ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 150

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 64
28. apríla 2021


Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2021/C 150/01

Výmenný kurz eura — 27. apríla 2021

1

 

Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov

2021/C 150/02

Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k mandátu na rokovanie o uzavretí desiatich dohôd umožňujúcich výmenu údajov medzi Eurojustom a príslušnými orgánmi pre justičnú spoluprácu v trestných veciach v určitých tretích krajinách (Úplné znenie tohto stanoviska je k dispozícii v anglickom, francúzskom a nemeckom jazyku na webovom sídle európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov www.edps.europa.eu)

2

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2021/C 150/03

Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc)

5


 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo

2021/C 150/04

Výzva na Predkladanie Návrhov – GR/002/21 – Podpora činností zameraných na zvyšovanie informovanosti o hodnote duševného vlastníctva a škodách spôsobených falšovaním a pirátstvom

7


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

28.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 150/1


Výmenný kurz eura (1)

27. apríla 2021

(2021/C 150/01)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2088

JPY

Japonský jen

130,88

DKK

Dánska koruna

7,4360

GBP

Britská libra

0,86895

SEK

Švédska koruna

10,1403

CHF

Švajčiarsky frank

1,1038

ISK

Islandská koruna

150,00

NOK

Nórska koruna

10,0073

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,895

HUF

Maďarský forint

362,77

PLN

Poľský zlotý

4,5644

RON

Rumunský lei

4,9253

TRY

Turecká líra

9,9189

AUD

Austrálsky dolár

1,5533

CAD

Kanadský dolár

1,4985

HKD

Hongkongský dolár

9,3825

NZD

Novozélandský dolár

1,6724

SGD

Singapurský dolár

1,6024

KRW

Juhokórejský won

1 343,47

ZAR

Juhoafrický rand

17,3383

CNY

Čínsky juan

7,8373

HRK

Chorvátska kuna

7,5600

IDR

Indonézska rupia

17 539,51

MYR

Malajzijský ringgit

4,9531

PHP

Filipínske peso

58,517

RUB

Ruský rubeľ

90,5550

THB

Thajský baht

37,920

BRL

Brazílsky real

6,5723

MXN

Mexické peso

24,0829

INR

Indická rupia

90,1520


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov

28.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 150/2


Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k mandátu na rokovanie o uzavretí desiatich dohôd umožňujúcich výmenu údajov medzi Eurojustom a príslušnými orgánmi pre justičnú spoluprácu v trestných veciach v určitých tretích krajinách

(Úplné znenie tohto stanoviska je k dispozícii v anglickom, francúzskom a nemeckom jazyku na webovom sídle európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov www.edps.europa.eu)

(2021/C 150/02)

Dňa 19. novembra 2020 Komisia vydala odporúčanie Rade, aby dala poverenie na začatie rokovaní medzi Európskou úniou a Alžírskom, Arménskom, Bosnou a Hercegovinou, Egyptom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom, Tuniskom a Tureckom o medzinárodných dohodách o výmene osobných údajov medzi Europolom a príslušnými orgánmi týchto štátov na účel justičnej spolupráce v trestných veciach. Tieto medzinárodné dohody by poskytli požadovaný právny základ pre výmenu osobných údajov medzi Europolom a príslušnými orgánmi týchto tretích krajín zodpovedných za justičnú spoluprácu v trestných veciach. V prílohe k tomuto odporúčaniu sa stanovujú smernice Rady na rokovania o týchto desiatich naplánovaných medzinárodných dohodách a uvádzajú sa mandáty udelené Komisii.

Medzinárodné dohody umožňujúce Eurojustu a tretím krajinám spolupracovať a vymieňať si osobné údaje by sa mali preukázať ako nevyhnutné a primerané v súlade s článkom 52 ods. 1 Charty základných práv EÚ. Mali by dosiahnuť spravodlivú rovnováhu medzi potrebou prevencie a boja proti trestnej činnosti na jednej strane a náležitou ochranou osobných údajov a iných základných práv chránených chartou na strane druhej.

Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov (EDPS) víta skutočnosť, že Komisia začlenila niekoľko odporúčaní uvedených v jeho stanovisku č. 2/2018 a č. 1/2020 do tohto navrhovaného mandátu na rokovanie.

