cieľom umožniť jej, aby vypracovala dlhodobý strategický plán na ďalší rozvoj siete do konca roku 2027 v snahe zvýšiť počet svojich členov a rozšíriť geografické a jazykové pokrytie, pripraviť sa na prechod na digitálne technológie a investovať do ďalších zlepšení svojich produktov a služieb; žiada, aby Generálne riaditeľstvo Komisie pre komunikačné siete, obsah a technológie (GR CONNECT) a Generálne riaditeľstvo Komisie pre rozpočet (GR BUDG) vytvorili medziinštitucionálnu pracovnú skupinu so sieťou Euranet Plus a výborom CULT s cieľom nájsť vhodné technické riešenia na vykonávanie viacročného operačného rámca; zdôrazňuje, že takéto prechodné opatrenia umožnia tejto organizácii pripraviť sa na súťažný viacročný proces, ktorý by sa mohol začať v roku 2024; zdôrazňuje, že tento prístup prinesie najväčšiu pridanú hodnotu z hľadiska udržateľnosti, efektívnosti a riadneho využívania verejných prostriedkov EÚ na rozdiel od krátkodobých postupov, ktoré nielenže nútia prijímateľov, aby žili formou „z ruky do úst“, ale sú aj nákladnejšie z administratívneho hľadiska;

3.

žiada Komisiu, aby urýchlene prehodnotila svoje rozhodnutie z 18. marca 2021 s cieľom zabezpečiť, aby suma 2,2 milióna EUR vyčlenená na financovanie činností rozhlasového vysielania v roku 2022 v bode 2 prílohy k uvedenému rozhodnutiu nebola pridelená prostredníctvom verejnej výzvy, ale aby bola poskytnutá priamo sieti Euranet Plus, a to na základe toho, že táto organizácia naďalej spĺňa požiadavky článku 195 nariadenia o rozpočtových pravidlách;

4.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Oficiálne webové sídlo siete Euranet Plus, „Our Network“ (Naša sieť).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).


ODPORÚČANIA

Európsky parlament

Streda 9. júna 2021

8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/150


P9_TA(2021)0278

75. a 76. zasadnutie Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov

Odporúčanie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 Rade k 75. a 76. zasadnutiu Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (2020/2128(INI))

(2022/C 67/20)

Európsky parlament,

so zreteľom na Chartu Organizácie Spojených národov,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“), a najmä na jej články 21, 34 a 36,

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv, a najmä na jej preambulu a článok 18, a na dohovory OSN o ľudských právach a opčné protokoly k nim,

so zreteľom na svoje odporúčanie Rade z 5. júla 2018 k 73. zasadnutiu Valného zhromaždenia Organizácie Spojených národov (1),

so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN z 3. mája 2011 o účasti Európskej únie na činnosti Organizácie Spojených národov, ktorá zaručuje EÚ právo intervencie vo Valnom zhromaždení OSN, právo predkladať ústne návrhy a pozmeňujúce návrhy, ktoré sa na žiadosť členského štátu môžu predložiť na hlasovanie, a právo na odpoveď,

so zreteľom na závery Rady zo 17. júna 2019 o opatreniach EÚ na posilnenie multilateralizmu založeného na pravidlách,

so zreteľom na závery Rady z 13. júla 2020 o prioritách EÚ v rámci OSN a 75. zasadnutia Valného zhromaždenia OSN (september 2020 – september 2021),

so zreteľom na prejav predsedu Európskej rady Charlesa Michela na Valnom zhromaždení OSN 25. septembra 2020 s názvom Silnejšia a autonómnejšia Európska únia, ktorá sa usiluje o spravodlivejší svet,

so zreteľom na komentár, ktorý 22. septembra 2020 uverejnil podpredseda Komisie/vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, s názvom EÚ stojí pri OSN,

so zreteľom na Deklaráciu pri príležitosti osláv 75. výročia OSN, ktorú Valné zhromaždenie OSN prijalo 16. septembra 2020,

so zreteľom na Globálnu stratégiu pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku Európskej únie z júna 2016,

so zreteľom na svoje uznesenie z 15. januára 2020 o výročnej správe o vykonávaní spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (2),

so zreteľom na Agendu 2030 pre udržateľný rozvoj, ktorú prijala OSN, a na ciele udržateľného rozvoja,

so zreteľom na štvrtú svetovú konferenciu o ženách, ktorá sa konala v septembri 1995 v Pekingu, na deklaráciu a akčnú platformu pre posilnenie postavenia žien, ktoré boli prijaté v Pekingu, a na následné záverečné dokumenty prijaté 9. júna 2000, 11. marca 2005, 2. marca 2010 a 9. marca 2015 na osobitných zasadnutiach OSN Peking + 5, Peking + 10, Peking + 15 a Peking + 20 o nových opatreniach a iniciatívach na vykonávanie Pekinskej deklarácie a akčnej platformy,

so zreteľom na rezolúciu o globálnom pakte o bezpečnej, riadenej a legálnej migrácii, ktorú Valné zhromaždenie OSN prijalo 19. decembra 2018,

so zreteľom na Rímsky štatút Medzinárodného trestného súdu zo 17. júla 1998,

so zreteľom na 20. výročie rezolúcie OSN č. 1325 (2000), ktorú 31. októbra 2000 prijala Bezpečnostná rada OSN, o dôležitej úlohe žien pri prevencii a riešení konfliktov, mierových rokovaniach, budovaní mieru, udržiavaní mieru, humanitárnej reakcii a obnove po ukončení konfliktov,

so zreteľom na akčný plán EÚ pre ženy, mier a bezpečnosť (ďalej len „WPS“) na roky 2019 – 2024 a s dôrazom na význam úplného vykonávania programu WPS ako prierezovej otázky vo všetkých záležitostiach mieru a bezpečnosti;

so zreteľom na správy nezávislého experta OSN o ochrane pred násilím a diskrimináciou na základe sexuálnej orientácie a rodovej identity,

so zreteľom na rezolúciu Bezpečnostnej rady OSN č. 2532 (2020) o zastavení nepriateľských akcií počas pandémie ochorenia spôsobeného koronavírusom (COVID-19) a o podpore výzvy generálneho tajomníka OSN Antónia Guterresa na globálne prímerie;

so zreteľom na Globálnu stratégiu OSN pre boj proti terorizmu, ktorú Valné zhromaždenie prijalo v septembri 2006 a ktorá sa má čoskoro siedmykrát aktualizovať,

so zreteľom na Zmluvu o obchodovaní so zbraňami (ďalej len „ATT“),

so zreteľom na svoje uznesenie z 12. septembra 2018 o autonómnych zbraňových systémoch (3),

so zreteľom na svoje uznesenie zo 7. júna 2016 s názvom Operácie na podporu mieru – spolupráca EÚ s OSN a Africkou úniou (4),

so zreteľom na článok 118 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre zahraničné veci (A9-0173/2021),

A.

keďže OSN tohto roku oslavuje svoje 75. výročie; keďže sa ukázalo, že OSN je základným univerzálnym fórom pre medzinárodný konsenzus založený na mieri a bezpečnosti, udržateľnom rozvoji a rešpektovaní ľudských práv a medzinárodného práva; keďže je tiež hlavným poskytovateľom podpory pre krehké štáty a zraniteľné komunity pri budovaní štátu a riešení konfliktov; keďže rastúce politické napätie narúša program OSN; keďže úspechy a nevyhnutná úloha OSN sú často prehliadané v snahe niektorých krajín presadzovať jednostranné rozhodnutia; keďže je dôležité, aby EÚ a jej členské štáty zabezpečili, že OSN zostane efektívnym a účinným fórom v prospech medzinárodného spoločenstva a bude môcť naďalej riešiť súčasné a budúce globálne výzvy, čo sa dá dosiahnuť iba prostredníctvom vykonávania rezolúcií Valného zhromaždenia OSN a Bezpečnostnej rady OSN a mnohostranných riešení; keďže tromi piliermi OSN sú i) mier a bezpečnosť, ii) rozvoj, ľudské práva a iii) zásady právneho štátu, ktoré sú neoddeliteľné a vzájomne sa posilňujú; keďže demokracia, ľudské práva a zásady právneho štátu sú v rôznych regiónoch sveta čoraz ohrozenejšie a v mnohých členských štátoch OSN sa zmenšuje priestor pre občiansku spoločnosť; keďže obhajcovia ľudských práv čoraz viac čelia hrozbám pre svoju legitímnu prácu na celosvetovej úrovni v situácii, keď reštrikcie a zákazy vychádzania v súvislosti s pandémiou ochorenia COVID-19 obmedzili oznamovanie a monitorovanie porušovania ľudských práv; keďže štáty majú zodpovednosť za prijímanie opatrení na zabezpečenie toho, aby všetky osoby, miestne komunity a skupiny obyvateľstva mali právo na plné uplatňovanie svojich ľudských práv v súlade so základnými cieľmi a hlavnými zásadami OSN zakotvenými v jej zakladajúcej charte z roku 1945 a vo Všeobecnej deklarácii ľudských práv OSN; keďže zabezpečenie a podpora mieru a bezpečnosti, udržateľného rozvoja a dodržiavania ľudských práv patria medzi kľúčové zásady OSN; keďže nedávne správy OSN poukázali na to, že viaceré členské štáty OSN systematicky porušujú a oslabujú ľudské práva; keďže pôvodný účel OSN zachovávať mier ohrozujú neustále zložité krízy;

B.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 ukázala, že je naliehavo potrebné budovať odolné kapacity v rámci celého medzinárodného spoločenstva a zabezpečiť úzky mnohostranný dialóg a spoluprácu, najmä pokiaľ ide o prístup k verejným statkom; keďže úloha, odborné znalosti a integrita Svetovej zdravotníckej organizácie (ďalej len „WHO“) majú najmä teraz mimoriadny význam pre globálnu koordináciu a úsilie v boji proti pandémii ochorenia COVID-19; keďže WHO musí ďalej posilňovať svoje kapacity, pokiaľ ide o riadenie súčasnej pandémie a budúcich rizík pandémie; keďže Agenda 2030 a ciele udržateľného rozvoja predstavujú centrálny plán obnovy a opatrení, ktorý už potvrdilo medzinárodné spoločenstvo; keďže ochorenie COVID-19 pravdepodobne urýchli negatívne trendy vrátane ohrozenia demokracie, právneho štátu a ľudských práv, najmä práv žien a detí, a rodovej rovnosti, ak sa na celosvetovej úrovni neprijmú rýchle, zásadné a rozsiahle politické opatrenia; keďže parlamentná kontrola vládnych rozhodnutí je dôležitá aj z hľadiska zabezpečenia prísneho dodržiavania základných práv a slobôd občanov; keďže v boji proti týmto trendom má spolupráca EÚ a OSN rozhodujúci význam; keďže pandémia potvrdila, že podpora všeobecného zdravia je nielen morálnou požiadavkou, ale aj predpokladom pre hospodársky a sociálny blahobyt a rozvoj a pre posilnenie postavenia všetkých ľudí, najmä tých najzraniteľnejších; keďže pandémia tiež zdôraznila, že je dôležité lepšie a viac investovať do uspokojovania nevyhnutných potrieb v oblasti zdravia na celosvetovej úrovni;

C.

keďže WHO ako výkonný orgán OSN, ktorý koordinuje opatrenia v oblasti zdravia v rámci systému OSN, zabezpečuje vedenie, čo sa týka svetových zdravotných záležitostí; keďže šesť ústredných bodov programu OSN v oblasti zdravia a rozvoja pre 21. storočie zahŕňa vhodné využívanie výskumu, informácií a dôkazov, ako aj posilňovanie aliancií prostredníctvom podpory a spolupráce medzi partnermi vrátane orgánov v rámci OSN a ďalších medzinárodných organizácií, darcov, organizácií občianskej spoločnosti a súkromného sektora;

D.

keďže OSN predstavuje dôležité fórum pre inkluzívny dialóg medzi suverénnymi dlžníkmi, veriteľmi a ďalšími zainteresovanými stranami;

E.

keďže generálny tajomník OSN preukázal vynikajúce vodcovské schopnosti, pokiaľ ide o dosahovanie pokroku pri uskutočňovaní reformy OSN; keďže na riešenie kľúčových nedoriešených otázok, najmä reformy štruktúry Bezpečnostnej rady OSN, sú potrebné ďalšie odvážne opatrenia a politické odhodlanie; keďže EÚ a jej členské štáty, ktoré sú spolu najväčšími finančnými prispievateľmi OSN, preukázali značné odhodlanie presadzovať účinný multilateralizmus prostredníctvom svojej politickej, symbolickej a finančnej podpory OSN, pričom ich s prvoradými cieľmi sú odstránenie chudoby, presadzovanie dlhodobého mieru a stability, ochrana ľudských práv, boj proti nezákonnému obchodovaniu a poskytovanie humanitárnej pomoci obyvateľom, krajinám a regiónom, ktoré čelia všetkým typom kríz, či už prírodných alebo spôsobených človekom; keďže problém primeraného financovania systému OSN zostáva naďalej výzvou; keďže EÚ by mala vyzvať OSN, aby sa intenzívnejšie usilovala o reformu, ktorou začlení viac žien, mladých ľudí a osôb so zdravotným postihnutím medzi svojich zamestnancov a na vedúce pozície, a zvýšila informovanosť o prierezovom charaktere štruktúr OSN;

1.

odporúča Rade, aby:

a)

sa naďalej usilovala dosahovať významné výsledky, pokiaľ ide o podporu účinného multilateralizmu, účinných a transparentných multilaterálnych organizácií a najmä OSN ako nevyhnutného fóra pre hľadanie mnohostranných riešení globálnych výziev a pre osvetu v oblasti politiky, dialóg o politike a budovanie konsenzu v celom medzinárodnom spoločenstve; Európsky parlament víta závery Rady z 13. júla 2020 o prioritách EÚ v rámci OSN a 75. zasadnutia Valného zhromaždenia OSN, ktoré sa považujú za účinné fóra zamerané na podporu univerzálnych hodnôt, ktoré sú tiež základnými hodnotami EÚ; opätovne potvrdzuje, že EÚ a jej členské štáty zdieľajú hodnoty a zásady Charty OSN a zohrávajú zásadnú úlohu pri presadzovaní týchto zásad a cieľov OSN v rámci vonkajšej činnosti EÚ; zastáva názor, že EÚ potrebuje globálnych a regionálnych partnerov, aby úspešne dosiahla svoje ciele zahraničnej politiky, konkrétne v oblasti mieru a bezpečnosti, boja proti terorizmu a organizovanej trestnej činnosti, regionálnych konfliktov a v boji proti zlyhávajúcim štátom a šíreniu zbraní hromadného ničenia; domnieva sa, že EÚ by mala posilniť svoju osvetovú činnosť s cieľom rozvíjať širšie partnerstvá na podporu účinného multilateralizmu a mala by zvážiť zahrnutie cielených diskusií o účinnom multilateralizme do všetkých štruktúrovaných dialógov so svojimi partnermi; ďalej konštatuje, že Únia je založená na hodnotách úcty k ľudskej dôstojnosti, slobody, demokracie, rovnosti, právneho štátu a dodržiavania ľudských práv, ako sa stanovuje v článku 2 Zmluvy o EÚ, a že presadzovanie týchto hodnôt navonok, presadzovanie demokracie, právneho štátu, univerzálnosti a nedeliteľnosti ľudských práv by malo byť jadrom spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky EÚ v súlade s článkom 21 Zmluvy o EÚ a so strategickými záujmami Únie a že by sa to malo účinne a koherentne odrážať vo všetkých oblastiach vzťahov Únie s krajinami a inštitúciami mimo EÚ a v cieľoch, ktoré sa EÚ usiluje dosiahnuť v systéme OSN, najmä pokiaľ ide o výkon medzinárodného práva; zastáva preto názor, že Rada by mala podporovať všetky činnosti na udržanie otázok ľudských práv medzi prioritami programu OSN vzhľadom na úsilie oslabiť Všeobecnú deklaráciu ľudských práv a ďalšie príslušné ustanovenia OSN podriadením ľudských práv jednotlivca údajnému blahobytu celých spoločností; podporuje konkrétne opatrenia v tomto smere s cieľom posilniť štruktúru OSN;

b)

zaujala stanovisko, že v multipolárnom svete, kde niektoré krajiny presadzujú selektívny multilateralizmus namiesto účinného multilateralizmu zakotveného vo všeobecných hodnotách, sa EÚ musí usilovať ďalej presadzovať bezpodmienečné odhodlanie členov OSN dodržiavať všeobecné hodnoty, systém založený na pravidlách a nadradenosť ľudských práv vo všetkých oblastiach politiky; Parlament žiada, aby sa podporovalo uplatňovanie týchto hodnôt a práv vo všetkých oblastiach politiky a programových oblastiach OSN v úzkej spolupráci s rovnako zmýšľajúcimi krajinami s cieľom presadzovať dialóg o politike a politické riešenia a kapacitu vykonávania a uplatňovania, pričom treba mať na pamäti, že OSN je medzivládna organizácia, ktorá si vyžaduje konzultácie a účasť svojich členských štátov; vyzýva Radu, aby využila príležitosť v podobe súčasnej vlády USA a naďalej iniciovala spoluprácu so Spojenými štátmi v politických otázkach a otázkach týkajúcich sa politík spoločného záujmu a udržiavala schopnosť dialógu a partnerstva na obnovenie a zachovanie potenciálu transatlantického partnerstva a spolupráce v systéme OSN do budúcnosti; v tejto súvislosti oceňuje „globálny samit pre demokraciu na obnovenie ducha a spoločných cieľov národov slobodného sveta“, ktorý navrhol prezident Spojených štátov Joe Biden, a žiada Radu, aby sa zapojila do organizácie tohto samitu, ktorého cieľom je spojiť demokracie sveta v záujme posilnenia demokratických inštitúcií a podpory právneho štátu a ľudských práv; vyzýva Radu, aby tiež pokračovala v dobrých výsledkoch, čo sa týka úzkeho dialógu a spolupráce so Spojeným kráľovstvom ako stálym členom Bezpečnostnej rady OSN;

c)

sa naďalej usilovala umožniť EÚ a jej členským štátom jednotne vystupovať v rámci OSN a na ďalších multilaterálnych fórach a zefektívnila zahraničnú a bezpečnostnú politiku EÚ využívaním pravidla hlasovania kvalifikovanou väčšinou v Rade s cieľom posilniť spoluprácu v otázkach kľúčového strategického záujmu pre EÚ alebo odrážajúcich jej základné hodnoty, pretože iba tak môže Únia hrať vedúcu úlohu na medzinárodnej scéne a využívať svoj vplyv na dosiahnutie pozitívnych zmien a lepších reakcií na globálne výzvy, a to najmä v súvislosti s Bezpečnostnou radou OSN (ďalej len „BR OSN“) a s ohľadom na dobré výsledky spolupráce so stálymi a rotujúcimi členmi BR OSN, ktoré sú členskými štátmi EÚ, s Valným zhromaždením OSN (ďalej len „VZ OSN“) a s Radou pre ľudské práva (ďalej len „RĽP“); Európsky parlament oceňuje úlohu, ktorú vynikajúco zohrávajú ESVČ a jej delegácie, ako aj delegácie členských štátov EÚ, pri uľahčovaní tohto dialógu a spolupráce; zastáva názor, že v záujme presadzovania svojich cieľov a záujmov by sa EÚ mala v súlade s článkom 34 Zmluvy o EÚ usilovať o dosiahnutie spoločných postojov k otázkam v Bezpečnostnej rade prostredníctvom koordinácie v rámci Rady a medzi inštitúciami EÚ, aby sa zlepšila súdržnosť a dôveryhodnosť EÚ na úrovni OSN; pripomína, že EÚ je v OSN zastúpená mnohými aktérmi;

d)

