|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 210 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 64 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Rada |
|
|
2021/C 210/01 |
Závery Rady Európske médiá v digitálnej dekáde: akčný plán na podporu obnovy a transformácie |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2021/C 210/02 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2021/C 210/03 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.10229 — Allianz/Aviva Italia) ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/04 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.10097 – AMD/Xilinx) ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/05 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.10272 — Utmost/Quilter International) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/06 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.10171 — INEOS/Daimler/Mercedes-Benz Grand Prix) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/07 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii – Vec M.10329 — Fairfax/Eurolife – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2021/C 210/08 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.10282 — ICG/Infra Group) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
|
3.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/1 |
Závery Rady „Európske médiá v digitálnej dekáde: akčný plán na podporu obnovy a transformácie“
(2021/C 210/01)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
PRIPOMÍNAJÚC PODKLADOVÉ DOKUMENTY, KTORÉ SA UVÁDZAJÚ V PRÍLOHE,
PRIPOMÍNAJÚC:
|
1. |
Že európsky mediálny sektor (1) je široký a rôznorodý a zahŕňa všetky redakčné médiá, ako napr. spravodajské médiá, ako aj širší audiovizuálny sektor a že má kľúčový význam pre európsku konkurencieschopnosť, kultúrnu rozmanitosť, kvalitu života občanov a demokratickú diskusiu. |
|
2. |
Nedávne závery Rady o ochrane slobodného a pluralitného mediálneho systému,v ktorých sa opisujú výzvy, akým bude čeliť spravodajský a audiovizuálny sektor v budúcnosti, najmä pokiaľ ide o jeho udržateľnosť, ktorá je kľúčová pre odolnosť a obnovu európskeho hospodárstva. |
|
3. |
Že pandémia COVID-19 len vyzdvihla významné zmeny, akými prechádza spravodajský a audiovizuálny sektor v dôsledku globalizácie a digitalizácie, čím sa ešte zvýšila potreba zachovávať a chrániť strategické kultúrne bohatstvo Európy. |
|
4. |
Zásadný dosah pandémie na európsky spravodajský a audiovizuálny sektor vrátane výrazných strát príjmov z reklamy, zatvorenia kín a úplného alebo čiastočného pozastavenia filmovej tvorby, oslabeného postavenia filmových distribútorov a nárastu internetového pirátstva. |
|
5. |
Že spravodajský a audiovizuálny sektor zohrávajú počas pandémie dôležitú úlohu, pretože počas opatrení obmedzujúcich pohyb a iných obmedzení poskytujú občanom informácie a zábavu. |
UZNÁVAJÚC, ŽE:
|
6. |
Rozdielny lokálny, regionálny a národný vkus a špecifiká, ktoré odzrkadľujú vzácnu európsku kultúrnu a jazykovú rozmanitosť a pluralitu a zodpovedajú osobitným národným alebo regionálnym potrebám a požiadavkám, môžu viesť k fragmentácii trhu. Je potrebné pokračovať v úsilí o to, aby sa európskemu audiovizuálnemu priemyslu umožnil prístup k širším a rozmanitejším trhom a publiku nielen v Európe. |
|
7. |
Je nesmierne dôležité, aby sa podporoval inkluzívny a nediskriminačný prístup k mediálnym a audiovizuálnym zdrojom pre všetkých občanov, čo im umožní aktívnu účasť na demokratickej diskusii. Je rovnako dôležité, aby sa podporovala inkluzívna účasť rôznych kvalifikovaných pracovníkov v mediálnom hodnotovom reťazci. V otázke prístupu by sa mal brať ohľad okrem iného na rodovú rovnosť, osoby so zdravotným postihnutím, menšiny a geografickú vyváženosť. |
