ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 174 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 63 |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2020/C 174/01 |
||
2020/C 174/02 |
||
2020/C 174/03 |
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2020/C 174/04 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9564 — LSEG/Refinitiv Business) ( 1 ) |
|
2020/C 174/05 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9778 – TUI AG/RCCL/Hapag-Lloyd Cruises) ( 1 ) |
|
2020/C 174/06 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9815 – Advent/Cinven/thyssenkrupp Elevator) ( 1 ) |
|
|
INÉ AKTY |
|
|
Európska komisia |
|
2020/C 174/07 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
25.5.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/1 |
Výmenný kurz eura (1)
20. mája 2020
(2020/C 174/01)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,0958 |
JPY |
Japonský jen |
117,95 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4565 |
GBP |
Britská libra |
0,89358 |
SEK |
Švédska koruna |
10,5568 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0584 |
ISK |
Islandská koruna |
156,50 |
NOK |
Nórska koruna |
10,8765 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,430 |
HUF |
Maďarský forint |
350,61 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,5441 |
RON |
Rumunský lei |
4,8420 |
TRY |
Turecká líra |
7,4419 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6653 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,5211 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,4926 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7859 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5503 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 345,71 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
19,7503 |
CNY |
Čínsky juan |
7,7806 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5770 |
IDR |
Indonézska rupia |
16 127,44 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7684 |
PHP |
Filipínske peso |
55,447 |
RUB |
Ruský rubeľ |
78,6001 |
THB |
Thajský baht |
34,868 |
BRL |
Brazílsky real |
6,2656 |
MXN |
Mexické peso |
25,6425 |
INR |
Indická rupia |
82,8635 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
25.5.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/2 |
Výmenný kurz eura (1)
21. mája 2020
(2020/C 174/02)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,1000 |
JPY |
Japonský jen |
118,42 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4563 |
GBP |
Britská libra |
0,89943 |
SEK |
Švédska koruna |
10,5300 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0628 |
ISK |
Islandská koruna |
156,30 |
NOK |
Nórska koruna |
10,9030 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,212 |
HUF |
Maďarský forint |
348,59 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,5298 |
RON |
Rumunský lei |
4,8423 |
TRY |
Turecká líra |
7,4781 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6710 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,5310 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,5298 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7949 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5561 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 354,60 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
19,6577 |
CNY |
Čínsky juan |
7,8153 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5805 |
IDR |
Indonézska rupia |
16 205,75 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7801 |
PHP |
Filipínske peso |
55,649 |
RUB |
Ruský rubeľ |
77,9883 |
THB |
Thajský baht |
34,991 |
BRL |
Brazílsky real |
6,2532 |
MXN |
Mexické peso |
25,5043 |
INR |
Indická rupia |
83,0545 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
25.5.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/3 |
Výmenný kurz eura (1)
22. mája 2020
(2020/C 174/03)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,0904 |
JPY |
Japonský jen |
117,26 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4578 |
GBP |
Britská libra |
0,89563 |
SEK |
Švédska koruna |
10,5373 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0591 |
ISK |
Islandská koruna |
156,30 |
NOK |
Nórska koruna |
10,9078 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,210 |
HUF |
Maďarský forint |
349,40 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,5209 |
RON |
Rumunský lei |
4,8435 |
TRY |
Turecká líra |
7,4227 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6694 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,5273 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,4571 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7870 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5521 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 353,51 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
19,2476 |
CNY |
Čínsky juan |
7,7797 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5845 |
IDR |
Indonézska rupia |
16 249,14 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7569 |
PHP |
Filipínske peso |
55,349 |
RUB |
Ruský rubeľ |
77,9139 |
THB |
Thajský baht |
34,778 |
BRL |
Brazílsky real |
6,0857 |
MXN |
Mexické peso |
25,0450 |
INR |
Indická rupia |
82,7265 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
25.5.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/4 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9564 — LSEG/Refinitiv Business)
(Text s významom pre EHP)
(2020/C 174/04)
1.
Komisii bolo 13. mája 2020 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii (1).Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
London Stock Exchange Group plc („LSEG“, Spojené kráľovstvo), |
— |
Refinitiv Business („cieľová spoločnosť“, Spojené štáty). |
Podnik LSEG získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad cieľovým podnikom.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
— |
LSEG: podnikanie v oblasti infraštruktúry medzinárodných finančných trhov. Hlavnými činnosťami LSEG sú i) kapitálové trhy prostredníctvom medzinárodného kapitálu, fondov obchodovaných na burze, stálych príjmov a systémov derivátov (LSE, Borsa Italiana, MTS, Turquoise a CurveGlobal Limited); ii) poobchodné operácie a riadenie rizík prostredníctvom klíringových ústavov (LCH a CC &G) a činnosti úschovy a vysporiadania (Monte Titoli); iii) informačné služby prostredníctvom poskytovateľov dátových produktov (napr. poskytovateľ indexu FTSE Russell); a iv) technologické služby prostredníctvom obchodovania, dohľadu nad trhom a poobchodných systémov pre organizácie a burzy. |
— |
Cieľový podnik: podnikanie v oblasti údajov o finančných trhoch a infraštruktúry finančných trhov. Činnosti cieľového podniku sú i) údaje a analýza (napr. prostredníctvom svojej aplikácie Eikon pre osobné počítače; poskytovania konsolidovaných údajov v reálnom čase v aplikácii Elektron; svojej platformy údajov o trhu Thomson Reuters Enterprise Platform; a prostredníctvom svojho indexového obchodovania); ii) kapitálové trhy a pracovné postupy (prostredníctvom aplikácií Tradeweb, FXall a Matching); a iii) služby riadenia rizík. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9564 — LSEG/Refinitiv Business
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
25.5.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/6 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9778 – TUI AG/RCCL/Hapag-Lloyd Cruises)
(Text s významom pre EHP)
(2020/C 174/05)
1.
