ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 443

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 63
21. decembra 2020


Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2020/C 443/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2020/C 443/02

Vec C-759/18: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 3. októbra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Judecătoria Rădăuţi – Rumunsko) – OF/PG (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Súdna spolupráca v občianskych veciach – Nariadenie (ES) č. 2201/2003 – Právomoc rozhodovať o návrhu na rozvod – Právomoc vo veciach rodičovských práv a povinností a vyživovacej povinnosti voči maloletému dieťaťu manželov – Podanie návrhu na súd členského štátu, ktorého sú účastníci konania štátnymi príslušníkmi – Článok 3 ods. 1 písm. b) – Bydlisko maloletého dieťaťa a jeho rodičov v inom členskom štáte – Článok 12 ods. 1 písm. b) – Dohoda o súdnej právomoci – Článok 17 – Overenie právomoci – Pojem rodičovské práva a povinnosti)

2

2020/C 443/03

Vec C-251/19 P: Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 2. októbra 2019 – Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo/Európska centrálna banka (Odvolanie – Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora – Článok 169 rokovacieho poriadku – Nedostatok návrhov – Nejasnosť žaloby – Zjavná neprípustnosť)

3

2020/C 443/04

Vec C-378/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Rakúsko) 11. augusta 2020 – Stadtapotheke E

3

2020/C 443/05

Vec C-407/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Wien (Rakúsko) 31. augusta 2020 – Österreichische Apothekerkammer/HA

4

2020/C 443/06

Vec C-422/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Köln (Nemecko) 8. septembra 2020 – RK/CR

4

2020/C 443/07

Vec C-425/20 P: Odvolanie podané 8. septembra 2020: Welmax + sp. z o. o. sp.k. proti rozsudku Všeobecného súdu z 8. júla 2020 vo veci T-305/19, Welmax +/EUIPO – Valmex Medical Imaging (welmax)

5

2020/C 443/08

Vec C-440/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Stuttgart (Nemecko) 18. septembra 2020 – S./AD GmbH

6

2020/C 443/09

Vec C-447/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo (Portugalsko) 22. septembra 2020 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/LM

8

2020/C 443/10

Vec C-448/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo (Portugalsko) 22. septembra 2020 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/BD, Autoridade Tributária e Aduaneira

9

2020/C 443/11

Vec C-459/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Den Haag, Sitzungsort Utrecht (Holandsko) 15. septembra 2020 – X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

10

2020/C 443/12

Vec C-460/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 24. septembra 2020 – TU, RE/Google LLC

11

2020/C 443/13

Vec C-466/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 25. septembra 2020 – HEITEC AG/HEITECH Promotion GmbH und RW

12

2020/C 443/14

Vec C-498/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Midden-Nederland (Holandsko) 29. septembra 2020 – ZK ako nástupca JM, správca konkurznej podstaty spoločnosti BMA Nederland BV/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG, Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

13

2020/C 443/15

Vec C-512/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Noord-Holland (Holandsko) 13. októbra 2020 – P/Swiss International Air Lines AG

14

2020/C 443/16

Vec C-524/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Městský soud v Praze (Česká republika) 20. októbra 2020 – VÍTKOVICE STEEL, a.s./Ministerstvo životního prostředí

15

2020/C 443/17

Vec C-530/20: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Satversmes tiesa (Lotyšsko) 20. októbra 2020 – SIA EUROAPTIEKA/Ministru kabinets

16

2020/C 443/18

Vec C-621/20 P: Odvolanie podané 20. novembra 2020: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma rozšírená komora komora) z 23. septembra 2020 vo veci T-411/17, Landesbank Baden-Württemberg/ Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

17

2020/C 443/19

Vec C-190/19: Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 4. októbra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg – Nemecko) – MG, NH/Germanwings GmbH

18

2020/C 443/20

Vec C-413/19: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 2. októbra 2019 – Európska komisia/Slovinská republika

18

2020/C 443/21

Vec C-671/19: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 24. októbra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil du Contentieux des Étrangers – Belgicko) – X/État belge

18

 

Všeobecný súd

2020/C 443/22

Vec T-151/18: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. októbra 2020 – Ben Ali/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté vzhľadom na situáciu v Tunisku – Reštriktívne opatrenia prijaté voči osobám zodpovedným za spreneveru verejných prostriedkov a voči fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, ktoré sú s nimi spojené – Zoznam osôb, subjektov a orgánov, ktorým sa zmrazujú finančné prostriedky a hospodárske zdroje – Ponechanie mena žalobcu na zozname – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Primeraná lehota na vydanie rozhodnutia – Dostatočný skutkový základ – Lehota na podanie opravného prostriedku – Právna pomoc – Odkladný účinok – Prípustnosť – Podmienky)

19

2020/C 443/23

Vec T-307/18: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. októbra 2020 – Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals/Komisia (Dumping – Dovoz určitých bezšvových rúr a rúrok z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Číne – Uloženie konečného antidumpingového cla – Právo na obranu – Výpočet dumpingového rozpätia – Analogická Krajina – Ujma – Príčinná súvislosť)

20

2020/C 443/24

Spojené veci T-389/19 až T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, T-409/19 až T-414/19, T-416/19 až T-418/19, T-420/19 až T-422/19, T-425/19 až T-427/19, T-429/19 až T-432/19, T-435/19, T-436/19, T-438/19 až T-442/19, T-444/19 až T-446/19, T-448/19, T-450/19 až T-454/19, T-463/19 a T-465/19: Rozsudok Všeobecného súdu z 15. októbra 2020 – Coppo Gavazzie a i./Parlament (Inštitucionálne právo – Jednotný štatút európskeho poslanca – Európski poslanci zvolení v talianskych obvodoch – Prijatie rozhodnutia č. 14/2018 o dôchodkoch zo strany Ufficio di Presidenza della Camera dei deputati (Úrad predsedníctva Poslaneckej snemovne, Taliansko) – Zmena výšky dôchodkov talianskych národných poslancov – Korelačná zmena výšky dôchodkov niektorých bývalých európskych poslancov zvolených za Taliansko zo strany Európskeho parlamentu – Právomoc autora aktu – Povinnosť odôvodnenia – Nadobudnuté práva – Právna istota – Legitímna dôvera – Právo na vlastniť majetok – Proporcionalita – Rovnosť zaobchádzania)

20

2020/C 443/25

Vec T-621/20: Žaloba podaná 3. októbra 2020 – EMCS/EASO

21

2020/C 443/26

Vec T-624/20: Žaloba podaná 9. októbra 2020 – MV/Komisia

22

2020/C 443/27

Vec T-627/20: Žaloba podaná 12. októbra 2020 – LAICO/Rada

23

2020/C 443/28

Vec T-634/20: Žaloba podaná 21. októbra 2020 – UPTR/Parlament a Rada

24

2020/C 443/29

Vec T-635/20: Žaloba podaná 21. októbra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VYBRANCE)

25

2020/C 443/30

Vec T-636/20: Žaloba podaná 21. októbra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VOLUMA)

26

2020/C 443/31

Vec T-637/20: Žaloba podaná 21. októbra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VOLITE)

26

2020/C 443/32

Vec T-648/20: Žaloba podaná 26. októbra 2020 – NB/Súdny dvor Európskej únie

27

2020/C 443/33

Vec T-651/20: Žaloba podaná 23. októbra 2020 – KL/EIB

28

2020/C 443/34

Vec T-660/20: Žaloba podaná 4. novembra 2020 – Zhejiang Beyondsun Green Energy Technology/Komisia

29

2020/C 443/35

Vec T-665/20: Žaloba podaná 6. novembra 2020 – Ryanair/Komisia

30


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2020/C 443/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 433, 14.12.2020

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 423, 7.12.2020

Ú. v. EÚ C 414, 30.11.2020

Ú. v. EÚ C 399, 23.11.2020

Ú. v. EÚ C 390, 16.11.2020

Ú. v. EÚ C 378, 9.11.2020

Ú. v. EÚ C 371, 3.11.2020

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/2


Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 3. októbra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Judecătoria Rădăuţi – Rumunsko) – OF/PG

(Vec C-759/18) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych veciach - Nariadenie (ES) č. 2201/2003 - Právomoc rozhodovať o návrhu na rozvod - Právomoc vo veciach rodičovských práv a povinností a vyživovacej povinnosti voči maloletému dieťaťu manželov - Podanie návrhu na súd členského štátu, ktorého sú účastníci konania štátnymi príslušníkmi - Článok 3 ods. 1 písm. b) - Bydlisko maloletého dieťaťa a jeho rodičov v inom členskom štáte - Článok 12 ods. 1 písm. b) - Dohoda o súdnej právomoci - Článok 17 - Overenie právomoci - Pojem „rodičovské práva a povinnosti“)

(2020/C 443/02)

Jazyk konania: rumunčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Judecătoria Rădăuţi

Účastníci konania

Žalobca: OF

Žalovaná: PG

Výrok

1.

Článok 3 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000, sa má vykladať v tom zmysle, že pokiaľ je návrh na rozvod podaný žalobcom na súd členského štátu, ktorého sú obaja manželia štátnymi príslušníkmi, hoci miesto ich obvyklého pobytu sa nachádza v inom členskom štáte, tento súd má právomoc rozhodovať o danom návrhu na základe písmena b) uvedeného ustanovenia. Vzhľadom na to, že súhlas žalovanej nie je nutný, nie je potrebné skúmať otázku, či nenamietanie voči nedostatku právomoci žalovanou znamená konkludentný súhlas s právomocou daného súdu.

2.

Článok 3 ods. 1 a článok 17 nariadenia č. 2201/2003 sa majú vykladať v tom zmysle, že v situácii, o akú ide v konaní vo veci samej, okolnosť, že manželský pár, ktorého rozvod sa navrhuje, má maloleté dieťa, nie je relevantná na určenie súdu, ktorý má právomoc rozhodnúť o návrhu na rozvod. Súd členského štátu, ktorého sú manželia štátnymi príslušníkmi a na ktorý žalobca podal návrh na rozvod, má podľa článku 3 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia právomoc rozhodnúť o návrhu, a nemôže teda vzniesť námietku voči nedostatku medzinárodnej právomoci, a to ani v prípade neexistencie dohody medzi účastníkmi konania v danej veci.

3.

Článok 12 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 2201/2003 sa má vykladať v tom zmysle, že ak má súd členského štátu, ktorého sú obaja manželia štátnymi príslušníkmi a na ktorý žalobca podal návrh na rozvod, právomoc rozhodnúť vo veci rozvodu na základe článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 2201/2003, nie je možné podmienku týkajúcu sa prijatia právomoci stanovenú v uvedenom článku 12 ods. 1 písm. b) považovať za splnenú, keďže predmetom konania nie sú rodičovské práva a povinnosti a žalovaná sa na pojednávanie nedostavila. V takejto situácii súd, na ktorý bol podaný návrh a ktorý má právomoc rozhodnúť o rozvode manželstva, nemá podľa uvedeného článku 12 ods. 1 písm. b) a článku 3 písm. d) nariadenia Rady (ES) č. 4/2009 z 18. decembra 2008 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a o spolupráci vo veciach vyživovacej povinnosti právomoc rozhodnúť o otázkach týkajúcich sa rodičovských práv a povinností a vyživovacej povinnosti voči dotknutému dieťaťu.

