ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 208

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 64
1. júna 2021


Obsah

Strana

 

 

EURÓPSKY PARLAMENT
ZASADANIE 2019 – 2020
Schôdza 13. a 14. novembra 2019
Zápisnica z tejto schôdze bola uverejnená v  Ú. v. EÚ C 174, 7.5.2021 .
PRIJATÉ TEXTY

1


 

I   Uznesenia, odporúčania a stanoviská

 

UZNESENIA

 

Európsky parlament

 

Štvrtok 14. novembra 2019

2021/C 208/01

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3), sú z nej zložené alebo vyrobené (D061870/04 – 2019/2856(RSP))

2

2021/C 208/02

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju MON 89788 (MON-89788-1), sú z nej zložené alebo vyrobené (D061871/04 – 2019/2857(RSP))

7

2021/C 208/03

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a čiastkové kombinácie MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a NK603 × DAS-40278-9, sú z nich zložené alebo vyrobené (D062828/04 – 2019/2859(RSP))

12

2021/C 208/04

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 a geneticky modifikovanú kukuricu obsahujúcu kombináciu dvoch, troch, štyroch alebo piatich genetických modifikácií Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 a GA21, sú z nich zložené alebo vyrobené, podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (D063846/02 – 2019/2860(RSP))

18

2021/C 208/05

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o kriminalizácii sexuálnej výchovy v Poľsku (2019/2891(RSP))

24


 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európsky parlament

 

Štvrtok 14. novembra 2019

2021/C 208/06

Rozhodnutie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o žiadosti o zbavenie imunity Josého Manuela Fernandesa (2019/2005(IMM))

29


 

III   Prípravné akty

 

Európsky parlament

 

Štvrtok 14. novembra 2019

2021/C 208/07

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006, pokiaľ ide o ustanovenia týkajúce sa predaja tovaru na diaľku a určitých domácich dodaní tovaru (COM(2018)0819 – C8-0017/2019 – 2018/0415(CNS))

31

2021/C 208/08

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (žiadosť Belgicka – EGF/2019/001 BE/Carrefour) (COM(2019)0442 – C9-0127/2019 – 2019/2114(BUD))

36


Vysvetlivky k použitým symbolom

*

Konzultácia

***

Súhlas

***I

Riadny legislatívny postup: prvé čítanie

***II

Riadny legislatívny postup: druhé čítanie

***III

Riadny legislatívny postup: tretie čítanie

(Typ postupu závisí od právneho základu navrhnutého v návrhu aktu.)

Pozmeňujúce návrhy Európskeho parlamentu:

Nové časti textu sa označujú hrubou kurzívou . Vypustené časti textu sa označujú symbolom ▌ alebo sa prečiarknu. V prípade nahradenia sa nový text vyznačí hrubou kurzívou a nahradený text sa vymaže alebo sa prečiarkne.

SK

 


1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/1


EURÓPSKY PARLAMENT

ZASADANIE 2019 – 2020

Schôdza 13. a 14. novembra 2019

Zápisnica z tejto schôdze bola uverejnená v Ú. v. EÚ C 174, 7.5.2021.

PRIJATÉ TEXTY

 


I Uznesenia, odporúčania a stanoviská

UZNESENIA

Európsky parlament

Štvrtok 14. novembra 2019

1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/2


P9_TA(2019)0054

Geneticky modifikovaná bavlna LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3)

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3), sú z nej zložené alebo vyrobené (D061870/04 – 2019/2856(RSP))

(2021/C 208/01)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3), sú z nej zložené alebo vyrobené (D061870/04,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 3 a článok 23 ods. 3,

so zreteľom na hlasovanie Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, ktorý je uvedený v článku 35 nariadenia (ES) č. 1829/2003, z 30. apríla 2019, ktorým nebolo prijaté stanovisko, a na hlasovanie odvolacieho výboru z 5. júna 2019, ktorým opätovne nebolo prijaté stanovisko,

so zreteľom na článok 11 a 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (2),

so zreteľom na stanovisko prijaté Európskym úradom pre bezpečnosť potravín 6. decembra 2006 a uverejnené 14. decembra 2006 (3),

so zreteľom na stanovisko prijaté Európskym úradom pre bezpečnosť potravín 17. októbra 2018 a uverejnené 14. novembra 2018, ktoré sa týkalo obnovenia povolenia (4),

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia, v ktorých namieta proti povoľovaniu geneticky modifikovaných organizmov (ďalej len „GMO“) (5),

so zreteľom na článok 112 ods. 2 a ods. 3 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín,

A.

keďže rozhodnutím Komisie 2008/837/ES (6) sa povoľuje umiestňovať na trh potraviny a krmivá, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu LLCotton25 (ďalej len „bavlna LLCotton25“), sú z nej zložené alebo vyrobené;

B.

keďže 2. októbra 2017 držiteľ pôvodného povolenia Bayer CropScience AG (žiadateľ) predložil Komisii v súlade s článkami 11 a 23 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť o obnovenie tohto povolenia;

C.

keďže 17. októbra 2018 Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „EFSA“ prijal kladné stanovisko, ktoré bolo uverejnené 14. novembra 2018 (7);

D.

keďže v nariadení (ES) č. 1829/2003 sa stanovuje, že geneticky modifikované (ďalej len „GM“) potraviny alebo krmivá nesmú mať nepriaznivé účinky na ľudské zdravie, zdravie zvierat alebo na životné prostredie, a keďže sa v ňom požaduje, aby Komisia pri príprave rozhodnutia zohľadnila všetky príslušné ustanovenia práva Únie a iné relevantné faktory týkajúce sa posudzovanej záležitosti;

E.

keďže bavlna LLCotton25 sa stala odolnou voči herbicídom na báze glufozinátu (8);

F.

keďže ľudská spotreba bavlníkového oleja je v Európe relatívne obmedzená, možno ho však nájsť v širokej škále potravinových výrobkov vrátane omáčok, majonéz, jemného pečiva, čokoládových nátierok a čipsov; keďže zvieratá skrmujú bavlnu väčšinou vo forme bavlníkového koláča/šrotu alebo plnotučných bavlníkových semien (9);

G.

keďže počas trojmesačného konzultačného obdobia predložili členské štáty úradu EFSA množstvo kritických pripomienok, a to tak k pôvodnému posúdeniu, ako aj k obnoveniu povolenia (10); keďže sa v nich uvádza, že sa nezohľadnili účinky rezíduí a metabolitov glufozinátu, že je otázne, či výsledky testu toxicity možno považovať za správne, že ani alergénnosť, ani toxikológia neboli dôkladne posúdené, že monitorovacie správy vypracované žiadateľom neposkytujú údaje, ktoré by podporili závery, že v súvislosti s dovozom a použitím bavlny LLCotton25 sa nevyskytli nepriaznivé účinky na zdravie alebo na životné prostredie a že všeobecný plán dohľadu, ktorý navrhuje žiadateľ, nespĺňa požiadavky prílohy VII k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (11);

H.

keďže úrad EFSA v reakcii na pripomienky členských štátov opakovane uviedol, že podľa jeho názoru je potrebná ďalšia diskusia medzi žiadateľmi a Komisiou ako manažérom rizík o praktickom vykonávaní monitorovania životného prostredia po uvedení na trh GM rastlín určených na dovoz a spracovanie;

Nedostatočné posúdenie rezíduí glufozinátu v bavlne LLCotton25

I.

keďže podľa viacerých štúdií GM plodiny odolné voči herbicídom vedú k zvýšenému používaniu uvedených herbicídov, čo je z veľkej časti spôsobené výskytom burín odolných voči herbicídom (12); keďže sa preto musí predpokladať, že rastliny bavlny LLCotton25 budú vystavené vyšším, ako aj opakovaným dávkam glufozinátu, čo bude pravdepodobne viesť k väčšiemu množstvu rezíduí v úrode;

J.

keďže dovoz bavlny LLCotton25 bol síce pôvodne povolený v roku 2008, platnosť povolenia pre glufozinát na používanie v Únii sa skončila 31. júla 2018 (13); keďže glufozinát je zaradený do kategórie 1B ako toxický pre reprodukciu, a teda sa naň vzťahujú hraničné kritériá stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (14);

K.

keďže posudzovanie rezíduí herbicídov a ich metabolitov v GM rastlinách je mimo pôsobnosti Panelu EFSA pre geneticky modifikované organizmy, a preto sa v rámci postupu povoľovania GMO nevykonáva; keďže toto spôsobuje problémy, pretože u geneticky modifikovaných rastlín môže samotná genetická modifikácia mať vplyv na to, ako rastlina metabolizuje doplnkové herbicídy, a na zloženie, a teda aj toxicitu produktov rozkladu (metabolitov) (15);

L.

keďže podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (16), ktorého cieľom je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa v súvislosti s maximálnymi hladinami rezíduí (ďalej len „MRL“), by sa rezíduá účinných látok, ktoré nie sú povolené na používanie v Únii, ako je glufozinát, v plodinách dovážaných ako potraviny a krmivá mali dôkladne kontrolovať a monitorovať (17);

M.

keďže podľa posledného koordinovaného viacročného kontrolného programu Únie (na roky 2020, 2021 a 2022), nie sú členské štáty povinné merať rezíduá glufozinátu v žiadnych produktoch vrátane bavlny (18); keďže nemožno vylúčiť, že v prípade bavlny LLCotton25 alebo výrobkov z nej používaných v potravinách alebo krmivách budú prekročené MRL povolené v Únii, ktoré boli zavedené na ochranu zdravia spotrebiteľa;

N.

keďže podľa zistenia úradu EFSA odhadovaná expozícia operátorov voči glufozinátu, ak sa používa na reguláciu buriny v GM kukurici, prekračuje prijateľnú úroveň vystavenia operátora aj v prípade použitia osobných ochranných prostriedkov (19); keďže expozícia operátorov je obzvlášť znepokojivá vzhľadom na vyššie množstvá herbicídov používaných na ochranu GM plodín odolných voči herbicídom;

O.

keďže v nedávnej správe osobitného spravodajcu OSN o práve na výživu sa konštatuje, že nebezpečné pesticídy majú katastrofálny vplyv na zdravie, pričom pesticídy každoročne zodpovedajú za približne 200 000 úmrtí na akútnu otravu ročne, z čoho 99 % sa vyskytuje v rozvojových krajinách (20); keďže podľa cieľa č. 3.9 cieľov OSN v oblasti udržateľného rozvoja, k splneniu ktorých sa Únia zaviazala, sa do roku 2030 má podstatne znížiť počet úmrtí a ochorení spôsobených nebezpečnými chemikáliami, znečistením a kontamináciou ovzdušia, vody a pôdy (21);

Nedemokratické rozhodovanie

P.

keďže Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat podľa článku 35 nariadenia (ES) č. 1829/2003 hlasovaním 30. apríla 2019 rozhodol, že sa nevydá stanovisko, čo znamená, že kvalifikovaná väčšina členských štátov povolenie nepodporila; keďže stanovisko nevydal ani odvolací výbor hlasovaním z 5. júna 2019;

Q.

keďže Komisia pripúšťa, že jej pretrvávajúce prijímanie rozhodnutí o povolení GMO bez súhlasu kvalifikovanej väčšiny členských štátov, čo sa pri povoľovaní výrobkov vo všeobecnosti považuje za obrovskú výnimku, no stalo sa pravidlom pri rozhodovaní o GM potravinách a krmivách, je problémom (22); keďže predseda Komisie niekoľkokrát odsúdil uvedenú prax ako nedemokratickú (23);

R.

keďže v 8. volebnom období Európsky parlament prijal celkom 36 uznesení, v ktorých namietal proti umiestňovaniu na trh GMO ako potraviny a krmivá (33 uznesení) a proti pestovaniu GMO v Únii (3 uznesenia); keďže v prospech povolenia žiadneho z týchto GMO nehlasovala kvalifikovaná väčšina členských štátov; keďže napriek vlastnému uznaniu nedostatočnej demokracie, nízkej podpore členských štátov a námietkam Európskeho parlamentu Komisia povoľuje GMO aj naďalej;

S.

keďže na to, aby mohla Komisia nepovoliť GMO v prípade absencie súhlasu kvalifikovanej väčšiny členských štátov v odvolacom výbore, nie je potrebná zmena zákona (24);

1.

domnieva sa, že návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie prekračuje rámec vykonávacích právomocí, ktoré sú ustanovené v nariadení (ES) č. 1829/2003;

2.

domnieva sa, že návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie nie je v súlade s právom Únie, pretože nie je zlučiteľný s cieľom nariadenia (ES) č. 1829/2003, ktorým je podľa všeobecných zásad uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (25) poskytovať základ pre zabezpečenie vysokej miery ochrany ľudského života a zdravia, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, životného prostredia a záujmov spotrebiteľov v súvislosti s GM potravinami a krmivami, a súčasne zabezpečovať efektívne fungovanie vnútorného trhu;

3.

vyzýva Komisiu, aby stiahla svoj návrh vykonávacieho rozhodnutia;

4.

opätovne potvrdzuje svoje odhodlanie postúpiť ďalej v práci na návrhu Komisie, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 182/2011; vyzýva Radu, aby vo svojej práci v súvislosti s týmto návrhom Komisie bezodkladne pokročila;

5.

vyzýva Komisiu, aby dovtedy, kým členské štáty v odvolacom výbore nezaujmú stanovisko, zastavila povoľovanie GMO či už na pestovanie alebo na potravinárske a krmovinárske účely, v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 182/2011;

6.

vyzýva Komisiu, aby nepovolila žiadne GM plodiny odolné voči herbicídom, kým sa v jednotlivých prípadoch komplexne neprešetria zdravotné riziká spojené s rezíduami, čo si vyžaduje úplné posúdenie rezíduí z postrekov GM plodín doplnkovými herbicídmi, ich metabolitov a všetkých kombinovaných účinkov;

7.

vyzýva Komisiu, aby posudzovanie rizík používania doplnkových herbicídov a ich rezíduí v plnej miere začlenila do posudzovania rizík GM rastlín odolných voči herbicídom bez ohľadu na to, či je GM rastlina určená na pestovanie v Únii alebo sa do Únie dováža na potravinárske a krmovinárske účely;

8.

vyzýva Komisiu, aby na použitie v potravinách alebo krmivách nepovoľovala dovoz žiadnych GM rastlín, u ktorých bola vyvolaná tolerancia voči herbicídu, ktorého použitie v Únii nie je povolené;

9.

naliehavo žiada Komisiu, aby k povinnostiam Únie pristupovala podľa medzinárodných dohôd, ako sú Parížska dohoda o zmene klímy, Dohovor OSN o biologickej diverzite a ciele OSN v oblasti udržateľného rozvoja, ako k „príslušným ustanoveniam práva Únie“ a/alebo „relevantným faktorom“ podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 a aby im prikladala náležitú váhu a informovala o tom, ako boli zohľadnené v rozhodovacom procese;

10.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Stanovisko Vedeckého panelu pre geneticky modifikované organizmy k žiadosti (referencia EFSA-GMO-NL-2005-13) o umiestnení na trh geneticky modifikovanej bavlny LLCotton25 odolnej voči glufozinátu na použitie v potravinách a krmivách a na dovoz a spracovanie podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003, ktorú predložila spoločnosť Bayer CropScience, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2006) 429, s. 1 – 19, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2006.429.

(4)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej bavlny LLCotton25 pre obnovenie povolenia podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-RX-010), Vestník EFSA (EFSA Journal), 2018; 16(11):5473, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2019.5523.

(5)  Počas 8. volebného obdobia prijal Európsky parlament 36 uznesení, v ktorých namietal proti povoleniu GMO.

Okrem toho počas 9. volebného obdobia prijal tieto uznesenia:

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2), sú z nej zložené alebo vyrobené (Prijaté texty, P9_TA(2019)0028).

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju A2704-12 (ACS-GMØØ5-3), sú z nej zložené alebo vyrobené (Prijaté texty, P9_TA(2019)0029).

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 a geneticky modifikovanú kukuricu obsahujúcu kombináciu dvoch, troch alebo štyroch genetických modifikácií MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 a DAS-40278-9, sú z nich zložené alebo vyrobené, podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (Prijaté texty, P9_TA(2019)0030).

(6)  Rozhodnutie Komisie 2008/837/ES z 29. októbra 2008, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje uvedenie produktov, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú bavlnu LLCotton25 (ACS-GHØØ1-3), sú z nej zložené alebo vyrobené, na trh (Ú. v. EÚ L 299, 8.11.2008, s. 36).

(7)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej bavlny LLCotton25 pre obnovenie povolenia podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-RX-010), Vestník EFSA (EFSA Journal), 2018; 16(11):5473, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2019.5523.

(8)  Pôvodné stanovisko EFSA, s. 1.