Komisii bolo 15. mája 2020 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
TUI AG (ďalej len „TUI AG“, Nemecko), |
— |
Royal Caribbean Cruises Ltd (ďalej len „RCCL“, Libéria), |
— |
Hapag-Lloyd Kreuzfahrten GmbH (ďalej len „Hapag-Lloyd Cruises“, Nemecko). |
Podniky TUI AG a RCCL prostredníctvom spoločnosti TUI Cruises GmbH (ďalej len „TUI Cruises“, Nemecko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Hapag-Loyd Cruises.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
— |
TUI AG: hlavná materská spoločnosť skupiny TUI, integrovanej skupiny v sektore voľnočasového turizmu, ktorá prostredníctvom svojich rôznych dcérskych spoločností prevádzkuje hotely, výletné lode, letecké spoločnosti, lietadlá, cestovné agentúry, cestovné kancelárie a internetové portály, |
— |
RCCL: celosvetový operátor zaoceánskych plavieb, |
— |
TUI Cruises: už existujúci spoločný podnik kontrolovaný podnikmi TUI AG a RCCT, ktorý pôsobí v oblasti poskytovania zaoceánskych plavieb najmä nemecky hovoriacim zákazníkom, |
— |
Hapag-Lloyd Cruises: poskytovanie zaoceánskych plavieb, najmä nemecky hovoriacim zákazníkom. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9778 – TUI AG/RCCL/Hapag-Lloyd Cruises
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
25.5.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/7 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9815 – Advent/Cinven/thyssenkrupp Elevator)
(Text s významom pre EHP)
(2020/C 174/06)
1.
Komisii bolo 12. mája 2020 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
Advent International Corporation („Advent“, Spojené štáty), |
— |
Cinven Capital Management (VII) General Partner Limited („Cinven“, Spojené kráľovstvo), |
— |
thyssenkrupp Elevator AG („tkE“, Nemecko) pod kontrolou spoločnosti thyssenkrupp AG. |
Podniky Advent a Cinven získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad celým podnikom tkE.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
— |
Advent: nadobudnutie majetkovej účasti a správa investičných fondov v rôznych odvetviach vrátane obchodných a finančných služieb, |
— |
Cinven: poskytovanie služieb správy investícií a investičných poradenských služieb viacerým investičným fondom, |
— |
tkE: montáž a servis výťahov, eskalátorov, nástupných mostíkov pre cestujúcich a schodiskových výťahov, ako aj priamo súvisiace doplnkové činnosti. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9815 – Advent/Cinven/thyssenkrupp Elevator
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
INÉ AKTY
Európska komisia
25.5.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 174/8 |
Uverejnenie žiadosti o zmenu podľa článku 17 ods. 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 (1)
(2020/C 174/07)
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 27 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/787 (2).
ŽIADOSŤ O ZMENU TECHNICKEJ DOKUMENTÁCIE ZEMEPISNÉHO OZNAČENIA
„SCOTCH WHISKY“
EÚ č.: PGI-GB-1854-AM01 – 8. 5. 2018
Jazyk zmeny: angličtina
Sprostredkovateľ
Členský štát: Spojené kráľovstvo
Názov sprostredkovateľa:
Department for the Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) |
Second Floor, Seacole Block |
2 Marsham Street, London, SW1P 4DF, |
United Kingdom |
E-mail: spirit.drinkspolicy@defra.gov.uk
Tel. +44 2082256405
Technická dokumentácia k liehovine Scotch Whisky je k dispozícii na webovom sídle DEFRA: www.gov.uk.
Názov zemepisného označenia
Scotch Whisky
Položky v špecifikácii výrobku, ktorých sa zmena týka
Iné
— |
Spôsob výroby |
— |
Právne predpisy Európskej únie alebo vnútroštátne/regionálne právne predpisy |
— |
Adresa žiadateľa |
— |
Doplnenie zemepisného označenia |
Zmena
Zmena špecifikácie výrobku, ktorá znamená zmenu hlavných špecifikácií.
Vysvetlenie zmeny
Strana 9 – Zmena definície Blended Scotch Whisky
Pôvodné znenie:
„Blended Malt Scotch Whisky je zmes dvoch alebo viacerých Single Malt Scotch Whisky destilovaných vo viacerých liehovaroch.“
Nové znenie:
“,Blended Malt Scotch Whisky‘ je zmes dvoch alebo viacerých Single Malt Scotch Whisky destilovaných vo viacerých liehovaroch alebo zmes jednosladových destilátov vyrobených v súlade s požiadavkami uvedenými v ods. 1 písm. a) a b), na ktoré sa následne uplatňujú ustanovenia uvedené v ods. 1 písm. c) až i).“
Na objasnenie treba uviesť, že v uvedenej definícii zo znenia „a ktoré sa následne uplatňujú ustanovenia uvedené v ods. 1 písm. c) až i)“ vyplýva, že zrenie ešte neprebehlo, a preto sa vzťahuje na jednosladové destiláty. Nariadenie Spojeného kráľovstva o Scotch Whisky z roku 2009 bolo zmenené tak, že obsahuje uvedenú definíciu.
Predchádzajúca definícia Blended Malt Scotch Whisky v technickej dokumentácii nezahŕňa miešanie jednosladových destilátov pred plnením do sudov. Tento tradičný postup je známy ako „teaspooning“. Hoci väčšina druhov Blended Malt Scotch Whisky sa vyrába zmiešaním Single Malt Scotch Whisky z rôznych liehovarov, liehovary častokrát miešajú jednosladové destiláty ešte pred zrením. Navrhovaná zmena teda slúži na začlenenie postupu miešania jednosladových destilátov, ktoré sa následne nechajú zrieť, a tak sa vyrobí Blended Malt Scotch Whisky.