4.

Pojem „rodičovské práva a povinnosti“ v zmysle nariadenia č. 2201/2003 sa má vykladať v tom zmysle, že zahŕňa rozhodnutia týkajúce sa najmä opatrovníckeho práva a bydliska dieťaťa, ale nezahrnuje príspevok rodičov na výživné a výchovu dieťaťa, ktorý spadá pod pojem „vyživovacia povinnosť“ a do oblasti pôsobnosti nariadenia č. 4/2009.


(1)  Ú. v. EÚ C 65, 18.2.2019.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/3


Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 2. októbra 2019 – Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo/Európska centrálna banka

(Vec C-251/19 P) (1)

(Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Článok 169 rokovacieho poriadku - Nedostatok návrhov - Nejasnosť žaloby - Zjavná neprípustnosť)

(2020/C 443/03)

Jazyk konania: portugalčina

Účastníci konania

Odvolatelia: Comprojecto-Projectos e Construções, Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo, Julião Maria Gomes de Azevedo, Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo (v zastúpení: M. Ribeiro, advogado)

Ďalší účastník konania: Európska centrálna banka (v zastúpení: C. Hernández Saseta a P. Ferreira Jorge, splnomocnení zástupcovia)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta ako zjavne neprípustné.

2.

Comprojecto-Projectos e Construções Lda, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo a Julião Maria Gomes de Azevedo, ako aj Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo, znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej centrálnej banke (ECB).


(1)  Ú. v. EÚ C 182, 27.5.2019.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Rakúsko) 11. augusta 2020 – Stadtapotheke E

(Vec C-378/20)

(2020/C 443/04)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesverwaltungsgericht Oberösterreich

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľka: Stadtapotheke E

Žalovaný orgán: Bezirkshauptmannschaft Linz-Land

Ďalší účastníci konania: AW

Prejudiciálne otázky

1.

Sú vnútroštátne ustanovenia v súlade s domnienkou nestrannosti vnútroštátneho súdu požadovanou článkom 47 Charty základných práv Európskej únie, ak tento súd podnecujú k tomu, aby si v priebehu konania o udelení koncesie, v ktorom sa vyžaduje vykonanie dôkazu formou znaleckého posudku, vyžiadal posudok profesijnej autonómnej organizácie, ktorej štatutárne orgány sú väčšinou zložené tak, že v nich dominuje profesijná skupina, ktorej záujmy sú tendenčne odlišné od záujmov profesijnej skupiny uchádzačov o koncesiu, resp. v prípade, že by také ustanovenia boli v rozpore s právom Únie, aby si uvedený súd vyžiadal posudok úradného znalca, ktorý je v služobnom pomere s orgánom štátnej správy?

2.

Zodpovedá vnútroštátne ustanovenie, ktoré stanovuje de facto súdom neoveriteľnú prognostickú záruku zákazníckeho potenciálu, konkrétne vo výške 5 500 osôb, požiadavkám článkov 15 až 17 Charty v rozsahu, v akom je neskorší zásah do týchto záruk prípustný iba za podmienok dodržania zásady proporcionality?


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/4


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Wien (Rakúsko) 31. augusta 2020 – Österreichische Apothekerkammer/HA

(Vec C-407/20)

(2020/C 443/05)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberlandesgericht Wien

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Österreichische Apothekerkammer

Žalovaná: HA

Prejudiciálna otázka

Má sa článok 36 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že zákaz zásielkového predaja diagnostických zdravotných pomôcok in vitro na zistenie HIV, ktoré výrobca určil na použitie laickou osobou v domácom prostredí, teda opatrenie s rovnocenným účinkom v zmysle článku 34 ZFEÚ, je odôvodnený na ochranu zdravia a života ľudí?


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/4


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Köln (Nemecko) 8. septembra 2020 – RK/CR

(Vec C-422/20)

(2020/C 443/06)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberlandesgericht Köln

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odporca a navrhovateľ v konaní o sťažnosti: RK

Navrhovateľka a odporkyňa v konaní o sťažnosti: CR

Prejudiciálne otázky

1.

Vyžaduje sa pre odmietnutie vykonávania právomoci predtým konajúceho súdu podľa článku 7 písm. a) nariadenia 650/2012 (1), aby tento súd výslovne vyhlásil, že odmieta vykonávať právomoc, alebo bude stačiť aj nie výslovné vyhlásenie, ak z neho prostredníctvom výkladu možno vyvodiť, že tento súd odmietol vykonávať právomoc?

2.

Je súd členského štátu, ktorého právomoc má byť daná na základe odmietnutia vykonávania právomoci predtým konajúceho súdu iného členského štátu, oprávnený skúmať, či boli splnené predpoklady pre rozhodnutie predtým konajúceho súdu podľa článku 6 písm. a) a článku 7 písm. a) nariadenia 650/2012? V akom rozsahu je rozhodnutie predtým konajúceho súdu záväzné? Predovšetkým:

a)

Je súd členského štátu, ktorého právomoc má byť daná na základe odmietnutia vykonávania právomoci predtým konajúceho súdu iného členského štátu, oprávnený skúmať, či si zosnulý zvolil rozhodné právo členského štátu účinne podľa článku 22 nariadenia 650/2012?

b)

Je súd členského štátu, právomoc ktorého právomoc má byť daná na základe odmietnutia vykonávania právomoci najprv konajúceho súdu iného členského štátu, oprávnený skúmať, či na predtým konajúcom súde bol podaný návrh účastníka konania na odmietnutie vykonávania právomoci podľa článku 6 písm. a) nariadenia 650/2012?

c)

Je súd členského štátu, ktorého právomoc má byť daná na základe odmietnutia vykonávania právomoci najprv konajúceho súdu iného členského štátu, oprávnený skúmať, či predtým konajúci súd oprávnene predpokladal, že súdy členského štátu zvoleného rozhodného práva môžu v dedičskej veci rozhodnúť lepšie?

3.

Sú článok 6 písm. a) a článok 7 písm. a) nariadenia 650/2012, ktoré predpokladajú voľbu rozhodného práva „podľa článku 22“, uplatniteľné aj v prípade, keď v závete zriadenom pred 17. augustom 2015 nebola vykonaná žiadna výslovná alebo konkludentná voľba rozhodného práva poručiteľa, ale rozhodné právo pre dedenie môže vyplynúť iba z ustanovenia článku 83 ods. 4 nariadenia 650/2012?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 650/2012 zo 4. júla 2012 o právomoci, rozhodnom práve, uznávaní a výkone rozhodnutí a prijatí a výkone verejných listín v dedičských veciach a o zavedení európskeho osvedčenia o dedičstve (Ú. v. EÚ L 201, 2012, s. 107).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/5


Odvolanie podané 8. septembra 2020: Welmax + sp. z o. o. sp.k. proti rozsudku Všeobecného súdu z 8. júla 2020 vo veci T-305/19, Welmax +/EUIPO – Valmex Medical Imaging (welmax)

(Vec C-425/20 P)

(2020/C 443/07)

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Odvolateľka: Welmax + sp. z o. o. sp.k. (v zastúpení: M. Machyński, radca prawny)

Ďalší účastník konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo

Uznesením z 30. októbra 2020 podpredseda Súdneho dvora vyhlási odvolanie za neprípustné.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Stuttgart (Nemecko) 18. septembra 2020 – S./AD GmbH

(Vec C-440/20)

(2020/C 443/08)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landgericht Stuttgart

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: S.

Žalovaná: AD GmbH

Prejudiciálne otázky

1.   Výklad pojmu „rušiace zariadenie“

1-1:

Má sa článok 3 bod 10 nariadenia (ES) č. 715/2007 (1) vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pojem „konštrukčný prvok“ zahŕňa výlučne mechanické časti fyzickej konštrukcie?

V prípade zápornej odpoveď na otázku 1-1:

1-2:

Má sa článok 3 bod 10 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že do systému regulácie emisií je zahrnuté len to zariadenie na čistenie výfukových plynov, ktoré je v motorovom reťazci zabudované na výstupe (napríklad vo forme dieselových oxidačných katalyzátorov, filtrov tuhých častíc vznetových motorov, redukčných katalyzátorov NOx)?

1-3:

Má sa článok 3 bod 10 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že do systému regulácie emisií sú zahrnuté opatrenia na znižovanie emisií tak v motore, ako aj mimo neho?

2.   Výklad pojmu „bežné používanie“

2-1:

Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pojem „bežného používania“ opisuje iba podmienky jazdy v NEJC?

V prípade zápornej odpovede na otázku 2-1:

2-2:

Má sa článok 4 ods. 1 druhý pododsek v spojení s článkom 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že výrobcovia musia zaručiť, že limitné hodnoty stanovené v prílohe I nariadenia budú dodržané aj v každodennej prevádzke?

V prípade kladnej odpovede na otázku 2-2:

2-3:

Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pojem „bežného používania“ opisuje skutočné podmienky jazdy v každodennej prevádzke?

V prípade zápornej odpovede na otázku 2-3:

2-4:

Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia [č. 715/2007] vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pojem „bežného používania“ opisuje skutočné podmienky jazdy v každodennej prevádzke vychádzajúc z priemernej rýchlosti 33,6 km/h a maximálnej rýchlosti 120 km/h?

3.   Prípustnosť stratégií znižovania emisií v závislosti od teploty

3-1:

Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že je neprípustné vybavenie vozidla, kde je komponent, ktorý by mohol mať vplyv na emisie, konštruovaný tak, aby bol pomer recirkulovaných výfukových plynov riadený tak, že režim nízkej produkcie emisií je zaručený iba pri teplote od 20 oC do 30 oC a mimo tohto teplotného okna postupne klesá?

V prípade zápornej odpovede na otázku 3-1:

3-2:

Má sa článok 5 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že rušiace zariadenie je zakázané aj vtedy, ak funguje nepretržite mimo teplotného okna od 20 oC do 30 oC na ochranu motora a tým sa recirkulácia výfukových plynov výrazne znižuje?

4.   Výklad pojmu „potrebný“ v zmysle výnimky

4-1:

Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že potreba použitia rušiacich zariadení v zmysle tohto ustanovenia možno uznať len vtedy, ak ani pri použití špičkovej technológie, ktorá bola dostupná v okamihu získania typového schválenia pre daný model motorového vozidla, nebolo možné zabezpečiť ochranu motora proti poškodeniu alebo nehode a bezpečnú prevádzku vozidla?

