|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 271 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 63 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
|
2020/C 271/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2020/C 271/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 18. júna 2020 – Európska komisia/Maďarsko
(Vec C-78/18) (1)
(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Prípustnosť - Článok 63 ZFEÚ - Voľný pohyb kapitálu - Existencia obmedzenia - Dôkazné bremeno - Nepriama diskriminácia založená na pôvode kapitálu - Článok 12 Charty základných práv Európskej únie - Právo slobodne sa združovať - Vnútroštátna právna úprava, ktorá združeniam prijímajúcim finančnú pomoc z iných členských štátov alebo tretích krajín ukladá povinnosti registrácie, podávania vyhlásenia a zverejňovania, spojené so sankciami - Článok 7 Charty základných práv - Právo na rešpektovanie súkromného života - Článok 8 ods. 1 Charty základných práv - Právo na ochranu osobných údajov - Vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje zverejnenie informácií o osobách, ktoré poskytujú finančnú pomoc združeniam, a o výške tejto pomoci - Odôvodnenie - Naliehavý dôvod všeobecného záujmu - Transparentnosť financovania združení - Článok 65 ZFEÚ - Verejný poriadok - Verejná bezpečnosť - Boj proti praniu špinavých peňazí, financovaniu terorizmu a organizovanému zločinu - Článok 52 ods. 1 Charty základných práv)
(2020/C 271/02)
Jazyk konania: maďarčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne V. Di Bucci, L. Havas, L. Malferrari a K. Talabér-Ritz, neskôr V. Di Bucci, L. Havas a L. Malferrari, splnomocnení zástupcovia)
Žalované: Maďarsko (v zastúpení: M.Z. Fehér a G. Koós, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobkyňu: Švédske kráľovstvo (v zastúpení: A. Falk, C. Meyer-Seitz a H. Shev, splnomocnené zástupkyne)
Výrok rozsudku
|
1. |
Maďarsko tým, že prijalo ustanovenia külföldről támogatott szervezetek átláthatóságáról szóló 2017. évi LXXVI. törvény (zákon č. LXXVI z roku 2017 o transparentnosti organizácií, ktoré sú príjemcami zahraničnej pomoci), ktoré pre určité kategórie organizácií občianskej spoločnosti, ktoré priamo alebo nepriamo prijímajú zahraničnú pomoc vo výške presahujúcej určitú prahovú hodnotu, stanovujú povinnosti registrácie, podávania vyhlásenia a zverejňovania, pričom stanovujú možnosť uložiť sankcie organizáciám, ktoré tieto povinnosti nesplnia, zaviedlo diskriminačné a neodôvodnené obmedzenia v súvislosti s darmi zo zahraničia v prospech organizácií občianskej spoločnosti, čím porušilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 63 ZFEÚ, ako aj z článkov 7, 8 a 12 Charty základných práv Európskej únie. |
|
2. |
Maďarsko je povinné nahradiť trovy konania. |
|
3. |
Švédske kráľovstvo znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 11. júna 2020 – Európska komisia/Dôvera zdravotná poisťovňa a. s., Slovenská republika, Union zdravotná poisťovňa a. s.
(Spojené veci C-262/18 P a C-271/18 P) (1)
(Odvolanie - Štátna pomoc - Článok 107 ods. 1 ZFEÚ - Systém sociálneho zabezpečenia - Poskytovatelia zdravotného poistenia - Pojmy „podnik“ a „hospodárska činnosť“ - Sociálny cieľ - Zásada solidarity - Dohľad štátu - Celkové posúdenie - Možnosť dosahovať zisk - Zostatková hospodárska súťaž v kvalite a v ponuke plnení zdravotného poistenia)
(2020/C 271/03)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
(Vec C-262/18)
Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: F. Tomat a P.-J. Loewenthal, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje odvolateľku: Fínska republika) (v zastúpení: S. Hartikainen, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastníci konania: Dôvera zdravotná poisťovňa a. s. (v zastúpení: F. Roscam Abbing, A. Pliego Selie a O. W. Brouwer, advocaten), Slovenská republika (v zastúpení: M. Kianička, D. Kaiserová a B. Ricziová, splnomocnení zástupcovia), Union zdravotná poisťovňa a. s. (v zastúpení: A. M. ter Haar, A. Kleinhout a J. K. de Pree, advocaten)
(Vec C-271/18)
Odvolateľka: Slovenská republika
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje odvolateľku: Fínska republika) (v zastúpení: S. Hartikainen, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastníci konania: Dôvera zdravotná poisťovňa a. s. (v zastúpení: F. Roscam Abbing, A. Pliego Selie a O. W. Brouwer, advocaten), Európska komisia (v zastúpení: F. Tomat a M. P.-J. Loewenthal, splnomocnení zástupcovia), Union zdravotná poisťovňa a. s. (v zastúpení: A. M. ter Haar, A. Kleinhout a J. K. de Pree, advocaten
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie z 5. februára 2018, Dôvera zdravotná poisťovňa/Komisia (T-216/15, neuverejnený, EU:T:2018:64), sa zrušuje. |
|
2. |
Žaloba, ktorú podala Dôvera zdravotná poisťovňa, a. s., vo veci T-216/15, sa zamieta. |
|
3. |
Dôvera zdravotná poisťovňa, a. s., je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii v rámci týchto odvolaní a v rámci konania pred Všeobecným súdom Európskej únie a je povinná znášať svoje vlastné trovy konania, ktoré jej vznikli v rámci týchto konaní. Okrem toho je Dôvera zdravotná poisťovňa povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Slovenskej republike v rámci týchto odvolaní. |
|
4. |
Slovenská republika znáša svoje vlastné trovy konania, ktoré jej vznikli rámci konania pred Všeobecným súdom Európskej únie. |
|
5. |
Union zdravotná poisťovňa, a. s., znáša svoje vlastné trovy konania, ktoré jej vznikli v rámci týchto odvolaní a v rámci konania pred Všeobecným súdom Európskej únie. |
|
6. |
Fínska republika znáša svoje vlastné trovy konania, ktoré jej vznikli v rámci týchto odvolaní. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 18. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Maďarsko) – KrakVet Marek Batko sp. K./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
(Vec C-276/18) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločný systém dane z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Článok 33 - Určenie miesta zdaniteľných transakcií - Dodanie tovaru s prepravou - Dodanie tovaru odoslaného alebo prepraveného dodávateľom alebo na jeho účet - Nariadenie (EÚ) č. 904/2010 - Články 7, 13 a 28 až 30 - Spolupráca medzi členskými štátmi - Výmena informácií)
(2020/C 271/04)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: KrakVet Marek Batko sp. K.
Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatósága
Výrok rozsudku
|
1. |
Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, ako aj články 7, 13 a 28 až 30 nariadenia Rady (EÚ) č. 904/2010 zo 7. októbra 2010 o administratívnej spolupráci a boji proti podvodom v oblasti dane z pridanej hodnoty, sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia tomu, aby daňové orgány členského štátu mohli jednostranne podrobiť transakcie takému daňovému zaobchádzaniu v oblasti dane z pridanej hodnoty, ktoré je odlišné od daňového zaobchádzania, podľa ktorého už boli zdanené v inom členskom štáte. |
|
2. |
Článok 33 smernice 2006/112 sa má vykladať v tom zmysle, že ak je tovar, ktorý dodávateľ usadený v jednom členskom štáte predal nadobúdateľom s bydliskom v inom členskom štáte, prepravený týmto nadobúdateľom spoločnosťou odporúčanou týmto dodávateľom, ale s ktorou nadobúdatelia môžu slobodne uzavrieť zmluvu na účely tejto prepravy, tento tovar sa musí považovať za odoslaný alebo prepravený „dodávateľom alebo na jeho účet“, ak je úloha uvedeného dodávateľa rozhodujúca tak vo vzťahu k iniciatíve, ako aj organizácii základných etáp odoslania alebo prepravy uvedeného tovaru, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu pri zohľadnení všetkých okolností sporu vo veci samej. |
|
3. |
Právo Únie a osobitne smernica 2006/112 sa majú vykladať v tom zmysle, že nie je opodstatnené konštatovať zneužitie práva v prípade transakcií, v rámci ktorých je tovar, predávaný dodávateľom, prepravený nadobúdateľom spoločnosťou, ktorú tento dodávateľ odporúča, pokiaľ na jednej strane uvedený dodávateľ a táto spoločnosť sú prepojení v tom zmysle, že nezávisle od tejto prepravy uvedená spoločnosť plní určité logistické potreby toho istého dodávateľa, a na druhej strane títo nadobúdatelia majú aj naďalej slobodu poveriť inú spoločnosť alebo tovar si vyzdvihnúť osobne, ak tieto okolnosti nie sú spôsobilé ovplyvniť konštatovanie, podľa ktorého dodávateľ a prepravná spoločnosť, ktorú odporúča, sú nezávislými spoločnosťami, ktoré vykonávajú na svoj účet skutočné hospodárske činnosti, a z tohto dôvodu nemožno tieto transakcie kvalifikovať ako zneužívajúce. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Frankfurt am Main – Nemecko) – RB/TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Allianz IARD S.A.
(Vec C-581/18) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Právo Európskej únie - Všeobecné zásady - Článok 18 ZFEÚ - Zákaz diskriminácie na základe štátnej príslušnosti - Uplatniteľnosť práva Únie - Chybné prsníkové implantáty - Poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú výrobou zdravotníckych pomôcok - Poistná zmluva stanovujúca obmedzenie geografického rozsahu poistného krytia)
(2020/C 271/05)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberlandesgericht Frankfurt am Main
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: RB
Žalované: TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Allianz IARD S.A.
Výrok rozsudku
Článok 18 prvý odsek ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že sa neuplatní na podmienku stanovenú v zmluve uzavretej medzi poisťovňou a výrobcom zdravotníckych pomôcok, ktorá obmedzuje geografický rozsah poistného krytia zodpovednosti za škodu spôsobenú týmito pomôckami na škody, ku ktorým došlo na území jediného členského štátu, pretože takáto situácia pri súčasnom stave práva Únie nepatrí do pôsobnosti tohto práva.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Rejonowy w Słupsku – Poľsko) – trestné konanie proti JI
(Vec C-634/18) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v trestných veciach - Rámcové rozhodnutie 2004/757/SVV - Minimálne ustanovenia o znakoch skutkových podstát trestných činov a trestov v oblasti nezákonného obchodu s drogami - Článok 2 ods. 1 písm. c) - Článok 4 ods. 2 písm. a) - Pojem „veľké množstvo drog“ - Charta základných práv Európskej únie - Rovnosť zaobchádzania - Články 20 a 21 - Zásada zákonnosti trestných činov a trestov - Článok 49)
(2020/C 271/06)
Jazyk konania: poľština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sąd Rejonowy w Słupsku
Účastník (ci) trestného konania pred vnútroštátnym súdom
JI
za účasti: Prokuratura Rejonowa w Słupsku
Výrok rozsudku
Článok 4 ods. 2 písm. a) rámcového rozhodnutia Rady 2004/757/SVV z 25. októbra 2004, ktorým sa stanovujú minimálne ustanovenia o znakoch skutkových podstát trestných činov a trestov v oblasti nezákonného obchodu s drogami v spojení s článkom 2 ods. 1 písm. c) tohto rámcového rozhodnutia, ako aj články 20, 21 a 49 Charty základných práv Európskej únie sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia tomu, aby členský štát považoval za trestný čin držbu značného množstva omamných alebo psychotropných látok tak pre osobnú spotrebu, ako aj na účely nezákonného obchodovania s drogami, pričom výklad pojmu „značné množstvo omamných alebo psychotropných látok“ ponecháva na posúdenie vnútroštátnym súdom v každom jednotlivom prípade, pokiaľ je tento výklad rozumne predvídateľný.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 18. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Kiel – Nemecko) – KH/Sparkasse Südholstein
(Vec C-639/18) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochrana spotrebiteľa - Poskytovanie finančných služieb na diaľku - Smernica 2002/65/ES - Článok 1 - Pôsobnosť - Zmluvy o finančných službách zahŕňajúce počiatočnú dohodu, na ktorú nadväzujú nasledujúce operácie - Uplatnenie smernice 2002/65/ES iba na počiatočnú dohodu - Článok 2 písm. a) - Pojem „zmluva týkajúca sa finančných služieb“ - Dodatok k zmluve o poskytnutí úveru, ktorým sa mení pôvodne stanovená úroková sadzba)
(2020/C 271/07)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgericht Kiel
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: KH
Žalovaný: Sparkasse Südholstein
Výrok rozsudku
Článok 2 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/65/ES z 23. septembra 2002 o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom na diaľku a o zmene a doplnení smernice Rady 90/619/EHS a smerníc 97/7/ES a 98/27/ES sa má vykladať v tom zmysle, že dodatok k zmluve o poskytnutí úveru nespadá pod pojem „zmluva týkajúca sa finančných služieb“ v zmysle tohto ustanovenia, ak sa dodatok obmedzuje na zmenu pôvodne dohodnutej úrokovej sadzby bez toho, aby sa ním predĺžila doba trvania uvedeného úveru alebo zmenila výška úveru, a ak podľa pôvodných ustanovení zmluvy o poskytnutí úveru malo dôjsť k uzavretiu takéhoto dodatku alebo v prípade, že k jeho uzavretiu nedôjde, k uplatneniu variabilnej úrokovej sadzby.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 18. júna 2020 – Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „Primart“ Marek Łukasiewicz/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO), Bolton Cile España, SA
(Vec C-702/18 P) (1)
(Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie PRIMART Marek Łukasiewicz - Staršia národná ochranná známka PRIMA - Článok 8 ods. 1 písm. b) - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 76 ods. 1 - Rozsah preskúmania Všeobecným súdom Európskej únie)
(2020/C 271/08)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „Primart“ Marek Łukasiewicz (v zastúpení: J. Skołuda, radca prawny)
Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca), Bolton Cile España, SA (v zastúpení: F. Celluprica, F. Fischetti a F. De Bono, avvocati)
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie z 12. septembra 2018, Primart/EUIPO – Bolton Cile España (PRIMART Marek Łukasiewicz) (T-584/17, neuverejnený, EU:T:2018:530), sa zrušuje. |
|
2. |
Vec sa vracia na rozhodnutie Všeobecnému súdu Európskej únie. |
|
3. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Maďarsko) – Ryanair Designated Activity Company/Országos Rendőr-főkapitányság
(Vec C-754/18) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Občianstvo Európskej únie - Smernica 2004/38/ES - Články 5, 10 a 20 - Právo vstupu štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je rodinným príslušníkom občana Únie, do členského štátu - Dôkaz o nároku na takéto právo - Vlastnenie pobytového preukazu rodinného príslušníka občana Únie - Vlastnenie preukazu o trvalom pobyte)
(2020/C 271/09)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Fővárosi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Ryanair Designated Activity Company
Žalovaný: Országos Rendőr-főkapitányság
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 5 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, sa má vykladať v tom zmysle, že vlastnenie preukazu o trvalom pobyte uvedeného v článku 20 tejto smernice oslobodzuje osobu, ktorá nie je štátnym príslušníkom členského štátu, ale je rodinným príslušníkom občana Únie a vlastní takýto preukaz, od povinnosti mať vízum na vstup na územie členských štátov. |
|
2. |
Článok 5 ods. 2 smernice 2004/38 sa má vykladať v tom zmysle, že vlastnenie preukazu o trvalom pobyte uvedeného v článku 20 tejto smernice oslobodzuje rodinného príslušníka občana Únie, ktorý je jeho držiteľom, od povinnosti mať vízum, pokiaľ tento preukaz vydal členský štát, ktorý nepatrí do schengenského priestoru. |
|
3. |
Článok 20 smernice 2004/38 sa má vykladať v tom zmysle, že vlastnenie pobytového preukazu uvedeného v tomto článku predstavuje dostatočný dôkaz o tom, že držiteľ tohto preukazu má postavenie rodinného príslušníka občana Únie, takže dotknutá osoba má právo vstúpiť na územie členského štátu bez potreby dodatočného overovania alebo dokazovania a s oslobodením od povinnosti mať vízum podľa článku 5 ods. 2 uvedenej smernice. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – ratiopharm GmbH/Novartis Consumer Health GmbH
(Vec C-786/18) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochrana verejného zdravia - Vnútorný trh - Humánne lieky - Smernica 2001/83/ES - Reklama - Článok 96 - Distribúcia bezplatných vzoriek liekov viazaných na lekársky predpis iba osobám kvalifikovaným na ich predpisovanie - Vylúčenie lekárnikov z distribúcie - Neuplatnenie na distribúciu bezplatných vzoriek liekov, ktoré nie sú viazané na lekársky predpis - Následky pre členské štáty)
(2020/C 271/10)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: ratiopharm GmbH
Žalovaná: Novartis Consumer Health GmbH
Výrok rozsudku
Článok 96 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/27/ES z 31. marca 2004, sa má vykladať v tom zmysle, že neoprávňuje farmaceutické podniky, aby bezplatne poskytli lekárnikom vzorky liekov viazaných na lekársky predpis. Uvedené ustanovenie naopak nebráni tomu, aby sa lekárnikom bezplatne poskytli vzorky liekov, ktoré nie sú viazané na lekársky predpis.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 18. júna 2020 – Európska komisia/RQ
(Vec C-831/18 P) (1)
(Odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Generálny riaditeľ Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) - Imunita voči právomoci súdov - Rozhodnutie o zbavení imunity - Akt spôsobujúci ujmu - Právo na obhajobu)
(2020/C 271/11)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: J.-P. Kreppenne a J. Baquero Cruz, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania: RQ (v zastúpení: É. Boigelot, avocat)
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie z 24. októbra 2018, RQ/Komisia (T-29/17, EU:T:2018:717), sa zrušuje. |
|
2. |
Prvá časť piateho žalobného dôvodu vzneseného pred Všeobecným súdom Európskej únie sa zamieta. |
|
3. |
Vec sa vracia Všeobecnému súdu Európskej únie, aby rozhodol o prvom až štvrtom žalobnom dôvode, ako aj o druhej a tretej časti piateho žalobného dôvodu. |
|
4. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/9 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de l'entreprise de Liège – Belgicko) – SI, Brompton Bicycle Ltd/Chedech/Get2Get
(Vec C-833/18) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Duševné a priemyselné vlastníctvo - Autorské právo a s ním súvisiace práva - Smernica 2001/29/ES - Články 2 až 5 - Pôsobnosť - Úžitkový predmet - Pojem „dielo“ - Ochrana diel podľa autorského práva - Podmienky - Tvar výrobku, ktorý je nevyhnutný na dosiahnutie technického výsledku - Skladací bicykel)
(2020/C 271/12)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal de l'entreprise de Liège
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne: SI, Brompton Bicycle Ltd
Žalovaná: Chedech/Get2Get
Výrok rozsudku
Články 2 až 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/29/ES z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti sa majú vykladať v tom zmysle, že v nich stanovená autorskoprávna ochrana sa uplatní na výrobok, ktorého tvar je minimálne sčasti nevyhnutný na dosiahnutie technického výsledku, pokiaľ tento výrobok je originálnym dielom, ktoré je výsledkom duševnej tvorby v rozsahu, v akom výberom tohto tvaru vyjadril jeho autor svoju tvorivú schopnosť originálnym spôsobom vykonaním slobodných a tvorivých rozhodnutí tak, že uvedený tvar odráža jeho osobnosť, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu s ohľadom na všetky relevantné skutočnosti veci samej.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Belgicko) – État belge/Pantochim SA, v likvidácii
(Vec C-19/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Vzájomná pomoc pri vymáhaní pohľadávok - Smernica 76/308/EHS - Článok 6 ods. 2 a článok 10 - Smernica 2008/55/ES - Článok 6 druhý odsek a článok 10 - Daňová pohľadávka dožadujúceho členského štátu vymáhaná dožiadaným členským štátom - Postavenie tejto pohľadávky - Pojem „výsada“ - Zákonné započítanie uvedenej pohľadávky a daňového dlhu dožiadaného členského štátu)
(2020/C 271/13)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour de cassation
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: État belge
Žalovaná: Pantochim SA, v likvidácii
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 6 ods. 2 smernice Rady 76/308/EHS z 15. marca 1976 o vzájomnej pomoci pri refundácii pohľadávok vyplývajúcich z činností, ktoré tvoria časť systému financovania Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu a o poľnohospodárskych poplatkoch a clách, a článok 6 druhý odsek smernice Rady 2008/55/ES z 26. mája 2008 o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok týkajúcich sa určitých poplatkov, odvodov, daní a ďalších opatrení sa majú vykladať v tom zmysle, že pohľadávka dožadujúceho členského štátu sa nepovažuje za pohľadávku dožiadaného členského štátu a nezískava postavenie pohľadávky dožiadaného členského štátu. |
|
2. |
Článok 10 smernice 76/308 a článok 10 smernice 2008/55 sa majú vykladať v tom zmysle, že:
|
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalsko) – Vodafone Portugal – Comunicações Pessoais, SA/Autoridade Tributária e Aduaneira
(Vec C-43/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Daň z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Článok 2 ods. 1 písm. c) - Pôsobnosť - Zdaniteľné transakcie - Poskytovanie služieb za protihodnotu - Odškodnenie vyplácané v prípade, keď zákazníci nedodržia zmluvne dohodnutú minimálnu dobu viazanosti - Kvalifikácia)
(2020/C 271/14)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Vodafone Portugal – Comunicações Pessoais, SA
Žalovaný: Autoridade Tributária e Aduaneira
Výrok rozsudku
Článok 2 ods. 1 písm. c) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa má vykladať v tom zmysle, že sumy prijaté poskytovateľom v prípade predčasného ukončenia zmluvy o poskytovaní služieb z dôvodov, za ktoré zodpovedá zákazník, a v ktorej je dohodnutá jeho doba viazanosti ako protiplnenie za poskytnutie výhodných obchodných podmienok tomuto zákazníkovi, sa majú považovať za protihodnotu za poskytovanie služieb v zmysle tohto ustanovenia.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa – Juiz 18 – Portugalsko) – LE/Transportes Aéreos Portugueses SA
(Vec C-74/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Letecká doprava - Nariadenie (ES) č. 261/2004 - Článok 5 ods. 3 - Článok 7 ods. 1 - Náhrady cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla a v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov - Oslobodenie - Pojem „mimoriadne okolnosti“ - „Nedisciplinovaní cestujúci“ (Unruly passengers) - Možnosť odvolávať sa na existenciu mimoriadnej okolnosti v prípade letu, ktorého sa táto okolnosť nedotkla - Pojem „primerané opatrenia“)
(2020/C 271/15)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Judicial da Comarca de Lisboa – Juízo Local Cível de Lisboa – Juiz 18
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: LE
Žalovaná: Transportes Aéreos Portugueses SA
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov, a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91, v spojení s odôvodnením 14 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že rušivé správanie cestujúceho, ktoré bolo dôvodom na to, aby veliteľ lietadla odklonil dotknutý let na iné letisko, než malo byť letisko príletu, s cieľom vysadiť daného cestujúceho a vyložiť jeho batožinu, spadá pod pojem „mimoriadna okolnosť“ v zmysle tohto ustanovenia, pokiaľ prevádzkujúci letecký dopravca neprispel k tomu, že došlo k takémuto správaniu, alebo neopomenul prijať potrebné opatrenia ako reakciu na počiatočné varovné signály takého správania, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu. |
|
2. |
Článok 5 ods. 3 nariadenia č. 261/2004 v spojení s odôvodnením 14 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že na účely oslobodenia od povinnosti poskytnúť cestujúcim náhradu v prípade veľkého meškania alebo zrušenia letu sa prevádzkujúci letecký dopravca môže odvolávať na „mimoriadnu okolnosť“, ktorá ovplyvnila predchádzajúci let prevádzkovaný daným dopravcom tým istým lietadlom, pod podmienkou, že existuje priama príčinná súvislosť medzi vznikom tejto okolnosti a meškaním alebo zrušením neskoršieho letu, čo prináleží posúdiť vnútroštátnemu súdu s prihliadnutím najmä na podmienky prevádzky daného lietadla dotknutým prevádzkujúcim leteckým dopravcom. |
|
3. |
Článok 5 ods. 3 nariadenia č. 261/2004 v spojení s odôvodnením 14 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že skutočnosť, že letecký dopravca vykoná z dôvodu, že lietadlo, ktoré prepravuje cestujúceho, bolo ovplyvnené mimoriadnou okolnosťou, presmerovanie tohto cestujúceho na let prevádzkovaný týmto dopravcom, ktorý ho dopraví nasledujúci deň po pôvodne plánovanom dni, nepredstavuje „primerané opatrenie“, ktoré oslobodzuje tohto dopravcu od povinnosti poskytnúť náhradu podľa článku 5 ods. 1 písm. c) a článku 7 ods. 1 tohto nariadenia, okrem prípadu, ak neexistovala nijaká iná možnosť priameho alebo nepriameho presmerovania na let prevádzkovaný ním samotným alebo akýmkoľvek iným leteckým dopravcom, ktorý by priletel s menším meškaním než nasledujúci let dotknutého leteckého dopravcu, alebo ak vykonanie takéhoto presmerovania by predstavovalo pre tohto dopravcu neprimeranú stratu vzhľadom na kapacity jeho podniku v rozhodnom čase, čo prináleží posúdiť vnútroštátnemu súdu. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/12 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Judecătoria Zărnești – Rumunsko) – Asociaţia „Alianța pentru combaterea abuzurilor“/TM, UN, Asociaţia DMPA
(Vec C-88/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochrana prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín - Smernica 92/43/EHS - Článok 12 ods. 1 - Systém prísnej ochrany živočíšnych druhov - Príloha IV - Canis lupus (vlk) - Článok 16 ods. 1 - Prirodzený areál - Odchyt a preprava jedinca voľne žijúceho živočíšneho druhu canis lupus - Bezpečnosť ľudskej populácie)
(2020/C 271/16)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Judecătoria Zărnești
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Asociaţia „Alianța pentru combaterea abuzurilor“
Žalovaní: TM, UN, Asociaţia DMPA
Výrok rozsudku
Článok 12 ods. 1 písm. a) smernice Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín, zmenenej smernicou 2013/17/EÚ z 13. mája 2013, sa má vykladať v tom zmysle, že na odchyt a prepravu vzorky chráneného živočíšneho druhu podľa prílohy IV tejto smernice, ako je vlk, na okraji oblasti ľudského osídlenia alebo v takejto oblasti sa môže vzťahovať zákaz stanovený v tomto ustanovení.
