ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 408

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 62
4. decembra 2019


Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2019/C 408/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9557 — Swisscom/AMAG Group/Zürich Insurance Group/autoSense) ( 1 )

1

2019/C 408/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9567 — PGGM/Macquarie/Genesee & Wyoming Australia) ( 1 )

2


 

III   Prípravné akty

 

EURÓPSKA CENTRÁLNA BANKA

 

Európska centrálna banka

2019/C 408/03

Stanovisko Európskej centrálnej banky z 30. októbra 2019 k návrhu nariadenia o rámci riadenia rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť eurozóny (CON/2019/37)

3


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2019/C 408/04

Výmenný kurz eura — 3. decembra 2019

5


 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2019/C 408/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9608 – ENGIE/CDC/CNR Solaire 10) Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

6

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2019/C 408/06

Uverejnenie žiadosti o zápis názvu do registra podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

8


 


 

(1)   Text s významom pre EHP.

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

4.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 408/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.9557 — Swisscom/AMAG Group/Zürich Insurance Group/autoSense)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 408/01)

Dňa 25. novembra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v nemeckom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9557. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


4.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 408/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.9567 — PGGM/Macquarie/Genesee & Wyoming Australia)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 408/02)

Dňa 28. novembra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9567. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


III Prípravné akty

EURÓPSKA CENTRÁLNA BANKA

Európska centrálna banka

4.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 408/3


Stanovisko Európskej centrálnej banky

z 30. októbra 2019

k návrhu nariadenia o rámci riadenia rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť eurozóny

(CON/2019/37)

(2019/C 408/03)

Úvod a právny základ

Európska centrálna banka (ECB) prijala 9. septembra 2019 žiadosť Rady Európskej únie a 18. septembra 2019 žiadosť Európskeho parlamentu o stanovisko k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o rámci riadenia rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť eurozóny (1) (ďalej len „navrhované nariadenie“).

Právomoc ECB vydať stanovisko je založená na článku 127 ods. 4 a článku 282 ods. 5 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, keďže navrhované nariadenie je relevantné vo vzťahu k hlavnému cieľu Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB), ktorým je udržať cenovú stabilitu, a bez toho, aby bol dotknutý tento cieľ, vo vzťahu k cieľu podporovať všeobecné hospodárske politiky v Únii, ako je uvedené v článku 127 ods. 1 a článku 282 ods. 2 zmluvy a v článku 2 štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky.

V súlade s článkom 17.5 prvou vetou rokovacieho poriadku Európskej centrálnej banky Rada guvernérov prijala toto stanovisko.

1.   Všeobecné pripomienky

1.1.   Všeobecné ciele rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť

Správa piatich predsedov z 22. júna 2015 zdôraznila potrebu dobudovať hospodársku a inštitucionálnu architektúru hospodárskej a menovej únie (HMÚ). Osobitne zdôraznila dôležitosť odstránenia rozdielov, ktoré sa vytvorili počas krízy, ako aj začatia nového procesu konvergencie. V správe sa uvádza, že „udržateľná konvergencia si takisto vyžaduje širší súbor politík, ktoré spadajú pod hlavičku „štrukturálnych reforiem“, t. j. reforiem zameraných na modernizáciu hospodárstiev v snahe dosiahnuť vyšší rast a zamestnanosť“ (2).

Rozpočtový nástroj pre konvergenciu a konkurencieschopnosť je zameraný nielen na podporu štrukturálnych politík, ale aj na verejné investície uskutočňované prostredníctvom vyplácania finančných prostriedkov na konkrétne projekty v členských štátoch, ktorých menou je euro. Členské štáty, ktoré sa zúčastňujú na mechanizme výmenných kurzov (ERM II), sa môžu tiež dobrovoľne zapojiť do rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť (spolu s členskými štátmi, ktorých menou je euro, ďalej len „zúčastnené členské štáty“).

V tejto súvislosti sa očakáva, že ak sa bude rozpočtový nástroj pre konvergenciu a konkurencieschopnosť úspešne uplatňovať, zlepší sa fungovanie hospodárstva a povedie to k zloženiu verejných výdavkov, ktoré by viac podporovali rast, čo by malo pozitívny vplyv na potenciálny rast a odolnosť hospodárstiev eurozóny voči nepriaznivým otrasom. V dôsledku toho by rozpočtový nástroj pre konvergenciu a konkurencieschopnosť prispel k hladkému fungovaniu HMÚ a k účinnosti menovej politiky ECB. Rozpočtový nástroj pre konvergenciu a konkurencieschopnosť by mal mať k dispozícii dostatočné zdroje na plnenie svojich cieľov.

