ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 150 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 64 |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2021/C 150/01 |
||
|
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov |
|
2021/C 150/02 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2021/C 150/03 |
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo |
|
2021/C 150/04 |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
28.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 150/1 |
Výmenný kurz eura (1)
27. apríla 2021
(2021/C 150/01)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,2088 |
JPY |
Japonský jen |
130,88 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4360 |
GBP |
Britská libra |
0,86895 |
SEK |
Švédska koruna |
10,1403 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1038 |
ISK |
Islandská koruna |
150,00 |
NOK |
Nórska koruna |
10,0073 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,895 |
HUF |
Maďarský forint |
362,77 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,5644 |
RON |
Rumunský lei |
4,9253 |
TRY |
Turecká líra |
9,9189 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5533 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4985 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,3825 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6724 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,6024 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 343,47 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
17,3383 |
CNY |
Čínsky juan |
7,8373 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5600 |
IDR |
Indonézska rupia |
17 539,51 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,9531 |
PHP |
Filipínske peso |
58,517 |
RUB |
Ruský rubeľ |
90,5550 |
THB |
Thajský baht |
37,920 |
BRL |
Brazílsky real |
6,5723 |
MXN |
Mexické peso |
24,0829 |
INR |
Indická rupia |
90,1520 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov
28.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 150/2 |
Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k mandátu na rokovanie o uzavretí desiatich dohôd umožňujúcich výmenu údajov medzi Eurojustom a príslušnými orgánmi pre justičnú spoluprácu v trestných veciach v určitých tretích krajinách
(Úplné znenie tohto stanoviska je k dispozícii v anglickom, francúzskom a nemeckom jazyku na webovom sídle európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov www.edps.europa.eu)
(2021/C 150/02)
Dňa 19. novembra 2020 Komisia vydala odporúčanie Rade, aby dala poverenie na začatie rokovaní medzi Európskou úniou a Alžírskom, Arménskom, Bosnou a Hercegovinou, Egyptom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom, Tuniskom a Tureckom o medzinárodných dohodách o výmene osobných údajov medzi Europolom a príslušnými orgánmi týchto štátov na účel justičnej spolupráce v trestných veciach. Tieto medzinárodné dohody by poskytli požadovaný právny základ pre výmenu osobných údajov medzi Europolom a príslušnými orgánmi týchto tretích krajín zodpovedných za justičnú spoluprácu v trestných veciach. V prílohe k tomuto odporúčaniu sa stanovujú smernice Rady na rokovania o týchto desiatich naplánovaných medzinárodných dohodách a uvádzajú sa mandáty udelené Komisii.
Medzinárodné dohody umožňujúce Eurojustu a tretím krajinám spolupracovať a vymieňať si osobné údaje by sa mali preukázať ako nevyhnutné a primerané v súlade s článkom 52 ods. 1 Charty základných práv EÚ. Mali by dosiahnuť spravodlivú rovnováhu medzi potrebou prevencie a boja proti trestnej činnosti na jednej strane a náležitou ochranou osobných údajov a iných základných práv chránených chartou na strane druhej.
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov (EDPS) víta skutočnosť, že Komisia začlenila niekoľko odporúčaní uvedených v jeho stanovisku č. 2/2018 a č. 1/2020 do tohto navrhovaného mandátu na rokovanie.
Odporúčania EDPS v tomto stanovisku sú preto zamerané na objasnenie a v prípade potreby ďalšie rozvinutie záruk a kontrol v budúcich dohodách, pokiaľ ide o ochranu osobných údajov.
Nakoniec, EDPS je pripravený poskytnúť ďalšie poradenstvo počas rokovaní a pred dokončením týchto desiatich medzinárodných dohôd.
