ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 232 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 62 |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Rada |
|
2019/C 232/01 |
||
2019/C 232/02 |
||
2019/C 232/03 |
||
2019/C 232/04 |
||
|
Európska komisia |
|
2019/C 232/05 |
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 232/06 |
||
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 232/07 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos) ( 1 ) |
|
2019/C 232/08 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9429 – Sports Direct International/GAME Digital) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2019/C 232/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9442 – Elliott/Insight/WorkForce) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2019/C 232/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9371 – DSV/Panalpina Welttransport) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2019/C 232/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9381 – Carlyle/Mubadala/CEPSA) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
INÉ AKTY |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 232/12 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/1 |
ROZHODNUTIE RADY
z 8. júla 2019,
ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za Taliansko
(2019/C 232/01)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady z 22. júla 2003, ktorým sa zriaďuje Poradný výbor pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (1), a najmä na jeho článok 3,
so zreteľom na zoznamy osôb navrhnutých na vymenovanie, ktoré Rade predložili vlády členských štátov,
keďže:
(1) |
Rada svojím rozhodnutím z 12. marca 2019 (2) vymenovala členov a náhradníkov Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci na obdobie od 1. marca 2019 do 28. februára 2022. |
(2) |
Rada svojimi rozhodnutiami z 15. apríla 2019 (3), zo 14. mája 2019 (4) a z 27. mája 2019 (5) vymenovala ďalších členov a náhradníkov Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za niektoré členské štáty. |
(3) |
Vláda, odborové zväzy a organizácie zamestnávateľov z Talianska navrhli ďalších kandidátov na viaceré neobsadené miesta, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Do Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci sa týmto za členov a náhradníkov na obdobie, ktoré končí 28. februára 2022, vymenúvajú:
I. ZÁSTUPCOVIA VLÁD
Krajina |
Členovia |
Náhradníci |
Taliansko |
pán Romolo de CAMILLIS |
pani Alessandra PERAOVÁ pán Ahmad Abdul GHANI |
II. ZÁSTUPCOVIA ODBOROVÝCH ZVÄZOV
Krajina |
Členovia |
Náhradníci |
Taliansko |
pani Susanna COSTAOVÁ |
pani Cinzia FRASCHERIOVÁ pani Silvana CAPPUCCIOVÁ |
III. ZÁSTUPCOVIA ZAMESTNÁVATEĽOV
Krajina |
Členovia |
Náhradníci |
Taliansko |
pani Fabiola LEUZZIOVÁ |
pán Fabrizio MONACO pán Pier Paolo MASCIOCCHI |
Článok 2
Členov a náhradníkov, ktorí ešte nie sú navrhnutí, vymenuje Rada neskôr.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 8. júla 2019
Za Radu
predsedníčka
A.-K. PEKONEN
(1) Ú. v. EÚ C 218, 13.9.2003, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 100, 15.3.2019, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ C 142, 23.4.2019, s. 20.
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/3 |
ROZHODNUTIE RADY
z 8. júla 2019,
ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci správnej rady Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (Eurofound) za Francúzsko a Maďarsko
(2019/C 232/02)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/127 zo 16. januára 2019 o zriadení Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (Eurofound) a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1365/75 (1), a najmä na jeho článok 4,
so zreteľom na zoznamy kandidátov, ktoré Rade predložili vlády členských štátov a organizácie zamestnancov a zamestnávateľov,
keďže:
(1) |
Rada rozhodnutím z 9. apríla 2019 (2) vymenovala členov a náhradníkov správnej rady Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (Eurofound) na obdobie od 1. apríla 2019 do 31. marca 2023. |
(2) |
Vlády Francúzska a Maďarska navrhli ďalších kandidátov na niekoľko neobsadených miest, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za členov a náhradníkov správnej rady Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (Eurofound) sa na obdobie, ktoré sa končí 31. marca 2023, vymenúvajú:
I. ZÁSTUPCOVIA VLÁD
Krajina |
Členovia |
Náhradníci |
Francúzsko |
pán Régis BAC |
pani Lucile CASTEX-CHAUVE |
Maďarsko |
pani Katalin KISSNÉ BENCZE |
pani Andrea HAJÓS |
Článok 2
Rada vymenuje ešte nenavrhnutých členov a náhradníkov neskôr.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 8. júla 2019
Za Radu
predsedníčka
A.-K. PEKONEN
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/4 |
