ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 20

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 64
19. januára 2021


Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2021/C 20/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.10038 — Allied Universal Topco/G4S) ( 1 )

1

2021/C 20/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9974 — Groupe Crédit Agricole/Groupe Generali/Europ Assistance France/Viavita) ( 1 )

2


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2021/C 20/03

Výmenný kurz eura — 18. januára 2021

3

2021/C 20/04

Nová národná strana obehových euromincí

4

2021/C 20/05

Nová národná strana obehových euromincí

5

2021/C 20/06

Nová národná strana obehových euromincí

6


 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2021/C 20/07

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.10086 — Cerberus Group/Dorel Industries) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

7

2021/C 20/08

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.10145 — American Industrial Partners/Personal Care Business of Domtar) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

9

2021/C 20/09

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.10095 — Crédit Agricole Italia/Credito Valtellinese) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

10

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2021/C 20/10

Uverejnenie žiadosti o zápis názvu do registra podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

11


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.10038 — Allied Universal Topco/G4S)

(Text s významom pre EHP)

(2021/C 20/01)

Dňa 13. januára 2021 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32021M10038. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.9974 — Groupe Crédit Agricole/Groupe Generali/Europ Assistance France/Viavita)

(Text s významom pre EHP)

(2021/C 20/02)

Dňa 8. decembra 2020 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v francúzskom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov.

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32020M9974. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/3


Výmenný kurz eura (1)

18. januára 2021

(2021/C 20/03)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2064

JPY

Japonský jen

125,18

DKK

Dánska koruna

7,4393

GBP

Britská libra

0,89073

SEK

Švédska koruna

10,1540

CHF

Švajčiarsky frank

1,0747

ISK

Islandská koruna

156,80

NOK

Nórska koruna

10,3858

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

26,185

HUF

Maďarský forint

360,39

PLN

Poľský zlotý

4,5389

RON

Rumunský lei

4,8743

TRY

Turecká líra

9,0546

AUD

Austrálsky dolár

1,5721

CAD

Kanadský dolár

1,5413

HKD

Hongkongský dolár

9,3538

NZD

Novozélandský dolár

1,6975

SGD

Singapurský dolár

1,6078

KRW

Juhokórejský won

1 335,05

ZAR

Juhoafrický rand

18,4919

CNY

Čínsky juan

7,8359

HRK

Chorvátska kuna

7,5535

IDR

Indonézska rupia

17 053,67

MYR

Malajzijský ringgit

4,8883

PHP

Filipínske peso

57,989

RUB

Ruský rubeľ

89,5913

THB

Thajský baht

36,361

BRL

Brazílsky real

6,3910

MXN

Mexické peso

23,9785

INR

Indická rupia

88,4365


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/4


Nová národná strana obehových euromincí

(2021/C 20/04)

Image 1

Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Nemeckom

Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúca krajina: Nemecko

Motív: séria venovaná spolkovým krajinám – Sasko-Anhaltsko

Vecný opis vzoru: Na vzore je vyobrazená magdeburská katedrála – prvá gotická katedrála postavená na nemeckom území. Vo vnútornej časti mince sa nachádza názov „SACHSEN-ANHALT“ a pod ním kód vydávajúcej krajiny „D“. Na ľavej strane je uvedená značka príslušnej mincovne („A“, „D“, „F“, „G“ alebo „J“), ako aj rok „2021“ a na pravej strane sa nachádza značka rytca.

Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.

Odhadovaný náklad: 30 000 000 mincí

Dátum vydania: 26. január 2021


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/5


Nová národná strana obehových euromincí

(2021/C 20/05)

Image 2

Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Lotyšskom

Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúca krajina: Lotyšsko

Motív: sté výročie medzinárodného uznania Lotyšska de iure

Vecný opis vzoru: Lotyšskí diplomati 26. januára 1921 uspeli vo významnej úlohe – svetové veľmoci uznali Lotyšsko de iure. Hoci Lotyšsko vyhlásilo nezávislosť 18. novembra 1918, táto nová krajina bola uznaná až v roku 1920 po chaotickom období bojov.

Na vzore sa nachádza umelecký nápis „100 Latvija de iure 2021“, ktorý zahŕňa názov krajiny (LATVIJA) aj rok vydania (2021).

Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.