|
8. |
Verejnoprávne médiá zohrávajú kľúčovú úlohu pri presadzovaní práva na slobodu prejavu, poskytovaní spoľahlivých a faktických informácií a podporovaní základných demokratických hodnôt. |
|
9. |
Je naliehavo potrebné:
|
|
10. |
Udržateľnosť kvalitnej žurnalistiky, redakčné postupy založené na novinárskej etike a štandardoch, transparentnosť mediálneho vlastníctva a mediálna gramotnosť majú zásadný význam pri prehlbovaní dôvery v spravodajské médiá, a tak im umožňujú účinnejšie predchádzať šíreniu dezinformácií a nepodložených tvrdení. |
|
11. |
Dlhodobá finančná udržateľnosť a diverzifikácia zdrojov financovania zvyšujú odolnosť spravodajských médií voči hospodárskym zmenám a prispievajú k zvyšovaniu kvality žurnalistiky, nezávislosti médií a k rozvoju pôvodného spravodajstva. |
|
12. |
Podpora spravodajského a audiovizuálneho sektora nesmie podkopávať zásady redakčnej nezávislosti, slobodu médií ani umeleckú slobodu a mala by presadzovať slobodu prejavu, pluralizmus a obsahovú rôznorodosť. |
|
13. |
Spravodajský a audiovizuálny sektor zohrávajú dôležitú úlohu vo vzťahu k Európskej zelenej dohode prostredníctvom udržateľných obchodných postupov a modelov,ako aj svojím novinárskym spravodajstvom, ktoré prispieva k informovanej diskusii. |
|
14. |
Transformácia mediálneho sektora, ktorá je cieľom akčného plánu, by mala prospieť všetkým častiam hodnotového reťazca vrátane kín a festivalov, ktoré sú kultúrnymi a inovačnými uzlami ponúkajúcimi široké možnosti spoločenskej interakcie a podpory nového audiovizuálneho obsahu. Je tiež dôležité, aby sa podporila úloha distribúcie. |
ZDÔRAZŇUJÚC:
|
15. |
Finančné nástroje a opatrenia, ktoré sa môžu použiť na podporu spravodajského a audiovizuálneho sektora najmä v súvislosti s pandémiou COVID-19, ako napr.:
|
VÍTA:
|
16. |
Akčný plán Komisie, ktorý sa zameriava na urýchlenie obnovy a transformácie spravodajského a audiovizuálneho sektora a zvýšenie ich odolnosti, a tak ponúka spôsob, ako zabezpečiť dlhodobú udržateľnosť a inováciu a zvýšiť spoluprácu všetkých aktérov. |
|
17. |
Akčný plán Komisie pre európsku demokraciu, ktorý sa zameriava na posilnenie odolnosti našich demokracií a najmä na podporu posilnenia postavenia občanov prostredníctvom médií, slobody médií, mediálnej gramotnosti a pluralizmu a na zaručenie bezpečnosti novinárov. |
|
18. |
Úsilie o posilnenie spolupráce regulačných orgánov v rámci európskej skupiny regulačných orgánov pre audiovizuálne mediálne služby (ERGA), aby sa zaručilo správne fungovanie mediálnych trhov EÚ a riešili nové výzvy, ktoré sa na týchto trhoch objavujú. |
|
19. |
Úsilie členských štátov o rýchle a dôsledné vykonávanie revidovanej smernice o audiovizuálnych mediálnych službách (2), smernice o satelitnom vysielaní a káblovej retransmisii (3) a smernice o autorskom práve, (4) aby sa vytvorili potrebné podmienky na podporu obnovy a posilnenie udržateľnosti a odolnosti spravodajského a audiovizuálneho sektora. |
ZDÔRAZŇUJE:
Význam a dôležitosť všetkých opatrení v akčnom pláne a naliehavosť:
|
20. |
Zavedenia internetového nástroja, ktorý bude poskytovať individualizované a ľahko dostupné informácie o možnostiach financovania, ktoré spravodajskému a audiovizuálnemu sektoru poskytuje EÚ, a tak umožní všetkým príslušným zainteresovaným stranám rýchly a ľahký prístup k informáciám o rôznych programoch a výzvach na predkladanie návrhov. |
|
21. |
Vykonávania iniciatívy MEDIA INVEST, ktorá sa môže podporiť aj z Mechanizmu na podporu obnovy a odolnosti v kombinácii s národnými plánmi obnovy a odolnosti a ktorej cieľom je zvýšiť investície, podporiť vysoko inovatívne a tvorivé nezávislé produkčné a distribučné spoločnosti a tiež rozmanitosť obsahu a zúčastnených aktérov a zároveň zaručiť nezávislosť a rozmanitosť tohto sektora. |