Článok 16 ods. 1 uvedenej smernice sa má vykladať v tom zmysle, že každá forma úmyselného odchytu vzoriek tohto živočíšneho druhu za vyššie uvedených okolností je zakázaná, ak príslušný vnútroštátny orgán neudelil výnimku na základe tohto ustanovenia.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/13 |
Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 11. júna 2020 – China Construction Bank Corp./Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO), Groupement des cartes bancaires
(Vec C-115/19 P) (1)
(Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Námietka - Článok 8 ods. 1 písm. b) - Pravdepodobnosť zámeny - Posúdenie podobnosti kolidujúcich označení - Posúdenie rozlišovacej spôsobilosti staršej ochrannej známky)
(2020/C 271/17)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: China Construction Bank Corp. (v zastúpení: A. Carboni a J. Gibbs, solicitors)
Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Ivanauskas a D. Botis, splnomocnení zástupcovia), Groupement des cartes bancaires (v zastúpení: C. Herissay Ducamp, avocate)
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie zo 6. decembra 2018, China Construction Bank/EUIPO – Groupement des cartes bancaires (CCB) (T-665/17, EU:T:2018:879), sa zrušuje. |
|
2. |
Rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) zo 14. júna 2017 (vec R 2265/2016-1) sa zrušuje. |
|
3. |
Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy, ktoré vznikli spoločnosti China Construction Bank Corp. v rámci odvolacieho konania a polovicu trov, ktoré vznikli tejto spoločnosti v rámci prvostupňového konania. |
|
4. |
Groupement des cartes bancaires znáša svoje vlastné trovy konania a je povinné nahradiť polovicu trov konania, ktoré vznikli spoločnosti China Construction Bank Corp. v prvostupňovom konaní. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/13 |
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 18. júna 2020 – Dovgan GmbH/Monolith Frost GmbH, Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
(Vec C-142/19 P) (1)
(Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Návrh na vyhlásenie neplatnosti slovnej ochrannej známky PLOMBIR - Zamietnutie návrhu na vyhlásenie neplatnosti - Povinnosť odôvodnenia - Skreslenie skutočností a dôkazov)
(2020/C 271/18)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Dovgan GmbH (v zastúpení: C. Rohnke, Rechsanwalt)
Ďalší účastníci konania: Monolith Frost GmbH (v zastúpení: E. Liebich a S. Labesius, Rechtsanwälte), Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Söder, splnomocnený zástupca)
Výrok rozsudku
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Dovgan GmbH znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli spoločnosti Monolith Frost GmbH. |
|
3. |
Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/14 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vrhovno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – SCT, d.d, v konkurze/Slovinská republika
(Vec C-146/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Dane - Daň z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Články 90 a 273 - Základ dane - Zníženie - Zamietnutie - Nezaplatenie - Zdaniteľná osoba, ktorá neprihlásila svoju pohľadávku v konkurznom konaní začatom voči dlžníkovi - Zásady daňovej neutrality a proporcionality - Priamy účinok)
(2020/C 271/19)
Jazyk konania: slovinčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Vrhovno sodišče Republike Slovenije
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: SCT, d.d, v konkurze
Žalovaná: Slovinská republika
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 90 ods. 1 a článok 273 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia právnej úprave členského štátu, podľa ktorej sa právo na zníženie zaplatenej dane z pridanej hodnoty súvisiacej s nevymožiteľnou pohľadávkou zdaniteľnej osobe odmietne, ak táto zdaniteľná osoba opomenula prihlásiť túto pohľadávku do konkurzného konania začatého voči jej dlžníkovi, hoci táto zdaniteľná osoba preukáže, že ak by uvedenú pohľadávku prihlásila, nebola by uhradená. |
|
2. |
Článok 90 ods. 1 smernice 2006/112 sa má vykladať v tom zmysle, že vnútroštátny súd musí na základe povinnosti prijať všetky vhodné opatrenia na zabezpečenie vykonania tohto ustanovenia, ktorá je mu uložená, vykladať vnútroštátne právo v súlade s touto povinnosťou, alebo ak takýto konformný výklad nie je možný, ponechať neuplatneným akékoľvek vnútroštátne ustanovenie, ktorého uplatnenie by viedlo k výsledku odporujúcemu uvedenému ustanoveniu. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/15 |
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administratīvā rajona tiesa – Lotyšsko) – „KOB“ SIA/Madonas novada pašvaldības Administratīvo aktu strīdu komisija
(Vec C-206/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Články 49 a 63 ZFEÚ - Sloboda usadiť sa a voľný pohyb kapitálu - Smernica 2006/123/ES - Nadobudnutie poľnohospodárskych pozemkov v Lotyšsku na účely ich využívania - Systém udeľovania predchádzajúcich povolení právnickým osobám - Osobitné podmienky vzťahujúce sa len na právnické osoby kontrolované štátnymi príslušníkmi iného členského štátu alebo zastúpené týmito štátnymi príslušníkmi - Požiadavky týkajúce sa bydliska a znalosti úradného jazyka Lotyšskej republiky - Priama diskriminácia na základe štátnej príslušnosti)
(2020/C 271/20)
Jazyk konania: lotyština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Administratīvā rajona tiesa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa:„KOB“ SIA
Žalovaný: Madonas novada pašvaldības Administratīvo aktu strīdu komisija
Výrok rozsudku
Články 9, 10 a 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia právnej úprave členského štátu, ktorá podmieňuje právo právnickej osoby, ktorej spoločník alebo spoločníci, ktorí spolu vlastnia viac než polovicu základného imania s hlasovacími právami v rámci tejto spoločnosti, a osoby, ktoré sú oprávnené ju zastupovať, sú štátnymi príslušníkmi iných členských štátov, nadobudnúť vlastníctvo poľnohospodárskeho pozemku nachádzajúceho sa na území tohto členského štátu predložením zo strany týchto spoločníkov a zástupcov jednak potvrdenia o ich registrácii ako rezidentov v uvedenom členskom štáte a jednak dokladu, ktorý preukazuje, že ich úroveň znalosti úradného jazyka tohto istého členského štátu im umožňuje minimálne viesť rozhovor o témach každodenného a pracovného života.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/15 |
Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio – Taliansko) – Parsec Fondazione Parco delle Scienze e della Cultura/Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Autorità nazionale anticorruzione (ANAC)
(Vec C-219/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejné zákazky na práce, dodanie tovaru a poskytnutie služieb - Smernica 2014/24/EÚ - Postup verejného obstarávania služieb - Architektonické a inžinierske služby - Článok 19 ods. 1 a článok 80 ods. 2 - Vnútroštátna právna úprava obmedzujúca možnosť účasti len hospodárskym subjektom zriadeným v určitej právnej forme)
(2020/C 271/21)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Parsec Fondazione Parco delle Scienze e della Cultura
Žalovaný: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti, Autorità nazionale anticorruzione (ANAC)
Výrok rozsudku
Článok 19 ods. 1 a článok 80 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES v spojení s odôvodnením 14 tejto smernice sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá vylučuje možnosť neziskových organizácií zúčastniť sa na postupe verejného obstarávania na inžinierske a architektonické služby, hoci tieto subjekty sú podľa vnútroštátneho práva oprávnené poskytovať služby, ktorých sa dotknutá zákazka týka.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/16 |
Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunalul Bucureşti – Rumunsko) – CHEP Equipment Pooling NV/Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Serviciul Soluţionare Contestaţii, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenţi
(Vec C-242/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Daň z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Článok 17 ods. 2 písm. g) – Premiestnenie hnuteľného majetku v rámci Európskej únie s cieľom poskytovať služby - Články 170 a 171 - Právo na vrátenie DPH zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane - Smernica 2008/9/ES - Pojem „zdaniteľné osoby, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane“ - Zdaniteľná osoba, ktorá nie je identifikovaná pre DPH v členskom štáte vrátenia dane)
(2020/C 271/22)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunalul Bucureşti
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: CHEP Equipment Pooling NV
Žalovaní: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Serviciul Soluţionare Contestaţii, Agenţia Naţională de Administrare Fiscală – Direcţia Generală Regională a Finanţelor Publice Bucureşti – Administraţia Fiscală pentru Contribuabili Nerezidenţi
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 17 ods. 2 písm. g) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, zmenenej smernicou Rady 2008/8/ES z 12. februára 2008, sa má vykladať v tom zmysle, že premiestnenie tovaru s pôvodom v členskom štáte do členského štátu vrátenia dane zdaniteľnou osobou na účely poskytnutia služieb prenájmu tohto tovaru touto zdaniteľnou osobou v tomto poslednom uvedenom členskom štáte sa nemá považovať za dodanie v rámci Spoločenstva, pokiaľ je používanie uvedeného tovaru na účely takejto transakcie dočasné a tovar bol odoslaný alebo prepravený z členského štátu, v ktorom je uvedená zdaniteľná osoba usadená. |
|
2. |
Ustanovenia smernice Rady 2008/9/ES z 12. februára 2008, ktorou sa ustanovujú podrobné pravidlá pre vrátenie dane z pridanej hodnoty ustanovené v smernici 2006/112/ES zdaniteľným osobám, ktoré nie sú usadené v členskom štáte vrátenia dane, ale ktoré sú usadené v inom členskom štáte, sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia tomu, aby členský štát odmietol právo na vrátenie dane z pridanej hodnoty zdaniteľnej osobe usadenej na území iného členského štátu len z dôvodu, že táto zdaniteľná osoba je alebo by mala byť identifikovaná pre daň z pridanej hodnoty v členskom štáte vrátenia dane. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/17 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 18. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Korkein hallinto-oikeus – Fínsko) – konania začaté na návrh Porin kaupunki
(Vec C-328/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejné zákazky - Smernica 2004/18/ES - Článok 1 ods. 2 písm. a) - Verejné zákazky v oblasti dopravných služieb - Dohoda o spolupráci medzi obcami týkajúca sa organizácie a poskytovania sociálnych a zdravotníckych služieb na základe modelu nazývaného „zodpovedná obec“ v zmysle fínskeho práva - Prenos zodpovednosti za organizáciu služieb na jednu z obcí v dotknutej oblasti spolupráce - Zmluva in house - Zadanie prepravných služieb bez predchádzajúceho vyhlásenia verejného obstarávania spoločnosti v úplnom vlastníctve zodpovednej obce)
(2020/C 271/23)
Jazyk konania: fínčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Korkein hallinto-oikeus
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Porin kaupunki
za účasti: Porin Linjat Oy, Lyttylän Liikenne Oy
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 1 ods. 2 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby, sa má vykladať v tom zmysle, že dohoda, podľa ktorej obce, ktoré sú stranami tejto dohody, zverujú jednej z nich zodpovednosť za organizáciu služieb v prospech týchto obcí, je vylúčená z pôsobnosti tejto smernice z dôvodu, že predstavuje prenos právomocí v zmysle článku 4 ods. 2 ZEÚ, ako bol vyložený v rozsudku z 21. decembra 2016, Remondis (C-51/15, EU:C:2016:985). |
|
2. |
Článok 1 ods. 2 písm. a) smernice 2004/18 sa má vykladať v tom zmysle, že dohoda o spolupráci, podľa ktorej obce, ktoré sú stranami tejto dohody, prenesú na jednu z nich zodpovednosť za organizáciu služieb v prospech týchto obcí, umožňuje, aby sa táto obec pri zadávaní zákaziek po uvedenom prenose zodpovednosti považovala za verejného obstarávateľa a bola zmocnená na to, aby bez predchádzajúceho vyhlásenia verejného obstarávania zverila subjektu in house služby, ktoré pokrývajú nielen jej vlastné potreby, ale aj potreby ostatných obcí, ktoré sú stranami uvedenej dohody, hoci bez tohto prenosu právomocí by museli uvedené obce samy zabezpečiť svoje vlastné potreby. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/18 |
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 18. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Senāts) – Lotyšsko) – Valsts ieņēmumu dienests/SIA „Hydro Energo“
(Vec C-340/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločný colný sadzobník - Kombinovaná nomenklatúra - Nomenklatúrne zatriedenie tovaru - Colná položka 7407 - Medené tyče, prúty a profily - Ingoty z medi alebo zo zliatiny medi v obdĺžnikovom tvare laminované za tepla)
(2020/C 271/24)
Jazyk konania: lotyština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Augstākā tiesa (Senāts)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Valsts ieņēmumu dienests
Žalovaná: SIA „Hydro Energo“
Výrok rozsudku
Položka 7407 kombinovanej nomenklatúry uvedenej v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, v znení vyplývajúcom z nariadenia Komisie (EÚ) č. 1006/2011 z 27. septembra 2011 sa má vykladať v tom zmysle, že ingoty medi alebo zliatiny medi obdĺžnikového tvaru, ktorých hrúbka presahuje desatinu šírky a ktoré boli valcované za tepla, ale ktorých prierezová časť obsahuje póry, dutiny a štrbiny, môžu patriť do tejto položky.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/18 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Ústavný súd Slovenskej republiky) – konanie začaté na návrh prezidenta Slovenskej republiky
(Vec C-378/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Vnútorný trh s elektrinou - Smernica 2009/72/ES - Článok 35 ods. 4 a 5 - Nezávislosť regulačných orgánov - Vnútroštátna právna úprava, ktorou sa prenáša právomoc menovať predsedu národného regulačného orgánu z hlavy štátu na vládu - Účasť vnútroštátnych ministerstiev v konaniach o cenovej regulácii)
(2020/C 271/25)
Jazyk konania: slovenčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Ústavný súd Slovenskej republiky
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Prezident Slovenskej republiky
za účasti: Národnej rady Slovenskej republiky a Vlády Slovenskej republiky
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 35 ods. 4 a 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES, sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni právnej úprave členského štátu, podľa ktorej má vláda tohto štátu právomoc vymenúvať a odvolávať predsedu národného regulačného orgánu, pokiaľ sú dodržané všetky požiadavky stanovené v týchto ustanoveniach, čo prislúcha overiť vnútroštátnemu súdu. |
|
2. |
Článok 35 ods. 4 a 5 smernice 2009/72 sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni právnym predpisom členského štátu, ktoré s cieľom zabezpečiť ochranu verejného záujmu stanovujú účasť zástupcov ministerstiev tohto štátu v určitých konaniach pred národným regulačným orgánom, ktoré sa týkajú cenovej regulácie, pokiaľ je zaručená rozhodovacia nezávislosť tohto orgánu, čo prislúcha overiť vnútroštátnemu súdu. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/19 |
Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha – Španielsko) – WT/Subdelegación del Gobierno en Guadalajara
(Vec C-448/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Právne postavenie štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sú osobami s dlhodobým pobytom - Smernica 2003/109/ES - Článok 12 - Prijatie rozhodnutia o vyhostení osoby s dlhodobým pobytom - Okolnosti, ktoré treba posúdiť - Vnútroštátna judikatúra - Nezohľadnenie týchto okolností - Zlučiteľnosť - Smernica 2001/40/ES - Vzájomné uznávanie rozhodnutí o vyhostení štátnych príslušníkov tretích krajín - Relevantnosť)
(2020/C 271/26)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Superior de Justicia de Castilla-La Mancha
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: WT
Žalovaný: Subdelegación del Gobierno en Guadalajara
Výrok rozsudku
Článok 12 smernice Rady 2003/109/ES z 25. novembra 2003 o právnom postavení štátnych príslušníkov tretích krajín, ktoré sú osobami s dlhodobým pobytom, sa má vykladať v tom zmysle, že bráni právnej úprave členského štátu, ktorá – tak ako ju vykladá vnútroštátna judikatúra s odkazom na smernicu Rady 2001/40/ES z 28. mája 2001 o vzájomnom uznávaní rozhodnutí o vyhostení štátnych príslušníkov tretích krajín –, stanovuje vyhostenie každého štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý je držiteľom povolenia na dlhodobý pobyt, ktorý spáchal trestný čin, za ktorý možno uložiť trest odňatia slobody v trvaní najmenej jedného roka, bez toho, aby bolo potrebné preskúmať, či tento štátny príslušník tretej krajiny predstavuje skutočné a dostatočne závažné ohrozenie verejného poriadku alebo verejnej bezpečnosti, a zohľadniť dĺžku jeho pobytu na území tohto členského štátu, jeho vek, dôsledky vyhostenia pre neho a jeho rodinných príslušníkov, ako aj jeho väzby s členským štátom pobytu alebo naopak neexistenciu väzieb s jeho štátom pôvodu.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/20 |
Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 11. júna 2020 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État – Francúzsko) – Vert Marine SAS/Premier ministre, Ministre de l’Économie et des Finances
(Vec C-472/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Postup zadávania koncesií - Smernica 2014/23/EÚ - Článok 38 ods. 9 - Režim nápravných opatrení s cieľom preukázať obnovenie spoľahlivosti hospodárskeho subjektu, ktorého sa týka dôvod vylúčenia - Vnútroštátna právna úprava zakazujúca hospodárskym subjektom, na ktoré sa vzťahuje dôvod povinného vylúčenia, účasť na postupe zadávania koncesií počas piatich rokov - Vylúčenie akejkoľvek možnosti takýchto subjektov predložiť dôkaz o prijatých nápravných opatreniach)
(2020/C 271/27)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil d’État
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Vert Marine SAS
Žalovaní: Premier ministre, Ministre de l’Économie et des Finances
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 38 ods. 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá hospodárskemu subjektu právoplatne odsúdenému za niektorý z trestných činov uvedených v článku 38 ods. 4 tejto smernice, na ktorý sa z tohto dôvodu vzťahuje automatický zákaz zúčastňovať sa na postupoch zadávania koncesií, neumožňuje predložiť dôkaz o tom, že prijal nápravné opatrenia spôsobilé preukázať obnovenie svojej spoľahlivosti. |
|
2. |
Článok 38 ods. 9 a 10 smernice 2014/23 sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby sa preskúmanie primeranosti nápravných opatrení prijatých hospodárskym subjektom zverilo súdnym orgánom, a to pod podmienkou, že vnútroštátny režim zavedený na tento účel spĺňa všetky požiadavky stanovené v článku 38 ods. 9 tejto smernice a že uplatniteľný postup je zlučiteľný s lehotami stanovenými v rámci postupu zadávania koncesií. Navyše článok 38 ods. 9 smernice 2014/23 sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá umožňuje súdnym orgánom vyňať určitú osobu z automatického zákazu zúčastniť sa na postupoch zadávania koncesií v nadväznosti na odsudzujúci rozsudok, zrušiť takýto zákaz alebo zahladiť akékoľvek odsúdenie v registri trestov, a to pod podmienkou, že takéto súdne konania skutočne zodpovedajú stanoveným podmienkam a cieľu, ktorý tento režim sleduje, a najmä umožňujú v prípade, keď si určitý hospodársky subjekt želá zúčastniť sa na postupe zadávania koncesií, včas zrušiť zákaz, ktorý sa na neho vzťahuje, a to len s ohľadom na primeranosť nápravných opatrení, na ktoré sa tento subjekt odvoláva a ktoré posudzuje príslušný súdny orgán v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto ustanovení, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Klagenfurt (Rakúsko) 19. februára 2020 – GSMB Invest GmbH & Co. KG/Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.
(Vec C-128/20)
(2020/C 271/28)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesgericht Klagenfurt
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: GSMB Invest GmbH & Co. KG
Žalovaná: Auto Krainer Gesellschaft m.b.H.