V prípade zápornej odpovede na otázku 4-1:

4-2:

Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia [č. 715/2007] vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že potreba použitia rušiacich zariadení v zmysle tohto ustanovenia nemožno uznať, keď sú parametre uložené v riadení motora zvolené tak, že vzhľadom na bežne očakávané teploty je čistenie výfukových plynov z dôvodu jeho naprogramovanej závislosti od teploty počas väčšiny roka deaktivované alebo je aktivované len obmedzene?

5.   Výklad pojmu „poškodenie“ v zmysle výnimky

5-1:

Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že pred poškodením má byť chránený len motor?

5-2:

Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že nejde o poškodenie, ak sú dotknuté takzvané spotrebné diely (ako napríklad EGR ventil)?

5-3:

Má sa článok 5 ods. 2 druhá veta písm. a) nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že proti poškodeniu alebo nehode majú byť chránené aj iné komponenty vozidla, najmä tie, ktoré sú vo výfukovom reťazci umiestené na výstupe?

6.   Právne a sankčné účinky porušenia práva EÚ

6-1:

Majú sa článok 4 ods. 1 druhý pododsek, článok 4 ods. 2 druhý pododsek, článok 5 ods. 1 a ods. 2, ako aj článok 13 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že chránia prinajmenšom aj právo nadobúdateľa vozidla, ktoré nezodpovedá požiadavkám nariadenia č. 715/2007, na hospodárske sebaurčenie?

V prípade zápornej odpovede na otázku 6-1:

6-2:

Majú sa článok 4 ods. 1 druhý pododsek, článok 4 ods. 2 druhý pododsek, článok 5 ods. 1 a ods. 2, ako aj článok 13 nariadenia č. 715/2007 vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že členské štáty musia zaviesť mechanizmus sankcií, ktorý z dôvodov effet utile poskytuje nadobúdateľom vozidiel oprávnenie podať žalobu, aby presadili ustanovenia práva Únie o regulácii trhu?

6-3:

a)

Má sa pojem „účinného, primeraného a odstrašujúceho“ opatrenia v zmysle článku 13 ods. 1 druhej vety nariadenia č. 715/2007 vykladať v tom zmysle, že normatívne utrpená škoda nadobúdateľa vozidla nemôže byť kompenzovaná alebo znížená možnosťou fakticky užívať vozidlo, ktoré nezodpovedá nariadeniu č. 715/2007?

b)

Prikazuje myšlienka effet utile, ktorá je vlastná právu Únie, aby sa pojem „účinného, primeraného a odradzujúceho“ opatrenia v zmysle článku 13 ods. 1 druhej vety nariadenia č. 715/2007 diferencoval podľa toho, či k porušeniu v zmysle článku 13 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 došlo úmyselne alebo len z nedbanlivosti, a oprávňuje na započítanie možnosti fakticky užívať nadobudnuté vozidlo iba v druhom prípade?

c)

Má sa pojem „účinného, primeraného a odstrašujúceho“ opatrenia v zmysle článku 13 ods. 1 druhej vety nariadenia č. 715/2007 vykladať v tom zmysle, že výrobca vozidla je aj v prípade započítania zvýhodnenia povinný poskytnúť ekonomickú náhradu za užívanie získaného kapitálu, protiplnenia, teda platiť z tohto protiplnenia úroky?

d)

Má sa pojem „účinného, primeraného a odstrašujúceho“ opatrenia v zmysle článku 13 ods. 1 druhej vety nariadenia č. 715/2007 vykladať v tom zmysle, že výrobcovi vozidla, ktoré nie je v súlade s nariadením č. 715/2007, sa od okamihu prvej vážnej výzvy nadobúdateľa vozidla, aby si toto vozidlo vzal späť, v každom prípade musí zakázať odvolávať sa na započítanie možnosti fakticky užívať vozidlo s protiplnením?

6-4:

Majú sa článok 18 ods. 1 a článok 26 ods. 1 smernice 2007/46/ES (2) vykladať a uplatňovať v tom zmysle, že výrobca porušuje svoju povinnosť vydať platné osvedčenie o zhode podľa článku 18 ods. 1 smernice 2007/46, ak do vozidla zabudoval zakázané rušiace zariadenie v zmysle článku 5 ods. 2 nariadenia č. 715/2007 a uvedenie takého vozidla na trh porušuje zákaz predaja bez platného osvedčenia o zhode podľa článku 26 ods. 1 smernice 2007/46?

6-5:

Je účelom a úmyslom nariadenia (ES) č. 715/2007, ako aj smernice č. 2007/46/ES to, že hraničné hodnoty stanovené v prílohe I nariadenia (ES) č. 715/2007, resp. osvedčenie o zhode v zmysle článku 18 ods. 1 smernice č. 2007/46/ES v spojení s nariadením (ES) č. 385/2009 (3) zakladajú práva kupujúceho na ochranu v tej podobe, že porušenie limitných hodnôt kvality stanovených v nariadení, resp. právnej úpravy evidencie vozidiel, právo Únie výrobcovi zakazuje započítanie výhod vyplývajúcich z užívania v prípade odstúpenia od zmluvy o kúpe vozidla?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (Ú. v. EÚ L 171, 2007, s. 1).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (Rámcová smernica) (Ú. v. EÚ L 263, 2007, s. 1).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) zo 7. mája 2009, ktorým sa nahrádza príloha IX k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) (Ú. v. EÚ L 118, 2009, s. 13).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo (Portugalsko) 22. septembra 2020 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/LM

(Vec C-447/20)

(2020/C 443/09)

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supremo Tribunal Administrativo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Odporkyňa: LM

Prejudiciálne otázky

I.

Bráni článok 3 ods. 1 nariadenia č. 2988/95 (1) vnútroštátnej právnej úprave, ktorá ukladá príjemcovi dotácie povinnosť podať správnu žalobu na príslušný súd proti aktu, ktorým sa nariaďuje vrátenie neoprávnene prijatých súm z dôvodu existencie nezrovnalosti, pretože v opačnom prípade, ak sa proti tomuto aktu nepodá žaloba včas (to znamená, ak príjemca včas neuplatní opravné prostriedky, ktoré mu poskytuje vnútroštátne právo), uvedený akt nadobudne právoplatnosť…, a v dôsledku toho sa môže požadovať vrátenie neoprávnene vyplatenej sumy v súlade s pravidlami a lehotami stanovenými vnútroštátnym právom?

II.

Bráni článok 3 ods. 1 nariadenia č. 2988/95 vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej sa príjemca dotácie nemôže odvolávať na uplynutie štvorročnej alebo osemročnej lehoty v rámci súdneho exekučného konania začatého proti nemu, keďže uvedenú otázku možno posúdiť len v rámci správnej žaloby podanej proti aktu, ktorým sa nariaďuje vrátenie neoprávnene prijatých súm z dôvodu zistenej nezrovnalosti?

V prípade zápornej odpovede na vyššie uvedené prejudiciálne otázky:

III.

Má sa premlčacia lehota troch rokov stanovená v článku 3 ods. 2 nariadenia č. 2988/95 považovať za premlčaciu dobu pohľadávky, ktorá vyplýva z aktu, ktorým sa požaduje vrátenie neoprávnene prijatých súm z dôvodu existencie nezrovnalostí vo financovaní? Začína uvedená lehota plynúť odo dňa prijatia tohto aktu?

Napokon, treba odpovedať tiež na nasledujúcu otázku:

IV.

Bráni článok 3 nariadenia č. 2988/95 vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej lehota troch rokov stanovená pre premlčanie pohľadávky, ktorá vyplýva z aktu, ktorým sa požaduje vrátenie neoprávnene prijatých súm z dôvodu existencie nezrovnalostí vo financovaní, začína plynúť odo dňa prijatia tohto aktu a prerušuje sa oznámením o začatí konania na vymáhanie uvedených súm, pričom plynutie lehoty sa prerušuje až do prijatia konečného alebo právoplatného rozhodnutia, ktorým sa ukončuje konanie v prípadoch podania sťažnosti, opravných prostriedkov, žaloby alebo námietky, kedy sa rozhodlo o pozastavení vymáhania pohľadávky?


(1)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 1995, s. 1; Mim. vyd. 01/001, s. 340).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo (Portugalsko) 22. septembra 2020 – Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)/BD, Autoridade Tributária e Aduaneira

(Vec C-448/20)

(2020/C 443/10)

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supremo Tribunal Administrativo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: Instituto de Financiamento da Agricultura e Pescas IP (IFAP)

Odporcovia: BD a Autoridade Tributária e Aduaneira

Prejudiciálne otázky

I.

Bráni článok 3 ods. 1 nariadenia č. 2988/95 (1) vnútroštátnej právnej úprave, ktorá ukladá príjemcovi dotácie povinnosť podať správnu žalobu na príslušný súd proti aktu, ktorým sa nariaďuje vrátenie neoprávnene prijatých súm z dôvodu existencie nezrovnalosti, pretože v opačnom prípade, ak sa proti tomuto aktu nepodá žaloba včas (to znamená, ak príjemca včas neuplatní opravné prostriedky, ktoré mu poskytuje vnútroštátne právo), uvedený akt nadobudne právoplatnosť, a v dôsledku toho sa môže požadovať vrátenie neoprávnene vyplatenej sumy v súlade s pravidlami a lehotami stanovenými vnútroštátnym právom?

II.

Bráni článok 3 ods. 1 nariadenia č. 2988/95 vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej sa príjemca dotácie nemôže odvolávať na uplynutie štvorročnej alebo osemročnej lehoty v rámci súdneho exekučného konania začatého proti nemu, keďže uvedenú otázku možno posúdiť len v rámci správnej žaloby podanej proti aktu, ktorým sa nariaďuje vrátenie neoprávnene prijatých súm z dôvodu zistenej nezrovnalosti?

V prípade zápornej odpovede na vyššie uvedené prejudiciálne otázky kladie vnútroštátny súd ďalšie dve otázky:

III.

Má sa premlčacia lehota troch rokov stanovená v článku 3 ods. 2 nariadenia č. 2988/95 považovať za premlčaciu dobu pohľadávky, ktorá vyplýva z aktu, ktorým sa požaduje vrátenie neoprávnene prijatých súm z dôvodu existencie nezrovnalostí vo financovaní? Začína uvedená lehota plynúť odo dňa prijatia tohto aktu?

Napokon, treba odpovedať aj na nasledujúcu otázku:

IV.

Bráni článok 3 nariadenia č. 2988/95 vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej lehota troch rokov stanovená pre premlčanie pohľadávky, ktorá vyplýva z aktu, ktorým sa požaduje vrátenie neoprávnene prijatých súm z dôvodu existencie nezrovnalostí vo financovaní, začína plynúť odo dňa prijatia tohto aktu a prerušuje sa oznámením o začatí konania na vymáhanie uvedených súm, pričom plynutie lehoty sa prerušuje až do prijatia konečného alebo právoplatného rozhodnutia, ktorým sa ukončuje konanie v prípadoch podania sťažnosti, opravných prostriedkov, žaloby alebo námietky, kedy sa rozhodlo o pozastavení vymáhania pohľadávky?