|
22. |
Vykonávania iniciatívy NEWS, ktorá má riešiť výzvy a zohľadňovať špecifiká spravodajského sektora kombináciou pôžičiek, kapitálového financovania, opatrení na budovanie kapacít a grantov na podporu testovania nových obchodných modelov, kolaboratívnej a cezhraničnej žurnalistiky, odbornej prípravy a mobility kvalifikovaných pracovníkov a ktorej cieľom je vytvoriť európske fórum spravodajských médií, kde budú môcť všetky zainteresované strany vrátane vnútroštátnych orgánov diskutovať o výzvach, príležitostiach, otázkach spravodajskej politiky a spôsoboch, ako zvýšiť bezpečnosť novinárov. |
|
23. |
Podpory vytvorenia mediálneho dátového priestoru ako spoločnej európskej dátovej infraštruktúry založenej na spoločných štandardoch, interoperabilite a riadení na podporu vydavateľov a vysielateľov spravodajstva a iných mediálnych spoločností pri rozvíjaní obchodných modelov, inovačných riešení a aplikácií založených na dátach. |
|
24. |
Rozvoja nástrojov mediálnej gramotnosti spolu s ERGA a expertnou skupinou pre mediálnu gramotnosť s cieľom umožniť občanom prístup k informáciám a médiám a ich účinné, zodpovedné, kultivované a kritické využívanie a bezpečne a zodpovedne vytvárať a šíriť mediálny obsah prostredníctvom rôznych platforiem. |
VYZÝVA ČLENSKÉ ŠTÁTY, ABY V RÁMCI SVOJICH PRÁVOMOCÍ:
|
25. |
Využili Mechanizmus na podporu obnovy a odolnosti tým, že predložia jasné a solídne plány investícií do urýchlenia digitálnej a zelenej transformácie spravodajského a audiovizuálneho sektora, a preskúmali pri tom možnosť viacnárodných iniciatív v záujme posilnenia konkurencieschopnosti európskych projektov na medzinárodnej úrovni a podpory európskeho publika. |
|
26. |
Pokračovali vo vzájomnej výmene informácií a najlepších postupov, najmä pokiaľ ide o opatrenia a iniciatívy verejnej podpory v prospech audiovizuálneho sektora zamerané najmä na výrobu a propagáciu európskeho obsahu, ako aj účinné opatrenia na podporu zelenej transformácie a sociálneho začlenenia. |
|
27. |
Naďalej podporovali európske koprodukcie okrem iného tým, že zaručia, aby audiovizuálne fondy ponúkali kompatibilné podporné nástroje. |
|
28. |
Zaručili plnenie záväzkov súvisiacich s podporou európskych diel a kultúrnej rozmanitosti v rámci služieb na požiadanie a zároveň hľadali spôsob, ako uľahčiť sprístupnenie označenia „európske diela“ poskytovateľom služieb a regulačným orgánom v oblasti médií okrem iného prostredníctvom technologických nástrojov (ako LUMIERE VOD) na európskej úrovni. |
VYZÝVA KOMISIU, ABY V RÁMCI SVOJICH PRÁVOMOCÍ A V PLNOM SÚLADE SO ZÁSADOU SUBSIDIARITY:
|
29. |
Podporovala iniciatívy zamerané na budovanie kapacít a možnosti nadväzovania kontaktov a spolupráce s cieľom pomôcť malým mediálnym aktérom, ktorí majú menej zdrojov, zvládnuť zložité postupy, ktoré umožňujú prístup k programom financovania. |
|
30. |
Zvážila úlohu spravodajského a audiovizuálneho sektora v európskej digitálnej dekáde, podporovala ich príspevok k digitálnej transformácii, obnove a vedúcej úlohe na medzinárodnej úrovni do roku 2030. |
|
31. |
Podporovala zelenú transformáciu spravodajského a audiovizuálneho sektora a zároveň ju spojila s hospodárskou obnovou po pandémii COVID-19 výmenou najlepších postupov a za pomoci kanálov, ako je platforma Európskeho klimatického paktu, pričom by sa mohli využiť synergie a nedávny vývoj v súvislosti s environmentálnymi kalkulačkami a systémami hodnotenia v záujme udržateľnej filmovej produkcie a iných audiovizuálnych aktivít. Malo by sa zvážiť vytvorenie harmonizovaných podmienok udržateľnosti,ako aj stimulov pre ekologickú filmovú tvorbu a možné zavedenie zelených filmovacích osvedčení. |