Strana 10 – Zrenie
Pôvodné znenie:
„Kvalita sudov je dôležitá, pretože nová liehovina získa vlastnosti a farbu z dreva, v ktorom zreje. Vo väčšine prípadov boli sudy predtým použité na zrenie iných alkoholických nápojov: v niektorých prípadoch sú to sudy po sherry a v iných zas sudy po americkom bourbone.“
Nové znenie:
„Kvalita sudov je dôležitá, pretože nová liehovina získa vlastnosti a farbu z dreva, v ktorom zreje. Liehovina musí zrieť v nových dubových sudoch a/alebo v dubových sudoch, ktoré boli použité výlučne na zrenie vína (nešumivého alebo fortifikovaného) a/alebo piva/vrchne kvaseného piva a/alebo liehovín, pričom výnimku predstavujú:
— |
víno, pivo/vrchne kvasené pivo alebo liehoviny, ktoré boli vyrobené z kôstkového ovocia alebo ho obsahujú, |
— |
pivo/vrchne kvasené pivo, do ktorého bolo po fermentácii pridané ovocie, aróma alebo sladidlo, |
— |
liehoviny, do ktorých bolo po destilácii pridané ovocie, aróma alebo sladidlo, |
a pokiaľ je takéto predchádzajúce zrenie je súčasťou tradičných postupov na výrobu týchto vín, piva/vrchne kvaseného piva alebo liehovín.
Bez ohľadu na použitý druh suda musí mať výsledný produkt tradičnú farbu, chuť a vôňu Scotch Whisky. Tieto požiadavky sa uplatňujú aj na každý druh ďalej uvedeného dokončovania („finishing“).“
Dobrá povesť, ktorú získala Scotch Whisky, je založená na výrobkoch, ktoré sa tradične predávajú pod týmto názvom. Sudy používané na zrenie Scotch Whisky musia byť dubové s maximálnym objemom 700 litrov. To však neznamená, že sú prijateľné všetky sudy, ktoré spĺňajú tieto požiadavky. Musí ísť o taký druh suda, vďaka ktorému vyzretá liehovina získa typické vlastnosti Scotch Whisky. V priebehu rokov vzniklo veľa otázok o tom, aké sudy možno použiť na zrenie alebo dokončovanie Scotch Whisky. Keďže sa dlhé roky používali rôzne sudy, v ktorých bolo predtým víno, pivo/vrchne kvasené pivo a liehoviny, treba objasniť, čo je povolené. Preto je dôležité, aby v technickej dokumentácii bola podrobne opísaná celá škála dubových sudov, ktoré možno použiť na zrenie alebo dokončovanie Scotch Whisky.
Zmena zohľadňuje tradičné postupy zahrnutím všetkých kategórií sudov, pri ktorých existujú dôkazy o dlhodobom tradičnom používaní, pričom sa povoľujú iba tie, vďaka ktorým výsledný produkt získa tradičnú farbu, chuť a vôňu Scotch Whisky.
Strana 18 – Ustanovenia o výklade
Pôvodné znenie:
„Vnútroštátne ustanovenia
Nariadenie o liehovinách z roku 2008
...
Platné znenie tohto nariadenia a všetky prípadné zmeny sú k dispozícii na adrese www.legislation.gov.uk.
Nariadenie o Scotch Whisky z roku 2009
...
Platné znenie tohto nariadenia a všetky prípadné zmeny sú k dispozícii na adrese www.legislation.gov.uk.“
Nové znenie:
„Vnútroštátne ustanovenia
Nariadenie o liehovinách z roku 2008
...
Platné znenie tohto nariadenia a všetky prípadné zmeny sú k dispozícii na adrese www.legislation.gov.uk. Ak sú výrazy z nariadenia o liehovinách použité aj v technickej dokumentácii, majú rovnaký význam.
Nariadenie o Scotch Whisky z roku 2009
...
Platné znenie tohto nariadenia a všetky prípadné zmeny sú k dispozícii na adrese www.legislation.gov.uk. Ak sú výrazy z nariadenia o liehovinách použité aj v technickej dokumentácii, majú rovnaký význam.“
V nariadení o liehovinách z roku 2008 v nariadení o Scotch Whisky z roku 2009 sú definované určité pojmy a výrazy, ktoré sú v nich použité. V technickej dokumentácii sa používa rovnaká terminológia, ale chýba v nej časť o výklade pojmov. Navrhovanými zmenami sa preto objasňuje, že nariadenie o liehovinách z roku 2008, nariadenie o Scotch Whisky z roku 2009 a technickú dokumentáciu sa musia vykladať jednotne.
Strana 18 – Zrušenie zákazu fľašovania do maximálne dvojlitrových fliaš v prípade Single Malt Scotch Whisky
Pôvodné znenie:
„Preprava zo Škótska do inej krajiny
...
2. |
Single Malt Scotch Whisky možno zo Škótska do inej krajiny prepravovať výhradne v maximálne dvojlitrovej fľaši vyrobenej z ľubovoľného inertného materiálu označenej maloobchodnou etiketou. Fľašovanie ani opätovné fľašovanie Single Malt Scotch Whisky mimo územia Škótska nie je povolené.“ |
Nové znenie:
„Preprava zo Škótska do inej krajiny
...
2. |
Single Malt Scotch Whisky možno zo Škótska do inej krajiny prepravovať výhradne vo fľaši vyrobenej z ľubovoľného inertného materiálu označenej maloobchodnou etiketou. Fľašovanie ani opätovné fľašovanie Single Malt Scotch Whisky mimo územia Škótska nie je povolené.“ |
Požiadavka, aby sa Single Malt Scotch Whisky fľašovala do maximálne dvojlitrových fliaš bola pôvodne zavedená s cieľom odradiť zámorských fľašovateľov od dovozu Single Malt Whisky vo veľkoobjemových fľašiach s cieľom opätovne túto liehovinu fľašovať. Výrobcovia whisky k záveru, že postačuje zákaz opätovného fľašovania. Zákaz fľašovania do maximálne dvojlitrových fliaš bol preto zrušený.
Strana 19 – Zmeny súvisiace s otázkami overovania
Pôvodné znenie:
„Preprava zo Škótska do inej krajiny
...
3. |
Single Grain Scotch Whisky, Blended Malt Scotch Whisky, Blended Grain Scotch Whisky alebo Blended Scotch Whisky možno zo Škótska do inej krajiny prepravovať výlučne:
|
Nové znenie:
„Preprava zo Škótska do inej krajiny
...
3. |
Single Grain Scotch Whisky, Blended Malt Scotch Whisky, Blended Grain Scotch Whisky alebo Blended Scotch Whisky možno zo Škótska do inej krajiny prepravovať výlučne:
|
Zavádzajú sa dve zmeny.