(9)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej bavlny GHB614 × LLCotton25 × MON 15985 v potravinách a krmivách podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-NL-2011-94), Vestník EFSA (EFSA Journal), 2018; 16(4):5213, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5213, s. 17 – 18.

(10)  Pripomienky členských štátov k bavlne LLCotton25 sú k dispozícii v registri otázok úradu EFSA: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?.

(11)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. ES L 106, 17.4.2001, s. 1).

(12)  Pozri napríklad Bonny, S., ‘Genetically Modified Herbicide-Tolerant Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact’ (Geneticky modifikované plodiny odolné voči herbicídom, buriny a herbicídy: Prehľad a vplyv) Environmental Management, január 2016, 57(1), s. 31 – 48, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 a Benbrook, C.M., ‘Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years’ (Vplyv geneticky modifikovaných plodín na používanie pesticídov v USA – prvých šestnásť rokov), Environmental Sciences Europe, 28. september 2012, zv. 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24.

(13)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/public/?event=activesubstance.detail&language=EN&selectedID=1436

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).

(15)  Ako sa uvádza v Preskúmaní existujúcich maximálnych hladín rezíduí v prípade glyfozátu úradu EFSA podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005, Vestník EFSA (EFSA Journal) 2018, 16(5):5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263, je tomu tak aj v prípade glyfozátu.

(16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).

(17)  Pozri odôvodnenie 8 nariadenia (ES) č. 396/2005.

(18)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 2019/533 z 28. marca 2019 o koordinovanom viacročnom kontrolnom programe Únie na roky 2020, 2021 a 2022 s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hladín rezíduí pesticídov a posúdiť vystavenie spotrebiteľov rezíduám pesticídov v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a na nich (Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2019, s. 28).

(19)  Záver úradu EFSA o partnerskom preskúmaní posúdenia rizík pesticídov s účinnou zložkou glufozinát. https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.2903/j.efsa.2005.27r, s. 3.

(20)  https://www.ohchr.org/EN/Issues/Environment/ToxicWastes/Pages/ Pesticidesrighttofood.aspx

(21)  https://www.un.org/sustainabledevelopment/health/

(22)  Pozri napríklad dôvodovú správu Komisie k legislatívnemu návrhu predloženému 22. apríla 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1829/2003, pokiaľ ide o možnosť členských štátov obmedziť alebo zakázať používanie GM potravín a krmív na ich území, a dôvodovú správu k legislatívnemu návrhu Komisie predloženému 14. februára 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 182/2011.

(23)  Pozri napríklad úvodné vyhlásenie na plenárnej schôdzi Európskeho parlamentu uvedené v politických usmerneniach pre novú Európsku komisiu (15. júla 2014 v Štrasburgu) alebo v správe o stave Únie za rok 2016 (14. septembra 2016 v Štrasburgu).

(24)  Komisia „môže“, a nie „musí“ schváliť povolenie, ak kvalifikovaná väčšina členských štátov v odvolacom výbore návrh o povolení nepodporí v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011 (článok 6 ods. 3).

(25)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).


1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/7


P9_TA(2019)0055

Geneticky modifikovaná sója MON 89788 (MON-89788-1)

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju MON 89788 (MON-89788-1), sú z nej zložené alebo vyrobené (D061871/04 – 2019/2857(RSP))

(2021/C 208/02)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju MON 89788 (MON-89788-1), sú z nej zložené alebo vyrobené (D061871/04,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 11 ods. 3 a článok 23 ods. 3,

so zreteľom na hlasovanie Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, ktorý je uvedený v článku 35 nariadenia (ES) č. 1829/2003, z 30. apríla 2019, ktorým nebolo prijaté stanovisko, a na hlasovanie odvolacieho výboru z 5. júna 2019, ktorým opätovne nebolo prijaté stanovisko,

so zreteľom na články 11 a 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (2),

so zreteľom na stanovisko prijaté Európskym úradom pre bezpečnosť potravín 2. júla 2008 a uverejnené 11. júla 2008 (3),

so zreteľom na stanovisko k obnoveniu povolenia prijaté Európskym úradom pre bezpečnosť potravín 17. októbra 2018 a uverejnené 16. novembra 2018 (4),

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia, v ktorých namieta proti povoľovaniu geneticky modifikovaných organizmov (ďalej len „GMO“) (5),

so zreteľom na článok 112 ods. 2 a ods. 3 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín,

A.

keďže rozhodnutím Komisie 2008/933/ES (6) sa povoľuje umiestniť na trh potraviny a krmivá, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju MON 89788 (ďalej len „sója MON 89788“), sú z nej zložené alebo vyrobené;

B.

keďže 20. novembra 2017 držiteľ povolenia Monsanto Europe S.A./N.V. v mene spoločnosti Monsanto predložil Komisii v súlade s článkami 11 a 23 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť o obnovenie tohto povolenia;

C.

keďže 17. októbra 2018 Európsky úrad pre bezpečnosť potravín EFSA prijal v súvislosti s obnovením uvedeného povolenia kladné stanovisko (7), ktoré bolo uverejnené 16. novembra 2018;

D.

keďže v nariadení (ES) č. 1829/2003 sa stanovuje, že geneticky modifikované (ďalej len „GM“) potraviny alebo krmivá nesmú mať nepriaznivé účinky na ľudské zdravie, zdravie zvierat alebo životné prostredie, a keďže sa v ňom požaduje, aby Komisia pri príprave svojho rozhodnutia zohľadnila všetky príslušné ustanovenia práva Únie a ostatné oprávnené skutočnosti týkajúce sa posudzovanej záležitosti;

E.

keďže sója MON 89788 bola upravená tak, aby bola odolná voči herbicídom na báze glyfozátu; keďže sója MON 89788 bola vyvinutá s cieľom vykazovať odolnosť voči glyfozátu tak, že exprimuje proteín CP4 EPSPS (8);

Nedostatočné posúdenie rezíduí a metabolitov glyfozátu

F.

keďže podľa viacerých štúdií GM plodiny odolné voči herbicídom prinášajú vyššie používanie daných herbicídov, čo je z veľkej časti spôsobené výskytom burín odolných voči herbicídom (9); keďže preto treba očakávať, že rastliny sóje MON 89788 budú vystavené vyšším a zároveň opakovaným dávkam glyfozátu, čo môže mať za následok väčšie množstvo rezíduí v zozbieraných plodinách;

G.

keďže naďalej pretrvávajú otázky v súvislosti s karcinogenitou glyfozátu; keďže úrad EFSA dospel v novembri 2015 k záveru, že glyfozát pravdepodobne nie je karcinogénny, a Európska chemická agentúra (ECHA) dospela v marci 2017 k záveru, že nie je odôvodnená žiadna klasifikácia; keďže naopak Medzinárodná agentúra pre výskum rakoviny (IARC) – špecializovaná agentúra Svetovej zdravotníckej organizácie pre výskum rakoviny – zaradila glyfozát medzi látky s pravdepodobným rakovinotvorným účinkom na ľudí; keďže viaceré nedávne vedecké štúdie, ktoré boli odborne posúdené, potvrdzujú karcinogénny potenciál glyfozátu (10);

H.

keďže pri GM rastlinách môže za spôsob metabolizácie doplnkových herbicídov a za zloženie, a teda aj toxicitu produktov metabolizmu (metabolitov) zodpovedať samotná genetická modifikácia (11); keďže podľa úradu EFSA chýbajú toxikologické údaje, ktoré by umožnili vykonať posúdenie rizika pre spotrebiteľov, pokiaľ ide o viaceré produkty metabolizmu glyfozátu relevantné pre GM plodiny odolné voči glyfozátu (12);

Absencia maximálnych hladín rezíduí a súvisiacich kontrol

I.

keďže podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (13), ktorého cieľom je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa, by sa mali stanoviť konkrétne maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) v prípade potravín a krmív vyrobených v tretích krajinách, keď dôsledkom používania pesticídov sú úrovne rezíduí odlišné od tých, ktoré sú dôsledkom poľnohospodárskych postupov v rámci Únie (14); keďže toto je prípad dovážaných GM plodín odolných voči herbicídom, pretože v porovnaní s GM plodinami sa pri nich používa viac herbicídov;

J.

keďže podľa preskúmania existujúcich MRL pre glyfozát, ktoré úrad EFSA vykonal v roku 2018, však v súvislosti s niekoľkými GM plodinami vrátane sóje s modifikáciou EPSPS neboli dostupné údaje dostatočné na odvodenie MRL a hodnôt posúdenia rizika pre glyfozát (15);

K.

keďže posudzovanie rezíduí herbicídov a ich metabolitov v GM rastlinách je mimo pôsobnosti Panelu EFSA pre geneticky modifikované organizmy, a preto sa v rámci postupu povoľovania GMO nevykonáva;

L.

keďže mnohé príslušné orgány členských štátov upozornili v rámci pripomienok k posúdeniu rizika, ktoré vykonal úrad EFSA, na problém chýbajúcej analýzy rezíduí herbicídov v GM plodinách a súvisiacich zdravotných rizík (16);

Ďalšie poznámky

M.

keďže mnohé členské štáty vyjadrili znepokojenie nad kvalitou plánu monitorovania životného prostredia po umiestnení na trh (ďalej len „PMEM“), pričom okrem iného uviedli, že v plnom rozsahu nespĺňa ciele stanovené v prílohe VII k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (17) ani príslušné doplňujúce usmernenia; členské štáty sa tiež celkovo vyjadrili, že monitorovanie sóje MON 89788 je nedostatočné, že neposkytuje žiadne spoľahlivé údaje na podporu záveru, že v dôsledku dovozu a používania sóje MON 89788 nedošlo k žiadnym nepriaznivým účinkom na zdravie ani životné prostredie, a že sa z neho nedajú vyvodiť žiadne ponaučenia z hľadiska bezpečnosti jej použitia na výživu zvierat alebo ľudskú spotrebu (18);

N.

keďže úrad EFSA v reakcii na pripomienky členských štátov opakovane uviedol, že podľa jeho názoru je na praktické vykonávanie PMEM v prípade GM rastlín určených na dovoz a spracovanie potrebná ďalšia diskusia medzi žiadateľmi a Komisiou ako manažérom rizík;

O.

keďže pracovná skupina pre biotechnológiu v rámci francúzskej Agentúry pre bezpečnosť potravín, životného prostredia a práce (ANSES) uvádza, že vzhľadom na to, že žiadateľ vykonal príliš ohraničené preskúmanie vedeckých štúdií uverejnených od prvého povolenia sóje MON 89788, nemôže prijať žiadne závery, pokiaľ ide o bezpečnosť sóje MON 89788;

P.

keďže GM sója pestovaná v krajinách ako Brazília a Argentína je jednou z kľúčových príčin rozsiahleho odlesňovania; keďže popri záväzkoch Únie v rámci cieľov udržateľného rozvoja OSN, Parížskej dohody o zmene klímy a ďalších medzinárodných cieľov v oblasti biodiverzity sa tento aspekt v povoľovacom procese nezohľadnil;

Nedemokratické rozhodovanie

Q.

keďže Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat podľa článku 35 nariadenia (ES) č. 1829/2003 hlasovaním 30. apríla 2019 rozhodol, že nevydá žiadne stanovisko, čo znamená, že povolenie nepodporila kvalifikovaná väčšina členských štátov; keďže odvolací výbor na základe hlasovania 5. júna 2019 tiež nevydal stanovisko;

R.

keďže Komisia pripúšťa, že je problematické, že rozhodnutia o povolení GMO naďalej prijíma bez toho, aby ich podporila kvalifikovaná väčšina členských štátov, čo je pri povoľovaní výrobkov všeobecne dosť výnimočné, no pri rozhodovaní o GM potravinách a krmivách sa to stalo normou (19); keďže predseda Komisie niekoľkokrát odsúdil uvedenú prax ako nedemokratickú (20);

S.

keďže Európsky parlament vo svojom ôsmom volebnom období prijal celkovo 36 uznesení, v ktorých namietal proti tomu, aby sa GMO umiestnili na trh na potravinárske a krmovinárske účely (33 uznesení) a aby sa GMO v Únii pestovali (3 uznesenia); keďže ani pri jednom z týchto GMO nepodporila jeho povolenie kvalifikovaná väčšina členských štátov; keďže Komisia naďalej povoľuje GMO napriek tomu, že sama uznáva demokratické nedostatky tohto postupu, a napriek nízkej podpore zo strany členských štátov a námietkam Európskeho parlamentu;

T.

keďže nie je potrebná žiadna zmena právnych predpisov, aby sa Komisii umožnilo nepovoliť GMO, ak sa v odvolacom výbore nedosiahne kvalifikovaná väčšina členských štátov v prospech povolenia (21);

1.

domnieva sa, že návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie prekračuje rámec vykonávacích právomocí, ktoré sú ustanovené v nariadení (ES) č. 1829/2003;

2.

domnieva sa, že návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie nie je v súlade s právom Únie, pretože nie je zlučiteľný s cieľom nariadenia (ES) č. 1829/2003, ktorým je podľa všeobecných zásad uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (22) poskytovať základ na zabezpečenie vysokej úrovne ochrany ľudského života a zdravia, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, životného prostredia a záujmov spotrebiteľov v súvislosti s GM potravinami a krmivami a súčasne zabezpečovať efektívne fungovanie vnútorného trhu;

3.

žiada Komisiu, aby stiahla svoj návrh vykonávacieho rozhodnutia;

4.

opätovne potvrdzuje svoje odhodlanie pokročiť v práci na návrhu Komisie, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 182/2011; vyzýva Radu, aby bezodkladne postúpila vo svojej práci v súvislosti s týmto návrhom Komisie;

5.

vyzýva Komisiu, aby v prípade, že členské štáty v odvolacom výbore nevydajú žiadne stanovisko, zatiaľ zastavila povoľovanie GMO, či už na účely pestovania, alebo na potravinárske a krmovinárske účely, v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 182/2011;

6.

vyzýva Komisiu, aby nepovolila žiadne GM plodiny odolné voči herbicídom, kým sa v jednotlivých prípadoch komplexne nepreskúmajú zdravotné riziká spojené s rezíduami, čo si vyžaduje úplné posúdenie rezíduí z postrekov GM plodín doplnkovými herbicídmi, ich metabolitov a všetkých kombinovaných účinkov;

7.

vyzýva Komisiu, aby posudzovanie rizík používania doplnkových herbicídov a ich rezíduí v plnej miere začlenila do posudzovania rizík GM rastlín odolných voči herbicídom bez ohľadu na to, či je GM rastlina určená na pestovanie v Únii alebo sa do Únie dováža na potravinárske a krmovinárske účely;

8.

so znepokojením opätovne upozorňuje, že vysoká závislosť Únie od živočíšneho krmiva vo forme sójových bôbov spôsobuje odlesňovanie v tretích krajinách, a pripomína, že ciele udržateľného rozvoja OSN možno dosiahnuť len vtedy, ak sa dodávateľské reťazce stanú udržateľnými a medzi politikami sa vytvoria synergie (23);

9.

vyzýva Komisiu, aby nepovolila dovoz GM sóje, pokiaľ nemožno jasne preukázať, že jej pestovanie priamo ani nepriamo neprispelo k odlesňovaniu;

10.

naliehavo žiada Komisiu, aby k povinnostiam Únie vyplývajúcim z medzinárodných dohôd, ako sú Parížska dohoda o zmene klímy, Dohovor OSN o biologickej diverzite a ciele OSN v oblasti udržateľného rozvoja, pristupovala ako k „relevantným ustanoveniam práva Únie“ a/alebo „oprávneným skutočnostiam“ podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 a aby im prikladala náležitú váhu a informovala o tom, ako boli zohľadnené v rozhodovacom procese;

11.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Stanovisko Vedeckého panelu pre geneticky modifikované organizmy k žiadosti (referencia EFSA-GMO-NL-2006-36) o umiestnenie sóje MON89788 odolnej voči glyfozátu na trh na použitie v potravinách a krmivách a na dovoz a spracovanie podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003, ktorú predložila spoločnosť Monsanto, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2008) 758, s. 1 – 23, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2006.429.

(4)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej sóje MON 89788 na obnovenie povolenia podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-RX-011), Vestník EFSA (EFSA Journal), 2018; 16(11):5468, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5468.

(5)  Počas 8. volebného obdobia prijal Európsky parlament 36 uznesení, v ktorých namietal proti povoleniu GMO. Okrem toho počas 9. volebného obdobia prijal tieto uznesenia:

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje uviesť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2), sú z nej zložené alebo vyrobené (Prijaté texty, P9_TA(2019)0028).

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju A2704-12 (ACS-GMØØ5-3), sú z nej zložené alebo vyrobené (Prijaté texty, P9_TA(2019)0029).