ďalej posilňovala spoluprácu medzi EÚ a OSN pri navrhovaní nástrojov na riešenie opakujúceho sa problému násilia súvisiaceho s voľbami, a to aj na základe skúseností volebných pozorovateľských misií Európskeho parlamentu;

e)

pripomenula, že oneskorenia pri vyplácaní stanovených príspevkov niekoľkými členskými štátmi majú mimoriadne negatívny vplyv na prácu OSN a sú teda neprijateľné;

f)

podporovala všetko úsilie o opätovné začlenenie kontroly zbraní a odzbrojenia do medzinárodného programu, a nabáda na to, aby transfery konvenčných zbraní medzi členskými štátmi OSN boli plne v súlade s kritériami Zmluvy obchodovaní so zbraňami (ATT); presvedčila Bezpečnostnú radu OSN, aby – ako sa uvádza v Kódexe EÚ pre vývoz zbraní – prijala záväzný právny rámec na zákaz vývozu a predaja zbraní a technológií kybernetického sledovania, ktorých účelom je páchať vojnové zločiny a/alebo potláčať vnútornú opozíciu; opätovne zdôraznila, že účinný multilateralizmus a medzinárodný poriadok založený na pravidlách sú predpokladom pokroku v odzbrojení a boja proti šíreniu zbraní hromadného ničenia; opätovne potvrdila, že EÚ a jej členské štáty plne podporujú existujúce medzinárodné zmluvy, okrem iného Zmluvu o nešírení jadrových zbraní (NPT), Zmluvu o všeobecnom zákaze jadrových skúšok (CTBT), Dohovor o chemických zbraniach (CWC), Dohovor o biologických a toxínových zbraniach (BTWC), ATT a dohovory o kazetovej munícii a protipechotných mínach, a podporila úsilie o vypracovanie politického vyhlásenia o výbušných zbraniach v obývaných oblastiach (EWIPA), ako aj jasného vymedzenia autonómnych zbraní; Európsky parlament nabáda VP/PK, členské štáty a Radu, aby sa usilovali o začatie medzinárodných rokovaní o právne záväznom nástroji, ktorým by sa zakázali smrtiace autonómne zbraňové systémy bez zmysluplnej ľudskej kontroly; odporúča, aby Rada naliehala na hlavné jadrové mocnosti, aby zastavili svoje odstúpenie od režimu kontroly zbraní a dosiahli pokrok v rokovaniach o kontrole jadrových zbraní; odporúča, aby Rada naliehala na Spojené štáty a Rusko, aby začali budovať vzájomnú dôveru na obnovenie dialógu o možnostiach vytvorenia nového vzťahu v oblasti kontroly zbraní; zastáva názor, že EÚ by mala podporovať prácu pracovnej skupiny pre kozmický priestor Komisie OSN pre odzbrojenie, pokiaľ ide o praktické vykonávanie opatrení v oblasti transparentnosti a budovania dôvery pri činnostiach v kozmickom priestore; domnieva sa, že Bezpečnostná rada OSN by mala poskytnúť cennú príležitosť na vymedzenie spoločných noriem a výhrad, čo sa týka nových vojenských technológií, ako je umelá inteligencia, vesmírne zbrane, biotechnológie a hypersonické technológie; je presvedčený, že EÚ by mala podporiť výzvu generálneho tajomníka OSN na celosvetové prímerie a aktívne k nej prispieť, a to aj prostredníctvom účinných opatrení proti nezákonnému obchodovaniu so zbraňami a zvýšenia transparentnosti a zodpovednosti členských štátov v súvislosti s vývozom zbraní;

g)

uznala potenciál priamej regionálnej účasti v OSN tým, že bude podporovať možnosť iných organizácií, ako je napríklad Africká únia (AÚ), požiadať o osobitný posilnený štatút pozorovateľa; uznala a využila potenciál EÚ ako najsofistikovanejšej regionálnej organizácie zohrávať vedúcu úlohu pri oživení a posilňovaní systému OSN prostredníctvom viacúrovňového multilateralizmu;

h)

naďalej poskytovala cennú podporu generálnemu tajomníkovi OSN v jeho úsilí o pokrok v programe reforiem OSN s cieľom posilniť schopnosť OSN podporovať udržateľný rozvoj, presadzovať mier a bezpečnosť, zefektívniť jej vnútorný systém riadenia v záujme dosiahnutia účinnej, transparentnej, finančne udržateľnej a zodpovednej organizácie, ktorá dokáže obnoviť kontakt so svojimi občanmi vrátane miestnych komunít a ďalších miestnych aktérov a občianskej spoločnosti, a byť vo väčšom súlade s ambicióznym svetovým programom; prevzala vedúcu úlohu v otázke svojvoľného odkladu žiadostí mnohých organizácií občianskej spoločnosti o konzultačný status v OSN; Európsky parlament zdôrazňuje, že významný pokrok sa v rámci reformného procesu OSN dosiahol v oblasti administratívy a byrokracie, kým významné politické reformy sa zatiaľ nevykonali, pričom tieto reformy by mali zahŕňať oživenie Valného zhromaždenia OSN a konkrétne kroky na urýchlenie zosúladenia rozvojového systému s Agendou 2030; zastáva názor, že EÚ a jej členské štáty by mali dosiahnuť široký konsenzus, pokiaľ ide o reformu BR OSN vrátane stáleho kresla pre Európsku úniu okrem už existujúcich kresiel členských štátov, obmedzenia využívania práva veta, najmä v prípadoch vojnových zločinov a zločinov proti ľudskosti, a zmeny zloženia jej členov, aby lepšie odrážalo súčasný svet; domnieva sa, že EÚ by mala podporovať generálneho tajomníka a požiadať ho, aby zintenzívnil svoje úsilie pri vykonávaní stratégie OSN pre rodovú paritu s cieľom zabezpečiť rovnaké zastúpenie žien v systéme OSN na všetkých hierarchických úrovniach; zastáva názor, že EÚ by mala pripomenúť OSN, že od založenia OSN v roku 1945 nebola za generálneho tajomníka Organizácie Spojených národov vymenovaná žiadna žena;

i)

sa naďalej usilovala o väčšie synergie činností RĽP OSN, VZ OSN a BR OSN; Európsky parlament oceňuje prácu EÚ v rámci podpory činnosti RĽP a jej osobitných postupov OSN vrátane osobitných spravodajcov, najmä pri identifikovaní a monitorovaní porušovania ľudských práv, a iných tematických a ľudskoprávnych mechanizmov pre jednotlivé krajiny v súvislosti s potrebou začleniť ľudské práva ako nedeliteľné, vzájomne závislé a vzájomne prepojené práva do všetkých oblastí rozhodovania a politiky OSN; zastáva názor, že EÚ by mala naďalej vyzývať všetky členské štáty OSN, aby sa v plnej miere zapájali do ochrany a podpory dodržiavania ľudských práv, demokracie a zásad právneho štátu, a mala by sa usilovať o spustenie dostupných mechanizmov OSN na postavenie osôb zodpovedných za porušovanie ľudských práv pred súd, najmä ak dotknuté krajiny nie sú schopné alebo odmietnu vyšetriť takéto trestné činy a nezaručujú ochranu základných ľudských práv pre všetkých občanov; vyzdvihuje prácu vysokej komisárky pre ľudské práva a jej úradu pri odsudzovaní porušovania ľudských práv; naliehavo žiada, aby bola zaručená nestrannosť všetkých orgánov spojených s obranou a zabezpečovaním ľudských práv, a najmä ich ochrana pred možným zasahovaním štátov podozrivých z porušovania alebo nedodržiavania ľudských práv; vyjadruje poľutovanie nad zneužívaním RĽP autoritárskymi režimami, ktoré ju naďalej zneužívajú na vlastné účely, najmä na oslabenie jej fungovania a narúšanie režimu noriem v oblasti ľudských práv; žiada EÚ a jej členské štáty, aby podporili komplexnú reformu RĽP; zdôrazňuje preto, že je dôležité podporovať reformu Rady OSN pre ľudské práva, ktorá dokáže zabezpečiť skutočný záväzok všetkých členských štátov presadzovať ľudské práva účinným a nezaujatým spôsobom, pretože inak hrozí riziko, že dôveryhodnosť RĽP bude oslabená; opätovne zdôrazňuje, že je potrebné preskúmať volebný proces Rady OSN pre ľudské práva, napríklad zakázať uzavreté zoznamy a vytvoriť verejný mechanizmus „preskúmania záväzku“ s cieľom zlepšiť zodpovednosť členov rady a zaručiť, aby každý štát, ktorý v rade zasadá, vyvíjal maximálne úsilie o presadzovanie a ochranu ľudských práv v súlade s rezolúciou, na základe ktorej bola rada založená; vyzýva členské štáty EÚ, aby prijali koordinovanú pozíciu v súvislosti s členstvom v RĽP a hlasovali proti všetkým kandidátom do rady, ktorí nespĺňajú kritériá stanovené v rezolúcii VZ OSN č. 60/251 z 15. marca 2006; žiada členské štáty EÚ, aby požadovali výročnú správu vysokej komisárky OSN pre ľudské práva zameranú na spoluprácu členov rady s mechanizmami OSN a aby naliehali na členov vybraných do rady, aby vydali stále pozvánky na všetky osobitné postupy RĽP; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Venezuela sa ako riadny člen zúčastňuje v Rade pre ľudské práva na roky 2020 – 2022, keď samotná OSN vo svojej správe za rok 2020 potvrdila správy o zločinoch proti ľudskosti spáchaných venezuelskou vládou, a poukazuje na to, že v tejto situácii dochádza k zjavnému nesúladu;

j)

domnieva sa, že EÚ by mala podporovať zriadenie nezávislej medzinárodnej vyšetrovacej komisie v rámci RĽP s cieľom vyšetriť skutočnosti a okolnosti týkajúce sa obvinení zo systémového rasizmu a porušovania a zneužívania; požaduje všeobecnú ratifikáciu a účinné vykonávanie Medzinárodného dohovoru o odstránení všetkých foriem rasovej diskriminácie; uznáva kľúčovú úlohu vzdelávania a kultúry pri presadzovaní ľudských práv a prierezovom boji proti rasizmu, rasovej diskriminácii, xenofóbii a súvisiacej intolerancii;

k)

naďalej posilňovala úlohu Medzinárodného trestného súdu (ďalej len „MTS“) a medzinárodného systému trestného súdnictva s cieľom presadzovať zodpovednosť, ukončiť beztrestnosť a poskytovať MTS silné diplomatické, politické a primerané finančné zdroje, aby mohol plniť úlohy v rámci svojho mandátu; vyzvala všetky členské štáty OSN, aby sa k MTS pripojili ratifikáciou a vykonávaním Rímskeho štatútu, a nabádala na ratifikáciu zmien prijatých v Kampale; vyzvala tie štáty, ktoré od MTS odstúpili, aby svoje rozhodnutia zmenili; podporovala MTS ako kľúčovú inštitúciu pre vyvodzovanie zodpovednosti voči páchateľom a pre pomoc obetiam s dosahovaním spravodlivosti, a nabádala na intenzívny dialóg a spoluprácu medzi MTS, OSN a jej agentúrami a Bezpečnostnou radou OSN; Európsky parlament ľutuje a odsudzuje útoky voči MTS a naďalej sa dôrazne stavia proti akýmkoľvek urážlivým činom a nepodloženým tvrdeniam alebo vyhláseniam, ktoré oslabujú MTS a systém Rímskeho štatútu vo všeobecnosti; víta skutočnosť, že boli prijaté konkrétne opatrenia na odstránenie sankcií voči personálu MTS vrátane hlavného prokurátora MTS; zastáva názor, že EÚ by mala nadviazať posilnený dialóg so súčasnou vládou USA o otázkach týkajúcich sa MTS a že by mala prispievať k celosvetovému boju proti medzinárodným trestným činom podporou iniciatív, ktorých cieľom je presadzovať zásadu univerzálnej jurisdikcie a budovať schopnosť členských štátov OSN uplatňovať ju vo svojom vnútroštátnom právnom systéme; vyzdvihuje vedúcu úlohu EÚ v boji proti beztrestnosti vrátane podpory Medzinárodného trestného súdu, ktorý je základným prvkom hlasu EÚ v OSN, a ďalej zdôrazňuje, že MTS je jedinou medzinárodnou inštitúciou, ktorá je spôsobilá stíhať niektoré z najhroznejších zločinov na svete a brániť obete, ktoré nemajú iné východisko;

l)

opätovne potvrdila potrebu a opätovne zdôraznila svoju podporu všeobecnému dodržiavaniu a uplatňovaniu zásad právneho štátu na vnútroštátnej aj medzinárodnej úrovni, ako aj svoj záväzok voči medzinárodnému poriadku založenému na zásadách právneho štátu a medzinárodnom práve; privítala dialóg s členskými štátmi, ktorý iniciovala skupina pre koordináciu a zdroje právneho štátu a oddelenie pre právny štát vo výkonnom úrade generálneho tajomníka, na tému Podpora právneho štátu na medzinárodnej úrovni, a vyzvala na pokračovanie tohto dialógu s cieľom posilniť právny štát na medzinárodnej úrovni; Parlament vyzýva generálneho tajomníka a systém OSN, aby sa v rámci príslušných činností podľa potreby systematicky zaoberali aspektmi právneho štátu vrátane účasti žien na činnostiach súvisiacich so zásadami právneho štátu;

m)

aktívne bojovala proti pokusom niektorých jednotlivých krajín alebo koalícií krajín o oslabenie medzinárodného konsenzu týkajúceho sa reprodukčného zdravia a práv; odsudzuje najmä nedávne ženevské vyhlásenie o konsenze, ktoré iniciovala Trumpova vláda a ktoré bolo podpísané 32 zväčša neliberálnymi alebo autoritárskymi vládami; Európsky parlament vyjadruje hlboké znepokojenie nad tým, že dva členské štáty EÚ, Maďarsko a Poľsko, podpísali toto spiatočnícke vyhlásenie, ktorého cieľom je oslabiť reprodukčné slobody žien a práva osôb LGBT;

n)

podporila prácu nedávno zriadenej otvorenej medzivládnej pracovnej skupiny (OEIGWG) v súvislosti s vypracovaním právne záväznej zmluvy o nadnárodných korporáciách a iných podnikoch s cieľom vytvoriť právne záväzný nástroj, ktorým sa zabezpečí, že spoločnosti budú v plnej miere zodpovedné za porušovanie ľudských práv a trestné činy v oblasti životného prostredia;

o)

ďalej posilnila záväzok EÚ bojovať proti beztrestnosti za trestné činy proti novinárom, pracovníkom médií a pridruženým pracovníkom vrátane miestnych pracovníkov a začala konkrétne iniciatívy v tomto smere; podporila výzvu osobitných spravodajcov OSN pre slobodu prejavu a pre mimosúdne popravy, popravy bez riadneho konania a svojvoľné popravy na vytvorenie stáleho vyšetrovacieho mechanizmu OSN pre trestné činy proti novinárom a podporila vymenovanie osobitného zástupcu OSN pre ochranu novinárov na celom svete; prijala politiku, v rámci ktorej sa systematicky a jednoznačne odsúdi zabíjanie obhajcov ľudských práv vrátane obhajcov ľudských práv týkajúcich sa životného prostredia a pôdy a všetky pokusy vystaviť ich akejkoľvek forme násilia, prenasledovania, hrozby, obťažovania, zmiznutia, väznenia alebo svojvoľného zatýkania; vyzvala členské štáty OSN, aby prijali politiky na poskytovanie ochrany a podpory obhajcom ľudských práv vystaveným riziku; naďalej obhajovala všetkými diplomatickými prostriedkami a v úzkej spolupráci s OSN zrušenie trestu smrti na celom svete a požadovala moratórium na výkon trestu smrti;

p)

naďalej rozširovala svoj súbor nástrojov v oblasti diplomacie a osvety, najmä pokiaľ ide o mier, medzinárodnú bezpečnosť a dlhodobú stabilitu, diplomaciu v oblasti klímy, kultúrnu diplomaciu, ľudské práva, rodovú rovnosť, spravodlivú globalizáciu a schopnosť viesť dialóg o politike a dosiahnuť politický konsenzus, a to nielen s členmi OSN, ale aj s príslušnými partnermi, ako sú mestá, regióny, akademická obec, náboženské subjekty a komunity, občianska spoločnosť, miestne a pôvodné komunity a súkromný sektor; využila úsilie na nájdenie riešení globálnych problémov, napríklad zmeny klímy, ako východiskového bodu pre diplomatické vzťahy s partnermi, s ktorými panujú značné rozpory v iných bodoch programu, a tým ponúkla príležitosť na posilnenie stability a mieru; Európsky parlament víta skutočnosť, že EÚ a jej členské štáty aktívne prispievajú k práci systému OSN rôznymi spôsobmi a v rôznych podobách;

q)

pripomenula jednoznačné odsúdenie terorizmu a svoju plnú podporu krokom, ktoré sú zamerané na porazenie a zničenie teroristických organizácií, najmä Dá’iš/ISIS, ktoré predstavujú jasnú hrozbu pre regionálnu a medzinárodnú bezpečnosť; spolupracovala s VZ OSN a BR OSN v boji proti financovaniu terorizmu, na budovaní mechanizmov zameraných na určovanie teroristov a teroristických organizácií a na posilnení mechanizmov umožňujúcich zmrazovanie aktív na celom svete; bola odhodlaná posilniť spoločné úsilie EÚ a OSN v boji proti základným príčinám terorizmu, najmä v boji proti hybridným hrozbám a pri rozvoji výskumu a budovania kapacít v oblasti kybernetickej obrany; sa opierala o existujúce iniciatívy miestnych partnerov pri navrhovaní, realizácii a rozvoji prístupov k boju proti radikalizácii a náboru do teroristických organizácií; pokračovala v úsilí tvrdo zasahovať proti náboru a bojovať proti zahraničným bojovníkom, násilnému extrémizmu a teroristickej propagande; podporovala opatrenia na posilnenie odolnosti komunít náchylných na radikalizáciu, a to aj zabezpečením sociálneho začlenenia a zvážením iniciatív na spoluprácu s umiernenými náboženskými vodcami a duchovnými; pracovala na posilnení účinnosti medzinárodnej policajnej práce a právnej a justičnej spolupráce v boji proti terorizmu a nadnárodnej trestnej činnosti na podporu politík v oblasti boja proti radikalizácii a deradikalizácii v súlade s akčným plánom OSN na predchádzanie násilnému extrémizmu; podporila prácu OSN v oblasti boja proti terorizmu, a to vykonávaním a aktualizáciou štyroch pilierov Globálnej stratégie OSN pre boj proti terorizmu schválenej Valným zhromaždením v septembri 2006; prevzala vedúcu úlohu pri nadchádzajúcej revízii Globálnej stratégie OSN pre boj proti terorizmu posilnením ľudských práv a preventívnych prístupov;

r)

ďalej rozširovala trojstrannú spoluprácu medzi EÚ, Africkou úniou (AÚ) a OSN; Európsky parlament zdôrazňuje význam spoločného úsilia EÚ, OSN a AÚ v oblasti budovania kapacít pre ďalšiu spoluprácu s AÚ v rozvíjaní schopností AÚ, pokiaľ ide o predchádzanie krízam, krízové riadenie a riešenie konfliktov na africkom kontinente, okrem iného prostredníctvom koherentného pokračovania dlhodobej podpory úplného sfunkčnenia africkej mierovej a bezpečnostnej štruktúry (APSA) zo strany EÚ a OSN, ako aj schopností v iných oblastiach politiky, ktoré sú dôležité pre bezpečnosť a stabilitu Afriky, napríklad na základe indexu ľudskej bezpečnosti, a to aj z hľadiska hospodárstva a životného prostredia a v súvislosti s prístupom k verejným statkom; v tejto súvislosti zdôrazňuje potrebu venovať osobitnú pozornosť situácii v regióne Sahel vzhľadom na rastúcu nestabilitu; zastáva názor, že EÚ môže byť mimoriadne atraktívnou vzhľadom na svoju schopnosť napĺňať partnerské ambície afrického kontinentu a jeho inštitúcií prostredníctvom rovnocenných partnerstiev v súlade s novou stratégiou EÚ pre Afriku; zdôrazňuje význam užšieho politického dialógu a dialógu o politike s partnermi EÚ v Afrike vrátane podpory regionálnych organizácií a dialógu s nimi a v rámci parlamentného rozmeru; zdôrazňuje, že v rámci OSN treba zintenzívniť dialóg a spoluprácu s africkými krajinami susediacimi s južným Stredozemím EÚ s cieľom čeliť spoločným výzvam v oblasti bezpečnosti a stability;

s)

uznala významný pokrok, ktorý EÚ a OSN dosiahli pri poskytovaní podpory a budovaní kapacít v regiónoch Sahelu, západnej Afriky a Afrického rohu, a stavala na ňom; Európsky parlament oceňuje úlohu a spoluprácu medzi civilnými a vojenskými misiami EÚ v rámci spoločnej bezpečnostnej a obrannej politiky (SBOP) a misiami OSN vrátane integrovanej stratégie OSN pre Sahel a jej podporného plánu, viacrozmernej integrovanej stabilizačnej misie OSN v Mali (MINUSMA) a Úradu OSN pre západnú Afriku; víta podpísanie technickej dohody medzi skupinou G5 Sahel, EÚ a OSN o poskytovaní operačnej a logistickej podpory pre spoločné ozbrojené sily v piatich krajinách skupiny G5 Sahel ako znak vynikajúcej spolupráce týchto troch organizácií; zastáva názor, že EÚ by mala podporiť výzvu Bezpečnostnej rade OSN, aby sa na spoločné ozbrojené sily skupiny G5 Sahel vzťahovala kapitola VII Charty OSN a aby mali k dispozícii dlhodobé financovanie. pripomína, že rozvoj, bezpečnosť a stabilita afrického kontinentu, najmä regiónov Maghreb a Sahel, priamo ovplyvňujú EÚ a jej vonkajšie hranice; vyzýva EÚ, aby podporovala a posilnila svoju spoluprácu s OSN a AÚ pri podpore rozvoja, riešení chudoby a budovaní kapacít s miestnymi partnermi v boji proti extrémizmu a obchodovaniu s ľuďmi;

t)

nadviazala užšiu spoluprácu s krajinami Latinskej Ameriky – regiónu, s ktorým máme spoločné mnohé väzby a hodnoty a ktorý bol vážne zasiahnutý pandémiou ochorenia COVID-19 – s cieľom koordinovane riešiť spoločné výzvy v rámci OSN;

u)