Náklad: 412 000 mincí

Dátum vydania: prvý štvrťrok 2021


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/6


Nová národná strana obehových euromincí

(2021/C 20/06)

Image 3

Národná strana novej obehovej pamätnej mince v hodnote 2 EUR vydanej Luxemburskom

Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.

Vydávajúca krajina: Luxembursko

Motív: štyridsiate výročie uzavretia manželstva veľkovojvodu Henriho

Vecný opis vzoru: Na vzore sú vyobrazené podobizne veľkovojvodu Henriho a veľkovojvodkyne Marie Teresy. Pod podobizňami sa nachádza dátum svadby „14. FEBRUAR 1981“ a napravo od neho dve svadobné obrúčky a rok „2021“. Dole je vpísané slovo „LETZEBUERG“, ktoré označuje vydávajúcu krajinu.

Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.

Odhadovaný náklad: 500 000 mincí

Dátum vydania: február 2021


(1)  Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.

(2)  Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/7


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.10086 — Cerberus Group/Dorel Industries)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2021/C 20/07)

1.   

Komisii bolo 8. januára 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Cerberus Capital Management, L.P. („Cerberus Group“, Spojené štáty americké),

Dorel Industries Inc. („Dorel“, Kanada).

Podnik Cerberus Group získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Dorel.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Cerberus Group: súkromná investičná spoločnosť, ktorá celosvetovo pôsobí v investíciách do nehnuteľností a osobného majetku každého druhu. Medzi hlavné odvetvia, v ktorých podniky pod kontrolou podniku Cerberus Group vytvárajú obrat, patria finančné služby, výroba, stavebné materiály a nehnuteľnosti,

Dorel: celosvetovo pôsobiaca spoločnosť, ktorá sa zameriava na produkty pre deti, ako aj na bicykle a produkty do domácnosti. Medzi produkty značky Dorel Juvenile patria globálne značky Maxi-Cosi, Quinny a Tiny Love, ako aj regionálne značky, ako sú Safety 1st, Bébé Confort, Cosco a Infanti. Medzi značky Dorel Sports patria Cannondale, Schwinn, GT, Mongoose, Caloi a IronHorse. Pod značkou Dorel Home je v ponuke široký sortiment nábytku domácej výroby aj z dovozu.

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:

M.10086 — Cerberus Group/Dorel Industries

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

e-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.10145 — American Industrial Partners/Personal Care Business of Domtar)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2021/C 20/08)

1.   

Komisii bolo 12. januára 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

AIPCF VII Global Corp Holding LP, investičný fond spravovaný spoločnosťou American Industrial Partners („AIP“, Spojené štáty),

Domtar Corporation, podnik pôsobiaci v oblasti produktov osobnej starostlivosti („podnik Domtar pôsobiaci v oblasti produktov osobnej starostlivosti“, Spojené štáty).

Podnik AIP získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Domtar pôsobiacim v oblasti produktov osobnej starostlivosti.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy cenných papierov.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

AIP: stredne veľká súkromná kapitálová spoločnosť, ktorá sa zameriava na nákup a ozdravovanie priemyselných podnikov so sídlom v Severnej Amerike,

podnik Domtar pôsobiaci v oblasti produktov osobnej starostlivosti: výrobca absorpčných hygienických výrobkov vrátane výrobkov na inkontinenciu dospelých (napr. ochranná spodná bielizeň, inkontinenčné nohavičky/slipy, vložky a podložky používané pri úniku moču) a hygienické výrobky pre dojčatá (napr. plienky).

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) treba uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:

M.10145 — American Industrial Partners/Personal Care Business of Domtar

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

e-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/10


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.10095 — Crédit Agricole Italia/Credito Valtellinese)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2021/C 20/09)

1.   

Komisii bolo 12. januára 2021 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Crédit Agricole Italia S.p.A. („CAI“, Taliansko), podnik patrí do skupiny Crédit Agricole Group (Francúzsko),

Banca Piccolo Credito Valtellinese S.p.A („CreVal“, Taliansko).

Podnik CAI získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom CreVal.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 23. novembra 2020.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

CAI: bankové a poisťovacie služby v Taliansku,

Crédit Agricole Group: široká škála bankových a finančných služieb ponúkaných vo všetkých sektoroch retailového bankovníctva a súvisiace finančné činnosti, ako je poistenie, správa aktív, lízing, faktoring, investičné bankovníctvo a spotrebiteľské úvery,

CreVal: sektor retailového bankovníctva v Taliansku.