|
32. |
Posilnila súdržnosť, dostupnosť a synergiu programov financovania EÚ, konkrétne programov Kreatívna Európa, Digitálna Európa, Horizont Európa, InvestEU a Európskeho fondu regionálneho rozvoja a Kohézneho fondu, aby sa zaručilo nielen účinné vykonávanie akčného plánu, ale aj udržateľnosť opatrení potrebných na dlhodobú obnovu a transformáciu. |
|
33. |
Zhodnotila uplatňovanie pravidiel EÚ v oblasti štátnej pomoci v prípade kultúrnych a kreatívnych sektorov a zvážila potrebu ich prispôsobenia. |
|
34. |
Podporila obeh európskeho obsahu v rámci Európy a mimo nej uľahčením spolupráce pri produkcii a distribúcii vrátane koprodukcií a inovatívnych obchodných modelov,ktoré sa v oboch prípadoch často zakladajú na územnom a výhradnom prideľovaní licenčných práv. |
|
35. |
Pozorne sledovala vykonávanie akčného plánu, aby zhodnotila jeho pokrok a v prípade potreby ho prispôsobila vývoju na trhu alebo predložila ďalšie opatrenia. |
VYZÝVA KOMISIU A ČLENSKÉ ŠTÁTY, ABY V RÁMCI SVOJICH PRÁVOMOCÍA V PLNOM SÚLADE SO ZÁSADOU SUBSIDIARITY:
|
36. |
Vytvorili legislatívny a politický rámec, ktorý mediálnym aktérom umožní:
|
|
37. |
Spolupracovali a navzájom si vymieňali najlepšie postupy, pokiaľ ide o podporu európskeho audiovizuálneho obsahu a ľahšiu vyhľadateľnosť a objaviteľnosť, a podporovali umeleckú slobodu, rozmanitosť a tvorivosť investovaním do európskych talentov a tvorby a ich podporou. |
|
38. |
Spolupracovali s organizáciami zastupujúcimi profesionálnych novinárov, novinárskymi centrami, školami a univerzitami pri posilňovaní budovania kapacít v spravodajských médiách s osobitným dôrazom na etiku a digitálne zručnosti v záujme dosiahnutia vysokej kvality a odolnosti žurnalistiky. |
|
39. |
Podporovali rozvoj zručností v oblastiach kľúčových pre budúcnosť spravodajských a audiovizuálnych spoločností posilňovaním profesionálnej schopnosti prispôsobiť sa budúcim výzvam. |
|
40. |
Úzko spolupracovali s inými medzinárodnými organizáciami aktívnymi v mediálnej oblasti, ako sú Rada Európy a UNESCO, pri hľadaní synergií medzi iniciatívami zameranými na podporu obnovy a transformácie so zreteľom na slobodu prejavu, ako aj nezávislosť a pluralitu spravodajského a audiovizuálneho sektora. |
|
41. |
Vymieňali si najlepšie postupy a podporovali mediálnu gramotnosť, aby posilnili kľúčové zručnosti občanov a podporili ich v informovanom rozhodovaní a aby sa mediálny obsah tvoril a šíril na rôznych platformách bezpečne a zodpovedne. |
|
42. |
Prispeli k zvýšeniu kapacity ERGA a podporovali spoluprácu medzi národnými agentúrami na financovanie filmovej a audiovizuálnej tvorby a príslušnými orgánmi. |
|
43. |
Hľadali riešenia umožňujúce poistné záruky na krytie rizika súvisiaceho s pandémiou COVID-19 v prípade audiovizuálnej produkcie predovšetkým so zreteľom na koprodukcie. |
|
44. |
Viedli dialóg s audiovizuálnym priemyslom s účasťou vnútroštátnych orgánov, aby sa prijali konkrétne kroky na podporu širšieho prístupu k obsahu a jeho dostupnosti na vnútornom trhu v súlade s autorskými právami a na pomoc európskemu audiovizuálnemu sektoru, aby si získalo nové publikum a mohlo spotrebiteľom ponúkať široký obsah tak, aby sa zároveň podporila konkurencieschopnosť tohto sektora a spravodlivé odmeňovanie a zohľadnila úloha, akú zohráva územné a výhradné prideľovanie licenčných práv pri financovaní audiovizuálneho sektora a filmového priemyslu. |
(1) Na účely týchto záverov spojenie „spravodajský a audiovizuálny“ odkazuje na mediálny sektor v celej jeho rozmanitosti.