ROZHODNUTIE RADY
z 8. júla 2019,
ktorým sa vymenúva jeden člen správnej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) za Maďarsko
(2019/C 232/03)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/126 zo 16. januára 2019, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 2062/94 (1), a najmä na jeho článok 4,
so zreteľom na zoznam kandidátov, ktorý Rade predložili vlády členských štátov a zamestnanecké a zamestnávateľské organizácie,
so zreteľom na zoznamy členov a náhradníkov Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci,
keďže:
(1) |
Rada svojím rozhodnutím z 9. apríla 2019 (2) vymenovala členov a náhradníkov správnej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci na obdobie od 1. apríla 2019 do 31. marca 2023. |
(2) |
Organizácia zamestnávateľov BusinessEurope navrhla kandidátku na jedno neobsadené miesto, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za členku správnej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (EU-OSHA) sa na obdobie, ktoré trvá do 31. marca 2023, vymenúva:
ZÁSTUPCOVIA ORGANIZÁCIÍ ZAMESTNÁVATEĽOV
Krajina |
Člen |
Náhradník |
Maďarsko |
Judit H. NAGY |
|
Článok 2
Členov a náhradníkov, ktorí ešte nie sú navrhnutí, vymenuje Rada neskôr.
Článok 3
Toto rozh. Júla odnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 8. júla 2019
Za Radu
Predsedníčka
A.-K. PEKONEN
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/5 |
ROZHODNUTIE RADY
z 8. júla 2019,
ktorým sa vymenúva jeden člen a jeden náhradník správnej rady Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop) za Litvu
(2019/C 232/04)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu Rady (EÚ) 2019/128 zo 16. januára 2019, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop) a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 337/75 (1), a najmä na jeho článok 4,
so zreteľom na zoznam kandidátov, ktorý Rade predložili vlády členských štátov a zamestnanecké a zamestnávateľské organizácie,
keďže:
(1) |
Rada rozhodnutím z 9. apríla 2019 (2) vymenovala členov a náhradníkov správnej rady Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania na obdobie od 1. apríla 2019 do 31. marca 2023. |
(2) |
Organizácia zamestnávateľov BusinessEurope navrhla dvoch kandidátov na dve neobsadené miesta, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za člena a náhradníka správnej rady Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop) sa na obdobie, ktoré trvá do 31. marca 2023, vymenúvajú:
ZÁSTUPCOVIA ORGANIZÁCIÍ ZAMESTNÁVATEĽOV
Krajina |
Člen |
Náhradník |
Litva |
Marius ABLAČINSKAS |
Danukas ARLAUSKAS |
Článok 2
Členov a náhradníkov, ktorí ešte nie sú navrhnutí, vymenuje Rada neskôr.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 8. júla 2019
Za Radu
predsedníčka
A.-K. PEKONEN
Európska komisia
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/6 |
Výmenný kurz eura (1)
9. júla 2019
(2019/C 232/05)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,1205 |
JPY |
Japonský jen |
121,93 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4634 |
GBP |
Britská libra |
0,89975 |
SEK |
Švédska koruna |
10,6338 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1137 |
ISK |
Islandská koruna |
141,90 |
NOK |
Nórska koruna |
9,6983 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,543 |
HUF |
Maďarský forint |
325,46 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,2630 |
RON |
Rumunský lei |
4,7265 |
TRY |
Turecká líra |
6,3843 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6164 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4706 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,7508 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6937 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5250 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 325,05 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
15,8712 |
CNY |
Čínsky juan |
7,7155 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3954 |
IDR |
Indonézska rupia |
15 832,67 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6410 |
PHP |
Filipínske peso |
57,529 |
RUB |
Ruský rubeľ |
71,4007 |
THB |
Thajský baht |
34,551 |
BRL |
Brazílsky real |
4,2650 |
MXN |
Mexické peso |
21,1827 |
INR |
Indická rupia |
76,7810 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európska komisia
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/7 |
Výzvy na predkladanie návrhov a súvisiacich činností v rámci pracovného programu ERC na rok 2020 spadajúcich pod program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020)
(2019/C 232/06)
Týmto sa oznamuje otvorenie výziev na predkladanie návrhov a súvisiacich činností v rámci pracovného programu ERC na rok 2020 spadajúcich pod program Horizont 2020 – rámcový program pre výskum a inováciu (2014 – 2020).