viedla ďalší dialóg o kapacite systému OSN uplatňovať a rozširovať svoje schopnosti, čo sa týka predchádzania konfliktom a zodpovednosti za ochranu, pričom opätovne potvrdí spoločný záväzok týkajúci sa medzinárodného poriadku založeného na pravidlách, medzinárodného práva vrátane územnej celistvosti, nezávislosti a zvrchovanosti, ako sa uvádza aj v zásadách Helsinského záverečného aktu a Parížskej charty OBSE (Organizácia pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe), a zabezpečí, aby ľudské práva a základné slobody všetkých jednotlivcov boli v jadre politík predchádzania konfliktom a mediácie; Európsky parlament zdôrazňuje význam dialógu a spolupráce s OSN, pokiaľ ide o účinné a dôveryhodné misie na zachovanie mieru s jednoznačnými cieľmi a jasnou schopnosťou plniť účel a dosahovať hmatateľné a dôveryhodné výsledky; požaduje účinné mechanizmy vrátane: i) vykonávania rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN č. 1325 a všetkých nasledujúcich rezolúcií o ženách, mieri a bezpečnosti v súlade s cieľom spočívajúcim v plnej, rovnocennej a zmysluplnej účasti a vedení žien, pokiaľ ide o misie na udržiavanie mieru a štruktúry OSN venované týmto misiám, ii) perspektívy detí a mladých ľudí, ako sa uvádza v programe Mládež, mier a bezpečnosť a v Dohovore o právach dieťaťa, a to aj pokiaľ ide o podporu a posilnenie medzinárodného úsilia prostredníctvom OSN zameraného na ukončenie využívania detí v ozbrojených konfliktoch, iii) perspektívy osôb so zdravotným postihnutím, najmä vrátane tých, ktoré sú vystavené prierezovej diskriminácii, a ohrozených osôb podľa Dohovoru o právach osôb so zdravotným postihnutím, ako aj iv) potreby zabezpečiť dodržiavanie ľudských práv a ochranu civilného obyvateľstva, ktoré sú základným bodom mandátov na udržiavanie mieru; opätovne zdôrazňuje kľúčovú úlohu, ktorú ženy zohrávajú pri mediácii konfliktov a v rámci misií na udržiavanie mieru; pripomína ich nedostatočné zastúpenie na všetkých úrovniach v rámci misií OSN a EÚ a rozhodujúci význam ochrany žien a dievčat v situáciách konfliktov a po ich skončení; vyzýva členské štáty EÚ, aby pomáhali pri zvyšovaní podielu európskych ozbrojených síl zúčastňujúcich sa na udržiavaní mieru zo strany OSN; zdôrazňuje význam podpory EÚ pre krajiny, ktoré sa vymanili z násilného konfliktu; žiada preto posilnenú spoluprácu pri riešení nestabilnosti prechodného obdobia, a to aj prostredníctvom posilnenia zodpovednosti dotknutých štátov a upevňovania pokroku dosiahnutého pri zachovávaní mieru a zlepšenia interakcie s miestnymi komunitami, pričom sa zabezpečí ich ochrana a podpora; vyzýva na reformu príslušných štruktúr tak, aby sa ukončila beztrestnosť personálu OSN slúžiaceho vo vojenských operáciách a v civilných misiách a aby sa vytvorili funkčné a transparentné mechanizmy dohľadu a spoľahlivé mechanizmy zodpovednosti v prípadoch, keď dôjde k zneužitiu, najmä k činom sexuálneho násilia; oceňuje prácu a prínos osobitnej spravodajkyne OSN pre mimosúdne popravy, popravy bez riadneho konania alebo svojvoľné popravy Agnès Callamardovej k boju proti beztrestnosti pri vyšetrovaní podozrení z mimosúdnych vrážd, pri ktorom bola vystavená zastrašovaniu a hrozbám;

v)

pokračovala v ďalšom konzistentnom dialógu na fórach OSN, najmä vo VZ OSN, o potrebe chrániť ľudské práva LGBTI osôb v súlade s usmerneniami EÚ na presadzovanie a ochranu všetkých ľudských práv LGBTI osôb na multilaterálnych fórach (5), usmerneniami EÚ týkajúcimi sa trestu smrti (6) a s ohľadom na medzinárodne uznávané Jogjakartské zásady (7); nabádala orgány a členov OSN, aby do rozsahu posudzovania porušovania ľudských práv začlenili „rodovú identitu a vyjadrenie“ a „rodové charakteristiky“, čím zahrnú transrodové a intersexuálne osoby, ako aj porušovania ľudských práv, ktorých sú obeťami; využila všetky diplomatické nástroje, ktoré má k dispozícii, aby na celosvetovej úrovni obhajovala dekriminalizáciu konsenzuálneho pohlavného styku osôb rovnakého pohlavia, zrušenie trestu smrti ako sankcie za konsenzuálny pohlavný styk osôb rovnakého pohlavia, prijatie právnych predpisov umožňujúcich právne uznanie rodu a zakazujúcich mrzačenie pohlavných orgánov intersexuálnych osôb a praktiky tzv. konverznej terapie na celom svete;

w)

presadzovala súdržný prístup OSN k situáciám okupácie alebo anexie územia; pripomína, že medzinárodná angažovanosť by sa vo všetkých takýchto situáciách vrátane prípadov dlhodobej okupácie a početných zmrazených konfliktov v krajinách Východného partnerstva mala riadiť medzinárodným humanitárnym právom; Európsky parlament podporuje rastúcu pozornosť, ktorú OSN venuje obchodným činnostiam súvisiacim so situáciami medzinárodného záujmu, a vyzýva Radu, aby pozorne monitorovala spoločnosti so sídlom v EÚ, ktoré sú uvedené v takýchto správach alebo databázach OSN;

x)

ďalej rozvíjala sprostredkovateľské a diplomatické schopnosti EÚ na účely predchádzania krízam, krízového riadenia a riešenia konfliktov, a to aj v prípade zmrazených alebo nových konfliktov, alebo prinajmenšom ich obmedzenia v synergii s úsilím OSN, pričom berlínsky proces pre Líbyu je dobrým príkladom podpory EÚ poskytovanej úsiliu OSN v oblasti sprostredkovania a synergie s týmto úsilím, pri zabezpečení plnej a zmysluplnej účasti žien na sprostredkovateľskom úsilí, a pokračovala tiež v silnej podpore EÚ, pokiaľ ide o nezávislosť, zvrchovanosť a územnú celistvosť v rámci medzinárodne uznaných hraníc svojich partnerov postihnutých konfliktom, ako sú Gruzínsko, Moldavsko a Ukrajina; vyzvala OSN, aby uprednostňovala prevenciu, sprostredkovanie, zmierenie a politické riešenia konfliktov pri súčasnom riešení základných príčin a hnacích síl, ktoré tieto krízy vyvolali; presadzovala silnejšie multilaterálne záväzky s cieľom nájsť udržateľné politické riešenia súčasných konfliktov a pokračovala v podpore práce, činností a iniciatív osobitných vyslancov OSN zameraných na riešenie týchto konfliktov; Európsky parlament oceňuje dobré výsledky spolupráce medzi EÚ a OSN pri dosahovaní spoločných rozvojových cieľov a predchádzaní ďalšiemu stupňovaniu pretrvávajúcich konfliktov; v tejto súvislosti sa domnieva, že EÚ by mala naďalej naliehať na medzinárodné spoločenstvo, aby v plnej miere uplatňovalo politiku neuznania protiprávnej anexie Krymu;

y)

naliehavo vyzvala všetky členské štáty OSN, aby ratifikovali a skutočne vykonávali všetky základné dohovory OSN o ľudských právach vrátane Dohovoru OSN proti mučeniu a opčného protokolu k nemu, opčných protokolov k Medzinárodnému paktu o občianskych a politických právach a k Medzinárodnému paktu o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach a aby dodržiavali oznamovacie povinnosti podľa týchto nástrojov a záväzok spolupracovať v dobrej viere s mechanizmami OSN v oblasti ľudských práv;

z)

vo svojom vedúcom postavení naďalej zachovávala odhodlanie mobilizovať všetky spôsoby účinného vykonávania cieľov Agendy 2030 a nadväzujúcich opatrení vo všetkých vnútorných a vonkajších politikách EÚ a vo vnútroštátnych stratégiách a v prioritách členských štátov; Európsky parlament zdôrazňuje, že je naliehavo potrebné primerane podporovať a uznať dôležitú a nevyhnutnú prácu humanitárnych agentúr, ako je Svetový potravinový program; víta rozhodnutie udeliť v roku 2020 Svetovému potravinovému programu Nobelovu cenu za jeho úsilie bojovať proti hladu, za príspevok k zlepšeniu podmienok pre mier v oblastiach postihnutých konfliktom a za pôsobenie ako hnacia sila v úsilí zabrániť používaniu hladu ako zbrane vo vojne a v konflikte;

aa)

opätovne zdôraznila svoje znepokojenie nad nepriaznivými vplyvmi lodí na morské prostredie vrátane znečistenia, najmä prostredníctvom nezákonného vypúšťania ropy a iných škodlivých látok a odhadzovania nebezpečného odpadu vrátane rádioaktívnych materiálov, jadrového odpadu a nebezpečných chemických látok, ako aj fyzických vplyvov na koraly; Európsky parlament vyzýva členské štáty OSN, aby naďalej uprednostňovali opatrenia týkajúce sa znečistenia mora zo zdrojov na pevnine v rámci svojich vnútroštátnych stratégií a programov udržateľného rozvoja a aby podporovali vykonávanie globálneho akčného programu na ochranu morského prostredia pred činnosťami na pevnine a Montrealskej deklarácie o ochrane morského prostredia pred činnosťami na pevnine; žiada členské štáty OSN, aby zlepšili vedecké chápanie a hodnotenie morských a pobrežných ekosystémov ako fundamentálny základ pre riadne rozhodovanie prostredníctvom opatrení určených v Johannesburskom pláne vykonávania; vyzýva členské štáty OSN, aby vypracovali vnútroštátne, regionálne a medzinárodné programy na ochranu a zachovanie morského prostredia a na zastavenie straty morskej biodiverzity, najmä zraniteľných ekosystémov;

ab)

podporila žiadosť generálneho tajomníka OSN o cenovo dostupnú a prístupnú vakcínu proti ochoreniu COVID-19 a o to, aby sa považovala za celosvetový verejný statok; vykonávala ustanovenia zahrnuté do nedávnych záverov Rady o úlohe EÚ pri posilňovaní Svetovej zdravotníckej organizácie, najmä pokiaľ ide o schopnosť pripravenosti a reakcie v núdzových situáciách v oblasti zdravia; víta činnosť WHO pri koordinácii vládneho úsilia v boji proti pandémii ochorenia COVID-19; Európsky parlament požaduje nestranné, transparentné a nezávislé vyšetrovanie šírenia vírusu a riešenie pandémie ochorenia COVID-19, a to aj zo strany WHO; podporuje reformu WHO, aby v budúcnosti mohla efektívnejšie reagovať na núdzové situácie a vytvoriť medzinárodné konzorcium na boj proti vírusom s cieľom zaručiť prístup k vakcínam proti ochoreniu COVID-19, ako aj k budúcim vakcínam a ich spravodlivé rozdelenie pre všetky krajiny; opakuje svoju podporu začleneniu Taiwanu do Svetového zdravotníckeho zhromaždenia; odsudzuje skutočnosť, že mnohé autoritárske režimy zneužívajú opatrenia zavedené na boj proti pandémii ochorenia COVID-19 s cieľom upevniť si moc, ešte viac oslabiť ľudské práva, tvrdo zasahovať proti opozícii a občianskej spoločnosti, podnecovať nenávistné kampane proti menšinovým skupinám, zaviesť ďalšie opatrenia na potlačenie práv a slobôd občanov a usilovať sa o geopolitické výhody v zahraničí; zdôrazňuje, že medzinárodné právo v oblasti ľudských práv a prísľub dosiahnuť ciele udržateľného rozvoja do roku 2030 by mali zostať základnými prvkami všetkých reakcií na pandémiu; vyzýva EÚ, aby prispela k politickému záväzku na úrovni OSN ukončiť do roku 2030 epidémiu AIDS, ktorá zostáva hrozbou pre verejné zdravie na celom svete; odporúča Rade, aby pokračovala v úsilí o väčšiu súčinnosť medzi členskými štátmi OSN s cieľom zrušiť zákony, politiky a postupy, ktoré vytvárajú prekážky v prístupe k službám súvisiacim s HIV a zvyšujú riziko nákazy HIV, pričom osobitnú pozornosť treba venovať marginalizovaným alebo zraniteľným skupinám; zdôrazňuje, že je dôležité, aby EÚ požadovala posilnenie legislatívnych a regulačných rámcov a podporu súdržnosti politík v záujme dosiahnutia všeobecnej zdravotnej starostlivosti, a to aj prijatím právnych predpisov a vykonávacích politík, ktorými sa zabezpečí lepší prístup k zdravotníckym službám, výrobkom a vakcínam, najmä pre najviac znevýhodnené osoby;

ac)

vzala na vedomie správu generálneho tajomníka s názvom Shared responsibility, global solidarity: responding to the socioeconomic impacts of COVID-19 (Spoločná zodpovednosť, globálna solidarita: reakcia na sociálno-ekonomické následky pandémie COVID-19) a trvala teda na tom, aby reakcie vlád na pandémiu COVID-19 boli účinné, inkluzívne a v plnom súlade s ich povinnosťami a záväzkami v oblasti ľudských práv; vyzvala členské štáty OSN, aby prijali osobitné opatrenia na ochranu detí, ktorých zraniteľnosť by mohla byť obzvlášť zhoršená pandémiou COVID-19; podporila centrálny fond pre núdzovú pomoc, Svetový potravinový program, Organizáciu OSN pre utečencov a ďalšie inštitúcie a programy OSN, ktoré zohrávajú kľúčovú úlohu pri humanitárnej reakcii na krízu COVID-19; podporila výzvy na usporiadanie Medzinárodného samitu OSN o hospodárskej obnove a systémových reformách po skončení pandémie COVID-19 v roku 2021 ako dôležitého fóra pre inkluzívnejší priestor správy založenej na právach;

ad)

posilnila viditeľnosť činnosti a pomoci EÚ na všetkých multilaterálnych fórach a na mieste, najmä programu Tím Európa, ktorý zhromaždil sumu 36 miliárd EUR na riešenie zničujúcich následkov krízy spôsobenej ochorením COVID-19 v partnerských krajinách a regiónoch, najmä v Afrike;

ae)

zohrávala aktívnu, silnú a ambicióznu vedúcu úlohu v prípravách na 26. konferenciu OSN o zmene klímy (COP26), a to aj z hľadiska ľudských práv, najmä presadzovaním globálneho uznania práva na bezpečné, čisté, zdravé a udržateľné životné prostredie a podporou mandátu osobitného spravodajcu OSN pre ľudské práva a životné prostredie; Európsky parlament konštatuje, že zmena klímy a strata biodiverzity patria medzi hlavné súčasné výzvy; podporuje iniciatívu OSN v oblasti environmentálnych práv, ktorá je uznaním toho, že porušovanie environmentálnych práv má zásadný vplyv na široké spektrum ľudských práv; zdôrazňuje, že biodiverzita a ľudské práva sú vzájomne prepojené a vzájomne závislé; pripomína povinnosti štátov v oblasti ľudských práv, pokiaľ ide o ochranu biodiverzity, a to aj poskytovaním prístupu k účinným prostriedkom nápravy v prípade straty a zhoršenia biodiverzity; Európsky parlament v tejto súvislosti nabáda EÚ a členské štáty, aby presadzovali uznanie ekocídy za medzinárodný trestný čin podľa Rímskeho štatútu Medzinárodného trestného súdu; zastáva názor, že EÚ by mala vykonávať konkrétne opatrenia na to, aby bola odolnosť stredobodom úsilia o obnovu a aby sa znižovanie rizika katastrof začleňovalo do politík EÚ v spolupráci s OSN v súlade s cieľmi stanovenými v sendaiskom rámci pre znižovanie rizika katastrof na roky 2015 – 2030; domnieva sa, že EÚ by mala oživiť partnerstvo so súčasnou vládou USA, podporovať vytvorenie „globálnej koalície pre uhlíkovú neutralitu“ s krajinami, ktoré sa už zaviazali dosiahnuť cieľ nulových emisií do roku 2050, spolupracovať s inými krajinami pri vypracúvaní plánov a vývoji technológií na elimináciu emisií uhlíka a presadzovať novú medzinárodnú stratégiu na ochranu biodiverzity;

af)

opätovne potvrdila potrebu zabezpečiť rovnakú ochranu práva a rovnosť pred súdmi, posilnenie postavenia a plnú a účinnú účasť na rozhodovacích procesoch a plnú, rovnocennú a účinnú účasť pôvodného obyvateľstva vrátane žien a dievčat na politickom, hospodárskom, sociálnom a kultúrnom živote; privítala prácu osobitného spravodajcu OSN pre práva pôvodného obyvateľstva, EMRIP a UNPFII; nabádala štáty a subjekty systému OSN, aby posilnili medzinárodnú spoluprácu s cieľom riešiť znevýhodnenia, ktorým čelí pôvodné obyvateľstvo, a aby v tejto súvislosti zvýšili technickú spoluprácu a finančnú pomoc;

ag)

naďalej zabezpečovala a rozširovala spoluprácu týkajúcu sa kapacít v rámci systému OSN, pokiaľ ide o presadzovanie účinných a etických spoločných noriem v nových oblastiach politiky, ako sú členenie a ochrana údajov, náležitá starostlivosť, boj proti beztrestnosti, umelá inteligencia alebo kybernetický priestor, pričom by mala presadzovať primeranú podporu pre tie krajiny, ktoré by chceli rozšíriť svoju regulačnú spôsobilosť a vykonávanie noriem; požadovala užšiu koordináciu v oblasti kybernetickej obrany, pokiaľ ide o pravidlá, normy, spoločné chápanie a opatrenia na presadzovanie práva v kybernetickom priestore; navrhla, že základné piliere európskej kybernetickej bezpečnosti, ako je všeobecné nariadenie o ochrane údajov a smernica o bezpečnosti sietí a informácií, môžu predstavovať vynikajúci základ, o ktorý by sa mohli ochotné krajiny opierať pri tvorbe svojich regulačných rámcov na ochranu údajov a kybernetickú bezpečnosť prostredníctvom prístupu „bezpečnosť už v štádiu návrhu“; poukázala na to, že o najlepšie postupy a poznatky získané na úrovni EÚ sa možno podeliť v rámci OSN s agentúrami OSN, ktoré sa venujú týmto úlohám, a možno ich poskytovať aj v reakcii na žiadosti jednotlivých krajín;

ah)

riešila výzvy súvisiace s predchádzaním nezákonným finančným tokom a bojom proti nim a posilňovaním medzinárodnej spolupráce a osvedčenými postupmi v oblasti vrátenia a vymáhania prostriedkov, a to aj účinnejšími opatreniami na vykonávanie existujúcich záväzkov podľa Dohovoru OSN proti korupcii a Dohovoru OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu a jeho protokolov; vykonávala účinné, inkluzívne a udržateľné opatrenia na predchádzanie korupcii a boj proti nej v rámci Agendy 2030; uskutočňovala a podporovala iniciatívy zamerané na boj proti daňovým únikom, praniu špinavých peňazí a korupcii;

ai)

zvážila ďalšie opatrenia na odpustenie dlhu pre vysoko zadlžené rozvojové krajiny s cieľom zabrániť platobnej neschopnosti a vytvoriť priestor pre investície do cieľov udržateľného rozvoja a v tomto zmysle podporila výzvu generálneho tajomníka OSN, aby sa vytvoril mechanizmus reštrukturalizácie štátneho dlhu ako súčasť dlhodobejšej reakcie na krízu COVID-19 a jej hospodárske následky;

aj)

riešila migráciu a nútené vysídľovanie vrátane ich základných príčin a spolupracovala pri vykonávaní globálneho paktu o migrácii, ako aj globálneho paktu o utečencoch; pripomína, že ľudské práva by mali zostať jadrom globálneho paktu s osobitnou pozornosťou venovanou migrantom v zraniteľných situáciách, ako sú deti, maloleté osoby a ženy; pokračovala v posilňovaní spoločného záväzku, pokiaľ ide o zachovanie humanitárneho priestoru a zlepšenie systému humanitárnej reakcie, a zdôraznila význam dodržiavania práva na azyl na celom svete; podporovala a posilňovala činnosť príslušných orgánov OSN, ako je Úrad Vysokého komisára OSN pre utečencov (UNHCR) a Agentúra OSN pre pomoc a prácu v prospech palestínskych utečencov na Blízkom východe (UNRWA); opätovne potvrdila kľúčovú úlohu UNRWA pri poskytovaní humanitárnej a rozvojovej pomoci palestínskym utečencom; vyzvala členské štáty OSN na zachovanie a zvýšenie príspevkov pre UNRWA a podporila návrh generálneho komisára UNRWA na konferenciu, ktorá by viedla k predvídateľnejšiemu, udržateľnejšiemu a zodpovednejšiemu systému finančných tokov a výdavkov pre UNRWA v budúcnosti a k záväzku väčšieho počtu členských štátov OSN a medzinárodných darcov v tomto smere;

ak)

naďalej obhajovala slobodu náboženského vyznania alebo viery; naliehavo vyzývala na vyvíjanie väčšieho úsilia o ochranu práv náboženských a iných menšín; požadovala väčšiu ochranu náboženských menšín pred prenasledovaním a násilím; požadovala zrušenie zákonov, ktoré kriminalizujú rúhanie alebo odpadnutie od viery a ktoré slúžia ako zámienka na prenasledovanie náboženských menšín a neveriacich; podporovala prácu osobitného spravodajcu pre slobodu náboženského vyznania alebo viery;

al)