Odporúčania EDPS v tomto stanovisku sú preto zamerané na objasnenie a v prípade potreby ďalšie rozvinutie záruk a kontrol v budúcich dohodách, pokiaľ ide o ochranu osobných údajov.

Nakoniec, EDPS je pripravený poskytnúť ďalšie poradenstvo počas rokovaní a pred dokončením týchto desiatich medzinárodných dohôd.

1.   ÚVOD A SÚVISLOSTI

1.1   Základné informácie

1.

V nariadení o Eurojuste (1) sa stanovujú osobitné pravidlá týkajúce sa prenosov údajov Eurojustom mimo EÚ. V jeho článku 56 ods. 2 je uvedený zoznam niekoľkých právnych základov, podľa ktorých by Eurojust mohol zákonne prenášať údaje orgánom tretích krajín. Jednou možnosťou by bolo rozhodnutie Komisie o primeranosti v súlade s článkom 36 smernice (EÚ) 2016/680, v ktorom dospeje k záveru, že tretia krajina, do ktorej Eurojust prenáša údaje, zaisťuje primeranú úroveň ochrany. Keďže v súčasnosti neexistuje žiadne takéto rozhodnutie o primeranosti, ďalšou alternatívou pre Eurojust, pokiaľ ide o pravidelný prenos údajov do tretej krajiny, by bolo použitie vhodného rámca vyplývajúceho z uzavretia záväznej medzinárodnej dohody medzi EÚ a prijímajúcou treťou krajinou podľa článku 218 ZFEÚ, ktorá poskytuje primerané záruky, pokiaľ ide o ochranu súkromia a základné práva a slobody fyzických osôb.

2.

Dňa 19. novembra 2020 Komisia prijala odporúčanie pre rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania o dohodách medzi Európskou úniou (EÚ) a Alžírskom, Arménskom, Bosnou a Hercegovinou, Egyptom, Izraelom, Jordánskom, Libanonom, Marokom, Tuniskom a Tureckom o spolupráci medzi agentúrou Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust) a príslušnými orgánmi pre justičnú spoluprácu v trestných veciach týchto tretích štátov. Tieto medzinárodné dohody by poskytli požadovaný právny základ pre výmenu osobných údajov medzi Europolom a príslušnými orgánmi týchto tretích krajín zodpovedných za justičnú spoluprácu v trestných veciach.

3.

Komisia s prihliadnutím na politickú stratégiu, operačné potreby justičných orgánov naprieč EÚ a možné prínosy užšej spolupráce v tejto oblasti považuje za nevyhnutné v krátkodobom horizonte začať rokovania s desiatimi tretími krajinami s cieľom upraviť spôsob, akým Eurojust môže spolupracovať s príslušnými orgánmi týchto krajín. Komisia uskutočnila svoje posúdenie prioritných krajín, pri ktorom zohľadnila operačné potreby Eurojustu.

4.

Prvou prioritou bolo posilnenie spolupráce s kandidátskymi krajinami a potenciálnymi kandidátskymi krajinami, keďže tieto tretie štáty by mali byť najlepšie pripravené na vysokú úroveň justičnej spolupráce v trestných veciach ako súčasť acquis Únie. Stanovisko Komisie k Bosne a Hercegovine a Turecku bolo uvedené v pravidelných správach Komisie na rok 2020 (2). Uzatvorenie medzinárodnej dohody, ktorá umožňuje výmenu osobných údajov s Eurojustom, je v oboch prípadoch podmienené tým, že obe krajiny vykonajú potrebné zmeny svojich príslušných právnych predpisov o ochrane údajov.

5.

Druhou prioritou bolo byť posilnenie spolupráce s ďalšími tretími krajinami, ktoré sa neuchádzali o členstvo v Únii, ale majú z geografických dôvodov potenciálne vysoký vplyv na bezpečnosť v Európe, ako sú krajiny Blízkeho východu a regiónu severnej Afriky. Táto možnosť je tiež v súlade s Globálnou stratégiou pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku Európskej únie (3).

6.

