ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 306

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 62
10. septembra 2019


Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2019/C 306/01

Výmenný kurz eura

1


 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2019/C 306/02

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9420 – Crédit Agricole/Banco Santander/Santander Securities Services) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

2

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2019/C 306/03

Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

4

2019/C 306/04

Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

16


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

10.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 306/1


Výmenný kurz eura (1)

9. septembra 2019

(2019/C 306/01)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1033

JPY

Japonský jen

118,01

DKK

Dánska koruna

7,4598

GBP

Britská libra

0,89275

SEK

Švédska koruna

10,6598

CHF

Švajčiarsky frank

1,0923

ISK

Islandská koruna

139,10

NOK

Nórska koruna

9,8663

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,855

HUF

Maďarský forint

329,93

PLN

Poľský zlotý

4,3335

RON

Rumunský lei

4,7297

TRY

Turecká líra

6,3176

AUD

Austrálsky dolár

1,6066

CAD

Kanadský dolár

1,4515

HKD

Hongkongský dolár

8,6503

NZD

Novozélandský dolár

1,7129

SGD

Singapurský dolár

1,5223

KRW

Juhokórejský won

1 315,99

ZAR

Juhoafrický rand

16,1931

CNY

Čínsky juan

7,8610

HRK

Chorvátska kuna

7,3975

IDR

Indonézska rupia

15 498,10

MYR

Malajzijský ringgit

4,6015

PHP

Filipínske peso

57,195

RUB

Ruský rubeľ

72,1849

THB

Thajský baht

33,800

BRL

Brazílsky real

4,4764

MXN

Mexické peso

21,5254

INR

Indická rupia

79,0815


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

10.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 306/2


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.9420 – Crédit Agricole/Banco Santander/Santander Securities Services)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 306/02)

1.   

Komisii bolo 2. septembra 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Santander Investment, S.A. (ďalej len „Santander Investment“, Španielsko) pod kontrolou podniku Banco Santander, S.A. (ďalej len „Santander“, Španielsko),

CACEIS S.A. (ďalej len „CACEIS“, Francúzsko) pod kontrolou podniku Crédit Agricole S.A.,

Santander Securities Services, S.A.U. (ďalej len „S3 Spain“, Španielsko) a

S3 Latam Holdco 1 (Španielsko), novozaložená spoločnosť, ktorej súčasťou budú brazílske, mexické a kolumbijské podniky, ktoré v súčasnosti vlastní S3 Spain.

Navrhovaná koncentrácia zahŕňa i) získanie výlučnej kontroly podnikom CACEIS nad spoločnosťou S3 Spain v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách a ii) získanie spoločnej kontroly podnikmi CACEIS a Santander Investment nad spoločnosťou S3 Latam Holdco 1 v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   CACEIS: poskytuje služby v oblasti správy aktív firemným klientom, inštitucionálnym investorom, bankám a sprostredkovateľom,

—   Santander Investment: vykonáva rôzne druhy činností, operácií a služieb, ktoré sú súčasťou bankovníctva všeobecne a/alebo sú s ním spojené; venuje sa získavaniu, držbe, využívaniu, správe a odpredaju prevoditeľných cenných papierov, akcií alebo podielov v španielskych a zahraničných spoločnostiach; a poskytuje investičné služby a prípadne doplnkové činnosti k uvedeným službám,

—   S3 Spain a S3 Latam Holdco 1: poskytujú inštitucionálnym investorom poobchodné služby, ako sú depozitár, úschova, správa fondov a služby spravovania cenných papierov.

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:

M.9420 – Crédit Agricole/Banco Santander/Santander Securities Services

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


INÉ AKTY

Európska komisia

10.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 306/4


Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

(2019/C 306/03)

Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1)

OZNÁMENIE SCHVÁLENIA ŠTANDARDNEJ ZMENY

„Monferrato“

Referenčné číslo: PDO-IT-A1210-AM03

Dátum oznámenia: 25.6.2019

OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY

1.   Formálne zmeny a objasnenia textu a vloženie druhu „Monferrato Nebbiolo“

Opis a dôvody

Opis: pre víno s chráneným označením pôvodu sa dopĺňajú druhy, dodatočné špecifikácie alebo pojmy.

Dôvod: ide o formálnu zmenu, ktorou sa rozširuje zoznam vín s cieľom ich jasného odlíšenia.

Opis: pre vína „Monferrato“ Rosso, Dolcetto a Freisa sa dopĺňajú slová „vrátane Novello“.

Dôvod: ide o formálnu zmenu, ktorou sa zohľadňuje používanie už zavedeného pojmu „Novello“.

Tieto zmeny sa týkajú článku 1 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

Opis: dopĺňa sa nový druh „Monferrato Nebbiolo“.

Dôvod: dôvodom tejto zmeny je ochrana typickej piemontskej odrody Nebbiolo, ktorá sa vždy pestovala v oblasti výroby „Monferrato“. Vzhľadom na vynikajúcu kvalitu vína vyrábaného v tejto oblasti (doposiaľ označovaného len prívlastkom označujúcim farbu – „Monferrato“ Rosso) je vhodné presnejšie opísať a vyzdvihnúť túto odrodu zavedením nového typu, ktorý nesie jej názov.

Táto zmena sa týka oddielu 1.4 jednotného dokumentu a článku 1 špecifikácie výrobku.