(2) Smernica 2010/13/EÚ, zmenená smernicou (EÚ) 2018/1808.
(3) Smernica Rady 93/83/EHS, zmenená smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/789.
(4) Smernica (EÚ) 2019/790.
PRÍLOHA
Relevantné politické dokumenty
Európska rada
|
— |
Závery prijaté na mimoriadnom zasadnutí Európskej rady 1. a 2. októbra 2020 (EUCO 13/20) |
|
— |
Závery prijaté na mimoriadnom zasadnutí 17. až 21 júla 2020 (EUCO 10/20) |
|
— |
Nový strategický program na roky 2019 – 2024 (prijatý Európskou radou 20. júna 2019) |
Vyhlásenia ministrov
|
— |
Vyhlásenie o kultúre v čase krízy spôsobenej pandémiou COVID-19 (apríl 2020) |
|
— |
Bukureštské vyhlásenie ministrov kultúry a ich zástupcov o úlohe kultúry pri budovaní budúcnosti Európy (apríl 2019) |
Rada Európskej únie
Závery Rady o ochrane slobodného a pluralitného mediálneho systému (Ú. v. EÚ C 422, 7.12.2020, s. 8)
|
— |
Závery Rady o formovaní digitálnej budúcnosti Európy (Ú. v. EÚ C 202 I, 16.6.2020, s. 1) |
|
— |
Závery Rady o mediálnej gramotnosti v neustále sa meniacom svete (Ú. v. EÚ C 193, 9.6.2020, s. 23) |
|
— |
Závery Rady o posilnení európskeho obsahu v digitálnom hospodárstve (Ú. v. EÚ C 457, 19.12.2018, s. 2) |
|
— |
Závery Rady o rozvoji mediálnej gramotnosti a kritického myslenia prostredníctvom vzdelávania a odbornej prípravy (Ú. v. EÚ C 212, 14.6.2016, s. 5) |
Európska komisia
|
— |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov o akčnom pláne pre európsku demokraciu, COM(2020) 790 final |
|
— |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Európsky klimatický pakt, COM(2020) 788 final |
|
— |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov – Európske médiá v digitálnej dekáde: akčný plán na podporu obnovy a transformácie, COM(2020) 784 final |
|
— |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov Maximálne využitie inovačného potenciálu EÚ –Akčný plán pre oblasť duševného vlastníctva na podporu obnovy a odolnosti EÚ, COM(2020) 760 final |
|
— |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru a Výboru regiónov s názvom Formovanie digitálnej budúcnosti Európy, COM(2020) 67 final |
Rada Európy
|
— |
Odporúčanie CM/Rec(2018)1[1] Výboru ministrov členským štátom o pluralite a transparentnosti vlastníctva médií |
|
— |
Odporúčanie CM/Rec(2018)2 Výboru ministrov členským štátom o úlohách a povinnostiach sprostredkovateľov internetu |
|
— |
Vyhlásenie Výboru ministrov o finančnej udržateľnosti kvalitnej žurnalistiky v digitálnom veku, Decl(13. februára 2019)2 |
Európska komisia
|
3.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/7 |
Výmenný kurz eura (1)
2. júna 2021
(2021/C 210/02)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,2186 |
|
JPY |
Japonský jen |
133,72 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4365 |
|
GBP |
Britská libra |
0,86125 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,0898 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0982 |
|
ISK |
Islandská koruna |
146,10 |
|
NOK |
Nórska koruna |
10,1393 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,465 |
|
HUF |
Maďarský forint |
346,06 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,4653 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,9208 |
|
TRY |
Turecká líra |
10,4641 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5756 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4705 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,4555 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6843 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,6129 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 356,11 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
16,7269 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,7812 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5043 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
17 391,63 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
5,0267 |
|
PHP |
Filipínske peso |
58,312 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
89,5138 |
|
THB |
Thajský baht |
37,959 |
|
BRL |
Brazílsky real |
6,2891 |
|
MXN |
Mexické peso |
24,3207 |
|
INR |
Indická rupia |
89,0830 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
3.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/8 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.10229 — Allianz/Aviva Italia)
(Text s významom pre EHP)
(2021/C 210/03)
1.