ďalej rozvíjala integrovanú podporu rodovej rovnosti a posilnenia postavenia žien v súlade s Pekinskou deklaráciou a jej akčnou platformou; vyzvala všetky členské štáty OSN, aby naďalej podporovali a vykonávali rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN o programe Ženy, mier a bezpečnosť, ktoré hodnotia neprimeraný dosah konfliktov na ženy a dievčatá a usmerňujú prácu a opatrenia na podporu rodovej rovnosti a posilnenie účasti žien, ochrany a práv v rámci celého cyklu konfliktov, a to od predchádzania konfliktom až po obnovu po skončení konfliktu; v tejto súvislosti venovala osobitnú pozornosť odstráneniu násilia a diskriminácie žien a dievčat vrátane sexuálneho a rodovo motivovaného násilia, škodlivých praktík a domáceho násilia a násilia v rodine, ako aj podpore zmysluplnej a rovnocennej aktívnej účasti žien vo všetkých oblastiach verejného života a rozhodovania a presadzovania práv žien; podporovala a posilňovala medzinárodné úsilie prostredníctvom OSN s cieľom zabezpečiť rodovú analýzu, ako aj uplatňovanie hľadiska rodovej rovnosti a ľudských práv vo všetkých činnostiach OSN; Európsky parlament pripomína, že sexuálne násilie, ako je znásilnenie, sa používa ako vojnová taktika a predstavuje vojnový zločin, a vyzýva na posilnenie ochrany žien a dievčat v konfliktných situáciách, najmä pokiaľ ide o sexuálne násilie; zastáva názor, že EÚ by mala zabezpečiť širšiu podporu, a to aj prostredníctvom primeraného financovania, pre prácu orgánu OSN Ženy, ktorý hrá dôležitú úlohu v systéme OSN na podporu práv žien a spájanie všetkých príslušných zainteresovaných strán s cieľom dosiahnuť politickú zmenu a koordinovať politické opatrenia;

am)

prijala ambicióznu a konštruktívnu úlohu v rámci mechanizmu na preskúmanie vykonávania Dohovoru OSN proti nadnárodnému organizovanému zločinu a jeho protokolu o prevencii, potláčaní a trestaní obchodovania s ľuďmi s cieľom ďalej posilňovať medzinárodné úsilie v boji proti obchodovaniu s ľuďmi vrátane perspektív žien, detí a migrantov, ktorí sú vystavení zvýšenému riziku vykorisťovania;

an)

viedla úzke konzultácie s Európskym parlamentom, pokiaľ ide o proces vykonávania záverov Rady, a aby Európsky parlament zapájala do všetkých oblastí politiky, v ktorých môže parlamentná diplomacia viesť k vytvoreniu cenných synergií a posilneniu kapacity EÚ ako celku šíriť osvetu a pozitívny vplyv a zaujať vedúce postavenie;

ao)

vyzvala na prijatie okamžitých opatrení na riešenie rastúcej krízy v oblasti ľudských práv v Sin-ťiangu aspoň s cieľom vyšetriť nahlásené etnické a náboženské prenasledovanie v celom regióne; Európsky parlament v tejto súvislosti vyzýva na vytvorenie nezávislého monitorovacieho mechanizmu OSN pre ľudské práva v Číne, ktorého súčasťou by mohol byť osobitný spravodajca OSN, skupina odborníkov RĽP alebo osobitný vyslanec; podporuje výzvy, aby Rada OSN pre ľudské práva usporiadala osobitné zasadnutie zaoberajúce sa touto krízou;

2.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto odporúčanie Rade, podpredsedovi Komisie/vysokému predstaviteľovi Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Komisii a pre informáciu Valnému zhromaždeniu Organizácie Spojených národov a generálnemu tajomníkovi Organizácie Spojených národov.

(1)  Ú. v. EÚ C 118, 8.4.2020, s. 165.

(2)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0008.

(3)  Ú. v. EÚ C 433, 23.12.2019, s. 86.

(4)  Ú. v. EÚ C 86, 6.3.2018, s. 33.

(5)  https://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_Data/docs/pressdata/EN/foraff/ 137584.pdf

(6)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-8416-2013-INIT/sk/pdf

(7)  http://yogyakartaprinciples.org/wp-content/uploads/2016/08/principles_en.pdf; http://yogyakartaprinciples.org/wp-content/uploads/2017/11/A5_yogyakartaWEB-2.pdf


III Prípravné akty

Európsky parlament

Utorok 8. júna 2021

8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/163


P9_TA(2021)0263

Následné zmeny systému ETIAS: policajná a justičná spolupráca ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú podmienky prístupu do iných informačných systémov EÚ a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1862 a nariadenie (EÚ) 2019/816 (COM(2019)0003 – C8-0025/2019 – 2019/0001A(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 67/21)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2019)0003),

so zreteľom na rozhodnutie Konferencie predsedov z 11. februára 2021 povoliť Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, aby rozdelil uvedený návrh Komisie a na jeho základe vypracoval dve samostatné legislatívne správy,

so zreteľom na článok 294 ods. 2, článok 82 ods. 1 písm. d) a článok 87 ods. 2 písm. a) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8-0025/2019),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 31. marca 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

zo zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A9-0254/2020),

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

P9_TC1-COD(2019)0001A

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 8. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/1150.)


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/164


P9_TA(2021)0264

Následné zmeny systému ETIAS: hranice a víza ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú podmienky prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely systému ETIAS a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1240, nariadenie (ES) č. 767/2008, nariadenie (EÚ) 2017/2226 a nariadenie (EÚ) 2018/1861 (COM(2019)0004 – C8-0024/2019 – 2019/0002(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 67/22)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2019)0004),

so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 77 ods. 2 písm. a), b) a d) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8-0024/2019),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 31. marca 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A9-0255/2020),

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

P9_TC1-COD(2019)0002

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 8. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 767/2008, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1860, (EÚ) 2018/1861 a (EÚ) 2019/817, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/1152.)


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/165


P9_TA(2021)0265

Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii: žiadosť EGF/2020/003 DE/GMH Guss – Nemecko

Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Nemecka – EGF/2020/003 DE/GMH Guss (COM(2021)0207 – C9-0156/2021 – 2021/0107(BUD))

(2022/C 67/23)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2021)0207 – C9-0156/2021),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (1) (ďalej len „nariadenie o EGF“),

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) 2020/2093 zo 17. decembra 2020, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (2), a najmä na jeho článok 8,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 16. decembra 2020 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a správnom finančnom riadení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov (3) (ďalej len „MID zo 16. decembra 2020“), a najmä na jej bod 9,

so zreteľom na stanoviská Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre regionálny rozvoj,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A9-0189/2021),

A.

keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorých zasiahli dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu či dôsledky globálnej finančnej a hospodárskej krízy, a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce; keďže táto pomoc sa poskytuje prostredníctvom finančnej podpory poskytovanej pracovníkom a spoločnostiam, pre ktoré pracovali;

B.

keďže Nemecko predložilo žiadosť EGF/2020/003 DE/GMH Guss o finančný príspevok z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) v dôsledku prepustenia (4) 585 pracovníkov v štyroch dcérskych spoločnostiach spoločnosti Guss GmbH zaradených podľa klasifikácie NACE Revision 2 do divízie 24 (výroba a spracovanie kovov) na úrovni NUTS 2 Düsseldorf (DEA1) (5) a Arnsberg (DEA5) (6) v rámci referenčného obdobia na predkladanie žiadostí od 31. júla 2020 do 30. novembra 2020;

C.

keďže žiadosť sa týka 585 pracovníkov prepustených v štyroch dcérskych spoločnostiach podniku GMH Guss GmbH v Nemecku;

D.

keďže žiadosť vychádza z kritérií zásahu podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF, podľa ktorého musí byť počas referenčného obdobia štyroch mesiacov v jednom podniku v jednom členskom štáte prepustených aspoň 500 pracovníkov;

E.

keďže zlievarenské odvetvie v Nemecku čelí naliehavým výzvam, ako sú zmeny v medzinárodnom obchode s tovarom a službami a nadprodukcia v Číne, najmä v automobilovom a strojárskom priemysle, ako aj premiestňovanie činností do tretích krajín vrátane kandidátskych krajín EÚ, kde sa uplatňujú nižšie environmentálne normy (7) a priemysel je výrazne dotovaný;

F.

keďže problémy spoločnosti GMH Guss začali, keď sa hlavný klient jej dcérskej spoločnosti Walter Hundhausen GmbH, ktorý zaisťoval 60 % výroby tejto dcérskej spoločnosti, rozhodol premiestniť určité časti svojho dodávateľského reťazca do Turecka;

G.

keďže taiwanský konkurent MEITA otvoril dve zlievarne v meste Obrenovac v Srbsku, ktoré vyrábajú najmä pre európsky automobilový priemysel, a v dôsledku dotácií a nižších nákladov práce bola spoločnosť MEITA schopná ponúknuť oveľa nižšie ceny ako jej nemecký konkurent GMH Guss;

H.

keďže celková výroba odlievania kovov v Nemecku sa medzi rokmi 2018 a 2019 znížila o 8,9 % (8) v dôsledku týchto výziev súvisiacich s globalizáciou, ktoré postihli najmä Severné Porýnie-Vestfálsko, kde sa vyrába 25 % nemeckej produkcie liatych kovov;

1.

súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF sú splnené a že Nemecko má podľa uvedeného nariadenia nárok na finančný príspevok 1 081 706 EUR, čo predstavuje 60 % celkových nákladov vo výške 1 802 845 EUR vrátane výdavkov na personalizované služby vo výške 1 730 731 EUR a výdavkov na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ vo výške 72 114 EUR;

2.

konštatuje, že nemecké orgány podali žiadosť 15. decembra 2020 a že na základe dodatočných informácií, ktoré poskytlo Nemecko, Komisia 27. apríla 2021 dokončila svoje hodnotenie a v ten istý deň o tom informovala Európsky parlament;

3.

konštatuje, že boli splnené všetky procesné požiadavky;

4.

konštatuje, že žiadosť sa týka celkovo 585 prepustených pracovníkov v nemeckom priemysle; vyjadruje poľutovanie nad tým, že Nemecko očakáva, že zo všetkých oprávnených prijímateľov, z ktorých 455 sú muži a 21 sú ženy prevažne vo veku od 30 do 54 rokov, sa ich na opatreniach zúčastní len 476 (ďalej len „dotknutí prijímatelia“);

5.

zdôrazňuje, že toto prepúšťanie bude mať podľa očakávaní značný vplyv na miestne hospodárstvo, keďže k nemu došlo v kontexte vysokej miery nezamestnanosti (10,7 % v septembri 2020) v oblasti Porúria v dôsledku štrukturálnych výziev od 60. rokov 20. storočia a dôsledkov pandémie ochorenia COVID-19;

6.

zdôrazňuje, že väčšina prepustených pracovníkov je v druhej polovici svojej profesionálnej kariéry, má nízku úroveň formálnej kvalifikácie a často slabú znalosť nemeckého jazyka; ďalej zdôrazňuje, že podľa vysvetlenia v žiadosti veľký počet prijímateľov tvoria muži s migrantským pôvodom a že ich úspešnú reintegráciu do trhu práce by mohli uľahčiť ďalší členovia ich domácností, ktorí často majú oveľa lepšie znalosti nemčiny ako bývalí zamestnanci;

7.

zdôrazňuje a víta organizovanie partnerských skupín s ohľadom na rôzne osobné situácie dotknutých bývalých zamestnancov; zdôrazňuje potrebu, aby bývalí zamestnanci bez rozdielu a nezávisle od štátnej príslušnosti boli zapojení do opatrení, ktoré sú súčasťou tohto projektu EGF, a podporení týmito opatreniami;

8.

považuje za sociálnu zodpovednosť Únie poskytnúť týmto prepusteným pracovníkom potrebnú kvalifikáciu pre ekologickú a spravodlivú transformáciu priemyslu Únie v súlade s Európskou zelenou dohodou, keďže pracovali v odvetví s vysokou uhlíkovou náročnosťou; preto víta personalizované služby, ktoré tento EGF poskytuje pracovníkom a ktoré zahŕňajú opatrenia na zvyšovanie úrovne zručností a kurzy nemčiny, semináre, pomoc pri voľbe povolania, pracovné poradenstvo, ako aj príspevky na odbornú prípravu a poradenskú službu na začatie podnikania, aby sa táto oblasť a celkový trh práce stali udržateľnejšími a odolnejšími v budúcnosti;

9.

konštatuje, že Nemecko začalo poskytovať personalizované služby dotknutým prijímateľom 1. augusta 2020 a že obdobie oprávnenosti na finančný príspevok z EGF preto trvá od 1. augusta 2020 do 15. decembra 2022;

10.

konštatuje, že Nemecko začalo vynakladať administratívne výdavky na vykonávanie EGF 1. novembra 2020 a že v súvislosti s výdavkami na činnosti spojené s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ preto existuje nárok na získanie finančného príspevku z EGF v období od 1. novembra 2020 do 15. júna 2023;

11.

víta, že Nemecko po konzultácii so sociálnymi partnermi vypracovalo koordinovaný balík personalizovaných služieb a že na riadenie intervencie spolufinancovanej z EGF bol zriadený monitorovací výbor zložený zo zástupcov ministerstva práce a sociálnych vecí, verejných služieb zamestnanosti, prechodnej spoločnosti, zástupcov sociálnych partnerov, zástupcov odborových zväzov IG Metall, likvidátorov prepúšťajúceho podniku a jeho dcérskych spoločností, ako aj zástupcov zamestnaneckých rád; zdôrazňuje, že sociálni partneri dotknutých podnikov už spolupracovali v mesiacoch a rokoch pred mobilizáciou EGF s cieľom zlepšiť zložité hospodárske podmienky a situáciu, čo zahŕňalo aj výrazné mzdové ústupky na strane pracovníkov;

12.

poznamenáva, že nemecké orgány potvrdili, že oprávnené opatrenia dopĺňajú opatrenia, ktoré ponúka Európsky sociálny fond (ďalej len „ESF“) prostredníctvom operačného programu ESF pre Severné Porýnie-Vestfálsko, bez toho, aby ich nahrádzali;

13.

opakuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd zodpovedajú podniky;

14.

schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

15.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

16.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.

(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 11.

(3)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 28.

(4)  V zmysle článku 3 nariadenia o EGF.

(5)  Dcérske spoločnosti Friedrich Wilhelms-Hütte Eisenguss GmbH a Friedrich Wilhems-Hütte GmbH, obe so sídlom v Mülheim an der Ruhr.

(6)  Dcérska spoločnosť Dieckerhoff Guss GmbH v Gevelsbergu a dcérska spoločnosť Walter Hundhausen GmbH (ako aj hlavné sídlo podniku GMH Guss GmbH) v Schwerte.

(7)  Deutsche Bank Research (2020): Automobilindustrie – Produktion in China überflügelt heimische Fertigung; Eurofound (2016): ERM report 2016: Globalisation slowdown? Recent evidence of offshoring and reshoring in Europe (Správa o reštrukturalizácii 2016: Spomalenie globalizácie? Nedávne dôkazy offshoringu a relokalizácie v Európe); Eurofound (2020): ERM report 2020: Restructuring across borders (Správa o reštrukturalizácii 2020: Cezhraničná reštrukturalizácia). Merané v kompenzovanej hrubej tonáži (cgt).

(8)  Stephen, Sophie (2020): Deutsche Gussproduktion 2019 und Ausblick 2020, in: GIESSEREI, 04/2020.


PRÍLOHA

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Nemecka – EGF/2020/003 DE/GMH Guss

(Znenie tejto prílohy sa neuvádza, pretože zodpovedá konečnému aktu, rozhodnutiu (EÚ) 2021/1021.)


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/169


P9_TA(2021)0266

Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii: žiadosť EGF/2020/005 BE/Swissport – Belgicko

Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Belgicka – EGF/2020/005 BE/Swissport (COM(2021)0212 – C9-0159/2021 – 2021/0109(BUD))

(2022/C 67/24)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2021)0212 – C9-0159/2021),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (1) (ďalej len „nariadenie o EGF“),

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) 2020/2093 zo 17. decembra 2020, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (2), a najmä na jeho článok 8,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 16. decembra 2020 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a správnom finančnom riadení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov (3) (ďalej len „MID zo 16. decembra 2020“), a najmä na jej bod 9,

so zreteľom na stanoviská Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre regionálny rozvoj,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A9-0188/2021),

A.

keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorých zasiahli dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu či dôsledky globálnej finančnej a hospodárskej krízy, a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce; keďže táto pomoc sa poskytuje prostredníctvom finančnej podpory poskytovanej pracovníkom a spoločnostiam, pre ktoré pracovali;

B.

keďže Belgicko predložilo žiadosť EGF/2020/005 BE/Swissport o finančný príspevok z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) v súvislosti s prepustením 1 468 pracovníkov (4) v spoločnosti Swissport Belgium v referenčnom období žiadosti od 9. júna 2020 do 9. októbra 2020;

C.

keďže Komisia prijala 27. apríla 2021 návrh rozhodnutia o mobilizácii EGF v prospech Belgicka s cieľom podporiť reintegráciu 1 468 dotknutých prijímateľov do trhu práce;

D.

keďže žiadosť sa týka 1 468 pracovníkov prepustených v spoločnosti Swissport Belgium;

E.

keďže žiadosť bola predložená na základe kritérií zásahu uvedených v článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF, v ktorom sa vyžaduje, aby počas referenčného obdobia štyroch mesiacov dosiahol počet prepustených pracovníkov najmenej 500 osôb v jednom podniku v jednom členskom štáte vrátane pracovníkov, ktorí boli prepustení u jeho dodávateľov a u nadväzujúcich výrobcov, a/alebo samostatne zárobkovo činných osôb, ktorých činnosť sa skončila;

F.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 a nasledujúca celosvetová hospodárska kríza tvrdo zasiahli odvetvie cestovného ruchu v Belgicku, najmä leteckých dopravcov a podniky pôsobiace na letisku Brusel, kde v prvom týždni obmedzenia pohybu (16. – 22. marca 2020) klesol počet letov o 58 % v porovnaní s januárom 2020 a lety osobnej dopravy na letisku sa v nasledujúcich týždňoch takmer úplne zastavili;

G.

keďže v roku 2020 poklesla medzinárodná osobná doprava v porovnaní s rokom 2019 celkovo o 60 % (zo 4,5 miliardy na 1,8 miliardy cestujúcich) a 50 % lietadiel na celom svete bolo odstavených; keďže spoločnosť Swissport Belgium, jeden z dvoch poskytovateľov pozemnej obsluhy letiska Brusel, zabezpečovala 60 % služieb obsluhy a upratovania na letisku;

H.

keďže 9. júna 2020 bol na spoločnosť Swissport Belgium vyhlásený konkurz z dôvodu nedostatku likvidity, pretože celé týždne sa na letisku Brusel takmer vôbec neposkytovali pozemné služby, čo viedlo k prepúšťaniu;

I.

keďže spoločnosť Swissport Belgium pred pandémiou úspešne vykonávala plán ozdravenia, pričom na rok 2020 predpokladala 37 % zníženie strát v porovnaní s rokom 2019, a keďže súd v Bruseli na ňu 9. júna 2020 vyhlásil konkurz;

J.

keďže vzhľadom na veľkú neistotu v súvislosti s oživením odvetvia osobnej leteckej dopravy v krátkodobom horizonte žiadny podnik neprejavil záujem o prevzatie činností spoločnosti Swissport Belgium v oblasti obsluhy;

K.

keďže existuje reálne riziko, že počas roka 2021 sa medzi poskytovateľmi služieb pozemnej obsluhy môžu vyskytnúť ďalšie konkurzy;

L.

keďže ide o jednu z prvých mobilizácií EGF v dôsledku krízy spôsobenej ochorením COVID-19, a to po tom, ako Európsky parlament prijal uznesenie z 18. júna 2020 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF/2020/000 TA 2020 – Technická pomoc na podnet Komisie) (5), v ktorom uviedol, že EGF by sa mohol mobilizovať na podporu trvalo prepustených pracovníkov a samostatne zárobkovo činných osôb v súvislosti s celosvetovou krízou spôsobenou ochorením COVID-19 bez toho, aby sa zmenilo nariadenie (EÚ) č. 1309/2013;

M.

keďže Komisia vyhlásila, že zdravotná kríza viedla k hospodárskej kríze, navrhla plán obnovy hospodárstva a zdôraznila úlohu EGF ako núdzového nástroja (6);

1.

súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF sú splnené a že Belgicko má podľa uvedeného nariadenia nárok na finančný príspevok 3 719 224 EUR, čo predstavuje 60 % celkových nákladov vo výške 6 198 708 EUR vrátane výdavkov na personalizované služby vo výške 5 977 108 EUR a výdavkov na činnosti prípravy, riadenia, informovania a propagácie, kontroly a podávania správ vo výške 221 600 EUR;

2.

poznamenáva, že belgické orgány podali žiadosť 22. decembra 2020 a že na základe dodatočných informácií, ktoré Belgicko poskytlo, Komisia 27. apríla 2021 dokončila svoje hodnotenie a v ten istý deň o tom informovala Európsky parlament;

3.

konštatuje, že boli splnené všetky procesné požiadavky;

4.