(1)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 312, 1995, s. 1; Mim. vyd. 01/001, s. 340).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Den Haag, Sitzungsort Utrecht (Holandsko) 15. septembra 2020 – X/Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

(Vec C-459/20)

(2020/C 443/11)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank Den Haag, so sídlom v Utrechte

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: X

Žalovaný: Staatssecretaris van Justitie en Veiligheid

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 20 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby členský štát odmietol štátnemu príslušníkovi tretej krajiny s nezaopatreným maloletým dieťaťom, ktoré je občanom Únie, a od tohto štátneho príslušníka tretej krajiny je skutočne závislé, právo na pobyt v členskom štáte, ktorého štátnym príslušníkom je maloletý občan Únie, zatiaľ čo maloletý občan Únie sa nachádza nielen mimo tohto členského štátu, ale aj mimo Únie a/alebo sa ešte nikdy nezdržiaval na území Únie, takže maloletému občanovi Únie sa fakticky bráni vo vstupe na územie Únie?

2.

a)

Musia (maloletí) občania Únie tvrdiť alebo preukázať, že majú záujem na uplatnení práv, ktoré im patria na základe občianstva Únie?

b)

Môže byť v tejto súvislosti relevantné, že maloletí občania Únie spravidla nemôžu uplatňovať svoje práva samostatne a nemôžu sami rozhodovať o svojom mieste pobytu, ale sú pritom závislí od svojich rodičov alebo svojho rodiča, čo môže mať za následok, že v mene maloletého občana Únie sa uplatňujú jeho práva ako občana Únie, hoci to možno odporuje iným záujmom dieťaťa v zmysle napríklad rozsudku Chavez-Vilchez a i. (1)?

c)

Sú tieto práva absolútne v tom zmysle, že sa nesmú vytvoriť nijaké prekážky ich uplatnenia alebo že členský štát, ktorého štátnym príslušníkom je (maloletý) občan Únie, má dokonca pozitívnu povinnosť umožniť uplatnenie týchto práv?

3.

a)

Má pri posudzovaní existencie závislosti v zmysle prvej otázky rozhodujúci význam, či sa rodič, ktorý je štátnym príslušníkom tretej krajiny, pred podaním žiadosti alebo pred vydaním rozhodnutia, ktorým sa odmietne jeho právo na pobyt, alebo pred okamihom, v ktorom (vnútroštátny) súd rozhodne v konaní týkajúcom sa tohto odmietnutia, v bežnom živote staral o maloletého občana Únie a či doteraz túto úlohu plnili a/alebo (naďalej) môžu plniť iné osoby?

b)

Možno v tejto súvislosti od maloletého občana Únie vyžadovať, aby sa na to, aby skutočne mohol uplatniť nároky, ktoré mu vyplývajú z práva Únie, usadil na území Únie u svojho druhého rodiča, ktorý je občanom Únie, ale do ktorého osobnej starostlivosti maloletý už možno nie je zverený?

c)

Ak by to bolo tak, je to pritom rozdiel, či tento rodič zabezpečuje, resp. zabezpečoval osobnú starostlivosť a/alebo právnu, finančnú alebo emocionálnu starostlivosť o maloletého a či je ochotný zabezpečovať túto starostlivosť a/alebo starať sa o maloletého?

d)

Ak by sa ukázalo, že maloletý občan Únie je zverený do výlučnej osobnej starostlivosti rodiča, ktorý je štátnym príslušníkom tretej krajiny, znamená to, že otázke právnej, finančnej a/alebo emocionálnej starostlivosti sa má pripisovať menší význam?


(1)  Rozsudok z 10. mája 2017, C-133/15, EU:C:2017:354.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/11


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 24. septembra 2020 – TU, RE/Google LLC

(Vec C-460/20)

(2020/C 443/12)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovatelia v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: TU, RE

Odporkyňa v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Google LLC

Prejudiciálne otázky

1.

Je v súlade s právom dotknutej osoby na rešpektovanie súkromného života (článok 7 Charty základných práv Európskej únie) a na ochranu jej osobných údajov (článok 8 Charty), aby sa v rámci posúdenia navzájom si odporujúcich práv a záujmov vyplývajúcich z článkov 7, 8, 11 a 16 Charty v rámci posudzovania žiadosti tejto osoby o odstránenie odkazov, ktorú adresovala prevádzkovateľovi internetovej vyhľadávacej služby podľa článku 17 ods. 3 písm. a) nariadenia (EÚ) 2016/679 (1), v prípade, ak odkaz, o ktorého odstránenie sa žiada, vedie k obsahu, ktorého súčasťou sú skutkové tvrdenia a z nich vyplývajúce hodnotiace úsudky, ktorých pravdivosť dotknutá osoba spochybňuje, a ktorého zákonnosť závisí od otázky týkajúcej sa pravdivosti v ňom uvádzaných skutkových tvrdení, prihliadalo predovšetkým na to, či sa dotknutá osoba môže primerane, napríklad prostredníctvom predbežného opatrenia, domôcť právnej ochrany proti poskytovateľovi obsahu a teda či môže aspoň predbežne objasniť otázku o pravdivosti obsahu označeného prevádzkovateľom vyhľadávača?

2.

Majú sa v prípade žiadosti o odstránenie odkazu adresovanej prevádzkovateľovi internetovej vyhľadávacej služby, ktorý v rámci vyhľadávania na základe mena vyhľadá fotografie fyzických osôb umiestnené na internet tretími osoby v súvislosti s menom osoby, a ktorý nájdené fotografie zobrazí v zozname výsledkov vyhľadávania ako miniatúry („thumbnails“), v rámci zváženia podľa článku 12 písm. b) a článku 14 ods. 1 písm. a) smernice 95/46/EHS (2) resp. článku 17 ods. 3 písm. a) nariadenia 2016/679, medzi spornými právami a záujmami vyplývajúcimi z článku 7, 8, 11 a 16 Charty, zohľadniť predovšetkým okolnosti pôvodného uverejnenia obsahu treťou osobou, a to aj vtedy, ak webová stránka tretej osoby odkazuje na uverejnenú miniatúru prostredníctvom vyhľadávača, avšak túto miniatúru konkrétne nepomenúva a v rámci internetovej vyhľadávacej služby sa neuvádzajú s ňou súvisiace okolnosti?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov, Ú. v. EÚ L 119, 2016, s. 1).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (smernica o ochrane osobných údajov, Ú. v. ES L 281, 1995, s. 31; Mim. vyd. 13/015, s. 355).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/12


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 25. septembra 2020 – HEITEC AG/HEITECH Promotion GmbH und RW

(Vec C-466/20)

(2020/C 443/13)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa a navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: HEITEC AG

Žalovaná a odporkyňa v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: HEITECH Promotion GmbH, RW

Prejudiciálne otázky

1.

Možno strpenie v zmysle článku 9 ods. 1 a 2 smernice 2008/95/ES (1), ako aj článku 54 ods. 1 a 2 a článku 111 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009 (2) vylúčiť nielen opravným prostriedkom podaným na orgáne alebo súde, ale aj postupom realizovaným bez zapojenia orgánu alebo súdu?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Predstavuje výzva, ktorou majiteľ skoršieho označenia pred začatím súdneho konania žiada od majiteľa neskoršieho označenia upustenie od používania označenia a uzavretie dohody o zaplatení zmluvnej pokuty pre prípad porušenia, postup, ktorý bráni strpeniu v zmysle článku 9 ods. 1 a 2 smernice 2008/95/ES, ako aj článku 54 ods. 1 a 2, článku 111 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009?

3.

Je na účely výpočtu päťročného obdobia strpenia v zmysle článku 9 ods. 1 a 2 smernice 2008/95/ES, ako aj článku 54 ods. 1 a 2 a článku 111 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009 v prípade súdneho opravného prostriedku podstatný okamih podania opravného prostriedku na súd alebo okamih jeho doručenia odporcovi? Má v tejto súvislosti význam, že k doručeniu opravného prostriedku odporcovi došlo zavinením majiteľa skoršej ochrannej známky až po uplynutí päťročnej lehoty?

4.

Vzťahuje sa obmedzenie práv podľa článku 9 ods. 1 a 2 smernice 2008/95/ES, ako aj článku 54 ods. 1 a 2, článku 111 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009 okrem práva na upustenie od používania aj na nadväzujúce práva v oblasti ochranných známok, napríklad na náhradu škody, informácie a výmaz?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/95/ES z 22. októbra 2008 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok (Ú. v. EÚ L 299, 2008, s. 25).

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, 2009, s. 1).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/13


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Midden-Nederland (Holandsko) 29. septembra 2020 – ZK ako nástupca JM, správca konkurznej podstaty spoločnosti BMA Nederland BV/BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG, Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

(Vec C-498/20)

(2020/C 443/14)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank Midden-Nederland

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: ZK ako nástupca JM, správca konkurznej podstaty spoločnosti BMA Nederland BV

Žalované: BMA Braunschweigische Maschinenbauanstalt AG, Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

Tretie osoba, ktorá podala žalobu: Stichting Belangbehartiging Crediteuren BMA Nederland

Prejudiciálne otázky

1.

a)

Má sa slovné spojenie „miesta, kde došlo… ku skutočnosti, ktorá zakladá [nárok z mimozmluvnej zodpovednosti]“, uvedené v článku 7 bode 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (prepracované znenie) (ďalej len „nariadenie Brusel Ia“) (1), vykladať v tom zmysle, že „miestom, kde došlo k udalosti, ktorá viedla ku škode“ (miesto protiprávneho konania) je miesto sídla spoločnosti, ktorá nie je schopná uspokojiť pohľadávky svojich veriteľov, ak táto nevymožiteľnosť spočíva na tom, že zastrešujúca materská spoločnosť tejto spoločnosti porušila svoju povinnosť starostlivosti voči týmto veriteľom?

b)

Má sa slovné spojenie „miesta, kde došlo… ku skutočnosti, ktorá zakladá [nárok z mimozmluvnej zodpovednosti]“, uvedené v článku 7 bode 2 nariadenia Brusel Ia, vykladať v tom zmysle, že „miestom, kde vznikla škoda“ (miesto vzniku škody) je miesto sídla spoločnosti, ktorá nie je schopná uspokojiť pohľadávky svojich veriteľov, ak táto nevymožiteľnosť spočíva v tom, že zastrešujúca materská spoločnosť tejto spoločnosti porušila svoju povinnosť starostlivosti voči týmto veriteľom?

c)

Sú potrebné ďalšie okolnosti, ktoré odôvodňujú právomoc súdu podľa miesta sídla spoločnosti, ktorá nie je schopná splniť svoje záväzky, a ak áno, aké okolnosti to sú?

d)

Je okolnosť, že holandský správca konkurznej podstaty spoločnosti, ktorá nie je schopná uspokojiť pohľadávky svojich veriteľov, podal v rámci svojej zákonnej úlohy speňažiť konkurznú podstatu v prospech (avšak nie v mene) všetkých veriteľov žalobu o náhradu škody spôsobenej protiprávnym konaním, relevantná pre určenie súdu, ktorý má právomoc, podľa článku 7 bodu 2 nariadenia Brusel Ia? Taká žaloba má za následok, že sa neskúma individuálna situácia jednotlivých veriteľov a tretia osoba, voči ktorej sa uplatňuje nárok, nemá vo vzťahu ku správcovi konkurznej podstaty k dispozícii všetky prostriedky obrany, ktoré by prípadne mala k dispozícii vo vzťahu k jednotlivým veriteľom.

e)

Je okolnosť, že bydlisko časti veriteľov, v prospech ktorých správca konkurznej podstaty podá žalobu, sa nenachádza na území Európskej únie, relevantná pre určenie súdu, ktorý má právomoc, podľa článku 7 bodu 2 nariadenia Brusel Ia?