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 a geneticky modifikovanú kukuricu obsahujúcu kombináciu dvoch, troch alebo štyroch genetických modifikácií MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 a DAS-40278-9, sú z nich zložené alebo vyrobené, podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003, (Prijaté texty, P9_TA(2019)0030).

(6)  Rozhodnutie Komisie 2008/933/ES zo 4. decembra 2008, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju MON89788 (MON-89788-1), sú z nej zložené alebo vyrobené (Ú. v. EÚ L 333, 11.12.2008, s. 7).

(7)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej sóje MON 89788 na obnovenie povolenia podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-RX-011), Vestník EFSA (EFSA Journal), 2018; 16(11):5468, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5468.

(8)  Pôvodné stanovisko EFSA, s. 1.

(9)  Pozri napríklad Bonny, S., Genetically modified Herbicide-tolerable Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact (Geneticky modifikované plodiny odolné voči herbicídom, burina a herbicídy: prehľad a vplyv), Environmental Management, 2016, 57(1), s. 31 – 48, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 a Benbrook, C.M., Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years (Vplyv geneticky modifikovaných plodín na používanie pesticídov v USA – prvých šestnásť rokov), Environmental Sciences Europe, 28. septembra 2012, diel 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24.

(10)  Pozri napríklad https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1383574218300887,

https://academic.oup.com/ije/advance-article/doi/10.1093/ije/dyz017/5382278,

https://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0219610, a

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC6612199/.

(11)  To je aj prípad glyfozátu, ako sa uvádza v Preskúmaní úradu EFSA týkajúcom sa existujúcich maximálnych hladín rezíduí pre glyfozát podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018), 16(5):5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263.

(12)  Záver úradu EFSA k partnerskému preskúmaniu posudzovania rizík pesticídov s účinnou látkou glyfozát, Vestník EFSA 2015; 13(11):4302, s. 3, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4302.

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1).

(14)  Pozri odôvodnenie 26 nariadenia (ES) č. 396/2005.

(15)  Odôvodnené stanovisko k preskúmaniu existujúcich maximálnych hladín rezíduí pre glyfozát podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018), 16(5):5263, s. 4. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5263.

(16)  Pripomienky členských štátov týkajúce sa sóje MON 89788 sú prístupné prostredníctvom registra otázok úradu EFSA: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?.

(17)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. ES L 106, 17.4.2001, s. 1).

(18)  Pripomienky členských štátov týkajúce sa sóje MON 89788 sú prístupné prostredníctvom registra otázok úradu EFSA: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?.

(19)  Pozri napríklad dôvodovú správu Komisie k legislatívnemu návrhu predloženému 22. apríla 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1829/2003, pokiaľ ide o možnosť členských štátov obmedziť alebo zakázať používanie GM potravín a krmív na svojom území, a dôvodovú správu k legislatívnemu návrhu Komisie predloženému 14. februára 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 182/2011.

(20)  Pozri napríklad úvodné vyhlásenie na plenárnej schôdzi Európskeho parlamentu zahrnuté do politických usmernení pre novú Európsku komisiu (Štrasburg, 15. júla 2014) alebo správu o stave Únie za rok 2016 (Štrasburg, 14. septembra 2016).

(21)  Ak sa v odvolacom výbore nedosiahne kvalifikovaná väčšina členských štátov v prospech povolenia, Komisia v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011 (článok 6 ods. 3) „môže“, a nie „musí“ dané povolenie udeliť.

(22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).

(23)  Uznesenie Európskeho parlamentu z 11. septembra 2018 o transparentnom a zodpovednom riadení prírodných zdrojov v rozvojových krajinách: prípad lesov (Prijaté texty, P8_TA(2018)0333), odsek 67.


1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/12


P9_TA(2019)0056

Geneticky modifikovaná kukurica MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a čiastkové kombinácie MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a NK603 × DAS-40278-9

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a čiastkové kombinácie MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a NK603 × DAS-40278-9, sú z nich zložené alebo vyrobené (D062828/04 – 2019/2859(RSP))

(2021/C 208/03)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh výrobky, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a čiastkové kombinácie MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a NK603 × DAS-40278-9, sú z nich zložené alebo vyrobené (D062828/04,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3 a článok 19 ods. 3,

so zreteľom na hlasovanie Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, ktorý je uvedený v článku 35 nariadenia (ES) č. 1829/2003, z 12. júla 2019, ktorým nebolo prijaté žiadne stanovisko, a na hlasovanie odvolacieho výboru zo 16. septembra 2019, ktorým tiež nebolo prijaté žiadne stanovisko,

so zreteľom na článok 11 a 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (2),

so zreteľom na stanovisko prijaté Európskym úradom pre bezpečnosť potravín (ďalej len „EFSA“) 28. novembra 2018 a uverejnené 16. januára 2019 (3),

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia, v ktorých namieta proti povoľovaniu geneticky modifikovaných organizmov (ďalej len „GMO“) (4),

so zreteľom na článok 112 ods. 2 a ods. 3 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín,

A.

keďže 11. januára 2013 spoločnosť Dow AgroSciences Europe (ďalej len „žiadateľ“). predložila v mene spoločnosti Dow AgroSciences LLC v súlade s článkami 5 a 17 nariadenia (ES) č. 1829/2003 žiadosť o umiestnenie na trh potravín, zložiek potravín a krmív, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 (ďalej len „kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou“) a jej a čiastkové kombinácie; keďže táto žiadosť sa vzťahuje aj na umiestnenie na trh produktov, ktoré obsahujú kukuricu s kumulovanou genetickou modifikáciou na iné účely ako potraviny a krmivá, s výnimkou pestovania;

B.

keďže sedem čiastkových kombinácií kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou bolo už schválených alebo sú v procese schvaľovania na základe samostatnej žiadosti; keďže na zvyšné tri čiastkové kombinácie (MON 89034 × NK603 × DAS-40278-9, 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a NK603 × DAS 40278-9) sa vzťahuje návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie;

C.

keďže táto kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou vzniká štyrmi genetickými modifikáciami (ďalej len „GM“) kukurice a umožňuje toleranciu voči herbicídom s obsahom glufozinátu, glyfozátu, chizalofopu a 2,4-D, pričom tiež vznikajú tri insekticídne proteíny (Bt alebo Cry proteíny): Cry1A.105, Cry2Ab2, Cry1F a CryBb1, ktoré sú toxické pre určité larvy radu Lepidoptera (5);

D.

keďže úrad EFSA prijal 28. novembra 2018 kladné stanovisko, ktoré bolo uverejnené 16. januára 2019 (6);

E.

keďže v nariadení (ES) č. 1829/2003 sa stanovuje, že GM potraviny alebo krmivá nesmú mať nepriaznivé účinky na ľudské zdravie, zdravie zvierat alebo životné prostredie, a že Komisia pri príprave svojho rozhodnutia zohľadní všetky relevantné ustanovenia práva Únie a ostatné legitímne faktory týkajúce sa posudzovanej záležitosti;

F.

keďže žiadateľ nepredložil úradu EFSA žiadne údaje o troch čiastkových kombináciách v rozsahu pôsobnosti návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie (7);

Pripomienky členských štátov a nezávislá štúdia

G.

keďže členské štáty počas trojmesačného obdobia konzultácií predložili úradu EFSA mnohé kritické pripomienky (8); keďže tieto kritické pripomienky zahŕňajú poznámku, že údaje, ktoré poskytol žiadateľ, nie sú dostatočné na zabezpečenie riadneho posúdenia rizika, že posúdenie rizika vykonané úradom EFSA nie je v jeho súčasnej forme dostatočné, pretože riadne neposudzuje celkovú bezpečnosť a potenciálnu toxicitu dotknutého kumulovaného kombinovania pre ľudí, zvieratá a životné prostredie, pretože úrad EFSA nezohľadnil nedávne štúdie o potenciálnej toxicite toxínov Bt, a že nie je možné dospieť k záverom týkajúcim sa zdravotných rizík spojených s GM kukuricou s kumulovanou modifikáciou bez toho, aby sa uskutočnili štúdie chronického konzumu s cieľom náležite posúdiť toxicitu pre orgány a reprodukciu a reakciu imunitného systému, v ktorých by sa zohľadňovali reálne hladiny rezíduí doplnkových herbicídov a potenciálne kombinované a kumulatívne účinky;

H.

keďže nezávislá štúdia (9) dospela k záveru, že posúdenie rizika zo strany EFSA nie je prijateľné v jeho súčasnej podobe, pretože riadne neposúdilo celkovú bezpečnosť a potenciálnu toxicitu udalosti kumulovanej GM;

I.

keďže v tejto nezávislej štúdii sa zistilo, že úrad EFSA mal výsledky porovnávacej analýzy považovať za východiskový bod pre podrobnejšie výskumy, keďže analýza odhalila mnohé významné rozdiely medzi GM kukuricou s kumulovanou modifikáciou a konvenčnou kukuricou, najmä keď bola GM kukurica s kumulovanou modifikáciou ošetrovaná doplnkovými herbicídmi;

J.

keďže v nezávislej štúdii sa ďalej dospelo k záveru, že vzhľadom na tieto významné rozdiely mal úrad EFSA požiadať o štúdie chronického konzumu a/alebo viacgeneračné štúdie, aby bolo možné správne posúdiť toxicitu pre orgány a reprodukciu a reakciu imunitného systému, v ktorých by sa zohľadnil vysoký obsah toxínov Bt a realistické prahové hodnoty rezíduí doplnkových herbicídov, ako aj možné kombinované a kumulatívne účinky;

Neposúdenie rezíduí herbicídov, ich metabolitov a kombinovaných účinkov

K.

keďže mnohé štúdie preukázali, že GM plodiny odolné voči herbicídom vedú k vyššiemu používaniu tzv. doplnkových herbicídov, čo je z veľkej časti spôsobené výskytom buriny odolnej voči herbicídom (10); keďže sa preto musí predpokladať, že kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou bude vystavená vyšším, ako aj opakovaným dávkam glufozinátu, glyfozátu, chizalofopu a 2,4-D, a preto môže byť v úrode prítomné väčšie množstvo rezíduí;

L.

keďže naďalej pretrvávajú otázky v súvislosti s karcinogenitou glyfozátu; keďže úrad EFSA dospel v novembri 2015 k záveru, že glyfozát pravdepodobne nie je karcinogénny, a Európska chemická agentúra (ECHA) dospela v marci 2017 k záveru, že nie je potrebná jeho klasifikácia; keďže naopak Medzinárodná agentúra pre výskum rakoviny (IARC) – špecializovaná agentúra Svetovej zdravotníckej organizácie pre výskum rakoviny – zaradila v roku 2015 glyfozát medzi látky s pravdepodobným rakovinotvorným účinkom na ľudí;

M.

keďže podľa úradu EFSA chýbajú potrebné toxikologické údaje na posúdenie rizík pre spotrebiteľov, pokiaľ ide o viaceré produkty rozkladu glyfozátu relevantné pre GM plodiny odolné voči glyfozátu (11);

N.

keďže glufozinát je zaradený do kategórie 1B ako toxický pre reprodukciu, a preto sa naň vzťahujú hraničné kritériá stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (12); keďže platnosť povolenia glufosinátu na používanie v Únii sa skončila 31. júla 2018 (13);

O.

keďže v nedávno zverejnenom článku odborník v oblasti vývoja GM rastlín spochybňuje bezpečnosť GM plodín odolných voči 2,4-D z dôvodu jeho degradácie na cytotoxické produkty rozkladu (14);

P.

keďže posúdenie rezíduí herbicídov a ich metabolitov v GM rastlinách je mimo pôsobnosti panelu EFSA pre geneticky modifikované organizmy (panel EFSA pre GMO), a preto sa nevykonáva v rámci postupu povoľovania GMO; keďže táto skutočnosť je problematická, pretože v prípade geneticky modifikovaných rastlín môže samotná GM mať vplyv na to, ako rastlina metabolizuje doplnkové herbicídy, a na zloženie, a teda aj toxicitu produktov rozkladu (metabolitov) (15);

Q.

keďže vzhľadom na špeciálne poľnohospodárske postupy pri pestovaní GM rastlín odolných voči herbicídom existujú špecifické vzorce použitia, expozície, konkrétnych metabolitov a vzniku kombinovaných účinkov, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť; keďže úrad EFSA tieto vzorce nezohľadnil;

R.

keďže z tohto dôvodu nemožno dospieť k záveru, že konzumácia kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou alebo jej čiastkovými kombináciami je bezpečná pre zdravie ľudí a zvierat;

Absencia maximálnych hladín rezíduí a súvisiacich kontrol

S.

keďže podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (16), ktorého cieľom je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa, by sa mali stanoviť konkrétne maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) v prípade potravín a krmív vyrobených v tretích krajinách, keď dôsledkom používania pesticídov sú úrovne rezíduí odlišné od tých, ktoré sú dôsledkom poľnohospodárskych postupov v rámci Únie; keďže toto je prípad dovážaných GM plodín odolných voči herbicídom, pretože v porovnaní s GM plodinami sa používa viac herbicídov;

T.

keďže podľa preskúmania úradu EFSA z roku 2018 týkajúceho sa existujúcich MRL pre glyfozát však boli dostupné údaje nedostatočné na odvodenie MRL a hodnôt posúdenia rizika pre glyfozát v súvislosti s GM kukuricou s modifikáciou EPSPS (17); keďže kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou EPSPS obsahuje uvedenú modifikáciu (18);

U.

keďže podľa nariadenia (ES) č. 396/2005 by sa rezíduá účinných látok, ktoré nie sú povolené na používanie v Únii, ako je glufozinát, v plodinách dovážaných na potravinárske a krmovinárske účely, mali pozorne kontrolovať a sledovať (19);

V.

keďže podľa posledného koordinovaného viacročného kontrolného programu Únie (na roky 2020, 2021 a 2022) členské štáty nie sú povinné merať obsah glufozinátu (ani žiadneho iného herbicídu) v kukurici (GM alebo inej) (20); keďže nemožno vylúčiť, že kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou, jej čiastkové kombinácie alebo výrobky z nej, ktoré sú určené na potravinárske a krmovinárske účely, prekročia MRL, ktoré by mali byť zavedené a monitorované s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa;

Bt proteíny

W.

keďže z viacerých štúdií vyplýva, že boli pozorované vedľajšie účinky, ktoré po expozícii Bt proteínom môžu mať vplyv na imunitný systém, a že niektoré Bt proteíny môžu mať adjuvantné vlastnosti (21), čo znamená, že môžu zvyšovať alergénnosť iných proteínov, s ktorými prichádzajú do kontaktu;

X.

keďže podľa menšinového stanoviska, ktoré zaujal člen pracovnej skupiny EFSA pre GM organizmy pri posudzovaní inej kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou a jej čiastkovými kombináciami, síce neboli zistené nežiaduce účinky na imunitný systém v žiadnej aplikácii s exprimovanými Bt proteínmi, ale nemohli byť „pozorované v rámci toxikologických štúdií […], ktoré sa v súčasnosti odporúčajú a vykonávajú na účely posudzovania bezpečnosti GM rastlín v úrade EFSA, pretože neobsahujú príslušné testy na tento účel (22)“;

Y.

keďže z nedávnej štúdie vyplýva, že k rapídnemu nárastu využívania semien ošetrených neonikotínoidmi v Spojených štátoch dochádza v rovnakom čase ako k zvýšenej výsadbe GM Bt kukurice (23); keďže Únia zakázala používanie troch neonikotínoidov v exteriéri, a to aj na obaľovanie semien, z dôvodu ich vplyvu na včely medonosné a iné opeľovače (24);

Z.

keďže posudzovanie možnej interakcie rezíduí herbicídov a ich metabolitov s Bt proteínmi je mimo pôsobnosti panelu EFSA pre geneticky modifikované organizmy, a preto sa nevykonáva v rámci posudzovania rizika;

Nedemokratické rozhodovanie

AA.

keďže hlasovanie v stálom výbore pre potravinový reťazec a zdravie zvierat podľa článku 35 nariadenia (ES) č. 1829/2003 hlasovaním 12. júla 2019 nedospelo k stanovisku, čo znamená, že povolenie nepodporila kvalifikovaná väčšina členských štátov; keďže hlasovanie odvolacieho výboru zo 16. septembra 2019 tiež neprinieslo žiadne stanovisko;

AB.

keďže Komisia pripúšťa, že je problematické, že rozhodnutia o povolení GMO naďalej prijíma bez kvalifikovanej väčšiny členských štátov za takéto rozhodnutie, čo je pri povoľovaní výrobkov všeobecne dosť výnimočné, no pri rozhodovaní o GM potravinách a krmivách sa to stalo normou (25); keďže predseda Komisie niekoľkokrát odsúdil uvedenú prax ako nedemokratickú (26);

AC.

keďže Európsky parlament vo svojom ôsmom volebnom období prijal celkovo 36 uznesení, v ktorých namietal proti tomu, aby sa GMO umiestnili na trh na potravinárske a krmovinárske účely (33 uznesení) a aby sa GMO v Únii pestovali (3 uznesenia); keďže sa nedosiahla kvalifikovaná väčšina členských štátov v prospech povolenia ktoréhokoľvek z týchto GMO; keďže Komisia naďalej povoľuje GMO napriek tomu, že sama uznáva demokratické nedostatky tohto postupu, a napriek nízkej podpore zo strany členských štátov a námietkam Európskeho parlamentu;

AD.

keďže nie je potrebná žiadna zmena právnych predpisov, aby sa Komisii umožnilo nepovoliť GMO, ak sa v odvolacom výbore nedosiahne kvalifikovaná väčšina členských štátov v prospech povolenia (27);

1.

domnieva sa, že návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie prekračuje rámec vykonávacích právomocí, ktoré sú ustanovené v nariadení (ES) č. 1829/2003;

2.

domnieva sa, že návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie nie je v súlade s právom Únie, pretože nie je zlučiteľný s cieľom nariadenia (ES) č. 1829/2003, ktorým je podľa všeobecných zásad uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (28) poskytovať základ zabezpečenia vysokej miery ochrany ľudského života a zdravia, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, životného prostredia a záujmov spotrebiteľov v súvislosti s GM potravinami a krmivami, a súčasne zabezpečovať efektívne fungovanie vnútorného trhu;

3.