poznamenáva, že žiadosť sa týka celkovo 1 468 pracovníkov prepustených v spoločnosti Swissport Belgium, z toho 1 086 mužov a 382 žien; víta, že sa očakáva účasť všetkých prepustených pracovníkov na opatreniach;

5.

pripomína, že náhle zastavenie činností v niektorých kľúčových odvetviach v Belgicku (stravovanie, cestovný ruch, kultúra atď.) spôsobilo, že nezamestnanosť v Bruseli dosiahla v treťom štvrťroku 2020 úroveň 15 % (7) a že veľká časť bývalej pracovnej sily spoločnosti Swissport Belgium sú znevýhodnené skupiny, keďže ide väčšinou o nízkokvalifikovaných a čiastočne kvalifikovaných pracovníkov a približne jedna tretina z nich (32,5 %) má viac ako 50 rokov;

6.

zdôrazňuje potrebu, aby všetci zamestnanci bez rozdielu a nezávisle od štátnej príslušnosti boli zapojení do opatrení, ktoré sú súčasťou tejto mobilizácie EGF, a podporení týmito opatreniami;

7.

konštatuje, že Belgicko začalo poskytovať personalizované služby dotknutým prijímateľom 9. júna 2020 a že obdobie, v ktorom sa môže poskytovať finančný príspevok z EGF, preto trvá od 9. júna 2020 do 22. decembra 2022;

8.

pripomína, že personalizované služby, ktoré sa majú poskytnúť pracovníkom a samostatne zárobkovo činným osobám, pozostávajú z týchto opatrení: informácie, pomoc pri hľadaní zamestnania a profesijné poradenstvo, odborná príprava, podpora a príspevky na zakladanie podnikov, ako aj stimuly a príspevky; víta, že pracovníci menej zastúpeného pohlavia, ktorí sa rozhodnú pre odborné vzdelávanie zamerané na výrazne rodovo nevyvážené povolania (8), dostanú dodatočnú prémiu vo výške 700 EUR; opätovne zdôrazňuje začlenenie rodového hľadiska ako dôležitého prvku rozpočtu Únie a domnieva sa, že by sa malo podporovať vo všetkých fázach implementácie finančného príspevku z EGF;

9.

konštatuje, že Belgicko začalo vynakladať administratívne výdavky na vykonávanie EGF 10. júna 2020 a že v súvislosti s výdavkami na činnosti spojené s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ má preto nárok na získanie finančného príspevku z EGF v období od 10. júna 2020 do 22. júna 2023;

10.

oceňuje, že Belgicko vypracovalo koordinovaný balík personalizovaných služieb po porade so zástupcami pracovníkov a sociálnymi partnermi, ako aj so strediskom práce špecializujúcim sa na odvetvie letectva;

11.

zdôrazňuje, že belgické orgány potvrdili, že na oprávnené opatrenia sa neposkytuje pomoc z iných fondov ani finančných nástrojov Únie a že pri prístupe k navrhovaným opatreniam a pri ich vykonávaní sa budú dodržiavať zásady rovnakého zaobchádzania a nediskriminácie;

12.

pripomína, že finančná podpora prostredníctvom EGF by sa mala poskytovať čo najrýchlejšie a najúčinnejšie; zdôrazňuje potrebu skrátiť obdobie posudzovania žiadostí Komisiou, pokiaľ je to možné;

13.

opakuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd zodpovedajú podniky;

14.

berie na vedomie nedávny nárast počtu žiadostí o finančnú pomoc prostredníctvom EGF; vyjadruje znepokojenie nad pretrvávajúcim vplyvom celosvetovej hospodárskej krízy spôsobenej pandémiou ochorenia COVID-19 na zamestnanosť, ako aj obavy o dostatočnosť EGF, aby mohol reagovať na všetky budúce potreby;

15.

dôrazne podporuje, aby EGF v rokoch 2021 – 2027 naďalej preukazoval solidaritu a zároveň sa preorientoval z príčin reštrukturalizácie na jej dôsledky; víta, že podľa nových pravidiel budú môcť žiadatelia požiadať aj o podporu na dekarbonizáciu;

16.

schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

17.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

18.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.

(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 11.

(3)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 28.

(4)  V zmysle článku 3 nariadenia o EGF.

(5)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0141.

(6)  COM(2020)0442.

(7)  https://statbel.fgov.be/fr/themes/emploi-formation/marche-du-travail/emploi-et-chomage

(8)  Povolania s minimálne 75 % pracovníkov rovnakého pohlavia.


PRÍLOHA

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Belgicka – EGF/2020/005 BE/Swissport

(Znenie tejto prílohy sa neuvádza, pretože zodpovedá konečnému aktu, rozhodnutiu (EÚ) 2021/1020.)


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/173


P9_TA(2021)0267

Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii: žiadosť EGF/2020/004 NL/KLM – Holandsko

Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Holandska – EGF/2020/004 NL/KLM (COM(2021)0226 – C9-0161/2021 – 2021/0115(BUD))

(2022/C 67/25)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2021)0226 – C9-0161/2021),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (1) (ďalej len „nariadenie o EGF“),

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) 2020/2093 zo 17. decembra 2020, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (2), a najmä na jeho článok 8,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 16. decembra 2020 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a správnom finančnom riadení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov (3) (ďalej len „MID zo 16. decembra 2020“), a najmä na jej bod 9,

so zreteľom na listy Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci a Výboru pre regionálny rozvoj,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A9-0187/2021),

A.

keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorých zasiahli dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu či dôsledky globálnej finančnej a hospodárskej krízy, a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce; keďže táto pomoc sa poskytuje prostredníctvom finančnej podpory poskytovanej pracovníkom a spoločnostiam, pre ktoré pracovali;

B.

keďže Holandsko predložilo žiadosť EGF/2020/004 NL/KLM o finančný príspevok z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) v nadväznosti na prepustenie (4)1 851 pracovníkov v spoločnosti KLM Royal Dutch Airlines v holandskej provincii Noord-Holland (NL32) na úrovni NUTS 2 v referenčnom období na predkladanie žiadostí od 15. augusta 2020 do 15. decembra 2020,

C.

keďže žiadosť sa týka 1 851 pracovníkov prepustených spoločnosťou KLM Royal Dutch Airlines, z ktorých bolo 650 prepustených počas referenčného obdobia a 1 201 pred referenčným obdobím alebo po ňom, a je možné preukázať jasnú príčinnú súvislosť s udalosťou, ktorá spôsobila prepúšťanie počas referenčného obdobia;

D.

keďže žiadosť vychádza z kritérií zásahu podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF, podľa ktorého musí byť počas referenčného obdobia štyroch mesiacov v jednom podniku v jednom členskom štáte prepustených aspoň 500 pracovníkov;

E.

keďže Komisia potvrdila, že kríza v oblasti zdravia spôsobená ochorením COVID-19 spôsobila hospodársku krízu, a presadila plán obnovy NextGenerationEU, v ktorom sa zdôrazňuje kľúčová úloha EGF pri poskytovaní pomoci prepusteným pracovníkom;

F.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 spôsobila leteckému priemyslu obrovský šok v dôsledku cestovných obmedzení, čo v apríli 2020 viedlo k poklesu medzinárodnej leteckej dopravy o 98,9 % v porovnaní s aprílom 2019, zatiaľ čo 64 % celosvetovej flotily lietadiel bolo odstavenej;

G.

keďže dopyt po medzinárodnej osobnej doprave sa v roku 2020 znížil o 75,6 % v porovnaní s úrovňami z roku 2019; keďže podľa prognózy celosvetovej osobnej dopravy Medzinárodného združenia leteckých prepravcov bude leteckému odvetviu trvať tri až štyri roky, kým sa zotaví na úroveň spred krízy;

H.

keďže ide o jednu z prvých mobilizácií EGF v dôsledku krízy spôsobenej ochorením COVID-19, a to po tom, ako Európsky parlament prijal uznesenie z 18. júna 2020 o návrhu Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF/2020/000 TA 2020 – Technická pomoc na podnet Komisie) (5), v ktorom uviedol, že EGF by sa mohol mobilizovať na podporu trvalo prepustených pracovníkov a samostatne zárobkovo činných osôb v súvislosti s celosvetovou krízou spôsobenou ochorením COVID-19 bez toho, aby sa zmenilo nariadenie (EÚ) č. 1309/2013;

I.

keďže pred začiatkom pandémie sa finančná výkonnosť KLM v rokoch 2015 až 2019 stabilne zvyšovala a jej čistý zisk sa zvýšil z 54 miliónov EUR v hospodárskom roku 2015 na 449 miliónov EUR v hospodárskom roku 2019;

J.

keďže v roku 2020 počet cestujúcich prepravených spoločnosťou KLM klesol o 68 % a príjmy KLM klesli o 53,8 % v porovnaní s rokom 2019, čo viedlo k nahromadeniu prevádzkovej straty KLM vo výške 1 154 miliónov EUR v roku 2020 v porovnaní so ziskom 714 miliónov EUR v roku 2019 (6) a k oznámeniu jej vedenia o pláne reštrukturalizácie na zníženie počtu zamestnancov o približne 5 000 ekvivalentov plného pracovného času (7);

K.

keďže Komisia vyhlásila, že zdravotná kríza viedla k hospodárskej kríze, navrhla plán obnovy hospodárstva a zdôraznila úlohu EGF ako núdzového nástroja (8);

1.

súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF sú splnené a že Holandsko má podľa uvedeného nariadenia nárok na finančný príspevok 5 019 218 EUR, čo predstavuje 60 % celkových nákladov vo výške 8 365 364 EUR vrátane výdavkov na personalizované služby vo výške 8 030 750 EUR a výdavkov na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ vo výške 334 614 EUR;

2.

poznamenáva, že holandské orgány podali žiadosť 22. decembra 2020 a že na základe dodatočných informácií, ktoré Holandsko poskytlo, Komisia 6. mája 2021 dokončila svoje hodnotenie a v ten istý deň o tom informovala Európsky parlament;

3.

vyjadruje poľutovanie nad zdĺhavým procesom za takýchto zložitých okolností a vyzýva Komisiu, aby urýchlila proces posudzovania a zabezpečila, že prepustení pracovníci budú môcť včas požívať podporu Únie;

4.

konštatuje, že žiadosť sa týka celkovo 1 851 pracovníkov prepustených spoločnosťou KLM Royal Dutch Airlines; berie na vedomie, že Holandsko očakáva, že zo všetkých oprávnených osôb sa ich na opatreniach zúčastní len 1 201 (ďalej len „dotknutí prijímatelia“);

5.

konštatuje, že Holandsko sa rozhodlo neponúknuť prepusteným pracovníkom podporu príjmu prostredníctvom EGF; berie na vedomie, že holandská vláda zaviedla všeobecný grant na podporu miezd pre všetky podniky, ktorých obrat ovplyvnila kríza ochorenia COVID-19 o viac ako 20 %, a že skupina KLM požiadala o grant NOW (Noodmaatregel Overbrugging voor Werkgelegenheid); berie na vedomie, že skupina KLM podala žiadosť na celé obdobie účinnosti grantu NOW, už prijala zálohové platby vo výške 683 miliónov EUR a mala by dostať ďalších 488 miliónov EUR;

6.

konštatuje, že členský štát má rozhodnúť, koľkým z oprávnených pracovníkov by podpora mala byť určená; vyzýva Holandsko, aby zaručilo začlenenie najzraniteľnejších jednotlivcov, ktorí budú pravdepodobne čeliť najväčším ťažkostiam na trhu práce, bez akejkoľvek formy diskriminácie; zdôrazňuje, že pre všetkých prepustených pracovníkov, pre ktorých to predstavuje najlepšiu možnosť, by bolo prínosné, keby mohli byť zapojení do opatrení, ktoré sú súčasťou tohto projektu EGF, a podporení týmito opatreniami;

7.

zdôrazňuje, že sa očakáva značný sociálny vplyv prepúšťania, keďže spoločnosť KLM je druhým najväčším súkromným zamestnávateľom v Holandsku s viac ako 33 000 zamestnancami (9) v roku 2019; pripomína, že k tomuto prepúšťaniu došlo na pozadí rastúcej miery nezamestnanosti v provincii Noord-Holland, ktorá sa vo štvrtom štvrťroku 2020 v porovnaní s rovnakým štvrťrokom 2019 zvýšila o 1,5 percentuálneho bodu na 4,8 %;

8.

konštatuje, že Holandsko začalo poskytovať personalizované služby dotknutým prijímateľom 1. februára 2021 a že obdobie oprávnenosti na finančný príspevok z EGF preto trvá od 1. februára 2021 do 1. februára 2023;

9.

pripomína, že personalizované služby, ktoré sa majú poskytnúť pracovníkom, pozostávajú z týchto opatrení: profesijná orientácia, podpora pri hľadaní práce vo vyhradených sektoroch, odborná príprava, koučing a/alebo vzdelávanie a finančné poradenstvo; víta zameranie orgánov na rekvalifikáciu pracovníkov s cieľom uľahčiť ich presun do odvetví s nedostatkom pracovných síl, ako sú vzdelávanie, zdravotná starostlivosť, logistika, technológie a riadenie informácií;

10.

konštatuje, že Holandsko začalo vynakladať administratívne výdavky na vykonávanie EGF 1. februára 2021 a že v súvislosti s výdavkami na činnosti spojené s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ preto existuje nárok na získanie finančného príspevku z EGF v období od 1. februára 2021 do 1. augusta 2023;

11.

víta, že Holandsko vypracovalo koordinovaný balík personalizovaných služieb po konzultácii so zainteresovanými stranami a sociálnymi partnermi vrátane ôsmich odborových zväzov a v úzkej spolupráci s príslušnými zamestnaneckými radami zriadilo podpornú skupinu s cieľom zabezpečiť koordináciu týchto služieb;

12.

zdôrazňuje, že holandské orgány potvrdili, že na uvedené oprávnené opatrenia nedostanú pomoc z iných fondov či finančných nástrojov Únie (10);

13.

požaduje kontinuálne znižovanie administratívnej záťaže v celom postupe;

14.

vyzýva na ďalšie úsilie o komunikáciu opatrení podporovaných z rozpočtu Únie prostredníctvom EGF; zdôrazňuje význam šírenia informácií o pridanej hodnote Únie a podpore zraniteľných odvetví a pracovníkov, najmä v dôsledku ochorenia COVID-19;

15.

opakuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd zodpovedajú podniky;

16.

konštatuje, že podľa Komisie boli splnené všetky procesné požiadavky;

17.

dôrazne podporuje, aby EGF v rokoch 2021 – 2027 aj naďalej preukazoval solidaritu a aby sa preorientoval z príčin reštrukturalizácie na jej dôsledky; víta, že podľa nových pravidiel budú môcť žiadatelia požiadať aj o podporu na dekarbonizáciu.

18.

schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

19.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

20.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.

(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 11.

(3)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 28.

(4)  V zmysle článku 3 nariadenia o EGF.

(5)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0141.

(6)  https://www.airfranceklm.com/sites/default/files/q4_2020_press_release_en_final.pdf

(7)  Tlačový materiál na stránke spoločnosti KLM: https://news.klm.com/klm-adapts-organisation-further-due-to-covid-19-crisis/

(8)  COM(2020)0442.

(9)  Výročná správa spoločnosti KLM za rok 2019: https://www.klm.com/travel/nl_nl/images/KLM-Jaarverslag-2019_tcm541-1063986.pdf

(10)  Európska komisia schválila 13. júla 2020 podľa pravidiel EÚ o štátnej pomoci opatrenie holandskej štátnej pomoci vo výške 3,4 miliardy EUR pozostávajúce zo štátnej záruky na úvery a z podriadeného štátneho úveru pre spoločnosť KLM na poskytnutie naliehavej likvidity spoločnosti v súvislosti s výskytom koronavírusu. https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/ip_20_1333


PRÍLOHA

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Holandska – EGF/2020/004 NL/KLM

(Znenie tejto prílohy sa neuvádza, pretože zodpovedá konečnému aktu, rozhodnutiu (EÚ) 2021/1022.)


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/177


P9_TA(2021)0268

Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii: žiadosť EGF/2020/007 FI/Finnair – Fínsko

Uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Fínska – EGF/2020/007 FI/Finnair (COM(2021)0227 – C9-0162/2021 – 2021/0116(BUD))

(2022/C 67/26)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2021)0227 – C9-0162/2021),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (1) (ďalej len „nariadenie o EGF“),

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) 2020/2093 zo 17. decembra 2020, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027 (2), a najmä na jeho článok 8,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu zo 16. decembra 2020 medzi Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Európskou komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových záležitostiach a správnom finančnom riadení, ako aj o nových vlastných zdrojoch vrátane plánu na zavedenie nových vlastných zdrojov (3) (ďalej len „MID zo 16. decembra 2020“), a najmä na jej bod 9,

so zreteľom na stanovisko Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A9-0186/2021),

A.

keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorých zasiahli dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu či dôsledky globálnej finančnej a hospodárskej krízy, a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce; keďže táto pomoc sa poskytuje prostredníctvom finančnej podpory poskytovanej pracovníkom a spoločnostiam, pre ktoré pracovali;

B.

keďže Fínsko predložilo žiadosť EGF/2020/007 FI/Finnair o finančný príspevok z Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) v nadväznosti na prepustenie 508 pracovníkov (4) v spoločnosti Finnair Oyj a u jedného subdodávateľa (5) vo fínskom regióne Helsinki-Uusimaa (FI1B) na úrovni NUTS 2 v referenčnom období žiadosti od 25. augusta 2020 do 25. decembra 2020;

C.

keďže Komisia prijala 6. mája 2021 návrh rozhodnutia o mobilizácii EGF s cieľom podporiť opätovné začlenenie 500 dotknutých prijímateľov, t. j. pracovníkov, ktorí boli prepustení v hospodárskom sektore zaradenom podľa klasifikácie NACE Revision 2 do divízie 51 (letecká doprava), do trhu práce;

D.

keďže žiadosť sa týka 504 pracovníkov prepustených v spoločnosti Finnair Oyj a štyroch prepustených u jedného subdodávateľa vo Fínsku;

E.

keďže žiadosť vychádza z kritérií zásahu podľa článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF, podľa ktorého musí byť počas referenčného obdobia štyroch mesiacov v jednom podniku v jednom členskom štáte prepustených aspoň 500 pracovníkov;

F.

keďže Komisia potvrdila, že kríza v oblasti zdravia spôsobená ochorením COVID-19 spôsobila hospodársku krízu, a presadila plán obnovy (Next Generation EU), v ktorom sa zdôrazňuje kľúčová úloha EGF pri poskytovaní pomoci prepusteným pracovníkom;

G.

keďže pandémia ochorenia COVID-19 spôsobila leteckému priemyslu obrovský šok v dôsledku cestovných obmedzení, čo v apríli 2020 viedlo k poklesu medzinárodnej leteckej dopravy o 98,9 % v porovnaní s aprílom 2019 (6) a výnosy na osobokilometer v rámci celého odvetvia v júni 2020 klesli o 86,5 % oproti júnu 2019 (7);

H.

keďže medzinárodný dopyt po osobnej doprave sa v roku 2020 znížil o 75,6 % v porovnaní s úrovňami z roku 2019; keďže podľa prognózy celosvetovej osobnej dopravy Medzinárodného združenia leteckých prepravcov bude leteckému odvetviu trvať tri až štyri roky, kým sa zotaví na úroveň spred krízy;

I.

keďže ide o jednu z prvých mobilizácií EGF v dôsledku krízy spôsobenej ochorením COVID-19, a to po tom, ako Európsky parlament prijal uznesenie z 18. júna 2020 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (EGF/2020/000 TA 2020 – Technická pomoc na podnet Komisie) (8), v ktorom uviedol, že EGF by sa mohol mobilizovať na podporu trvalo prepustených pracovníkov a samostatne zárobkovo činných osôb v súvislosti s celosvetovou krízou spôsobenou ochorením COVID-19 bez toho, aby sa zmenilo nariadenie (EÚ) č. 1309/2013;

J.

keďže pred začiatkom pandémie spoločnosť Finnair dosahovala dobré finančné výsledky, počet prepravených cestujúcich sa v roku 2019 zvýšil o 10,3 % a jej príjmy sa v roku 2019 zvýšili o 9,2 % na 3 097 miliónov EUR v porovnaní s 2 836 miliónmi EUR v roku 2018;

K.

keďže obmedzenia zavedené vo Fínsku aj v iných krajinách výrazne zasiahli činnosť spoločnosti Finnair, najmä pokiaľ ide o medzinárodné a medzikontinentálne lety; keďže letecká doprava je dôležitým druhom dopravy spájajúcim odľahlé oblasti, ako je Fínsko, so zvyškom sveta;

L.

keďže helsinské letisko je významným uzlom leteckej dopravy a Finnair je významným prepravcom medzi Európou a Áziou a v januári 2020 sa objem cestujúcich do Číny v porovnaní s januárom 2019 zvýšil o 58 %; keďže vo februári 2020 sa v dôsledku epidemickej situácie objem cestujúcich prudko znížil o 73 %;

M.