Komisii bolo 27. mája 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Allianz S.p.A. („Allianz“, Taliansko), |
|
— |
Aviva Italia (Taliansko). |
Podnik Allianz získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Aviva Italia.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:|
— |
Allianz je súčasťou skupiny Allianz, ktorá je globálnym poskytovateľom finančných služieb a pôsobí predovšetkým v oblasti produktov životného a neživotného poistenia, ako aj správy aktív, |
|
— |
Aviva Italia ponúka produkty neživotného poistenia v Taliansku. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.10229 — Allianz/Aviva Italia
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
3.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.10097 – AMD/Xilinx)
(Text s významom pre EHP)
(2021/C 210/04)
1.
Komisii bolo 26. mája 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Advanced Micro Devices, Inc. („AMD“, USA), |
|
— |
Xilinx, Inc. („Xilinx“, USA). |
Podnik AMD získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Xilinx.
Koncentrácia sa dosahuje fúziou medzi podnikom Throne Merger Sub, Inc., nepriamou stopercentnou dcérskou spoločnosťou, a podnikom Xilinx. Xilinx fúziu prežije ako nepriama stopercentná dcérska spoločnosť podniku AMD.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:|
— |
AMD: AMD je spoločnosť kótovaná na burze vyrábajúce polovodiče. AMD vyvíja činnosť primárne v dodávkach centrálnych procesorových jednotiek („CPU“) založených na inštrukčných sadách x86 a v dodávkach grafických procesorových jednotiek („GPU“), |
|
— |
Xilinx: Xilinx je spoločnosť kótovaná na burze vyrábajúce polovodiče. AMD vyvíja činnosť primárne v dodávkach hradlových polí programovateľných u zákazníka („FGPA“), čipov, ktoré môžu zákazníci po vyrobení naprogramovať, aby vykonávali požadované logické funkcie. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.10097 – AMD/Xilinx
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
3.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.10272 — Utmost/Quilter International)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2021/C 210/05)
1.
Komisii bolo 21. mája 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Utmost Group Limited („Utmost“, Spojené kráľovstvo) pod kontrolou podnikov Oaktree Capital Group Holdings GP, LLC („Oaktree“, Spojené kráľovstvo) a Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, USA), |
|
— |
Quilter International Holdings a Quilter International Ireland Designated Activity Company (spolu „Quilter International“, Írsko). |
Podnik Utmost získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Quilter International.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:|
— |
Utmost je skupina špecializovaná na životné poistenie. Prostredníctvom svojich spoločností, ktoré sú členmi skupiny, poskytuje i) medzinárodné životné poistenie pre majetné fyzické osoby a mimoriadne majetné fyzické osoby, ii) služby v oblasti úspor a zamestnaneckých požitkov a iii) služby konsolidácie životného poistenia v Spojenom kráľovstve. Podnik Utmost je pod kontrolou podnikov Oaktree a Brookfield, ktoré poskytujú služby v oblasti správy aktív na celom svete. |
|
— |
Quilter International poskytuje riešenia cezhraničného investičného životného poistenia v Spojenom kráľovstve, Európe, na Blízkom východe, v Ázii a Latinskej Amerike. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.10272 — Utmost/Quilter International
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
3.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.10171 — INEOS/Daimler/Mercedes-Benz Grand Prix)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2021/C 210/06)
1.