žiada Komisiu, aby stiahla svoj návrh vykonávacieho rozhodnutia;

4.

opätovne potvrdzuje svoje odhodlanie pokročiť v práci na návrhu Komisie, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 182/2011; vyzýva Radu, aby vo svojej práci v súvislosti s týmto návrhom Komisie bezodkladne urobila pokrok;

5.

vyzýva Komisiu, aby dovtedy zastavila povoľovanie GMO, ak členské štáty v odvolacom výbore nezaujmú stanovisko, či už na účely pestovania, alebo na potravinárske a krmovinárske účely, v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 182/2011;

6.

vyzýva Komisiu, aby nepovolila žiadne GM plodiny odolné voči herbicídom, kým sa v jednotlivých prípadoch komplexne nepreskúmajú zdravotné riziká spojené s rezíduami, čo si vyžaduje úplné posúdenie rezíduí z postrekov GM plodín doplnkovými herbicídmi, ich metabolitov a všetkých kombinovaných účinkov;

7.

vyzýva Komisiu, aby posudzovanie rizík používania doplnkových herbicídov a ich rezíduí v plnej miere začlenila do posudzovania rizík GM rastlín odolných voči herbicídom bez ohľadu na to, či je GM plodina určená na pestovanie v Únii alebo sa do Únie dováža ako potravina alebo krmivo;

8.

vyzýva Komisiu, aby nepovoľovala dovoz žiadnych GM rastlín na použitie v potravinách alebo krmivách, u ktorých bola vyvolaná tolerancia voči účinnej látke herbicídu, ktorého použitie v Únii nie je povolené;

9.

vyzýva Komisiu, aby nepovoľovala žiadne čiastkové kombinácie kumulovaných genetických modifikácií, kým ich úrad EFSA dôkladne nezhodnotí na základe úplných údajov, ktoré poskytne žiadateľ;

10.

konkrétne sa domnieva, že schvaľovanie odrôd, pre ktoré neboli poskytnuté žiadne bezpečnostné údaje, ktoré ešte neboli testované alebo ktoré ešte neboli ani vytvorené, je v rozpore so zásadami všeobecného potravinového práva, ako je stanovené v nariadení (ES) č. 178/2002;

11.

vyzýva úrad EFSA, aby ďalej rozvíjal a systematicky používal metódy umožňujúce identifikovať nežiaduce účinky transformačných zmien, ktoré sú známe a očakávané, napríklad v súvislosti s adjuvantnými vlastnosťami Bt toxínov;

12.

naliehavo žiada Komisiu, aby k povinnostiam Únie pristupovala podľa medzinárodných dohôd, ako sú Parížska dohoda o zmene klímy, Dohovor OSN o biologickej diverzite a ciele OSN v oblasti udržateľného rozvoja, ako k „relevantným ustanoveniam práva Únie“ a/alebo „oprávneným skutočnostiam“ podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003, a aby im prikladala náležitú váhu a informovala o tom, ako boli zohľadnené v rozhodovacom procese;

13.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej kukurice MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a čiastkových kombinácií nezávisle od ich pôvodu na použitie v potravinách a krmivách, dovoz a spracovanie podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-NL-2013-112, Vestník EFSA (EFSA Journal), 2019; 17(1):5522, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2019.5522.

(4)  Počas 8. volebného obdobia Európsky parlament prijal 36 uznesení, v ktorých namietal proti povoleniu GMO. Okrem toho počas 9. volebného obdobia prijal tieto uznesenia:

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2), sú z nej zložené alebo vyrobené (Prijaté texty, P9_TA(2019)0028).

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju A2704-12 (ACS-GMØØ5-3), sú z nej zložené alebo vyrobené (Prijaté texty, P9_TA(2019)0029).

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 a geneticky modifikovanú kukuricu obsahujúcu kombináciu dvoch, troch alebo štyroch genetických modifikácií MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 a DAS-40278-9, sú z nich zložené alebo vyrobené, podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003, (Prijaté texty, P9_TA(2019)0030).

(5)  Stanovisko EFSA, s. 10, tabuľka 4. Lepidoptera je rad hmyzu, ktorý zahŕňa motýle a mole.

(6)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej kukurice MON 89034 × 1507 × NK603 × DAS-40278-9 a čiastkových kombinácií nezávisle od ich pôvodu na použitie v potravinách a krmivách, dovoz a spracovanie podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-NL-2013-112, Vestník EFSA (EFSA Journal), 2019; 17(1):5522, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2019.5522.

(7)  Stanovisko EFSA, s. 20.

(8)  Pripomienky členských štátov týkajúce sa kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou sú prístupné prostredníctvom registra otázok úradu EFSA: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?.

(9)  https://www.testbiotech.org/sites/default/files/Testbiotech_Comment_MON%2089034%20x%201507%20x%20NK603%20x%20DAS40278-9.pdf

(10)  Pozri napríklad Bonny, S., Genetically modified Herbicide-tolerable Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact (Geneticky modifikované plodiny odolné voči herbicídom, burina a herbicídy: Prehľad a vplyv) Environmental Management, január 2016, 57(1), s. 31 – 48,

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 a Benbrook, C.M., Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years (Vplyv geneticky modifikovaných plodín na používanie pesticídov v USA – prvých šestnásť rokov), Environmental Sciences Europe; 28. september 2012, Vol. 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24.

(11)  Záver EFSA z partnerského preskúmania účinnej látky glyfozát z hľadiska posúdenia rizika pesticídov, Vestník EFSA 2015; 13(11):4302, s. 3, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4302.

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).

(13)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/active-substances/?event=as.details&as_id=79

(14)  Lurquin, P. F., Production of a toxic metabolite in 2, 4-D-resistant GM crop plants (Vznik toxického metabolitu u geneticky modifikovaných plodín odolných voči 2, 4 – D), 3 Biotech, (2016), 6(1): 1-4, https://link.springer.com/article/10.1007/s13205-016-0387-9#CR25.

(15)  To je aj prípad glyfozátu, ako sa uvádza v Preskúmaní úradu EFSA týkajúcom sa existujúcich maximálnych hladín rezíduí pre glyfozát podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018), 16(5):5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263.

(16)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1). Pozri odôvodnenie 26.

(17)  Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for glyphosate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 (Odôvodnené stanovisko k preskúmaniu existujúcich maximálnych hladín rezíduí (MRL) glyfozátu podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018); 16(5):5263, s. 4. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5263.

(18)  Stanovisko EFSA, s. 10, tabuľka 4.

(19)  Pozri odôvodnenie 8 nariadenia (ES) č. 396/2005.

(20)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/533 z 28. marca 2019 o koordinovanom viacročnom kontrolnom programe Únie na roky 2020, 2021 a 2022 s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hladín rezíduí pesticídov a posúdiť vystavenie spotrebiteľov rezíduám pesticídov v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a na nich (Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2019, s. 28).

(21)  Pokiaľ ide o preskúmanie, pozri Rubio Infante, N. & Moreno-Ferros, L., An overview of the safety and biological effects of Bacillus thuringiensis Cry toxins in mammals (Prehľad bezpečnosti a biologických účinkov Cry toxínov mikroorganizmu Bacillus thuringiensis na cicavce), Journal of Applied Toxicology, máj 2016, 36 (5): s. 630-648.

http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/jat.3252/full.

(22)  Žiadosť EFSA-GMO-DE-2010-86 (kukurica Bt11 × MIR162 × 1507 × GA21 a tri čiastkové kombinácie nezávisle od ich pôvodu), menšinové stanovisko, Wal, J.M., člen pracovnej skupiny EFSA pre GMO, máj 2018, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018), 16(7):5309, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5309, s. 34.

(23)  Large-Scale Deployment of Seed Treatments Has Driven Rapid Increase in Use of Neonicotinoid Insecticides and Preemptive Pest Management in U.S. Field Crops (Rozsiahle nasadenie ošetrovania semien viedlo k rapídnemu nárastu v používaní neonikotínoidných insekticídov a preventívnej ochrane proti škodcom plodín v USA), Douglas, M.R., and Tooker, J.F., Environmental Science & Technology 2015, 49, 8, 5088-5097, dátum uverejnenia (na internete): 20. marca 2015, https://pubs.acs.org/doi/10.1021/es506141 g.

(24)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/ approval_active_substances/approval_renewal/neonicotinoids_en

(25)  Pozri napríklad dôvodovú správu Komisie k legislatívnemu návrhu predloženému 22. apríla 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1829/2003, pokiaľ ide o možnosť členských štátov obmedziť alebo zakázať používanie GM potravín a krmív na ich území, a dôvodovú správu k legislatívnemu návrhu Komisie predloženému 14. februára 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 182/2011.

(26)  Pozri napríklad úvodné vyhlásenie na plenárnej schôdzi Európskeho parlamentu zahrnuté do politických usmernení pre novú Európsku komisiu (Štrasburg, 15. júla 2014) alebo správu o stave Únie za rok 2016 (Štrasburg, 14. septembra 2016).

(27)  Ak sa v odvolacom výbore nedosiahne kvalifikovaná väčšina členských štátov v prospech povolenia, Komisia v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011 (článok 6 ods. 3) „môže“, a nie „musí“ dané povolenie udeliť.

(28)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).


1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/18


P9_TA(2019)0057

Geneticky modifikovaná kukurica Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 a geneticky modifikovaná kukurica obsahujúca kombináciu dvoch, troch, štyroch alebo piatich genetických modifikácií Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 a GA21

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 a geneticky modifikovanú kukuricu obsahujúcu kombináciu dvoch, troch, štyroch alebo piatich genetických modifikácií Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 a GA21, sú z nich zložené alebo vyrobené, podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (D063846/02 – 2019/2860(RSP))

(2021/C 208/04)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 a geneticky modifikovanú kukuricu obsahujúcu kombináciu dvoch, troch, štyroch alebo piatich genetických modifikácií Bt11, MIR162, MIR604, 1507, 5307 a GA21, sú z nich zložené alebo vyrobené, podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (D063846/02,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22. septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách (1), a najmä na jeho článok 7 ods. 3 a článok 19 ods. 3,

so zreteľom na hlasovanie Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat, ktorý je uvedený v článku 35 nariadenia (ES) č. 1829/2003, zo 16. septembra 2019, ktorým nebolo prijaté žiadne stanovisko, a na hlasovanie odvolacieho výboru z 11. októbra 2019, ktorým opätovne nebolo prijaté žiadne stanovisko,

so zreteľom na článok 11 a 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (2),

so zreteľom na stanovisko prijaté Európskym úradom pre bezpečnosť potravín (ďalej len „EFSA“) 27. februára 2019 a uverejnené 5. apríla 2019 (3),

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia, v ktorých namieta proti povoľovaniu geneticky modifikovaných organizmov (ďalej len „GMO“) (4),

so zreteľom na článok 112 ods. 2 a ods. 3 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na návrh uznesenia Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín,

A.

keďže spoločnosť Syngenta Crop Protection AG (ďalej len „žiadateľ“) predložila 16. decembra 2011 žiadosť o uvedenie na trh potravín, zložiek potravín a krmív, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 (ďalej len „kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou“) a určité čiastkové kombinácie, sú z nich zložené alebo vyrobené, v súlade s článkami 5 a 17 nariadenia (ES) č. 1829/2003; keďže táto žiadosť sa vzťahuje aj na uvedenie na trh produktov, ktoré obsahujú kukuricu s kumulovanou genetickou modifikáciou alebo sú z nej zložené, na iné účely ako potraviny a krmivá, s výnimkou pestovania;

B.

keďže kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou vzniká šiestimi genetickými modifikáciami (ďalej len „GM“) kukurice a umožňuje toleranciu voči herbicídom s obsahom glufozinátu a glyfozátu, pričom tiež vzniká päť insekticídnych proteínov (Bt alebo Cry proteíny): Cry1Ab, Vip3Aa20, mCry3A, Cry1F a eCry3.1Ab, ktoré sú toxické pre určité larvy radu Lepidoptera alebo Coleoptera (5);

C.

keďže už bolo schválených 22 čiastkových kombinácií kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou; keďže návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie sa vzťahuje na 34 zvyšných čiastkových kombinácií (6);

D.

keďže EFSA prijal 27. februára 2019 kladné stanovisko, ktoré bolo uverejnené 5. apríla 2019 (7);

E.

keďže v nariadení (ES) č. 1829/2003 sa stanovuje, že GM potraviny alebo krmivá nesmú mať nepriaznivé účinky na ľudské zdravie, zdravie zvierat alebo životné prostredie a že Komisia pri príprave svojho rozhodnutia zohľadní všetky relevantné ustanovenia práva Únie a ostatné legitímne faktory týkajúce sa posudzovanej záležitosti;

Pripomienky členských štátov a ďalšie body

F.

keďže členské štáty počas trojmesačného obdobia konzultácií predložili úradu EFSA mnohé kritické pripomienky (8); keďže tieto kritické pripomienky sa týkajú, okrem iného, skutočnosti, že v prípade kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou sa nevykonali úplné štúdie toxicity rastlín ani osobitné testy potenciálnych kombinovaných účinkov všetkých transgénov obsiahnutých v takejto kukurici, že pretrváva neistota, pokiaľ ide o účinky toxínov Cry na cicavce a ľudí, že porovnávacie hodnotenie neposkytuje žiadne dôkazy o bezpečnosti, že plán monitorovania nezabezpečuje zhromažďovanie relevantných informácií a nespĺňa ani požiadavky smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (9) a že sa neskúmala možnosť interakcie medzi rezíduami herbicídov a ich metabolitmi ani sa nemerali ich hladiny;

G.

keďže v nezávislej štúdii (10) sa okrem iného uvádza, že toxikologické posúdenie vykonané úradom EFSA nie je prijateľné, pretože sa nepreukázala bezpečnosť plodiny určenej na dovoz, ďalej že nemožno konštatovať, že posúdenie spĺňa požiadavky na hodnotenie rizík pre imunitný systém a že posúdenie environmentálneho rizika nie je presvedčivé;

H.

keďže z 34 čiastkových kombinácií posudzovaných úradom EFSA žiadateľ predložil len štúdie týkajúce sa troch z nich (11); v prípade zvyšných 31 čiastkových kombinácií žiadateľ údaje nepredložil;

Nedostatočné posudzovanie rezíduí herbicídov, metabolitov a kombinovaných účinkov

I.

keďže viaceré štúdie preukázali, že GM plodiny odolné voči herbicídom vedú k vyššiemu používaniu doplnkových herbicídov, čo je z veľkej časti spôsobené výskytom buriny odolnej voči herbicídom (12); keďže sa preto musí predpokladať, že kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou bude vystavená vyšším, ako aj opakovaným dávkam glufozinátu a glyfozátu, a preto môže byť pri zbere prítomné väčšie množstvo rezíduí;

J.

keďže naďalej pretrvávajú otázky v súvislosti s karcinogenitou glyfozátu; keďže úrad EFSA dospel v novembri 2015 k záveru, že glyfozát pravdepodobne nie je karcinogénny, a Európska chemická agentúra (ECHA) dospela v marci 2017 k záveru, že nie je odôvodnená žiadna klasifikácia; keďže naopak Medzinárodná agentúra pre výskum rakoviny (IARC) – špecializovaná agentúra Svetovej zdravotníckej organizácie pre výskum rakoviny – zaradila glyfozát medzi látky s pravdepodobným rakovinotvorným účinkom na ľudí;