Komisia prijala pracovný program agentúry ERC na rok 2020 (http://ec.europa.eu/research/participants/data/ref/h2020/wp/2018-2020/erc/h2020-wp20-erc_en.pdf) rozhodnutím C(2019)4904 z 2. júla 2019.
Vyzývame uchádzačov, aby predložili svoje návrhy pre tieto výzvy. Pracovný program agentúry ERC na rok 2020, vrátane uzávierok a rozpočtu, je dostupný pre účastníkov na webovej stránke portálu spolu s informáciami o podmienkach týkajúcich sa výziev na predkladanie návrhov a súvisiacich činností, ako aj informáciami pre uchádzačov o tom, ako predkladať návrhy:
https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/opportunities/portal/screen/home
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/8 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 232/07)
1.
Komisii bolo 3. júla 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
Polski Koncern Naftowy ORLEN Spółka Akcyjna, Poľsko („Orlen“), |
— |
Grupa Lotos Spółka Akcyjna, Poľsko („Lotos“). |
Podnik Orlen získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Lotos.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií a verejnej ponuky na prevzatie.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
— |
Orlen je vertikálne integrovaný subjekt, ktorý pôsobí najmä v oblasti rafinácie a marketingu (vrátane maloobchodného predaja) palív a súvisiacich produktov v Poľsku, ako aj v Českej republike, Litve a Nemecku. Vykonáva činnosti aj v oblasti prieskumu, rozvoja a ťažby ropy a zemného plynu, ako aj na petrochemických trhoch, |
— |
Lotos je vertikálne integrovaný subjekt, ktorý pôsobí najmä v oblasti rafinácie a marketingu (vrátane maloobchodného predaja) palív a súvisiacich produktov predovšetkým v Poľsku. Vykonáva činnosti aj v oblasti prieskumu, rozvoja a ťažby ropy a zemného plynu. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9014 – PKN Orlen/Grupa Lotos
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Poštová adresa: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/9 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9429 – Sports Direct International/GAME Digital)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 232/08)
1.
Komisii bolo 3. júla 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
Sports Direct International plc („SDI“, Spojené kráľovstvo), |
— |
GAME Digital plc („GAME“, Spojené kráľovstvo). |
Podnik SDI získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom GAME.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 5. júna 2019.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— SDI: maloobchodný predajca športového tovaru, ktorého činnosť sa týka diverzifikovaného portfólia značiek v oblasti športu, módy, fitnes a životného štýlu,
— GAME: špecializovaný maloobchodný predajca herných konzol, hier a doplnkov, ako aj digitálneho obsahu a iných produktov súvisiacich s hrami.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9429 – Sports Direct International/GAME Digital
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Poštová adresa: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9442 – Elliott/Insight/WorkForce)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 232/09)
1.
Komisii bolo 3. júla 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
Elliott Associates, L.P., Elliott International L.P. a Evergreen Coast Capital Corp., pod kontrolou podniku Elliott Management Corporation (spolu „Elliott Group“, USA), |
— |
Insight Venture Management, LLC („Insight Group“, USA), |
— |
WorkForce Software, LLC („WorkForce“, USA). |
Elliott Group a Insight Group získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad celým podnikom WorkForce.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— Elliot Group: celosvetová investičná spoločnosť, ktorá sa zameriava na investície a činnosti v oblasti riadenia rizík,
— Insight Group: celosvetová spoločnosť rizikového a súkromného kapitálu investujúca do technologických a softvérových spoločností vykazujúcich vysoký rast,
— WorkForce: poskytovateľ riešení pre podniky a stredne veľké organizácie pri riadení pracovnej sily v oblasti cloud computingu.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9442 – Elliott/Insight/WorkForce
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Poštová adresa: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9371 – DSV/Panalpina Welttransport)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 232/10)
1.