1. ÚVOD A SÚVISLOSTI
1.1 Základné informácie
1. |
V nariadení o Eurojuste (1) sa stanovujú osobitné pravidlá týkajúce sa prenosov údajov Eurojustom mimo EÚ. V jeho článku 56 ods. 2 je uvedený zoznam niekoľkých právnych základov, podľa ktorých by Eurojust mohol zákonne prenášať údaje orgánom tretích krajín. Jednou možnosťou by bolo rozhodnutie Komisie o primeranosti v súlade s článkom 36 smernice (EÚ) 2016/680, v ktorom dospeje k záveru, že tretia krajina, do ktorej Eurojust prenáša údaje, zaisťuje primeranú úroveň ochrany. Keďže v súčasnosti neexistuje žiadne takéto rozhodnutie o primeranosti, ďalšou alternatívou pre Eurojust, pokiaľ ide o pravidelný prenos údajov do tretej krajiny, by bolo použitie vhodného rámca vyplývajúceho z uzavretia záväznej medzinárodnej dohody medzi EÚ a prijímajúcou treťou krajinou podľa článku 218 ZFEÚ, ktorá poskytuje primerané záruky, pokiaľ ide o ochranu súkromia a základné práva a slobody fyzických osôb. |
2. |
Dňa 19. novembra 2020 Komisia prijala odporúčanie pre rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania o dohodách medzi Európskou úniou (EÚ) a Alžírskom, Arménskom, Bosnou a Hercegovinou, Egyptom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom, Tuniskom a Tureckom o spolupráci medzi agentúrou Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust) a príslušnými orgánmi pre justičnú spoluprácu v trestných veciach týchto tretích štátov. Tieto medzinárodné dohody by poskytli požadovaný právny základ pre výmenu osobných údajov medzi Europolom a príslušnými orgánmi týchto tretích krajín zodpovedných za justičnú spoluprácu v trestných veciach. |
3. |
Komisia s prihliadnutím na politickú stratégiu, operačné potreby justičných orgánov naprieč EÚ a možné prínosy užšej spolupráce v tejto oblasti považuje za nevyhnutné v krátkodobom horizonte začať rokovania s desiatimi tretími krajinami s cieľom upraviť spôsob, akým Eurojust môže spolupracovať s príslušnými orgánmi týchto krajín. Komisia uskutočnila svoje posúdenie prioritných krajín, pri ktorom zohľadnila operačné potreby Eurojustu. |
4. |
Prvou prioritou bolo posilnenie spolupráce s kandidátskymi krajinami a potenciálnymi kandidátskymi krajinami, keďže tieto tretie štáty by mali byť najlepšie pripravené na vysokú úroveň justičnej spolupráce v trestných veciach ako súčasť acquis Únie. Stanovisko Komisie k Bosne a Hercegovine a Turecku bolo uvedené v pravidelných správach Komisie na rok 2020 (2). Uzatvorenie medzinárodnej dohody, ktorá umožňuje výmenu osobných údajov s Eurojustom, je v oboch prípadoch podmienené tým, že obe krajiny vykonajú potrebné zmeny svojich príslušných právnych predpisov o ochrane údajov. |
5. |
Druhou prioritou bolo byť posilnenie spolupráce s ďalšími tretími krajinami, ktoré sa neuchádzali o členstvo v Únii, ale majú z geografických dôvodov potenciálne vysoký vplyv na bezpečnosť v Európe, ako sú krajiny Blízkeho východu a regiónu severnej Afriky. Táto možnosť je tiež v súlade s Globálnou stratégiou pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku Európskej únie (3). |
6. |
Treťou prioritou by malo byť zabezpečenie čo najvyššej možnej miery konzistentnosti vo vzťahoch agentúr SVV s tretími krajinami, najmä medzi Europolom a Eurojustom, aby sa zabezpečila nadväznosť medzi presadzovaním práva a justičnou spoluprácou. V súčasnosti sa Komisia v mene Europolu snaží o uzavretie dohôd s ôsmimi z desiatich uvedených krajín. Komisia považuje za zmysluplné usilovať sa o to, aby sa v prípade, že je to možné a zmysluplné, zapojili do týchto budúcich rokovaní Eurojust aj Europol, vďaka čomu by sa tieto agentúry mohli stať atraktívnejšími pre dotknuté tretie krajiny. |
7. |