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe (1) vykladať v tom zmysle, že je neprípustným zariadenie vo vozidle v zmysle článku 1 ods. 1 nariadenia 715/2007, ktorého podstata spočíva v tom, že ventil recirkulácie výfukových plynov (EGR ventil), teda súčiastka, ktorá má pravdepodobne vplyv na hodnotu emisií, je konštruovaný tak, že pomer recirkulovaných výfukových plynov, teda pomer výfukových plynov, ktoré sú recirkulované, je regulovaný tak, že režim nízkej produkcie emisií funguje iba pri teplote od 15 do 33 oC a iba v nadmorskej výške menej ako 1 000 metrov, a pri vybočení z tohto teplotného intervalu o 10 oC a pri prekročení nadmorskej výšky 1 000 metrov o 250 metrov sa lineárne zníži až na 0, a tým dôjde k zvýšeniu emisií NOx nad hraničné hodnoty stanovené nariadením 715/2007? |
|
2. |
Má sa článok 5 ods. 2 a výraz „z dôvodu ochrany motora proti poškodeniu alebo havárii“ nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel vykladať v tom zmysle, že stratégia riadenia výfukových plynov, ktorá slúži predovšetkým na ochranu súčiastok ako sú EGR ventil, EGR chladič a filter pevných častíc, nespadá pod ustanovenia výnimky? |
|
3. |
Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel vykladať v tom zmysle, že stratégia riadenia výfukových plynov, ktorá zaručuje plnú funkčnosť zariadení na reguláciu znečisťovania iba v teplotnom rozpätí od 15 do 33 stupňov Celzia a iba v nadmorskej výške do 1 000 metrov (takzvané „teplotné okno“) a tak v Európe, najmä v Rakúsku, počas roka prevažne nie je plne funkčná, nespĺňa požiadavky článku 5 ods. 1 – funkčnosť vozidla pri bežnom používaní – a predstavuje zakázané rušiace zariadenie? |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht Eisenstadt (Rakúsko) 11. marca 2020 – IR/Volkswagen AG
(Vec C-134/20)
(2020/C 271/29)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesgericht Eisenstadt
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: IR
Žalovaná: Volkswagen AG
Prejudiciálne otázky
|
a) |
Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 (1) z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel vykladať v tom zmysle, že je neprípustným zariadenie vo vozidle v zmysle článku 1 ods. 1 nariadenia č. 715/2007, ktorého podstata spočíva v tom, že ventil recirkulácie výfukových plynov (EGR ventil), teda súčiastka, ktorá má pravdepodobne vplyv na hodnotu emisií, je konštruovaný tak, že pomer recirkulovaných výfukových plynov, teda podiel výfukových plynov, ktoré sú recirkulované, je riadený tak, že režim nízkej produkcie emisií funguje iba pri teplote od 15 do 33 oC a iba v nadmorskej výške menej ako 1 000 metrov, a pri vybočení z tohto teplotného intervalu o 10 oC a pri prekročení nadmorskej výšky 1 000 metrov o 250 metrov sa lineárne zníži až na 0, a tým dôjde k zvýšeniu emisií NOx nad hraničné hodnoty stanovené nariadením č. 715/2007? |
|
b) |
Je pre posúdenie otázky a) relevantné, či je zariadenie vo vozidle uvedené v otázke a) nevyhnutné na to, aby chránilo motor pred poškodením? |
|
c) |
Je ďalej pre posúdenie otázky b) relevantné, či diel motora, ktorý sa má chrániť pred poškodením, je ventil recirkulácie výfukových plynov? |
|
d) |
Je ďalej pre posúdenie otázky a) relevantné, či zariadenie uvedené v otázke a) bolo zabudované už pri výrobe vozidla, alebo či má byť riadenie ventilu recirkulácie výfukových plynov opísané v otázke a) zabudované do vozidla ako oprava v zmysle článku 3 ods. 2 smernice 1999/44/ES (2) Európskeho parlamentu a Rady z 25. mája 1999 o určitých aspektoch predaja spotrebného tovaru a záruk na spotrebný tovar? |
(1) Ú. v. EÚ L 171, 2007, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 171, 1999, s. 12; Mim. vyd. 15/004, s. 223.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/22 |
Odvolanie podané 22. apríla 2020: WD proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 12. februára 2020 vo veci T-320/18, WD/EFSA
(Vec C-167/20 P)
(2020/C 271/30)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: WD (v zastúpení: L. Levi, advokát)
Ďalší účastník konania: Európsky úrad pre bezpečnosť potravín
Návrhy odvolateľa
|
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu z 12. februára 2020 vo veci T-320/18, |
|
— |
v dôsledku toho vyhovieť návrhom odvolateľky predložením v prvom stupni, a teda, |
|
— |
zrušiť rozhodnutie zo 14. júla 2017 vydané výkonným riaditeľom EFSA v postavení orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy, z ktorého vyplýva, že odvolateľka nie je uvedená medzi zamestnancami, ktorí boli povýšení v rámci preraďovania v roku 2017, |
|
— |
zrušiť rozhodnutie orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy z 9. februára 2018, ktorým sa zamieta sťažnosť z 10. októbra 2017 proti rozhodnutiu zo 14. júla 2017, |
|
— |
zrušiť rozhodnutie z 9. augusta 2017, oznámené 10. augusta 2017 a prijaté výkonným riaditeľom EFSA v postavení orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy, týkajúce sa neobnovenia pracovnej zmluvy odvolateľky, |
|
— |
zrušiť rozhodnutie orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy z 12. marca 2018, ktorým sa zamieta sťažnosť z 10. novembra 2017 proti rozhodnutiu z 9. augusta 2017, |
|
— |
priznať náhradu škody za utrpenú ujmu, |
|
— |
uložiť odporkyni povinnosť nahradiť všetky trovy konania v oboch stupňoch. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Pokiaľ ide o rozhodnutie EFSA zo 14. júla 2017 o nepreradení odvolateľky do platovej triedy AST 6 v rámci preraďovania v roku 2017, prvý odvolací dôvod je založený na porušení uplatniteľných procesných pravidiel a konkrétne pravidiel upravujúcich prípustnosť žalobných dôvodov, na porušení povinnosti odôvodnenia a na skreslení spisu. Druhý odvolací dôvod je založený na porušení uplatniteľného právneho rámca (článok 54 PZOZ a usmernenia z 30. júna 2010), na porušení pravidiel dokazovania, ako aj na povinnosti odôvodnenia.
Pokiaľ ide o rozhodnutie EFSA z 9. augusta 2017 o neobnovení pracovnej zmluvy odvolateľky, prvý odvolací dôvod je založení na porušení rozhodnutia z 8. decembra 2012. Druhý odvolací dôvod je založený na porušení povinnosti starostlivosti a usmernení zo 7. marca 2017, ako aj na skreslení spisu. Tretí odvolací dôvod je založený na porušení pojmov „zjavne nesprávne posúdenie“ a „zneužitie právomoci“, na skreslení spisu a na porušení pravidiel dokazovania.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/23 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Düsseldorf (Nemecko) 30. apríla 2020 – JG, gesetzlich vertreten durch MI und LH, a i./OP als Insolvenzverwalter der Azurair GmbH
(Vec C-188/20)
(2020/C 271/31)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgerichts Düsseldorf
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: JG, LH, MI a NJ, zastúpení zákonnými zástupcami MI a LH
Žalovaná: OP, likvidátorka zastupujúca spoločnosť Azurair GmbH
Vedľajší účastník konania: alltours flugreisen gmbh
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má cestujúci „potvrdenú rezerváciu“ v zmysle článku 3 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 (1), ak od cestovnej kancelárie, s ktorou je v zmluvnom vzťahu, dostal „iný dôkaz“ v zmysle článku 2 písm. g) nariadenia č. 261/2004, ktorým sa mu sľubuje preprava na určitom lete individualizovanom miestom odletu a príletu, časom odletu a príletu a číslom letu, pričom cestovná kancelária nevykonala rezerváciu miesta na tento let u dotknutého leteckého dopravcu a tento dopravca ju nepotvrdil? |
|
2. |
Má sa letecký dopravca vo vzťahu k cestujúcemu považovať za prevádzkujúceho leteckého dopravcu v zmysle článku 2 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 už vtedy, keď tento cestujúci síce je v zmluvnom vzťahu s cestovnou kanceláriou, ktorá mu sľúbila prepravu na určitom lete individualizovanom miestom odletu a príletu, časom odletu a príletu a číslom letu, ale cestovná kancelária nerezervovala pre cestujúceho miesto, a preto nezaložila nijaký zmluvný vzťah s leteckým dopravcom v súvislosti s týmto letom? |
|
3. |
Môže „plánovaný čas príletu“ v zmysle článku 2 písm. h), článku 5 ods. 1 písm. c), článku 7 ods. 1 druhej vety a článku 7 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 na účely náhrady z dôvodu zrušenia alebo veľkého meškania príletu vyplývať z „iného dôkazu“, ktorý cestovná kancelária vystavila cestujúcemu, alebo treba v tejto súvislosti vychádzať z letenky podľa článku 2 písm. f) nariadenia (ES) č. 261/2004? |
|
4. |
Ide o zrušenie letu v zmysle článku 2 písm. l) a článku 5 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004, ak prevádzkujúci letecký dopravca preloží let rezervovaný v rámci balíka dovolenkových služieb v ten istý deň na skorší čas, a to aspoň o dve hodiny a desať minút skôr? |
|
5. |
Môže prevádzkujúci letecký dopravca znížiť náhrady podľa článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 261/2004 v súlade s článkom 7 ods. 2 tohto nariadenia, ak sa časový úsek preloženia letu na skorší čas pohybuje v rámci časových úsekov, ktoré sú v tomto ustanovení uvedené? |
|
6. |
Je oznámenie pred začiatkom cesty o preložení letu na skorší čas ponukou presmerovania v zmysle článku 5 ods. 1 písm. a) a článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 261/2004? |
|
7. |
Vyplýva prevádzkujúcemu leteckému dopravcovi z článku 14 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 povinnosť informovať cestujúceho o tom, od ktorého konkrétneho podniku a na ktorej adrese môže žiadať ktorú sumu odstupňovanú podľa vzdialenosti a prípadne aké podklady má pripojiť k svojej žiadosti? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, 2004, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/24 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Düsseldorf (Nemecko) 6. mája 2020 – Eurowings GmbH/Flightright GmbH
(Vec C-196/20)
(2020/C 271/32)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgerichts Düsseldorf
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Eurowings GmbH
Odporkyňa v odvolacom konaní: Flightright GmbH
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má cestujúci „potvrdenú rezerváciu“ v zmysle článku 3 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 (1), ak od cestovnej kancelárie, s ktorou je v zmluvnom vzťahu, dostal „iný dôkaz“ v zmysle článku 2 písm. g) nariadenia č. 261/2004, ktorým mu bola prisľúbená preprava na určitom lete individualizovanom miestom odletu a príletu, časom odletu a príletu a číslom letu, pričom cestovná kancelária nevykonala rezerváciu miesta na tento let u dotknutého leteckého dopravcu a tento dopravca ju nepotvrdil? |
|
2. |
Má sa letecký dopravca vo vzťahu k cestujúcemu považovať za prevádzkujúceho leteckého dopravcu v zmysle článku 2 písm. b) nariadenia (ES) č. 261/2004 už vtedy, keď tento cestujúci síce je v zmluvnom vzťahu s cestovnou kanceláriou, ktorá mu sľúbila prepravu na určitom lete individualizovanom miestom odletu a príletu, časom odletu a príletu a číslom letu, ale cestovná kancelária nerezervovala pre cestujúceho miesto, a preto nezaložila nijaký zmluvný vzťah s leteckým dopravcom v súvislosti s týmto letom? |
|
3. |
Môže „plánovaný čas príletu“ v zmysle článku 2 písm. h), článku 5 ods. 1 písm. c), článku 7 ods. 1 druhej vety a článku 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 261/2004 na účely náhrady z dôvodu zrušenia alebo veľkého meškania príletu vyplývať z „iného dôkazu“, ktorý cestovná kancelária vystavila cestujúcemu, alebo treba v tejto súvislosti vychádzať z letenky podľa článku 2 písm. f) nariadenia (ES) č. 261/2004? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, 2004, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/25 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Hamburg (Nemecko) 13. mája 2020 – Bayer Intellectual Property GmbH/kohlpharma GmbH
(Vec C-204/20)
(2020/C 271/33)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgericht Hamburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Bayer Intellectual Property GmbH
Žalovaná: kohlpharma GmbH
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 47a smernice 2001/83/ES (1) vykladať tak, že v prípade paralelne dovážaných výrobkov sa môže vychádzať z rovnocennosti opatrení pri odstránení a novom umiestnení bezpečnostných prvkov uvedených podľa článku 54 písm. o) smernice 2001/83/ES, ktoré formou „relabeling-u“ (použitia samolepiacich štítkov na originálnom sekundárnom balení) alebo formou „reboxing-u“ (výroby nového sekundárneho balenia lieku) vykoná paralelný dovozca, keď obe opatrenia okrem iného zodpovedajú všetkým požiadavkám smernice 2011/62/EÚ (2) a delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/161 (3) a sú v rovnakej miere spôsobilé preukázať pravosť a identitu liekov, ako aj umožniť dôkaz o manipulácii s liekmi? |
|
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Môže majiteľ ochrannej známky namietať proti prebaleniu tovaru do nového vonkajšieho balenia („reboxing“) paralelným dovozcom pri zohľadnení novej právnej úpravy ochrany proti falšovaniu, ak má paralelný dovozca rovnakú možnosť vytvoriť obal spôsobilý na distribuovanie v členskom štáte dovozu tým, že na originálne sekundárne balenie iba nalepí nové samolepiace etikety („relabeling“)? |
|
3. |
V prípade kladnej odpovede na druhú otázku: Je irelevantné, ak v prípade „relabelingu“ pre príslušnú skupinu verejnosti je zjavné, že bol poškodený bezpečnostný prvok pôvodného poskytovateľa, pokiaľ je zaručené, že je za to zodpovedný paralelný dovozca a ten na originálnom sekundárnom balení umiestnil nový bezpečnostný prvok? Je pritom rozdiel, či sú stopy po otvorení viditeľné až vtedy, keď sa otvorí sekundárne balenie lieku? |
|
4. |
V prípade kladnej odpovede na druhú a/alebo tretiu otázku: Má sa objektívna nevyhnutnosť prebalenia formou „reboxingu“ v zmysle piatich podmienok vyčerpania pre prebalenie (pozri [omissis] rozsudky z 11. júla 1996, Bristol-Myers Squibb a i., C-427/93, C-429/93 a C-436/93, EU:C:1996:282, bod 79, ako aj z 26. apríla 2007, Boehringer Ingelheim a i., C-348/04, EU:C:2007:249, bod 21) uznať aj vtedy, keď vnútroštátne orgány vo svojich aktuálnych príručkách na prebratie normatívov smernice o ochrane proti falšovaniu alebo iných zodpovedajúcich úradných oznámeniach deklarujú, že obvykle sa opätovné zapečatenie otvorených balení neakceptuje alebo sa prinajmenšom akceptuje iba výnimočne a za prísnych podmienok? |
(1) Smernica 2001/83/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 6. novembra 2001, ktorým sa ustanovuje zákonník spoločenstva o humánnych liekoch, Ú. v. ES L 311, 2001, s. 67; Mim. vyd. 13/027, s. 69.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/62/EÚ z 8. júna 2011 , ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, ktorou sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch, pokiaľ ide o predchádzanie vstupu falšovaných liekov do legálneho dodávateľského reťazca, Ú. v. EÚ L 174, 2011, s. 74.