Treťou prioritou by malo byť zabezpečenie čo najvyššej možnej miery konzistentnosti vo vzťahoch agentúr SVV s tretími krajinami, najmä medzi Europolom a Eurojustom, aby sa zabezpečila nadväznosť medzi presadzovaním práva a justičnou spoluprácou. V súčasnosti sa Komisia v mene Europolu snaží o uzavretie dohôd s ôsmimi z desiatich uvedených krajín. Komisia považuje za zmysluplné usilovať sa o to, aby sa v prípade, že je to možné a zmysluplné, zapojili do týchto budúcich rokovaní Eurojust aj Europol, vďaka čomu by sa tieto agentúry mohli stať atraktívnejšími pre dotknuté tretie krajiny.

7.

V súlade s postupom stanoveným v článku 218 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) bude Komisia zodpovedná za rokovanie o týchto medzinárodných dohodách s tretími krajinami v mene EÚ. Komisia sa týmto odporúčaním snaží získať poverenie od Rady Európskej únie (Rada) na začatie rokovaní s určenými desiatimi tretími krajinami. Po dokončení rokovaní bude musieť Európsky parlament udeliť svoj súhlas so zneniami dohôd, ktoré boli predmetom rokovaní, a Rada bude musieť tieto dohody podpísať, aby sa formálne uzatvorili.

8.

Podľa článku 42 ods. 1 nariadenia 2018/1725 Komisia je povinná v nadväznosti na prijatie návrhu odporúčania Rade podľa článku 218 ZFEÚ viesť konzultácie s EDPS, ak má dosah na ochranu práv a slobôd fyzických osôb so zreteľom na spracúvanie osobných údajov. Komisia formálne konzultovala s EDPS 19. novembra 2020.

9.

EDPS víta skutočnosť, že s ním o odporúčaní Európskej komisie boli vedené konzultácie a očakáva, že v preambule rozhodnutia Rady bude zahrnutý odkaz na toto stanovisko. Týmto stanoviskom nie sú dotknuté žiadne ďalšie pripomienky, ktoré by EDPS mohol v neskoršej fáze predložiť na základe ďalších dostupných informácií.

3.   ZÁVERY

20.

Prenosy osobných údajov zhromaždených v rámci vyšetrovaní trestných činov plánované na základe dohody môžu mať významný vplyv na život dotknutých osôb, pretože by mohli byť využité v prípadoch trestného stíhania v prijímajúcej krajine podľa jej vnútroštátneho práva. V medzinárodných dohodách sa preto musí zabezpečiť, aby sa obmedzenia práv na súkromie a ochranu osobných údajov v súvislosti s bojom proti trestnej činnosti uplatňovali len vtedy, ak je to nevyhnutne potrebné.

21.

Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov víta cieľ mandátu na rokovanie, ktorým je zabezpečiť dodržiavanie základných práv a dodržiavať zásady uznané chartou, najmä právo na súkromný a rodinný život uznané v článku 7 charty, právo na ochranu osobných údajov uvedené v článku 8 charty a právo na účinný prostriedok nápravy a spravodlivý proces podľa článku 47 charty. Okrem toho EDPS oceňuje skutočnosť, že Komisia začlenila do navrhovaného mandátu na rokovanie viaceré konkrétne odporúčania, ktoré už EDPS uviedol vo svojom stanovisku č. 2/2018 o ôsmich mandátoch na rokovanie o uzavretí medzinárodných dohôd umožňujúcich výmenu údajov medzi Europolom a tretími krajinami a stanovisku č. 1/2020 k mandátu na rokovanie o uzavretí medzinárodnej dohody o výmene osobných údajov medzi Europolom a orgánmi presadzovania práva Nového Zélandu.

22.

EDPS by však chcel opätovne zdôrazniť, že rozhodnutie Rady o poverení začať rokovania podľa článku 218 ZFEÚ by malo obsahovať odkaz nielen na procesnoprávny základ, ale aj na príslušný hmotnoprávny základ vrátane článku 16 ZFEÚ. Rozsah pôsobnosti každej medzinárodnej dohody a účely prenosov do každej tretej krajiny by mali byť zodpovedajúcim spôsobom presnejšie stanovené v prílohe k odporúčaniu. EDPS odporúča ďalšie vykonanie posúdení vplyvu s cieľom lepšie posúdiť riziká, ktoré predstavujú prenosy údajov do týchto tretích krajín pre práva jednotlivcov na súkromie a ochranu údajov, ale aj pre iné základné práva a slobody chránené chartou, s cieľom vymedziť presné záruky, ktoré sú potrebné. EDPS sa okrem toho domnieva, že príslušné dozorné orgány EÚ a príslušných tretích krajín by mali byť zapojené do monitorovania a pravidelného hodnotenia dohôd.