1.2.   Riadenie rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť

Navrhovaným nariadením sa v dvoch krokoch zavádza rámec pre riadenie rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť. Ako prvý krok sa predpokladá prijatie strategického smerovania reformných a investičných priorít eurozóny ako celku. Ako druhý nasledujúci krok sa predpokladá prijatie „usmernení pre jednotlivé krajiny“ pre jednotlivé členské štáty eurozóny, ktoré musia byť v súlade so strategickým smerovaním a s odporúčaniami Rady pre jednotlivé krajiny. Na základe usmernení pre jednotlivé krajiny by mali členské štáty identifikovať možné reformné a investičné balíky, ktoré sa majú predložiť na posúdenie Komisii. Rada po rokovaniach v rámci Euroskupiny a na základe iniciatívy Komisie rozhodne o politických usmerneniach a strategických smerovaniach.

Pokiaľ je to možné, riadenie rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť by malo byť v súlade s európskym semestrom, ako aj s inými mechanizmami koordinácie hospodárskych politík. Tým by sa zabezpečil potrebný súlad medzi jednotlivými procesmi a postupmi. Cieľom navrhovaného nariadenia je dosiahnuť takýto súlad v strategických usmerneniach vypracovaných Radou počas samitu eurozóny a, po rokovaniach s Euroskupinou, v odporúčaniach pre eurozónu. Zdôrazňuje tiež potrebu súladu usmernení pre jednotlivé krajiny s odporúčaniami pre jednotlivé krajiny, keďže odporúčania pre jednotlivé krajiny sú základným kameňom európskeho semestra. V súlade so svojou úlohou v procese koordinácie hospodárskych politík vyplývajúcou zo zmluvy by Komisia posúdila reformné a investičné balíky predložené členskými štátmi, monitorovala pokrok pri ich vykonávaní a prevzala iniciatívu pri vypracovávaní strategických smerovaní a usmernení.

Okrem toho, ako sa v súčasnosti predpokladá, je nevyhnutné, aby sa reformné a investičné balíky predložené členskými štátmi posudzovali na základe spoločne dohodnutých politických potrieb špecifických pre jednotlivé krajiny, keďže reformné a investičné priority sa v jednotlivých členských štátoch výrazne líšia. Z tohto dôvodu by odporúčania pre jednotlivé krajiny, ktoré už každoročne vydáva Komisia a schvaľuje Rada ako súčasť procesu európskeho semestra, mali byť hlavným východiskovým bodom pre členské štáty a členské štáty by mali výslovne odkazovať na existujúce odporúčania pre jednotlivé krajiny, keď predkladajú svoje reformné a investičné balíky. Vzhľadom na to, že v správach Komisie o jednotlivých krajinách vydávaných v súvislosti s odporúčaniami Rady pre jednotlivé krajiny sa od roku 2019 identifikujú dôležité potreby v oblasti štrukturálnych politík a kľúčové oblasti pre verejné investície na úrovni členských štátov, predstavujú tieto správy vhodné referenčné kritérium pre tvorbu národných reformných a investičných balíkov. V prípade potreby by mohli usmernenia pre jednotlivé krajiny spresniť tieto odporúčania pre jednotlivé krajiny.

V praxi a v závislosti od toho, kedy sa reformné a investičné balíky týkajúce sa rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť predkladajú Komisii na posúdenie, by sa ako referenčné kritérium pre rozpočtový nástroj pre konvergenciu a konkurencieschopnosť mali použiť odporúčania pre jednotlivé krajiny z predchádzajúceho roka. Pri posudzovaní reformných a investičných balíkov predložených členskými štátmi by Komisia mohla zohľadniť aj odporúčania pre jednotlivé krajiny z prebiehajúceho roka, pokiaľ sú uverejnené včas.

Uvedený postup by mal prispieť k tomu, aby boli odporúčania pre jednotlivé krajiny naďalej hlavným východiskovým bodom, a zabezpečiť vecnú a časovú konzistentnosť v rámci existujúcich postupov koordinácie, najmä v rámci európskeho semestra. V tejto súvislosti by mohol rozpočtový nástroj pre konvergenciu a konkurencieschopnosť rozvinúť svoj potenciál a zamerať sa na riešenie najnaliehavejších výziev hospodárskej a fiškálnej politiky, ktorým čelia členské štáty.