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2016/161 z 2. októbra 2015, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES o ustanovenia týkajúce sa podrobných pravidiel bezpečnostných prvkov uvádzaných na obale liekov na humánne použitie, Ú. v. EÚ L 32, 2016, s. 1.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/26 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Niedersächsisches Finanzgericht (Nemecko) 2. júna 2020 – I GmbH/Finanzamt H
(Vec C-228/20)
(2020/C 271/34)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Niedersächsisches Finanzgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: I GmbH
Žalovaný: Finanzamt H
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je § 4 bod 14 písm. b) Umsatzsteuergesetz (UStG) (zákon o dani z obratu) (ďalej len „UStG“) zlučiteľný s článkom 132 ods. 1 písm. b) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1) (ďalej len „smernica o DPH“), ak sa oslobodenie od dane pre nemocnice, ktoré nie sú subjektmi, ktoré sa spravujú verejným právom, viaže na to, že nemocnice sú povolené podľa § 108 Sozialgesetzbuch (SGB) V (Zákonník sociálneho zabezpečenia V) (ďalej len „SGB V“)? |
|
2. |
V prípade zápornej odpovede na prvú otázku: Za akých predpokladov sú „sociálne podmienky“ hospitalizácie poskytovanej súkromnoprávnymi nemocnicami „porovnateľné s podmienkami“ hospitalizácie platnými pre subjekty, ktoré sa spravujú verejným právom v zmysle článku 132 ods. 1 písm. b) smernice o DPH? |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/27 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sofijski rajonen săd (Bulharsko) 29. mája 2020 – P/„K“ EOOD
(Vec C-229/20)
(2020/C 271/35)
Jazyk konania: bulharčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sofijski rajonen săd
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: P
Žalovaný:„K“ EOOD
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 3 písm. g) smernice 2008/48/ES (1) vykladať v tom zmysle, že poplatky za vedľajšie plnenia, ktoré boli dohodnuté v súvislosti so zmluvou o spotrebiteľskom úvere, ako poplatky za možnosť odkladu alebo zníženia splátok, tvoria súčasť skutočnej ročnej percentuálnej miery nákladov úveru? |
|
2. |
Má sa článok 10 ods. 2 písm. g) smernice 2008/48/ES vykladať v tom zmysle, že nesprávny údaj o skutočnej ročnej percentuálnej miere nákladov uvedený v úverovej zmluve uzatvorenej medzi podnikateľom a spotrebiteľom ako úverovým dlžníkom sa má považovať za chýbajúcu informáciu o skutočnej ročnej percentuálnej miere nákladov v úverovej zmluve a vnútroštátny súd je povinný uplatniť právne následky upravené vnútroštátnym právom pre prípad chýbajúceho údaju o skutočnej ročnej percentuálnej miere nákladov v zmluve o spotrebiteľskom úvere? |
|
3. |
Má sa článok 22 ods. 4 smernice 2008/48/ES vykladať v tom zmysle, že sankcia upravená vo vnútroštátnom práve v podobe neplatnosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere, na základe ktorej sa má vrátiť len poskytnutá istina, má primeranú povahu, ak sa v zmluve o spotrebiteľskom úvere neuvádza presná informácia o skutočnej ročnej percentuálnej miere nákladov? |
|
4. |
Má sa článok 4 ods. 1 a 2 smernice 93/13/EHS (2) vykladať v tom zmysle, že poplatky za balík vedľajších plnení, ktorý je predmetom samostatného dodatku k zmluve o spotrebiteľskom úvere ako hlavnej zmluve, tvoria súčasť hlavného predmetu zmluvy a preto ich nemožno skúmať z hľadiska ich nekalej povahy? |
|
5. |
Bez ohľadu na odpoveď na tretiu otázku: má sa článok 3 ods. 1 smernice 93/13/EHS v spojení s bodom 1 písm. o) prílohy k smernici vykladať v tom zmysle, že podmienka uvedená v zmluve o vedľajších plneniach k spotrebiteľskému úveru má nekalú povahu, ak sa ňou spotrebiteľovi vyhradzuje abstraktná možnosť odkladu jeho splátok resp. zmeny splátkového kalendára, za čo je spotrebiteľ povinný zaplatiť poplatky aj v tom prípade, ak takúto možnosť nevyužije? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS (Ú. v. ES L 133, 2008, s. 66).
(2) Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/28 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna (Taliansko) 4. júna 2020 – PG/Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri
(Vec C-236/20)
(2020/C 271/36)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale Amministrativo Regionale per la Emilia Romagna
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: PG
Žalovaní: Ministero della Giustizia, CSM – Consiglio Superiore della Magistratura, Presidenza del Consiglio dei Ministri
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Bránia články 20, 21, 31, 33 a 34 Charty základných práv Európskej únie, smernica 1999/70/ES o práci na dobu určitú (1) (doložky 2 a 4), smernica 1997/81/ES (2) o práci na kratší pracovný čas (doložka 4), smernica 2003/88/ES o pracovnom čase (článok 7), smernica 2000/78/ES (3) [článok 1, článok 2 ods. 2 písm. a)], v oblasti rovnakého zaobchádzania v zamestnaní a povolaní, uplatneniu takej vnútroštátnej právnej úpravy, ako je talianska právna úprava obsiahnutá v zákone 374/91 v znení neskorších predpisov a legislatívnom dekréte č. 92/2016 tak, ako je vykladaná v zmysle ustálenej judikatúry, podľa ktorej zmierovací sudcovia, ako sú čestní sudcovia, okrem toho, že nie sú z hľadiska platových pomerov a nároku na sociálne zabezpečenie rovnocenní sudcom z povolania, sú navyše úplne vylúčení z akejkoľvek formy sociálnoprávnej ochrany a podpory zaručenej závislým pracovníkom vo verejnej správe? |
|
2. |
Bránia zásady Spoločenstva v oblasti nezávislosti a nestrannosti funkcie sudcu a najmä článok 47 Charty základných práv Európskej únie uplatneniu takej vnútroštátnej právnej úpravy, ako je talianska právna úprava obsiahnutá v zákone 374/91 v znení neskorších predpisov a legislatívnom dekréte č. 92/2016 tak, ako je vykladaná v zmysle ustálenej judikatúry, podľa ktorej zmierovací sudcovia, ako sú čestní sudcovia, okrem toho, že nie sú z hľadiska platových pomerov a nároku na sociálne zabezpečenie rovnocenní sudcom z povolania, sú navyše úplne vylúčení z akejkoľvek formy sociálnoprávnej ochrany a podpory zaručenej závislým pracovníkom vo verejnej správe? |
|
3. |
Bránia doložka 5 rámcovej dohody o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP a ktorá tvorí prílohu smernice 1999/70/ES, uplatneniu takej právnej úpravy, ako je talianska právna úprava, podľa ktorej pracovný pomer na dobu určitú takých sudcov, ako sú čestní sudcovia, ktorý je pôvodne stanovený na 8 rokov (štyri plus štyri), možno sústavne predlžovať o ďalšie štyri roky, pričom ak nedôjde k jeho zmene na pracovný pomer na dobu neurčitú, nie je stanovená účinná a odrádzujúca sankcia? |
(1) Smernica Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP (Ú. v. ES L 175, 1999, s. 43; Mim. vyd. 05/003, s. 368).
(2) Smernica Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúca sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC (Ú. v. ES L 14, 1998, s. 9; Mim. vyd. 05/003, s. 267).
(3) Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, 2000, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/29 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Polymeles Protodikeio Athinon (Grécko) 5. júna 2020 – DP, SG/Trapeza Peiraios AE
(Vec C-243/20)
(2020/C 271/37)
Jazyk konania: gréčtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Polymeles Protodikeio Athinon
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: DP, SG
Žalovaný: Trapeza Peiraios AE
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 8 smernice 93/13/EHS (1), v ktorom sa stanovuje možnosť členských štátov prijať prísnejšie opatrenia s cieľom zabezpečiť maximálny stupeň ochrany spotrebiteľa, vykladať v tom zmysle, že členský štát môže odmietnuť prebrať článok 1 ods. 2 smernice 93/13/EHS do vnútroštátneho práva a povoliť súdne preskúmanie zmluvných podmienok, ktoré odrážajú zákonné alebo regulačné ustanovenia kogentných alebo dispozitívnych právnych predpisov? |
|
2. |
Možno dospieť k záveru, že článok 1 ods. 2 prvý a druhý pododsek smernice 93/13/EHS [druhý pododsek sa nenachádza v slovenskom znení smernice 93/13, pozn. prekl.], hoci sa výslovne neprebral do gréckeho práva, bol gréckym zákonodarcom prijatý nepriamo, prostredníctvom obsahu článku 3 ods. 1 a článku 4 ods. 1 uvedenej smernice, ktoré sa prebrali do ustanovenia § 2 ods. 6 zákona č. 225[1]/1994? |
|
3. |
Patrí do pojmu nekalé zmluvné podmienky a do ich rozsahu, tak, ako sa vymedzujú v ustanoveniach článku 3 ods. 1 a článku 4 ods. 1 smernice 93/13/EHS, výnimka uvedená v článku 1 ods. 2 prvom a druhom pododseku [druhý pododsek sa nenachádza v slovenskom znení smernice 93/13, pozn. prekl.] uvedenej smernice? |
|
4. |
Možno podmienku uvedená v zmluve o spotrebiteľskom úvere uzatvorenej medzi spotrebiteľom a úverovou inštitúciou, ktorá odráža obsah dispozitívneho ustanovenia práva členského štátu, preskúmať z hľadiska nekalého charakteru všeobecných zmluvných podmienok v súlade s ustanoveniami smernice 93/13/EHS, ak takáto podmienka nebola samostatne dohodnutá? |
(1) Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/29 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sofijski rajonen sad (Bulharsko) 10. júna 2020 – „Toplofikacia Sofia“ EAD
(Vec C-256/20)
(2020/C 271/38)
Jazyk konania: bulharčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Sofijski rajonen sad
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa:„Toplofikacia Sofia“ EAD
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1215/2012 (1) z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, v spojení so zásadou, že vnútroštátny súd musí zaručiť procesné práva na účinnú ochranu práv vyplývajúcich z právneho poriadku Únie, vykladať v tom zmysle, že vnútroštátny súd je pri zisťovaní obvyklého pobytu dlžníka ako podmienky na uskutočnenie jednostranného formálneho konania bez dokazovania, akým je konanie o platobnom rozkaze, ktorú stanovuje vnútroštátne právo, povinný vykladať každé dôvodné podozrenie, že dlžník má obvyklý pobyt v inom štáte Európskej únie, ako nedostatok právneho základu na vydanie platobného rozkazu, resp. ako základ na to, aby platobný rozkaz nenadobudol právoplatnosť? |
|
2. |
Má sa článok 5 ods. 1 nariadenia (EU) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, v spojení so zásadou, že vnútroštátny súd musí zaručiť procesné práva na účinnú ochranu práv vyplývajúcich z právneho poriadku Únie, vykladať v tom zmysle, že ukladá vnútroštátnemu súdu, ktorý po vydaní platobného rozkazu proti určitému dlžníkovi zistil, že tento dlžník pravdepodobne nemá obvyklý pobyt v štáte, v ktorom má tento súd sídlo, a pod podmienkou, že to podľa vnútroštátneho práva predstavuje prekážku vydania platobného rozkazu proti takému dlžníkovi, povinnosť ex offo zrušiť vydaný platobný rozkaz, hoci neexistuje nijaké zákonné ustanovenie, ktoré by to výslovne stanovovalo? |
|
3. |
V prípade, ak je odpoveď na druhú otázku záporná, majú sa ustanovenia, ktoré sú v nej uvedené, vykladať v tom zmysle, že ukladajú vnútroštátnemu súdu povinnosť zrušiť vydaný platobný rozkaz, ak tento súd vykonal prešetrovanie a s istotou zistil, že dlžník nemá obvyklý pobyt v štáte konajúceho súdu? |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/30 |
Odvolanie podané 11. júna 2020: Európska komisia proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 2. apríla 2020 vo veci T-383/17, Hansol Paper/Komisia
(Vec C-260/20 P)
(2020/C 271/39)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: J.-F. Brakeland a A. Demeneix, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania: Hansol Paper Co. Ltd, European Thermal Paper Association (ETPA)
Návrhy odvolateľky
|
— |
zrušiť odvolaním napadnutý rozsudok, zamietnuť žalobu podanú v prvostupňovom konaní a uložiť Hansol Paper Co. Ltd povinnosť nahradiť trovy konania, |
alternatívne
|
— |
vrátiť vec Všeobecnému súdu na nové konanie a o trovách prvostupňového a odvolacieho konania rozhodnúť neskôr. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
V rozsudku napadnutom odvolaním Všeobecný súd zrušil, v rozsahu v akom sa týka Hansol Paper Co. Ltd, vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/763 z 2. mája 2017, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá predbežné clo uložené na dovoz určitého ľahkého termopapiera s pôvodom v Kórejskej republike (1).
Komisia na podporu svojho odvolania uvádza tri odvolacie dôvody.
Komisia zastáva názor, že Všeobecný súd:
|
— |
skreslil dôkazy a nesprávne vyložil právny rámec uplatniteľný na údaje o ktoré sa môže Komisia opierať pri vytvorení vývoznej ceny podľa článku 2 ods. 9 základného nariadenia (2), |
|
— |
nesprávne vyložil pravidlá článku 2 ods. 1 a ods. 3 základného nariadenia na určenie normálnej hodnoty v prípade neexistencie vnútroštátnych predajov a |
|
— |
nesprávne vyložil pravidlá článku 3 základného nariadenia pri definovaní miery zníženia cien v prípade vývozov do Únie prostredníctvom subjektov, ktoré sú v spojení. |
(1) Ú. v. EÚ L 114, 2017, s. 3.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 176, 2016, s. 21).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/31 |
Žaloba podaná 24. júna 2020 – Európska komisia/Španielske kráľovstvo
(Vec C-278/20)
(2020/C 271/40)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: I. Martínez del Peral, J. Baquero Cruz a P.J.O. Van Nuffel, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaný: Španielske kráľovstvo
Návrhy žalobkyne
Žalobkyňa navrhuje, aby súdny dvor:
|
— |
určil, že Španielske kráľovstvo si tým, že prijalo a ponechalo v platnosti článok 32 ods. 3 až 6 a článok 34 ods. 1 druhý pododsek zákona č. 40/2015, ako aj článok 67 ods. 1 tretí pododsek zákona č. 39/2015, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo zásad efektivity a rovnocennosti ako medzí autonómie, ktorú majú členské štáty pri stanovovaní hmotnoprávnych a procesných podmienok platných pre ich zodpovednosť za škody spôsobené jednotlivcom porušením práva Únie |
|
— |
zaviazal Španielske kráľovstvo na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Táto žaloba o nesplnenie povinnosti, podaná na základe článku 258 ZFEÚ, sa týka článku 32 ods. 3 až 6 a článku 34 ods. 1 druhého pododseku Ley 40/2015, de 1 de octubre de 2015, de Régimen Jurídico del Sector Público (zákon č. 40/2015 z 1. októbra 2015 o právnom režime verejného sektoru), ako aj článku 67 ods. 1 tretieho pododseku Ley 39/2015, de 1 de octubre de 2015, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas (zákon č. 39/2015 z 1. októbra 2015 o spoločnom správnom konaní pred orgánmi verejnej správy).