2.   Vloženie kombinácie odrôd viniča pre druh „Monferrato“ Nebbiolo

Opis a dôvody

Opis: vkladajú sa odrody používané na výrobu nového druhu „Monferrato Nebbiolo“: 90 % až 100 % odrody Nebbiolo a maximálne 10 % iných nearomatických červených odrôd vhodných na pestovanie v regióne Piemont.

Dôvod: ide o nový druh, a preto sa opisuje kombinácia odrôd, ktoré možno použiť pri jeho výrobe; použitie odrody Nebbiolo s jasnou prevahou až do 100 % sa opiera o tradície a dlhoročné experimenty vykonávané s cieľom získať vysokokvalitné vína.

Táto zmena sa týka článku 2 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

3.   Preformulovanie textu týkajúce sa vinohradníckej oblasti

Opis a dôvody

Opis: uvádzajú sa rôzne vyrábané druhy a príslušné oblasti a obce.

Oblasť výroby sa nemení.

Dôvod: ide o formálne prepracovanie textu s cieľom jednoduchšie identifikovať oblasť výroby hrozna používaného v týchto druhoch vína s chráneným označením pôvodu.

Táto zmena sa týka oddielu 1.6 jednotného dokumentu a článku 3 špecifikácie výrobku.

4.   Prepracovanie znenia štandardov výroby hrozna a zavedenie maximálneho výnosu hrozna a minimálneho prirodzeného obsahu alkoholu (v obj. %) pre odrodu Nebbiolo. Využitie prebytkov

Opis a dôvody

Opis: uvádzajú sa tradičné podmienky pestovania v oblasti Monferrato (pôda a textúra, umiestnenie, orientácia svahov, hustota výsadby, formy pestovania a metódy rezu).

Dôvod: ide o zmenu, ktorou sa podrobnejšie opisuje vymedzuje geologický charakter krajiny a zavedené podmienky pre pestovanie.

Opis: vloženie výnosu hrozna v tonách na hektár a príslušného minimálneho prirodzeného obsahu alkoholu (v obj. %) pre nový druh „Monferrato“ Nebbiolo [9 t/ha a 11,50 % (v obj. %)] a pre „Monferrato“ Nebbiolo Superiore [8 t/ha a 12,00 % v obj. %)].

Dôvod: vďaka dlhoročným pozorovaniam viniča Nebbiolo pestovaného v oblasti Monferrato bolo možné určiť jeho maximálny výnos na hektár a minimálnu prirodzenú silu muštu, vďaka čomu môže byť hrozno Nebbiolo vyvážene zastúpené v príslušných vínach.

Tieto zmeny sa týkajú článku 4 špecifikácie a v prípade maximálneho výnosu oddielu 1.5.2 jednotného dokumentu; presnejší opis geologického charakteru krajiny sa týka iba článku 9 špecifikácie.

Opis: prepisuje sa text týkajúci sa prekročenia maximálneho povoleného výnosu, ktorý možno použiť na výrobu vína s DOC; tak ako doposiaľ ide o 20 %.

Dôvod: ide o formálnu zmenu.

Opis: slová „výnimočne dobré ročníky“ sa nahrádzajú slovami „obzvlášť výnosné ročníky“.

Dôvod: cieľom je vyzdvihnúť dôležitosť poveternostných podmienok počas roka z hľadiska výroby vína.

Tieto zmeny sa týkajú článku 4 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

Opis: uvádzajú sa postupy na používanie prebytkov (20 %) z vín s označením DOC a DOCG v rovnakej oblasti výroby „Monferrato“ DOC. Na žiadosť združenia výrobcov a na základe konzultácií s odvetvovými organizáciami je na použitie týchto prebytkov potrebné povolenie.

Dôvod: zmena sa týka potreby regulovať toky prichádzajúcich výrobkov s cieľom primeranejšej kontroly chráneného označenia „Monferrato“ DOC.

Táto zmena sa týka článku 4 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

5.   Špecifikácie týkajúce sa výroby a vinifikácie

Opis a dôvody

Opis: Maximálny výnos hrozna/vína sa uvádza pre všetky existujúce druhy, ako aj pre nové druhy „Monferrato“ Nebbiolo a „Monferrato“ Nebbiolo Superiore.

Dôvod: ide o úpravu textu týkajúceho sa limitov pre výnosy.

Táto zmena sa týka článku 5 špecifikácie a oddielu 1.5.2 jednotného dokumentu.

Opis: preformulovanie pravidiel o prekročení výnosov.

Dôvod: zmena sa týka špecifickej informácie o strate práva používať chránené označenie „Monferrato“ DOC pre celú dávku v prípade, že maximálny výnos hrozna/vína prekročí 5 %.

Táto zmena sa týka článku 5 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

Opis: dopĺňa sa obdobie dozrievania pre nové druhy „Monferrato“ Nebbiolo a „Monferrato“ Nebbiolo Superiore. V prípade „Monferrato“ Nebbiolo ide o 12 mesiacov a v prípade „Monferrato“ Nebbiolo Superiore je to minimálne 18 mesiacov, z toho aspoň šesť mesiacov v drevených nádobách. Obdobie sa počíta od 1. novembra roka zberu hrozna.

Dôvod: Z dlhoročných skúseností vyplýva, že na to, aby sa optimálne prejavili vlastnosti vína „Monferrato“ Nebbiolo, je potrebné výrazne dlhé dozrievanie, ktoré v prípade druhu Superiore trvá minimálne 18 mesiacov a sčasti prebieha v drevených nádobách. Takto sa vyvinú organoleptické vlastnosti tohto hodnotného vína, ktoré týmto získa tiež komplexnú vôňu, eleganciu a dokonalú vyváženosť.