1.3.   Ďalšie úvahy

Vzhľadom na cieľ rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť, ktorým je podporovať štrukturálne politiky a verejné investície v záujme zlepšenia konkurencieschopnosti a konvergencie, sú potrebné ďalšie diskusie nad rámec rozpočtového nástroja pre konvergenciu a konkurencieschopnosť o tom, ako vytvoriť nástroj makroekonomickej stabilizácie, ktorý stále na úrovni eurozóny chýba. Takýto nástroj existuje vo všetkých menových úniách a jeho cieľom je umožniť lepšie sa vyrovnať s hospodárskymi otrasmi, ktoré sa nedajú riešiť na vnútroštátnej úrovni (3). Ako už ECB zdôraznila (4), spoločný nástroj makroekonomickej stabilizácie by, ak bude vytvorený vhodným spôsobom, zvýšil odolnosť hospodárstva zúčastnených členských štátov a eurozóny ako celku, čím by tiež podporil jednotnú menovú politiku. Preto by mala mať funkcia makroekonomickej stabilizácie dostatočne veľký objem.

Toto stanovisko sa uverejní na webovom sídle ECB.

Vo Frankfurte nad Mohanom 30. októbra 2019

Prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  COM(2019) 354 final.

(2)  Pozri správu s názvom Dobudovanie hospodárskej a menovej únie, autori správy: Jean-Claude Juncker, v úzkej spolupráci s Donaldom Tuskom, Jeroenom Dijsselbloemom, Mariom Draghim a Martinom Schulzom, 22. júna 2015, s. 7, dostupná na webovom sídle Komisie www.ec.europa.eu.

(3)  Pozri všeobecné pripomienky stanoviska CON/2018/51. Všetky stanoviská ECB sa uverejňujú na webovom sídle ECB www.ecb.europa.eu.

(4)  Pozri všeobecné pripomienky stanoviska CON/2018/51.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

4.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 408/5


Výmenný kurz eura (1)

3. decembra 2019

(2019/C 408/04)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1071

JPY

Japonský jen

120,39

DKK

Dánska koruna

7,4719

GBP

Britská libra

0,85200

SEK

Švédska koruna

10,5653

CHF

Švajčiarsky frank

1,0947

ISK

Islandská koruna

134,40

NOK

Nórska koruna

10,1668

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,527

HUF

Maďarský forint

331,75

PLN

Poľský zlotý

4,2845

RON

Rumunský lei

4,7777

TRY

Turecká líra

6,3508

AUD

Austrálsky dolár

1,6186

CAD

Kanadský dolár

1,4747

HKD

Hongkongský dolár

8,6675

NZD

Novozélandský dolár

1,7000

SGD

Singapurský dolár

1,5117

KRW

Juhokórejský won

1 319,15

ZAR

Juhoafrický rand

16,2253

CNY

Čínsky juan

7,8140

HRK

Chorvátska kuna

7,4400

IDR

Indonézska rupia

15 615,65

MYR

Malajzijský ringgit

4,6216

PHP

Filipínske peso

56,583

RUB

Ruský rubeľ

71,0634

THB

Thajský baht

33,529

BRL

Brazílsky real

4,6545

MXN

Mexické peso

21,6958

INR

Indická rupia

79,4300


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

4.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 408/6


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.9608 – ENGIE/CDC/CNR Solaire 10)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 408/05)

1.   

Komisii bolo 25. novembra 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

KN’Air (Francúzsko) pod kontrolou podniku ENGIE (Francúzsko),

Caisse des dépôts et consignations („CDC“, Francúzsko),

CNR Solaire 10 (Francúzsko) pod kontrolou podniku KN’Air (Francúzsko).

Podniky ENGIE a CDC získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad celým podnikom CNR Solaire 10.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

CDC je verejný subjekt s osobitným postavením, ktorý vykonáva úlohy všeobecného záujmu a činnosti v rámci otvorenej hospodárskej súťaže,

KN Air pôsobí v odvetví získavania energie z obnoviteľných zdrojov a je dcérskou spoločnosťou podniku ENGIE pôsobiaceho v celom energetickom hodnotovom reťazci v oblastiach zemného plynu, elektrickej energie a energetických služieb,

CNR Solaire 10 prevádzkuje veterné parky vo Francúzsku.