Komisii bolo 3. júla 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
DSV A/S („DSV“, Dánsko), |
— |
Panalpina Welttransport Holding AG („Panalpina“, Švajčiarsko). |
Podnik DSV získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Panalpina.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 1. apríla 2019.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— DSV: poskytovanie špeditérskych služieb týkajúcich sa pozemných, leteckých a námorných zásielok a poskytovanie zmluvných logistických služieb. DSV ponúka podnikom špeditérske služby „od dverí k dverám“,
— Panalpina: poskytovanie špeditérskych služieb podnikom so zameraním sa na pozemné, letecké a námorné zásielky a poskytovanie zmluvných logistických služieb.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9371 – DSV/Panalpina Welttransport
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Poštová adresa: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9381 – Carlyle/Mubadala/CEPSA)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 232/11)
1.
Komisii bolo 3. júla 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
The Carlyle Group L.P. („Carlyle“, USA), |
— |
Mubadala Investment Company PJSC („Mubadala“, Spojené arabské emiráty), |
— |
Compañía Española de Petróleos, S.A.U. („CEPSA“, Španielsko). |
Carlyle a Mubadala získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom CEPSA. CEPSA je v súčasnosti pod výlučnou kontrolou podniku Mubadala.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
— |
Carlyle je celosvetová investičná spoločnosť spravujúca fondy, ktoré v celosvetovom meradle investujú v rámci štyroch obchodných segmentov: i) korporátny súkromný kapitál, ii) nehnuteľný majetok, iii) globálne úvery a iv) investičné riešenia, |
— |
Mubadala je podnik aktívny v priamych hlavných zahraničných investíciách, |
— |
CEPSA je integrovaná ropná a plynárenská spoločnosť. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9381 – Carlyle/Mubadala/CEPSA
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Poštová adresa: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
INÉ AKTY
Európska komisia
10.7.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/13 |
Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33
(2019/C 232/12)
Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1).
OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY
„Penedès“
Referenčné číslo: PDO-ES-A1551-AM04
Dátum oznámenia: 17.1.2019
OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY
1. Zmeny v obsahu alkoholu
Opis a dôvody
OPIS
Pre biele, ružové a červené vína sa odstránil maximálny limit skutočného obsahu alkoholu a minimálny limit sa znížil. Oddiel 2.1.1 špecifikácie výrobku a oddiel 2.4 jednotného dokumentu sa musia náležite zmeniť.
DÔVOD(Y)
Tieto zmeny minimálneho a maximálneho obsahu alkoholu sa vykonávajú na základe toho, ako sa vína s označením pôvodu Penedès prispôsobujú zmene klímy. Zámerom je garantovať charakteristiky a typické vlastnosti vín vyrábaných s označením pôvodu Penedès.
2. Korekcia pre vína vyrábané metódou „dulce de frío“ (ľadové víno)
Opis a dôvody
OPIS
V predchádzajúcej verzii špecifikácie boli vína vytvorené metódou „dulce de frío“ (ľadové víno) chybne zaradené do oddielu o likérových vínach.
Keďže bola pridaná odroda Viognier, je možné ju použiť aj pre tento typ vín.
Oddiel 2.1.1 špecifikácie výrobku a oddiel 2.4 jednotného dokumentu sa musia náležite zmeniť.
DÔVOD(Y)
Keďže skutočný obsah alkoholu bol minimálne 9,5 obj. %, nejde o likérové vína, a teda došlo k oprave oddielu, v ktorom sa nachádzajú.
Pridanie odrody Viognier v predchádzajúcej zmene znamená, že teraz sa musí pridať ako odroda pre metódu „dulce de frío“ (ľadové víno).
3. Zmeny akostných šumivých vín
Opis a dôvody
OPIS
— |
Vysvetliť zákazníkom, že akostné šumivé vína s označením pôvodu Penedès sú 100 % ekologickými výrobkami. |
— |
Predĺžiť obdobie výroby a dozrievania akostných šumivých vín z 12 na aspoň 15 mesiacov. |
Pri výrobe ekologických akostných šumivých vín je momentálne lepšie, ak cukor používaný v procese fermentácie vo fľašiach pochádza zo samotného ekologického hrozna t. j. cukor z cuvée alebo z hroznového muštu, keďže z toho vyplýva, že nie je potrebné pridať žiaden exogénny ekologický cukor.