keďže počet cestujúcich prepravených spoločnosťou Finnair v roku 2020 klesol o 76,2 % a jej príjmy o 73,2 % v porovnaní s rokom 2019, čo viedlo k tomu, že spoločnosť v roku 2020 nahromadila prevádzkovú stratu 464,5 milióna EUR (9); keďže spoločnosť Finnair musela v záujme riešenia tejto krízy znížiť svoje náklady a šetrila v oblasti nehnuteľností, prenájmu lietadiel, IT (digitalizácia a automatizácia zákazníckych procesov), predajných a distribučných nákladov, ako aj v oblasti administratívnych nákladov a štruktúr odmeňovania; keďže to viedlo k zníženiu pracovných síl o 700 pracovných miest (10), pričom takmer všetci pracovníci strávili časť roka na nútenej dovolenke a veľká časť pracovníkov v nej pokračuje aj v roku 2021;

N.

keďže dlhodobým cieľom spoločnosti Finnair je dosiahnuť uhlíkovú neutralitu do roku 2045 a 50 % zníženie čistých emisií do konca roku 2025 v porovnaní s úrovňou z roku 2019 (11) a keďže podľa samotnej spoločnosti Finnair pokračuje v úsilí o udržateľnosť aj počas pandémie, a to investíciami do udržateľných biopalív;

O.

keďže podiel odvetvia leteckej dopravy na fínskom hospodárstve je významný a predstavuje 3,2 % celkového HDP (12) a prepúšťanie v najväčšej leteckej spoločnosti v krajine, spoločnosti Finnair, má vážny vplyv na región Helsinki-Uusimaa a na národné hospodárstvo;

P.

keďže v roku 2020 bolo v odvetví leteckej dopravy vo Fínsku zamestnaných 42 000 osôb (23 000 priamych a 19 000 nepriamych pracovných miest) a toto prepúšťanie bude mať vážny vplyv na národné hospodárstvo; keďže počet nezamestnaných uchádzačov o zamestnanie v regióne Helsinki-Uusimaa, v ktorom došlo k prepúšťaniu, sa zvýšil o 0,8 percentuálneho bodu zo 6,4 % v roku 2019 na 7,2 % v roku 2020;

Q.

keďže vzhľadom na rastúcu nezamestnanosť spôsobenú krízou môže byť zložité opätovne zamestnať bývalých pracovníkov spoločnosti Finnair;

R.

keďže Komisia vyhlásila, že zdravotná kríza viedla k hospodárskej kríze, navrhla plán obnovy hospodárstva a zdôraznila úlohu EGF ako núdzového nástroja (13);

1.

súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 4 ods. 2 nariadenia o EGF sú splnené a že Fínsko má podľa uvedeného nariadenia nárok na finančný príspevok 1 752 360 EUR, čo predstavuje 60 % celkových nákladov vo výške 2 920 600 EUR vrátane výdavkov na personalizované služby vo výške 2 730 600 EUR a výdavkov na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ vo výške 190 000 EUR;

2.

konštatuje, že fínske orgány podali žiadosť 30. decembra 2020 a že Komisia 6. mája 2021 dokončila svoje hodnotenie a v ten istý deň o tom informovala Európsky parlament; vyjadruje poľutovanie nad tým, že za súčasných okolností trvalo hodnotenie Komisii tak dlho;

3.

konštatuje, že boli splnené všetky procesné požiadavky;

4.

konštatuje, že žiadosť sa týka 508 pracovníkov prepustených v spoločnosti Finnair Oyj a u jedného subdodávateľa; ďalej konštatuje, že podľa očakávaní Fínska sa na opatreniach zúčastní 500 zo všetkých oprávnených osôb (dotknutých prijímateľov);

5.

pripomína, že sa predpokladá značný sociálny vplyv prepúšťania v prípade pracovníkov v regióne Helsinki-Uusimaa, kde sa nachádza centrum prevádzky spoločnosti Finnair a kde sa počet nezamestnaných uchádzačov o zamestnanie v období od februára do apríla 2020 zvýšil o 22,5 % a o 0,8 percentuálneho bodu medzi rokmi 2019 a 2020 (14), čo povedie k zložitým vyhliadkam z hľadiska opätovného zamestnania prepustených pracovníkov; berie preto ako pozitívum na vedomie, že prepusteným pracovníkom by pri hľadaní zamestnania mohli pomôcť prispôsobené usmernenia a podpora, ako aj prispôsobené zvyšovanie úrovne zručností a rekvalifikácia, aby sa zvýšili ich šance na opätovné získanie zamestnania;

6.

zdôrazňuje potrebu, aby všetci zamestnanci bez rozdielu a nezávisle od štátnej príslušnosti boli zapojení do opatrení, ktoré sú súčasťou tohto projektu EGF, a podporení týmito opatreniami;

7.

poukazuje na to, že 44 % oprávnených osôb sú ženy a najviac je postihnutá veková skupina od 30 do 54 rokov; konštatuje, že druhá najväčšia veková skupina je od 55 do 64 rokov (28,20 %), ktorá môže čeliť dodatočným výzvam pri opätovnom začleňovaní do trhu práce;

8.

konštatuje, že Fínsko začalo poskytovať personalizované služby dotknutým prijímateľom 21. októbra 2020 a že obdobie oprávnenosti na finančný príspevok z EGF preto trvá od 21. októbra 2020 do 30. decembra 2022;

9.

pripomína, že personalizované služby, ktoré sa majú poskytnúť pracovníkom a samostatne zárobkovo činným osobám, pozostávajú z týchto opatrení: koučing a ďalšie prípravné opatrenia, služby zamestnanosti a podnikania, odborná príprava, dotácie na mzdy, granty na rozbehnutie podnikania a príspevky na cestovanie, ubytovanie a sťahovanie; víta poskytovanie odbornej kvalifikačnej prípravy prijímateľom vrátane kurzov, ako je umelá inteligencia, digitálna bezpečnosť a robotika; ďalej víta skutočnosť, že Fínsko využíva dotácie na mzdy na zníženie mzdových nákladov na prijímateľov, ako aj granty na rozbehnutie podnikania s cieľom podporovať vznik podnikateľskej činnosti, no zároveň upozorňuje, že táto podpora by mala byť podmienená aktívnou účasťou týchto prijímateľov na hľadaní práce alebo na aktivitách odbornej prípravy;

10.

konštatuje, že Fínsko začalo vynakladať administratívne výdavky na vykonávanie EGF 21. októbra 2020 a že v súvislosti s výdavkami na činnosti spojené s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ preto existuje nárok na získanie finančného príspevku z EGF v období od 21. októbra 2020 do 30. júna 2023;

11.

víta, že Fínsko vypracovalo koordinovaný balík personalizovaných služieb po konzultácii s pracovnou skupinou; zdôrazňuje, že prípravné činnosti zahŕňali stretnutia so zástupcami centier pre hospodársky rozvoj, dopravu a životné prostredie a úradov pre zamestnanosť a hospodársky rozvoj oblasti Uusimaa, spoločnosti Finnair a odborových zväzov, konkrétne Ilmailualan Unioni (IAU), Finnairin insinöörit ja ylemmät toimihenkilöt (FINTO), Auto ja Kuljetusalan Työntekijäliitto ry (AKT) a Trade Union Pro;

12.

zdôrazňuje, že fínske orgány potvrdili, že na oprávnené opatrenia sa nečerpá pomoc z iných fondov či finančných nástrojov Únie;

13.

opakuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré na základe vnútroštátnych právnych predpisov alebo kolektívnych dohôd zodpovedajú podniky;

14.

dôrazne podporuje, aby EGF v rokoch 2021 – 2027 naďalej preukazoval solidaritu a zároveň sa preorientoval z príčin reštrukturalizácie na jej dôsledky; víta, že podľa nových pravidiel budú môcť žiadatelia požiadať aj o podporu na dekarbonizáciu;

15.

schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

16.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

17.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.

(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 11.

(3)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 28.

(4)  V zmysle článku 3 nariadenia o EGF.

(5)  Hub Logistics Finland Oy so sídlom v regióne Helsinki-Uusimaa.

(6)  Akčná skupina pre leteckú dopravu (ATAG), 2020 Aviation Benefits Beyond Borders Report (Letecká doprava: prínosy presahujúce hranice, správa za rok 2020): https://aviationbenefits.org/media/167517/aw-oct-final-atag_abbb-2020-publication-digital.pdf.

(7)  IATA: Air Passenger Market Analysis June 2020 (Analýza trhu osobnej leteckej dopravy, jún 2020): https://www.iata.org/en/iata-repository/publications/economic-reports/air-passenger-monthly-analysis---june-20202/.

(8)  Prijaté texty, P9_TA(2020)0141.

(9)  https://company.finnair.com/en/media/all-releases/news?id=3801600.

(10)  News | Finnair.

(11)  News | Finnair.

(12)  Akčná skupina pre leteckú dopravu (ATAG), Aviation Benefits Beyond Borders (Letecká doprava: prínosy presahujúce hranice): https://aviationbenefits.org/downloads/aviation-benefits-beyond-borders-2020/.

(13)  COM(2020)0442.

(14)  Fínska štatistická databáza https://pxnet2.stat.fi/PXWeb/pxweb/en/StatFin/.


PRÍLOHA

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii na základe žiadosti Fínska – EGF/2020/007 FI/Finnair

(Znenie tejto prílohy sa neuvádza, pretože zodpovedá konečnému aktu, rozhodnutiu (EÚ) 2021/1023.)


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/182


P9_TA(2021)0269

Následné zmeny systému ETIAS: ECRIS-TCN ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2019/816 a (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia (COM(2019)0003 – C8-0025/2019 – 2019/0001B(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 67/27)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2019)0003),

so zreteľom na rozhodnutie Konferencie predsedov z 11. februára 2021 povoliť Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, aby rozdelil uvedený návrh Komisie a na jeho základe vypracoval dve samostatné legislatívne správy,

so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 82 ods. 1 písm. d) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C8-0025/2019),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 31. marca 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na článok 59 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A9-0083/2021),

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

P9_TC1-COD(2019)0001B

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 8. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2019/816 a (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o stanovenie podmienok prístupu do iných informačných systémov EÚ na účely Európskeho systému pre cestovné informácie a povolenia

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/1151.)


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/183


P9_TA(2021)0270

Nevznesenie námietky voči delegovanému aktu: predĺženie prechodného obdobia podľa článku 89 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (EÚ) č. 648/2012

Rozhodnutie Európskeho parlamentu nevzniesť námietku voči delegovanému nariadeniu Komisie zo 6. mája 2021, ktorým sa predlžuje prechodné obdobie podľa článku 89 ods. 1 prvého pododseku nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 (C(2021)3114 – 2021/2680(DEA))

(2022/C 67/28)

Európsky parlament,

so zreteľom na delegované nariadenie Komisie (C(2021)3114),

so zreteľom na list Komisie z 12. mája 2021, ktorým ho žiada, aby oznámil, že nevznesie námietku voči delegovanému nariadeniu,

so zreteľom na list Výboru pre hospodárske a menové veci predsedovi Konferencie predsedov výborov z 3. júna 2021,

so zreteľom na článok 290 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 zo 4. júla 2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (1), a najmä na jeho článok 85 ods. 2 a článok 82 ods. 6,

so zreteľom na článok 111 ods. 6 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie pre rozhodnutie Výboru pre hospodárske a menové veci,

so zreteľom na skutočnosť, že neboli vznesené námietky v lehote stanovenej v tretej a štvrtej zarážke článku 111 ods. 6 rokovacieho poriadku, ktorá uplynula 8. júna 2021,

A.

keďže v článku 89 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa stanovuje, že na prechodné obdobie do 18. júna 2021 sa zúčtovacia povinnosť stanovená v článku 4 uvedeného nariadenia nevzťahuje na zmluvy o mimoburzových derivátoch, ktoré sú objektívne merateľné ako zmierňujúce investičné riziká priamo súvisiace s finančnou solventnosťou systémov dôchodkového zabezpečenia, ani na subjekty zriadené na poskytovanie kompenzácií členom systémov dôchodkového zabezpečenia v prípade ich zlyhania; keďže toto prechodné obdobie bolo zavedené, aby sa zabránilo nepriaznivému vplyvu centrálne zúčtovaných zmlúv o derivátoch na dôchodkové dávky budúcich dôchodcov a získal sa čas na vývoj uskutočniteľných technických riešení pre systémy dôchodkového zabezpečenia na prevod peňažného a nepeňažného kolaterálu ako variačných marží;

B.

keďže v článku 85 ods. 2 treťom pododseku nariadenia (EÚ) č. 648/2012 sa Komisia splnomocňuje predĺžiť uvedené prechodné obdobie dvakrát, zakaždým o jeden rok, ak dospeje k záveru, že ešte neboli vyvinuté žiadne takéto uskutočniteľné technické riešenia a že nepriaznivý vplyv centrálne zúčtovaných zmlúv o derivátoch na dôchodkové dávky budúcich dôchodcov zostáva nezmenený;

C.

keďže Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) vo svojej správe z decembra 2020 odporučil Komisii predĺžiť výnimku o jeden rok, čím sa centrálnym protistranám poskytne dodatočný čas na zdokonalenie ich modelov prístupu tak, aby sa stali dostupnejšími pre systémy dôchodkového zabezpečenia, a zároveň sa zamedzí situácii, keď by sa zúčtovacia povinnosť pre systémy dôchodkového zabezpečenia mala zaviesť po dynamike na trhu v súvislosti s ochorením COVID-19;

D.

keďže Komisia so zreteľom na správu orgánu ESMA zastáva názor, že je skutočne potrebné predĺžiť prechodné obdobie o jeden rok, aby mohli plánované riešenia dozrieť a ďalej sa zdokonaliť;

E.

keďže Komisia preto prijala delegované nariadenie, ktorým sa prechodné obdobie predlžuje do 18. júna 2022;

F.

keďže delegované nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, aby sa systémom dôchodkového zabezpečenia v Únii zabezpečila istota, ktorú potrebujú v súvislosti s výnimkou zo zúčtovacej povinnosti;

1.

oznamuje, že nevznesie námietku voči delegovanému nariadeniu;

2.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto rozhodnutie Rade a Komisii.

(1)  Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 1.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/185


P9_TA(2021)0271

Zriadenie nástroja finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly ***II

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ako súčasť Fondu pre integrované riadenie hraníc zriaďuje nástroj finančnej podpory na vybavenie na colné kontroly (07234/1/2021 – C9-0196/2021 – 2018/0258(COD))

(Riadny legislatívny postup: druhé čítanie)

(2022/C 67/29)

Európsky parlament,

so zreteľom na pozíciu Rady v prvom čítaní (07234/1/2021 – C9-0196/2021),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zo 17. októbra 2018 (1),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (2) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2018)0474),

so zreteľom na článok 294 ods. 7 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na článok 67 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A9-0196/2021),

1.

schvaľuje pozíciu Rady v prvom čítaní;

2.

konštatuje, že akt bol prijatý v súlade s pozíciou Rady;

3.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

4.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt hneď potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 62, 15.2.2019, s. 67.

(2)  Ú. v. EÚ C 158, 30.4.2021, s. 133.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/186


P9_TA(2021)0272

Európsky sociálny fond plus (ESF+) na roky 2021 – 2027 ***II

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 8. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Európsky sociálny fond plus (ESF+) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1296/2013 (06980/2/2021 – C9-0195/2021 – 2018/0206(COD))

(Riadny legislatívny postup: druhé čítanie)

(2022/C 67/30)

Európsky parlament,

so zreteľom na pozíciu Rady v prvom čítaní (06980/2/2021 – C9-0195/2021),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru zo 17. októbra 2018 (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov z 5. decembra 2018 (2),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (3) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2018)0382),

so zreteľom na zmenený návrh Komisie (COM(2020)0447),

so zreteľom na článok 294 ods. 7 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na článok 67 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci (A9-0197/2021),

1.

schvaľuje pozíciu Rady v prvom čítaní;

2.

berie na vedomie vyhlásenia Komisie, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

3.

konštatuje, že akt bol prijatý v súlade s pozíciou Rady;

4.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

5.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt hneď potom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

6.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 62, 15.2.2019, s. 165.

(2)  Ú. v. EÚ C 86, 7.3.2019, s. 84.

(3)  Prijaté texty, 4.4.2019, P8_TA(2019)0350.


PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU

Vyhlásenie Komisie o investíciách ESF+ na boj proti chudobe detí

V roku 2019 bolo v EÚ ohrozených chudobou a sociálnym vylúčením 18 miliónov detí, pričom v niektorých členských štátoch je ich počet veľmi vysoký. Výskyt ochorenia COVID-19 a jeho sociálno-ekonomické dôsledky prehĺbili nerovnosti a chudobu, ktoré sa u týchto detí prejavili ešte výraznejšie. K chudobe detí dochádza sústavne vo všetkých členských štátoch a je naďalej je vyššia ako v prípade dospelých v produktívnom veku.

Komisia preto víta túto vyváženú dohodu, vďaka ktorej bude ESF+ rozhodujúcim nástrojom na riešenie problému chudoby detí. V dohode sa uznáva naliehavá potreba investovať do detí vo všetkých členských štátoch.

Komisia 24. marca 2021 prijala návrh odporúčania Rady, ktorým sa stanovuje Európska záruka pre deti, s cieľom riešiť tento problém štrukturálne. Pri tvorbe programov v rámci ESF+ Komisia vynaloží maximálne úsilie, aby zabezpečila, že členské štáty vyčlenia primerané finančné prostriedky z ESF+ na to, aby prispeli k vykonávaniu Európskej záruky pre deti. Okrem toho bude nabádať členské štáty, aby na podporu primeraných investícií v tejto oblasti využívali aj iné dostupné finančné nástroje EÚ, ako aj vnútroštátne zdroje.

Vyhlásenie Komisie o investíciách ESF+ do zamestnanosti mladých ľudí

Komisia zdôrazňuje, že po výskyte ochorenia COVID-19 boli sociálno-ekonomickou krízou neprimerane postihnutí mladí ľudia. Od decembra 2019 do decembra 2020 sa nezamestnanosť mladých ľudí v EÚ zvýšila o 3 percentuálne body, čím sa počet nezamestnaných mladých ľudí zvýšil na viac ako 3,1 milióna. Komisia tiež pripomína, že nezamestnanosť mladých ľudí je sústavne a výrazne vyššia ako nezamestnanosť dospelého obyvateľstva, pričom posledné údaje ukazujú rozdiel viac ako 10 percentuálnych bodov (17,8 % v porovnaní so 6,6 % v decembri 2020).

Komisia víta dohodu, ktorú dosiahli spoluzákonodarcovia a ktorá uznáva, že tejto výzve čelia všetky členské štáty. ESF+ je najdôležitejším nástrojom financovania EÚ na vykonávanie nedávno prijatej posilnenej záruky pre mladých ľudí, ako aj iných relevantných opatrení v rámci iniciatívy na podporu zamestnanosti mladých ľudí.

Pri tvorbe programov v rámci ESF+ Komisia vynaloží maximálne úsilie, aby zabezpečila, že členské štáty vyčlenia primerané finančné prostriedky z ESF+ na vykonávanie posilnenej záruky pre mladých ľudí. Okrem toho bude nabádať členské štáty, aby na podporu primeraných investícií v tejto oblasti využívali aj iné dostupné finančné nástroje EÚ, ako aj vnútroštátne zdroje.


Streda 9. júna 2021

8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/188


P9_TA(2021)0273

Digitálny COVID preukaz EÚ – občania Únie ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní, vykonaní testu a prekonaní ochorenia s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19 (digitálne zelené osvedčenie) (COM(2021)0130 – C9-0104/2021 – 2021/0068(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 67/31)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2021)0130),

so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 21 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0104/2021),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 27. apríla 2021 (1),

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 21. mája 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na články 59 a 163 rokovacieho poriadku,

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní (2);

2.

berie na vedomie vyhlásenie Komisie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

3.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

4.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

(2)  Táto pozícia nahrádza pozmeňujúce návrhy prijaté 29. apríla 2021 (Prijaté texty, P9_TA(2021)0145).


P9_TC1-COD(2021)0068

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 9. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ) s cieľom uľahčiť voľný pohyb počas pandémie ochorenia COVID-19

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/953.)


PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU

VYHLÁSENIE KOMISIE

Komisia súhlasí s tým, že cenovo dostupné a prístupné vakcíny proti ochoreniu COVID-19 a testy na infekciu vírusom SARS-CoV-2 sú v boji proti pandémii ochorenia COVID-19 kľúčové. Vzhľadom na to, že v čase nadobudnutia účinnosti nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 a (EÚ) 2021/954 nebude zaočkovaná celá populácia, je na uľahčenie voľného pohybu a mobility v Európe dôležitý prístup k cenovo dostupným a všeobecne prístupným možnostiam testovania.

Komisia už na podporu testovacích kapacít členských štátov zmobilizovala v rámci nástroja núdzovej podpory finančné prostriedky na nákup rýchlych antigénových testov a začala spoločné obstarávanie viac ako pol miliardy rýchlych antigénových testov. Medzinárodná federácia Červeného kríža takisto podporuje členské štáty pri zvyšovaní testovacích kapacít prostredníctvom finančných prostriedkov z nástroja núdzovej podpory.