K.

keďže podľa úradu EFSA chýbajú toxikologické údaje, ktoré by umožnili vykonať posúdenie rizika pre spotrebiteľov, pokiaľ ide o viaceré produkty rozkladu glyfozátu relevantné pre GM plodiny odolné voči glyfozátu (13);

L.

keďže glufozinát je zaradený do kategórie 1B ako toxický pre reprodukciu, a preto sa naň vzťahujú hraničné kritériá stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (14); keďže platnosť povolenia glufozinátu na používanie v Únii sa skončila 31. júla 2018 (15);

M.

keďže posudzovanie rezíduí herbicídov a produktov ich rozkladu nájdených v GM rastlinách nepatrí do pôsobnosti pracovnej skupiny EFSA pre geneticky modifikované organizmy (ďalej len „EFSA GMO Panel“), a preto sa v rámci postupu povoľovania GMO nevykonáva; keďže táto skutočnosť je problematická, pretože v prípade GM rastlín môže samotná genetická modifikácia mať vplyv na to, ako rastlina metabolizuje doplnkové herbicídy, a na zloženie, a teda aj toxicitu produktov rozkladu (metabolitov) (16);

N.

keďže vzhľadom na špeciálne poľnohospodárske postupy pri pestovaní GM rastlín odolných voči herbicídom existujú špecifické vzorce použitia, expozície, výskytu konkrétnych metabolitov a vzniku kombinovaných účinkov, ktoré si vyžadujú osobitnú pozornosť; keďže úrad EFSA tieto vzorce nezohľadnil;

O.

keďže z tohto dôvodu nemožno dospieť k záveru, že spotreba kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou alebo jej čiastkových kombinácií je bezpečná pre zdravie ľudí a zvierat;

Absencia maximálnych hladín rezíduí a súvisiacich kontrol

P.

keďže podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 (17), ktorého cieľom je zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa, by sa mali stanoviť konkrétne maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) v prípade potravín a krmív vyrobených v tretích krajinách, keď dôsledkom používania pesticídov sú úrovne rezíduí odlišné od tých, ktoré sú dôsledkom poľnohospodárskych postupov v rámci Únie; keďže toto je prípad dovážaných GM plodín odolných voči herbicídom, pretože v porovnaní s GM plodinami sa používa viac herbicídov;

Q.

keďže podľa Preskúmania úradu EFSA z roku 2018 týkajúceho sa existujúcich MRL pre glyfozát však dostupné údaje neboli dostatočné na odvodenie MRL a hodnôt posúdenia rizika pre glyfozát v súvislosti s geneticky modifikovanou kukuricou s modifikáciou EPSPS (18); keďže kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou uvedenú modifikáciu obsahuje (19);

R.

keďže podľa nariadenia (ES) č. 396/2005 by sa rezíduá účinných látok, ktoré nie sú povolené na používanie v Únii, ako je glufozinát, v plodinách dovážaných na potravinárske a krmovinárske účely mali pozorne kontrolovať a sledovať (20);

S.

keďže podľa posledného koordinovaného viacročného kontrolného programu Únie (na roky 2020, 2021 a 2022) členské štáty nie sú povinné merať glufozinát (ani glyfozát) v kukurici (GM alebo inej) (21); keďže nemožno vylúčiť, že kukurica s kumulovanou genetickou modifikáciou, jej čiastkové kombinácie alebo výrobky z nej, ktoré sú určené na potravinárske a krmovinárske účely, prekročia MRL, ktoré by mali byť zavedené a monitorované s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň ochrany spotrebiteľa;

Bt proteíny

T.

keďže z viacerých štúdií vyplýva, že boli pozorované vedľajšie účinky, ktoré po expozícii Bt proteínom môžu mať vplyv na imunitný systém, a že niektoré Bt proteíny môžu mať adjuvantné vlastnosti (22), čo znamená, že môžu zvyšovať alergénnosť iných proteínov, s ktorými prichádzajú do kontaktu;

U.

keďže podľa menšinového stanoviska, ktoré zaujal člen pracovnej skupiny EFSA GMO Panel pri posudzovaní inej kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou a jej čiastkových kombinácií, hoci nikdy neboli zistené nežiaduce účinky na imunitný systém v žiadnej aplikácii s exprimovanými Bt proteínmi, nemohli byť „pozorované v rámci toxikologických štúdií […], ktoré sa v súčasnosti odporúčajú a vykonávajú na účely posudzovania bezpečnosti GM rastlín v úrade EFSA, pretože neobsahujú príslušné testy na tento účel“ (23);

V.

keďže z nedávnej štúdie vyplýva, že k rapídnemu nárastu využívania semien ošetrených neonikotínoidmi v Spojených štátoch dochádza v rovnakom čase ako k zvýšenej výsadbe GM Bt kukurice (24); keďže Únia zakázala používanie troch neonikotínoidov v exteriéri, a to aj na obaľovanie semien, z dôvodu ich vplyvu na včely medonosné a iné opeľovače (25);

W.

keďže posudzovanie možnej interakcie rezíduí herbicídov a ich metabolitov s Bt proteínmi je mimo pôsobnosti pracovnej skupiny EFSA GMO Panel, a preto sa v rámci posudzovania rizika nevykonáva;

Nedemokratické rozhodovanie

X.

keďže Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat podľa článku 35 nariadenia (ES) č. 1829/2003 hlasovaním 16. septembra 2019 rozhodol, že sa nevydá žiadne stanovisko, čo znamená, že kvalifikovaná väčšina členských štátov povolenie nepodporila; keďže hlasovanie odvolacieho výboru 11. októbra 2019 tiež neprinieslo žiadne stanovisko;

Y.

keďže Komisia pripúšťa, že je problematické, že rozhodnutia o povolení GMO naďalej prijíma bez kvalifikovanej väčšiny členských štátov v prospech takého rozhodnutia, čo je pri povoľovaní výrobkov celkovo dosť výnimočné, no pri rozhodovaní o GM potravinách a krmivách sa stalo normou (26); keďže predseda Komisie niekoľkokrát odsúdil uvedenú prax ako nedemokratickú (27);

Z.

keďže Európsky parlament vo svojom ôsmom volebnom období prijal celkovo 36 uznesení, v ktorých namietal proti tomu, aby sa GMO uvádzali na trh na potravinárske a krmovinárske účely (33 uznesení) a aby sa GMO v Únii pestovali (3 uznesenia); keďže sa nedosiahla kvalifikovaná väčšina členských štátov v prospech povolenia ktoréhokoľvek z týchto GMO; keďže Komisia naďalej povoľuje GMO napriek tomu, že sama uznáva demokratické nedostatky tohto postupu, a napriek nízkej podpore zo strany členských štátov a námietkam Európskeho parlamentu;

AA.

keďže nie je potrebná žiadna zmena právnych predpisov, aby sa Komisii umožnilo nepovoliť GMO, ak sa v odvolacom výbore nedosiahne kvalifikovaná väčšina členských štátov v prospech povolenia (28);

1.

domnieva sa, že návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie prekračuje rámec vykonávacích právomocí, ktoré sú ustanovené v nariadení (ES) č. 1829/2003;

2.

domnieva sa, že návrh vykonávacieho rozhodnutia Komisie nie je v súlade s právom Únie, pretože nie je zlučiteľný s cieľom nariadenia (ES) č. 1829/2003, ktorým je podľa všeobecných zásad uvedených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (29) poskytovať základ na zabezpečenie vysokej miery ochrany ľudského života a zdravia, zdravia a dobrých životných podmienok zvierat, životného prostredia a záujmov spotrebiteľov v súvislosti s geneticky modifikovanými potravinami a krmivami, a súčasne zabezpečovať efektívne fungovanie vnútorného trhu;

3.

žiada Komisiu, aby stiahla svoj návrh vykonávacieho rozhodnutia;

4.

opätovne potvrdzuje svoje odhodlanie napredovať v práci na návrhu Komisie, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 182/2011; vyzýva Radu, aby bezodkladne pokročila vo svojej práci v súvislosti s týmto návrhom Komisie;

5.

vyzýva Komisiu, aby medzitým zastavila povoľovanie GMO, ak členské štáty nepredložia žiadne stanovisko v odvolacom výbore, či už na účely pestovania, alebo na potravinárske a krmovinárske účely, v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 182/2011;

6.

vyzýva Komisiu, aby nepovolila žiadne GM plodiny odolné voči herbicídom, kým sa v jednotlivých prípadoch komplexne neprešetria zdravotné riziká spojené s rezíduami, čo si vyžaduje úplné posúdenie rezíduí z postrekovania GM plodín doplnkovými herbicídmi, ich metabolitov a všetkých kombinovaných účinkov;

7.

vyzýva Komisiu, aby posudzovanie rizík používania doplnkových herbicídov a ich rezíduí v plnej miere začlenila do posudzovania rizík GM rastlín odolných voči herbicídom bez ohľadu na to, či je GM rastlina určená na pestovanie v Únii alebo sa do Únie dováža na potravinárske a krmovinárske účely;

8.

vyzýva Komisiu, aby nepovoľovala dovoz žiadnych GM rastlín na použitie v potravinách alebo krmivách, u ktorých bola vyvolaná tolerancia voči herbicídu, ktorého použitie v Únii nie je povolené;

9.

vyzýva Komisiu, aby nepovoľovala žiadne čiastkové kombinácie transformačných zmien, kým ich úrad EFSA dôkladne nezhodnotí na základe úplných údajov, ktoré poskytne žiadateľ;

10.

konkrétne sa domnieva, že schvaľovanie odrôd, pre ktoré neboli poskytnuté žiadne bezpečnostné údaje, ktoré ešte neboli testované alebo ktoré ešte neboli ani vytvorené, je v rozpore so zásadami všeobecného potravinového práva, ako je stanovené v nariadení (ES) č. 178/2002;

11.

vyzýva úrad EFSA, aby ďalej rozvíjal a systematicky používal metódy umožňujúce identifikovať nežiaduce účinky transformačných zmien, napríklad v súvislosti adjuvantnými vlastnosťami Bt toxínov;

12.

naliehavo žiada Komisiu, aby pristupovala k povinnostiam Únie podľa medzinárodných dohôd, ako sú Parížska dohoda o zmene klímy, Dohovor OSN o biologickej diverzite a ciele OSN v oblasti trvalo udržateľného rozvoja, ako k „relevantným ustanoveniam práva Únie“ a/alebo „opodstatneným faktorom“ podľa nariadenia (ES) č. 1829/2003 a aby im prikladala náležitú váhu a informovala o tom, ako boli zohľadnené v rozhodovacom procese;

13.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej kukurice Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 a čiastkových kombinácií v súvislosti s použitím v potravinách a krmivách v zmysle nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-DE-2011-103), Vestník EFSA (EFSA Journal (2019) 17(4):5635, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5635.

(4)  Počas 8. volebného obdobia prijal Európsky parlament 36 uznesení, v ktorých namietal proti povoleniu GMO. Okrem toho počas 9. volebného obdobia prijal tieto uznesenia:

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MZHG0JG (SYN-ØØØJG-2), sú z nej zložené alebo vyrobené (Prijaté texty, P9_TA(2019)0028).

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 obnovuje povolenie umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú sóju A2704-12 (ACS-GMØØ5-3), sú z nej zložené alebo vyrobené (Prijaté texty, P9_TA(2019)0029).

Uznesenie Európskeho parlamentu z 10. októbra 2019 o návrhu vykonávacieho rozhodnutia Komisie, ktorým sa povoľuje umiestniť na trh produkty, ktoré obsahujú geneticky modifikovanú kukuricu MON 89034 × 1507 × MON 88017 × 59122 × DAS-40278-9 a geneticky modifikovanú kukuricu obsahujúcu kombináciu dvoch, troch alebo štyroch genetických modifikácií MON 89034, 1507, MON 88017, 59122 a DAS-40278-9, sú z nich zložené alebo vyrobené, podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (Prijaté texty, P9_TA(2019)0030).

(5)  Stanovisko EFSA, s. 11, tabuľka 4.

(6)  Šesť čiastkových kombinácií piatich genetických modifikácií (Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307, Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × GA21, Bt11 × MIR162 × MIR604 × 5307 × GA21, Bt11 × MIR162 × 1507 × 5307 × GA21, Bt11 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 a MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21); 12 čiastkových kombinácií štyroch genetických modifikácií (Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507, Bt11 × MIR162 × MIR604 × 5307, Bt11 × MIR162 × 1507 × 5307, Bt11 × MIR162 × 5307 × GA21, Bt11 × MIR604 × 1507 × 5307, Bt11 × MIR604 × 5307 × GA21, Bt11 × 1507 × 5307 × GA21, MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307, MIR162 × MIR604 × 1507 × GA21, MIR162 × MIR604 × 5307 × GA21, MIR162 × 1507 × 5307 × GA21 a MIR604 × 1507 × 5307 × GA21); 11 čiastkových kombinácií troch genetických modifikácií (Bt11 × MIR162 × 5307, Bt11 × MIR604 × 5307, Bt11 × 1507 × 5307, Bt11 × 5307 × GA21, MIR162 × MIR604 × 1507, MIR162 × MIR604 × 5307, MIR162 × 1507 × 5307, MIR162 × 5307 × GA21, MIR604 × 1507 × 5307, MIR604 × 5307 × GA21 a 1507 × 5307 × GA21); a 5 čiastkových kombinácií dvoch genetických modifikácií (Bt11 × 5307, MIR162 × 5307, MIR604 × 5307, 1507 × 5307 a 5307 × GA21).

(7)  Vedecké stanovisko k posúdeniu geneticky modifikovanej kukurice Bt11 × MIR162 × MIR604 × 1507 × 5307 × GA21 a čiastkových kombinácií v súvislosti s použitím v potravinách a krmivách v zmysle nariadenia (ES) č. 1829/2003 (žiadosť EFSA-GMO-DE-2011-103), Vestník EFSA (EFSA Journal (2019), 17(4):5635, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/5635.

(8)  Pripomienky členských štátov týkajúce sa kukurice s kumulovanou genetickou modifikáciou sú prístupné prostredníctvom registra otázok úradu EFSA: http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/login?.

(9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES z 12. marca 2001 o zámernom uvoľnení geneticky modifikovaných organizmov do životného prostredia a o zrušení smernice Rady 90/220/EHS (Ú. v. ES L 106, 17.4.2001, s. 1).

(10)  https://www.testbiotech.org/content/testbiotech-comment-bt11-mir162-mir604-1507-5307-GA21

(11)  Stanovisko EFSA, s. 24.

(12)  Pozri napríklad Bonny, S., Genetically modified Herbicide-tolerable Crops, Weeds, and Herbicides: Overview and Impact (Geneticky modifikované plodiny odolné voči herbicídom, burina a herbicídy: prehľad a vplyv), Environmental Management, január 2016, 57(1), s. 31 – 48, https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26296738 a Benbrook, C.M., Impacts of genetically engineered crops on pesticide use in the U.S. – the first sixteen years (Vplyv geneticky modifikovaných plodín na používanie pesticídov v USA – prvých šestnásť rokov), Environmental Sciences Europe, 28. september 2012, Vol. 24(1), https://enveurope.springeropen.com/articles/10.1186/2190-4715-24-24.

(13)  Záver EFSA z partnerského preskúmania účinnej látky glyfozát z hľadiska posúdenia rizika pesticídov, Vestník EFSA (EFSA journal) (2015), 13(11):4302, s. 3, https://www.efsa.europa.eu/en/efsajournal/pub/4302.

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).

(15)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/eu-pesticides-database/active-substances/?event=as.details&as_id=79

(16)  To je aj prípad glyfozátu, ako sa uvádza v Preskúmaní úradu EFSA týkajúcom sa existujúcich maximálnych hladín rezíduí pre glyfozát podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018), 16(5):5263, s. 12, https://www.efsa.europa.eu/fr/efsajournal/pub/5263.

(17)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1). Pozri odôvodnenie 26.

(18)  Odôvodnené stanovisko k preskúmaniu existujúcich maximálnych hladín rezíduí pre glyfozát podľa článku 12 nariadenia (ES) č. 396/2005, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018), 16(5):5263, s. 4. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2018.5263.

(19)  Stanovisko EFSA, s. 12.

(20)  Pozri odôvodnenie 8 nariadenia (ES) č. 396/2005.

(21)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/533 z 28. marca 2019 o koordinovanom viacročnom kontrolnom programe Únie na roky 2020, 2021 a 2022 s cieľom zabezpečiť dodržiavanie maximálnych hladín rezíduí pesticídov a posúdiť vystavenie spotrebiteľov rezíduám pesticídov v potravinách rastlinného a živočíšneho pôvodu a na nich (Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2019, s. 28).