2.

Treba na prvú otázku odpovedať inak, ak ide o žalobu podanú nadáciou, ktorej cieľom je zastupovať kolektívne záujmy veriteľov, ktorým vznikla škoda v zmysle prvej otázky? Taká kolektívna žaloba má za následok, že v dotknutom konaní sa nezisťuje, a) kde sa nachádza bydlisko týchto veriteľov, b) za akých osobitných okolností vznikli pohľadávky dotknutých veriteľov proti spoločnosti a c) či voči jednotlivým veriteľom existuje povinnosť starostlivosti vo vyššie uvedenom zmysle a či táto povinnosť bola porušená.

3.

Má sa článok 8 bod 2 nariadenia Brusel Ia vykladať v tom zmysle, že ak súd, na ktorom sa vedie hlavné konanie, zruší svoje rozhodnutie, ktorým založil svoju právomoc v tomto konaní, tým automaticky stratí právomoc na prejednanie žaloby podanej treťou osobou?

4.

a)

Má sa článok 4 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 z 11. júla 2007 o rozhodnom práve pre mimozmluvné záväzky (ďalej len „nariadenie Rím II“) (2) vykladať v tom zmysle, že „krajinou, na území ktorej vznikla škoda“, je krajina, v ktorej má sídlo spoločnosť, ktorá nie je schopná nahradiť škodu, ktorá vznikla veriteľom tejto spoločnosti v dôsledku vyššie uvedeného porušenia povinnosti starostlivosti?

b)

Je okolnosť, že žaloby podali správca konkurznej podstaty v rámci svojej zákonnej úlohy speňažiť konkurznú podstatu a zástupca kolektívnych záujmov v prospech (avšak nie v mene) všetkých veriteľov, relevantná pre určenie tejto krajiny?

c)

Je okolnosť, že bydlisko časti veriteľov sa nenachádza na území Európskej únie, relevantná pre určenie tejto krajiny?

d)

Má okolnosť, že medzi holandskou insolventnou spoločnosťou a jej zastrešujúcou materskou spoločnosťou existovali dojednania o financovaní, ktorých súčasťou bola dohoda o voľbe právomoci nemeckých súdov a v ktorých bol za rozhodný určený nemecký právny poriadok, za následok, že údajné protiprávne konanie spoločnosti BMA AG má podľa článku 4 ods. 3 nariadenia Rím II zjavne užšiu väzbu s inou krajinou, než je Holandsko?


(1)  Ú. v. EÚ L 351, 2012, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 199, 2007, s. 40.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Noord-Holland (Holandsko) 13. októbra 2020 – P/Swiss International Air Lines AG

(Vec C-512/20)

(2020/C 443/15)

Jazyk202009527 konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank Noord-Holland

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: P

Žalovaná: Swiss International Air Lines AG

Prejudiciálna otázka

Uplatňuje sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 (1) z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 pri zohľadnení článku 15 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave z 21. júna 1999 (2) a rozhodnutia výboru č. 1/2006 (3) a č. 1/2017 (4) v prípade priamo nadväzujúcich letov, pričom medzi odletom z letiska na území členského štátu a príletom na letisko na území tretieho štátu sa uskutoční plánované medzipristátie vo Švajčiarsku spojené so zmenou lietadla, aj na priamo nadväzujúci let zo Švajčiarska do tretieho štátu?


(1)  Ú. v. EÚ L 46, 2004, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10.

(2)  Ú. v. ES L 114, 2002, s. 73; Mim. vyd. 11/041, s. 94.

(3)  2006/727/ES: Rozhodnutie výboru pre leteckú dopravu medzi Spoločenstvom a Švajčiarskom č. 1/2006 z 18. októbra 2006, ktorým sa mení a dopĺňa príloha k Dohode o leteckej doprave medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou (Ú. v. EÚ L 298, 2006, s. 23).

(4)  Rozhodnutie č. 1/2017 spoločného výboru Európskej únie a Švajčiarska pre leteckú dopravu zriadeného podľa dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave z 29. novembra 2017, ktorým sa nahrádza príloha k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o leteckej doprave (Ú. v. EÚ L 348, 2017, s. 46).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/15


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Městský soud v Praze (Česká republika) 20. októbra 2020 – VÍTKOVICE STEEL, a.s./Ministerstvo životního prostředí

(Vec C-524/20)

(2020/C 443/16)

Jazyk konania: čeština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Městský soud v Praze

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: VÍTKOVICE STEEL, a.s.

Žalovaný: Ministerstvo životního prostředí

Prejudiciálne otázky

1.

Článok 10 ods. 1 rozhodnutia Komisie 2011/278/EÚ (1) z 27. apríla 2011 v spojení s prílohou I tohto rozhodnutia vyžaduje bezodplatné pridelenie emisných kvót na obdobie rokov 2013 – 2020 zariadeniu, v ktorom prebieha proces zásaditá kyslíková pec, ktorého vstupom je tekuté železo nasýtené uhlíkom dovezené od odlišného prevádzkovateľa, ak je súčasne zaistené, že nedôjde k dvojitému započítaniu ani dvojitému prideleniu kvót určených pre produkt horúci kov?

2.

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku, je článok 10 ods. 8 rozhodnutia Európskej komisie 2011/278/EÚ z 27. apríla 2011 v spojení s prílohou I tohto rozhodnutia neplatný vo vzťahu k produktu horúci kov, a to pre rozpor s článkom 2 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES v spojení s prílohou I tejto smernice, prípadne pre nezrozumiteľnosť?

3.

V prípade kladnej odpovede na druhú otázku, je neplatný tiež článok 1 ods. 1 rozhodnutia Európskej komisie 2013/448/EÚ (2) z 5. septembra 2013 vo vzťahu k zariadeniu s identifikátorom CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05, a to z dôvodu zániku právneho základu?

4.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, má sa článok 1 ods. 1 a ods. 2 tretí pododsek rozhodnutia Európskej komisie 2013/448/EÚ z 5. septembra 2013 vo vzťahu k zariadeniu s identifikátorom CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05 vykladať v tom zmysle, že umožňuje pridelenie emisných kvót určených pre produkt horúci kov tomuto zariadeniu na základe novej žiadosti Českej republiky, ak bude vylúčené dvojité započítanie a dvojité pridelenie emisných kvót?

5.

V prípade zápornej odpovede na štvrtú otázku, je článok 1 ods. 1 rozhodnutia Európskej komisie 2013/448/EÚ z 5. septembra 2013 vo vzťahu k zariadeniu s identifikátorom CZ-existing-CZ-52-CZ-0102-05, neplatný pre rozpor s článkom 10 ods. 8 rozhodnutia Európskej komisie 2011/278/EÚ z 27. apríla 2011 v spojení s prílohou I tohto rozhodnutia?

6.

V prípade kladnej odpovede na tretiu, štvrtú alebo piatu otázku, ako má podľa práva Únie postupovať orgán členského státu, ktorý prevádzkovateľovi zariadenia, v ktorom prebieha proces zásaditá kyslíková pec, v rozpore s právom Únie nepridelil bezodplatné emisné kvóty, ak dané zariadenie už nie je v prevádzke a obdobie, pre ktoré boli kvóty prideľované, už skončilo?


(1)  Rozhodnutie Komisie z 27. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii [oznámené pod číslom K(2011) 2772], Ú. v. EÚ L 130, 2011, s. 1.

(2)  Rozhodnutie Komisie z 5. septembra 2013 o vnútroštátnych vykonávacích opatreniach na prechodné bezodplatné pridelenie emisných kvót skleníkových plynov v súlade s článkom 11 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES [oznámené pod číslom C(2013) 5666], Ú. v. EÚ L 240, 2013, s. 27.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/16


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Satversmes tiesa (Lotyšsko) 20. októbra 2020 – SIA EUROAPTIEKA/Ministru kabinets

(Vec C-530/20)

(2020/C 443/17)

Jazyk konania: lotyština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Satversmes tiesa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka: SIA EUROAPTIEKA

Inštitúcia, ktorá prijala napadnutý akt: Ministru kabinets

Prejudiciálne otázky

1.

Mali by sa za reklamu liekov v zmysle hlavy VIII smernice 2001/83 (1) („Reklama“) považovať činnosti uvedené v spornom ustanovení?

2.

Má sa článok 90 smernice 2001/83 vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátneho právnej úprave členského štátu, ktorá rozširuje zoznam zakázaných reklamných metód a ukladá prísnejšie obmedzenia ako sú obmedzenia, ktoré sú výslovne stanovené v článku 90 tejto smernice?

3.

Má sa právna úprava, o akú ide vo veci samej, považovať za právnu úpravu, ktorá obmedzuje reklamu liekov, aby podporila racionálne používanie týchto liekov v zmysle článku 87 ods. 3 smernice 2001/83?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorým sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 2001, s. 67; Mim. vyd. 13/027, s. 69).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/17


Odvolanie podané 20. novembra 2020: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma rozšírená komora komora) z 23. septembra 2020 vo veci T-411/17, Landesbank Baden-Württemberg/ Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec C-621/20 P)

(2020/C 443/18)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (v zastúpení: K.-Ph. Wojcik, H. Ehlers, P.A. Messina a J. Kerlin, splnomocnení zástupcovia, a H.-G. Kamann, F. Louis, P. Gey, advokáti)

Ďalší účastníci konania: Landesbank Baden-Württemberg, Európska komisia

Návrhy odvolateľky

Jednotná rada pre riešenie krízových situácií navrhuje, aby Súdny dvor

1.