Spornými ustanoveniami bol zjednotený režim zodpovednosti štátu, ktorý danú zákonnú úpravu prijal, za porušenie práva Únie s režimom stanoveným pre porušenie španielskej Ústavy prostredníctvom aktov zákonodarcu, pričom boli doplnené niektoré hmotnoprávne podmienky.
Zjednotenie oboch režimov a z neho plynúce procesné požiadavky viedli k tomu, že dosiahnutie náhrady škody za porušenia práva Únie spôsobené španielskym zákonodarcom sa stalo nemožným či neprimerane náročným, a teda v rozpore so zásadou efektivity.
Na druhej strane sú hmotnoprávne požiadavky doplnené v súvislosti s porušeniami práva Únie v rozpore so zásadou rovnocennosti, keďže na účely náhrady škôd spôsobených španielskym zákonodarcom porušením práva Únie sú stanovené podmienky, ktoré sú menej priaznivé ako podmienky platné pre škody spôsobené porušením španielskej Ústavy.
Všeobecný súd
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/33 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. júna 2020 – MU/Parlament
(Vec T-40/16) (1)
(„Žaloba o neplatnosť - Článok 263 ZFEÚ - Vnútorné pravidlá pre stáže a študijné návštevy na generálnom sekretariáte Parlamentu - Stážista so zdravotným postihnutím - Dodatočný príspevok na zdravotné postihnutie - Odmietnutie - Podmienky získania dodatočnej sumy stanovenej pre stážistov so zdravotným postihnutím - Nesprávne právne posúdenie“)
(2020/C 271/41)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: MU (v zastúpení: A. Bruno, advokát)
Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: J. Van Pottelberge, J. Steele a E. Paladini, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh podaný na základe článku 263 ZFEÚ na zrušenie rozhodnutia Parlamentu z 11. decembra 2015, ktorým sa zamieta vyplatenie dodatočnej sumy pre stážistov so zdravotným postihnutím stanovenej v článku 24 ods. 9 vnútorných pravidiel pre stáže a študijné návštevy na generálnom sekretariáte Parlamentu
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 11. decembra 2015, ktorým sa zamieta vyplatenie dodatočnej sumy pre stážistov so zdravotným postihnutím uvedenej v článku 24 ods. 9 vnútorných pravidiel pre stáže a študijné návštevy na generálnom sekretariáte Parlamentu sa zrušuje. |
|
2. |
V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta. |
|
3. |
Parlament je povinný nahradiť trovy konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/33 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. júna 2020 – XH/Komisia
(Vec T-511/18) (1)
(„Verejná služba - Úradníci - Povýšenie - Povyšovanie v roku 2017 - Rozhodnutie o nepovýšení - Jasnosť a presnosť žalobného dôvodu - Pravidlo zhody - Spochybnenie konečných aktov - Prípustnosť - Článok 45 služobného poriadku - Predbežná správa o skúšobnej dobe - Správa o ukončení skúšobnej doby - Hodnotiaca správa - Prvky zohľadnené na účely porovnávacieho hodnotenia zásluh - Riadny postup - Zodpovednosť - Nemajetková ujma“)
(2020/C 271/42)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: XH (v zastúpení: E. Auleytner, advokátka)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: L. Radu Bouyon a L. Vernier, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh založený na článku 270 ZFEÚ jednak na zrušenie rozhodnutia uverejneného v Administratívnych informáciách č. 25-2017 z 13. novembra 2017 o nezapísaní mena žalobkyne do zoznamu povýšených úradníkov v rámci povyšovania v roku 2017 a na zrušenie rozhodnutia R/96/18 zo 7. júna 2018, ktorým sa zamieta sťažnosť žalobkyne z 10. februára 2018, a jednak na náhradu ujm, ktoré údajne vznikli v dôsledku týchto rozhodnutí
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie o nepovýšení XH do platovej triedy AD 6 v rámci povyšovania v roku 2017, ktoré vyplýva z uverejnenia zoznamu úradníkov povýšených do tejto platovej triedy v Administratívnych informáciách č. 25-2017 z 13. novembra 2017, sa zrušuje. |
|
2. |
Európska komisia je povinná zaplatiť XH sumu 2 000 eur z dôvodu náhrady nemajetkovej ujmy, ktorú utrpela. |
|
3. |
V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta. |
|
4. |
Komisia je povinná nahradiť trovy konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/34 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. júna 2020 – Siberia Oriental/CVPO (Siberia)
(Vec T-737/18) (1)
(„Odrody rastlín - Žiadosť o zmenu dátumu uplynutia platnosti práva Spoločenstva k odrodám rastlín pre odrodu Siberia z druhu Lilium L. - Odvolanie pred odvolacím výborom CPVO - Neprípustnosť - Povinnosť odôvodnenia - Článok 75 nariadenia (ES) č. 2100/94 - Účinná súdna ochrana - Článok 67 ods. 1 a článok 87 nariadenia č. 2100/94 - Oprava zjavných omylov - Článok 53 ods. 4 nariadenia (ES) č. 874/2009“)
(2020/C 271/43)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Siberia Oriental BV (‘t Zand, Holandsko) (v zastúpení: T. Overdijk, avocat)
Žalovaný: Úrad Spoločenstva pre odrody rastlín (CPVO) (v zastúpení: M. Ekvad, F. Mattina a M. Lamberti, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba proti rozhodnutiu odvolacieho výboru CPVO z 15. októbra 2018 (vec A 009/2017) týkajúcemu sa žiadosti o zmenu dátumu uplynutia platnosti práva Spoločenstva k odrodám rastlín pre rastlinnú odrodu Siberia z druhu Lilium L
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Siberia Oriental BV znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Úradu Spoločenstva pre odrody rastlín (CPVO). |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/35 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. júna 2020 – Pavel/EUIPO – bugatti (B)
(Vec T-114/19) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Obrazová ochranná známka Európskej únie B - Staršia medzinárodná obrazová ochranná známka b - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001 - Článok 60 ods. 1 písm. a) nariadenia 2017/1001 - Zneužitie právomoci - Čiastočné zrušenie“)
(2020/C 271/44)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Dan-Gabriel Pavel (Oradea, Rumunsko) (v zastúpení: E.-D. Nedelcu, avocate)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: M. Capostagno, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: bugatti GmbH (Herford, Nemecko) (v zastúpení: U. Ulrich, avocate)
Predmet veci
Žaloba proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO zo 14. decembra 2018 (spojené veci R 49/2018-1 a R 85/2018-1), ktoré sa týka sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi spoločnosťou bugatti a pánom Pavlom
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre duševné vlastníctvo Európskej únie (EUIPO) zo 14. decembra 2018 (spojené veci R 49/2018-1 a R 85/2018-1) sa zrušuje v rozsahu, v akom sa týka výrobkov „koža a imitácia kože; zvieracie kože“ patriacich do triedy 18 v zmysle Niceskej dohody o medzinárodnom triedení výrobkov a služieb na účely zápisu ochranných známok z 15. júna 1957 v znení zmien a doplnení. |
|
2. |
V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta. |
|
3. |
Každý z účastníkov znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/36 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. júna 2020 – Klymenko/Rada
(Vec T-295/19) (1)
(„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté s ohľadom na situáciu na Ukrajine - Zmrazenie finančných prostriedkov - Zoznam osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa uplatňuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov - Ponechanie mena žalobcu na zozname - Povinnosť Rady overiť, či rozhodnutie orgánu tretieho štátu bolo prijaté pri dodržaní práva na obhajobu a práva na účinnú súdnu ochranu“)
(2020/C 271/45)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: Oleksandr Viktorovyč Klymenko (Moskva, Rusko) (v zastúpení: M. Phelippeau, avocate)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. Vitro a P. Mahnič, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh podaný na základe článku 263 ZFEÚ na zrušenie rozhodnutia Rady (SZBP) 2019/354 zo 4. marca 2019, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/119/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 64, 2019, s. 7), a vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) 2019/352 zo 4. marca 2019, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 208/2014 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 64, 2019, s. 1), v rozsahu, v akom tieto akty ponechávajú meno žalobcu na zozname osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahujú tieto reštriktívne opatrenia
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/354 zo 4. marca 2019, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/119/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu na Ukrajine, a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2019/352 zo 4. marca 2019, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 208/2014 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu na Ukrajine, sa zrušujú v rozsahu, v akom bolo meno pána Oleksandra Viktorovyča Klymenka ponechané na zozname osôb, subjektov a orgánov, na ktoré sa vzťahujú tieto reštriktívne opatrenia. |
|
2. |
Rada Európskej únie je povinná nahradiť trovy konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/36 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. júna 2020 – Nitto Pharmaceutical Industries/EUIPO – Chiesi Farmaceutici (NOSTER)
(Vec T-550/19) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Medzinárodný zápis, v ktorom je vyznačená Európska únia - Slovná ochranná známka NOSTER - Staršia slovná ochranná známka Európskej únie FOSTER - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001“)
(2020/C 271/46)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Nitto Pharmaceutical Industries Ltd (Kyoto, Japonsko) (v zastúpení: P. Voutilainen, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: L. Rampini, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Chiesi Farmaceutici SpA (Parma, Taliansko) (v zastúpení: C. de Callataÿ a T. de Haan, advokáti)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 13. mája 2019 (vec R 2279/2018-5) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Chiesi Farmaceutici a Nitto Pharmaceutical Industries
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Nitto Pharmaceutical Industries Ltd znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy, ktoré vnikli Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) a spoločnosti Chiesi Farmaceutici SpA. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/37 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. júna 2020 – Brands Up/EUIPO (Credit24)
(Vec T-651/19) (1)
(„Ochranná známka Európskej únie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie Credit24 - Absolútny dôvod zamietnutia - Opisný charakter - článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/1001“)
(2020/C 271/47)
Jazyk konania: fínčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Brands Up OÜ (Tallin, Estónsko) (v zastúpení: M. Welin, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: V. Ruzek, splnomocnený zástupca)
Predmet veci
Žaloba proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu EUIPO zo 16. júla 2019 (vec R 465/2019-2), ktoré sa týka prihlášky obrazového označenia Credit24 ako ochrannej známky Európskej únie
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Brands UP OÜ je povinná nahradiť trovy konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/38 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. júna 2020 – Walker a i./Parlament a Rada
(Vec T-383/19) (1)
(„Žaloba o neplatnosť - Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti - Vystúpenie Spojeného kráľovstva z Únie - Nariadenie (EÚ) 2019/592, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1806 - Oslobodenie od vízovej povinnosti pri krátkodobom pobyte na základe reciprocity - Údajná strata občianstva Únie - Neexistencia osobnej dotknutosti - Neprípustnosť“)
(2020/C 271/48)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobcovia: Hilary Elizabeth Walker (Cadix, Španielsko), Jennifer Ann Cording (Valdagno, Taliansko), Douglas Edward Watson (Beaumont, Francúzsko), Christopher David Randolph (Ballinlassa Belcarra Castlebar, Írsko), Michael Charles Strawson (Serralongue, Francúzsko) (v zastúpení: J. Fouchet, advokát)
Žalovaní: Európsky parlament (v zastúpení: D. Warin a R. van de Westelaken, splnomocnení zástupcovia), Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Cholakova a R. Meyer, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na základe článku 263 ZFEÚ na zrušenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/592 z 10. apríla 2019, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/1806 uvádzajúce zoznam tretích krajín, ktorých štátni príslušníci musia mať víza pri prekračovaní vonkajších hraníc členských štátov, a krajín, ktorých štátni príslušníci sú oslobodení od tejto povinnosti, pokiaľ ide o vystúpenie Spojeného kráľovstva z Únie (Ú. v. EÚ L 103 I, 2019, s. 1)
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta ako neprípustná. |
|
2. |
Konanie o návrhoch Španielskeho kráľovstva a Európskej komisie na vstup vedľajšieho účastníka do konania sa zastavuje. |
|
3. |
Pani Hilary Elizabeth Walkerová, pani Jennifer Ann Cordingová a páni Douglas Edward Watson, Christopher David Randolph a Michael Charles Strawson znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie, vrátane trov konania o nariadení predbežného opatrenia pred Všeobecným súdom okrem tých, ktoré sa týkajú návrhov na vstup vedľajšieho účastníka konania. |
|
4. |
Pani Walkerová, pani Cordingová a páni Watson, Randolph a Strawson, Parlament, Rada, Španielske kráľovstvo a Komisia znášajú svoje vlastné trovy konania súvisiace s návrhmi na vstup vedľajšieho účastníka konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/38 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. júna 2020 – Luz Saúde/EUIPO – Clínica La Luz (HOSPITAL DA LUZ LEARNING HEALTH)
(Vec T-558/19) (1)
(„Ochranná známka Európskej Únie - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie HOSPITAL DA LUZ LEARNING HEALTH - Skoršia národná obrazová ochranná známka clínica LALUZ - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/1001 - Žaloba zjavne bez právneho základu“)
(2020/C 271/49)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Luz Saúde, SA (Lisabon, Portugalsko) (v zastúpení: G. Moreira Rato, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Ivanauskas, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Clínica La Luz (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: I. Temiño Ceniceros, advokát)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 1. júla 2019 (vec R 2239/2018-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Clínica La Luz a Luz Saúde.
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Luz Saúde, SA je povinná nahradiť trovy konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/39 |
Žaloba podaná 4. júna 2020 – HS/Komisia
(Vec T-848/18)
(2020/C 271/50)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: HS (v zastúpení: L. Levi a A. Champetier, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie z 12. marca 2019 o skončení pracovného pomeru žalobcu po skončení skúšobnej doby, |
|
— |
v prípade potreby zrušil rozhodnutie z 10. októbra 2019 o zamietnutí sťažnosti žalobcu, |
|
— |
uložil povinnosť nahradiť nemajetkovú ujmu, ktorá bola žalobcovi spôsobená a ktorú možno vyčísliť ex aequo et bono na 15 000 eur, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza nasledujúce žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na porušení zásady zákazu diskriminácie na základe zdravotného postihnutia a povinnosti poskytnúť primerané úpravy, na porušení článku 21 Charty, Dohovoru OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím a článku 1 písm. d) služobného poriadku, ako aj na porušení povinnosti starostlivosti. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článku 34 služobného poriadku: porušenie riadnych podmienok skúšobnej doby, neposkytnutie pokynov, nedostatok a neistota cieľov, porušenie práva byť vypočutý a zjavne nesprávne posúdenie. |
|
3. |
Pokiaľ ide o návrh na náhradu škody, žalobca poukazuje na pochybenie, ktorého sa dopustila žalovaná, spôsobenú škodu a väzbu medzi pochybením a škodou. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/40 |
Žaloba podaná 29. mája 2020 – Sogia Ellas/Komisia
(Vec T-347/20)
(2020/C 271/51)
Jazyk konania: gréčtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Sogia Ellas AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: P. Bernitsas, M. Androulakaki, A. Patsalia a E. Kalogiannis, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
konštatoval prípustnosť žaloby, |
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie ako celok, alebo subsidiárne v časti, ktorá sa týka žalobkyne (1), |
|
— |
ďalej subsidiárne, zrušil článok 2 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom stanovuje vymáhanie spornej pomoci v celom rozsahu, alebo subsidiárne v rozsahu, v akom sa to týka žalobkyne, |
|
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza päť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na nesprávnom výklade a nedostatočnosti odôvodnenia Komisie, pokiaľ ide o existenciu štátnej pomoci: nenaplnenie kritérií hospodárskej výhody, selektívnosti a narušenia hospodárskej súťaže. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že sporné opatrenia predstavujú zlučiteľnú pomoc v zmysle článku 107 ods. 2 písm. b) ZFEÚ. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na porušení zásady riadnej správy vecí verejných, práva byť vopred vypočutý a povinnosti odôvodnenia rozhodnutia, ako aj porušení článku 41 Charty základných práv Európskej únie. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení článku 14 ods. 1 nariadenia č. 1999/659 (2) a článku 16 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/1589 (3), keďže napadnuté rozhodnutie bolo prijaté v rozpore so zásadami právnej istoty a legitímnej dôvery. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod je založený na tvrdení, že napadnuté rozhodnutie bolo prijaté v rozpore so zásadou proporcionality. |
(1) Rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/394 zo 7. októbra 2019 o opatreniach SA.39119 (2016/C) (ex 2015/NN) (ex 2014/CP) vykonaných Helénskou republikou formou bonifikácie úrokov a záruk v súvislosti s požiarmi v roku 2007 (toto rozhodnutie sa týka len odvetvia poľnohospodárstva) [oznámené pod číslom C(2019) 7094] (Ú. v. EÚ L 76, 2020, s. 4).