Táto zmena sa týka článku 5 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

6.   Zmeny a spresnenie vlastností vína pri spotrebe a zavedenie druhu „Monferrato“ Nebbiolo.

Opis a dôvody

Opis: pri druhoch „Monferrato“ Rosso, „Monferrato“ Dolcetto a „Monferrato“ Freisa sa spolu zodpovedajúcimi opismi uvádza aj druh Novello. Názov druhu „Monferrato“ Casalese sa dopĺňa o názov odrody „Cortese“.

Dôvod: rozširuje sa opis organoleptických vlastností všetkých povolených druhov. V prípade viniča Cortese sa dopĺňa zemepisného označenie „Casalese“; ide o formálnu zmenu, keďže tento prívlastok je už zavedený.

Opis: pre druhy „Monferrato“ Bianco, Chiaretto, Dolcetto, Freisa a Casalese Cortese sa minimálny celkový obsah kyselín pri spotrebe znižuje o 0,5 g/l.

Dôvod: v dôsledku klimatických zmien a obdobia zrenia v uplynulých rokoch, ako aj vyšších ako zvyčajných teplôt dochádza k skoršiemu zreniu a fyziologickému zníženiu celkového obsahu kyselín v mušte, a teda aj vo víne. Preto je nutné znížiť minimálnu hodnotu tohto parametra v gramoch na liter, ktorá sa pre dané druhy určuje v čase spotreby.

Opis: dopĺňajú sa vlastnosti pri spotrebe nového druhu „Monferrato“ Nebbiolo, a to aj v prípade, že za názvom nasleduje prívlastok Superiore.

Dôvod: doplnenie nového vína „Monferrato Nebbiolo“ si vyžaduje definíciu chemických, fyzických a organoleptických vlastností, ktoré vykazuje pri spotrebe. Dôkladne zvážené údaje a opisy sa vzťahujú na vysokokvalitný výrobok so strednodobým alebo dlhodobým zrením v pivnici.

Opis: dopĺňa sa informácia, že vína „Monferrato“ môžu mať jemný náznak drevitej chuti.

Dôvod: ide o presnejšiu informáciu pre spotrebiteľa, ktorým sa upozorňuje na možnú drevitú chuť v dôsledku uchovávania vína v drevených nádobách.

Tieto zmeny sa týkajú článku 6 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

7.   Označovanie etiketou, zemepisné označenie a obchodná úprava

Opis a dôvody

Opis: ruší sa zákaz používania označenia „Superiore“.

Dôvod: táto zmena je nutná z dôvodu doplnenia nového druhu „Monferrato“ Nebbiolo s označením Superiore.

Opis: ruší sa zákaz používania zemepisných označení a pojmu „vigna“ (vinohrad) s príslušným názvom miesta alebo tradičného názvu.

Dôvod: ide o úpravu v súlade s platnými právnymi predpismi.

Opis: presnejší opis odkazu na zemepisné označenie „Casalese“. Musí byť uvedené písmom s rovnakou alebo menšou veľkosťou ako písmo použité na slovo „Monferrato“, typ písma, farba a kolorimetrický index musia byť rovnaké.

Dôvod: zmena má za cieľ prispôsobiť používanie názvu označenia všeobecným vnútroštátnym právnym predpisom a právnym predpisom EÚ tak, aby výrobcovia mohli uvádzať označenia odrody podľa trhových požiadaviek, a to najmä požiadaviek zahraničných trhov, ktoré si naše odrodové vína obzvlášť cenia. Odsek, v ktorom sa umožňuje použitie slova „Novello“ sa formálne vymazáva, keďže je už spomenutý v článku 1 a 6 špecifikácie spolu s druhmi vín, ktorých sa týka.

Dôvod: ide o úpravu v súlade s platnými právnymi predpismi.

Opis: v prípade druhov „Monferrato“ Rosso a „Monferrato“ Bianco je v súlade s platnými právnymi predpismi nepovinné uvádzať farbu.

Dôvod: považuje sa za vhodné ponechať rozhodnutie o uvedení farby na výrobcovi.

Opis: spresňuje sa používanie výrazu „vivace“ (živé) pre Monferrato Rosso, Bianco a Freisa.

Dôvod: informovanie zákazníka o vlastnostiach výrobku.

Tieto zmeny sa týkajú článku 7 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

8.   Špecifické pravidlá balenia

Opis a dôvody

Opis: v špecifikácii sa uvádza článok, v ktorom sa uvádzajú nádoby, ktoré sú povolené na základe platných právnych predpisov EÚ a vnútroštátnych právnych predpisov. Najmä pre druhy „Monferrato“ Dolcetto, Fresia, Nebbiolo, Casalese Cortese, Chiaretto alebo Ciaret sú povolené sklenené fľaše s výnimkou nádob s objemom dva litre a nádob s objemom menej ako 0,187 litra.

V prípade všetkých druhov sa nesmú používať korunkové uzávery.

Dôvod: uvádzaním špecifických pravidiel balenia sa dopĺňajú informácie o výrobkoch s chráneným označením; doplnenie niektorých pravidiel balenia a uzatvárania nádob umožňuje primerane reagovať na požiadavky nových spôsobov spotreby, ako aj na požiadavky zahraničných trhov.

Tieto zmeny sa týkajú článku 8 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

9.   Presnejšie informácie o zemepisnej oblasti

Opis a dôvody

Opis: opisuje sa charakteristika pôd, ktorá ovplyvňuje vlastnosti vín.