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 23. septembra 2020 vo veci T-411/17, Landesbank Baden-Württemberg/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB);

2.

zamietol žalobu o neplatnosť;

3.

uložil odporkyni v odvolacom konaní povinnosť nahradiť trovy konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Prvý odvolací dôvod je založený na porušení článku 85 ods. 3 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, na skreslení dôkazov a na porušení práva SRB na spravodlivé súdne konanie.

Ako prvý dôvod SRB uvádza, že Všeobecný súd nesprávne vyložil a uplatnil článok 85 ods. 3 svojho rokovacieho poriadku tým, že rozhodol, že SRB svoje rozhodnutie o výpočte príspevkov ex ante na rok 2017 do Jednotného fondu na riešenie krízových situácií (SRB/ES/SRF/2017/05) riadne neosvedčila, pretože dôkazy týkajúce sa riadneho osvedčenia tohto rozhodnutia, ktoré na pojednávaní predložila SRB, boli považované za neprípustné. SRB v tejto súvislosti po prvé uvádza, že bolo dôvodné predložiť dôkazy o riadnom osvedčení uvedeného rozhodnutia na pojednávaní, pretože otázka neexistencie osvedčenia nebola pred tým ani predmetom písomnej časti konania, ani sa ňou nezaoberali opatrenia na zabezpečenie priebehu konania či uznesenia Všeobecného súdu týkajúce sa dokazovania. SRB po druhé uvádza, že Všeobecný súd nezohľadnením týchto dôkazov, ako aj konštatovaním, že tieto dôkazy – pokiaľ by boli prípustné – sú nepodložené, skreslil dôkazy, ktoré mu boli predložené. Všeobecný súd okrem toho svojím konštatovaním, že dôkazy v každom prípade nedokazujú neoddeliteľný vzťah medzi sprievodným listom podpísaným predsedníčkou SRB a prílohou napadnutého rozhodnutia, nezohľadnil referenčné číslo uvedené na sprievodnom liste, ktorým je tento sprievodný list neoddeliteľne spojený s elektronickým spisom, ktorý zase obsahuje napadnuté rozhodnutie a jeho prílohu. SRB po tretie uvádza, že Všeobecný súd porušil jej právo na spravodlivé súdne konanie tým, že otázku týkajúcu sa neexistencie osvedčenia neuviedol pred pojednávaním, že neprijal ponuku SRB predložiť ďalšie dôkazy, a že SRB nikdy neupozornil, že dôkazy nepovažuje za dostatočné.

Druhý odvolací dôvod je založený na porušení článku 296 ZFEÚ a článku 47 Charty základných práv.

Ako druhý dôvod SRB ďalej uvádza, že Všeobecný súd šiel nad rámec požiadaviek uvedených v článku 296 ZFEÚ a článku 47 Charty základných práv Európskej únie, keď konštatoval, že metóda výpočtu podľa článkov 4 až 7 a článku 9, ako aj prílohy I delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 (1) je netransparentná, a že napadnuté rozhodnutie preto nevyhnutne nemôže byť riadne odôvodnené, pretože Landesbank Baden-Württemberg nemôže správnosť výpočtu v celom rozsahu overiť. Podľa názoru SRB sa Všeobecnému súdu nepodarilo uviesť tieto požiadavky do súladu s povinnosťou zachovávať dôvernosť podľa článku 339 ZFEÚ, ktorý okrem toho nie je v napadnutom rozsudku zmienený, ako aj s inými zásadami práva Únie. Delegované nariadenie vytvorilo relatívnu vyváženosť medzi zásadami transparentnosti, povinnosťou ochrániť obchodné tajomstvo a ďalšími cieľmi sledovanými týmto nariadením, ako je predovšetkým dosiahnutie určitej cieľovej úrovne príspevkov na financovanie Jednotného fondu na riešenie krízových situácií a zabezpečenie výberu príspevkov od všetkých relevantných inštitúcií spravodlivým a primeraným spôsobom. SRB, pokiaľ ide o odôvodnenie napadnutého rozhodnutia, tento právny rámec riadne dodržala.


(1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/63 z 21. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o príspevky ex ante do mechanizmov financovania riešenia krízových situácií (Ú. v. EÚ L 11, 2015, s. 44).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/18


Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 4. októbra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg – Nemecko) – MG, NH/Germanwings GmbH

(Vec C-190/19) (1)

(2020/C 443/19)

Jazyk konania: nemčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 213, 24.6.2019.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/18


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 2. októbra 2019 – Európska komisia/Slovinská republika

(Vec C-413/19) (1)

(2020/C 443/20)

Jazyk konania: slovinčina

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 246, 22.7.2019.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/18


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 24. októbra 2019 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil du Contentieux des Étrangers – Belgicko) – X/État belge

(Vec C-671/19) (1)

(2020/C 443/21)

Jazyk konania: francúzština

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 372, 4.11.2019.


Všeobecný súd

21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/19


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. októbra 2020 – Ben Ali/Rada

(Vec T-151/18) (1)

(„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté vzhľadom na situáciu v Tunisku - Reštriktívne opatrenia prijaté voči osobám zodpovedným za spreneveru verejných prostriedkov a voči fyzickým alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, ktoré sú s nimi spojené - Zoznam osôb, subjektov a orgánov, ktorým sa zmrazujú finančné prostriedky a hospodárske zdroje - Ponechanie mena žalobcu na zozname - Právo na obhajobu - Právo na účinnú súdnu ochranu - Primeraná lehota na vydanie rozhodnutia - Dostatočný skutkový základ - Lehota na podanie opravného prostriedku - Právna pomoc - Odkladný účinok - Prípustnosť - Podmienky“)

(2020/C 443/22)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Ali (Verneuil-l’Étang, Francúzsko) (v zastúpení: K. Lara, avocat)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Lejeune, A. Jaume a V. Piessevaux, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na základe článku 263 ZFEÚ na zrušenie rozhodnutia Rady (SZBP) 2018/141 z 29. januára 2018, ktorým sa mení rozhodnutie 2011/72/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom vzhľadom na situáciu v Tunisku (Ú. v. EÚ L 25, 2018, s. 38), rozhodnutia Rady (SZBP) 2019/135 z 28. januára 2019, ktorým sa mení rozhodnutie 2011/72/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom vzhľadom na situáciu v Tunisku (Ú. v. EÚ L 25, 2019, s. 23) a rozhodnutie Rady (SZBP) 2020/117 z 27. januára 2020, ktorým sa mení rozhodnutie 2011/72/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom vzhľadom na situáciu v Tunisku (Ú. v. EÚ L 22, 2020, s. 31) v rozsahu, v akom sa tieto akty týkajú žalobcu

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/141 z 29. januára 2018, ktorým sa mení rozhodnutie 2011/72/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom vzhľadom na situáciu v Tunisku a rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/135 z 28. januára 2019, ktorým sa mení rozhodnutie 2011/72/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám a subjektom vzhľadom na situáciu v Tunisku, sa zrušujú v rozsahu, v akom sa týkajú Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Aliho.

2.

V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.

3.

Rada Európskej únie znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložil Slim Ben Tijani Ben Haj Hamda Ben Ali.


(1)  Ú. v. EÚ C 263, 5.8.2019.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/20


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. októbra 2020 – Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals/Komisia

(Vec T-307/18) (1)

(„Dumping - Dovoz určitých bezšvových rúr a rúrok z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Číne - Uloženie konečného antidumpingového cla - Právo na obranu - Výpočet dumpingového rozpätia - Analogická Krajina - Ujma - Príčinná súvislosť“)

(2020/C 443/23)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals Co. Ltd (Huzhou, Čína) (v zastúpení: K. Adamantopoulos a P. Billiet, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: A. Demeneix, M. França, N. Kuplewatzky a E. Schmidt, splnomocnení zástupcovia)

Predmet

Návrh založený na článku 263 ZFEÚ na zrušenie vykonávacieho nariadenie Komisie (EÚ) 2018/330 z 5. marca 2018, ktorým sa po revíznom prešetrovaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezšvových rúr a rúrok z nehrdzavejúcej ocele s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 63, 2018, s. 15) v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Zhejiang Jiuli Hi-Tech Metals Co. Ltd je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 240, 9.7.2018.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/20


Rozsudok Všeobecného súdu z 15. októbra 2020 – Coppo Gavazzie a i./Parlament

(Spojené veci T-389/19 až T-394/19, T-397/19, T-398/19, T-403/19, T-404/19, T-406/19, T-407/19, T-409/19 až T-414/19, T-416/19 až T-418/19, T-420/19 až T-422/19, T-425/19 až T-427/19, T-429/19 až T-432/19, T-435/19, T-436/19, T-438/19 až T-442/19, T-444/19 až T-446/19, T-448/19, T-450/19 až T-454/19, T-463/19 a T-465/19) (1)

(„Inštitucionálne právo - Jednotný štatút európskeho poslanca - Európski poslanci zvolení v talianskych obvodoch - Prijatie rozhodnutia č. 14/2018 o dôchodkoch zo strany Ufficio di Presidenza della Camera dei deputati (Úrad predsedníctva Poslaneckej snemovne, Taliansko) - Zmena výšky dôchodkov talianskych národných poslancov - Korelačná zmena výšky dôchodkov niektorých bývalých európskych poslancov zvolených za Taliansko zo strany Európskeho parlamentu - Právomoc autora aktu - Povinnosť odôvodnenia - Nadobudnuté práva - Právna istota - Legitímna dôvera - Právo na vlastniť majetok - Proporcionalita - Rovnosť zaobchádzania“)

(2020/C 443/24)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyne: Maria Teresa Coppo Gavazzi (Miláno, Taliansko) a ďalší 48 žalobcovia, ktorých mená sú uvedené v prílohe rozsudku (v zastúpení: M. Merola, avocat)

Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: S. Seyr a S. Alves, splnomocnené zástupkyne)

Predmet veci

Návrh založený na článku 263 ZFEÚ na zrušenie oznámení z 11. apríla 2019, ako aj, pokiaľ ide o žalobcu vo veci T-465/19, oznámenia z 11. júna 2019, ktoré v prípade každého zo žalobcov vypracoval Parlament a týkali sa úpravy výšky dôchodkov, na ktoré žalobcovia majú nárok po tom, čo 1. januára 2019 nadobudlo účinnosť rozhodnutie Ufficio di Presidenza della Camera dei deputati č. 14/2018

Výrok rozsudku

1.

Žaloba vo veci T-453/19, Panusa/Parlament, sa zamieta ako neprípustná.

2.

Ostatné žaloby sa zamietajú.

3.

Pani Maria Teresa Coppo Gavazziová a ostatní žalobcovia, ktorých mená sú uvedené v prílohe, znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskemu parlamentu.