Prvá sa týka spoločností, ktoré whisky označujú a majú sídlo mimo územia Škótska, a druhá sa týka výrobcov potravín.
V súvislosti s overovaním organizácií mimo územia Škótska, ktoré sa označujú iba Scotch Whisky, neexistujú žiadne ustanovenia. Namiesto toho sa týmto organizáciám odporučilo, aby požiadali o overenie ako fľašovateľ a označujúca organizácia napriek tomu, že neplánujú vykonávať fľašovanie. Zmena umožňuje spoločnosti, ktorá vykonáva len označovanie, aby mala overenie len na túto činnosť.
Neúmyselne došlo k tomu, že podľa technickej dokumentácie sa Scotch Whisky dodáva výrobcovi potravín, ktoré nie sú alkoholickými nápojmi (napríklad marmelády s obsahom Scotch Whisky) so sídlom mimo Škótska. Tieto dodávky musia byť vo fľašiach označených maloobchodnou etiketou. Zmena umožňuje dodávať týmto výrobcom Scotch Whisky vo veľkoobjemových nádobách.
Strana 20 – Účinok predchádzajúcich právnych predpisov
Bol pridaný nový text:
„Účinok predchádzajúcich právnych predpisov
Kombinácie destilátov Scotch Whisky a/alebo čiastočne vyzretých destilátov a/alebo nevyzretých Scotch Whisky a/alebo Scotch Whisky z rôznych liehovarov miešaných alebo zamiešaných skôr, než táto technická dokumentácia nadobudla platnosť, ktoré nepatria do žiadnej z piatich povolených kategórií Scotch Whisky z dôvodu fázy výrobného procesu, počas ktorej došlo k miešaniu alebo zamiešaniu, môžu aj naďalej zrieť a byť predávané ako Scotch Whisky za predpokladu, že:
1. |
sú opísané ako:
|
2. |
predávajú sa s týmito opismi alebo sa používajú ako zložka Blended Scotch Whisky.“ |
Zmena definície Blended Malt Scotch Whisky na strane 9 sa touto otázkou zaoberá do budúcna, momentálne však zreje liehovina, ktorá bola zmiešaná pred dokončením minimálneho obdobia zrenia. Zmena umožňuje uvádzať tieto zásoby na trh pod názvom jednej z kategórií alebo ich použiť ako zložku v Blended Scotch Whisky.
Strana 21 – Žiadateľ
Zmenila sa adresa žiadateľa. Hoci ministerstvo pre životné prostredie, potraviny a vidiecke záležitosti stále sídli aj v budove Nobel House, adresa na ulici Marsham Street uvedená v revidovanej technickej dokumentácii je hlavným sídlom oddelenia, ktoré sa venuje problematike liehovín a zemepisných označení, a preto ju treba považovať za adresu žiadateľa na účely technickej dokumentácie Scotch Whisky.
Strana 24 – Vyhlásenia o veku – objasnenie konvencie tvorby textu v Spojenom kráľovstve
Pôvodné znenie:
„Vyhlásenia o zrení, veku a destilácii
...
2. |
Scotch Whisky sa môže označovať, baliť, predávať, propagovať alebo ponúkať na predaj len v prípade, že je uvedené, kedy bola destilovaná. Výnimku predstavujú tieto prípady: ...
|
Nové znenie:
„Vyhlásenia o zrení, veku a destilácii
...
2. |
Scotch Whisky sa môže označovať, baliť, predávať, propagovať alebo ponúkať na predaj len v prípade, že je uvedené, kedy bola destilovaná. Výnimku predstavujú tieto prípady: ...
|
Cieľom zmeny je jasnejšie uvádzať, že uvedené možnosti sú alternatívami.
HLAVNÉ ŠPECIFIKÁCIE TECHNICKEJ DOKUMENTÁCIE
„SCOTCH WHISKY“
EÚ č.: PGI-GB-1854-AM01 – 8. 5. 2018
1. Názov
„Scotch Whisky“
2. Kategória liehoviny
Whisky alebo Whiskey (kategória 2 nariadenia (ES) č. 110/2008)
3. Opis liehoviny
Fyzikálne, chemické a/alebo organoleptické vlastnosti
Scotch Whisky je priehľadná kvapalina svetložltej až tmavojantárovej farby. Keď sa výrobok skladuje pri nízkych teplotách (napríklad pri teplotách nižších ako 0 °C), môže sa zakaliť, ale toto zakalenie môže v niektorých Scotch Whisky vzniknúť aj po zmiešaní s vodou a/alebo ľadom.
Aróma a chuť pochádzajú z destilácie fermentovaného substrátu, ktorý tvorí sladovaný jačmeň s ďalšími obilninami (prípadne bez ďalších obilnín), pričom po destilácii nasleduje zrenie v dubových sudoch. Charakteristické vlastnosti jednosladových (single) whisky okrem iného závisia aj od špecifických liehovarníckych postupov a následného zrenia. Grain Scotch Whisky majú zvyčajne jemnejšiu vôňu a chuť ako Malt Scotch Whisky. Charakteristické vlastnosti Blended Scotch Whisky závisia od interakcie jednotlivých zložiek, ktoré boli vybrané tak, aby sa navzájom dopĺňali.
Jednotlivé Scotch Whisky majú širokú škálu vôní a chutí, napríklad od relatívne mladej Grain Scotch Whisky, ktorá je jemná, obilná a mierne prenikavá, až po poriadne zrelú Malt Scotch Whisky, ktorá je bohatá, ovocná a lahodná. Niektoré Malt Scotch Whisky vyrobené zo sladovaného jačmeňa, ktorý bol vysušený dymom horiacej rašeliny, môžu typicky voňať po rašeline.
Špecifické vlastnosti Scotch Whisky, ktorými sa líši od iných whisky
Spoločným znakom všetkých whisky je destilácia z obilnín takým spôsobom, aby sa zachovala vôňa a chuť pochádzajúca zo surovín, pričom počas rokov zrenia v drevených sudoch sa rozvinú ďalšie komplexnejšie arómy. Whisky vyrobené v rôznych krajinách však majú rôzne charakteristické vlastnosti.