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:

M.9608 – ENGIE/CDC/CNR Solaire 10

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


INÉ AKTY

Európska komisia

4.12.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 408/8


Uverejnenie žiadosti o zápis názvu do registra podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

(2019/C 408/06)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1) do troch mesiacov od dátumu tohto uverejnenia.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„GYŐR-MOSON-SOPRON MEGYEI CSEMEGE SAJT“

EÚ č.: PGI-HU-02303 – 23.3.2017

CHOP ( ) CHZO (X)

1.   Názov:

„Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Maďarsko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.3: Syry

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

„Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“ je plnotučný solený porézny syr vyrobený z kravského mlieka, na ktorého kôre je mikroflóra baktérie Brevibacterium linens, ktorá spôsobuje jeho zrenie. Hlavná mikroflóra spôsobujúca zrenie sa prirodzeným spôsobom úspešne rozmnožuje vo výrobnej oblasti uvedenej v bode 4.

Tabuľka 1

Organoleptické vlastnosti syra „Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“

Vonkajšok:

Syr má tvar kotúča, plochú spodnú a vrchnú časť a po obvode je zaoblený. Tenká, pružná kôra je porézna, po celom povrchu rovnomerne červenkastožltá a na dotyk mierne slizká.

Vnútro:

Samotný syr je rovnomerne žltkastobiely a na povrchu rezu má husto a rovnomerne rozosiate diery.

Štruktúra:

Má mierne kašovitú štruktúru, ľahko sa krája a v ústach sa drobí.

Vôňa:

Typická aróma je mierne mliečna a bez iného zápachu.

Chuť:

Typická príchuť je príjemne aromatická a slaná, mierne kyslá a bez inej chuti.


Tabuľka 2

Fyzické a chemické vlastnosti syra „Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“

Vlastnosť

Množstvo v % (g/100 g)

Minimálny obsah sušiny

51,5

Obsah tuku v sušine

45,0 S± 2

Chlorid sodný

2,0 ± 0,5


Tabuľka 3

Tvar, rozmery a hmotnosť syra „Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“

Tvar

Rozmery (v cm)

Hmotnosť (v kg)

Kotúč

priemer: 20 – 22

výška: 7 – 9

2,1 – 3,1

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

kravské mlieko,

štartovacie kultúry bez GMO obsahujúce mliečne a iné baktérie spôsobujúce zrenie,

enzýmy na zrážanie mlieka,

chlorid vápenatý,

kuchynská soľ.

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Vo vymedzenej zemepisnej oblasti sa pri výrobe syra uskutočňujú tieto kroky:

príprava a enzymatické zrážanie mlieka,

krájanie a spracovanie syreniny,

tvarovanie a lisovanie,

nasolenie,

zrenie,

utieranie a sušenie syra.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Zemepisná oblasť, v ktorej sa syr „Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“ vyrába, zodpovedá oblasti pozostávajúcej z týchto administratívnych jednotiek:

Obce v okrese Győr:

Abda, Bezi, Bőny, Börcs, Dunaszeg, Dunaszentpál, Enese, Fehértó, Gönyű, Győr, Győrladamér, Győr-Ménfőcsanak, Győrság, Győrsövényház, Győrújbarát, Győrújfalu, Győrzámoly, Ikrény, Kajárpéc, Kisbajcs, Koroncó, Kunsziget, Mezőörs, Mosonszentmiklós, Nagybajcs, Nagyszentjános, Nyúl, Öttevény, Pér, Rábapatona, Rétalap, Sokorópátka, Tényő, Töltéstava, Vámosszabadi, Vének.

Obce v okrese Mosonmagyaróvár:

Jánossomorja, Lébény, Hegyeshalom, Ásványráró, Bezenye, Darnózseli, Dunakiliti, Dunaremete, Dunasziget, Feketeerdő, Halászi, Hédervár, Károlyháza, Kimle, Kisbodak, Levél, Lipót, Máriakálnok, Mecsér, Mosonmagyaróvár, Mosonszolnok, Mosonudvar, Püski, Rajka, Újrónafő, Várbalog.