V súlade s postupom stanoveným v článku 218 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) bude Komisia zodpovedná za rokovanie o týchto medzinárodných dohodách s tretími krajinami v mene EÚ. Komisia sa týmto odporúčaním snaží získať poverenie od Rady Európskej únie (Rada) na začatie rokovaní s určenými desiatimi tretími krajinami. Po dokončení rokovaní bude musieť Európsky parlament udeliť svoj súhlas so zneniami dohôd, ktoré boli predmetom rokovaní, a Rada bude musieť tieto dohody podpísať, aby sa formálne uzatvorili. |
8. |
Podľa článku 42 ods. 1 nariadenia 2018/1725 Komisia je povinná v nadväznosti na prijatie návrhu odporúčania Rade podľa článku 218 ZFEÚ viesť konzultácie s EDPS, ak má dosah na ochranu práv a slobôd fyzických osôb so zreteľom na spracúvanie osobných údajov. Komisia formálne konzultovala s EDPS 19. novembra 2020. |
9. |
EDPS víta skutočnosť, že s ním o odporúčaní Európskej komisie boli vedené konzultácie a očakáva, že v preambule rozhodnutia Rady bude zahrnutý odkaz na toto stanovisko. Týmto stanoviskom nie sú dotknuté žiadne ďalšie pripomienky, ktoré by EDPS mohol v neskoršej fáze predložiť na základe ďalších dostupných informácií. |
3. ZÁVERY
20. |
Prenosy osobných údajov zhromaždených v rámci vyšetrovaní trestných činov plánované na základe dohody môžu mať významný vplyv na život dotknutých osôb, pretože by mohli byť využité v prípadoch trestného stíhania v prijímajúcej krajine podľa jej vnútroštátneho práva. V medzinárodných dohodách sa preto musí zabezpečiť, aby sa obmedzenia práv na súkromie a ochranu osobných údajov v súvislosti s bojom proti trestnej činnosti uplatňovali len vtedy, ak je to nevyhnutne potrebné. |
21. |
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov víta cieľ mandátu na rokovanie, ktorým je zabezpečiť dodržiavanie základných práv a dodržiavať zásady uznané chartou, najmä právo na súkromný a rodinný život uznané v článku 7 charty, právo na ochranu osobných údajov uvedené v článku 8 charty a právo na účinný prostriedok nápravy a spravodlivý proces podľa článku 47 charty. Okrem toho EDPS oceňuje skutočnosť, že Komisia začlenila do navrhovaného mandátu na rokovanie viaceré konkrétne odporúčania, ktoré už EDPS uviedol vo svojom stanovisku č. 2/2018 o ôsmich mandátoch na rokovanie o uzavretí medzinárodných dohôd umožňujúcich výmenu údajov medzi Europolom a tretími krajinami a stanovisku č. 1/2020 k mandátu na rokovanie o uzavretí medzinárodnej dohody o výmene osobných údajov medzi Europolom a orgánmi presadzovania práva Nového Zélandu. |
22. |
EDPS by však chcel opätovne zdôrazniť, že rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania podľa článku 218 ZFEÚ by malo obsahovať odkaz nielen na procesnoprávny základ, ale aj na príslušný hmotnoprávny základ vrátane článku 16 ZFEÚ. Rozsah pôsobnosti každej medzinárodnej dohody a účely prenosov do každej tretej krajiny by mali byť zodpovedajúcim spôsobom presnejšie stanovené v prílohe k odporúčaniu. EDPS odporúča ďalšie vykonanie posúdení vplyvu s cieľom lepšie posúdiť riziká, ktoré predstavujú prenosy údajov do týchto tretích krajín pre práva jednotlivcov na súkromie a ochranu údajov, ale aj pre iné základné práva a slobody chránené chartou, s cieľom vymedziť presné záruky, ktoré sú potrebné. EDPS sa okrem toho domnieva, že príslušné dozorné orgány EÚ a príslušných tretích krajín by mali byť zapojené do monitorovania a pravidelného hodnotenia dohôd. |
23. |
EDPS zostáva aj naďalej k dispozícii Komisii, Rade a Európskemu parlamentu, pokiaľ ide o poskytovanie poradenstva v ďalších fázach tohto procesu. Pripomienky uvedené v tomto stanovisku nemajú vplyv na žiadne ďalšie pripomienky, ktoré by EDPS mohol predložiť v prípade ďalších otázok, ktoré by sa riešili po získaní ďalších informácií. V tomto zmysle EDPS očakáva, že pred finalizáciou návrhu dohôd budú s ním vedené konzultácie o ich ustanoveniach. |
V Bruseli 17. decembra 2020.
Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018 o Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust) a o nahradení a zrušení rozhodnutia Rady 2002/187/SVV (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 138), ďalej len „nariadenie o Eurojuste“.
(2) Oznámenie o politike rozširovania EÚ z roku 2020, Brusel, 6. októbra 2020, COM(2020) 660 final.
(3) https://eeas.europa.eu/sites/eeas/files/eugs_review_web_0.pdf
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
28.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 150/5 |
Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1)
(2021/C 150/03)
Zoznam povolení na pobyt, uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (2), sa uverejňuje na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 39 Kódexu schengenských hraníc.
Popri uverejnení v Úradnom vestníku EÚ je pravidelná aktualizácia zoznamu k dispozícii aj na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre migráciu a vnútorné záležitosti.
ZOZNAM POVOLENÍ NA POBYT VYDÁVANÝCH ČLENSKÝMI ŠTÁTMI
ŠVAJČIARSKO
Nahradenie zoznamu uverejneného v Ú. v. EÚ C 126, 12.4.2021, s. 1.
Povolenia na pobyt podľa článku 2 ods. 16 písm. a) nariadenia (EÚ)2016/399, jednotný formát stanovený nariadením Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (3)
— |
Titre de séjour / Aufenthaltstitel / Permesso di soggiorno / (povolenie na pobyt) (L, B, C), |
— |
Titre de séjour / Aufenthaltstitel / Permesso di soggiorno / (povolenie na pobyt) (L, B, C) s označením „rodinný príslušník“ pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi švajčiarskeho štátneho príslušníka, |
— |
Titre de séjour / Aufenthaltstitel / Permesso di soggiorno (L, B, C) (povolenie na pobyt), v ktorom sa uvádza „rodinný príslušník občana EÚ/EZVO“ pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi občana EÚ/EZVO uplatňujúceho si svoje právo na voľný pohyb. |
— |
Titre de séjour Ci / Aufenthaltstitel Ci / Permesso di soggiorno Ci [Povolenie na pobyt Ci] (povolenie na pobyt pre manžela/manželku a deti – do veku 25 rokov – úradníkov medzinárodných organizácií a pracovníkov zahraničných zastupiteľstiev vo Švajčiarsku, ktorí vykonávajú zárobkovú činnosť na švajčiarskom trhu práce), platné od 1. novembra 2019 [nahrádza preukaz cudzinca Ci (livret pour étrangers Ci)] |
Doklady o pobyte vydávané v súlade so štandardným formátom uvedeným v nariadení (ES) č. 1030/2002
— |
Livret pour étrangers L / Ausländerausweis L / Libretto per stranieri L /[doklad totožnosti typu L pre cudzích štátnych príslušníkov] (povolenie na krátkodobý pobyt, povolenie L, fialovej farby), |
— |
Livret pour étrangers B / Ausländerausweis B / Libretto per stranieri B / Legitimaziun d'esters B /[doklad totožnosti typu B pre cudzích štátnych príslušníkov] (povolenie na prechodný pobyt typu B, vystavený v troch alebo štyroch jazykoch, svetlosivej farby), |
— |
Livret pour étrangers C / Ausländerausweis C / Libretto per stranieri C / [doklad totožnosti typu C pre cudzích štátnych príslušníkov] (povolenie na trvalý pobyt typu C, zelenej farby), |
— |
Livret pour étrangers Ci /Ausländerausweis Ci / Libretto per stranieri Ci / [doklad totožnosti typu Ci pre cudzích štátnych príslušníkov] [povolenie na pobyt typu Ci pre manželských partnerov a deti (do 25 rokov) úradníkov medzinárodných organizácií a pracovníkov zahraničných zastupiteľstiev vo Švajčiarsku, ktorí vykonávajú zárobkovú činnosť na švajčiarskom trhu práce, červenej farby], platné do dátumu platnosti; |
— |
Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des Affaires étrangères / Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten / Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri /[preukazy totožnosti (povolenia na pobyt) vydávané federálnym ministerstvom zahraničných vecí] (pozri prílohu 20). |
Zoznam predchádzajúcich uverejnení
Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006, s. 1.