— |
Obmedziť odrody, ktoré sa môžu používať na výrobu akostných šumivých vín na tie, ktoré sú najvhodnejšie. |
— |
Parametre pre šumivé vína boli upravené (odstránil sa maximálny limit pre skutočný obsah alkoholu, celková kyslosť sa obmedzila na 5 g/l a nie sú žiadne ďalšie pravidlá pre suchý extrakt, popol, alebo pH). |
Oddiel 2.1.2 špecifikácie výrobku a oddiel 2.4 jednotného dokumentu sa musia náležite zmeniť.
DÔVOD(Y)
— |
Dosiahnuť pokrok smerom k udržateľným, ekologickým pestovateľským postupom. |
— |
Garantovať rozpad kvasiniek v procese druhej fermentácie, aby sa zvýšil počet mesiacov dozrievania. |
— |
Odrody najvhodnejšie pre výrobu akostných šumivých vín sú vyberané z tých, ktoré sú autorizované. |
— |
Analytické parametre sú zmenené, aby sa produkcia prispôsobila vyšším klimatickým teplotám. Pre všetky odstránené parametre sa použijú podmienky existujúcej legislatívy. |
4. Korekcia pre víno z prezretého hrozna
Opis a dôvody
OPIS
Vína z prezretého hrozna boli vyňaté z likérových vín. Oddiel 2.1.2 špecifikácie výrobku a oddiel 2.4 jednotného dokumentu sa musia náležite zmeniť.
DÔVOD(Y)
V predchádzajúcej verzii špecifikácie výrobku sa vína z prezretého hrozna uvádzali v oddiele o likérových vínach. Keďže predstavujú samostatnú kategóriu vína, táto chyba bola opravená.
5. Zmeny maximálneho limitu obsahu prchavých kyselín niektorých vín
Opis a dôvody
OPIS
Vína vyrobené určitými metódami (v sude, z prezretého hrozna, použitím metódy ľadového vína) môžu mať vyššie limity obsahu prchavých kyselín. Oddiel 2.1.6 špecifikácie výrobku a oddiel 2.4 jednotného dokumentu sa musia náležite zmeniť.
DÔVODY:
Vína, ktoré fermentujú a/alebo zrejú v drevených sudoch, môžu prekračovať hodnotu 0,7 g/l, a teda majú rovnaký status ako vína dozrievajúce dlhšie ako jeden rok. Je tomu tak, pretože keď fermentácia prebieha v sude, do vína sa môžu uvoľňovať nezanedbateľné množstvá kyseliny octovej. Toto je dôvod zvýšenia limitu obsahu prchavých kyselín pre tieto typy vín.
Likérové vína a vína vyrobené metódou ľadového vína môžu mať obsah prchavých kyselín vyšší než 1,2 g/l kyseliny vínnej, pokiaľ nepresahuje hodnotu 2 g/l. Sladké vína vyrobené metódou ľadového vína sú náchylnejšie na vysoké úrovne obsahu prchavých kyselín v dôsledku procesu výroby vína, ktorý zahŕňa faktory, ako je vysoká koncentrácia cukrov z hrozna, metabolizmus kvasiniek a dlhé obdobia fermentácie, ktoré podporujú zvýšenie obsahu prchavých kyselín.
6. Zmeny v hustote výsadby a v zavlažovaní
Opis a dôvody
OPIS
Odstránili sa maximálne a minimálne limity pre hustotu výsadby. Zavlažovanie je obmedzené s ohľadom na dodržanie oddielov špecifikácie výrobku týkajúcich sa výnosu a kvality hrozna. Oddiel 3.1 špecifikácie výrobku a oddiel 2.5.1 jednotného dokumentu sa musia náležite zmeniť.
DÔVOD(Y)
Kvôli zmene klímy a novým technikám pestovania sa výsadba musí prispôsobiť hustotám odlišným od momentálne zavedených. Musí sa používať iné usporiadanie výsadby, aby sa garantovali osobité vlastnosti vín Penedès.