(22)  Pokiaľ ide o preskúmanie, pozri Rubio Infante, N. & Moreno-Ferros, L., An overview of the safety and biological effects of Bacillus thuringiensis Cry toxins in mammals (Prehľad bezpečnosti a biologických účinkov Cry toxínov mikroorganizmu Bacillus thuringiensis na cicavce), Journal of Applied Toxicology, máj 2016, 36(5): s. 630-648.

http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/jat.3252/full.

(23)  Žiadosť EFSA-GMO-DE-2010-86 (kukurica Bt11 x3 MIR162 x3 1507 x3 GA21 a tri čiastkové kombinácie nezávisle od ich pôvodu), menšinové stanovisko, Wal, J.M., člen pracovnej skupiny EFSA pre GMO, máj 2018, Vestník EFSA (EFSA Journal) (2018), 16(7):5309, https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2018.5309, s. 34.

(24)  Large-Scale Deployment of Seed Treatments Has Driven Rapid Increase in Use of Neonicotinoid Insecticides and Preemptive Pest Management in U.S. Field Crops (Rozsiahle nasadenie ošetrovania semien viedlo k rapídnemu nárastu v používaní neonikotínoidných insekticídov a preventívnej ochrane proti škodcom plodín v USA), Douglas, M.R., and Tooker, J.F., Environmental Science & Technology 2015, 49, 8, 5088-5097, dátum uverejnenia (na internete): 20. marca 2015, https://pubs.acs.org/doi/10.1021/es506141 g.

(25)  https://ec.europa.eu/food/plant/pesticides/approval_active_substances/ approval_renewal/neonicotinoids_en

(26)  Pozri napríklad dôvodovú správu Komisie k legislatívnemu návrhu predloženému 22. apríla 2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1829/2003, pokiaľ ide o možnosť členských štátov obmedziť alebo zakázať používanie GM potravín a krmív na ich území, a dôvodovú správu k legislatívnemu návrhu Komisie predloženému 14. februára 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 182/2011.

(27)  Pozri napríklad úvodné vyhlásenie na plenárnej schôdzi Európskeho parlamentu zahrnuté do politických usmernení pre novú Európsku komisiu (Štrasburg, 15. júla 2014) alebo správu o stave Únie za rok 2016 (Štrasburg, 14. septembra 2016).

(28)  Ak sa v odvolacom výbore nedosiahne kvalifikovaná väčšina členských štátov v prospech povolenia, Komisia v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011 (článok 6 ods. 3) môže, a nie musí dané povolenie udeliť.

(29)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).


1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/24


P9_TA(2019)0058

Kriminalizácia sexuálnej výchovy v Poľsku

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o kriminalizácii sexuálnej výchovy v Poľsku (2019/2891(RSP))

(2021/C 208/05)

Európsky parlament,

so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z 10. decembra 1948,

so zreteľom na ciele udržateľného rozvoja OSN (CUR),

so zreteľom na Dohovor Rady Európy o predchádzaní násiliu na ženách a domácemu násiliu a o boji proti nemu (Istanbulský dohovor), ktorý bol sprístupnený na podpis v Istanbule 11. mája 2011,

so zreteľom na Dohovor Rady Európy o ochrane detí pred sexuálnym vykorisťovaním a sexuálnym zneužívaním (Dohovor z Lanzarote) z 25. októbra 2007,

so zreteľom na Dohovor o odstránení všetkých foriem diskriminácie žien (ďalej len „DODŽ“) z 18. decembra 1979,

so zreteľom na Dohovor OSN o právach dieťaťa (ďalej len „DPD“) z 20. novembra 1989,

so zreteľom na Chartu základných práv Európskej únie (ďalej len „charta“),

so zreteľom na Pekinskú deklaráciu a akčnú platformu, ktoré boli prijaté na štvrtej svetovej konferencii OSN o ženách 15. septembra 1995, a na následné záverečné dokumenty prijaté na mimoriadnych zasadnutiach OSN Peking + 5 (2005), Peking + 15 (2010) a Peking + 20 (2015),

so zreteľom na Medzinárodnú konferenciu o populácii a rozvoji, ktorá sa konala v Káhire v roku 1994, a na jej akčný program,

so zreteľom na medzinárodné technické usmernenia UNESCO z roku 2018 týkajúce sa sexuálnej výchovy,

so zreteľom na operačné usmernenia Populačného fondu OSN (UNFPA) z roku 2014 týkajúce sa komplexnej sexuálnej výchovy,

so zreteľom na normy pre sexuálnu výchovu v Európe vypracované Regionálnym úradom Svetovej zdravotníckej organizácie (ďalej len „WHO“) pre Európu a Spolkovým centrom pre vzdelávanie v oblasti zdravia v Nemecku,

so zreteľom na správu komisára Rady Európy pre ľudské práva zo 4. decembra 2017 s názvom Sexuálne a reprodukčné zdravie a práva žien v Európe,

so zreteľom na rozsudok Európskeho súdu pre ľudské práva (ďalej len „ESĽP“) z 20. júna 2017 vo veci Bayev a iní/Rusko,

so zreteľom na Smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2011/93/EÚ z 13. decembra 2011 o boji proti sexuálnemu zneužívaniu a sexuálnemu vykorisťovaniu detí a proti detskej pornografii (1), ktorou sa nahrádza rámcové rozhodnutie Rady 2004/68/SVV z 22. decembra 2003 o boji proti sexuálnemu vykorisťovaniu detí a detskej pornografii (2),

so zreteľom na prieskum Európskej únie o lesbičkách, homosexuáloch, bisexuáloch a transrodových osobách, ktorý zverejnila Agentúra Európskej únie pre základné práva (FRA) v roku 2019,

so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Poľsku a najmä na uznesenie z 15. novembra 2017 o situácii v oblasti právneho štátu a demokracie v Poľsku (3),

so zreteľom na správu zo služobnej cesty Výboru pre práva žien a rodovú rovnosť z 10. júla 2017 po jej služobnej ceste do Poľska v dňoch 22. – 24. mája 2017,

so zreteľom na správu zo služobnej cesty Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci z 3. decembra 2018 v nadväznosti na vyslanie delegácie ad hoc do Poľska k situácii v oblasti právneho štátu (19. – 21. septembra 2018),

so zreteľom na svoje uznesenie z 13. februára 2019 o odmietavom postoji k právam žien a rodovej rovnosti zaznamenanom v EÚ (4),

so zreteľom na článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.

keďže 17. júla 2019 iniciatíva Stop pedofílii predložila poľskému Sejmu občiansku iniciatívu týkajúcu sa zmeny článku 200b poľského trestného zákonníka;

B.

keďže 15. októbra 2019 v nadväznosti na parlamentné voľby a obnovenie pozastaveného ného zasadnutia Sejm rokoval o návrhu zákona v prvom čítaní a 16. októbra 2019 hlasoval o návrhu na zamietnutie návrhu zákona; keďže po začatí otváracieho zasadnutia novozvoleného Sejmu 12. novembra 2019 sa očakáva obnovenie legislatívneho postupu;

C.

keďže údajným účelom návrhu zákona je zmeniť a doplniť existujúce zákony o prevencii pedofílie a boji proti nej; keďže zrovnávanie komplexnej sexuálnej výchovy mladých ľudí s podporou pedofílie je znepokojujúce, zavádzajúce a škodlivé;

D.

keďže nové ustanovenia návrhu zákona stanovujú, že každý, kto verejne propaguje alebo schvaľuje zapájanie neplnoletých osôb do pohlavného styku, bude potrestaný odňatím slobody až na dva roky;

E.

keďže uvedené ustanovenia sa uplatňujú aj na prípady používania hromadnej komunikácie s cieľom propagovať alebo schvaľovať zapájanie neplnoletých osôb do pohlavného styku alebo inej sexuálnej činnosti, a na povolanie súvisiace so vzdelávaním, liečbou alebo starostlivosťou alebo opatrovníctvom maloletých osôb s trestom odňatia slobody až na tri roky; keďže boli predložené návrhy na ďalšie zvýšenie tohto trestu na päť rokov;

F.

keďže takéto ustanovenia by v podstate kriminalizovali poskytovanie komplexnej sexuálnej výchovy neplnoletým osobám pod zámienkou prevencie pedofílie, čo by malo vplyv okrem iného na pedagógov, aktivistov, poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, psychológov, vydavateľov a novinárov a dokonca aj na rodičov alebo zákonných zástupcov;

G.

keďže ústavná zásada proporcionality znamená, že zákonodarcovia nemajú neobmedzený priestor na voľné uváženie pri stanovovaní pravidiel trestného práva a že trestné právo by sa malo používať len ako krajné opatrenie, a teda v súlade so zásadou ultima ratio; keďže tento návrh zákona by bol v rozpore s touto zásadou;

H.

keďže Poľsko ratifikovalo Istanbulský dohovor, Dohovor z Lanzarote, DODŽ a DPD a je podľa medzinárodného práva v oblasti ľudských práv povinné poskytovať prístup ku komplexnej sexuálnej výchove a informáciám vrátane informácií o rizikách sexuálneho vykorisťovania a zneužívania a stavať sa proti rodovým stereotypom v spoločnosti;

I.

keďže poskytovanie určitej formy sexuálnej výchovy a vzdelávania je už povinné v 20 členských štátoch; keďže niektoré členské štáty vrátane Poľska nedodržali normy pre sexuálnu výchovu v Európe, ktoré vypracovala WHO;

J.

keďže komplexná sexuálna výchova je proces výučby a učenia sa o kognitívnych, emocionálnych, fyzických a sociálnych aspektoch sexuality a zameriava sa na vybavenie detí a mladých ľudí vedomosťami, zručnosťami, postojmi a hodnotami, ktoré im umožnia chrániť svoje zdravie, telesnú pohodu a dôstojnosť; keďže komplexná sexuálna výchova by deťom a mladým ľuďom umožnila rozvíjať dôstojné sociálne a sexuálne vzťahy, a zároveň zvažovať, ako ich výber ovplyvňuje ich vlastný telesný a duševný stav a stav iných osôb; keďže by to tiež umožnilo deťom a mladým ľuďom pochopiť a zabezpečiť ochranu svojich práv počas celého života;

K.

keďže poskytovanie komplexnej sexuálnej výchovy je jedným z hlavných nástrojov na splnenie záväzkov, ku ktorým došlo pri príležitosti 25. výročia Medzinárodnej konferencie o populácii a rozvoji (ICPD25), a to konkrétne pokrytie potrieb pri plánovaní rodiny, nulová úmrtnosť matiek v prípadoch, keď sa tomu dalo predísť a nulové rodovo motivované násilie a škodlivé praktiky páchané na ženách, dievčatách a mladých ľuďoch;

L.

keďže podľa Charty, EDĽP a judikatúry Európskeho súdu pre ľudské práva sexuálne a reprodukčné zdravie žien súvisí s viacerými ľudskými právami vrátane práva na život a dôstojnosť, práva na ochranu pred neľudským a ponižujúcim zaobchádzaním, práva na prístup k zdravotnej starostlivosti, práva na súkromie, práva na vzdelanie a zákazu diskriminácie, čo sa odráža aj v poľskej ústave;

M.

keďže návrh zákona možno považovať za ďalší pokus o obmedzenie sexuálnych a reprodukčných práv v Poľsku v posledných rokoch; keďže pokus o ďalšie obmedzenie práva na umelé prerušenie tehotenstva bol zastavený v roku 2018 v dôsledku masového odporu poľských občanov v podobe pochodov „čiernych piatkov“;

N.

keďže ESĽP uviedol, že v citlivých otázkach, ako napríklad počas verejnej diskusie o sexuálnej výchove, kde názory rodičov, vzdelávacie politiky a právo tretích strán na slobodu prejavu musia byť vyvážené, nemajú orgány inú možnosť, ako využívať kritériá objektívnosti, plurality, vedeckej presnosti a v konečnom dôsledku užitočnosti konkrétneho druhu informácií pre mladých divákov;

O.

keďže mnohé deti a dospievajúci sa najskôr dozvedajú o intímnych vzťahoch z pornografie, najmä na internete, a od protirečivých správ od svojich spolužiakov; keďže sexuálna výchova je v tejto súvislosti ešte dôležitejšia s cieľom poskytnúť mladým ľuďom potrebné nástroje na bezpečnú navigáciu na internete a v sociálnych médiách a na to, aby sa nestali obeťami obchodovania s deťmi na sexuálne účely (tzv. grooming), s cieľom pomôcť im získať zmysel pre pozorovaný obsah a identifikovať faktické informácie a prítomnosť rodových stereotypov a sexizmu;

P.

keďže neplnoleté osoby môžu okrem nedostatku vedomostí čeliť aj prekážkam v prístupe k antikoncepcii, ako sú reštriktívne zákony a politiky týkajúce sa poskytovania antikoncepcie; keďže aj keď dospievajúci môžu získavať antikoncepciu, možno im v tom zabrániť v dôsledku stigmatizácie sexuálnej aktivity mimo manželského prostredia a/alebo antikoncepcie, strachu z vedľajších účinkov alebo nedostatku vedomostí o správnom používaní antikoncepcie; keďže podľa poľského práva, pokiaľ ide o vek súhlasu, sú dospievajúci starší ako 15 rokov z právneho hľadiska spôsobilí poskytnúť súhlas s pohlavným stykom; keďže stále potrebujú súhlas svojho zákonného zástupcu, aby získali lekársky predpis na antikoncepciu;

Q.

keďže sexuálne násilie je rozšírené a postihuje najmä neplnoleté osoby a malo by sa odstrániť; keďže tehotenstvo dospievajúcich je naďalej závažným sociálnym problémom a môže prispievať k úmrtnosti matiek a detí; keďže komplexná sexuálna výchova pomáha odstraňovať rodové stereotypy a predchádzať rodovo motivovanému násiliu;

1.

pripomína, že sexuálne zdravie má zásadný význam pre celkové zdravie a duševný a telesný stav jednotlivcov, párov a rodín, ako aj pre sociálny a hospodársky rozvoj spoločenstiev a štátov, a že prístup k zdraviu vrátane sexuálneho a reprodukčného zdravia je ľudským právom;

2.

vyjadruje hlboké znepokojenie nad mimoriadne vágnymi, rozsiahlymi a neprimeranými ustanoveniami návrhu zákona, ktoré sa de facto snažia kriminalizovať šírenie sexuálnej výchovy neplnoletým osobám a ktorých rozsah pôsobnosti potenciálne ohrozuje všetky osoby a najmä osoby pracujúce v oblasti sexuálnej výchovy vrátane učiteľov, poskytovateľov zdravotnej starostlivosti, autorov, vydavateľov, organizácií občianskej spoločnosti, novinárov a rodičov alebo zákonných zástupcov, pričom za vyučovanie o ľudskej sexualite, zdravotných a intímnych vzťahoch hrozí trest odňatia slobody až na tri roky; je naďalej znepokojený tým, že tento návrh zákona by mal nepriaznivý vplyv na pedagógov a že jednou z hlavných prekážok sexuálnej výchovy je skutočnosť, že pedagógovia nie sú podporovaní;

3.

dôrazne pripomína, že prístup ku komplexným informáciám primeraným veku o pohlavnom styku a sexualite a prístup k sexuálnej a reprodukčnej zdravotnej starostlivosti vrátane sexuálnej výchovy, plánovania rodičovstva, spôsobov antikoncepcie a bezpečného a legálneho umelého prerušenia tehotenstva je nevyhnutný na vytvorenie pozitívneho a rešpektujúceho prístupu k sexualite a sexuálnym vzťahom, a k možnosti mať bezpečné sexuálne skúsenosti bez nátlaku, diskriminácie a násilia; nabáda všetky členské štáty, aby zaviedli komplexnú a vekovo primeranú výchovu v oblasti sexuality a vzťahov pre mladých ľudí v školách;

4.

pripomína, že takéto vzdelávanie je nevyhnutnou súčasťou školských osnov s cieľom splniť normy WHO pre Európu na vzdelávanie a ochranu mladých ľudí; potvrdzuje, že takéto vzdelávanie by malo zahŕňať témy ako sexuálna orientácia a rodová identita, sexuálne prejavy, vzťahy a potvrdzujúci súhlas a informácie o negatívnych dôsledkoch alebo podmienkach, ako sú pohlavne prenosné infekcie (sexuálne prenosné infekcie) a HIV, neúmyselné tehotenstvo, sexuálne násilie a škodlivé praktiky, ako je grooming a mrzačenie ženských pohlavných orgánov;

5.