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (Ú. v. ES L 83, 1999, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339).
(3) Nariadenie Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/41 |
Žaloba podaná 9. júna 2020 – Wagenknecht/Komisia
(Vec T-350/20)
(2020/C 271/52)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Lukáš Wagenknecht (Pardubice, Česká republika) (v zastúpení: A. Dolejská, advokátka)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
určil, že Európska komisia neprijala v súlade s článkom 325 ods. 1 a článkom 319 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a s článkom 61 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (1) záväzné a odradzujúce opatrenie s cieľom zabrániť konfliktu záujmov predsedu vlády Českej republiky, pána Andreja Babiša, alebo tento konflikt záujmov riešiť, keďže neprijala záväzné opatrenie:
|
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza päť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že žalobca v súlade s článkom 265 ZFEÚ vyzval Európsku komisiu, aby konala, avšak Európska komisia sa vo svojej odpovedi nezaoberala obsahom žalobcovej výzvy a poskytla mu odpoveď v úplne inej veci.
|
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že žalobca je nekonaním Európskej komisie bezprostredne dotknutý, keďže i) na zabránenie toho, aby člen kolégia komisárov, najmä jeho predseda, uskutočnil stretnutie a rokovanie s českým premiérom so zreteľom na viacročný finančný rámec na roky 2021-2027, nie je potrebný žiadny iný sprostredkujúci akt a ii) žalobcova právna situácia je dotknutá v dôsledku toho, že je zvoleným zástupcom Senátu Parlamentu Českej republiky, ktorý je poverený vyšetrovaním konfliktu záujmov českého predsedu vlády ako člen osobitného senátneho výboru zriadeného na tento účel, ktorému Komisia protiprávne neposkytla dokumenty, aby mu znemožnila plnenie jeho úloh v rámci vyšetrovania. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na tom, že žalobca je nekonaním Európskej komisie vo veci konfliktu záujmov českého predsedu vlády, pána Andreja Babiša, osobne dotknutý a že záujem na podaní žaloby vyplýva i) zo žalobcovej ústavnoprávnej povinnosti kontrolovať riadne prijímanie právnych aktov Únie, vrátane rozpočtu Únie (viacročný finančný rámec na roky 2021-2027), ii) zo žalobcovej ústavnoprávnej povinnosti zahŕňajúcej oprávnenie kontrolovať českého predsedu vlády, pokiaľ ide o jeho stretnutie s členmi kolégia komisárov, vrátane povinnosti zodpovedne vykonávať funkciu člena vyššie uvedeného osobitného senátneho výboru, iii) zo zvolenia žalobcu vo voľbách do Senátu Českej republiky v roku 2018 a z jeho konkurenčného postavenia voči kandidátom strany „ANO“ kontrolovanej českým predsedom vlády, (iv) zo skutočnosti, že žalobcovi boli adresované rovnaké vyhrážky smrťou ako členom Európskeho parlamentu z Výboru pre rozpočtovú kontrolu (CONT) vo februári 2020, keďže sa tieto osoby snažia konať vo veci konfliktu záujmov Andreja Babiša. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na tom, že by došlo k popretiu spravodlivosti, keby bola členovi vnútroštátneho parlamentu členského štátu Únie odopretá aktívna legitimácia v tejto veci, keďže by mu tak bolo zamedzené vykonávať čo i len nepriamu kontrolu prostredníctvom Súdneho dvora Európskej únie nad Európskou komisiou – výkonnou zložkou inštitucionálneho systému Únie. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia porušila svoju povinnosť konať vo veci konfliktu záujmov českého premiéra, pána Andreja Babiša, podľa článku 325 ods. 1 ZFEÚ a článku 319 ods. 3 ZFEÚ v spojení s uznesením Európskeho parlamentu z 13. decembra 2018 (2) a s článkom 61 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046. Všetky podmienky potrebné na to, aby Komisia konala, boli splnené, t. j. i) existencia konfliktu záujmov pána Andreja Babiša, ii) účasť pána Andreja Babiša na prípravných aktoch na prijatie rozpočtu Únie a iii) skutočnosť, že konflikt záujmov pána Andreja Babiša predstavuje „iné protiprávne konanie poškodzujúce finančné záujmy Únie“ v zmysle článku 325 ods. 1 ZFEÚ. Komisia teda bola povinná konať, avšak neurobila tak, keďže neprijala odradzujúce opatrenia k odstráneniu konfliktu záujmov českého premiéra v súlade so svojou povinnosťou podľa článku 319 ods. 3 a článku 325 ods. 1 ZFEÚ a podľa článku 61 ods. 1 druhej vety nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046. Členovia kolégia komisárov, najmä jeho predseda, naopak od 2. augusta 2018 pokračovali v stretnutiach a rokovaniach s českým predsedom vlády so zreteľom na viacročný finančný rámec na roky 2021-2027 a Komisia v rozpore so zákazom konfliktu záujmov naďalej vyplácala priame poľnohospodárske platby spoločnostiam z určitých skupín, ktoré pán Andrej Babiš ovláda a je ich skutočným vlastníkom. |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. L 193, 2018, s. 1).
(2) Uznesenie Európskeho parlamentu o konfliktoch záujmov a ochrane rozpočtu EÚ v Českej republike P8_TA (2018) 0530 z 13. decembra 2018 (2018/2975(RSP))
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/42 |
Žaloba podaná 7. júna 2020 – Kozhuvchanka uvoz-izvoz Kavadarci/EUIPO (NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER)
(Vec T-357/20)
(2020/C 271/53)
Jazyk konania: bulharčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Drushtvo za proizvodvsto, trgovija I uslugi Kozhuvchanka d.o.o. uvoz-izvoz Kavadarci (Kavadarci, Republika Severné Macedónsko (v zastúpení: A. Ivanova, advokátka)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovné prvky „NASHE MAKEDONSKO PILSNER BEER MACEDONIAN PREMIUM BEER“ – prihláška č. 17 967 530
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 2. apríla 2020 vo veci R 1729/2019-1
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
vyhovel žalobe a rozhodol o prípustnosti zápisu spornej prihlasovanej ochrannej známky. |
Uvádzaný žalobný dôvod
Porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2017/1001.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/43 |
Žaloba podaná 15. júna 2020 – Framery/EUIPO – Smartblock (Transportable building)
(Vec T-373/20)
(2020/C 271/54)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Framery Oy (Tampere, Fínsko) (v zastúpení: P. Voutilainen, laywer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Smartblock Oy (Helsinki, Fínsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ sporného dizajnu: žalobkyňa
Dotknutý sporný dizajn: dizajn Európskej únie 3 303 994-00001
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu EUIPO z 8. apríla 2020 vo veci R 616/2019-3
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie a zamietol návrh na výmaz v celom rozsahu, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
porušenie článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 6/2002 v spojení s článkom 25 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia, pretože napadnutý dizajn má osobitný charakter a odvolací senát sa dopustil nesprávneho posúdenia osobitného charakteru napadnutého dizajnu, |
|
— |
porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 6/2002, pretože odvolací senát nesprávne akceptoval sprístupnenie skoršieho dizajnu, |
|
— |
porušenie článku 62 nariadenia Rady (ES) č. 6/2002, pretože odvolací senát neuviedol odôvodnenie týkajúce sa akceptovania sprístupnenia skoršieho dizajnu, |
|
— |
porušenie článku 63 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 6/2002, pretože odvolací senát založil svoje rozhodnutie na skutočnostiach, dôkazoch a tvrdeniach, ktoré sa osobitne týkali údajných znakov a sprístupnenia skoršieho dizajnu, ktoré neboli predložené ani jedným z účastníkov konania. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/44 |
Žaloba podaná 17. júna 2020 – Tubes Radiatori/EUIPO – Antrax It (Vykurovací radiátor)
(Vec T-380/20)
(2020/C 271/55)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Tubes Radiatori Srl (Resana, Taliansko) (v zastúpení: S. Verea, K. Muraro, M. Balestriero a P. Menapace, advokáti)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Antrax It Srl (Resana, Taliansko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ sporného dizajnu: žalobkyňa
Dotknutý sporný dizajn: dizajn Spoločenstva – dizajn Spoločenstva č. 169 370 - 0002 (Vykurovací radiátor)
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu EUIPO z 25. marca 2020 vo veci R 1275/2017-3
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
potvrdil a konštatoval platnosť dizajnu Spoločenstva č. 169 370-0002 vo vlastníctve spoločnosti TUBES RADIATORI Srl, pokiaľ ide o jeho novosť a individuálny charakter, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 6 nariadenia Rady (ES) č. 6/2002. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/44 |
Žaloba podaná 17. júna 2020 – Lee/EUIPO (Príborové nože, vidličky a lyžice)
(Vec T-382/20)
(2020/C 271/56)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Keun Jig Lee (Paju-si, Kórejská republika) (v zastúpení: F. Jacobacci a B. La Tella, advokáti)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Dotknutý sporný dizajn: dizajn Európskej únie č. 5 866 514-0001
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu EUIPO z 8. apríla 2020 vo veci R 2559/2019-3
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie v celom jeho rozsahu, |
|
— |
vyhlásil návrh na uvedenie do predošlého stavu za prípustný a vyhovel mu, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
porušenie článku 67 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 6/2002, |
|
— |
porušenie článku 67 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 6/2002. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/45 |
Žaloba podaná 16. júna 2020 – Micron Technology/EUIPO (INTELLIGENCE, ACCELERATED)
(Vec T-386/20)
(2020/C 271/57)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Micron Technology, Inc. (Boise, Idaho, Spojené štáty) (v zastúpení: M. Edenborough, QC)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Dotknutá sporná ochranná známka: prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie INTELLIGENCE, ACCELERATED – prihláška č. 17 959 758
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO zo 6. apríla 2020 vo veci R 2873/2019-1
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie; |
|
— |
subsidiárne zmenil napadnuté rozhodnutie tak, že rozhodne, že prihláška ochrannej známky Európskej únie neporušuje článok 7 ods. 1 písm. b) ani článok 7 ods. 1 písm. c), ako ani obidve naraz; |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
Porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001; |
|
— |
Porušenie článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001; |
|
— |
Porušenie článku 72 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1001. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/46 |
Žaloba podaná 29. júna 2020 – Hypo Vorarlberg Bank/SRB
(Vec T-394/20)
(2020/C 271/58)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Hypo Vorarlberg Bank AG (Bregenz, Rakúsko) (v zastúpení: G. Eisenberger a A. Brenneis, advokáti)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. apríla 2020 o výpočte príspevkov ex-ante za rok 2020 do Jednotného fondu pre riešenie krízových situácií (SRB/ES/2020/24) („Decision of the Single Resolution Board of 15 April 2020 on the calculation of the 2020 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund [SRB/ES/2020/24]“) vrátane jeho príloh, a v každom prípade v rozsahu, v akom sa toto rozhodnutie a jeho prílohy týkajú sumy, ktorú má zaplatiť žalobkyňa, |
|
— |
uložil Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody, ktoré sú v zásade rovnaké alebo podobné ako žalobné dôvody uvedené vo veci T-479/19, Hypo Vorarlberg Bank/SRB (1).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/46 |
Žaloba podaná 26. júna 2020 – Riviera-Airport/EUIPO – Aéroports de la Côte d’Azur (RIVIERA AIRPORTS)
(Vec T-396/20)
(2020/C 271/59)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Aeroporto di Villanova d’Albenga SpA (Riviera-Airport)(Villanova d’Albenga, Taliansko) (v zastúpení: G. Casucci, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Aéroports de la Côte d’Azur (Nice, Francúzsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom
Dotknutá sporná ochranná známka: farebná obrazová ochranná známka Európskej únie RIVIERA AIRPORTS – ochranná známka Európskej únie č. 16 397 309
Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásenie neplatnosti
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 24. apríla 2020 vo veci R 2172/2019-4
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
zmenil napadnuté rozhodnutie v tom zmysle, že:
|
|
— |
uloží žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania a náklady žalobkyne. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
nesprávny výklad relevantnej judikatúry týkajúcej sa prihlášky podanej v zlej viere, |
|
— |
nesprávna a neúplná analýza a vyhodnotenie relevantných nepriamych dôkazov potrebných na celkové a individuálne posúdenie prihlášky podanej v zlej viere, |
|
— |
nezohľadnenie všetkých ostatných relevantných nepriamych dôkazov a disponibilných priamych dôkazov týkajúcich sa zlej viery v súlade s požiadavkou celkovo a individuálne posúdiť prihlášku podanú v zlej viere, |
|
— |
nesprávny výklad a použitie článku 12 ods. 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/625 na prejednávanú vec, |
|
— |
nevykonanie správnej analýzy odvolacím senátom. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/47 |
Žaloba podaná 26. júna 2020 – Riviera-Airport/EUIPO – Aéroports de la Côte d’Azur (RIVIERA AIRPORTS)
(Vec T-398/20)
(2020/C 271/60)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Aeroporto di Villanova d’Albenga SpA (Riviera-Airport)(Villanova d’Albenga, Taliansko) (v zastúpení: G. Casucci, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Aéroports de la Côte d’Azur (Nice, Francúzsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom
Dotknutá sporná ochranná známka: farebná obrazová ochranná známka Európskej únie RIVIERA AIRPORTS – ochranná známka Európskej únie č. 16 392 731
Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásenie neplatnosti
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 28. apríla 2020 vo veci R 2174/2019-4
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
zmenil napadnuté rozhodnutie v tom zmysle, že: |
|
— |
vyhovie odvolaniu žalobkyne,
|
|
— |
uloží žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania a náklady žalobkyne. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
nesprávny výklad relevantnej judikatúry týkajúcej sa prihlášky podanej v zlej viere, |
|
— |
nesprávna a neúplná analýza a vyhodnotenie relevantných nepriamych dôkazov potrebných na celkové a individuálne posúdenie prihlášky podanej v zlej viere, |
|
— |
nezohľadnenie všetkých ostatných relevantných nepriamych dôkazov a disponibilných priamych dôkazov týkajúcich sa zlej viery v súlade s požiadavkou celkovo a individuálne posúdiť prihlášku podanú v zlej viere, |
|
— |
nesprávny výklad a použitie článku 12 ods. 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2018/625 na prejednávanú vec, |
|
— |
nevykonanie správnej analýzy odvolacím senátom. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/48 |
Žaloba podaná 26. júna 2020 – Cole Haan/EUIPO – Samsøe & Samsøe (Ø)
(Vec T-399/20)
(2020/C 271/61)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Cole Haan LLC (Greenland, New Hampshire, Spojené štáty) (v zastúpení: G. Vos, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Samsøe & Samsøe Holding A/S (Copenhagen, Denmark)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie Ø – prihláška č. 17 429 044
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 15. apríla 2020 vo veci R 1375/2019-4