Ú. v. EÚ C 77, 5.4.2007, s. 11.
Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 1.
Ú. v. EÚ C 164, 18.7.2007, s. 45.
Ú. v. EÚ C 192, 18.8.2007, s. 11.
Ú. v. EÚ C 271, 14.11.2007, s. 14.
Ú. v. EÚ C 57, 1.3.2008, s. 31.
Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 14.
Ú. v. EÚ C 207, 14.8.2008, s. 12.
Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008, s. 13.
Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 15.
Ú. v. EÚ C 198, 22.8.2009, s. 9.
Ú. v. EÚ C 239, 6.10.2009, s. 2.
Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 15.
Ú. v. EÚ C 308, 18.12.2009, s. 20.
Ú. v. EÚ C 35, 12.2.2010, s. 5.
Ú. v. EÚ C 82, 30.3.2010, s. 26.
Ú. v. EÚ C 103, 22.4.2010, s. 8.
Ú. v. EÚ C 108, 7.4.2011, s. 7.
Ú. v. EÚ C 157, 27.5.2011, s. 5.
Ú. v. EÚ C 201, 8.7.2011, s. 1.
Ú. v. EÚ C 216, 22.7.2011, s. 26.
Ú. v. EÚ C 283, 27.9.2011, s. 7.
Ú. v. EÚ C 199, 7.7.2012, s. 5.
Ú. v. EÚ C 214, 20.7.2012, s. 7.
Ú. v. EÚ C 298, 4.10.2012, s. 4.
Ú. v. EÚ C 51, 22.2.2013, s. 6.
Ú. v. EÚ C 75, 14.3.2013, s. 8.
Ú. v. EÚ C 77, 15.3.2014, s. 4.
Ú. v. EÚ C 118, 17.4.2014, s. 9.
Ú. v. EÚ C 200, 28.6.2014, s. 59.
Ú. v. EÚ C 304, 9.9.2014, s. 3.
Ú. v. EÚ C 390, 5.11.2014, s. 12.
Ú. v. EÚ C 210, 26.6.2015, s. 5.
Ú. v. EÚ C 286, 29.8.2015, s. 3.
Ú. v. EÚ C 151, 28.4.2016, s. 4.
Ú. v. EÚ C 16, 18.1.2017, s. 5.
Ú. v. EÚ C 69, 4.3.2017, s. 6.
Ú. v. EÚ C 94, 25.3.2017, s. 3.
Ú. v. EÚ C 297, 8.9.2017, s. 3.
Ú. v. EÚ C 343, 13.10.2017, s. 12.
Ú. v. EÚ C 100, 16.3.2018, s. 25.
Ú. v. EÚ C 144, 25.4.2018, s. 8.
Ú. v. EÚ C 173, 22.5.2018, s. 6.
Ú. v. EÚ C 222, 26.6.2018, s. 12.
Ú. v. EÚ C 248, 16.7.2018, s. 4.
Ú. v. EÚ C 269, 31.7.2018, s. 27.
Ú. v. EÚ C 345, 27.9.2018, s. 5.
Ú. v. EÚ C 27, 22.1.2019, s. 8.
Ú. v. EÚ C 31, 25.1.2019, s. 5.
Ú. v. EÚ C 34, 28.1.2019, s. 4.
Ú. v. EÚ C 46, 5.2.2019, s. 5.
Ú. v. EÚ C 330, 6.10.2020, s. 5.