23.

EDPS zostáva aj naďalej k dispozícii Komisii, Rade a Európskemu parlamentu, pokiaľ ide o poskytovanie poradenstva v ďalších fázach tohto procesu. Pripomienky uvedené v tomto stanovisku nemajú vplyv na žiadne ďalšie pripomienky, ktoré by EDPS mohol predložiť v prípade ďalších otázok, ktoré by sa riešili po získaní ďalších informácií. V tomto zmysle EDPS očakáva, že pred finalizáciou návrhu dohôd budú s ním vedené konzultácie o ich ustanoveniach.

V Bruseli 17. decembra 2020.

Wojciech Rafał WIEWIÓROWSKI


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018 o Agentúre Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust) a o nahradení a zrušení rozhodnutia Rady 2002/187/SVV (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 138), ďalej len „nariadenie o Eurojuste“.

(2)  Oznámenie o politike rozširovania EÚ z roku 2020, Brusel, 6. októbra 2020, COM(2020) 660 final.

(3)  https://eeas.europa.eu/sites/eeas/files/eugs_review_web_0.pdf


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

28.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 150/5


Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1)

(2021/C 150/03)

Zoznam povolení na pobyt, uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (2), sa uverejňuje na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 39 Kódexu schengenských hraníc.

Popri uverejnení v Úradnom vestníku EÚ je pravidelná aktualizácia zoznamu k dispozícii aj na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre migráciu a vnútorné záležitosti.

ZOZNAM POVOLENÍ NA POBYT VYDÁVANÝCH ČLENSKÝMI ŠTÁTMI

ŠVAJČIARSKO

Nahradenie zoznamu uverejneného v Ú. v. EÚ C 126, 12.4.2021, s. 1.

Povolenia na pobyt podľa článku 2 ods. 16 písm. a) nariadenia (EÚ)2016/399, jednotný formát stanovený nariadením Rady (ES) č. 1030/2002 z 13. júna 2002, ktorým sa stanovuje jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov (3)

Titre de séjour / Aufenthaltstitel / Permesso di soggiorno / (povolenie na pobyt) (L, B, C),

Titre de séjour / Aufenthaltstitel / Permesso di soggiorno / (povolenie na pobyt) (L, B, C) s označením „rodinný príslušník“ pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi švajčiarskeho štátneho príslušníka,

Titre de séjour / Aufenthaltstitel / Permesso di soggiorno (L, B, C) (povolenie na pobyt), v ktorom sa uvádza „rodinný príslušník občana EÚ/EZVO“ pre štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú rodinnými príslušníkmi občana EÚ/EZVO uplatňujúceho si svoje právo na voľný pohyb.

Titre de séjour Ci / Aufenthaltstitel Ci / Permesso di soggiorno Ci [Povolenie na pobyt Ci] (povolenie na pobyt pre manžela/manželku a deti – do veku 25 rokov – úradníkov medzinárodných organizácií a pracovníkov zahraničných zastupiteľstiev vo Švajčiarsku, ktorí vykonávajú zárobkovú činnosť na švajčiarskom trhu práce), platné od 1. novembra 2019 [nahrádza preukaz cudzinca Ci (livret pour étrangers Ci)]

Doklady o pobyte vydávané v súlade so štandardným formátom uvedeným v nariadení (ES) č. 1030/2002

Livret pour étrangers L / Ausländerausweis L / Libretto per stranieri L /[doklad totožnosti typu L pre cudzích štátnych príslušníkov] (povolenie na krátkodobý pobyt, povolenie L, fialovej farby),

