|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 340 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 63 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2020/C 340/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9955 — PSP/Aviva/20 Station Road) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Rada |
|
|
2020/C 340/02 |
||
|
2020/C 340/03 |
||
|
2020/C 340/04 |
||
|
2020/C 340/05 |
||
|
|
Európska komisia |
|
|
2020/C 340/06 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2020/C 340/07 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii Vec M.9927 — MVM/iCR Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2020/C 340/08 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii Vec M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2020/C 340/09 |
||
|
|
INÉ AKTY |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2020/C 340/10 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9955 — PSP/Aviva/20 Station Road)
(Text s významom pre EHP)
(2020/C 340/01)
Dňa 7. októbra 2020 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32020M9955. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/2 |
Oznámenie určené osobám a subjektu, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1544, zmenenom rozhodnutím Rady (SZBP) 2020/1466, a v nariadení Rady (EÚ) 2018/1542, ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2020/1463, o reštriktívnych opatreniach proti šíreniu a používaniu chemických zbraní
(2020/C 340/02)
Osoby a subjekt uvedené v prílohe k rozhodnutiu Rady (SZBP) 2018/1544 (1) zmenenému rozhodnutím Rady (SZBP) 2020/1466 (2) a v prílohe I k nariadeniu Rady (EÚ) 2018/1542 (3) vykonávanému vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2020/1463 (4) o reštriktívnych opatreniach proti šíreniu a používaniu chemických zbraní, sa upozorňujú na tieto skutočnosti:
Rada Európskej únie po preskúmaní zoznamu fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov v uvedených prílohách rozhodla, že reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí (SZBP) 2018/1544 a v nariadení (EÚ) 2018/1542 by sa na tieto osoby a subjekt mali vzťahovať aj naďalej.
Dotknuté osoby a subjekt sa upozorňujú na možnosť podať žiadosť príslušným orgánom relevantného členského štátu alebo štátov uvedeným na internetových sídlach v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2018/1542 s cieľom získať povolenie na použitie zmrazených finančných prostriedkov na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 3 uvedeného nariadenia).
Dotknuté osoby a subjekt môžu podať Rade žiadosť, spolu s podpornou dokumentáciou, o opätovné posúdenie rozhodnutia zaradiť ich do uvedených zoznamov, pričom túto žiadosť zašlú do 1. júla 2021 na túto adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
V súlade s článkom 8 rozhodnutia (SZBP) 2018/1544 a článkom 12 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1542 sa všetky prijaté pripomienky zohľadnia na účely pravidelného preskúmavania zoznamu Radou.
Dotknuté osoby a subjekt sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 druhom odseku a v článku 263 štvrtom a šiestom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
(1) Ú. v. EÚ L 259, 16.10.2018, s. 25.
(2) Ú. v. EÚ L 340, 13.10.2020, s. 16
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/3 |
Oznámenie určené dotknutým osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady (SZBP) 2018/1544 a nariadení Rady (EÚ) 2018/1542 o reštriktívnych opatreniach proti šíreniu a používaniu chemických zbraní
(2020/C 340/03)
Dotknuté osoby sa v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (1) upozorňujú na nasledujúce informácie.
Právnym základom pre toto spracovanie údajov je rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/1544 (2), zmenené rozhodnutím Rady (SZBP) 2020/1466 (3), a nariadenie Rady (EÚ) 2018/1542 (4), ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2020/1463 (5).
Prevádzkovateľom tohto spracovania údajov je Rada Európskej únie zastúpená generálnym riaditeľom GR RELEX (vonkajšie vzťahy) Generálneho sekretariátu Rady a spracovaním údajov je poverené oddelenie RELEX.1.C, ktoré je možné kontaktovať na adrese:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Cieľom spracovania údajov je vytvorenie a aktualizácia zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia v súlade s rozhodnutím (SZBP) 2018/1544, zmeneným rozhodnutím (SZBP) 2020/1466, a s nariadením (EÚ) 2018/1542, ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením (EÚ) 2020/1463.
Dotknuté osoby sú fyzické osoby, ktoré spĺňajú kritériá zaradenia na zoznam ustanovené v rozhodnutí (SZBP) 2018/1544 a nariadení (EÚ) 2018/1542.