pripomína, že vzdelávanie je okrem samostatného základného práva aj podmienkou uplatňovania iných základných práv a slobôd, ktoré zaručuje článok 2 Zmluvy o Európskej únii (ďalej len „Zmluva o EÚ“), poľská ústava a Charta; zdôrazňuje, že nedostatok informácií a vzdelávania o pohlavnom styku a sexualite mladých ľudí nechráni, ale skôr ohrozuje ich duševný a telesný stav tým, že sú zraniteľnejší a menej vybavení na rozpoznanie sexuálneho vykorisťovania, zneužívania a násilia vrátane domáceho násilia a online foriem zneužívania, ako sú kybernetické násilie, online obťažovanie a pornografická pomsta; domnieva sa, že komplexná sexuálna výchova má pozitívny vplyv aj na výsledky v oblasti rodovej rovnosti vrátane zmeny škodlivých rodových noriem a postojov k rodovo motivovanému násiliu, čo pomáha predchádzať násiliu zo strany intímneho partnera a sexuálnemu nátlaku, prelomeniu mlčania okolo sexuálneho násilia, sexuálneho vykorisťovania alebo zneužívania a posilňuje postavenie mladých ľudí pri hľadaní pomoci;

6.

zdôrazňuje význam vzdelávania v oblasti zdravia a sexuality, najmä pre dievčatá a mladých LGBTI ľudí, na ktorých majú osobitný vplyv nespravodlivé rodové normy; zdôrazňuje, že takéto vzdelávanie musí zahŕňať vyučovanie mladých ľudí o vzťahoch založených na rodovej rovnosti, súhlase a vzájomnom rešpektovaní ako o spôsobe prevencie a boja proti rodovým stereotypom, homofóbii, transfóbii a rodovo motivovanému násiliu; konštatuje, že sexuálna výchova nemá za následok skoršiu pohlavnú aktivitu;

7.

pripomína, že v článku 23 smernice 2011/93/EÚ sa členské štáty vrátane Poľska vyzývajú, aby prijali vhodné opatrenia s príslušnými organizáciami občianskej spoločnosti s cieľom zvýšiť informovanosť a znížiť riziko, že deti sa stanú obeťami sexuálneho zneužívania alebo vykorisťovania;

8.

uznáva dôležitú úlohu občianskej spoločnosti pri poskytovaní sexuálnej výchovy; žiada, aby boli k dispozícii primerané finančné prostriedky pre príslušné organizácie prostredníctvom rôznych nástrojov financovania na úrovni EÚ, ako je viacročný finančný rámec na roky 2021 – 2027 Práva a hodnoty a iné pilotné projekty EÚ, ktoré by mohli mať vplyv na túto oblasť;

9.

odsudzuje nedávny vývoj v Poľsku, ktorý sa uberá smerom nepravdivých informácií, stigmatizácie a zákazu sexuálnej výchovy, a najmä neprimeraný, nevhodný a chybný obsah odôvodnenia uvedeného v návrhu zákona; vyzýva poľský parlament, aby sa zdržal prijatia návrhu zákona a aby zabezpečil, aby mladí ľudia mali prístup ku komplexnej sexuálnej výchove a aby tí, ktorí takéto vzdelávanie a informácie poskytujú, boli v tom vecne a objektívne podporovaní;

10.

vyzýva Radu, aby riešila túto záležitosť a ďalšie obvinenia z porušovania základných práv v Poľsku v kontexte svojich súčasných vypočutí o situácii v Poľsku v súlade s článkom 7 ods. 1 Zmluvy o EÚ;

11.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Komisii a Rade, poľskému prezidentovi, vláde a parlamentu a vládam a parlamentom členských štátov.

(1)  Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2011, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 13, 20.1.2004, s. 44.

(3)  Ú. v. EÚ C 356, 4.10.2018, s. 44.

(4)  Prijaté texty, P8_TA(2019)0111.


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európsky parlament

Štvrtok 14. novembra 2019

1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/29


P9_TA(2019)0051

Žiadosť o zbavenie imunity Josého Manuela Fernandesa

Rozhodnutie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o žiadosti o zbavenie imunity Josého Manuela Fernandesa (2019/2005(IMM))

(2021/C 208/06)

Európsky parlament,

so zreteľom na žiadosť o zbavenie imunity Josého Manuela Fernandesa, ktorú 26. novembra 2018 podal Úrad pre vyšetrovanie trestnej činnosti a trestné stíhanie v Porte v súvislosti s trestným konaním č. 1406/14.3TDPRT a ktorá bola predložená na plenárnej schôdzi 31. januára 2019,

po vypočutí Josého Manuela Fernandesa v súlade s článkom 9 ods. 6 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na články 8 a 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie, ako aj na článok 6 ods. 2 Aktu o všeobecných a priamych voľbách poslancov Európskeho parlamentu z 20. septembra 1976,

so zreteľom na rozsudky Súdneho dvora Európskej únie z 12. mája 1964, 10. júla 1986, 15. a 21. októbra 2008, 19. marca 2010, 6. septembra 2011 a 17. januára 2013 (1),

so zreteľom na článok 157 Ústavy Portugalskej republiky,

so zreteľom na článok 5 ods. 2, článok 6 ods. 1 a článok 9 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre právne veci (A9-0023/2019),

A.

keďže Úrad pre vyšetrovanie trestnej činnosti a trestné stíhanie v Porte požiadal, aby bol José Manuel Fernandes, poslanec Európskeho parlamentu, zbavený imunity v súvislosti s možnými právnymi krokmi týkajúcimi sa údajného trestného činu zneužitia právomoci verejného činiteľa, ktorý upravuje článok 11 portugalského zákona č. 34/87 zo 16. júla a na ktorý sa vzťahuje trest odňatia slobody v trvaní dvoch až ôsmich rokov;

B.

keďže súdne konanie sa netýka názorov vyjadrených alebo hlasov odovzdaných pri výkone funkcie dotknutého poslanca Európskeho parlamentu na účely článku 8 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie;

C.

keďže podľa článku 9 Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie požívajú poslanci Európskeho parlamentu na území svojho vlastného štátu imunity priznané členom parlamentu daného štátu;

D.

keďže v článku 157 ods. 2 a ods. 3 Ústavy Portugalskej republiky sa ustanovuje:

„2.   Poslanci Republikového zhromaždenia nesmú byť bez povolenia zhromaždenia vypočutí ako žalujúca ani žalovaná strana. Zhromaždenie je v druhom prípade povinné takéto povolenie udeliť, ak existujú silné indície o spáchaní úmyselného trestného činu, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobody s hornou hranicou viac ako tri roky.

3.   Žiadny poslanec Republikového zhromaždenia nesmie byť zadržaný, zatknutý ani uväznený bez súhlasu zhromaždenia, s výnimkou prípadov úmyselného trestného činu, za ktorý sa ukladá druh trestu odňatia slobody podľa predchádzajúceho odseku, a pri pristihnutí pri čine.“;

E.

keďže José Manuel Fernandes je predmetom vyšetrovania, či ako primátor Vila Verde pri výkone svojich úloh v tejto funkcii a v kolúzii s inými údajne porušil všeobecné pravidlá verejného obstarávania, konkrétne zásady nestrannosti, neutrálnosti, hospodárskej súťaže a transparentnosti, keď jednu spoločnosť zvýhodnil pred jej konkurentmi tým, že sa údajne od začiatku zúčastňoval na príprave a vypracúvaní dokumentov potrebných pre daný postup verejného obstarávania; keďže 22. decembra 2008 bola zákazka zadaná tejto spoločnosti;

F.

keďže podľa článku 9 ods. 8 rokovacieho poriadku sa výbor pre právne veci za žiadnych okolností nevyslovuje o vine či nevine poslanca ani o tom, či názory a činy pripisované poslancovi sú dôvodom na trestné stíhanie, a to ani v prípade, že tento výbor pri posudzovaní žiadosti nadobudol podrobnú znalosť okolností prípadu;

G.

keďže v súlade s článkom 5 ods. 2 rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu nie je poslanecká imunita osobnou výsadou poslanca, ale zárukou nezávislosti Európskeho parlamentu ako celku a jeho poslancov;

H.

keďže José Manuel Fernandes požiadal o zbavenie imunity; keďže výlučne Európskemu parlamentu prislúcha rozhodnúť, či v konkrétnom prípade zbaví alebo nezbaví poslanca imunity; keďže Európsky parlament môže pri rozhodovaní o zbavení imunity primerane zohľadniť stanovisko príslušného poslanca (2);

I.

keďže cieľom poslaneckej imunity je chrániť Európsky parlament a jeho členov pred súdnym konaním týkajúcim sa činností súvisiacich s výkonom poslaneckého mandátu a činností, ktoré sú od výkonu tohto mandátu neoddeliteľné;

J.

keďže v tomto prípade Európsky parlament nenašiel žiadny dôkaz fumus persecutionis, t. j. skutkové okolnosti, ktoré naznačujú, že zámerom súdneho konania môže byť poškodenie politickej činnosti poslanca a teda Európskeho parlamentu;

1.

rozhodol zbaviť Josého Manuela Fernandesa imunity;

2.

poveruje svojho predsedu, aby bezodkladne postúpil toto rozhodnutie a správu gestorského výboru portugalským orgánom a Josému Manuelovi Fernandesovi.

(1)  Rozsudok Súdneho dvora z 12. mája 1964, Wagner/Fohrmann a Krier, C-101/63, ECLI:EÚ:C:1964:28; rozsudok Súdneho dvora z 10. júla 1986, Wybot/Faure a iní, C-149/85, ECLI:EÚ:C:1986:310; rozsudok Všeobecného súdu z 15. októbra 2008, Mote/Parlament, T-345/05, ECLI:EÚ:T:2008:440; rozsudok Súdneho dvora z 21. októbra 2008, Marra/De Gregorio a Clemente, C-200/07 a C-201/07, ECLI:EÚ:C:2008:579; rozsudok Všeobecného súdu z 19. marca 2010, Gollnisch/Parlament, T-42/06, ECLI:EÚ:T:2010:102; rozsudok Súdneho dvora zo 6. septembra 2011, Patriciello, C-163/10, ECLI: EÚ:C:2011:543; rozsudok Všeobecného súdu zo 17. januára 2013, Gollnisch/Parlament, T-346/11 a T-347/11, ECLI:EÚ:T:2013:23.

(2)  Rozsudok Všeobecného súdu z 15. októbra 2008, Mote/Parlament, T-345/05, ECLI:EÚ:T:2008:440, bod 28.


III Prípravné akty

Európsky parlament

Štvrtok 14. novembra 2019

1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/31


P9_TA(2019)0052

Predaj tovaru na diaľku a určité domáce dodania tovaru *

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu smernice Rady, ktorou sa mení smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006, pokiaľ ide o ustanovenia týkajúce sa predaja tovaru na diaľku a určitých domácich dodaní tovaru (COM(2018)0819 – C8-0017/2019 – 2018/0415(CNS))

(Mimoriadny legislatívny postup – konzultácia)

(2021/C 208/07)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Radu (COM(2018)0819),

so zreteľom na článok 113 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C8-0017/2019),

so zreteľom na článok 82 rokovacieho poriadku,

so zreteľom na správu Výboru pre hospodárske a menové veci (A9-0019/2019),

1.

schvaľuje zmenený návrh Komisie;

2.

vyzýva Komisiu, aby zmenila svoj návrh v súlade s článkom 293 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie;

3.

vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;

4.

žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť návrh Komisie;

5.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil túto pozíciu Rade, Komisii a národným parlamentom.

Pozmeňujúci návrh 1

Návrh smernice

Odôvodnenie 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(1)

V smernici Rady 2006/112/ES (3) zmenenej smernicou Rady (EÚ) 2017/2455 (4) sa stanovuje, že ak zdaniteľná osoba uľahčuje predaj tovaru na diaľku dovážaného z tretích území alebo tretích krajín v zásielkach so skutočnou hodnotou nepresahujúcou 150 EUR prostredníctvom použitia elektronických rozhraní, ako sú trhoviská, platformy, portály alebo iné podobné prostriedky, alebo ak uľahčuje dodanie tovaru v rámci Spoločenstva prostredníctvom zdaniteľnej osoby neusadenej v rámci Spoločenstva nezdaniteľnej osobe, predpokladá sa, že tento tovar prijala a dodala samotná zdaniteľná osoba, ktorá dodanie uľahčuje. Keďže týmto ustanovením sa jediné dodanie rozdeľuje na dve dodania, treba určiť, ktorému z týchto dodaní by sa malo pripísať odoslanie alebo preprava tovaru na účely riadneho určenia miesta ich dodania.

(1)

V smernici Rady 2006/112/ES (3) zmenenej smernicou Rady (EÚ) 2017/2455 (4) sa stanovuje, že ak zdaniteľná osoba uľahčuje predaj tovaru na diaľku dovážaného z tretích území alebo tretích krajín v zásielkach so skutočnou hodnotou nepresahujúcou 150 EUR prostredníctvom použitia elektronických rozhraní, ako sú trhoviská, platformy, portály alebo iné podobné prostriedky, alebo ak uľahčuje dodanie tovaru v rámci Spoločenstva prostredníctvom zdaniteľnej osoby neusadenej v rámci Spoločenstva nezdaniteľnej osobe, predpokladá sa, že tento tovar prijala a dodala samotná zdaniteľná osoba, ktorá dodanie uľahčuje. Keďže týmto ustanovením sa jediné dodanie rozdeľuje na dve dodania, treba určiť, ktorému z týchto dodaní by sa malo pripísať odoslanie alebo preprava tovaru na účely riadneho určenia miesta ich dodania. Takisto treba zabezpečiť, aby zdaniteľná udalosť týchto dvoch dodaní nastala v rovnakom čase.

Pozmeňujúci návrh 2

Návrh smernice

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

(2)

Zatiaľ čo zdaniteľná osoba, ktorá prostredníctvom použitia elektronického rozhrania uľahčuje dodanie tovaru určené nezdaniteľnej osobe v Spoločenstve, môže v súlade s platnými pravidlami odpočítať DPH zaplatenú dodávateľom, ktorí nie sú usadení v Spoločenstve, existuje riziko, že títo dodávatelia daňovým orgánom nezaplatia DPH. S cieľom vyhnúť sa tomuto riziku by dodania od dodávateľa predávajúceho tovar prostredníctvom použitia elektronického rozhrania mali byť oslobodené od DPH, pričom by dodávateľ mal mať právo na odpočet DPH na vstupe, ktorú zaplatil v súvislosti s nákupom alebo dovozom dodaného tovaru.

(2)

Zatiaľ čo zdaniteľná osoba, ktorá prostredníctvom použitia elektronického rozhrania uľahčuje dodanie tovaru určené nezdaniteľnej osobe v Spoločenstve, môže v súlade s platnými pravidlami odpočítať DPH zaplatenú dodávateľom, ktorí nie sú usadení v Spoločenstve, existuje riziko, že títo dodávatelia daňovým orgánom nezaplatia DPH. S cieľom vyhnúť sa tomuto riziku by dodania od dodávateľa predávajúceho tovar prostredníctvom použitia elektronického rozhrania mali byť oslobodené od DPH, pričom by dodávateľ mal mať právo na odpočet DPH na vstupe, ktorú zaplatil v súvislosti s nákupom alebo dovozom dodaného tovaru. Z uvedeného dôvodu by dodávateľ mal byť vždy zaregistrovaný v tom členskom štáte, v ktorom dodávateľ tento tovar nadobudol alebo do ktorého tento tovar doviezol.