Dôvod: uvádza sa, že pôda vykazuje vzhľadom na rozlohu územia rôzne vlastnosti, no súčasne má na celom území rovnakú alkalickú, vápnitú matricu s nízkym obsahom organických látok, čo dodáva vínam ovocnú vôňu a sviežu, harmonickú chuť.

Táto zmena sa týka článku 9 špecifikácie a oddielu 1.8 jednotného dokumentu.

10.   Aktualizácia kontaktných údajov kontrolného orgánu

Opis a dôvody

Opis: zmena adresy kontrolného orgánu

Dôvod: ide o formálnu úpravu.

Zmena sa týka článku 9 špecifikácie. Jednotný dokument sa nemení.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

1.   Názov výrobku

„Monferrato“

2.   Druh zemepisného označenia

CHOP – chránené označenie pôvodu

3.   Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov

1.

Víno

4.   Opis vína (vín)

„Monferrato“ Rosso, vrátane Novello

farba: rubínová, niekedy s náznakom purpurovej;

vôňa: vínová, príjemná, ovocná, dlhotrvajúca;

chuť: svieža, suchá, harmonická, niekedy živá;

minimálny prirodzený obsah alkoholu v obj. %: 11,00 %;

minimálny bezcukorný extrakt: 20 g/l.

Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

4,5 gramu na liter, vyjadrené ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Monferrato“ Bianco

farba: slamová;

vôňa: charakteristická, intenzívna, príjemná;

chuť: svieža, suchá, niekedy živá;

minimálny prirodzený obsah alkoholu v obj. %: 10,00 %;

minimálny bezcukorný extrakt: 15 g/l.

Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

4,5 gramu na liter, vyjadrené ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Monferrato“ Chiaretto alebo „Monferrato“ Ciaret

farba: ružová alebo svetlá rubínová;

vôňa: vínová, jemná, príjemná;

chuť: suchá a harmonická;

minimálny prirodzený obsah alkoholu v obj. %: 10,50 %;

Minimálny bezcukorný extrakt: 17 g/l.

Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

4,5 gramu na liter, vyjadrené ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Monferrato“ Dolcetto, vrátane Novello

farba: rubínová, niekedy s náznakom purpurovej;

vôňa: vínová, príjemná, ovocná, dlhotrvajúca;

chuť: suchá, príjemne horká s dobrým telom, harmonická;

minimálny prirodzený obsah alkoholu v obj. %: 11,00 %;

minimálny bezcukorný extrakt: 21 g/l.

Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

4,5 gramu na liter, vyjadrené ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Monferrato“ Freisa

farba: rubínová, niekedy prechádza do granátovej;

vôňa: charakteristická, jemná;

chuť: suchá a polosladká, mierne horká, niekedy živá;

minimálny prirodzený obsah alkoholu v obj. %: 11,00 %;

minimálny bezcukorný extrakt: 20 g/l.

Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

4,5 gramu na liter, vyjadrené ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Monferrato“ Freisa Novello

farba: rubínová, niekedy s náznakom purpurovej;

vôňa: ovocná, dlhotrvajúca;

chuť: harmonická, svieža;

minimálny prirodzený obsah alkoholu v obj. %: 11,00 %;

minimálny bezcukorný extrakt: 20 g/l.

Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

 

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

4,5 gramu na liter, vyjadrené ako kyselina vínna

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Monferrato“ Casalese Cortese

farba: svetlá slamová, niekedy prechádza do zelenkastej;

vôňa: charakteristická, lahodná, veľmi jemná, ale dlhotrvajúca;

chuť: suchá, harmonická, lahodná, príjemne horká;

minimálny prirodzený obsah alkoholu v obj. %: 10,50 %;

minimálny bezcukorný extrakt: 15 g/l.

Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

5,0 gramu na liter, vyjadrené ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Monferrato“ Nebbiolo a „Monferrato“ Nebbiolo Superiore

farba: rubínová, dozrievaním prechádzajúca do granátovej;

vôňa: ovocná a charakteristická;

chuť: suchá, harmonická, charakteristická;

minimálny prirodzený obsah alkoholu v obj. %: 12,00 %; s označením „Superiore“: 12,50 %;

minimálny bezcukorný extrakt: 21 g/l s označením „Superiore“: 22 g/l.

Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

4,5 gramu na liter, vyjadrené ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

5.   Vinárske výrobné postupy

a)   Základné enologické postupy

ŽIADNE

b)   Maximálne výnosy

„Monferrato“ Rosso vrátane Novello, Bianco, Chiaretto alebo Ciaret

77 hektolitrov na hektár

„Monferrato“ Dolcetto

63 hektolitrov na hektár

„Monferrato“ Freisa, vrátane Novello

66,50 hektolitrov na hektár

„Monferrato“ Casalese Cortese

70 hektolitrov na hektár

„Monferrato“ Nebbiolo

63 hektolitrov na hektár

„Monferrato“ Nebbiolo Superiore

56 hektolitrov na hektár

6.   Vymedzená zemepisná oblasť

Hrozno na výrobu vín vhodných na označenie kontrolovaným označením pôvodu (DOC) „Monferrato“ Bianco, „Monferrato“ Rosso, „Monferrato“ Chiaretto alebo Ciaret, „Monferrato“ Dolcetto, „Monferrato“ Freisa alebo „Monferrato“ Nebbiolo musí byť pestované v týchto oblastiach:

Provincia Alessandria:

celé územie týchto obcí: Acqui Terme, Alfiano, Natta, Alice Bel Colle, Altavilla Monferrato, Basaluzzo, Bassignana, Belforte Monferrato, Bergamasco, Bistagno, Borgoratto Alessandrino, Bosio, Camagna, Camino, Capriata d’Orba, Carentino, Carpeneto, Carrosio, Cartosio, Casaleggio Boiro, Casale Monferrato, Cassine, Cassinelle, Castelletto d’Erro, Castelletto d’Orba, Castelletto Merli, Castelletto Monferrato, Castelnuovo Bormida, Cavatore, Cellamonte, Cereseto, Cerrina, Coniolo, Conzano, Cremolino, Cuccaro Monferrato, Denice, Francavilla Bisio, Frascaro, Frassinello Monferrato, Fubine, Gabiano, Gamalero, Gavi, Grognardo, Lerma, Lu, Malvicino, Masio, Melazzo, Merana, Mirabello Monferrato, Molare, Mombello Monferrato, Moncestino, Montaldeo, Montaldo Bormida, Montecastello, Montechiaro d’Acqui, Morbello, Mornese, Morsasco, Murisengo, Novi Ligure, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Orsara Bormida, Ottiglio Monferrato, Ovada, Ozzano, Pareto, Parodi Ligure, Pasturana, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontestura, Ponti, Ponzano, Ponzone, Prasco, Predosa, Quargnento, Ricaldone, Rivalta Bormida, Rivarone, Roccagrimalda, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, San Cristoforo, San Giorgio Monferrato, San Salvatore Monferrato, Serralunga di Crea, Serravalle Scrivia, Sezzadio, Silvano d’Orba, Solonghello, Spigno Monferrato, Strevi, Tagliolo Monferrato, Tassarolo, Terruggia, Terzo, Treville, Trisobbio, Valenza Po, Vignale Monferrato, Villadeati, Villamiroglio, Visone.

Provincia Asti:

celé územie týchto obcí: Agliano, Albugnano, Antignano, Aramengo, Asti, Azzano d’Asti, Baldichieri d’Asti, Belveglio, Berzano San Pietro, Bruno, Bubbio, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calliano, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Casorzo, Cassinasco, Castagnole Lanze, Castagnole Monferrato, Castel Boglione, Castell’Alfero, Castellero, Castelletto Molina, Castello d’Annone, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Castel Rocchero, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cessole, Chiusano d’Asti, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Colcavagno, Corsione, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Cossombrato, Costigliole d’Asti, Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Loazzolo, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaldone, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Monastero Bormida, Moncalvo, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montemagno, Montiglio, Moransengo, Nizza Monferrato, Olmo Gentile, Passerano Marmorito, Penango, Piea, Pino d’Asti, Piova' Massaia, Portacomaro, Quaranti, Refrancore, Revigliasco d’Asti, Roatto, Robella, Rocca d’Arazzo, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano d’Asti, San Giorgio Scarampi, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Scandeluzza, Scurzolengo, Serole, Sessame, Settime, Soglio, Tigliole, Tonco, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Vesime, Viale, d’Asti, Villafranca d’Asti, Villa San Secondo, Vinchio.

Hrozno na výrobu vín vhodných na označenie kontrolovaným označením pôvodu „Monferrato“ Casalese Cortese musí byť pestované v týchto oblastiach:

„Monferrato“ Casalese:

Provincia Alessandria: celé územie týchto obcí: Alfiano Natta, Altavilla Monferrato, Bosio, Camagna, Camino, Casale Monferrato, Castelletto Merli, Cellamonte, Cereseto, Cerrina, Coniolo, Conzano, Cuccaro, Frassinello Monferrato, Gabiano, Lu Monferrato, Mombello Monferrato, Moncestino, Murisengo, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Ottiglio Monferrato, Ozzano, Parodi, Pontestura, Ponzano, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, San Cristoforo, San Giorgio Monferrato, San Salvatore, Serralunga di Crea, Solonghello, Terruggia, Treville, Vignale Monferrato, Villadeati, Villamiroglio.

7.   Hlavné muštové odrody

 

Timorasso B.

 

Quagliano N.

 

Riesling italico B. – Riesling

 

Riesling renano B. – Riesling

 

Rossese bianco B.

 

Ruchè N.

 

Vespolina N.

 

Ancellotta N.

 

Bonarda N.

 

Ciliegiolo N.

 

Cortese B.

 

Croatina N.

 

Dolcetto N.

 

Gamba rossa N.

 

Manzoni bianco B.

 

Nebbiolo N.

 

Pinot nero N.

 

Sangiovese N.

 

Sauvignon B.

 

Sylvaner verde B.

 

Syrah N.

 

Uva rara N.

 

Uvalino N.

 

Viogner B.

 

Slarina N.

 

Teroldego N.

 

Cabernet franc N. – Cabernet

 

Cabernet sauvignon N. – Cabernet

 

Albarossa N.

 

Arneis B.

 

Avana' N.

 

Averengo N.

 

Pelaverga N. – Cari N.

 

Pelaverga piccolo N. – Pelaverga

 

Petit verdot N

 

Plassa N.

 

Merlot N.

 

Nascetta B.

 

Ner d’Ala N.

 

Neretta cuneese N.

 

Neretto di Bairo N. – Neretto

 

Freisa N.

 

Grignolino N.

 

Lambrusca di Alessandria N. – Lambrusca

 

Chatus N.

 

Cornarea N.

 

Durasa N.

 

Erbaluce B.

 

Favorita B.

 

Baratuciàt B.

 

Barbera bianca B.

 

Barbera N.