Zozbierané osobné údaje zahŕňajú údaje nevyhnutné pre správnu identifikáciu dotknutých osôb, odôvodnenie a všetky ostatné súvisiace údaje.
Zozbierané osobné údaje sa môžu podľa potreby poskytnúť Európskej službe pre vonkajšiu činnosť a Komisii.
Bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia ustanovené v článku 25 nariadenia (EÚ) 2018/1725, žiadosti o uplatnenie práv dotknutých osôb, ako napríklad práva na prístup, ako aj práva na opravu alebo práva namietať, budú zodpovedané v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1725.
Osobné údaje sa budú uchovávať 5 rokov od vyradenia dotknutej osoby zo zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, alebo od uplynutia platnosti opatrenia, alebo – v prípade, že sa začalo súdne konanie – po dobu trvania súdneho konania.
Bez toho, aby boli dotknuté súdne, správne alebo mimosúdne prostriedky nápravy, môžu dotknuté osoby podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725.
(1) Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39.
(2) Ú. v. EÚ L 259, 16.10.2018, s. 25.
(3) Ú. v. EÚ L 340, 13.10.2020, s. 16.
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/4 |
Oznámenie určené osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1720 zmenenom rozhodnutím Rady (SZBP) 2020/1467 a v nariadení Rady (EÚ) 2019/1716 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Nikarague
(2020/C 340/04)
Osoby uvedené v prílohe k rozhodnutiu Rady (SZBP) 2019/1720 (1) zmenenému rozhodnutím Rady (SZBP) 2020/1467 (2) a v prílohe I k nariadeniu Rady (EÚ) 2019/1716 (3) o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Nikarague sa upozorňujú na tieto skutočnosti:
Rada Európskej únie po preskúmaní zoznamu označených osôb rozhodla, že osoby uvedené v spomenutých prílohách by mali byť naďalej zaradené do zoznamu osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 a v nariadení (EÚ) 2019/1716.
Dotknuté osoby sa upozorňujú na možnosť požiadať príslušné orgány dotknutého členského štátu alebo členských štátov uvedené na webových stránkach v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2019/1716 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Nikarague o povolenie použiť zmrazené finančné prostriedky na základné potreby alebo osobitné platby.
Dotknuté osoby môžu podať Rade žiadosť o prehodnotenie rozhodnutia zaradiť ich na uvedené zoznamy, ktorú spolu s podpornou dokumentáciou zašlú do 1. júna 2021 na adresu:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
V súlade s článkom 9 rozhodnutia (SZBP) 2019/1720 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Nikarague sa všetky prijaté pripomienky zohľadnia na účely pravidelného preskúmavania zoznamu Radou.
Dotknuté osoby sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 druhom odseku a v článku 263 štvrtom a šiestom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
(1) Ú. v. EÚ L 262, 15.10.2019, s. 58.
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/5 |
Oznámenie určené dotknutým osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady (SZBP) 2019/1720 a v nariadení Rady (EÚ) 2019/1716 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Nikarague
(2020/C 340/05)
Dotknuté osoby sa v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (1) upozorňujú na tieto skutočnosti:
Právnym základom pre toto spracúvanie údajov je rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/1720 (2) zmenené rozhodnutím Rady (SZBP) 2020/1467 (3) a nariadenie Rady (EÚ) 2019/1716 (4) o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na situáciu v Nikarague.
Prevádzkovateľom pre toto spracúvanie údajov je oddelenie RELEX.1.C generálneho riaditeľstva pre zahraničné veci, rozširovanie a civilnú ochranu (RELEX) na Generálnom sekretariáte Rady (GSR), ktoré je možné kontaktovať na adrese:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu
Zodpovednú osobu pre ochranu údajov na Generálnom sekretariáte Rady je možné kontaktovať na adrese:
Data Protection Officer
data.protection@consilium.europa.eu
Účelom spracúvania údajov je vytvorenie a aktualizácia zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia podľa rozhodnutia (SZBP) 2019/1720 zmeneného rozhodnutím (SZBP) 2020/1467 a podľa nariadenia (EÚ) 2019/1716.