Existujú tisíce rôznych značiek Scotch Whisky a každá má svoj vlastný charakter. Mnohé sú výsledkom zmiešania Single Malt a Grain Scotch Whisky. Všetky tieto značky majú spoločné to, že sa vyznačujú jedinečnými vlastnosťami Scotch Whisky, ktoré ich odlišujú od whisky destilovaných v iných krajinách. Scotch Whisky odlišujú od ostatných whisky tieto tri faktory:
a) |
rozdiely vo výrobnom procese vrátane rozdielov zohľadnených v právnych definíciách; |
b) |
geografické, geologické a klimatické podmienky Škótska a |
c) |
zručnosti a odborné znalosti liehovarníka a blendera, ktorý whisky mieša. |
Existuje viacero rozdielov medzi výrobnou metódou, ktorá sa vyžaduje v rámci definície uvedenej v nariadení o Scotch Whisky z roku 2009, a ďalšími metódami na výrobu whisky, ktoré sú stanovené v právnych predpisoch iných krajín vrátane nariadenia (ES) č. 110/2008. Konkrétne:
i) |
V definícii Scotch Whisky sa zakazuje pridávanie enzýmov a vyžaduje sa použitie sladovaného jačmeňa. Keďže pri výrobe Scotch Whisky sa používajú len enzýmy zo sladovaného jačmeňa, počiatočný fermentačný substrát sa môže značne líšiť od substrátov whisky vyrábaných s použitím pridaných enzýmov. Zloženie substrátu (najmä so zreteľom na cukry) má vplyv na to, aký druh kvasiniek možno použiť, a teda aj na vyprodukované kongenéry. Zatiaľ čo Scotch Whisky sa destiluje zo sladovaného jačmeňa a ďalších obilnín (najmä pšenice alebo kukurice), v iných whisky sa môžu používať iné obilniny alebo iné pomery obilnín. V kanadských whisky a v niektorých amerických whisky sa napríklad tradične používa raž. |
ii) |
V definícii Scotch Whisky sa vyžaduje povinné použitie dubových sudov, zatiaľ čo napríklad v nariadení (ES) č. 110/2008 sa vyžaduje len použitie drevených sudov. |
iii) |
V prípade Scotch Whisky všetky procesy (od pomletia obilnín cez premenu na fermentovateľný substrát a fermentáciu až po destiláciu) sa musia vykonať v jednom liehovare a Scotch Whisky musí zrieť v Škótsku. |
iv) |
Spôsob výroby Scotch Whisky a iných whisky sa tradične líši. Používajú sa rôzne druhy destilačných kotlov rôznych tvarov, čo ovplyvňuje organoleptické vlastnosti liehoviny. |
V dôsledku týchto požiadaviek v spojení s osobitými geologickými a klimatickými podmienkami Škótska sa Scotch Whisky odlišuje od iných whisky.
4. Zemepisná oblasť
Scotch Whisky je whisky, ktorá bola destilovaná a zrela v Škótsku. Škótsko sa nachádza na severe Spojeného kráľovstva, na severozápadnom pobreží kontinentálnej Európy. Škótsko hraničí na juhu s Anglickom a ohraničuje ho Hebridské more, Atlantický oceán a Severné more.
5. Spôsob výroby liehoviny
Základná výrobná metóda je stanovená v definícii Scotch Whisky v článku 3 ods. 1 nariadení o Scotch Whisky z roku 2009 takto:
Definícia „Scotch Whisky“
„Scotch Whisky“ je whisky vyrobená v Škótsku,
a) |
ktorá bola destilovaná v liehovare v Škótsku z vody a sladovaného jačmeňa (ku ktorému možno pridať len celé zrná iných obilnín), pričom všetky tieto zložky sa:
|
b) |
ktorá bola destilovaná na obsah alkoholu menej ako 94,8 obj. %, aby liehovina mala vôňu a chuť vyplývajúcu zo surovín použitých pri výrobe a z výrobnej metódy; |
c) |
ktorá zrela výlučne v dubových sudoch s objemom najviac 700 litrov; |
d) |
ktorá zrela výlučne v Škótsku; |
e) |
ktorá zrela najmenej tri roky; |
f) |
ktorá zrela výlučne v daňovom sklade alebo na inom povolenom mieste; |
g) |
ktorá si zachováva farbu, vôňu a chuť, ktoré vyplývajú zo surovín použitých pri výrobe a z výrobnej metódy a zrenia; |
h) |
do ktorej nebola pridaná žiadna látka, alebo do ktorej nebola pridaná žiadna látka okrem:
|
i) |
ktorá má minimálny obsah alkoholu 40 obj. %. |
Definície piatich povolených kategórií Scotch Whisky
„Single Malt Scotch Whisky“ je Scotch Whisky, ktorá bola destilovaná v jednej alebo viacerých dávkach:
a) |
v jednom liehovare; |
b) |
z vody a sladovaného jačmeňa bez pridania ďalších obilnín a |
c) |
v destilačných kotloch („pot stills“). |
„Single Grain Scotch Whisky“ je Scotch Whisky, ktorá bola destilovaná v jednom liehovare a nie je Single Malt Scotch Whisky ani Blended Scotch Whisky.
„Blended Malt Scotch Whisky“ je zmes dvoch alebo viacerých Single Malt Scotch Whisky destilovaných vo viacerých liehovaroch alebo zmes jednosladových destilátov vyrobených v súlade s požiadavkami uvedenými v ods. 1 písm. a) a b), na ktoré sa následne uplatňujú ustanovenia uvedené v ods. 1 písm. c) až i).
„Blended Grain Scotch Whisky“ je zmes dvoch alebo viacerých Single Grain Scotch Whisky destilovaných vo viacerých liehovaroch.
„Blended Scotch Whisky“ je zmes jednej alebo viacerých Single Malt Scotch Whisky s jednou alebo viacerými Single Grain Scotch Whisky.