S cieľom ďalej podporiť cenovo dostupné testy, najmä pre osoby, ktoré denne alebo často prekračujú hranice, keď cestujú do práce alebo do školy, navštevujú blízkych príbuzných, vyhľadávajú zdravotnú starostlivosť alebo poskytujú starostlivosť blízkym osobám, sa Komisia zaväzuje zmobilizovať v rámci nástroja núdzovej podpory dodatočné finančné prostriedky vo výške 100 miliónov EUR na nákup testov na infekciu vírusom SARS-CoV-2, ktoré spĺňajú podmienky na vydanie potvrdenia o vykonaní testu podľa nariadenia (EÚ) 2021/953. Po schválení rozpočtovým orgánom by sa v prípade potreby mohli zmobilizovať dodatočné finančné prostriedky vo výške viac než 100 miliónov EUR.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/190


P9_TA(2021)0274

Digitálny COVID preukaz EÚ – štátni príslušníci tretích krajín ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní, vykonaní testu a prekonaní ochorenia občanom tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú na území členských štátov alebo v nich majú oprávnený pobyt, počas pandémie ochorenia COVID-19 (digitálne zelené osvedčenie) (COM(2021)0140 – C9-0100/2021 – 2021/0071(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 67/32)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2021)0140),

so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 77 ods. 2 písm. c) Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0100/2021),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorským výborom podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku, a na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 21. mája 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na články 59 a 163 rokovacieho poriadku,

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní (1);

2.

berie na vedomie vyhlásenie Komisie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

3.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

4.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Táto pozícia nahrádza pozmeňujúce návrhy prijaté 29. apríla 2021 (Prijaté texty, P9_TA(2021)0146).


P9_TC1-COD(2021)0071

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 9. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/… o rámci pre vydávanie, overovanie a uznávanie interoperabilných potvrdení o očkovaní proti ochoreniu COVID-19, o vykonaní testu a prekonaní tohto ochorenia (digitálny COVID preukaz EÚ), pokiaľ ide o štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa oprávnene zdržiavajú na území členských štátov alebo v nich majú oprávnený pobyt, počas pandémie ochorenia COVID-19

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/954.)


PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU

VYHLÁSENIE KOMISIE

Komisia súhlasí s tým, že cenovo dostupné a prístupné vakcíny proti ochoreniu COVID-19 a testy na infekciu vírusom SARS-CoV-2 sú v boji proti pandémii ochorenia COVID-19 kľúčové. Vzhľadom na to, že v čase nadobudnutia účinnosti nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/953 a (EÚ) 2021/954 nebude zaočkovaná celá populácia, je na uľahčenie voľného pohybu a mobility v Európe dôležitý prístup k cenovo dostupným a všeobecne prístupným možnostiam testovania.

Komisia už na podporu testovacích kapacít členských štátov zmobilizovala v rámci nástroja núdzovej podpory finančné prostriedky na nákup rýchlych antigénových testov a začala spoločné obstarávanie viac ako pol miliardy rýchlych antigénových testov. Medzinárodná federácia Červeného kríža takisto podporuje členské štáty aj pri zvyšovaní testovacích kapacít prostredníctvom finančných prostriedkov z nástroja núdzovej podpory.

S cieľom ďalej podporovať cenovo dostupné testy, najmä pre osoby, ktoré denne alebo často prekračujú hranice, keď cestujú do práce alebo do školy, navštevujú blízkych príbuzných, vyhľadávajú zdravotnú starostlivosť alebo poskytujú starostlivosť blízkym osobám, sa Komisia zaväzuje zmobilizovať v rámci nástroja núdzovej podpory dodatočné finančné prostriedky vo výške 100 miliónov EUR na nákup testov na infekciu vírusom SARS-CoV-2, ktoré spĺňajú podmienky na vydanie potvrdenia o vykonaní testu podľa nariadenia (EÚ) 2021/953. Po schválení rozpočtovým orgánom by sa v prípade potreby mohli zmobilizovať dodatočné finančné prostriedky vo výške viac než 100 miliónov EUR.


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/192


P9_TA(2021)0279

Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce na roky 2021 – 2027 – Globálna Európa ***II

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 9. júna 2021 k pozícii Rady v prvom čítaní na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa, mení a zrušuje rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 466/2014/EÚ a zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1601 a nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 480/2009 (06879/1/2021 – C9-0191/2021 – 2018/0243(COD))

(Riadny legislatívny postup: druhé čítanie)

(2022/C 67/33)

Európsky parlament,

so zreteľom na pozíciu Rady v prvom čítaní (06879/1/2021 – C9-0191/2021),

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 12. decembra 2018 (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov zo 6. decembra 2018 (2),

so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní (3) k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2018)0460),

so zreteľom na zmenený návrh Komisie (COM(2020)0459),

so zreteľom na článok 294 ods. 7 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na predbežnú dohodu schválenú gestorskými výbormi podľa článku 74 ods. 4 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na článok 67 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na spoločné rokovania Výboru pre zahraničné veci a Výboru pre rozvoj podľa článku 58 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre zahraničné veci a Výboru pre rozvoj (A9-0198/2021),

1.

schvaľuje pozíciu Rady v prvom čítaní;

2.

schvaľuje svoje vyhlásenia, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu, ktoré budú uverejnené v sérii C Úradného vestníka Európskej únie;

3.

berie na vedomie vyhlásenia Komisie, ktoré sú uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu, ktoré budú uverejnené v sérii C Úradného vestníka Európskej únie;

4.

konštatuje, že akt bol prijatý v súlade s pozíciou Rady;

5.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal akt spoločne s predsedom Rady v súlade s článkom 297 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

6.

poveruje svojho generálneho tajomníka, aby podpísal akt po tom, čo sa overí, že všetky postupy boli náležite ukončené, a aby po dohode s generálnym tajomníkom Rady zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie spolu so všetkými vyhláseniami priloženými k tomuto uzneseniu;

7.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Ú. v. EÚ C 45, 4.2.2019, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 86, 7.3.2019, s. 295.

(3)  Ú. v. EÚ C 108, 26.3.2021, s. 312.


PRÍLOHA K LEGISLATÍVNEMU UZNESENIU

Vyhlásenie Európskeho parlamentu o pozastavení pomoci poskytovanej v rámci nástrojov na financovanie vonkajšej činnosti

Európsky parlament poznamenáva, že nariadenie (EÚ) 2021/947, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa, obsahuje všeobecný odkaz na možnosť pozastavenia pomoci bez špecifikovania konkrétneho základu pre takéto rozhodnutie. Takéto pozastavenie pomoci sa môže uplatniť, ak partnerská krajina trvalo porušuje zásady demokracie, právneho štátu alebo dobrej správy vecí verejných, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd alebo medzinárodne uznávaných noriem jadrovej bezpečnosti.

Európsky parlament však poznamenáva, že na rozdiel od iných geografických oblastí spolupráce sa v osobitných ustanoveniach pre oblasť susedstva, najmä v článku 20 ods. 2, stanovuje zvýšená podpora občianskej spoločnosti, predchádzania konfliktom a budovania mieru, medziľudských kontaktov vrátane spolupráce medzi miestnymi orgánmi, podpora zlepšovania ľudských práv alebo podporných opatrení súvisiacich s krízou v prípade vážneho alebo pretrvávajúceho zhoršovania situácie v oblasti demokracie, ľudských práv alebo právneho štátu alebo zvýšeného rizika konfliktu. Európsky parlament sa domnieva, že táto zvýšená podpora v uvedených oblastiach by sa mala poskytnúť, ak k takémuto zhoršeniu dôjde aj v krajinách mimo oblasti susedstva, a pripomína, že najmä v článku 4 ods. 5 sa stanovuje, že akcie vykonávané prostredníctvom tematických programov sa môžu vykonávať aj vtedy, keď je geografický program pozastavený.

Európsky parlament sa domnieva, že akékoľvek pozastavenie pomoci v rámci týchto nástrojov by zmenilo celkový finančný mechanizmus dohodnutý podľa riadneho legislatívneho postupu. Preto ak sa má takéto rozhodnutie prijať, Európsky parlament je ako spoluzákonodarca a zložka rozpočtového orgánu oprávnený vykonávať svoje právomoci v plnej miere.

Vyhlásenie Európskeho parlamentu o rozhodnutí Rady 2010/427/EÚ a strategickej koordinácii

Európsky parlament konštatuje, že odkazy na nástroje vonkajšej činnosti Únie v článku 9 rozhodnutia Rady 2010/427/EÚ sú zastarané, a preto sa domnieva, že v záujme právnej zrozumiteľnosti by sa tento článok mal aktualizovať v súlade s postupom stanoveným v článku 27 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii, aby sa zohľadnili nástroje vonkajšej pomoci Únie uplatniteľné v rámci VFR na roky 2021 – 2027, konkrétne Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa, nástroj predvstupovej pomoci, Európsky nástroj pre jadrovú bezpečnosť a rozhodnutie o pridružení zámoria vrátane Grónska.

Európsky parlament vyzýva Komisiu a Európsku službu pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), aby vytvorili strategickú koordinačnú štruktúru zloženú zo všetkých príslušných útvarov Komisie a ESVČ s cieľom zabezpečiť súdržnosť, synergiu, transparentnosť a zodpovednosť v súlade s článkom 5 nariadenia (EÚ) 2021/947, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa.

Vyhlásenie Komisie o geopolitickom dialógu s Európskym parlamentom o Nástroji susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa

Európska komisia sa vzhľadom na funkcie politickej kontroly Európskeho parlamentu stanovené v článku 14 Zmluvy o Európskej únii zaväzuje viesť geopolitický dialóg na vysokej úrovni medzi týmito dvoma inštitúciami o vykonávaní nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/947, ktorým sa zriaďuje Nástroj susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce (NDICI) – Globálna Európa. Tento dialóg by mal umožniť výmenu názorov s Európskym parlamentom, ktorého pozície k vykonávaniu NDICI sa v plnej miere zohľadnia.

V rámci geopolitického dialógu sa bude diskutovať o všeobecných usmerneniach týkajúcich sa vykonávania NDICI vrátane programovania pred prijatím programových dokumentov a o konkrétnych témach, ako je využívanie rezervy na vznikajúce výzvy a priority alebo uplatňovanie pákového efektu vedúce k možným zmenám v prideľovaní finančných prostriedkov určených na migráciu alebo pozastavenie pomoci partnerskej krajine, keď opakovane porušuje zásady demokracie, právneho štátu, dobrej správy vecí verejných, dodržiavania ľudských práv a základných slobôd.

Geopolitický dialóg bude štruktúrovaný takto:

i)

Dialóg na vysokej úrovni medzi vysokým predstaviteľom/podpredsedom Komisie a komisármi zodpovednými za medzinárodné partnerstvá, susedstvo a rozšírenie a Európskym parlamentom.

ii)

Stály dialóg na úrovni vysokých úradníkov s pracovnými skupinami AFET a DEVE s cieľom zabezpečiť primeranú prípravu dialógu na vysokej úrovni a nadviazanie naň.

Dialóg na vysokej úrovni sa bude konať aspoň dvakrát ročne. Jedno zo zasadnutí sa môže uskutočniť spolu s predložením návrhu ročného rozpočtu Komisiou.

Vyhlásenie Komisie k odôvodneniam 50 a 51 a článku 8 ods. 10:

Regionálne programy na podporu migrácie budú podporovať komplexné, vyvážené a prispôsobené partnerstvá s príslušnými krajinami pôvodu alebo tranzitu a hostiteľskými krajinami na základe pružného stimulačného prístupu prostredníctvom koordinačného mechanizmu v rámci Nástroja susedstva a rozvojovej a medzinárodnej spolupráce – Globálna Európa. V prípade potreby ich doplnia opatrenia v rámci programov pre jednotlivé krajiny.

S cieľom zabezpečiť čo najúčinnejšie a najefektívnejšie využívanie týchto finančných prostriedkov v súlade s politickými prioritami Únie a partnerských krajín bude Európska komisia tieto priority aktívne uplatňovať s využitím všetkých relevantných nástrojov Únie a spolu s členskými štátmi sa bude synchronizovaným a efektívnym spôsobom zúčastňovať na koordinácii. Zabezpečí podrobné a pravidelné informovanie Európskeho parlamentu a Rady a umožní vzájomnú výmenu názorov.


Štvrtok 10. júna 2021

8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/195


P9_TA(2021)0280

Pravidlá a všeobecné podmienky výkonu funkcie ombudsmana

Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana) a zrušuje rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom (2021/2053(INL) – 2019/0900(APP)) (1)

(2022/C 67/34)

Návrh nariadenia Európskeho parlamentu, ktorým sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana) a zrušuje rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom (2021/2053(INL)–2019/0900(APP))

EURÓPSKY PARLAMENT,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 228 ods. 4,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a ods. 1,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na súhlas Rady Európskej únie (2),

so zreteľom na stanovisko Európskej komisie (3),

konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym postupom,

keďže:

(1)

Pravidlá a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana by sa mali stanoviť v súlade s ustanoveniami Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“), a najmä s článkom 20 ods. 2 písm. d) a článkom 228, Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu a Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“).

(2)

Rozhodnutie Európskeho parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom (4) bolo naposledy zmenené v roku 2008. Po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy 1. decembra 2009 by sa rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom malo zrušiť a nahradiť nariadením prijatým na základe článku 228 ods. 4 ZFEÚ.

(3)

Článok 41 charty uznáva právo na dobrú správu vecí verejných ako základné právo občanov Únie. Článok 43 charty uznáva právo oznámiť európskemu ombudsmanovi prípady nesprávneho úradného postupu inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie. S cieľom zabezpečiť účinnosť uvedených práv a posilniť schopnosť ombudsmana viesť dôkladné a nestranné vyšetrovania, čím sa podporí nezávislosť ombudsmana, od ktorej obe závisia, by sa mu mali poskytnúť všetky nástroje potrebné na úspešný výkon úloh ombudsmana uvedených v Zmluvách a v tomto nariadení.

(4)

Stanovenie podmienok, za ktorých možno podať sťažnosť ombudsmanovi, by malo byť v súlade so zásadou úplného, slobodného a jednoduchého prístupu s náležitým ohľadom na konkrétne obmedzenia vyplývajúce zo súdnych a správnych konaní.

(5)

Ombudsman by mal konať s náležitým ohľadom na právomoci inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie, ktoré sú predmetom jeho vyšetrovaní.

(6)

Je potrebné stanoviť postupy, ktoré sa majú dodržiavať v prípade, keď sa vyšetrovaním ombudsmana odhalia prípady nesprávneho úradného postupu. Ombudsman by mal predložiť vyčerpávajúcu správu Európskemu parlamentu na konci každého výročného zasadnutia. Ombudsman by mal byť tiež oprávnený do uvedenej výročnej správy zahrnúť posúdenie súladu s vydanými odporúčaniami.

(7)

S cieľom posilniť úlohu ombudsmana a presadzovať najlepšie administratívne postupy v rámci inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie je bez toho, aby bola dotknutá primárna povinnosť ombudsmana vybavovať sťažnosti, žiaduce umožniť mu viesť vyšetrovania z vlastného podnetu vždy, keď zistí dôvody, a to najmä v opakovaných, systémových alebo obzvlášť závažných prípadoch nesprávneho úradného postupu.

(8)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 (5) doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 (6), by sa malo uplatňovať na žiadosti o prístup verejnosti k dokumentom ombudsmana s výnimkou tých, ktoré boli získané v priebehu vyšetrovania, pričom v takom prípade by sa žiadosťami mala zaoberať pôvodná inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie.

(9)

Ombudsman by mal mať prístup k všetkým náležitostiam potrebným na výkon svojej funkcie. Na tento účel by inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie mali ombudsmanovi poskytnúť všetky informácie, ktoré si vyžiada na účely vyšetrovania. Ak by si výkon funkcie ombudsmana vyžadoval, aby mu boli poskytnuté utajované skutočnosti, ktorých držiteľom sú inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie alebo orgány členských štátov, ombudsman by mal mať prístup k takýmto informáciám pod podmienkou, že sa zabezpečí dodržiavanie pravidiel ich ochrany.

(10)

Ombudsman a jeho zamestnanci by mali byť povinní zachovávať mlčanlivosť o všetkých informáciách, ktoré získali pri výkone svojej funkcie, bez ohľadu na povinnosť ombudsmana informovať orgány členských štátov o skutočnostiach, ktoré by mohli súvisieť s trestnou činnosťou a o ktorých sa dozvedel v rámci svojho vyšetrovania. Ombudsman by mal mať možnosť informovať dotknutú inštitúciu, orgán, úrad či agentúru Únie aj o skutočnostiach, ktoré spochybňujú správanie ich zamestnancov. Povinnosťou ombudsmana zachovávať mlčanlivosť o všetkých informáciách získaných pri výkone jeho funkcie by nemala byť dotknutá povinnosť ombudsmana vykonávať svoju prácu čo najotvorenejšie podľa článku 15 ods. 1 ZFEÚ. Aby ombudsman mohol riadne vykonávať svoju funkciu a doložiť svoje zistenia, mal by mať najmä možnosť odkázať vo svojich správach na akékoľvek informácie prístupné verejnosti.

(11)

Ak je to potrebné na účinné vykonávanie funkcie, ombudsman by mal mať možnosť spolupracovať a vymieňať si informácie s orgánmi členských štátov v súlade s príslušným vnútroštátnym právom a právom Únie a s ostatnými inštitúciami, orgánmi, úradmi alebo agentúrami Únie v súlade s uplatniteľným právom Únie.

(12)

Ombudsmana by mal do funkcie zvoliť Európsky parlament na začiatku volebného obdobia a na celé jeho trvanie spomedzi osôb, ktoré sú občanmi Únie a ktoré poskytujú všetky požadované záruky nezávislosti a spôsobilosti. Stanoviť sa mali aj všeobecné podmienky týkajúce sa okrem iného zániku funkcie ombudsmana, podmienky výmeny ombudsmana, nezlučiteľnosti, odmeňovania ombudsmana a výsad a imunít ombudsmana.

(13)

Malo by sa spresniť, že sídlom ombudsmana je sídlo Európskeho parlamentu, ako je stanovené v písmene a) jediného článku Protokolu č. 6 o umiestnení sídel inštitúcií a niektorých orgánov, úradov, agentúr a útvarov Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (ďalej len „Protokol č. 6“).

(14)

Ombudsman by mal dosiahnuť rodovú rovnosť v zložení svojho sekretariátu s náležitým ohľadom na článok 1d ods. 2 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie a Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Únie stanovených v nariadení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 (ďalej len „služobný poriadok“) (7).

(15)

Vykonávacie ustanovenia k tomuto nariadeniu prijme ombudsman po porade s Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou. Ak tieto inštitúcie nevydajú stanovisko v primeranej lehote, ktorú vopred stanoví ombudsman, môže príslušné vykonávacie ustanovenia prijať ombudsman. S cieľom zaručiť právnu istotu a najvyššie normy pri výkone funkcie ombudsmana by sa minimálny obsah vykonávacích ustanovení, ktoré sa majú prijať, mal stanoviť v tomto nariadení,

PRIJAL TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy a zásady

1.   V tomto nariadení sa stanovujú pravidlá a všeobecné podmienky výkonu funkcie ombudsmana (štatút európskeho ombudsmana).

2.   Pri výkone svojej funkcie je ombudsman úplne nezávislý a koná bez akéhokoľvek predchádzajúceho povolenia.

3.   Ombudsman pomáha odhaľovať nesprávne úradné postupy v činnostiach inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie s výnimkou Súdneho dvora Európskej únie pri výkone jeho súdnej funkcie, s náležitým zreteľom na článok 20 ods. 2 písm. d) a článok 228 ZFEÚ a článok 41 charty o práve na dobrú správu vecí verejných.

Predmetom sťažnosti ombudsmanovi nesmie byť činnosť inej inštitúcie alebo osoby.

4.   V prípade potreby ombudsman predloží odporúčania, návrhy na riešenie a návrhy na zlepšenie s cieľom vyriešiť problém.

5.   Pri výkone svojej funkcie ombudsman nesmie spochybňovať správnosť rozhodnutia súdu ani právomoc súdu vydať rozhodnutie.

Článok 2

Sťažnosti

1.   Každý občan Únie alebo každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo sídlom v členskom štáte môže priamo alebo prostredníctvom poslanca Európskeho parlamentu podať ombudsmanovi sťažnosť v súvislosti s nesprávnym úradným postupom.

2.   V sťažnosti sa jasne uvedie predmet sťažnosti a totožnosť sťažovateľa. Sťažovateľ môže požiadať, aby sťažnosť alebo jej časti zostali dôverné.

3.   Sťažnosť sa musí podať do dvoch rokov odo dňa, keď sa sťažovateľ dozvedel o skutočnostiach, ktoré sú predmetom sťažnosti. Pred podaním sťažnosti sa sťažovateľ vhodným spôsobom obráti na dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie.

4.   Ombudsman zamietne sťažnosť ako neprípustnú, ak nepatrí do rozsahu mandátu ombudsmana alebo ak nie sú splnené procesné požiadavky stanovené v odsekoch 2 a 3. Ak sťažnosť nepatrí do rozsahu mandátu ombudsmana, môže sťažovateľovi odporučiť, aby sa obrátil na iný orgán.

5.   Ak ombudsman zistí, že sťažnosť je zjavne neopodstatnená, uzavrie spis a informuje o tomto zistení sťažovateľa. Ak sťažovateľ o sťažnosti informoval dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie, ombudsman informuje dotknutý orgán tiež.