Dotknuté osoby sú fyzické osoby, ktoré spĺňajú kritériá zaradenia na zoznam ustanovené v rozhodnutí (SZBP) 2019/1720 a nariadení (EÚ) 2019/1716.
Získané osobné údaje zahŕňajú údaje nevyhnutné na správnu identifikáciu dotknutej osoby, odôvodnenie a všetky ostatné súvisiace údaje.
Získané osobné údaje sa môžu podľa potreby poskytnúť Európskej službe pre vonkajšiu činnosť a Komisii.
Bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia podľa článku 25 nariadenia (EÚ) 2018/1725, uplatňovanie práv dotknutých osôb, ako napríklad práva na prístup, práva na opravu alebo práva namietať, sa bude riešiť v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1725.
Osobné údaje sa budú uchovávať 5 rokov od vyradenia dotknutej osoby zo zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, alebo od uplynutia platnosti opatrenia, alebo – v prípade, že sa začalo súdne konanie – po dobu trvania súdneho konania.
Bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek súdne, správne alebo mimosúdne prostriedky nápravy, môžu dotknuté osoby podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39.
(2) Ú. v. EÚ L 262, 15.10.2019, s. 58.
Európska komisia
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/6 |
Výmenný kurz eura (1)
12. októbra 2020
(2020/C 340/06)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1799 |
|
JPY |
Japonský jen |
124,41 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4430 |
|
GBP |
Britská libra |
0,90598 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,3933 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0742 |
|
ISK |
Islandská koruna |
163,20 |
|
NOK |
Nórska koruna |
10,7925 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
27,177 |
|
HUF |
Maďarský forint |
356,83 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,4810 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,8727 |
|
TRY |
Turecká líra |
9,2820 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6357 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5493 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,1443 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7744 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,6011 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 355,30 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
19,4810 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,9578 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5713 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
17 378,69 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,8930 |
|
PHP |
Filipínske peso |
57,268 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
90,7650 |
|
THB |
Thajský baht |
36,754 |
|
BRL |
Brazílsky real |
6,5268 |
|
MXN |
Mexické peso |
25,0730 |
|
INR |
Indická rupia |
86,4760 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/7 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
Vec M.9927 — MVM/iCR
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2020/C 340/07)
1.
Komisii bolo 2. októbra 2020 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
MVM Magyar Villamos Művek Zártkörűen Működő Részvénytársaság („MVM“, Maďarsko), |
|
— |
innogy Česká republika a. s. („iCR“, Česko). |
Podnik MVM získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom iCR.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:|
— |
MVM je štátom vlastnená vertikálne integrovaná energetická skupina s portfóliom, ktoré pokrýva celú maďarskú energetickú sústavu. MVM sa podieľa na výrobe tepla, obchodovaní s elektrickou energiou, obchodovaní s plynom a skladovaní plynu, prevádzke prenosovej sústavy a prepravnej siete, veľkoobchodných a maloobchodných dodávkach plynu a elektriny, diaľkovom vykurovaní a telekomunikačných službách, |
|
— |
iCR pôsobí v oblasti maloobchodu s elektrickou energiou a plynom v Českej republike v kombinácii s ich výrobou, veľkoobchodným predajom, distribúciou a niektorými ďalšími vedľajšími činnosťami. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9927 — MVM/iCR
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
e-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/9 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
Vec M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2020/C 340/08)
1.
Komisii bolo 5. septembra 2020 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, Kanada), |
|
— |
Simon Property Group, Inc. („Simon“, Spojené štáty americké), |
|
— |
J.C. Penney Company Inc. („JCPenney“, Spojené štáty americké). |
Podniky Brookfield a Simon získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom JCPenney.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív v novozaloženej spoločnosti pod spoločnou kontrolou podnikov Brookfield a Simon.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:|
— |
Brookfield: globálna správa aktív vrátane širokej škály verejných a súkromných investičných produktov a služieb zameraných na nehnuteľnosti, infraštruktúru, energiu z obnoviteľných zdrojov a súkromný kapitál, |
|
— |
Simon: investície do nehnuteľností vrátane vlastníctva, rozvoja a správy popredných nákupných stredísk, reštauračných služieb, objektov zábavného priemyslu a polyfunkčných objektov, pričom ide predovšetkým o nákupné centrá, značky Premium Outlets® a The Mills®, |
|
— |
JCPenney: prostredníctvom obchodných domov so sídlom v USA a internetových stránok ponúka maloobchodný predaj odevov pre všetky vekové kategórie, obuvi, módnych doplnkov, šperkov, bižutérie, kozmetických výrobkov a bytových doplnkov, ako aj poskytuje širokú škálu služieb vo svojich obchodných domoch. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9979 — Brookfield/Simon/JCPenney
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
e-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/11 |
Oznámenie hospodárskym subjektom
Nové kolo žiadostí o pozastavenie autonómnych ciel Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky.