Malt Scotch Whisky
Malt Scotch Whisky sa vyrába z troch prírodných surovín, konkrétne zo sladovaného jačmeňa, vody a kvasiniek. Prvou fázou výroby je sladovanie jačmeňa. Historicky a tradične sa jačmeň dva až tri dni namáčal do nádrží s vodou, a potom sa rozložil na podlahu sladovne a nechal sa vyklíčiť. Klíčenie sa zastavilo sušením sladovaného jačmeňa v peci. Tú možno ľahko rozpoznať podľa typického komína v tvare pagody, ktorý je charakteristický pre mnohé liehovary vyrábajúce Malt Scotch Whisky. V niektorých liehovaroch sa tento výrobný proces stále používa, hoci niektoré iné liehovary získavajú sladovaný jačmeň od špecializovaných sladovní, ktoré ho dokážu vyrobiť vo väčšom množstve.
Vysušený sladovaný jačmeň sa potom rozomelie na hrubozrnný šrot a zmieša sa s horúcou vodou v záparovej kadi („mash tun“). Týmto procesom sa jačmenný škrob premení na cukornatú sladinu („wort“). Sladina sa oddelí od zápary, prečerpá sa do kvasnej kade („washback“) a pridajú sa kvasinky. Počas fermentácie sa cukornatá sladina premení na alkohol, ktorý má podobnú vôňu a chuť ako nechmelené pivo. Tento polotovar sa nazýva „wash“.
Wash sa následne destiluje v špeciálnych medených destilačných kotloch („pot stills“), kde sa destiláciou oddelí alkohol a ostatné kongenéry. Malt Scotch Whisky sa zvyčajne destiluje dvakrát. Prvá destilácia prebieha vo väčšom kotli („wash still“) a druhá v trochu menšom kotli („low-wines“, resp. „spirit still“).
Grain Scotch Whisky
Grain Scotch Whisky takisto musí byť vyrobená zo sladovaného jačmeňa, ale zápara môže obsahovať aj ďalšie obilniny a zvyčajne ich aj obsahuje. Medzi najčastejšie používané ďalšie obilniny patria pšenica a kukurica. Nesladované obilniny sa zmiešajú s horúcou vodou a zahrejú, aby obilninový škrob skvapalnel a ľahšie sa rozložil na skvasiteľné cukry. Enzýmy sladovaného jačmeňa premenia škrob na skvasiteľnejšie cukry. Sladina sa ochladí približne na 15 až 23 °C a pridajú sa kvasinky, aby prebehla fáza fermentácie, ktorá trvá dva až tri dni. Fermentovaná sladina („wash“) sa destiluje, aby sa z nej extrahoval alkohol a ďalšie prchavé látky. Destilácia zvyčajne prebieha v kontinuálnych destilačných kolónach, pričom obsah alkoholu musí byť nižší ako 94,8 obj. %. V prípade destilačných kolón ide tradične o destilačnú kolónu, ktorú vynašiel Aeneas Coffey („Coffey still“ alebo „patent still“).
Grain Scotch Whisky možno vyrobiť aj kontinuálnou destiláciou sladiny získanej výlučne zo sladovaného jačmeňa alebo destiláciou zápary zo sladovaného jačmeňa a iných obilnín v destilačných kotloch („pot stills“).
Zrenie
Skôr, než sa sladový alebo obilný „prvotný destilát“ naplní do sudov, v ktorých bude zrieť, zvyčajne sa najprv rozriedi vodou tak, aby obsah alkoholu bol približne 60 až 70 obj. %.
„Kvalita sudov je dôležitá, pretože nová liehovina získa vlastnosti a farbu z dreva, v ktorom zreje. Liehovina musí zrieť v nových dubových sudoch a/alebo v dubových sudoch, ktoré boli použité výlučne na zrenie vína (nešumivého alebo fortifikovaného) a/alebo piva/vrchne kvaseného piva a/alebo liehovín, pričom výnimku predstavujú:
— |
víno, pivo/vrchne kvasené pivo alebo liehoviny, ktoré boli vyrobené z kôstkového ovocia alebo ho obsahujú, |
— |
pivo/vrchne kvasené pivo, do ktorého bolo po fermentácii pridané ovocie, aróma alebo sladidlo, |
— |
liehoviny, do ktorých bolo po destilácii pridané ovocie, aróma alebo sladidlo, |
a pokiaľ je takéto predchádzajúce zrenie je súčasťou tradičných postupov na výrobu týchto vín, piva/vrchne kvaseného piva alebo liehovín.
Bez ohľadu na použitý druh suda musí mať výsledný produkt tradičnú farbu, chuť a vôňu Scotch Whisky. Tieto požiadavky sa uplatňujú aj na každý druh ďalej uvedeného dokončovania („finishing“).“
Skôr, než sa sudy naplnia Scotch Whisky alebo liehovinou, z ktorej sa má stať Scotch Whisky, musia sa z nich úplne odstrániť zvyšky predchádzajúceho obsahu. Druh suda, ktorý sa použije na zrenie, určí vedúci blender („Chief Blender“) so zreteľom na konkrétny charakter, ktorý má mať výsledná whisky.
Nová liehovina sa stáva Scotch Whisky až po minimálne trojročnom zrení. V praxi mnohé Scotch Whisky zrejú oveľa dlhšie – päť až dvanásť rokov, alebo aj osemnásť rokov a niekedy aj dlhšie. Cez porézne dubové drevo preniká do suda počas tohto procesu vzduch a dotvára tak charakter whisky.
Miešanie
Scotch Whisky sa najčastejšie konzumuje v podobe Blended Scotch Whisky. Odbornú úlohu miešania Single Malt Whisky a Single Grain Scotch Whisky s cieľom vytvoriť Blended Scotch Whisky má v každom liehovare na starosti hlavný blender.