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec možno posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy treba uviesť toto referenčné číslo:

M.10095 — Crédit Agricole Italia/Credito Valtellinese

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

e-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


INÉ AKTY

Európska komisia

19.1.2021   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 20/11


Uverejnenie žiadosti o zápis názvu do registra podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

(2021/C 20/10)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1) do troch mesiacov od dátumu tohto uverejnenia.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„Ennstaler Steirerkas“

EÚ č.: PDO-AT-02588 – 28. 1. 2020

CHOP (X) CHZO ( )

1.   NÁZOV [CHOP ALEBO CHZO]

„Ennstaler Steirerkas“

2.   ČLENSKÝ ŠTÁT ALEBO TRETIA KRAJINA

Rakúsko

3.   OPIS POĽNOHOSPODÁRSKEHO VÝROBKU ALEBO POTRAVINY

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.3. Syry

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

„Ennstaler Steirerkas“ je syr z kyslého mlieka, ktorý sa vyrába zo surového alebo z pasterizovaného odstredeného kravského mlieka. Mlieko sa spracúva tak, aby vznikol tvar zrezaného kužeľa s hmotnosťou do 4 kg, pričom sa využíva len kyslé zrážanie bez pridania syridla. Na dochutenie sa zvyčajne používa len soľ. Možno však pridať aj veľmi malé množstvo čierneho korenia, korenín, bylín a bobuľového ovocia. „Ennstaler Steirerkas“ je drobivý nízkotučný syr s dlhovekou tradíciou, ktorý má osobitnú vôňu a veľmi charakteristickú príchuť. Príchuť je kyslá, silná a pikantná, korenistá až ostrá. Pach sa so zrením syra stáva intenzívnejším a typická je výrazná korenistá vôňa, ktorú sprevádza zemitý pach a mierne tóny amoniaku. Príchuť a intenzita pachu sa môže jemne líšiť v závislosti od poveternostných podmienok v čase výroby. Proces zrenia s pôsobením ušľachtilej plesne trvá najmenej tri týždne, začína sa zvonka a postupuje smerom dovnútra výrobku.

Povrch je suchý, hnedastej alebo sivastej farby a pokrýva ho vrstva zelenej alebo bielej plesne s rôznou hrúbkou a prasklinami pripomínajúcimi mapu. Vnútri má syr mramorový vzor so sfarbením od svetlohnedej po hnedo-sivú. Jeho štruktúra je zrnitá, prípadne drobivá až lepkavá, pričom miestami sa vyskytujú vlákna plesne.

Maximálny obsah vlhkosti v syre „Ennstaler Steirerkas“ je 46 %, čo má za následok významne nižšiu hodnotu VBTB (obsah vlhkosti na beztukovej báze), než aká sa zvyčajne dosahuje v prípade syrov z kyslého mlieka.

Medzi ďalšie chemické a fyzikálne vlastnosti syra „Ennstaler Steirerkas“ patria:

Obsah tuku v sušine (vypočítaný): 0 – 12 %

Obsah sušiny: minimálne 52 % – maximálne 62 %

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

Krmivo:

Od konca mája až do konca septembra alebo začiatku októbra sa dojnice obvykle pasú na horských pasienkoch vo výške 500 m až 1 800 m nad morom, kde spásajú rôzne druhy tráv. Ak sa nepasú, treba zabezpečiť kŕmenie kráv trávami z vymedzenej oblasti (a to aj vo forme siláže). Zimu trávia dojnice vnútri a kŕmia sa senom a silážou z vymedzenej oblasti. Kravy možno kŕmiť trávou a bylinami vo forme čerstvého zeleného krmiva, prípadne vo forme suchého sena alebo spracovanej siláže. Chovatelia väčšinou používajú vlastné krmivo a dôraz kladú najmä na kvalitu počas žatvy.

Na zabezpečenie dobrých životných podmienok zvierat je nevyhnutné, a teda aj povolené, aby sa ich krmivo dopĺňalo jadrovým a objemovým krmivom z iných oblastí, ktoré môže ročne predstavovať až 40 % sušiny, s cieľom zaistiť vyvážený prísun živín a primerané kŕmenie v obdobiach vysokých výnosov mlieka alebo v prípade mimoriadnych poveternostných podmienok, ako sú napríklad suchá. Jadrové krmivo možno kúpiť z iných oblastí, keďže príslušná zemepisná oblasť, ktorá je typickým horským regiónom s charakteristickým trávnym porastom a plytkou vrstvou humusu, nie je vhodná na pestovanie plodín. To znamená, že sa v uvedenej oblasti nepestujú ani neprodukujú takmer žiadne obilniny ani podobné plodiny, a preto je nevyhnutné kupovať ich z iných oblastí. Každoročne však musí aspoň 60 % sušiny pochádzať zo zemepisnej oblasti.