Livret pour étrangers B / Ausländerausweis B / Libretto per stranieri B / Legitimaziun d'esters B /[doklad totožnosti typu B pre cudzích štátnych príslušníkov] (povolenie na prechodný pobyt typu B, vystavený v troch alebo štyroch jazykoch, svetlosivej farby),

Livret pour étrangers C / Ausländerausweis C / Libretto per stranieri C / [doklad totožnosti typu C pre cudzích štátnych príslušníkov] (povolenie na trvalý pobyt typu C, zelenej farby),

Livret pour étrangers Ci /Ausländerausweis Ci / Libretto per stranieri Ci / [doklad totožnosti typu Ci pre cudzích štátnych príslušníkov] [povolenie na pobyt typu Ci pre manželských partnerov a deti (do 25 rokov) úradníkov medzinárodných organizácií a pracovníkov zahraničných zastupiteľstiev vo Švajčiarsku, ktorí vykonávajú zárobkovú činnosť na švajčiarskom trhu práce, červenej farby], platné do dátumu platnosti;

Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des Affaires étrangères / Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten / Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri /[preukazy totožnosti (povolenia na pobyt) vydávané federálnym ministerstvom zahraničných vecí] (pozri prílohu 20).

Zoznam predchádzajúcich uverejnení

Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006, s. 1.

Ú. v. EÚ C 77, 5.4.2007, s. 11.

Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 1.

Ú. v. EÚ C 164, 18.7.2007, s. 45.

Ú. v. EÚ C 192, 18.8.2007, s. 11.

Ú. v. EÚ C 271, 14.11.2007, s. 14.

Ú. v. EÚ C 57, 1.3.2008, s. 31.

Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 14.

Ú. v. EÚ C 207, 14.8.2008, s. 12.

Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008, s. 13.

Ú. v. EÚ C 3, 8.1.2009, s. 5.

Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 15.

Ú. v. EÚ C 198, 22.8.2009, s. 9.

Ú. v. EÚ C 239, 6.10.2009, s. 2.

Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 15.

Ú. v. EÚ C 308, 18.12.2009, s. 20.

Ú. v. EÚ C 35, 12.2.2010, s. 5.

Ú. v. EÚ C 82, 30.3.2010, s. 26.

Ú. v. EÚ C 103, 22.4.2010, s. 8.

Ú. v. EÚ C 108, 7.4.2011, s. 7.

Ú. v. EÚ C 157, 27.5.2011, s. 5.

Ú. v. EÚ C 201, 8.7.2011, s. 1.

Ú. v. EÚ C 216, 22.7.2011, s. 26.

Ú. v. EÚ C 283, 27.9.2011, s. 7.

Ú. v. EÚ C 199, 7.7.2012, s. 5.

Ú. v. EÚ C 214, 20.7.2012, s. 7.

Ú. v. EÚ C 298, 4.10.2012, s. 4.

Ú. v. EÚ C 51, 22.2.2013, s. 6.

Ú. v. EÚ C 75, 14.3.2013, s. 8.

Ú. v. EÚ C 77, 15.3.2014, s. 4.

Ú. v. EÚ C 118, 17.4.2014, s. 9.

Ú. v. EÚ C 200, 28.6.2014, s. 59.

Ú. v. EÚ C 304, 9.9.2014, s. 3.

Ú. v. EÚ C 390, 5.11.2014, s. 12.

Ú. v. EÚ C 210, 26.6.2015, s. 5.

Ú. v. EÚ C 286, 29.8.2015, s. 3.

Ú. v. EÚ C 151, 28.4.2016, s. 4.

Ú. v. EÚ C 16, 18.1.2017, s. 5.

Ú. v. EÚ C 69, 4.3.2017, s. 6.

Ú. v. EÚ C 94, 25.3.2017, s. 3.

Ú. v. EÚ C 297, 8.9.2017, s. 3.

Ú. v. EÚ C 343, 13.10.2017, s. 12.

Ú. v. EÚ C 100, 16.3.2018, s. 25.

Ú. v. EÚ C 144, 25.4.2018, s. 8.

Ú. v. EÚ C 173, 22.5.2018, s. 6.

Ú. v. EÚ C 222, 26.6.2018, s. 12.

Ú. v. EÚ C 248, 16.7.2018, s. 4.