6. Súvislosť so zemepisným prostredím alebo zemepisným pôvodom
6.1. Podrobné údaje o zemepisnej oblasti alebo pôvode, ktoré sú rozhodujúce pre súvislosť
a) |
Geologické a geografické podmienky Škótska: Škótsko sa nachádza na severnej tretine ostrova Veľká Británia a zahŕňa aj vyše 790 ostrovov a súostroví. Zlom Highland Boundary Fault rozdeľuje Škótsko na oblasť vrchoviny (Highlands) a nížiny (Lowlands). Geologické podmienky Škótska sú rôznorodé a jedinečné. Jednou zo základných surovín na výrobu Scotch Whisky je čistá voda. V závislosti od miestnych hornín a krajiny, cez ktoré preteká k liehovaru, sa jej vlastnosti líšia. |
b) |
Podnebie Škótska: na charaktere Scotch Whisky sa výrazne podieľa aj škótske podnebie. Prevláda juhozápadný vietor, ktorý prináša teplý a vlhký vzduch z Atlantického oceánu. Napriek pomerne severnej polohe má Škótsko chladné a mierne podnebie. Vysočina a Vonkajšie Hebridy patria medzi najvlhkejšie oblasti v Európe; ročný úhrn zrážok dosahuje až 4 577 mm. Východ krajiny je suchší a vhodný na pestovanie jačmeňa a pšenice. Chladné vlhké podnebie je zárukou dostatočných zásob kvalitnej vody. Počas zrenia liehovina preniká cez drevený sud a alkohol a voda sa môžu odparovať. V teplejších suchších podnebiach sa odparí viac vody ako alkoholu, čo vedie k zvýšeniu obsahu alkoholu v sude. Ovplyvňuje to rôzne interakcie, ktoré prebiehajú. V chladnom vlhkom podnebí Škótska je celková strata odparením nižšia, ale odparí sa pomerne viac alkoholu, čo vedie k zníženiu obsahu alkoholu. |
c) |
Voda: Vďaka vlhké podnebiu má Škótsko dostatok čistej sladkej vody. Liehovary Scotch Whisky sa odjakživa budujú pri výdatných zdrojoch výnimočne kvalitnej vody a liehovary majú často vlastný zdroj vody, aby bolo zabezpečené plynulé zásobovanie vodou a aby voda zostala čistá a neznečistená. Voda je jednou z troch prírodných surovín používaných na výrobu Scotch Whisky. |
d) |
Rašelina: Rašeliny je v Škótsku dostatok. V minulosti sa rašelina používala ako palivo pri destilácii a na sušenie jačmeňa počas procesu sladovania. Rašelina dodnes zohráva dôležitú úlohu pri výrobe Scotch Whisky a ovplyvňuje jej chuť. |
Zručnosti a postupy vyvinuté v Škótsku, ktoré sa celé stáročia odovzdávali z generácie na generáciu, takisto majú významný vplyv na kvalitu a charakter Scotch Whisky. Patria medzi ne aj zručností stolárov, liehovarníkov a blenderov, ako suroviny a typy používaných destilačných kotlov. Každý liehovar vyrábajúci sladovú whisky má jedinečné medené kotly, ktoré spôsobujú rozdiely medzi jednotlivými whisky. Liehovar je zodpovedný za to, aby sa sudy plnili len liehovinou najvyššej kvality. Vytváranie receptúr jednotlivých značiek je rukách zručných blenderov, ktorí sú zodpovední aj za kvalitu a stálu chuť.
Scotch Whisky sa v Škótsku vyrába viac ako 500 rokov a zo Škótska sa vyváža približne 200 rokov. Pojem „whisky“ je pôvodne odvodený od gaelských výrazov „Uisge Beatha“ alebo „Usquebaugh“. Gaelčina je tradičný jazyk, ktorým sa hovorí v škótskej vysočine a v Írsku. Z pôvodného gaelského výrazu sa najprv stalo „Uiskie“ neskôr „Whisky“.
6.2. Špecifické vlastnosti liehoviny, ktoré možno pripísať zemepisnej oblasti
Zloženie destilátu ovplyvňujú mnohé geografické faktory vrátane miestnych druhov vody, používania endogénnych enzýmov, úrovne kongenérov vyprodukovaných počas fermentácie, tvaru destilačných kotlov, miery destilácie, kontaktu s meďou a frakcií získanej liehoviny. Všetky tieto faktory sa určujú podľa postupov, ktoré v tejto zemepisnej oblasti postupne vyvíjali.
Chladné a vlhké škótske podnebie vytvára ideálne podmienky, aby sa počas zrenia vyprodukovala úplne odlišná liehovina ako v prípade zrenia v iných klimatických podmienkach. Rašelina, prírodné palivo, ktoré tvorí mačina zo slatín Škótska, sa spolu s modernejšími palivami používa v peciach pri sušení sladovaného jačmeňa. Dym z rašelinového ohňa dodáva whisky jedinečnú vôňu („peat reek“). Rašelinová vôňa sa pri destilácii dostáva aj do liehoviny a prispieva k charakteru konečného výrobku.
Blenderi sa snažia, aby si ich značka Scotch Whisky zachovala svoje typické vlastnosti. Blender každej spoločností vždy zaškolí svojho nástupcu, vďaka čomu sa táto zručnosť odovzdáva z generácie na generáciu a zabezpečuje sa zachovanie typickej chuti Scotch Whisky napriek plynutiu času. Ak je destilácia Scotch Whisky je veda, ktorá sa vyvíjala celé roky, miešanie Scotch Whisky je umenie.
Zhrnutie
Počas procesu výroby Scotch Whisky teda existuje mnoho faktorov, ktoré ovplyvňujú konečný charakter Scotch Whisky. Každý podnik disponuje vlastnými zručnosťami a odbornými znalosťami, ktoré dopĺňajú prírodné faktory, ako je podnebie a voda. K dobrej povesti, charakteru a kvalite Scotch Whisky teda prispieva kombinácia ľudských a prírodných faktorov.
7. Právne predpisy Európskej únie alebo vnútroštátne/regionálne právne predpisy
Vnútroštátne právne predpisy
Toto nariadenie je zákonom Spojeného kráľovstva a okrem iného obsahuje aj ustanovenie o presadzovaní nariadenia (ES) č. 110/2008 a určujú sa v ňom komisári Colného a daňového úradu Jej Veličenstva (HMRC), ktorí plnia úlohu overovateľa na účely článku 22 nariadenia (ES) č. 110/2008.