(2020/C 340/09)
Hospodárskym subjektom sa oznamuje, že Komisia v súlade s administratívnymi opatreniami stanovenými v oznámení Komisie o pozastavení uplatňovania autonómnych ciel a autonómnych colných kvótach (2011/C 363/02) (1) dostala žiadosti pre júlové kolo 2021.
Zoznam výrobkov, v prípade ktorých sa požiadalo o pozastavenie cla, sa už nachádza na tematickej webovej stránke Komisie (Europa) venovanej colnej únii (2).
Hospodárskym subjektom sa zároveň oznamuje, že posledným termínom na podanie námietok Komisii voči novým žiadostiam prostredníctvom vnútroštátnych správ je 18. december 2020, kedy sa uskutoční druhé plánované zasadnutie skupiny pre otázky colného hospodárstva.
Zainteresovaným hospodárskym subjektom sa odporúča do uvedeného zoznamu pravidelne nahliadnuť, aby boli oboznámení so stavom žiadostí.
Ďalšie informácie o postupe pozastavenia uplatňovania autonómnych ciel sú dostupné na webovej stránke Europa:
http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/suspensions/index_en.htm
(1) Ú. v. EÚ C 363, 13.12.2011, s. 6.
(2) http://ec.europa.eu/taxation_customs/dds2/susp/susp_home.jsp?Lang=sk
INÉ AKTY
Európska komisia
|
13.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 340/12 |
Uverejnenie žiadosti o zápis názvu do registra podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
(2020/C 340/10)
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1) do troch mesiacov od dátumu tohto uverejnenia.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
„Escavèche de Chimay“
EÚ č.: PGI-BE-02359 – 31. 3. 2017
CHOP ( ) CHZO (X)
1. Názov
„Escavèche de Chimay“
2. Členský štát alebo tretia krajina
Belgicko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
3.1. Druh výrobku
Trieda 1.7. Čerstvé ryby, mäkkýše a kôrovce a výrobky z nich
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
„Escavèche de Chimay“ je studený prípravok z tepelne upravovaných rýb naložených v rôsolovitej omáčke z octu, ktorá obsahuje cibuľu.
Ocot sa vyrába zoctovatením vína alebo etylalkoholu poľnohospodárskeho pôvodu. Obsah kyseliny octovej sa pohybuje v rozmedzí od 6 do 8 hmotnostných %. Je možné zmiešať viacero rôznych druhov octu.
Cibuľa môže byť surová alebo tepelne upravená (pražením, dusením alebo blanšírovaním) a tvorí súčasť omáčky alebo sa pridáva počas konečnej úpravy výrobku.
Do omáčky sa môžu pridávať bylinky, koreniny alebo dochucovadlá, napr. cesnak, pažítka, citrón, klinčeky, koriander, šalotka, estragón, fenikel, borievky, bobkový list, muškátový orech, muškátový kvet, oregano, petržlen, mletá čili paprika „Piment d'Espelette“, čierne korenie, rozmarín, šalvia, soľ, tymian a paradajka. Tieto prísady môžu dodávať omáčke určitú farbu, ako aj určitú vôňu a chuť.
Všetky povolené prísady sú uvedené v pozitívnom zozname.