Ú. v. EÚ C 126, 12.4.2021, s. 1.
Ú. v. EÚ C 140, 21.4.2021, s. 2.
(1) Pozri zoznam predchádzajúcich uverejnení na konci tejto aktualizácie.
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
28.4.2021 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 150/7 |
VÝZVA NA PREDKLADANIE NÁVRHOV
GR/002/21
Podpora činností zameraných na zvyšovanie informovanosti o hodnote duševného vlastníctva a škodách spôsobených falšovaním a pirátstvom
(2021/C 150/04)
1. Ciele a opis
Cieľom tejto výzvy na predkladanie návrhov je zvýšiť informovanosť o výhodách ochrany práv duševného vlastníctva a o škodách spôsobených porušovaním týchto práv, a to tak, že pre mladých Európanov zdôrazní význam duševného vlastníctva pri podpore kreativity, inovácie a podnikateľského ducha. Zámerom je zvyšovať vedomosti a zapojiť primárne cieľové skupiny do výzvy zameranej na podporu rešpektovania práv duševného vlastníctva, čo by v konečnom dôsledku malo viesť k zmene správanie ľudí tak, aby menej nakupovali falšovaný tovar a menej využívali prístup k digitálnemu obsahu z nelegálnych zdrojov.
Špecifickými cieľmi tejto výzvy sú:
— |
zvyšovanie vedomostí o hodnote duševného vlastníctva ako nástroja na ochranu kreativity a inovácií poskytovaním konkrétnych a objektívnych informácií o duševnom vlastníctve v tomto kontexte, ako aj zvyšovanie informovanosti o škodách spôsobených porušovaním práv duševného vlastníctva, |
— |
zapojenie primárnych cieľových skupín do týchto otázok pri súčasnom zohľadnení príslušných možností pákového efektu, a najmä toho, ako cieľové skupiny očakávajú, že budú o týchto otázkach informované (spôsobom, z ktorého nebude cítiť nadradenosť, objektívne a neutrálne), s cieľom dosiahnuť zmenu v správaní, a znížiť atraktívnosť falšovania a pirátstva. |
Očakávané výsledky sú:
— |
oslovenie občanov Únie a najmä prioritných cieľových skupín ako sú deti a mládež v rámci školského a terciárneho vzdelávania, v rámci školských a/alebo mimoškolských vzdelávacích činností, a to primeraným spôsobom a za prijateľné náklady, aj prostredníctvom optimalizovaného využívania digitálnych riešení. Predpokladá sa aj oslovenie súčasných alebo budúcich učiteľov/odborníkov z akademického prostredia/mladých pedagógov, s osobitným zameraním na mladých spotrebiteľov (vo veku 15 – 24 rokov), |
— |
uľahčiť zapojenie príslušných partnerov a šíriteľov informácií, ako sú spotrebiteľské organizácie, vplyvné osobnosti (napr. bloggeri a umelci) a ďalších relevantných šíriteľov informácií, ktorí dokážu osloviť cieľové skupiny prostredníctvom jasne vymedzeného procesu, |
— |
zabezpečenie udržateľnosti a rozšíriteľnosti výsledkov projektu. |
Výzva na predkladanie návrhov na rok 2021 pozostáva z dvoch oblastí:
Oblasť 1: Oslovenie detí, mládeže a/alebo učiteľov/budúcich učiteľov prostredníctvom vzdelávacích činností v akademickom prostredí aj mimo neho.
Cieľom oblasti 1 je dopĺňať projekt Duševné vlastníctvo v oblasti vzdelávania, ktorý sa v súčasnosti vymedzuje na nasledujúcich 5 rokov a vytvárať s ním synergie.
(Dostupný rozpočet: 400 000 EUR. Maximálna suma na projekt: 60 000 EUR.)