Toto nariadenie je zákonom Spojeného kráľovstva a stanovujú sa v ňom dodatočné vnútroštátne požiadavky na Scotch Whisky nad rámec požiadaviek, ktoré sa na Scotch Whisky vzťahujú podľa nariadenia (ES) č. 110/2008.
Kontroly výroby
Overovanie dodržiavania ustanovení tejto technickej dokumentácie zabezpečuje HMRC, ako sa stanovuje v článku 5 ods. 1 nariadenia o liehovinách z roku 2008. O každej fáze výrobného procesu sa vedú podrobné záznamy – od dodania obilnín až po plnenie liehoviny do dubových sudov. Každý sud sa počas zrenia sleduje až do momentu, keď sa whisky naplní do fliaš určených na predaj verejnosti alebo na vývoz. Procesy, sudy a záznamy môžu byť kontrolované inšpekciou alebo auditom na účely overovania i presadzovania. HMRC môže na požiadanie vydávať Scotch Whisky osvedčenia o overení.
Preprava zo Škótska do inej krajiny
Single Malt Scotch Whisky možno zo Škótska prepravovať výhradne vo fľaši vyrobenej z ľubovoľného inertného materiálu označenej maloobchodnou etiketou. Fľašovanie ani opätovné fľašovanie Single Malt Scotch Whisky mimo územia Škótska nie je povolené.
Požiadavka fľašovať Single Malt Scotch Whisky v Škótsku chráni vynikajúcu povesť tejto kategórie. Hoci jedinečnými kombináciami Single Malt a Grain Whisky možno vytvoriť veľké množstvo miešaných Scotch Whisky, existuje konečný počet Single Malt Scotch Whisky. Osobitý charakter a dobrá povesť Single Malt Scotch Whisky vyrobenej v každom zo 126 sladových liehovarov súvisí s príslušnou lokalitou. Každoročne navštívia liehovary Single Malt Scotch Whisky viac ako 2 milióny turistov, aby sa dozvedeli viac o charaktere týchto whisky na mieste, kde sa destilujú. Požiadavka fľašovať Single Malt Scotch Whisky výlučne v Škótsku predstavuje najúčinnejší spôsob ochrany jej pravosti, kvality a dobrej povesti.
Pred prijatím nariadenia o Scotch Whisky z roku 2009 sa Blended Scotch Whisky a Blended Malt Scotch Whisky mnoho rokov vo veľkom vyvážali vo veľkoobjemových nádobách. V mnohých krajinách v zahraničí sa preto miestne fľašovanie týchto kategórií Scotch Whisky stalo významnou obchodnou činnosťou. Na druhej strane pred zavedením požiadavky, že všetky Single Malt Scotch Whisky musia byť fľašované v Škótsku, sa vo veľkoobjemových nádobách vyvážalo len malé množstvo Single Malt Scotch Whisky. Fľašovanie Single Malt Scotch Whisky v Škótsku je preto primerané cieľom tohto predpisu.
Všetky ostatné kategórie Scotch Whisky sa nesmú zo Škótska vyvážať v drevených sudoch ani v iných drevených nádržiach.
Single Grain Scotch Whisky, Blended Malt Scotch Whisky, Blended Grain Scotch Whisky alebo Blended Scotch Whisky sa zo Škótska do inej krajiny môžu prepravovať výhradne: a) vo fľaši (vyrobenej z ľubovoľného inertného materiálu) označenej etiketou na maloobchodný predaj alebo b) dovozcovi, fľašovateľovi, spoločnosti, ktorá whisky označuje, alebo blenderovi, ktorí o tejto skutočnosti informovali Colný a daňový úrad Jej Veličenstva (HMRC), ako určuje HMRC v rámci systému overovania v znení prípadných neskorších predpisov, alebo c) výrobcovi potravín, ktoré nie sú alkoholickými nápojmi.
8. Žiadateľ
Department for the Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) |
Second Floor, Seacole Block |
2 Marsham Street, London, SW1P 4DF, |
United Kingdom |
www.defra.gov.uk |
Tel. +44 2082256405 |
9. Doplnenie zemepisného označenia
—
10. Osobitné pravidlá týkajúce sa označovania
Povinné obchodné označenia
Kategória, do ktorej patrí Scotch Whisky, musí byť uvedená na čelnej strane nádoby so Scotch Whisky a na každom jednotlivom balení, ktoré sa používa na prepravu nádoby alebo na účely vystavovania počas uvádzania whisky na trh.
Názov kategórie musí byť: a) zreteľne, čitateľne a neodstrániteľne vytlačený na viditeľnom mieste tak, aby bolo zrejmé, že ide o obchodné označenie whisky; b) vytlačený tak, aby boli rovnako zdôraznené všetky slová vytvárajúce názov kategórie a c) zdôraznený rovnako ako všetky ostatné označenia whisky na nádobe alebo balení okrem:
i) |
všetkých osobitných použití označenia „Scotch Whisky“; |
ii) |
všetkých vyhlásení týkajúcich sa roku destilácie whisky, roku fľašovania whisky, času zrenia alebo veku whisky a |
iii) |
všetkých opisných slov, ktoré sú súčasťou značky. |
Názov kategórie nesmie byť: a) prekrytý ani prerušený inými písomnými alebo obrázkovými informáciami a b) použitý v spojení so žiadnymi inými slovami, čo však nebráni tomu, aby sa k názvu kategórie whisky pripojil názov škótskej lokality alebo oblasti, v ktorej bola Scotch Whisky destilovaná, ak je uvedený bezprostredne pred názvom kategórie a daná whisky bola skutočne destilovaná v uvedenej lokalite alebo oblasti.
Ďalšie pravidlá týkajúce sa označovania
Uplatňujú sa na názvy liehovarov a liehovarníkov, na zemepisné označenia lokality a regiónu, na používanie slov „pure“ (čistý) a „malt“ (sladový) a ich odvodenín a na vyhlásenia o zrení, veku a destilácii. Podrobnejšie informácie sú uvedené v technickej dokumentácii. Navyše pri označovaní, balení, prezentácii a propagácii Scotch Whisky možno použiť ďalšie doplnkové slová alebo výrazy, ktoré sú povolené v technickej dokumentácii.