(1)  Ú. v. EÚ C 270, 12.8.2019.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/21


Žaloba podaná 3. októbra 2020 – EMCS/EASO

(Vec T-621/20)

(2020/C 443/25)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: EMCS ltd. (Msida, Malta) (v zastúpení: P. Kuypers a N. Groot, lawyers)

Žalovaný: Európsky podporný úrad pre azyl (EASO)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie úradu EASO z 23. júla 2020 pod označením „Postup verejného obstarávania EASO/2020/789, poskytovanie dočasných agentúrnych pracovníkov pre EASO na Malte“ vyplývajúce z postupu verejného obstarávania upraveného nariadením (EÚ, Euratom) 2018/1046 (1), v rozsahu, v akom vylúčilo ponuku žalobkyne z verejného obstarávania s referenčným číslom EASO/2020/789, a/alebo

zrušil akt(-y), ktorým/i EASO povolil alebo povoľuje inej strane ako žalobkyni uzavrieť rámcovú zmluvu na základe verejného obstarávania s referenčným číslom EASO/2020/789,

nariadil EASO, aby žalobkyni nahradil škodu, ktorú EASO spôsobil tým, že jej bránil v plnení rámcovej zmluvy, a

uložil EASO povinnosť nahradiť trovy konania žalobkyne.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tom, že EASO porušil zásadu rovnosti zaobchádzania a zásadu transparentnosti, pretože súťažné podklady neboli dostatočne jasné, presné a jednoznačné a EASO mohol a mal objasniť súťažné podklady. Aj keď žiadateľ opakovane požiadal o objasnenie, EASO sa rozhodol neobjasniť svoje súťažné podklady. EASO preto prijal trvalé porušovanie zásady transparentnosti.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na tom, že EASO nezákonne sám prepočítal finančnú ponuku žalobkyne, pričom porušil svoje vlastné zadávacie podmienky a judikatúru Všeobecného súdu aj Súdneho dvora Európskej únie. EASO následne pri hodnotení ponuky žalobkyne vychádzal zo zmenenej sumy. EASO preto konal v rozpore so zásadami rovnosti zaobchádzania a transparentnosti. Výsledkom bolo, že EASO nemohol dospieť k rozhodnutiu o zadaní zákazky.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na tom, že EASO porušil článok 170 ods. 3 nariadenia 2018/1046 tým, že neuviedol relatívne výhody konzorcia oproti ponuke žalobkyne, a to ani potom, čo žalobkyňa konkrétne požiadala EASO, aby tak urobil. EASO neuverejnil, prečo bola ponuka konzorcia hodnotená vyššie ako ponuka žalobkyne, čo malo za následok skutočnosť, že žalobkyňa nebola schopná identifikovať príslušné silné a slabé stránky svojej vlastnej ponuky v porovnaní s ponukou konzorcia.

4.

Štvrtý žalobný dôvod, ktorý sa týka návrhu na náhradu škody, podľa ktorého žalobkyni vznikla škoda v dôsledku ušlého zisku v dôsledku straty uzavretia rámcovej zmluvy.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 2018, s. 1).


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/22


Žaloba podaná 9. októbra 2020 – MV/Komisia

(Vec T-624/20)

(2020/C 443/26)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: MV (v zastúpení: G. Pandey, D. Rovetta a V. Villante, lawyers)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Európskeho úradu pre výber pracovníkov (EPSO) z 30. júna 2020, ktorým bola zamietnutá sťažnosť žalobcu v zmysle článku 90 ods. 2 služobného poriadku úradníkov Európskej únie podaná 27. januára 2020 a jeho návrh na náhradu ujmy vo výške 50 000 eur,

zrušil rozhodnutie Európskeho úradu pre výber pracovníkov (EPSO)/výberovej komisie z 29. októbra 2019, ktorým bola zamietnutá žiadosť žalobcu o preskúmanie rozhodnutia výberovej komisie nepripustiť ho do ďalšej fázy výberového konania,

zrušil rozhodnutie z 5. júna 2019 uverejnené na online účte EPSO o nezaradení žalobcu do návrhu zoznamu úradníkov vybratých na účely výberového konania EPSO/AD/364/19 – 3- Úradníci pre otázky bezpečnosti,

zrušil oznámenie o otvorenom výberovom konaní EPSO/AD/364/19 – 3- Úradníci pre otázky bezpečnosti, uverejnené 24. januára 2019 a celý návrh zoznamu úradníkov vybratých na účely účasti vo vyššie uvedenom výberovom konaní,

a okrem toho:

najprv, v prípade potreby, rozhodol, že článok 90 služobného poriadku je neplatný a v tomto konaní sa nepoužije podľa článku 270 ZFEÚ,

nariadil vykonanie požadovaných dôkazov tak, ako sa uvádzajú v tejto žalobe,

rozhodol, že Európska komisia znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vynaložené žalobcom v tomto súdnom konaní,

nariadil žalovanej, aby žalobcovi vyplatila náhradu ujmy vo výške 50 000 eur, ktorá mu vznikla v dôsledku vyššie uvedených napadnutých nezákonných rozhodnutí.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby uvádza žalobca štyri žalobné dôvody

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení zo strany EPSO/výberovej komisie pri hodnotení odbornej praxe žalobcu – porušenie prílohy II dotknutého oznámenia o výberovom konaní, v ktorej sa spresňuje požadovaná odborná prax.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článkov 1, 2, 3 a 4 nariadenia Rady č. 1 z 15. apríla 1958 (1), na porušení článkov 1d a 28 služobného poriadku a článku 1 ods. 1 písm. f) prílohy III tohto služobného poriadku a na porušení zásad rovnakého zaobchádzania a zákazu diskriminácie, a takisto vychádza z námietky nezákonnosti oznámenia o výberovom konaní podľa článku 277 ZFEÚ.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na námietke nezákonnosti hodnotenia skúsenosti a bodu 2.4 Všeobecných pravidiel pre otvorené výberové konania, ako aj článku 5 prílohy III služobného poriadku v zmysle článku 277 ZFEÚ a na porušení článku 1 písm. d) a článkov 4, 7 a 29 služobného poriadku.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na námietke nezákonnosti celej prílohy II dotknutého oznámenia o výberovom konaní v zmysle článku 277 ZFEÚ a na porušení článku 1 písm. d) služobného poriadku.


(1)  Nariadenie č. 1 z 15. apríla 1958 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. ES 1958, 17, s. 385; Mim. vyd. 01/01, s. 3) v znení neskorších predpisov.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/23


Žaloba podaná 12. októbra 2020 – LAICO/Rada

(Vec T-627/20)

(2020/C 443/27)

Jazyk konania: Angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Libyan African Investment Co. (LAICO) (Tripolis, Líbya) (v zastúpení: A. Bahrami a N. Korogiannakis, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil vykonávacie rozhodnutie Rady (SZBP) 2020/1137 z 30. júla 2020 ktorým sa vykonáva rozhodnutie (SZBP) 2015/1333 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi (1) v rozsahu, v akom ponecháva meno žalobkyne na zozname subjektov uvedených v prílohe IV rozhodnutia Rady (SZBP) 2015/1333 z 31. júla 2015 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/137/SZBP (2),

zrušil nariadenie Rady (EÚ) 2020/1130 z 30. júla 2020, ktorým sa vykonáva článok 21 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2016/44 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi (3) a ktorým sa mení príloha III nariadenia Rady (EÚ) 2016/44 z 18. januára 2016 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 204/2011 (4) v rozsahu, v akom ponecháva meno žalobkyne na zozname subjektov uvedených v prílohe III nariadenia (EÚ) 2016/44, a

uložil Rade povinnosť nahradiť trovy konania a ďalšie trovy a náklady, ktoré vznikli žalobkyni v súvislosti s touto žalobou.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa na podporu svojej žaloby uvádza šesť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení nariadenia Rady (EÚ) 2016/44 a rozhodnutia Rady (SZBP) 2015/1333 v rozsahu, v akom nie sú splnené kumulatívne podmienky na zaradenie subjektov podľa odôvodnenia 3 rozhodnutia 2015/1333.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení povinnosti Rady preskúmavať všetky reštriktívne opatrenia, aby sa zabezpečilo, že naďalej prispievajú k dosiahnutiu svojich deklarovaných cieľov.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení. Žalobkyňa najmä tvrdí, že:

LAICO je spoločnosť vlastnená štátom, ktorú riadia valné zhromaždenie jej akcionárov a jej predstavenstvo,

správna rada spoločnosti LAICO pozostáva z vysoko kvalifikovaných a skúsených odborníkov, a že

materské spoločnosti LAICO nepodliehajú rovnakému druhu obmedzení.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení zásady rovnosti zaobchádzania.

5.

Piaty žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality.

6.

Šiesty žalobný dôvod je založený na porušení povinnosti odôvodnenia stanovenej v článku 296 ZFEÚ a práva na účinný prostriedok nápravy.


(1)  Ú. v. EÚ L 247, 2020, s. 40.

(2)  Ú. v. EÚ L 206, 2015, s. 34.

(3)  Ú. v. EÚ L 247, 2020, s. 14.

(4)  Ú. v. EÚ L 12, 2016, s. 1.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/24


Žaloba podaná 21. októbra 2020 – UPTR/Parlament a Rada

(Vec T-634/20)

(2020/C 443/28)

Jazyk konania: holandčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Unie van Professionele Transporteurs en Logistieke Ondernemers (UPTR) (Herstal, Belgicko) (v zastúpení:: F. Vanden Bogaerde, avocat)

Žalovaní: Európsky parlament a Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil žalobu o neplatnosť za prípustnú,

zrušil článok 2 bod 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2020/1055 z 15. júla 2020, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1071/2009, (ES) č. 1072/2009 a (EÚ) č. 1024/2012 s cieľom prispôsobiť ich vývoju v odvetví cestnej dopravy,

rozhodol, že o trovách konania sa rozhodne neskôr.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení článku 3 ods. 3 ZEÚ a zásady slobodného poskytovania služieb

V oblasti cestnej dopravy a konkrétnejšie kabotáže sa treba usilovať o postupnú liberalizáciu. Napadnutým ustanovením dochádza k regresii doposiaľ dosiahnutej liberalizácie, keďže sa ním stanovuje výrazné obmedzenie znevýhodňujúce osobitne dopravcov, ktorí sú členmi žalobkyne. Cieľ predchádzať zneužívaniu kabotáže, z ktorého vychádza napadnuté ustanovenie, je už predmetom iných legislatívnych opatrení Únie (balík opatrení v oblasti mobility).