Špecifikácie:
— |
Rozsah: vzdelávacie akcie v škole i mimo školy zamerané na deti vo veku približne 6 až 18 rokov, ale aj na mládež v rámci terciárneho vzdelávania a/alebo súčasných alebo budúcich odborníkov v oblasti vzdelávania, ktorí priamo pracujú alebo budú pracovať s deťmi a mládežou (odborná príprava pre školiteľov), |
— |
Navrhované činnosti musia byť v súlade s novými kľúčovými kompetenciami pre celoživotné vzdelávanie, ktoré schválila Rada pre vzdelávanie 22. mája 2018, a s novým akčným plánom digitálneho vzdelávania (2021 – 2027), ktorý Európska komisia vydala v septembri 2020, a najmä s významom duševného vlastníctva pri podpore kreativity, inovácie a podnikateľského ducha, |
— |
Oficiálne zapojenie inštitucionálnych aktérov, napr. ministerstvo školstva alebo iných príslušných tvorcov politiky/zainteresovaných strán, do schvaľovania a šírenia programu, |
— |
Zapojenie učiteľov a/alebo odborníkov z akademického prostredia do prípravy materiálov alebo vzdelávacích činností, |
— |
Preukázané skúsenosti žiadateľa s vývojom vzdelávacích programov alebo materiálov pre školy alebo univerzity. |
Oblasť 2: Oslovenie spotrebiteľov a najmä mladých spotrebiteľov.
(Dostupný rozpočet: 600 000 EUR. Maximálna suma na projekt: 100 000 EUR.)
Špecifikácie:
— |
Rozsah: činnosti na zvyšovanie informovanosti zamerané na spotrebiteľov, najmä mladých spotrebiteľov, |
— |
Činnosti musia byť cezhraničné a musia zahŕňať niekoľko členských štátov EÚ (byť realizované aspoň v 3 členských štátoch), |
— |
Zapojenie partnerov s príslušným dosahom a vplyvom do šírenia informácií a oslovovania cieľových skupín (vplyvné osobnosti, ako sú bloggeri alebo umelci a šíritelia informácií, napr. vhodné médiá, verejné orgány, spotrebiteľské organizácie atď.), |
— |
Uprednostňovaná bude originalita a moderné/kreatívne prístupy, najmä digitálne. |
Viac informácií sa nachádza v kapitole I usmernení pre žiadateľov.
2. Oprávnenosť
2.1 Oprávnení žiadatelia
Oprávnení žiadatelia musia byť verejnými alebo súkromnými subjektmi, ktoré sú zaregistrované v jednom z 27 členských štátov najmenej dva roky. Verejné subjekty, ktoré dostávajú finančné prostriedky alebo podporu od úradu EUIPO prostredníctvom iných nástrojov financovania, ako napríklad programov spolupráce, a ktoré sledujú ciele uvedené v tejto výzve, nie sú oprávnenými žiadateľmi (napríklad vnútroštátne a regionálne úrady duševného vlastníctva, medzinárodné organizácie).
2.2 Oprávnené činnosti
Maximálna dĺžka trvania projektov je 12 mesiacov.
Druhy oprávnených činností financovaných v rámci tejto výzvy na predkladanie návrhov v rámci oblasti 1 ako aj oblasti 2 zahŕňajú činnosti zamerané na zvyšovanie informovanosti v súlade s oddielmi 3 a 4 kapitoly I usmernení pre žiadateľov vrátane (okrem iného) týchto príkladov:
— |
médiá a aktivity na sociálnych médiách, |
— |
výroba a šírenie audiovizuálnych materiálov alebo publikácií, |
— |
organizovanie podujatí, veľtrhov, výstav alebo odborných príprav ako súčasť konkrétneho projektu, |
— |
informatívno-zábavné podujatia (debaty, vzdelávacie programy pre mladých, kvízy, videohry alebo hudobné programy atď.), |
— |
webové nástroje, aktivity, riešenia a pod. |
Oprávnené činnosti musia spĺňať tieto podmienky financovania:
— |
Oblasť 1: Rozpočet vo výške od 20 000 EUR do 60 000 EUR. |
— |
Oblasť 2: Rozpočet vo výške od 40 000 EUR do 100 000 EUR: |
Okrem toho by v prípade oblasti 2 návrh mal obsahovať činnosti, ktoré sa uskutočnia aspoň v troch členských štátoch EÚ.