Čo sa týka zavlažovania, nové podmienky, ktoré prišli so zmenou klímy, zahŕňajú dlhšie a závažnejšie obdobia sucha. Zavlažovanie je povolené ako možnosť, pokiaľ sú splnené podmienky stanovené v špecifikácii výrobku. Nedodržanie týchto podmienok môže viesť k zákazu zavlažovania na parcelách, kde predtým bolo vykonávané.
7. Zmeny výnosov
Opis a dôvody
OPIS
Výnosy hrozna určeného pre akostné šumivé vína a na výrobu tohto typu vína sú rovnaké ako výnosy pre biele odrody. Oddiely 5.1 a 5.2 špecifikácie výrobku a oddiel 2.5.2 jednotného dokumentu sa musia náležite zmeniť.
DÔVOD(Y)
Vykonala sa zmena v oddiele o výnosoch odrôd na výrobu akostných šumivých vín. Navrhovaný výnos je 12 000 kg na hektár, pretože akostné šumivé vína musia mať nižší obsah alkoholu ako nešumivé vína, t. j. okolo 10 alebo 10,5 obj. % Výnos preto musí byť vyšší vzhľadom na klímu, aby sa predišlo vyššiemu obsahu alkoholu.
8. Pridanie odrôd
Opis a dôvody
OPIS
Sumoll biely a Viognier boli pridané ako biele odrody a Petit Verdot a Xarello rosé ako červené odrody. Oddiel 6 špecifikácie výrobku sa musí náležite zmeniť. Zmena nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVODY:
Pridala sa odroda Xarello rosé, pretože ide o pôvodnú odrodu, ktorá sa v regióne Penedès tradične pestuje.
Sumoll biely je odroda, ktorá je v regióne Penedès tradičná, zatiaľ čo Viognier a Petit Verdot sú odrody, ktoré sa prispôsobili teritóriu a klíme regiónu Penedès, a ktoré sa používajú na výrobu prestížnych vín.
9. Niektoré zlepšenia pre testovanie vína
Opis a dôvody
OPIS
Zoznam laboratórií, kde sa môže víno testovať, sa rozšíril. Testovanie sa bude vykonávať, keď je víno hotové, tesne pred plnením do fliaš alebo po ňom. Oddiel 8.2 špecifikácie výrobku sa musí náležite zmeniť. Uvedené nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Pridaním schváleného laboratória garantujeme voľnú hospodársku súťaž.
Zámerom je, aby sa kontroly kvality vín s označením pôvodu Penedès v rámci kvalifikačného procesu vykonávali v čase čo možno najbližšom času, keď sa víno uvedie na trh.
10. Povolenie zmien typov zátok
Opis a dôvody
OPIS
Pravidlá vzťahujúce sa na typy povolených zátok sa uvoľnili, ale korok sa naďalej považuje za preferovanú možnosť. Oddiel 8.4 špecifikácie výrobku sa musí náležite zmeniť. Zmena nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Táto zmena garantuje kvalitu vín s označením pôvodu Penedès úpravou a aktualizáciou materiálov, ktoré je možné v zátkach použiť.
11. Zmeny a vylepšenia oddielu o formuláciách vzťahujúcich sa na dozrievanie
Opis a dôvody
OPIS
Oddiel 2.3 špecifikácie výrobku sa zmenil na oddiel 8.6 a rozšíril sa pre akostné šumivé vína, aby zahŕňal minimálne 15 mesiacov dozrievania a možnosť uvádzania počtu rokov medzi tirážou a degoržovaním, pokiaľ ide o viac ako trojročné obdobie.
Uvedené nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Počet mesiacov sa zmenil na 15, keďže ide o minimum potrebné na to, aby nastal rozpad kvasiniek. Informácie poskytnuté zákazníkom sa zlepšili pridaním počtu rokov procesu dozrievania.
Do tohto oddielu sa tiež pridal oddiel 2.2 predchádzajúcej špecifikácie výrobku z roku 2014, pretože sa týka označovania výrobku a toho, ako by mal byť prezentovaný.
12. Nové požiadavky na označovanie
Opis a dôvody
OPIS
Názov CHOP musí byť zahrnutý v rovnakom vizuálnom poli, ako je obchodná značka.