Komisii bolo 27. mája 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
INEOS Limited („INEOS“, Ostrov Man), |
|
— |
Daimler AG („Daimler“, Nemecko), |
|
— |
Mercedes-Benz Grand Prix Limited („MBGP“, Spojené kráľovstvo), v súčasnosti pod kontrolou podnikov Daimler a Motorsports Invest Limited („MIL“, Guernsey). |
Podnik INEOS získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad celým podnikom MBGP.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:|
— |
INEOS: celosvetový výrobca petrochemických produktov, špeciálnych chemikálií a ropných produktov, |
|
— |
Daimler: výroba a dodávka automobilov, nákladných vozidiel, dodávok a autobusov, ako aj poskytovanie finančných služieb vrátane financovania, lízingu, poistenia a správy vozového parku, |
|
— |
MBGP: navrhovanie, vývoj, výroba, dodávky a testovanie pretekárskych motorových automobilov Formuly 1, ako aj pretekanie na takýchto automobiloch na majstrovstvách sveta FIA Formula 1. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.10171 — INEOS/Daimler/Mercedes-Benz Grand Prix
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
3.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
Vec M.10329 — Fairfax/Eurolife
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2021/C 210/07)
1.
Komisii bolo 27. mája 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Fairfax Financial Holdings Limited („Fairfax“, Kanada), |
|
— |
Eurolife FFH Insurance Group Holdings S.A. („Eurolife“, Grécko). |
Podnik Fairfax získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Eurolife.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:|
— |
Fairfax: holdingová spoločnosť pôsobiaca v oblasti majetkového a úrazového poistenia a zaistenia a v oblasti správy investícií, |
|
— |
Eurolife: holdingová spoločnosť pôsobiaca v oblasti životného a neživotného poistenia a zaistenia a v oblasti distribúcie poistenia v Grécku a Rumunsku. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
Vec M.10329 — Fairfax/Eurolife
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussels |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
3.6.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 210/15 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.10282 — ICG/Infra Group)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2021/C 210/08)
1.
Komisii bolo 26. mája 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Intermediate Capital Group plc („ICG“, Spojené kráľovstvo), |
|
— |
Infra International NV („Infra Group“) (Belgicko). |
Podnik ICG získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Infra Group.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:|
— |
ICG: investičná spoločnosť so sídlom v Spojenom kráľovstve, ktorá investuje do rôznych spoločností v Európe, ázijsko-tichomorskej oblasti a USA. Medzi tieto spoločnosti patrí skupina ennit, sídliaca v Nemecku a pôsobiaca v oblasti telefónnych a internetových služieb, ktorá vlastní a prenajíma siete pod svojou značkou TNG. Jej dcérske spoločnosti Stadtnetze Nord a Glasfaser Nord poskytujú služby infraštruktúrnych sietí potrebné na rozšírenie optickej siete TNG, |
|
— |
Infra Group: poskytuje práce v oblasti infraštruktúry (elektrická energia, voda a kanalizácia, plyn a diaľkové vykurovanie, telekomunikácie, zemné práce, priemysel a verejné osvetlenie). Ponúka širokú škálu služieb od projektovania, inžinierskych a inštalačných služieb až po údržbu infraštruktúrnych sietí. Pôsobí v Belgicku, vo Francúzsku, v Holandsku a Nemecku. V súčasnosti sa predpokladá, že Infra Group pri uzavretí oznámenej transakcie ukončí aj nadobudnutie skupiny Graf, nemeckej stavebno-inžinierskej spoločnosti, ktorá poskytuje služby v oblasti výstavby sietí. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.10282 — ICG/Infra Group
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
Email: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).