Percentuálny podiel krmiva (objemového krmiva, siláže a/alebo trávy) zo zemepisnej oblasti preto nesmie byť nižší ako 60 % celkovej sušiny, ktorou sa ročne kŕmia dojnice. Menej než 40 % sušiny každej kŕmnej dávky môže pozostávať z jadrového krmiva/sena z iných oblastí.

Uvedená výnimka pre doplnky krmiva nemá vplyv na vysokú a stálu úroveň kvality mlieka, pretože väčšina objemového krmiva musí pochádzať z vymedzenej oblasti.

Surovina:

Na výrobu syra „Ennstaler Steirerkas“ sa používa iba kravské mlieko z vymedzenej zemepisnej oblasti.

Pasterizované alebo surové odstredené mlieko sa zráža bez pridania syridla. Ak je to potrebné, možno použiť bakteriálne kultúry kyseliny mliečnej na podporu procesu acidifikácie. Nemožno pridávať žiadne farbivá ani chemické konzervačné látky.

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Celá výroba (suroviny, spracúvanie a zrenie) sa musí uskutočniť v rámci vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

4.   STRUČNÉ VYMEDZENIE ZEMEPISNEJ OBLASTI

Oblasť, v ktorej sa tradične vyrába syr „Ennstaler Steirerkas“, sa nachádza na severozápade Štajerska (okres Liezen).

5.   SÚVISLOSŤ SO ZEMEPISNOU OBLASŤOU

Dôsledkom nestáleho podnebia, množstva rôznych horninových útvarov (najmä svoru, vápenca, dolomitu, mramoru, zelenej bridlice, amfibolitu a pieskovca) a rôznych druhov reliéfu a pôdy je neuveriteľná rozmanitosť miestnej krajiny, ako aj voľne žijúcich živočíchov a rastlín. Osobitné podmienky tejto lokality (podnebie, reliéf a pôda) v spojení s rozsiahlym pastvinárstvom umožňujú výskyt rastlín typických pre horské lúky a pasienky, pričom vykazujú podstatne vyšší podiel bylín v porovnaní s údoliami, ako aj osobitnú biodiverzitu vyplývajúcu z podmienok lokality a spôsobu jej využívania.

Na kvalitu mliečneho tuku má vplyv alpská flóra, ktorá je bohatá na širokú škálu druhov. Mlieko z tejto horskej oblasti obsahuje mastné kyseliny s vyššími hladinami nenasýtených mastných kyselín (omega-3 mastných kyselín) a beta-karoténu.

Odstredené mlieko sa používa na výrobu syra z kyslého mlieka s veľmi nízkym obsahom tuku, ktorý obsahuje vysokokvalitné biologické bielkoviny, stopové prvky a vitamíny, ktoré významne prispievajú k hnedastému až sivastému sfarbeniu, aromatickej vôni a intenzívnej rôznorodej príchuti syra „Ennstaler Steirerkas“.

Priemyselná výroba syra „Ennstaler Steirerkas“ sa začala len pred niekoľkými desaťročiami, čo zdôrazňuje význam ľudského faktora a remeselnej zručnosti. Dodnes sa veľa krokov v rámci spracovania vykonáva ručne.

Know-how spojené s výrobou syra „Ennstaler Steirerkas“ sa často odovzdávalo v rodinách z generácie na generáciu. Takisto sa vedomosti medzi chovateľmi mliekového dobytka v tejto oblasti šíria vďaka pravidelným stretnutiam a spoločným školeniam, čo výrazne prispieva k zachovaniu know-how o výrobe syra „Ennstaler Steirerkas“.