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality

Pred prijatím nariadenia obsahujúceho napadnuté ustanovenie nedošlo k aktualizácii posúdenia vplyvov, ktoré sa predtým uskutočnilo vo veci návrhu nariadenia Komisie. Keďže Európsky parlament a Rada prijali významné zmeny návrhu Komisie, aktualizácia tohto posúdenia vplyvov je vhodná a nevyhnutná.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/25


Žaloba podaná 21. októbra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VYBRANCE)

(Vec T-635/20)

(2020/C 443/29)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Dermavita Company SARL (Bejrút, Libanon) (v zastúpení: D. Todorov, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Francúzsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie JUVÉDERM VYBRANCE – ochranná známka Európskej únie č. 13 541 594

Konanie pred EUIPO: konanie o výmaze

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 24. augusta 2020 vo veci R 1014/2020-4

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

navrhol, aby EUIPO považoval odvolanie za podané,

rozhodol, že EUIPO a ďalší účastník konania znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania žalobkyne v konaní na Všeobecnom súde.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 101 ods. 4, článkov 104, 106 a 107 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/26


Žaloba podaná 21. októbra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VOLUMA)

(Vec T-636/20)

(2020/C 443/30)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Dermavita Company SARL (Bejrút, Libanon) (v zastúpení: D. Todorov, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Francúzsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie JUVÉDERM VOLUMA – ochranná známka Európskej únie č. 6 547 301

Konanie pred EUIPO: konanie o výmaze

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 24. augusta 2020 vo veci R 1016/2020-4

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

navrhol, aby EUIPO považoval odvolanie za podané,

rozhodol, že EUIPO a ďalší účastník konania znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania žalobkyne v konaní na Všeobecnom súde.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 101 ods. 4, článkov 104, 106 a 107 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/26


Žaloba podaná 21. októbra 2020 – Dermavita Company/EUIPO – Allergan Holdings France (JUVÉDERM VOLITE)

(Vec T-637/20)

(2020/C 443/31)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Dermavita Company SARL (Bejrút, Libanon) (v zastúpení: D. Todorov, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Allergan Holdings France SAS (Courbevoie, Francúzsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie JUVÉDERM VOLITE – ochranná známka Európskej únie č. 13 413 406

Konanie pred EUIPO: konanie o výmaze

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 21. augusta 2020 vo veci R 1015/2020-4

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

navrhol, aby EUIPO považoval odvolanie za podané,

rozhodol, že EUIPO a ďalší účastník konania znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania žalobkyne v konaní na Všeobecnom súde.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 101 ods. 4, článkov 104, 106 a 107 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/27


Žaloba podaná 26. októbra 2020 – NB/Súdny dvor Európskej únie

(Vec T-648/20)

(2020/C 443/32)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: NB (v zastúpení: J.-N. Louis, avocat)

Žalovaný: Súdny dvor Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie o nepovýšení žalobkyne do platovej triedy AST10 s účinnosťou od 1. januára 2019,

v prípade potreby zrušil rozhodnutie o „novom zaradení“/povýšení pani [X] do platovej triedy AST10 s účinnosťou od 1. januára 2019,

subsidiárne zrušil všetky rozhodnutia o „novom zaradení“/povýšení kolegov žalobkyne do platovej triedy AST10 s účinnosťou od 1. januára 2019,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na neexistencii právneho základu napadnutého rozhodnutia.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na protiprávnosti prístupu administratívy, pokiaľ ide o prechod z platovej triedy AST9 do platovej triedy AST10.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na porušení rozsahu článku 31 ods. 3 prílohy XIII Služobného poriadku úradníkov Európskej únie.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na nedostatočnej informovanosti zamestnancov, pokiaľ ide o pravidlá uplatniteľné na prechod z platovej triedy AST9 do platovej triedy AST10.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/28


Žaloba podaná 23. októbra 2020 – KL/EIB

(Vec T-651/20)

(2020/C 443/33)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: KL (v zastúpení: L. Levi a A. Champetier, avocates)

Žalovaná: Európska investičná banka

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil túto žalobu za prípustnú a dôvodnú,

v dôsledku toho zrušil rozhodnutie EIB z 28. februára 2020, podľa ktorého sú neprítomnosti žalobcu na lekárskych prehliadkach 23. decembra 2019, 3. februára a 28. februára 2020 neospravedlnenými absenciami podľa článku 3.6 prílohy X Administratívnych ustanovení uplatniteľných na zamestnancov,

v prípade potreby zrušil zamietavé rozhodnutie z 15. júla týkajúce sa odvolania žalobcu proti pôvodnému rozhodnutiu z 28. februára 2020,

uložil EIB povinnosť nahradiť nemajetkovú ujmu žalobcu,

uložil EIB povinnosť nahradiť všetky trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení článkov 2.3 a 3.6 prílohy X administratívnych ustanovení. Žalobca v tomto ohľade tvrdí, že sa nemohol dostaviť na lekárske prehliadky z dôvodu situácie vyššej moci, a teda spadá pod výnimky stanovené v uvedených ustanoveniach.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení povinnosti starostlivosti a zásady proporcionality. Žalobca najmä tvrdí, že systematickosť lekárskych prehliadok, o ktorých rozhoduje žalovaná v nadväznosti na každé lekárske potvrdenie o práceneschopnosti, je spôsobilá zhoršiť jeho zdravotný stav, keďže je nútený využívať čoraz viac opravných prostriedkov, a porušuje uvedené zásady.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na námietke nezákonnosti. Podľa žalobcu článok 3.4 prílohy X porušuje články 31 a 34 Charty základných práv Európskej únie z dôvodu, že uplatňovanie tohto článku v praxi vedie k tomu, že sa mu odníma jednak dovolenka za kalendárny rok a jednak akákoľvek odmena počnúc okamihom, keď vyčerpal svoju dovolenku za kalendárny rok.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/29


Žaloba podaná 4. novembra 2020 – Zhejiang Beyondsun Green Energy Technology/Komisia

(Vec T-660/20)

(2020/C 443/34)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Zhejiang Beyondsun Green Energy Technology Co. Ltd (Huzhou, Čína) (v zastúpení: Y. Melin a B. Vigneron, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1216 z 24. augusta 2020, ktorým sa zrušuje platnosť faktúr, ktoré vystavila spoločnosť Zhejiang Trunsun Solar Co Ltd, čím porušila záväzok zrušený vykonávacím nariadením (EÚ) 2017/1570,

uložil Komisii, ako aj vedľajším účastníkov konania, ktorým by bolo umožnené počas tohto konania podporiť Komisiu, aby znášali trovy tohto konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia skutkových okolností prejednávanej veci a porušila článok 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, a článok 13 Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, a najmä jeho odsek 9, keď sa domnievala, že žalobkyňa porušila podmienky záväzku dohodnutého medzi Komisiou a CCCME, okrem iného v mene žalobkyne. Žalobkyňa neporušila svoje záväzky vyplývajúce z tohto záväzku, keď vystavila obchodné faktúry s revidovanou cenou v súlade s variabilným clom na MDC pre dovozy prepustené do voľného obehu po nadobudnutí účinnosti nariadenia, ktorým sa ruší záväzok a ktorým sa zavádza variabilné clo na MDC, t. j. po 1. októbri 2017.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený subsidiárne na tom, že aj v prípade, že žalobkyňa porušila záväzok, quod non, Komisia konala protiprávne, keď vyhlásila príslušné faktúry za neplatné a uplatnila na ne clo, pretože platnosť ustanovení, z ktorých Komisia vyvodzuje svoju právomoci tak spraviť, buď uplynula a/alebo boli tieto ustanovenia zrušené. Dôvodom je skutočnosť, že platnosť vykonávacích nariadení (EÚ) č. 1238/2013 a 1239/2013 uplynula 7. decembra 2015 (podľa článkov 5 oboch nariadení). Podobne uplynula platnosť vykonávacích nariadení (EÚ) č. 2017/367 a 2017/366, a to 3. septembra 2018 (podľa článkov 6 oboch nariadení). V každom prípade články 2 a 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/367, ako aj články 2 a 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/366 už boli zrušené článkom 1 ods. 4 a 5, článkom 3 ods. 3 a článkom 3 ods. 4 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2017/1570.

3.

Tretí žalobný dôvod, ktorý je tiež subsidiárny, je založený na tom, že aj v prípade, že žalobkyňa porušila záväzok a Všeobecný súd neuznal, že platnosť ustanovení, z ktorých Komisia vyvodzuje svoju právomoci tak spraviť, buď uplynula a/alebo boli tieto ustanovenia zrušené pri prijatí napadnutého nariadenia, Komisia porušila článok 8 ods. 1, 9 a 10 a článok 10 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, a článok 13 ods. 1, 9 a 10 a článok 16 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, keď zrušila platnosť faktúr podľa záväzku a potom vyzvala colné orgány, aby clo vybrali spätne.


21.12.2020   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 443/30


Žaloba podaná 6. novembra 2020 – Ryanair/Komisia

(Vec T-665/20)

(2020/C 443/35)

Jazyk konania: Angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Ryanair DAC (Swords, Írsko) (v zastúpení: E. Vahida, F. Laprévote, V. Blanc, S. Rating a I. Metaxas-Maranghidis, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Európskej komisie (EÚ) z 26. apríla 2020 o štátnej pomoci SA.56867 COVID 19 – Nemecko Compensation for the damage caused by the COVID-19 outbreak to Condor Flugdienst GmbH (1), a

uložil Európskej komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Žalobkyňa tiež navrhla, aby bola jej žaloba prejednaná v skrátenom súdnom konaní upravenom v článku 23a Štatútu Súdneho dvora Európskej únie.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby uvádza žalobkyňa štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že Európska komisia porušila osobitné ustanovenia ZFEÚ, ako aj všeobecné zásady európskeho práva v oblasti zákazu diskriminácie, slobodného poskytovania služieb a slobody usadiť sa, na ktorých je založená liberalizácia trhu leteckej dopravy v Európskej únii. Liberalizácia leteckej dopravy umožnila rast skutočne paneurópskych nizkonákladových leteckých spoločností. Európska komisia tým, že umožnila Nemecku vyhradiť pomoc pre spoločnosť Condor, ignorovala ujmu spôsobenú takýmto paneurópskym spoločnostiam prostredníctvom cestovných obmedzení spôsobených krízou COVID-19.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia nesprávne uplatnila článok 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ a dopustila sa zjavne nesprávneho posúdenia pri preskúmaní primeranosti pomoci k ujme spôsobenej cestovnými obmedzeniami spôsobenými krízou COVID-19, najmä keď považovala predĺžené obdobie konkurzu spoločnosti Condor za priamu ujmu, na ktorú sa má vzťahovať pomoc, a tým, že sa domnievala, že Condor sa predá do júna 2022 a bude môcť použiť tento zisk na vrátenie časti pomoci.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Európska komisia nezačala konanie vo veci formálneho zisťovania napriek závažným ťažkostiam a porušila procesné práva žalobkyne.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia porušila svoju povinnosť odôvodnenia.


(1)  Rozhodnutie Európskej komisie (EÚ) z 26. apríla 2020 o štátnej pomoci SA.56867 COVID 19 – Nemecko Compensation for the damage caused by the COVID-19 outbreak to Condor Flugdienst GmbH (Ú. v. EÚ C 310, 2020, s. 5).