Výrobok „Escavèche de Chimay“ má tieto vlastnosti:
|
— |
ryba tvorí od 40 % do 50 % hmotnosti konečného výrobku. Veľkosť rybích kúskov závisí od druhu rýb a formy predaja. Podľa veľkosti rybích kúskov sa vo všeobecnosti rozlišujú tri formy: kúsky od 80 g do 90 g určené na predaj verejnosti, kúsky od 120 g do 130 g určené na predaj stravovacím zariadeniam a reštauráciám a drobné porcie od 5 g do 6 g, |
|
— |
omáčka tvorí od 50 % do 60 % hmotnosti konečného výrobku. Ocot predstavuje od 20 % do 30 % hmotnosti omáčky, |
|
— |
pH nie je vyššie ako 4,9. Meria sa po vychladení výrobku (v omáčke a rybe) najmenej 96 hodín po zabalení, |
|
— |
výrobok má trvanlivosť 12 týždňov (maximálna trvanlivosť stanovená v súlade s právnymi predpismi v oblasti bezpečnosti potravín, ktorá však môže byť oveľa dlhšia). |
Pokiaľ ide o organoleptické vlastnosti, výrobok „Escavèche de Chimay“ sa môže vymedziť takto:
|
— |
Vzhľad:
|
|
— |
Vôňa: prevláda vôňa octu, prípadne sprevádzaná vôňou citróna. Vo vôni cítiť niekedy len veľmi jemnú arómu rýb, ako aj arómu korenín alebo cibule. Výrobok má celkovo osviežujúcu vôňu. |
|
— |
Štruktúra:
|
|
— |
Chuť, vôňa, príchuť:
|
3.3. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
Surovina je ryba.
Povolené sú tieto sladkovodné ryby:
|
— |
úhor európsky (Anguilla anguilla) |
|
— |
mrena severná (Barbus barbus) |
|
— |
šťuka severná (Esox lucius) |
|
— |
plotica červenooká (Rutilus rutilus) |
|
— |
sivoň potočný (Salvelinus fontinalis) |
|
— |
ostriež zelenkavý (Perca fluviatilis) |
|
— |
červenica ostrobruchá (Scardinius erythrophthalmus) |
|
— |
zubáč veľkoústy (Sander lucioperca) |
|
— |
pstruh morský (Salmo trutta sp. a Oncorhynchus sp.). |
Povolené sú tieto morské ryby:
|
— |
úhor európsky (Anguilla anguilla) |
|
— |
konger európsky (Conger conger) |
|
— |
trigla kukučia (Chelidonichthys cuculus) |
|
— |
čert európsky (Lophius piscatorius) |
|
— |
zeus ostnatý (Zeus faber) |
|
— |
druhy patriace k rodu Mustelus, Scyliorhinus alebo Squalus. |
Morské ryby pochádzajú z udržateľného rybárstva založeného na týchto troch zásadách:
|
— |
správne riadenie populácií rýb, |
|
— |
minimálny vplyv na flóru a faunu, |
|
— |
efektívne riadenie zdrojov na účely zabezpečenia obživy. |
3.4. Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Vo vymedzenej zemepisnej oblasti sa uskutočňujú tieto kroky výroby:
|
— |
príprava omáčky, |
|
— |
tepelná úprava rýb, |
|
— |
chladenie rýb (nepovinné), |
|
— |
konečná úprava vrátane týchto krokov:
|
3.5. Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
Výrobok sa balí vo vymedzenej oblasti, keďže tento krok je neoddeliteľnou súčasťou výrobného procesu. Konečná úprava a balenie sa vykonávajú súčasne a musí sa pri nich použiť konečná nádoba. Po vychladení rýb sa horúca omáčka rovnomerne naleje na kúsky rýb (aj s kúskami cibule, ak neboli primiešané do omáčky počas prípravy) bez toho, aby sa do nádoby dostal vzduch. Tento krok pomáha zaručiť mikrobiologickú stabilitu výrobku. Po konečnej úprave sa nádoba okamžite uzavrie a umiestni do chladiarenského skladu s teplotou do 7 °C. Jednotlivé zložky sa navzájom vyvážia a celý výrobok sa v nádobe usadí tak, že ho už nemožno nanovo zabaliť.
Výrobok „Escavèche de Chimay“ môže byť zabalený len v pohároch.