 

Becuet N.

 

Bussanello B.

 

Pinot bianco B.

 

Pinot grigio

8.   Opis súvislostí

DOC „Monferrato“

a)   Informácie o zemepisnej oblasti

Monferrato je historický región oblasti Piemont. Jeho prevažne kopcovité územie sa rozprestiera hlavne v provinciách Alessandria a Asti a tiahne sa južne od pravého brehu rieky Pád až po úpätia Ligurských Apenín na hraniciach s provinciami Janov a Savona. Kopcovitý charakter územia je obzvlášť vhodný na pestovanie viniča, čoho výsledkom je pestovanie rôznych druhov hrozna, z ktorého sa vyrába mnoho druhov bieleho a červeného vína. Pre všeobecné druhy vína, červené a biele, sa kombinácia odrôd hrozna vytvorí zo všetkých povolených odrôd, čo vedie k výrobe rôznych druhov vín: Rosso, Bianco, Chiaretto alebo Ciaret, Dolcetto, Freisa a Casalese Cortese.

b)   Podrobné údaje o kvalite alebo vlastnostiach výrobku, ktoré v podstatnej miere alebo výlučne súvisia so zemepisným prostredím.

Pôdna matrica je vápnitá, alkalická, s relatívne nízkym obsahom živín s variabilnou textúrou v rôznych kombináciách ílovitej, prachovitej a piesčitej, čo je typické pre pôdu oblasti výroby a dodáva vínam charakteristické bohaté ovocné tóny, ktoré sa vyrábajú v tomto „terroir“.

c)   Opis príčinného vzťahu medzi údajmi uvedenými v písmene a) a údajmi uvedenými v písmene b).

Toto označenie DOC umožňuje ideálne použitie hrozna bez zbytočnej nepružnosti prostredníctvom diverzifikácie vín na základe výberu hrozna a požiadaviek trhu. Tým sa otvorila cesta enologickým experimentom za hranicami tradícií, vďaka ktorým sa vznikajú nové druhy vín získané zmiešaním autochtónnych odrôd s medzinárodnými odrodami, a ktoré sa často stávajú reprezentatívnymi výrobkami podnikov, ktoré ich vyrábajú.

Pri výrobe „Monferrato“ Rosso sa najčastejšie používajú autochtónne odrody Barbera a Nebbiolo; z medzinárodných odrôd ide najčastejšie o odrody Cabernet Sauvignon, Merlot a Pinot Nero. „Monferrato“ Bianco sa vyrába z autochtónnych odrôd Cortese a Favorita, ktoré sú zmiešané s medzinárodnými odrodami Chardonnay a Sauvignon.

9.   Ďalšie základné podmienky (balenie, označovanie etiketou, iné požiadavky)

Právny rámec:

vo vnútroštátnych právnych predpisoch

Druh ďalšej podmienky:

dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania etiketou

Opis podmienky:

Doplnkové zemepisné označenie „Casalese“ musí byť na účely označenia a obchodnej úpravy uvedené písmom s rovnakou alebo menšou veľkosťou ako písmo použité na slovo „Monferrato“. Typ písma, farba a kolorimetrický index musia byť rovnaké.

Pri vínach s označením pôvodu „Monferrato“ Bianco, „Monferrato“ Rosso a „Monferrato“ Freisa je povolené uvádzať na etikete prívlastok „vivace“ (živé).

Odkaz na špecifikáciu výrobku

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/14109


(1)  Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 2.


10.9.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 306/16


Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33

(2019/C 306/04)

Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1).

OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY

„Terre Tollesi“/„Tullum“

Referenčné číslo: PDO-IT-A0742-AM03

Dátum oznámenia: 20.6.2019

OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY

1.   Zmena tradičného pojmu z „DOC“ na „DOCG“

Opis a dôvody

Žiadame zmenu špecifikácie výrobku „Terre Tollesi“/„Tullum“ s cieľom zmeniť použitý pojem [podľa článku 112 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013] z denominazione di origine controllata („kontrolované označenie pôvodu“, ďalej len „DOC“) na denominazione di origine controllata e garantita („kontrolované a zaručené označenie pôvodu“, ďalej len „DOCG“).

Pre vína vyrobené z hrozna pestovaného na viniciach vo vymedzenej oblasti musia byť podniky schopné používať vyššiu kategóriu vín, ktorá predstavuje najvyššiu kvalitu výrobku. Nový pojem by mohol pomôcť zlepšiť povesť týchto vín a zvýšiť ich uznanie na trhu.

Táto zmena sa týka:

všetkých zmienok „DOC“ v špecifikácii výrobku, ktoré sa majú nahradiť označením „DOCG“,

písmena a) oddielu jednotného dokumentu Tradičné pojmy.

2.   Odstránenie nedostatočne reprezentatívnych druhov výrobkov

Opis a dôvody

Väčšina druhov výrobkov, ktoré sú v súčasnosti uvedené v špecifikácii, sa musí odstrániť a ponechajú sa iba tie výrobky, ktoré skutočne reprezentujú podstatu a jedinečnosť vín navrhovaných na označenie DOCG. Podľa samotných vinárov môžu osobitosti oblasti obklopujúcej obec Tollo stelesniť a plne vyjadriť len červené vína vyrobené z hrozna odrody Montepulciano (druhy Rosso a Rosso Riserva) a biele vína vyrobené z hrozna odrôd Pecorino a Passerina.