Ú. v. EÚ C 269, 31.7.2018, s. 27.

Ú. v. EÚ C 345, 27.9.2018, s. 5.

Ú. v. EÚ C 27, 22.1.2019, s. 8.

Ú. v. EÚ C 31, 25.1.2019, s. 5.

Ú. v. EÚ C 34, 28.1.2019, s. 4.

Ú. v. EÚ C 46, 5.2.2019, s. 5.

Ú. v. EÚ C 330, 6.10.2020, s. 5.

Ú. v. EÚ C 126, 12.4.2021, s. 1.

Ú. v. EÚ C 140, 21.4.2021, s. 2.


(1)  Pozri zoznam predchádzajúcich uverejnení na konci tejto aktualizácie.

(2)  Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2002, s. 1.


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo

28.4.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 150/7


VÝZVA NA PREDKLADANIE NÁVRHOV

GR/002/21

Podpora činností zameraných na zvyšovanie informovanosti o hodnote duševného vlastníctva a škodách spôsobených falšovaním a pirátstvom

(2021/C 150/04)

1.   Ciele a opis

Cieľom tejto výzvy na predkladanie návrhov je zvýšiť informovanosť o výhodách ochrany práv duševného vlastníctva a o škodách spôsobených porušovaním týchto práv, a to tak, že pre mladých Európanov zdôrazní význam duševného vlastníctva pri podpore kreativity, inovácie a podnikateľského ducha. Zámerom je zvyšovať vedomosti a zapojiť primárne cieľové skupiny do výzvy zameranej na podporu rešpektovania práv duševného vlastníctva, čo by v konečnom dôsledku malo viesť k zmene správanie ľudí tak, aby menej nakupovali falšovaný tovar a menej využívali prístup k digitálnemu obsahu z nelegálnych zdrojov.

Špecifickými cieľmi tejto výzvy sú:

zvyšovanie vedomostí o hodnote duševného vlastníctva ako nástroja na ochranu kreativity a inovácií poskytovaním konkrétnych a objektívnych informácií o duševnom vlastníctve v tomto kontexte, ako aj zvyšovanie informovanosti o škodách spôsobených porušovaním práv duševného vlastníctva,

zapojenie primárnych cieľových skupín do týchto otázok pri súčasnom zohľadnení príslušných možností pákového efektu, a najmä toho, ako cieľové skupiny očakávajú, že budú o týchto otázkach informované (spôsobom, z ktorého nebude cítiť nadradenosť, objektívne a neutrálne), s cieľom dosiahnuť zmenu v správaní, a znížiť atraktívnosť falšovania a pirátstva.

Očakávané výsledky sú:

oslovenie občanov Únie a najmä prioritných cieľových skupín ako sú deti a mládež v rámci školského a terciárneho vzdelávania, v rámci školských a/alebo mimoškolských vzdelávacích činností, a to primeraným spôsobom a za prijateľné náklady, aj prostredníctvom optimalizovaného využívania digitálnych riešení. Predpokladá sa aj oslovenie súčasných alebo budúcich učiteľov/odborníkov z akademického prostredia/mladých pedagógov, s osobitným zameraním na mladých spotrebiteľov (vo veku 15 – 24 rokov),

uľahčiť zapojenie príslušných partnerov a šíriteľov informácií, ako sú spotrebiteľské organizácie, vplyvné osobnosti (napr. bloggeri a umelci) a ďalších relevantných šíriteľov informácií, ktorí dokážu osloviť cieľové skupiny prostredníctvom jasne vymedzeného procesu,

zabezpečenie udržateľnosti a rozšíriteľnosti výsledkov projektu.

Výzva na predkladanie návrhov na rok 2021 pozostáva z dvoch oblastí:

Oblasť 1: Oslovenie detí, mládeže a/alebo učiteľov/budúcich učiteľov prostredníctvom vzdelávacích činností v akademickom prostredí aj mimo neho.

Cieľom oblasti 1 je dopĺňať projekt Duševné vlastníctvo v oblasti vzdelávania, ktorý sa v súčasnosti vymedzuje na nasledujúcich 5 rokov a vytvárať s ním synergie.

(Dostupný rozpočet: 400 000 EUR. Maximálna suma na projekt: 60 000 EUR.)