3.6. Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
Priemer európskeho loga CHZO sa môže zmenšiť na 10 mm, ak o to úradník zodpovedný za označovanie vyslovene požiada nezávislý certifikačný orgán. O túto výnimku je nutné požiadať písomne a môže byť udelená len so súhlasom príslušného orgánu, ktorý rozhodne, či formát etikety, ktorá sa má umiestniť na výrobok, takúto žiadosť odôvodňuje.
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
Zemepisná oblasť vymedzená na výrobu „Escavèche de Chimay“ pozostáva z týchto obcí:
|
— |
provincia Namur: Cerfontaine, Philippeville, Doische, Couvin, Viroinval, |
|
— |
provincia Hainaut: Sivry-Rance, Froidchapelle, Momignies, Chimay. Zemepisná oblasť na výrobu výrobku s chráneným zemepisným označením „Escavèche de Chimay“ (+ umiestnenie lesov, vodných tokov a vodných útvarov)
|
5. Súvislosť so zemepisnou oblasťou
Súvislosť medzi výrobkom „Escavèche de Chimay“ a jeho zemepisným pôvodom možno nájsť v jeho osobitných vlastnostiach a v jeho dobrom mene.
Špecifickosť zemepisnej oblasti
Zemepisná oblasť spojená s názvom „Escavèche de Chimay“ sa nachádza na juhu regiónu medzi riekami Sambre a Mása. Oblasť je prevažne zalesnená a pretekajú cez ňu početné malé vodné toky. Vďaka týmto dvom osobitným prírodným podmienkam sa v regióne rozvinul kovospracujúci priemysel. Od 15. storočia v oblasti pôsobilo niekoľko kováčskych dielní a vyhní. Nachádzali tu palivo (drevené uhlie) a energiu (vodnú energiu), ktorú potrebovali na prevádzku. Keďže vlastníci kováčskych dielní a vyhní chceli tieto zdroje v najvyššej možnej miere využiť, vybudovali hydraulickú sieť a na tento účel vytvorili nádrže, pričom niektoré tvorili skutočné jazerá alebo rybníky s bohatou zásobou rýb.
V neďalekom regióne Charleroi (najmä v obciach Bouffioulx, Châtelet a Pont-de-Loup), niekoľko desiatok kilometrov od regiónu Chimay, vďaka vlastnostiam miestnej pôdy už v 16. storočí vznikol keramický priemysel. Sčasti sa stal známym výrobou kameninových nádob, ktoré sa používali prevažne na uchovávanie tekutín, varenie, skladovanie a konzervovanie potravín.
Obyvatelia regiónu Chimay medzi riekami Sambre a Mása vyvinuli vlastný spôsob uchovávania rýb v pohároch. Uvaria ryby, potom pripravia škrobovitú omáčku z octu, do ktorej pridajú cibuľu, koreniny, dochucovadlá a niekedy aj citrón. Nakoniec postupujú tak, že ryby najprv vložia do nádoby a potom ich zalejú horúcou omáčkou. Kým je omáčka tekutá, obalí všetky kúsky rýb a vytlačí z nádoby vzduch. Tak sa zabráni tvorbe plesní. Hneď potom sa nádoba hermeticky uzavrie a prípravok sa ochladí, aby sa omáčka mohla usadiť.
V súčasnosti výrobcovia „Escavèche de Chimay“ stále sídlia v blízkosti starých kováčskych dielní v obciach Macquenoise, Virelles a Nismes.
Špecifickosť výrobku
„Escavèche de Chimay“ je studený prípravok z tepelne upravovaných rýb naložených v rôsolovitej omáčke z octu, ktorá obsahuje cibuľu.
„Escavèche de Chimay“ sa balí do pohárov.
Spomedzi výrobkov z rýb, ktoré sa tepelne neupravujú, má „Escavèche de Chimay“ výnimočne dlhú trvanlivosť. Nesmie sa používať sterilizácia, pasterizácia ani podobné metódy konzervácie.
„Escavèche de Chimay“ sa nevyrába rovnakým spôsobom ako výrobky, ktoré sa vyskytovali v 19. storočí na juhu Francúzska a pri ktorých sa na konzerváciu sardiniek prednostne používal olej. „Escavèche de Chimay“ zachováva inú tradíciu, pri ktorej sa ryby uchovávajú v octe tak, že sa naložia do octovej omáčky s hladkou rôsolovitou štruktúrou, ktorá sa odlišuje od francúzskej omáčky „escabeche“.