Tento výber je riadne podložený a potvrdený štúdiami vinohradníckych oblastí uskutočnených v posledných rokoch, ktoré dokazujú, že ide o zmysluplný výber, a zdôrazňujú potrebu zamerať sa iba na niektoré pôvodné odrody, pre ktoré je miestne prostredie ideálne na pestovanie mimoriadne dobrého hrozna.

Táto zmena sa týka:

článkov 1, 2, 4, 5, 6 a 9 špecifikácie výrobku (vypustenie odkazov na druhy výrobkov),

oddielov jednotného dokumentu: Opis vína (vín), Maximálne výnosy a Súvislosti.

3.   Zmeny týkajúce sa kombinácie odrôd viniča

Opis a dôvody

Potvrdil sa výber odrody Montepulciano ako hlavnej odrody, ktorá sa používa na výrobu červených vín „Terre Tollesi“/„Tullum“ navrhovaných na označenie DOCG, a zvýšil sa podiel tejto odrody na zložení týchto vín (najmenej 95 % v porovnaní s pôvodnými 90 %). Pre biele vína vyrobené z pôvodných odrôd Pecorino a Passerina platí minimálne 90 % podiel týchto odrôd. V rámci zvyšných 5 % pri červených vínach alebo 10 % pri bielych vínach možno použiť akúkoľvek jednu alebo aj viacero iných odrôd hrozna, ktoré sú rovnakej farby, pestujú sa na rovnakej pôde a sú vhodné na pestovanie v regióne Abruzzo.

Keďže iba niektoré druhy vína majú byť súčasťou špecifikácie výrobku s navrhovaným označením DOCG a majú byť v nej uznané, všetky ostatné kombinácie odrôd stanovené pre druh vína, ktoré sa zo špecifikácie odstránili, a teda už nie sú jej súčasťou, sa z nej vypustia tiež.

Táto zmena sa týka:

článku 2 špecifikácie výrobku,

oddielu jednotného dokumentu Hlavné muštové odrody.

4.   Pravidlá pestovania viniča

Opis a dôvody

Bez toho, aby došlo k zmenám v existujúcich vinohradoch, pokiaľ ide o novú a opätovnú výsadbu, navrhuje sa, aby hustota viniča na hektár bola najmenej 1 600 kríkov na mriežkovaných pergolách (typické pre oblasť Abruzzo) a najmenej 4 000 kríkov v riadkoch namiesto 3 300 kríkov viniča na hektár požadovaných podľa súčasnej špecifikácie výrobku. Táto požadovaná zmena vyplýva z potreby vinohradníkov lepšie riadiť výsadbu nových viničov a zohľadňujú sa ňou aj zistenia štúdií o vymedzovaní vinohradníckych oblastí, ktoré sa v uvedenom regióne uskutočnili.

V prípade všetkých druhov výrobkov, na ktoré sa navrhované označenie DOCG už nevzťahuje, sa vypúšťa maximálny výnos hrozna na hektár a minimálny obsah alkoholu.

Táto zmena sa týka:

článku 4 špecifikácie výrobku,

oddielu jedného dokumentu Maximálne výnosy.

5.   Pravidlá výroby vína

Opis a dôvody

Odstránia sa všetky odkazy na druhy výrobkov, na ktoré sa nevzťahuje navrhované označenie DOCG. Navrhujeme tiež, aby sa výraz „drevené sudy“ nahradil výrazom „drevené nádoby“, čím sa predíde akýmkoľvek nejasnostiam, najmä pokiaľ ide o kapacitu uvedených nádob.

Táto zmena sa týka:

článku 5 špecifikácie výrobku.

6.   Popis a prezentácia výrobkov

Opis a dôvody

Pokiaľ ide o druhy výrobkov uvedené v návrhu na označenie DOCG (Rosso, Rosso Riserva, Pecorino, Passerina a Spumante), opisy organoleptických vlastností, v ktorých sa uvádza presný popis charakteristických vlastností vín, musia zostať zachované. Všetky opisy týkajúce sa druhov, ktoré sa majú z navrhovanej špecifikácie odstrániť, sa musia vymazať.

S cieľom zvýšiť kvalitu výrobkov navrhujeme, aby sa celkový obsah kyselín pri druhu Rosso zvýšil zo 4,50 g/l na 5,00 g/l a aby sa minimálny bezcukorný extrakt zvýšil pri druhu Rosso z 26 g/l na 28 g/l a pri druhu Rosso Riserva z 28 g/l na 30 g/l. Vína vždy ľahko presahujú tieto požiadavky, čo svedčí o vynikajúcej práci, ktorá sa vkladá do pestovania hrozna a následne do výroby samotného vína.

Táto zmena sa týka:

článku 6 špecifikácie výrobku,

oddielu jednotného dokumentu Opis vína (vín).

7.   Balenie

Opis a dôvody

Navrhujeme, aby bol 0,2-litrový formát odstránený, pretože sa pre toto označenie nepovažuje za vhodný.

V špecifikácii by sa teraz malo uviesť aj to, že je možné používať všetky druhy uzáverov povolené zákonom okrem korunkových zátok a sklenených uzáverov. Na požiadavku používať výhradne sklenené nádoby to nemá žiaden vplyv.

Táto zmena sa týka:

článku 8 špecifikácie výrobku.

8.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Opis a dôvody

V navrhovanej špecifikácii sa pri opise kombinácie odrôd hrozna a druhoch vína urobia menšie zmeny s cieľom zosúladiť tieto opisy s novým návrhom.