6.   Sťažnosti týkajúce sa pracovnoprávnych vzťahov medzi inštitúciami, orgánmi, úradmi alebo agentúrami Únie a ich zamestnancami sú prípustné len vtedy, ak dotknutá osoba vyčerpala všetky vnútorné administratívne postupy, najmä postupy uvedené v článku 90 služobného poriadku, a ak príslušný orgán dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie prijal rozhodnutie alebo ak uplynula lehota na odpoveď. Ombudsman je tiež oprávnený overiť opatrenia, ktoré prijal príslušný orgán dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie s cieľom zabezpečiť ochranu údajných obetí obťažovania a obnoviť zdravé a bezpečné pracovné prostredie, ktoré ctí dôstojnosť dotknutých osôb počas prebiehajúceho administratívneho vyšetrovania, za predpokladu, že dotknuté osoby vyčerpali vnútorné administratívne postupy vo vzťahu k týmto opatreniam.

7.   Ombudsman informuje dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie o zaregistrovanej sťažnosti akonáhle bola uvedená sťažnosť vyhlásená za prípustnú a bolo prijaté rozhodnutie začať vyšetrovanie.

8.   Podaním sťažnosti ombudsmanovi sa neprerušuje plynutie lehôt na podanie odvolania v správnych alebo súdnych konaniach.

9.   Ak ombudsman vyhlási sťažnosť za neprípustnú alebo sa rozhodne ukončiť jej preskúmavanie z dôvodu prebiehajúceho alebo skončeného súdneho konania týkajúceho sa predložených faktov, výsledky akýchkoľvek vyšetrovaní, ktoré ombudsman dovtedy uskutočnil, sa založia do spisu a uvedený spis sa uzavrie.

10.   Ombudsman čo najskôr informuje sťažovateľa o opatreniach prijatých v súvislosti so sťažnosťou a v čo najväčšej možnej miere hľadá riešenie s dotknutou inštitúciou, orgánom, úradom alebo agentúrou Únie s cieľom odstrániť prípad nesprávneho úradného postupu. Ombudsman informuje sťažovateľa o navrhnutom riešení spolu s prípadnými pripomienkami dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie. Sťažovateľ môže v ktorejkoľvek fáze predložiť pripomienky alebo poskytnúť dodatočné informácie, ktoré v čase podania sťažnosti neboli známe.

Ak sa našlo riešenie, ktoré prijal sťažovateľ a príslušná inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie, môže ombudsman uzavrieť spis bez pokračovania v postupe uvedenom v článku 4.

Článok 3

Vyšetrovania

1.   Ombudsman v súlade so svojimi úlohami vedie vyšetrovania, ktoré považuje za opodstatnené, a to z vlastnej iniciatívy alebo na základe sťažnosti.

2.   Ombudsman o takomto vyšetrovaní informuje dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie bez zbytočného odkladu. Bez toho, aby bol dotknutý článok 5, môže dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť ombudsmana predložiť akékoľvek užitočné pripomienky alebo dôkazy.

3.   Ombudsman môže viesť vyšetrovania z vlastného podnetu vždy, keď zistí dôvody, a to najmä v prípadoch opakovaného, systematického alebo obzvlášť závažného nesprávneho úradného postupu, s cieľom riešiť uvedené prípady ako otázku verejného záujmu. V súvislosti s takýmito vyšetrovaniami môže tiež predkladať návrhy a podnety na podporu najlepších administratívnych postupov v rámci inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie.

Článok 4

Interakcia medzi ombudsmanom a inštitúciami

1.   Ak sa na základe vyšetrovania zistia prípady nesprávneho úradného postupu, ombudsman informuje bez zbytočného odkladu o zisteniach vyšetrovania dotknutú inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie o a v prípade potreby vydá odporúčania.

2.   Dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie zašlú ombudsmanovi do troch mesiacov podrobné stanovisko. Ombudsman môže na základe odôvodnenej žiadosti dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie povoliť predĺženie uvedenej lehoty. Uvedené predlženie nesmie presiahnuť dva mesiace. Ak dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie nepredloží stanovisko v pôvodnej trojmesačnej lehote alebo v predĺženej lehote, ombudsman môže ukončiť vyšetrovanie bez takéhoto stanoviska.

3.   Po ukončení vyšetrovania ombudsman postúpi správu dotknutej inštitúcii, orgánu, úradu alebo agentúre Únie a – ak si to vyžaduje povaha alebo rozsah zisteného nesprávneho úradného postupu – Európskemu parlamentu. V správe môže ombudsman uviesť odporúčania. Ombudsman informuje sťažovateľa o výsledku vyšetrovania, stanovisku predloženom dotknutou inštitúciou, orgánom, úradom alebo agentúrou Únie a o všetkých odporúčaniach, ktoré v správe navrhuje.

4.   Ak je to vhodné v súvislosti s vyšetrovaním činností inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie, ombudsmana môže na príslušnej úrovni z jeho iniciatívy alebo na žiadosť Európskeho parlamentu vypočuť Európsky parlament.

5.   Na konci každého výročného zasadnutia predloží ombudsman Európskemu parlamentu správu o výsledkoch vyšetrovaní, ktoré uskutočnil. Správa obsahuje posúdenie súladu s odporúčaniami ombudsmana, návrhy riešení a návrhy na zlepšenie. Správa v prípade potreby obsahuje aj výsledky vyšetrovaní ombudsmana týkajúcich sa obťažovania, oznamovania protispoločenskej činnosti a konfliktov záujmov v inštitúciách, orgánoch, úradoch alebo agentúrach Únie.

Článok 5

Poskytovanie informácií ombudsmanovi

1.   Na účely tohto článku zahŕňa „poskytovanie informácií“ všetky fyzické a elektronické prostriedky, ktoré ombudsmanovi a jeho sekretariátu umožňujú prístup k informáciám vrátane dokumentov, nezávisle od ich formy.

2.   „Utajované informácie EÚ“ sú akékoľvek informácie alebo materiály označené stupňom utajenia EÚ, ktorých neoprávnené zverejnenie by mohlo v rôznej miere poškodiť záujmy Únie alebo záujmy jedného alebo viacerých členských štátov.

3.   Podľa podmienok stanovených v tomto článku inštitúcie, orgány, úrady a agentúry Únie a príslušné orgány členských štátov na žiadosť ombudsmana alebo z vlastnej iniciatívy a bez zbytočného odkladu poskytnú ombudsmanovi všetky informácie, ktoré si vyžiadal na účely vyšetrovania.

4.   Ombudsmanovi sa poskytujú utajované informácie EÚ podľa týchto zásad a podmienok:

a)

inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie, ktoré poskytujú utajované informácie EÚ, musia mať ukončené svoje príslušné vnútorné postupy, a ak je pôvodcom tretia strana, táto tretia strana musí udeliť svoj predchádzajúci písomný súhlas;

b)

ombudsmanova „potreba vedieť“ musí byť preukázaná;

c)

musí sa zabezpečiť, aby sa prístup k utajovaným informáciám so stupňom utajenia CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL alebo vyšším udeľoval len osobám, ktoré sú držiteľmi bezpečnostnej previerky pre príslušný bezpečnostný stupeň v súlade s vnútroštátnym právom a so súhlasom príslušného bezpečnostného orgánu.

5.   Pri poskytovaní utajovaných informácií EÚ dotknutá inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie posúdi, či ombudsman účinne zaviedol vnútorné bezpečnostné predpisy, ako aj fyzické a procesné opatrenia na ochranu utajovaných informácií EÚ. Na tento účel môžu ombudsman a inštitúcia, orgán, úrad alebo agentúra Únie uzavrieť aj dohodu, ktorou sa ustanoví všeobecný rámec pre poskytovanie utajovaných informácií EÚ.

6.   V súlade s odsekmi 4 a 5 sa prístup k utajovaným informáciám EÚ poskytuje v priestoroch dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie, pokiaľ sa s ombudsmanom nedohodnú inak.

7.   Bez toho, aby bol dotknutý odsek 3, príslušné orgány členských štátov môžu odmietnuť poskytnúť ombudsmanovi informácie, na ktoré sa vzťahuje vnútroštátne právo o ochrane utajovaných skutočností alebo ustanovenia, ktoré bránia ich oznámeniu.

Dotknutý členský štát však môže ombudsmanovi takéto informácie poskytnúť za podmienok stanovených jeho príslušným orgánom.

8.   Ak majú inštitúcie, orgány, úrady alebo agentúry Únie a orgány členských štátov v úmysle poskytnúť ombudsmanovi utajované informácie EÚ alebo akékoľvek iné informácie, ktoré nie sú prístupné verejnosti, oznámia to ombudsmanovi vopred.

Ombudsman zabezpečí, aby boli takéto informácie primerane chránené, a najmä ich nesprístupní sťažovateľovi ani verejnosti bez predchádzajúceho súhlasu inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie alebo príslušného orgánu dotknutého členského štátu. Pokiaľ ide o utajované informácie EÚ, súhlas sa udelí písomne.

9.   Inštitúcie, orgány, úrady alebo agentúry Únie, ktoré odmietli prístup k utajovaným informáciám EÚ, poskytnú ombudsmanovi písomné odôvodnenie, v ktorom uvedú aspoň dôvody zamietnutia.

10.   Ombudsman si ponechá informácie uvedené v odseku 8 len dovtedy, kým sa vyšetrovanie s konečnou platnosťou neuzavrie.

Ombudsman môže požiadať inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie alebo členský štát o uchovanie takýchto informácií počas obdobia najmenej piatich rokov.

11.   Ak sa požadovaná pomoc neposkytne, ombudsman môže o tom informovať Európsky parlament, ktorý bude podľa toho konať.

Článok 6

Prístup verejnosti k dokumentom ombudsmana

Ombudsman sa zaoberá žiadosťami o prístup verejnosti k dokumentom s výnimkou tých, ktoré boli získané v priebehu vyšetrovania, a ktoré má ombudsman počas trvania tohto vyšetrovania alebo po jeho ukončení, v súlade s podmienkami a obmedzeniami stanovenými v nariadení (ES) č. 1049/2001, ktoré dopĺňa nariadenie (ES) č. 1367/2006.

Článok 7

Vypočutie úradníkov a ostatných zamestnancov

1.   Úradníci a ostatní zamestnanci inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie sa na žiadosť ombudsmana vypočujú o skutočnostiach týkajúcich sa prebiehajúceho vyšetrovania ombudsmana.

2.   Uvedení úradníci a ostatní zamestnanci sa vyjadrujú v mene svojej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry. Podliehajú naďalej povinnostiam vyplývajúcim z predpisov, ktoré sa na nich vzťahujú.

Článok 8

Vyšetrovania v súvislosti s oznamovaním protispoločenskej činnosti

1.   Ombudsman môže viesť vyšetrovanie s cieľom odhaliť prípady nesprávneho úradného postupu pri zaobchádzaní s informáciami vymedzenými v článku 22a služobného poriadku, ktoré mu oznámil úradník alebo iný zamestnanec podľa príslušných pravidiel stanovených v služobnom poriadku.

2.   V takýchto prípadoch úradník alebo iný zamestnanec požíva ochranu, ktorú poskytuje služobný poriadok pred akýmkoľvek zaujatým prístupom zo strany inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie v dôsledku toho, že oznámil informácie.

3.   Ombudsman môže tiež preskúmať, či pri riešení takéhoto prípadu nedošlo k nesprávnemu úradnému postupu zo strany dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie, a to aj pokiaľ ide o ochranu dotknutého úradníka alebo iného zamestnanca.

Článok 9

Služobné tajomstvo

1.   Ombudsman a jeho zamestnanci nesmú prezradiť informácie ani zverejniť dokumenty, ktoré získali v priebehu vyšetrovania. Bez toho, aby bol dotknutý odsek 2, nesmú prezradiť najmä žiadne utajované informácie EÚ ani zverejniť interné dokumenty inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie poskytnuté ombudsmanovi alebo dokumenty, ktoré patria do pôsobnosti práva Únie a týkajú sa ochrany osobných údajov. Nesmú tiež prezradiť žiadne informácie, ktoré by mohli poškodiť práva sťažovateľa alebo akejkoľvek inej zainteresovanej osoby.

2.   Bez toho, aby bola dotknutá všeobecná informačná povinnosť všetkých inštitúcií, orgánov, úradov a agentúr Únie voči Európskemu úradu pre boj proti podvodom (ďalej len „OLAF“) v súlade s článkom 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 (8), ak skutočnosti zistené v priebehu vyšetrovania ombudsmana môžu byť trestným činom alebo sa ho môžu týkať, ombudsman o tom informuje príslušné orgány členských štátov a, ak prípad patrí do ich príslušnej právomoci, Európsku prokuratúru v súlade s článkom 24 nariadenia Rady (EÚ) 2017/1939 (9) a úrad OLAF.

3.   V prípade potreby a so súhlasom Európskej prokuratúry alebo úradu OLAF informuje ombudsman aj inštitúciu, orgán, úrad alebo agentúru Únie, ktorému podlieha dotknutý úradník alebo iný zamestnanec a ktorý môže iniciovať príslušné postupy.

Článok 10

Spolupráca s orgánmi členských štátov a s inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie

1.   Ombudsman môže spolupracovať s orgánmi členských štátov v súlade s príslušným vnútroštátnym právom a právom Únie, ak je to potrebné pre výkon jeho funkcie.

2.   V rámci svojich úloh môže ombudsman spolupracovať aj s inými inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie, najmä s tými, ktoré sú zodpovedné za presadzovanie a ochranu základných práv. Ombudsman zamedzí akejkoľvek kolízii s činnosťou uvedených inštitúcií, orgánov, úradov alebo agentúr Únie alebo ich duplicite.

3.   Komunikácia určená orgánom členských štátov na účely uplatňovania tohto nariadenia sa uskutočňuje prostredníctvom ich stálych zastúpení v Únii okrem prípadov, keď príslušné stále zastúpenie súhlasí s tým, aby sa sekretariát ombudsmana obrátil priamo na orgány dotknutého členského štátu.

Článok 11

Voľba ombudsmana

1.   Ombudsman je volený a oprávnený na opätovné menovanie spomedzi kandidátov vybraných transparentným postupom v súlade s článkom 228 ods. 2 ZFEÚ.

2.   Po zverejnení výzvy na predkladanie návrhov kandidátov v Úradnom vestníku Európskej únie sa ombudsman vyberie z osôb, ktoré:

sú občanmi Únie,

majú plné občianske a politické práva,

poskytujú úplnú záruku nezávislosti,

spĺňajú podmienky potrebné na výkon najvyšších súdnych funkcií vo svojej krajine alebo majú uznávanú spôsobilosť a kvalifikáciu na výkon funkcie ombudsmana a

neboli členmi národných vlád ani poslancami Európskeho parlamentu, členmi Európskej rady alebo Európskej komisie počas dvoch rokov predchádzajúcich dátumu zverejnenia výzvy na predkladanie návrhov kandidátov.

Článok 12

Ukončenie výkonu funkcie ombudsmana

1.   Výkon funkcie ombudsmana sa končí buď uplynutím jeho funkčného obdobia alebo jeho odstúpením alebo odvolaním.

2.   Okrem prípadu odvolania vykonáva ombudsman svoju funkciu až do zvolenia nového ombudsmana.

3.   V prípade predčasného ukončenia výkonu funkcie sa nový ombudsman zvolí do funkcie do troch mesiacov od uvoľnenia miesta na zvyšok volebného obdobia Európskeho parlamentu. Do zvolenia nového ombudsmana je za naliehavé záležitosti patriace do pôsobnosti ombudsmana zodpovedný vedúci sekretariátu uvedený v článku 16 ods. 2.

Článok 13

Odvolanie z funkcie

Ak má Európsky parlament v úmysle požiadať o odvolanie ombudsmana z funkcie v súlade s článkom 228 ods. 2 ZFEÚ, ombudsmana pred podaním takejto žiadosti vypočuje.

Článok 14

Výkon funkcie ombudsmana

1.   Pri výkone svojej funkcie koná ombudsman v súlade s článkom 228 ods. 3 ZFEÚ. Ombudsman sa zdrží všetkých činností, ktoré nie sú s povahou uvedenej funkcie zlučiteľné.

2.   Pri nástupe do funkcie sa ombudsman pred Súdnym dvorom slávnostne zaviaže, že úlohy uvedené v Zmluvách a v tomto nariadení bude vykonávať úplne nezávisle a nestranne a že počas funkčného obdobia, ako aj po jeho skončení bude v plnej miere dodržiavať povinnosti, ktoré z nich vyplývajú. Slávnostný sľub zahŕňa najmä povinnosť správať sa čestne a diskrétne v súvislosti s prijímaním určitých funkcií alebo výhod po skončení funkčného obdobia.

3.   Počas svojho funkčného obdobia nesmie ombudsman vykonávať žiadnu inú politickú ani administratívnu funkciu, ani inú platenú či neplatenú prácu.

Článok 15

Odmeňovanie, výsady a imunity

1.   Ombudsman má nárok na odmenu, príplatky a dôchodok v rovnakej výške ako sudca Súdneho dvora.

2.   Na ombudsmana, úradníkov a ostatných zamestnancov sekretariátu ombudsmana sa vzťahujú články 11 až 14 a článok 17 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu.

Článok 16

Sekretariát ombudsmana

1.   Ombudsmanovi sa priznáva primeraný rozpočet dostatočný na zabezpečenie jeho nezávislosti a výkon jeho funkcie.

2.   Ombudsmanovi pomáha sekretariát. Ombudsman vymenuje vedúceho sekretariátu.

3.   Na úradníkov a ostatných zamestnancov sekretariátu ombudsmana sa vzťahuje služobný poriadok. Počet zamestnancov sekretariátu sa každoročne stanoví v rámci postupu schvaľovania rozpočtu.

4.   Ak sú úradníci Únie vyslaní na sekretariát ombudsmana, uvedené vyslanie sa považuje za dočasné preloženie v záujme služby v súlade s článkom 37 prvým odsekom písm. a) a článkom 38 služobného poriadku.

Článok 17

Sídlo ombudsmana

Sídlom ombudsmana je sídlo Európskeho parlamentu stanovené v písmene a) jediného článku Protokolu č. 6.

Článok 18

Vykonávacie ustanovenia

Vykonávacie ustanovenia k tomuto nariadeniu prijíma ombudsman po porade s Európskym parlamentom, Radou a Európskou komisiou. Uvedené vykonávacie ustanovenia musia byť v súlade s týmto nariadením a musia zahŕňať prinajmenšom ustanovenia týkajúce sa:

a)

procesných práv sťažovateľa a dotknutej inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry Únie;

b)

prijímania, spracovania a uzavierania sťažností;

c)

iniciatívnych správ; a

d)

nadväzujúcich vyšetrovaní.

Článok 19

Záverečné ustanovenia

1.   Rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom sa zrušuje.

2.   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

3.   Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.


(1)  V súlade s článkom 46 ods. 3 rokovacieho poriadku sa Európsky parlament rozhodol odložiť hlasovanie o návrhu uznesenia dovtedy, kým Rada a Komisia nevyjadria svoju pozíciu k nižšie uvedenému návrhu nariadenia v súlade s článkom 228 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (A9-0174/2021).

(2)  Súhlas z … (zatiaľ neuverejnený v úradnom vestníku).

(3)  Stanovisko z … (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).

(4)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu 94/262/ESUO, ES, Euratom z 9. marca 1994 o úprave a všeobecných podmienkach upravujúcich výkon funkcie ombudsmana (Ú. v. ES L 113, 4.5.1994, s. 15).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 zo 6. septembra 2006 o uplatňovaní ustanovení Aarhuského dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia na inštitúcie a orgány Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 264, 25.9.2006, s. 13).

(7)  Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1.

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).

(9)  Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na účely zriadenia Európskej prokuratúry (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).


8.2.2022   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 67/203


P9_TA(2021)0281

Prechodné ustanovenia s cieľom riešiť vplyv krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (zmena nariadenia (EÚ) 2016/1628) ***I

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu z 10. júna 2021 o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1628, pokiaľ ide o prechodné ustanovenia týkajúce sa určitých strojov vybavených motormi v rozsahu výkonu od 56 kW do 130 kW a nad 300 kW s cieľom riešiť vplyv krízy spôsobenej ochorením COVID-19 (COM(2021)0254 – C9-0185/2021 – 2021/0129(COD))

(Riadny legislatívny postup: prvé čítanie)

(2022/C 67/35)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2021)0254),

so zreteľom na článok 294 ods. 2 a článok 114 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C9-0185/2021),

so zreteľom na článok 294 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru z 9. júna 2021 (1),

so zreteľom na záväzok zástupcu Rady, vyjadrený v liste z 2. júna 2021, schváliť pozíciu Európskeho parlamentu v súlade s článkom 294 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na články 59 a 163 rokovacieho poriadku,

1.

prijíma nasledujúcu pozíciu v prvom čítaní;

2.

žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak nahrádza, podstatne mení alebo má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh;

3.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

(1)  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.


P9_TC1-COD(2021)0129

Pozícia Európskeho parlamentu prijatá v prvom čítaní 10. júna 2021 na účely prijatia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/…, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1628, pokiaľ ide o jeho prechodné ustanovenia pre určité stroje vybavené motormi v rozsahu výkonu minimálne 56 kW a menej ako 130 kW, a minimálne 300 kW, s cieľom riešiť vplyv krízy spôsobenej ochorením COVID-19

(Keďže bola dosiahnutá dohoda medzi Európskym parlamentom a Radou, pozícia Európskeho parlamentu zodpovedá záverečnému legislatívnemu aktu, nariadeniu (EÚ) 2021/1068.)