Príčinná súvislosť
Výrobok „Escavèche de Chimay“ je spojený s miestnou oblasťou vďaka špecifickým vlastnostiam prostredia regiónu Chimay a jeho okolia. Kováčske dielne a vyhne, ktoré boli založené v regióne Chimay, mali od 15. storočia významný vplyv na miestne životné prostredie. Veľa umelých jazier a nádrží, ktoré sú dodnes viditeľné, bolo vytvorených pre potreby kovospracujúceho priemyslu. Ten začal na konci 18. storočia upadať a v polovici 19. storočia úplne vymizol. Nádrže, ktoré tu ostali, boli upravené na rybolovné oblasti. Tieto vodné útvary sa vyznačovali bohatými zásobami rýb, takže keď ich vlastníci vyčistili, zostalo im viac rýb, ako boli schopní priamo skonzumovať. V dôsledku toho miestni obyvatelia vynašli spôsob, ako ryby konzervovať. Po druhej svetovej vojne sa pri výrobe výrobku „Escavèche de Chimay“ začali používať aj morské ryby.
Výrobok „Escavèche de Chimay“ môže byť zabalený len v pohároch. V minulosti bolo totiž v regióne Charleroi viacero keramických dielní. Tieto podniky sa stali známe svojou výrobou kameninových nádob, ktoré sa používali na skladovanie a konzervovanie výrobku „Escavèche de Chimay“. Objavila sa teda nová kuchynská nádoba rôznych tvarov: pot à escavèche. Výrobu týchto nádob prezentuje múzeum Musée de la Grange aux Potiers v obci Bouffioulx. V súčasnosti sa používajú aj sklenené alebo plastové nádoby.
Osobitný charakter rôsolovitej omáčky z octu v spojení s funkčnými vlastnosťami nádoby umožňujú, aby tepelne upravené ryby vydržali niekoľko týždňov bez ohrevu. Čím dlhšie sa výrobok skladuje, tým sa stáva jemnejším. Táto metóda konzervácie rýb je pre región Chimay špecifická.
„Escavèche de Chimay“ sa považuje za tradičné regionálne jedlo, ktoré sa začalo oceňovať a dostalo sa do povedomia začiatkom 20. storočia. V tomto období sa toto jedlo stalo významným obchodným tovarom prevádzkovateľov v miestnom turistickom priemysle. Napríklad v miestnom sprievodcovi Chimay, centre de tourisme (1933) sa uvádza, že v tejto oblasti sa nachádzajú „dobré reštaurácie, v ktorých sa podáva jedlo escavèche, obľúbené medzi všetkými gurmánmi“. Okrem toho viacero hotelových reštaurácií v regióne Chimay a jeho okolí propagovalo výrobok „Escavèche de Chimay“ na pohľadniciach a v reklamách šírených po celom Belgicku. Patrili medzi ne Hôtel de l’Univers de Chimay (1939), Hôtel Mon Rêve de Robechies (cca 1920, 1933 a 2013) a reštaurácia Restaurant du Lac, neskôr známa ako Chez Edgard et Madeleine (cca 1900, 1933 a 2013). Posledné dve reštaurácie aj v súčasnosti ponúkajú vo svojom jedálnom lístku „Escavèche de Chimay“.
Pokiaľ ide o potvrdené a pravidelné používanie názvu „Escavèche de Chimay“, prvé výslovné odkazy sa datujú do druhej polovice 20. storočia. Názov sa objavuje vo vydaní časopisu Vie féminine z roku 1958 a v knihách À la wallonne… mijotons (1978) od R. Dedouaira, v Guide gourmand (1985) od É. Gérarda, J.-M. Paquota a R. Jasseletta a v La cuisine traditionnelle belge (2010) od M. Declercqa.
V súčasnosti výrobok „Escavèche de Chimay“ presadzujú turistické kancelárie a Jurade princière de Chimay, gastronomický klub založený v roku 1986.
Odkaz na uverejnenie špecifikácie
(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)
https://agriculture.wallonie.be/aop-igp-stg