Základom pre príchuť syra „Ennstaler Steirerkas“ sú tradičné a regionálne znalosti miestnych chovateľov a ich schopnosť poradiť si s osobitosťami miestnej mikroklímy, čo sa priamo zohľadňuje vo výrobnom procese. Vďaka tomu, že sa neustále vyrovnávajú s počasím v regióne, dokážu chovatelia jeho vplyv vyvážiť a zabezpečiť stálu kvalitu syra. Napríklad metódy chovu sa prispôsobujú podnebiu a rastlinám s cieľom zachovať kvalitu krmiva. V nepriaznivom počasí treba procesy acidifikácie doplniť väčšími dávkami baktérií mliečneho kvasenia. Podmienky na zrenie syra sa menia v závislosti od teploty vzduchu a úrovne vlhkosti. Preto je nutné pozorne sledovať každú fázu výrobného procesu a poznať správny čas na jednotlivé kroky.

Na výrobu syra „Ennstaler Steirerkas“ sa kyslé mlieko v syrových kadiach zohreje na teplotu 75 – 100 °C, aby sa oddelil tvaroh od srvátky. Tento postup je dôležitou podmienkou dlhej trvanlivosti syra, ktorá má na pastvinách veľký význam. Zároveň je potrebné zaobchádzať s mliekom opatrne, aby sa zachovali aromatické a mikrobiologické vlastnosti a súčasti, a tým osobitné kvality mlieka. K tomu sa pridáva skutočnosť, že mlieko z dôvodu prirodzene premenlivých podmienok kŕmenia na horských pasienkoch nemá štandardizované vlastnosti, ale jeho kvalita, napríklad obsah bielkovín alebo zloženie mastných kyselín, kolíše. Výrobcovia syra „Ennstaler Steirerkas“ si vedia na základe svojich bohatých skúseností s týmito prirodzenými výkyvmi poradiť.

Strúhanie kyslého tvarohu si takisto vyžaduje značné skúsenosti, keďže výsledkom je väčšia povrchová plocha syra, čo dodatočne prispieva k procesu sušenia. Tým vznikne veľmi suché jadro, ktoré je príčinou jedinečnej drobivej textúry syra „Ennstaler Steirerkas“.

Opatrné zaobchádzanie je kľúčové pre proces zrenia, a teda aj kvalitu konečného výrobku. Proces zrenia s pôsobením ušľachtilej plesne prebieha v dobre vetraných miestnostiach určených na zrenie alebo v pivniciach pri teplote od 6 °C do 14 °C s úrovňou vlhkosti medzi 60 % a 85 %, pričom bochníky syra sa pravidelne otáčajú. „Ennstaler Steirerkas“ tak získava svoju typickú suchú a pórovitú štruktúru, ako aj hnedastú až sivastú farbu s vrstvou zelenej alebo bielej plesne. Počas zrenia sa musí dbať na dôslednú starostlivosť o bochníky, pretože aj táto fáza prebieha na pasienkoch pri nižších teplotách a vysokej, často premenlivej vlhkosti vzduchu. Syr často dozrieva v prírodných pivniciach, v dôsledku čoho je nutné, aby ho alpskí chovatelia mliekového dobytka mimoriadne pozorne sledovali, keďže v tomto prostredí nemožno dosiahnuť štandardizované podmienky zrenia pomocou technológií. Počas zrenia je mimoriadne dôležité pravidelne otáčať bochníky syra, aby sa sušili rovnomerne. O tom, kedy sa bochníky majú otáčať, rozhoduje chovateľ na základe svojich skúseností, a tak výrazne ovplyvňuje kvalitu syra. Pritom je potrebné zohľadniť osobitosti miestnych podmienok a technického zariadenia.

Úzke spojenie syra s oblasťou, v ktorej sa vyrába, sa prejavuje aj v skutočnosti, že pri výrobe nie je potrebná takmer žiadna preprava. Mlieko sa vyrába v zemepisnej oblasti a spracúva sa buď priamo na mieste, alebo po preprave na relatívne krátku vzdialenosť.

„Ennstaler Steirerkas“ je preto považovaný za výrobok, ktorý je výrazne ovplyvnený daným regiónom a ktorý zároveň tvorí neoddeliteľnú súčasť jeho identity.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)

https://www.patentamt.at/herkunftsangaben/ennstalersteirerkas/

Špecifikácia je dostupná aj priamo na webovom sídle Rakúskeho patentového úradu (www.patentamt.at) po zvolení týchto položiek: „Markenschutz/Schutzrechte/Herkunftsangabe“ [ochrana značky/ochranné práva/označenie pôvodu]. Špecifikácia sa na tejto stránke nachádza pod názvom označenia kvality.


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.