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy tohto konania, |
|
— |
uložil ďalšiemu účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania pred námietkovým oddelením a odvolacím senátom. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
nesprávne určenie vizuálnej, fonetickej a koncepčnej podobnosti, |
|
— |
nesprávne celkové posúdenie pravdepodobnosti zámeny. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/49 |
Žaloba podaná 30. júna 2020 – Zippo Manufacturing a i./Komisia
(Vec T-402/20)
(2020/C 271/62)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyne: Zippo Manufacturing Co. (Bradford, Pensylvánia, Spojené štáty), Zippo GmbH (Emmerich am Rhein, Nemecko), Zippo SAS (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: R. MacLean, solicitor)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/502 zo 6. apríla 2020 o určitých opatreniach obchodnej politiky týkajúcich sa určitých výrobkov s pôvodom v Spojených štátoch amerických v rozsahu, v akom sa tieto opatrenia týkajú žalobkýň; |
|
— |
uložil žalovanej a vedľajším účastníkom konania povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú päť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na porušení zásady proporcionality v súvislosti s výberom produktov žalobkýň, na ktoré sa uplatňujú dodatočné clá podľa sporného nariadenia, keďže tieto opatrenia: a) nie sú vhodné na dosiahnutie sledovaných cieľov; b) idú nad rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie týchto cieľov a c) majú za následok zbytočné nepriaznivé účinky pre žalobkyne. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na porušení zásady zákazu diskriminácie a rovnosti zaobchádzania v súvislosti s výberom produktov žalobkýň, na ktoré sa uplatňujú dodatočné clá podľa sporného nariadenia, keďže dodatočné clá pre nich vytvárajú nerovné podmienky na trhu Únie bez dostatočného odôvodnenia toho, že taká diskriminácia je objektívne opodstatnená. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod sa zakladá na zjavne nesprávnom posúdení a zjavne nesprávnom právnom posúdení v súvislosti s nedostatočným odôvodnením obsiahnutým v spornom nariadení a sporných opatreniach týkajúcim sa výberu produktov žalobkýň, na ktoré sa uplatňujú dodatočné clá, keďže Európska komisia neposkytla dostatočné a primerané odôvodnenie pre uplatnenie opatrení na ich produkty. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na zjavne nesprávnom právnom posúdení v súvislosti s porušením povinností Únie podľa dohôd Svetovej obchodnej organizácie, keďže Európska komisia bola podľa Dohody WTO o zárukách a článku 22 ods. 3 Dohovoru WTO o urovnávaní sporov povinná pozastaviť koncesie a iné záväzky v tom istom sektore ako je ten, v ktorom sa zistilo zrušenie alebo zmenšenie výhod podľa relevantných opatrení Spojených štátov týkajúcich sa záruk, na škodu hospodárskych a obchodných záujmov žalobkýň. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod sa zakladá na porušení zásady riadnej správy vecí verejných v súvislosti s výberom produktov žalobkýň, na ktoré sa uplatňujú dodatočné clá podľa sporného nariadenia, keďže predchádzajúci proces konzultácií bol netransparentný, žalobkyne neboli počas neho dostatočne informované, boli zbavené práva na vypočutie a boli porušené ich legitímne očakávania, že také opatrenia sa na nich nebudú uplatňovať. |
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/50 |
Žaloba podaná 2. júla 2020 – DZ Hyp/SRB
(Vec T-405/20)
(2020/C 271/63)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: DZ Hyp AG (Hamburg, Nemecko) (v zastúpení: H. Berger a K. Helle Rechtsanwälte)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. apríla 2020 o výpočte príspevkov platených vopred do jednotného fondu na riešenie krízových situácií za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), vrátane jeho príloh v rozsahu, v akom sa napadnuté rozhodnutie a jeho prílohy I a II týkajú príspevku žalobkyne; |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tieto žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod: porušenie povinnosti odôvodnenia podľa článku 296 druhého odseku ZFEÚ a článku 41 ods. 1 a 2 písm. c) Charty základných práv Európskej únie (Charta) Žalobkyňa tvrdí, že žalovaná mala riadne odôvodniť rozhodnutie v nemeckom znení. Žalovaná ďalej opakovane porušila povinnosť odôvodnenia, pretože z rozhodnutia ani v záväznom anglickom znení ani len v náznakoch nevyplýva, ako a na základe akých úvah vypočítala žalovaná príspevok žalobkyne. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod: porušenie práva byť vypočutý podľa článku 41 ods. 1 a 2 písm. a) Charty z dôvodu nevypočutia žalobkyne |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod: Porušenie článku 81 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 (1) v spojení s článkom 3 nariadenia Rady č. 1 (2) |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod: Porušenie zásady účinnej právnej ochrany podľa článku 47 ods. 1 Charty, pretože súdne preskúmanie rozhodnutia je prakticky nemožné |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod: Porušenie článku 7 ods. 4 druhej vety delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/63 (3) vo vzťahu k právu s vyššou právnou silou V rámci piateho žalobného dôvodu sa namieta, že článok 7 ods. 4 druhá veta delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 porušuje článok 113 ods. 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (4) a článok 103 ods. 7 písm. h) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ (5), ako aj povinnosť výpočtu príspevku primeranému riziku, pretože táto úprava pripúšťa vecne neprimerané a disproporcionálne rozlišovanie medzi členmi schémy inštitucionálneho zabezpečenia, ako aj relativizáciu ukazovateľa IPS dvojitým zohľadnením ukazovateľa rizika pre „obchodné činnosti, mimosúvahové expozície, deriváty, zložitosť a vyriešiteľnosť krízovej situácie“ na úkor inštitútov povinných platiť príspevky. Právna úprava je navyše v rozpore so zásadou určitosti, povinnosťou zohľadnenia úplného skutkového stavu a spolu s ďalšími ustanoveniami delegovaného nariadenia bráni účinnej právnej ochrane. |
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod: Rozpor rozhodnutia s právom s vyššou právnou silou pri uplatnení multiplikátora pre ukazovateľ IPS (Institutional Protection Scheme) Žalobkyňa tvrdí, že žalovaná pri uplatňovaní podmienok článku 7 ods. 4 druhej vety delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 porušila článok 103 ods. 7 písm. h) smernice 2015/59/EÚ, článok 113 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 575/2013, ako aj články 16, 20, 41 a 52 Charty a v prípade žalobkyne v celom rozsahu neuplatnila ukazovateľ IPS. Diferencovanie medzi inštitúciami na úrovni ukazovateľa IPS je z dôvodu rozsiahlej schémy inštitucionálneho zabezpečenia nesystémové a svojvoľné. |
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod: Rozpor článkov 6, 7 a 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 a prílohy I uvedeného delegovaného nariadenia s právom s vyššou právnou silou V rámci siedmeho žalobného dôvodu sa namieta, že články 6, 7 a 9 a príloha I delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 porušujú povinnosť výpočtu príspevku primeranému riziku, články 16 a 20 Charty, zásadu proporcionality a povinnosť zohľadnenia úplného skutkového stavu tým, že ustanovenia na základe zidealizovaného obrazu stanovujú ukazovatele rizika, ako postupy a formuly na ich kombináciu, ktoré nezodpovedajú skutočným pomerom inštitúcií povinných platiť príspevok. |
|
8. |
Ôsmy žalobný dôvod: Porušenie článku 16 Charty a zásady proporcionality, pretože žalovaná vypočítala multiplikátory prispôsobenia rizika, ktoré v celom rozsahu a primerane nezohľadňujú značne zníženú pravdepodobnosť riešenia krízových situácií v prípade žalobkyne |
|
9. |
Deviaty žalobný dôvod: Porušenie článkov 16, 20, 41 a 52 Charty tým, že žalovaná vypočítala multiplikátory prispôsobenia rizika podľa ustanovení delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 bez toho, aby uplatnila svoju mieru voľnej úvahy a prispôsobila uplatnenie ukazovateľov rizík v prípade žalobkyne |
|
10. |
Desiaty žalobný dôvod: Rozpor článku 20 ods. 1 prvej a druhej vety delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 s článkom 103 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ, ako aj s povinnosťou výpočtu príspevku primeranému riziku |
|
11. |
Rozpor článkov 4 až 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 a prílohy I uvedeného delegovaného nariadenia so zásadou účinnej právnej ochrany a zásadou právnej istoty |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 2014, s. 1).
(2) Nariadenie č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. ES 17, 1958, s. 385; Mim. vyd. 01/001, s. 3).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/63 z 21. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o príspevky ex ante do mechanizmov financovania riešenia krízových situácií (Ú. v. EÚ L 11, 2015, s. 44).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 2013, s. 1).
(5) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 173, 2014, s. 190).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/52 |
Žaloba podaná 2. júla 2020 – Landesbank Baden-Württemberg/SRB
(Vec T-406/20)
(2020/C 271/64)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Landesbank Baden-Württemberg (Stuttgart, Nemecko) (v zastúpení: H. Berger a K. Helle Rechtsanwälte)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. apríla 2020 o výpočte príspevkov platených vopred do jednotného fondu na riešenie krízových situácií za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), vrátane jeho príloh v rozsahu, v akom sa napadnuté rozhodnutie a jeho prílohy I a II týkajú príspevku žalobkyne; |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Žaloba sa opiera o jedenásť žalobných dôvodov, ktoré sa v podstate zhodujú so žalobnými dôvodmi uplatňovanými vo veci T-405/20, DZ Hyp/SRB, alebo sú im podobné.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/52 |
Žaloba podaná 2. júla 2020 – DVB Bank/SRB
(Vec T-407/20)
(2020/C 271/65)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: DVB Bank SE (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko) (v zastúpení: H. Berger a K. Helle Rechtsanwälte)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. apríla 2020 o výpočte príspevkov platených vopred do jednotného fondu na riešenie krízových situácií za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), vrátane jeho príloh v rozsahu, v akom sa napadnuté rozhodnutie a jeho prílohy I a II týkajú príspevku žalobkyne; |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Žaloba sa opiera o desať žalobných dôvodov, ktoré sa v podstate zhodujú so žalobnými dôvodmi uplatňovanými vo veci T-405/20, DZ Hyp/CRU, alebo sú im podobné.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/53 |
Žaloba podaná 3. júla 2020 – DZ Bank/SRB
(Vec T-410/20)
(2020/C 271/66)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: DZ Bank AG Deutsche Zentral-Genossenschaftsbank, Frankfurt am Main (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko) (v zastúpení: H. Berger a K. Helle, advokáti)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. apríla 2020 o výpočte príspevkov ex-ante za rok 2020 do Jednotného fondu pre riešenie krízových situácií (SRB/ES/2020/24) vrátane jeho príloh, v rozsahu, v akom sa toto rozhodnutie a jeho príloha I a II týkajú sumy, ktorú má zaplatiť žalobkyňa, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Žaloba sa opiera o 11 žalobných dôvodov, ktoré sú v zásade rovnaké alebo podobné ako žalobné dôvody uvedené vo veci T-405/20, DZ Hyp/SRB.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/53 |
Žaloba podaná 3. júla 2020 – Bayerische Landesbank/SRB
(Vec T-411/20)
(2020/C 271/67)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Bayerische Landesbank (Mníchov, Nemecko) (v zastúpení: H. Berger a K. Helle Rechtsanwälte)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. apríla 2020 o výpočte príspevkov platených vopred do jednotného fondu na riešenie krízových situácií za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), vrátane jeho príloh v rozsahu, v akom sa napadnuté rozhodnutie a jeho prílohy I a II týkajú príspevku žalobkyne; |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Žaloba sa opiera o jedenásť žalobných dôvodov, ktoré sa v podstate zhodujú so žalobnými dôvodmi uplatňovanými vo veci T-405/20, DZ Hyp/SRB, alebo sú im podobné.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/54 |
Žaloba podaná 3. júla 2020 – Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale/SRB
(Vec T-412/20)
(2020/C 271/68)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Landesbank Hessen-Thüringen Girozentrale (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko) (v zastúpení: H. Berger a K. Helle Rechtsanwälte)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií z 15. apríla 2020 o výpočte príspevkov platených vopred do jednotného fondu na riešenie krízových situácií za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), vrátane jeho príloh v rozsahu, v akom sa napadnuté rozhodnutie a jeho prílohy I a II týkajú príspevku žalobkyne; |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Žaloba sa opiera o jedenásť žalobných dôvodov, ktoré sa v podstate zhodujú so žalobnými dôvodmi uplatňovanými vo veci T-405/20, DZ Hyp/SRB, alebo sú im podobné.
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/54 |
Žaloba podaná 3. júla 2020 – Norddeutsche Landesbank – Girozentrale/SRB
(Vec T-413/20)
(2020/C 271/69)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Norddeutsche Landesbank – Girozentrale (v zastúpení: D. Flore a J. Seitz Rechtsanwälte)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie žalovanej z 15. apríla 2020 o výpočte príspevkov platených vopred do jednotného fondu na riešenie krízových situácií za rok 2020 (SRB/ES/2020/24), ako aj detaily výpočtu v rozsahu, v akom sa príspevky týkajú žalobkyne, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tieto žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod: porušenie práva byť vypočutý
|
|
2. |
Druhý žalobný dôvod: porušenie procesných pravidiel
|
|
3. |
Tretí žalobný dôvod: nedostatok odôvodnenia napadnutého rozhodnutia
|
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod: porušenie práva na účinnú právnu ochranu (článok 47 ods. 1 Charty) z dôvodu nemožnosti preskúmať napadnuté rozhodnutie
|
|
5. |
Piaty žalobný dôvod: uplatnenie ukazovateľa IPS (Institutional Protection Scheme) delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/63 (1) je v rozpore s právom s vyššou právnou silou
|
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod: uplatnenie koeficientu na úpravu rizika delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 je v rozpore s právom s vyššou právnou silou
|
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod (subsidiárne): článok 7 ods. 4 druhá veta delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 je v rozpore s právom s vyššou právnou silou
|
(1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/63 z 21. októbra 2014, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o príspevky ex ante do mechanizmov financovania riešenia krízových situácií (Ú. v. EÚ L 11, 2015, s. 44).
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 2013, s. 1).
|
17.8.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 271/56 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. júna 2020 – Sánchez Cano/EUIPO – Grupo Osborne (EL TORO BALLS Fini)
(Vec T-527/19) (1)
(2020/C 271/70)
Jazyk konania: španielčina
Predsedníčka šiestej komory nariadila výmaz veci.