Špecifikácie:

Rozsah: vzdelávacie akcie v škole i mimo školy zamerané na deti vo veku približne 6 až 18 rokov, ale aj na mládež v rámci terciárneho vzdelávania a/alebo súčasných alebo budúcich odborníkov v oblasti vzdelávania, ktorí priamo pracujú alebo budú pracovať s deťmi a mládežou (odborná príprava pre školiteľov),

Navrhované činnosti musia byť v súlade s novými kľúčovými kompetenciami pre celoživotné vzdelávanie, ktoré schválila Rada pre vzdelávanie 22. mája 2018, a s novým akčným plánom digitálneho vzdelávania (2021 – 2027), ktorý Európska komisia vydala v septembri 2020, a najmä s významom duševného vlastníctva pri podpore kreativity, inovácie a podnikateľského ducha,

Oficiálne zapojenie inštitucionálnych aktérov, napr. ministerstvo školstva alebo iných príslušných tvorcov politiky/zainteresovaných strán, do schvaľovania a šírenia programu,

Zapojenie učiteľov a/alebo odborníkov z akademického prostredia do prípravy materiálov alebo vzdelávacích činností,

Preukázané skúsenosti žiadateľa s vývojom vzdelávacích programov alebo materiálov pre školy alebo univerzity.

Oblasť 2: Oslovenie spotrebiteľov a najmä mladých spotrebiteľov.

(Dostupný rozpočet: 600 000 EUR. Maximálna suma na projekt: 100 000 EUR.)

Špecifikácie:

Rozsah: činnosti na zvyšovanie informovanosti zamerané na spotrebiteľov, najmä mladých spotrebiteľov,

Činnosti musia byť cezhraničné a musia zahŕňať niekoľko členských štátov EÚ (byť realizované aspoň v 3 členských štátoch),

Zapojenie partnerov s príslušným dosahom a vplyvom do šírenia informácií a oslovovania cieľových skupín (vplyvné osobnosti, ako sú bloggeri alebo umelci a šíritelia informácií, napr. vhodné médiá, verejné orgány, spotrebiteľské organizácie atď.),

Uprednostňovaná bude originalita a moderné/kreatívne prístupy, najmä digitálne.

Viac informácií sa nachádza v kapitole I usmernení pre žiadateľov.

2.   Oprávnenosť

2.1   Oprávnení žiadatelia

Oprávnení žiadatelia musia byť verejnými alebo súkromnými subjektmi, ktoré sú zaregistrované v jednom z 27 členských štátov najmenej dva roky. Verejné subjekty, ktoré dostávajú finančné prostriedky alebo podporu od úradu EUIPO prostredníctvom iných nástrojov financovania, ako napríklad programov spolupráce, a ktoré sledujú ciele uvedené v tejto výzve, nie sú oprávnenými žiadateľmi (napríklad vnútroštátne a regionálne úrady duševného vlastníctva, medzinárodné organizácie).

2.2   Oprávnené činnosti

Maximálna dĺžka trvania projektov je 12 mesiacov.

Druhy oprávnených činností financovaných v rámci tejto výzvy na predkladanie návrhov v rámci oblasti 1 ako aj oblasti 2 zahŕňajú činnosti zamerané na zvyšovanie informovanosti v súlade s oddielmi 3 a 4 kapitoly I usmernení pre žiadateľov vrátane (okrem iného) týchto príkladov:

médiá a aktivity na sociálnych médiách,

výroba a šírenie audiovizuálnych materiálov alebo publikácií,

organizovanie podujatí, veľtrhov, výstav alebo odborných príprav ako súčasť konkrétneho projektu,

informatívno-zábavné podujatia (debaty, vzdelávacie programy pre mladých, kvízy, videohry alebo hudobné programy atď.),

webové nástroje, aktivity, riešenia a pod.

Oprávnené činnosti musia spĺňať tieto podmienky financovania:

Oblasť 1: Rozpočet vo výške od 20 000 EUR do 60 000 EUR.

Oblasť 2: Rozpočet vo výške od 40 000 EUR do 100 000 EUR:

Okrem toho by v prípade oblasti 2 návrh mal obsahovať činnosti, ktoré sa uskutočnia aspoň v troch členských štátoch EÚ.