Ak sú spomenuté tri odrody, minimálny obsah klesá z 15 % na 5 %.
Ročník a dátum degoržovania sú v prípade akostných šumivých vín povinné.
Oddiel 8.7 špecifikácie výrobku a oddiel 2.9 jednotného dokumentu sa náležite zmenili.
DÔVOD(Y)
Táto zmena zabezpečí lepšiu viditeľnosť slova „Penedès“, čo umožní spotrebiteľom výrobok jednoducho identifikovať.
V prípade vín vyrobených z troch odrôd musí byť obsah najmenej zastúpenej odrody aspoň 5 %, aby sa garantovali typické odrody vín.
V prípade akostných šumivých vín sú pre spotrebiteľov dôležitými informáciami ročník a dátum degoržovania.
13. Zmena v adrese kontrolného orgánu
Opis a dôvody
OPIS
Adresa kontrolného orgánu sa zmenila. Táto zmena ovplyvňuje oddiel 9.1 špecifikácie výrobku, ale nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Keďže orgán zodpovedný za certifikovanie výrobku s označením pôvodu Penedès zmenil adresu, prijalo sa rozhodnutie uviesť túto novú adresu v tejto žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku.
14. Odroda xarello pridaná ako odroda vhodná na výrobu vína metódou „dulce de frío“ (ľadové víno)
Opis a dôvody
OPIS
Odroda Xarello bola pridaná ako vhodná na výrobu „dulce de frío“ (ľadové víno). Toto ovplyvňuje oddiel 2.1.1 špecifikácie výrobku, ale nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Odroda Xarello je v regióne Penedès pôvodná. Je veľmi odolná a veľmi dobre v oblasti zreje. Vzhľadom na jej potencionálny obsah alkoholu po dozretí táto odroda ľahko dosahuje 240 gramov cukru na liter muštu a je dostatočne bohatá na arómy, aby vytvorila sladké ľadové víno. Potvrdili to experimenty vykonané počas posledných piatich rokov.
15. Výroba akostného šumivého vína z kvalifikovaných vín a vín, ktoré sú oprávnené kvalifikovať sa
Opis a dôvody
OPIS
Na výrobu akostných šumivých vín zahrnutých do označenia pôvodu Penedès je momentálne potrebné, aby cuvée podstúpilo kontrolu kvality kontrolným orgánom pre označenie pôvodu Penedès. Navrhuje sa, aby sa kontrola kvality vykonávala v čase uvádzania na trh, ako je uvedené v oddiele 8.2 špecifikácie výrobku. Pridanie možnosti tiráže u vín, ktoré sú oprávnené kvalifikovať sa, znamená, že výrobca musí vykonať organoleptické a analytické kontroly kvality.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 2.1.2 špecifikácie výrobku, ale nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Kontroly súladu so špecifikáciou výrobku sú dostatočne garantované.
16. Výroba akostných šumivých vín starodávnou metódou
Opis a dôvody
OPIS
Bola pridaná ďalšia metóda výroby akostných šumivých vín. Táto zmena ovplyvňuje oddiel 2.1.2 špecifikácie výrobku, ale nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Akostné šumivé vína zahrnuté do označenia pôvodu Penedès sa momentálne vyrábajú tradičnou metódou, pri ktorej sa cukor a kvasinky pridávajú pre tiráž po skončení prvej fermentácie cuvée.
Navrhuje sa, aby sa pre tiráž táto druhá fermentácia alebo štádium fermentácie vo fľašiach realizovala bez pridania externého cukru, ktorý nepochádza z muštu alebo cuvée, ale s využitím zvyškového cukru z prvej fermentácie (približne 23 g/liter). V tomto prípade sa použijú všetky podmienky a charakteristiky, ktoré sa aplikujú v prípade tradičnej metódy.
Do úvahy je nutné vziať dve charakteristiky akostných šumivých vín vyrobených pod označením pôvodu Penedès: musia byť ekologické a je dôležité mať na pamäti, že zmena klímy bude znamenať, že hrozno bude mať pri dozretí vyšší obsah alkoholu, a teda obsah cukru v mušte bude dostatočne vysoký, aby sa táto metóda dala použiť.