Tieto činnosti/projekty nie sú oprávnené:
— |
projekty týkajúce sa výlučne alebo najmä sponzorovania jednotlivých príležitostí účasti alebo vystúpení na workshopoch, seminároch, konferenciách, a kongresoch alebo iných podujatiach, |
— |
projekty týkajúce sa výlučne alebo najmä jednotlivých štipendií na štúdium alebo kurzy odbornej prípravy. |
Žiadatelia môžu podať žiadosť v rámci oboch oblastí, pre každú oblasť však môžu predložiť len jeden návrh. Grant preto môžu získať v jednej alebo oboch oblastiach.
Viac informácií sa nachádza v kapitole II usmernení pre žiadateľov.
3. Kritériá vylúčenia a kritériá výberu
Žiadatelia nesmú byť v situácii, ktorá ich vylúči z účasti a/alebo z udelenia grantu, ako sa vymedzuje v nariadení o rozpočtových pravidlách Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (1).
Žiadatelia musia mať finančnú a prevádzkovú kapacitu na vykonanie navrhovaných činností.
Informácie o tom, aké doplňujúce dokumenty majú žiadatelia predložiť, sa nachádzajú v kapitole II usmernení pre žiadateľov.
4. Kritériá pridelenia grantu
Kritériám pridelenia grantov pri posudzovaní oprávnených návrhov sa prideľujú body v maximálnom počte 100 na základe týchto váh:
Kritériá |
Minimálny počet bodov |
Maximálny počet bodov |
||
|
18 |
35 |
||
|
25 |
50 |
||
|
8 |
15 |
||
Spolu |
51 |
100 |
Aby sa návrhy vzali do úvahy na účel financovania, musia dosiahnuť:
— |
najmenej 51 bodov celkovo a |
— |
aspoň minimálny počet bodov za každé kritérium. |
Viac informácií sa nachádza v kapitole II usmernení pre žiadateľov.
5. Rozpočet
Celkový rozpočet k dispozícii na financovanie činností v rámci tejto výzvy je odhadnutý na 1 000 000 EUR (oblasť 1: 400 000 EUR a oblasť 2: 600 000 EUR). Táto suma bude rozdelená na dve obdobia ročnej platnosti rozpočtu a dostupnosť finančných prostriedkov zodpovedajúcich rozpočtu na rok 2022 bude podmienená prijatím rozpočtu rozpočtovým orgánom úradu EUIPO.
Minimálny a maximálny grant bude:
|
Oblasť 1: 20 000 EUR až 60 000 EUR |
|
Oblasť 2: 40 000 EUR až 100 000 EUR |
Úrad EUIPO si vyhradzuje právo nerozdeliť všetky dostupné finančné prostriedky.
6. Dátum uzávierky na predloženie žiadostí
Dokumentácia žiadosti je dostupná na internete na tejto adrese: https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/grants
Žiadosti musia byť úradu EUIPO predložené prostredníctvom formulára online žiadosti (elektronický formulár) najneskôr do 8. júna 2021 do 13.00 h miestneho času.
Žiadny iný spôsob predloženia žiadosti nebude akceptovaný.
Žiadatelia musia zabezpečiť, aby boli poskytnuté všetky požadované dokumenty a dokumenty uvedené v elektronickom formulári.
Formuláre žiadostí, ktoré nebudú obsahovať všetky uvedené prílohy a ktoré nebudú predložené do stanoveného termínu, nebudú zohľadnené.
Viac informácií sa nachádza v kapitole IV usmernení pre žiadateľov.
7. Úplné informácie
Podrobné podmienky tejto výzvy na predkladanie návrhov sa nachádzajú v usmerneniach pre žiadateľov na tejto internetovej adrese: https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/grants
Žiadosti musia spĺňať všetky podmienky v usmerneniach a musia byť predložené na poskytnutých formulároch.
8. Kontakt
Žiadosti o ďalšie informácie je možné odoslať na túto e-mailovú adresu: grants@euipo.europa.eu