Tieto činnosti/projekty nie sú oprávnené:

projekty týkajúce sa výlučne alebo najmä sponzorovania jednotlivých príležitostí účasti alebo vystúpení na workshopoch, seminároch, konferenciách, a kongresoch alebo iných podujatiach,

projekty týkajúce sa výlučne alebo najmä jednotlivých štipendií na štúdium alebo kurzy odbornej prípravy.

Žiadatelia môžu podať žiadosť v rámci oboch oblastí, pre každú oblasť však môžu predložiť len jeden návrh. Grant preto môžu získať v jednej alebo oboch oblastiach.

Viac informácií sa nachádza v kapitole II usmernení pre žiadateľov.

3.   Kritériá vylúčenia a kritériá výberu

Žiadatelia nesmú byť v situácii, ktorá ich vylúči z účasti a/alebo z udelenia grantu, ako sa vymedzuje v nariadení o rozpočtových pravidlách Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (1).

Žiadatelia musia mať finančnú a prevádzkovú kapacitu na vykonanie navrhovaných činností.

Informácie o tom, aké doplňujúce dokumenty majú žiadatelia predložiť, sa nachádzajú v kapitole II usmernení pre žiadateľov.

4.   Kritériá pridelenia grantu

Kritériám pridelenia grantov pri posudzovaní oprávnených návrhov sa prideľujú body v maximálnom počte 100 na základe týchto váh:

Kritériá

Minimálny počet bodov

Maximálny počet bodov

1-

Relevantný a všeobecný záujem projektu

18

35

2-

Dosah

25

50

3-

Metodika a udržateľnosť

8

15

Spolu

51

100

Aby sa návrhy vzali do úvahy na účel financovania, musia dosiahnuť:

najmenej 51 bodov celkovo a

aspoň minimálny počet bodov za každé kritérium.

Viac informácií sa nachádza v kapitole II usmernení pre žiadateľov.

5.   Rozpočet

Celkový rozpočet k dispozícii na financovanie činností v rámci tejto výzvy je odhadnutý na 1 000 000 EUR (oblasť 1: 400 000 EUR a oblasť 2: 600 000 EUR). Táto suma bude rozdelená na dve obdobia ročnej platnosti rozpočtu a dostupnosť finančných prostriedkov zodpovedajúcich rozpočtu na rok 2022 bude podmienená prijatím rozpočtu rozpočtovým orgánom úradu EUIPO.

Minimálny a maximálny grant bude:

 

Oblasť 1: 20 000 EUR až 60 000 EUR

 

Oblasť 2: 40 000 EUR až 100 000 EUR

Úrad EUIPO si vyhradzuje právo nerozdeliť všetky dostupné finančné prostriedky.

6.   Dátum uzávierky na predloženie žiadostí

Dokumentácia žiadosti je dostupná na internete na tejto adrese: https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/grants

Žiadosti musia byť úradu EUIPO predložené prostredníctvom formulára online žiadosti (elektronický formulár) najneskôr do 8. júna 2021 do 13.00 h miestneho času.

Žiadny iný spôsob predloženia žiadosti nebude akceptovaný.

Žiadatelia musia zabezpečiť, aby boli poskytnuté všetky požadované dokumenty a dokumenty uvedené v elektronickom formulári.

Formuláre žiadostí, ktoré nebudú obsahovať všetky uvedené prílohy a ktoré nebudú predložené do stanoveného termínu, nebudú zohľadnené.

Viac informácií sa nachádza v kapitole IV usmernení pre žiadateľov.

7.   Úplné informácie

Podrobné podmienky tejto výzvy na predkladanie návrhov sa nachádzajú v usmerneniach pre žiadateľov na tejto internetovej adrese: https://euipo.europa.eu/ohimportal/en/grants

Žiadosti musia spĺňať všetky podmienky v usmerneniach a musia byť predložené na poskytnutých formulároch.

8.   Kontakt

Žiadosti o ďalšie informácie je možné odoslať na túto e-mailovú adresu: grants@euipo.europa.eu


(1)  Ú. v. ES L 193, 30.7.2018, s. 1.