Pozmeňujúci návrh 3

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 1 a (nový)

Smernica 2006/112/ES

Článok 66 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(1a)

Vkladá sa tento článok:

„Článok 66a

Odchylne od článkov 63, 64 a 65 zdaniteľná udalosť v prípade dodania tovaru zdaniteľnou osobou, o ktorej sa predpokladá, že tovar prijala a dodala v súlade s článkom 14a, a zdaniteľná udalosť v prípade dodania uvedenej zdaniteľnej osobe nastáva a daňová povinnosť vzniká v okamihu prijatia platby.“

Pozmeňujúci návrh 4

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 4 a (nový)

Smernica 2006/112/ES

Článok 272 – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno b

Platný text

Pozmeňujúci návrh

 

(4a)

V článku 272 ods. 1 prvý pododsek sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

zdaniteľné osoby, ktoré neuskutočňujú žiadnu z transakcií uvedených v článkoch 20, 21, 22, 33, 36, 138 a 141,“

 

„b)

zdaniteľné osoby, ktoré neuskutočňujú žiadnu z transakcií uvedených v článkoch 20, 21, 22, 33, 36, 136a, 138 a 141,“

Pozmeňujúci návrh 5

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno a

Smernica 2006/112/ES

Článok 369a – odsek 1 – bod 3 – písmeno c

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

c)

v prípade dodania tovaru uskutočneného elektronickým rozhraním uľahčujúcim tieto dodania v súlade s článkom 14a ods. 2, ak odoslanie alebo preprava dodaného tovaru začína a končí v tom istom členskom štáte, tento členský štát.“

c)

v prípade dodania tovaru uskutočneného zdaniteľnou osobou uľahčujúcou tieto dodania v súlade s článkom 14a ods. 2, ak odoslanie alebo preprava dodaného tovaru začína a končí v tom istom členskom štáte, tento členský štát.“

Pozmeňujúci návrh 6

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 7 – písmeno b

Smernica 2006/112/ES

Článok 369a – odsek 2 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

b)

Dopĺňa sa tento tretí odsek:

b)

Dopĺňa sa tento odsek:

 

„Ak zdaniteľná osoba nemá zriadené sídlo svojej ekonomickej činnosti v Spoločenstve a nemá v ňom stálu prevádzkareň , členský štát identifikácie je členský štát, z ktorého sa tovar odosiela alebo prepravuje . Ak sa tovar odosiela alebo prepravuje z  viac ako jedného členského štátu , zdaniteľná osoba uvedie, ktorý z  týchto členských štátov je členským štátom identifikácie. Zdaniteľná osoba je viazaná týmto rozhodnutím na príslušný kalendárny rok nasledujúce dva kalendárne roky .“

 

„Ak zdaniteľná osoba nemá zriadené sídlo ekonomickej činnosti ani stálu prevádzkareň v Spoločenstve, je členským štátom identifikácie ten členský štát, v ktorom sa odoslanie alebo preprava tovaru začína . Ak odoslanie alebo preprava tovaru začína vo viac ako jednom členskom štáte , zdaniteľná osoba uvedie, ktorý z  uvedených členských štátov je členským štátom identifikácie. Zdaniteľná osoba je uvedeným rozhodnutím viazaná v danom kalendárnom roku počas nasledujúcich dvoch kalendárnych rokov .“

Pozmeňujúci návrh 7

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 11

Smernica 2006/112/ES

Článok 369 g – odsek 1 – písmeno a

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

a)

predajom tovaru na diaľku v rámci Spoločenstva a  dodaniami tovaru v súlade s článkom 14a ods. 2, ak odoslanie alebo preprava uvedeného tovaru začína a končí tom istom členskom štáte ;

a)

predajom tovaru na diaľku a dodaniami tovaru v  rámci Spoločenstva ;

 

aa)

dodaniami tovaru v súlade s článkom 14a ods. 2, ak odoslanie alebo preprava uvedeného tovaru začína a končí v tom istom členskom štáte;

Pozmeňujúci návrh 8

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 11 a (nový)

Smernica 2006/112/ES

Článok 369 g – odsek 2 a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

 

(11a)

v článku 369 g sa dopĺňa tento odsek:

„2a.     Ak má zdaniteľná osoba dodávajúca služby, na ktoré sa vzťahuje osobitná úprava, okrem stálych prevádzkarní v členskom štáte identifikácie jednu alebo viacero iných stálych prevádzkarní, z ktorých poskytuje služby, v daňovom priznaní k DPH uvedie aj celkovú hodnotu bez DPH, platné sadzby DPH, celkovú výšku príslušnej DPH rozčlenenú podľa jednotlivých sadzieb a celkovú splatnú DPH z týchto dodaní za každý členský štát, v ktorom má táto zdaniteľná osoba prevádzkareň, spolu s individuálnym identifikačným číslom pre DPH alebo daňovým identifikačným číslom každej prevádzkarne, pričom uvedené údaje rozčlení podľa jednotlivých členských štátov spotreby.“

Pozmeňujúci návrh 9

Návrh smernice

Článok 1 – odsek 1 – bod 12

Smernica 2006/112/ES

Článok 369zb – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci návrh

„2.   Členské štáty vyžadujú , aby DPH podľa odseku 1 bola splatná mesačne . Lehota na zaplatenie je lehota uplatňovaná pre platbu dovozného cla v podobných situáciách .“

„2.   Členské štáty sú povinné vyžadovať , aby DPH podľa odseku 1 bola splatná mesačne v lehote splatnosti dovozného cla.“.


(3)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).

(4)  Smernica Rady (EÚ) 2017/2455 z 5. decembra 2017, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2017, s. 7).

(3)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1).

(4)  Smernica Rady (EÚ) 2017/2455 z 5. decembra 2017, ktorou sa mení smernica 2006/112/ES a smernica 2009/132/ES, pokiaľ ide o určité povinnosti týkajúce sa dane z pridanej hodnoty pri poskytovaní služieb a predaji tovaru na diaľku (Ú. v. EÚ L 348, 29.12.2017, s. 7).


1.6.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 208/36


P9_TA(2019)0053

Mobilizácia Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii – EGF/2019/001 BE/Carrefour – Belgicko

Uznesenie Európskeho parlamentu zo 14. novembra 2019 o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (žiadosť Belgicka – EGF/2019/001 BE/Carrefour) (COM(2019)0442 – C9-0127/2019 – 2019/2114(BUD))

(2021/C 208/08)

Európsky parlament,

so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (COM(2019)0442 – C9-0127/2019),

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (1) (nariadenie o EGF),

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (2), a najmä na jeho článok 12,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (3) (MID z 2. decembra 2013), a najmä na jej bod 13,

so zreteľom na postup trialógu uvedený v bode 13 MID z 2. decembra 2013,

so zreteľom na list Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci,

so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet (A9-0021/2019),

A.

keďže Únia vytvorila legislatívne a rozpočtové nástroje s cieľom poskytovať dodatočnú podporu pracovníkom, ktorých zasiahli dôsledky veľkých štrukturálnych zmien v usporiadaní svetového obchodu či dôsledky globálnej finančnej a hospodárskej krízy, a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce; keďže táto pomoc sa poskytuje prostredníctvom finančnej podpory poskytovanej pracovníkom a spoločnostiam, pre ktoré pracovali;

B.

keďže finančná pomoc Únie pre prepustených pracovníkov by mala byť poskytovaná dynamicky a dostupná čo najrýchlejšie a najefektívnejšie; keďže tento prípad sa týka osobitne zraniteľnej vekovej skupiny, v ktorej viac ako 81 % pracovníkov je vo veku 55 až 64 rokov;

C.

keďže Belgicko podalo žiadosť EGF/2019/001 BE/Carrefour o finančný príspevok z EGF v dôsledku prepustenia 751 pracovníkov počas referenčného obdobia v hospodárskom odvetví zaradenom podľa klasifikácie NACE Revision 2 do divízie 47 (Maloobchod, okrem motorových vozidiel a motocyklov) v období od 30. novembra 2018 do 30. marca 2019; keďže pred referenčným obdobím alebo po ňom bolo prepustených ďalších 268 pracovníkov; keďže podľa Komisie možno preukázať jasnú príčinnú súvislosť s udalosťou, ktorá spôsobila prepúšťanie počas referenčného obdobia; keďže v súvislosti so skutočnosťami uvedenými v žiadosti predloženej Belgickom neboli použité žiadne iné fondy ani programy;

D.

keďže žiadosť je založená na intervenčných kritériách uvedených v článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF, v ktorom sa vyžaduje, aby počas referenčného obdobia štyroch mesiacov dosiahol počet prepustených pracovníkov najmenej 500 osôb v jednom podniku v jednom členskom štáte vrátane pracovníkov, ktorí boli prepustení u jeho dodávateľov a u nadväzujúcich výrobcov, a/alebo samostatne zárobkovo činných osôb, ktorých činnosť sa skončila;

E.

keďže v súlade s článkom 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1309/2013 sa Belgicko rozhodlo poskytnúť personalizované služby spolufinancované z EGF aj 330 mladým ľuďom, ktorí nie sú zamestnaní, ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy (NEET);

1.

súhlasí s Komisiou, že podmienky stanovené v článku 4 ods. 1 nariadenia o EGF sú splnené a že Belgicko má podľa uvedeného nariadenia nárok na finančný príspevok 1 632 028 EUR, čo predstavuje 60 % celkových nákladov vo výške 2 720 047 EUR vrátane výdavkov na personalizované služby vo výške 2 665 047 EUR a výdavkov na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ vo výške 55 000 EUR;

2.

konštatuje, že belgické orgány podali žiadosť 20. júna 2019 a že na základe dodatočných informácií, ktoré poskytlo Belgicko, Komisia 4. októbra 2019 dokončila svoje hodnotenie a v ten istý deň o tom informovala Európsky parlament;

3.

konštatuje, že Belgicko začalo poskytovať personalizované služby cieľovým príjemcom 1. decembra 2018 a že obdobie, v ktorom sa môže poskytovať finančný príspevok z EGF, preto trvá od 1. decembra 2018 do 20. júna 2021;

4.

konštatuje, že Belgicko začalo vynakladať administratívne výdavky na vykonávanie EGF 25. januára 2018 a že na výdavky na činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ v období od 25. januára 2018 do 20. decembra 2021 sa môže použiť finančný príspevok z EGF;

5.

pripomína, že koncepcia koordinovaného balíka personalizovaných služieb by mala tiež predvídať nový vývoj na trhu práce s osobitným dôrazom na prechod na hospodárstvo, ktoré efektívne využíva zdroje a je udržateľné;

6.

pripomína, že ide o 14. žiadosť Belgicka o príspevok z EGF a že tieto žiadosti sa týkali rôznych odvetví: automobilový priemysel, výroba základných kovov, textilu, strojov a zariadení, skla a v tomto prípade – prvýkrát v Belgicku – maloobchodný sektor; pripomína, že ide o doteraz 10. prípad žiadosti o príspevok z EGF, ktorý sa týka maloobchodného sektora;

7.

uznáva, že maloobchod prechádza obdobím závažnej zmeny v dôsledku globalizácie (elektronický obchod, online nakupovanie), čo vedie k prepúšťaniu, a že meniace sa návyky spotrebiteľov a digitalizácia majú vplyv aj na maloobchod; zdôrazňuje, že prepúšťanie v spoločnosti Carrefour Belgique SA sa netýka priamo potravinárskeho priemyslu, ale prevažne elektronického obchodovania s tovarom, ako sú knihy a elektronické zariadenia; konštatuje, že tento druh prepúšťania môže byť v budúcnosti ešte väčší v dôsledku digitalizácie, čo by sa malo zohľadniť počas diskusií o budúcom EGF v budúcom viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027;

8.

domnieva sa, že globalizácia predstavuje pre Úniu výzvu; okrem toho zastáva názor, že boj proti nezamestnanosti mladých ľudí a inej nezamestnanosti zahŕňa vytvorenie príležitostí na rekvalifikáciu a zvyšovanie kvalifikácie v európskych spoločnostiach; očakáva, že spoločnosť Carrefour Belgique SA počas tohto procesu zabezpečí potrebný kvalitný sociálny dialóg so svojimi pracovníkmi;

9.

konštatuje, že žiadosť sa týka spolu 1 019 pracovníkov prepustených v spoločnosti Carrefour Belgique SA a že prepúšťanie sa týka celého Belgicka; berie tiež na vedomie, že Belgicko očakáva, že na opatreniach sa zúčastní len 400 z celkového počtu oprávnených príjemcov (ďalej len „dotknutí príjemcovia“), a to pracovníci prepustení vo Valónsku, keďže uvedené prepúšťanie má mimoriadne závažný nepriaznivý vplyv na situáciu v oblasti zamestnanosti, a teda na regionálne hospodárstvo Valónska z dôvodu nedostatku pracovných miest v regióne, relatívne vysokej miery nezamestnanosti a v dôsledku toho očakávaných ťažkostí pri opätovnom zamestnávaní prepustených pracovníkov, najmä osôb vo veku nad 50 rokov; v tejto súvislosti pripomína, že miera nezamestnanosti 8,6 % vo Valónsku je výrazne vyššia ako priemerná miera nezamestnanosti na úrovni 6,9 % v Únii a je to viac ako dvojnásobok miery nezamestnanosti 3,5 % vo Flámsku;

10.

ďalej konštatuje, že Belgicko navrhuje personalizované služby spolufinancované z EGF až pre 330 mladých ľudí, ktorí nie sú zamestnaní, ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy (ďalej len „NEET“), vo veku do 25 rokov ku dňu predloženia žiadosti, vzhľadom na to, že 240 z prepustených pracovníkov sa nachádza v regiónoch na úrovni NUTS 2 (provincie Hainaut a Liège), ktoré na základe ročných údajov dostupných za rok 2018 vykazovali mieru nezamestnanosti mladých ľudí vo veku od 15 do 24 rokov na úrovni aspoň 20 %;

11.

poznamenáva, že Belgicko plánuje päť typov opatrení pre prepustených pracovníkov, na ktorých sa vzťahuje táto žiadosť:

i)

podpora/poradenstvo/integrácia,

ii)

odborná príprava, rekvalifikácia a odborné vzdelávanie,

iii)

podpora vytvárania podnikov,

iv)

príspevok na založenie podniku,

v)

príspevky; zdôrazňuje, že v tomto prípade je význam podpory, poradenstva a integrácie, ako aj odbornej prípravy, rekvalifikácie a odborného vzdelávania preukázaný počtom odhadovaných účastníkov (730 účastníkov na prvom opatrení, 460 na druhom opatrení);

12.

zdôrazňuje, že NEET budú vyškolení najmä na hľadanie zamestnania a uchádzanie sa o zamestnanie, a budú lepšie informovaní o pracovnom práve, sociálnych právach a podpore v administratívnych postupoch; okrem toho sa pracovníkom a NEET, ktorí budú aspoň jeden rok navštevovať denné štúdium, poskytne mesačný príspevok vo výške 350 EUR;

13.

víta to, že Belgicko vypracovalo koordinovaný balík personalizovaných služieb po porade so sociálnymi partnermi, najmä s odborovými zväzmi, odbornými poradcami a sociálnymi pracovníkmi, s cieľom preskúmať rôzne riešenia opätovného zamestnania pracovníkov, ktoré budú prispôsobené potrebám prepustených pracovníkov;

14.

zdôrazňuje, že belgické orgány potvrdili, že na uvedené oprávnené opatrenia nedostávajú pomoc z iných fondov ani finančných nástrojov Únie;

15.

opätovne zdôrazňuje, že pomoc z EGF nesmie nahrádzať opatrenia, za ktoré podľa vnútroštátneho práva alebo kolektívnych zmlúv zodpovedajú podniky, ani opatrenia na reštrukturalizáciu podnikov alebo odvetví;

16.

schvaľuje rozhodnutie, ktoré je uvedené v prílohe k tomuto uzneseniu;

17.

poveruje svojho predsedu, aby podpísal toto rozhodnutie spoločne s predsedom Rady a aby zabezpečil jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie;

18.

poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie spolu s prílohou Rade a Komisii.

(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.

(3)  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.


PRÍLOHA

ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

o mobilizácii Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii (žiadosť Belgicka – EGF/2019/001 BE/Carrefour)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013 o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020) a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006 (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 4,

so zreteľom na Medziinštitucionálnu dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (2), a najmä na jej bod 13,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii (ďalej len „EGF“) bol zriadený s cieľom poskytovať podporu pracovníkom, ktorí boli prepustení, a samostatne zárobkovo činným osobám, ktoré ukončili činnosť z dôvodu vážnych zmien v štruktúre svetového obchodu v dôsledku globalizácie, z dôvodu pokračovania celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy či z dôvodu novej celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy, a pomôcť im pri opätovnom začleňovaní do trhu práce.

(2)

V súlade s článkom 12 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 (3) fond nesmie prekročiť maximálnu ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách z roku 2011).

(3)

Belgicko predložilo 20. júna 2019 žiadosť o mobilizáciu EGF v súvislosti s prepúšťaním v spoločnosti Carrefour Belgique SA. Žiadosť bola doplnená o dodatočné informácie v súlade s článkom 8 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1309/2013. Táto žiadosť spĺňa požiadavky na určenie finančného príspevku z EGF podľa článku 13 nariadenia (EÚ) č. 1309/2013.

(4)

V súlade s článkom 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1309/2013 sa Belgicko rozhodlo poskytnúť personalizované služby spolufinancované z EGF aj 330 mladým ľuďom, ktorí nie sú zamestnaní, ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy (NEET).

(5)

Preto by sa v súvislosti so žiadosťou, ktorú predložilo Belgicko, mal mobilizovať EGF s cieľom poskytnúť finančný príspevok vo výške 1 632 028 EUR.

(6)

S cieľom skrátiť čas potrebný na mobilizáciu EGF na minimum by sa toto rozhodnutie malo uplatňovať odo dňa jeho prijatia,

PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V rámci všeobecného rozpočtu Únie na rozpočtový rok 2019 sa mobilizuje Európsky fond na prispôsobenie sa globalizácii s cieľom poskytnúť sumu 1 632 028 EUR vo forme viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Uplatňuje sa od [dátum prijatia tohto rozhodnutia(*1).

V …

Za Európsky parlament

predseda

Za Radu

predseda


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.

(2)  Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.

(3)  Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884).

(*1)  Dátum vloží Európsky parlament pred uverejnením v úradnom vestníku.