Obce v okrese Csorna:

Bősárkány, Szany, Acsalag, Bágyogszovát, Barbacs, Bodonhely, Bogyoszló, Cakóháza, Csorna, Dör, Egyed, Farád, Jobaháza, Kóny, Maglóca, Magyarkeresztúr, Markotabögöte, Páli, Pásztori, Potyond, Rábacsanak, Rábapordány, Rábasebes, Rábaszentandrás, Rábatamási, Rábcakapi, Sobor, Sopronnémeti, Szil, Szilsárkány, Tárnokréti, Vág, Zsebeháza.

Obce v okrese Kapuvár:

Beled, Babót, Cirák, Csermajor, Dénesfa, Edve, Gyóró, Himod, Hövej, Kapuvár, Kisfalud, Mihályi, Osli, Rábakecöl, Répceszemere, Szárföld, Vadosfa, Vásárosfalu, Veszkény, Vitnyéd.

Obce v okrese Tét:

Árpás, Csikvánd, Felpéc, Gyarmat, Gyömöre, Győrszemere, Kisbabot, Mérges, Mórichida, Rábacsécsény, Rábaszentmihály, Rábaszentmiklós, Tét.

Obce v okrese Pannonhalma:

Écs, Győrasszonyfa, Nyalka, Pannonhalma, Pázmándfalu, Ravazd, Táp, Tápszentmiklós, Tarjánpuszta.

Obce v okrese Šopron:

Agyagosszergény, Fertőd, Fertődoboz, Fertőendréd, Fertőhomok, Fertőrákos, Fertőszéplak, Hegykő, Hidegség, Sarród, Tőzeggyármajor, Nyárliget, Fertőújlak.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Súvislosť výrobku „Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“ a zemepisnej oblasti je založená na kvalite a povesti, ktorých kľúčové prvky sú uvedené ďalej.

Špecifiká zemepisnej oblasti

Rábsko-mošonsko-šopronskú župu pokrýva nížina vytvorená z usadenín najmä z rieky Dunaj, ako aj z riek Rába-Rábca, Répce a Ikva.

Pôdne a klimatické podmienky uvedenej zemepisnej oblasti sú ideálne na pestovanie plodín aj chov zvierat. Pôdne a zrážkové podmienky zemepisnej oblasti sú zvlášť vhodné na pestovanie kukurice a objemových krmív, ktoré sú krmivom pre veľký počet mliekového dobytka v tejto oblasti, čo tvorí základ tamojšieho mliekarenského odvetvia. Vo výskumnom ústave mliečnych výrobkov Tejgazdasági Kísérleti Intézet, ktorého predchodca bol založený v Mosonmagyaróváre v roku 1903, sa vykonáva základný a aplikovaný výskum v oblasti spracovania mlieka a zároveň zabezpečuje výskum, vývoj a poradenstvo v oblasti potravinárskej technológie. Už v roku 1886 bolo v Csermajore založené výskumné centrum, ktoré umožnilo mladým ľuďom osvojiť si všetky fázy výroby mlieka, jeho ošetrenia, spracovania a marketingu a „získať potrebné manuálne zručnosti“, čím sa zabezpečilo, že odborné znalosti v oblasti spracovania mlieka sa predávali z generácie na generáciu. Geografická oblasť sa môže pýšiť intelektuálnou a technickou základňou a surovinami, ktoré dodávajú mliečnym výrobkom z tejto oblasti – najmä jej syrom – ich význam, povesť a uznanie.

Špecifiká výrobku

Charakteristickou črtou syra je bledožltý povlak, ktorý sa objavuje na povrchu syra v 4. – 5. deň procesu zrenia v dôsledku hlavnej mikroflóry spôsobujúcej zrenie (Brevibacterium linens), ktorá je nevyhnutná pre dozrievanie a pochádza z používaných borovicových dosiek. Týmto spôsobom sa vytvára úzka súvislosť medzi kvalitou výrobku a výrobnou oblasťou. Otáčanie syra a jeho utieranie soľným roztokom každé 3 – 4 dni uľahčuje rast baktérií. V druhom týždni je povlak v podstate na celom povrchu syra. Pri otáčaní a utieraní syra sa musí dbať na mimoriadnu opatrnosť, aby sa nerozpadol.