Táto zmena sa týka:

článku 9 špecifikácie výrobku.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

1.   Názov výrobku

„Terre Tollesi“

„Tullum“

2.   Druh zemepisného označenia

CHOP – chránené označenie pôvodu

3.   Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov

1.

Víno

4.

Šumivé víno

5.

Akostné šumivé víno

15.

Víno zo zhrozienkovateného hrozna

4.   Opis vína (vín)

„Terre Tollesi“Rosso/„Tullum“Rosso a „Terre Tollesi“Rosso Riserva/„Tullum“Rosso Riserva

Farba: rubínovočervená s jemnými fialkastými tónmi, zrením postupne prechádza do granátovej

Buket: vínový, jemný, intenzívny, výrazný

Chuť: čistá, plná, harmonická, mierne trieslová, zamatová

Minimálny celkový obsah alkoholu: 13 obj. % (13,5 obj. % pri Rosso Riserva)

Minimálny bezcukorný extrakt: 26 g/l (28 g/l pri Rosso Riserva)

Ak v nasledujúcej tabuľke nie je uvedená hodnota, vína zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

5 gramov na liter, vyjadrený ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Terre Tollesi“Pecorino/„Tullum“Pecorino

Farba: slamovožltá s rôznou intenzitou

Buket: ovocný, elegantný, výrazný

Chuť: suchá, svieža, lahodná, harmonická

Minimálny celkový obsah alkoholu: 13 obj. %

Minimálny bezcukorný extrakt: 18 g/l

Ak v nasledujúcej tabuľke nie je uvedená hodnota, vína zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

5 gramov na liter, vyjadrený ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Terre Tollesi“Passerina/„Tullum“Passerina

Farba: svetlá slamovožltá

Buket: ovocný, jemný, výrazný

Chuť: suchá, svieža, harmonická

Minimálny celkový obsah alkoholu: 12,5 obj. %

Minimálny bezcukorný extrakt: 18 g/l

Ak v nasledujúcej tabuľke nie je uvedená hodnota, vína zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

5 gramov na liter, vyjadrený ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

„Terre Tollesi“Spumante/„Tullum“Spumante

Farba: slamovožltá

Buket: výrazný, príjemný

Chuť: od brut nature po sladkú, svieža, harmonická, príjemná, výrazná

Minimálny celkový obsah alkoholu: 12 obj. %

Minimálny bezcukorný extrakt: 18 g/l

Ak v nasledujúcej tabuľke nie je uvedená hodnota, vína zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.

Všeobecné analytické vlastnosti

Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %)

 

Minimálny celkový obsah kyselín

5 gramov na liter, vyjadrený ako kyselina vínna

Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter)

 

Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter)

 

5.   Vinárske výrobné postupy

a)   Základné enologické postupy

ŽIADNE

b)   Maximálne výnosy

„Terre Tollesi“Rosso/„Tullum“Rosso

14 000 kg hrozna na hektár

„Terre Tollesi“Rosso/„Tullum“Rosso

84 hektolitrov na hektár

„Terre Tollesi“Spumante/„Tullum“Spumante

84 hektolitrov na hektár

„Terre Tollesi“Rosso Riserva/„Tullum“Rosso Riserva

9 000 kg hrozna na hektár

„Terre Tollesi“Pecorino/„Tullum“Pecorino

63 hektolitrov na hektár

„Terre Tollesi“Rosso Riserva/„Tullum“Rosso Riserva

63 hektolitrov na hektár

„Terre Tollesi“Pecorino/„Tullum“Pecorino

9 000 kg hrozna na hektár

„Terre Tollesi“Passerina/„Tullum“Passerina

9 000 kg hrozna na hektár

„Terre Tollesi“Passerina/„Tullum“Passerina

63 hektolitrov na hektár

6.   Vymedzená zemepisná oblasť

Hrozno, ktoré sa má použiť na výrobu vín s kontrolovaným označením pôvodu „Terre Tollesi“/„Tullum“, sa musí zbierať výlučne v rámci oblasti výroby zahŕňajúcej celú obec Tollo v provincii Chieti.

7.   Hlavné muštové odrody

 

Chardonnay B

 

Passerina B

 

Pecorino B

 

Montepulciano N

8.   Opis súvislostí

„Terre Tollesi“/„Tullum“

Výnimočný terén v oblasti obce Tollo so širokými úbočiami tiahnucimi sa k Jadranskému moru a impozantným horským masívom Maiella, ktorý spolu s vynikajúcou polohou vinohradov, dobrým prúdením vzduchu a absenciou stojatých vôd zaisťuje výborné podmienky na pestovanie vysoko kvalitného hrozna s jedinečnými vlastnosťami. Vzájomné pôsobenie prírodných a ľudských faktorov, ktoré úzko súvisí s historickou tradíciou a modernými technikami pestovania viniča a výroby vína, umožňuje výrobu červených a bielych vín s výrazne charakteristickými črtami, ktoré sú typické pre danú oblasť a pre použité odrody hrozna.

9.   Ďalšie základné podmienky (balenie, označovanie, iné požiadavky)

Fľašovanie vo vymedzenej oblasti

Právny rámec:

Právne predpisy EÚ

Druh ďalšej podmienky:

Fľašovanie vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Opis podmienky:

Aby sa zachovali osobité vlastnosti a povesť výrobkov a aby sa zaručil ich pôvod, všetky činnosti spojené s výrobou vína, dozrievaním, fľašovaním a zušľachťovaním sa musia vykonávať v oblasti výroby opísanej v článku 3.

Odkaz na špecifikáciu výrobku

https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/14053


(1)  Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 2.