Intenzívne zrenie začína na povrchu a pokračuje smerom do stredu a trvá približne tri týždne. O zrení napovedá aj rýchly nárast hodnoty pH kôry spôsobený rozkladom laktátu (na oxid uhličitý a vodu) určitými kvasinkami (napr. Oospora lactis), ktoré prirodzene rastú na povrchu. Zrenie sa vyznačuje rýchlou degradáciou väčšiny bielkovín, čo znamená, že 60 – 80 % z nich sa do tretieho týždňa zmení na zlúčeniny dusíka rozpustné vo vode.

Proces zrenia tohto syra je podstatou jeho výnimočnosti. Syr môže dozrieť len na doskách vyrobených z borovicového dreva a v podmienkach vysokej relatívnej vlhkosti (nad 90 %). Vďaka tomu sa zachová špecifický kmeň baktérií a na čerstvom syre sa vytvorí červená kultúra. Zrenie dodáva syru jeho mierne kyslú, príjemne aromatickú a typickú chuť. Čím dlhšie syr zreje, tým má silnejšiu vôňu a chuť. Hlavná vlastnosť syra sa odvíja od jeho intenzívnej degradácie bielkovín, ktorá spôsobuje jeho drobivú štruktúru a uľahčuje trávenie.

Vďaka tejto jedinečnej mikroflóre spôsobujúcej zrenie má syr „Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“ intenzívnu a aromatickú vôňu a chuť. Syr je červenkasto-žltej farby, povrch rezu je porézny a syr sa v ústach drobí. Po zrení, ktoré trvá 4 – 5 týždňov, sa v chuti a vôni objavujú náznaky amoniaku a štruktúra sa stáva ešte mäkšou. Aby bol syr stále jedlý a aby sa zachovali jeho charakteristické vlastnosti, od tretieho týždňa sa musí skladovať pri teplote 2 – 8 °C.

Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a kvalitou alebo vlastnosťami výrobku (pre CHOP) alebo špecifickou kvalitou, povesťou alebo inou vlastnosťou výrobku (pre CHZO).

Žiadosť o registráciu chráneného zemepisného označenia, ktoré sa vzťahuje na vymedzenú zemepisnú oblasť Rábsko-Mošonsko-Šopronskej župy, sa zakladá na tradícii, jedinečnej metóde výroby syra, špecifických zručnostiach potrebných pri jeho výrobe a na jeho dobrej povesti.

Povesť syra je založená na jeho chuti, aróme, vôni, veľmi príjemnej drobivej štruktúre a jedinečnej vyrovnanosti kvality. Doposiaľ ho konzumujú predovšetkým milovníci gurmánskych syrov. Vďaka intenzívnej degradácii bielkovín ide o jeden z najľahšie stráviteľných druhov syra.

Už viac ako storočie si syr „Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“ získava široké uznanie. V rokoch 1995 až 2005 sa pravidelne a úspešne zúčastňoval na najväčšom maďarskom veľtrhu syrov, ktorý je vo svete obchodu všeobecne známy ako Csermajorská súťaž syrov. Za posledné dve desaťročia syr získal tieto ocenenia a ceny:

Národná súťaž syrov v roku 1998, Csermajor: Zlatý certifikát

Prvá súťaž syrov Západného Zadunajska v roku 2001: Najlepší tradične vyzretý syr v Západnom Zadunajsku

Národná súťaž syrov v roku 2005, Csermajor: Osobitná cena poroty

Národná súťaž syrov v roku 2007, Csermajor: Zlatý certifikát

Národná súťaž syrov v roku 2008, Csermajor: Zlatý certifikát

V roku 2011 bolo syru „Győr-Moson-Sopron megyei Csemege sajt“ udelené právo používať ochrannú známku „HAGYOMÁNYOK-ÍZEK-RÉGIÓK“, HÍR (Tradície – chute – regióny). O ochranu výrobku v rámci ochrannej známky HÍR (registračné číslo 172636) možno požiadať, ak jeho výroba súvisí s konkrétnym regiónom, jeho výrobná metóda je tradičná, aspoň jeden prvok výroby je založený na miestnom know-how a jeho povesť sa zakladá aspoň na 50-ročnej histórii. Splnenie kritérií na používanie ochrannej známky vyhodnocuje hodnotiaca komisia zložená z odborníkov vymenovaných ministrom. Hodnotenie vychádza z predloženej špecifikácie a organoleptického preskúmania.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)

http://elelmiszerlanc.kormany.hu/download/e/33/c1000/17.pdf

na strane 862 dokumentu, ktorý je k dispozícii na uvedenom odkaze.


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.