17. Vlastníctvo vinohradov a výroba cuvée vinárskymi závodmi, ktoré vyrábajú akostné šumivé vína
Opis a dôvody
OPIS
Táto zmena pridáva podmienky, ktoré musia vinárske závody, ktoré vyrábajú akostné šumivé vína, splniť. Táto zmena ovplyvňuje oddiel 2.1.2 špecifikácie výrobku, ale nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Tieto podmienky, ktoré musia byť splnené pri výrobe akostných šumivých vín, majú zabezpečiť vysledovateľnosť akostných šumivých vín od vinohradu po expedíciu šumivých vín na trh. Vinárske závody v regióne Penedès, ktoré vyrábajú akostné šumivé vína zahrnuté pod označením pôvodu Penedès, tieto podmienky spĺňajú. Akostné šumivé vína sú vnútorne spojené s vinohradmi, kde sa pestuje hrozno, a preto je toto spojenie medzi vinohradmi a procesom výroby cuvée, ako aj procesom dozrievania, pre akostné šumivé vína potrebné.
18. Výroba perlivého vína z kvalifikovaných vín a vín, ktoré sú oprávnené kvalifikovať sa
Opis a dôvody
OPIS
Pri výrobe perlivých vín zahrnutých pod označením pôvodu Penedès je momentálne potrebné, aby cuvée podstúpilo kontrolu kvality kontrolným orgánom pre označenie pôvodu Penedès. Navrhuje sa, aby sa kontrola kvality vykonávala v čase uvádzania na trh, ako je uvedené v oddiele 8.2 špecifikácie výrobku. Pridanie tejto možnosti tvorby bubliniek u vín, ktoré sú oprávnené kvalifikovať sa, znamená, že výrobca musí vykonávať organoleptické a analytické kontroly kvality.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 2.1.3 špecifikácie výrobku, ale nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Kontroly súladu so špecifikáciou výrobku sú dostatočne garantované.
19. Zvýšenie maximálneho obsahu prchavých kyselín v prípade vín roku
Opis a dôvody
OPIS
Maximálny limit obsahu prchavých kyselín v prípade bielych a ružových vín sa zvýšil.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 2.1.6 špecifikácie výrobku a oddiel 2.4 jednotného dokumentu.
DÔVOD(Y)
Vzhľadom na tendenciu vyrábať vína zahrnuté pod označením pôvodu Penedès s nižším množstvom SO2, niektoré vína prekračujú aktuálny limit 0,5 g/l bez negatívneho vplyvu na chuť.
20. Úpravy organoleptických vlastností vín
Opis a dôvody
OPIS
Do tabuľky organoleptických vlastností vín zahrnutých pod označením pôvodu Penedès boli v prípade bielych vín pridané slová „prípadné tóny dozrievania“.
V prípade perlivých vín sa pridalo slovo „svetloružová“.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 2.2 špecifikácie výrobku a oddiel 2.4 jednotného dokumentu.
DÔVOD(Y)
Prvá zmena nastala, lebo biele vína teraz fermentujú a dozrievajú v drevených sudoch.
Druhá zmena nastala, lebo perlivé vína sa vyrábajú z červených odrôd, aby sa vyrobili perlivé ružové vína.
21. Pridanie nových odrôd
Opis a dôvody
OPIS
Pridané boli odrody Forcada (biele) a Moneu (červené).
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 6 špecifikácie výrobku, ale neovplyvňuje jednotný dokument, pretože odrody sa pridali ako sekundárne odrody. Nebolo však možné zahrnúť ich ako sekundárne odrody v žiadosti Ambrosia (v rámci dokumentu „Otras Informaciones“ – Iné informácie), pretože fakt, že boli iba pred nedávnom schválené v Španielsku, znamená, že ešte neboli zahrnuté do zoznamu dostupných odrôd v žiadosti (aby sa dalo na ne „kliknúť“).
DÔVOD(Y)
Toto sú dve starodávne odrody, ktoré sa oživili. V posledných rokoch sa s nimi vykonali experimenty s veľmi pozitívnymi výsledkami pre vína.
22. Postupy pestovania pre nové odrody
Opis a dôvody
OPIS
Bola pridaná veta, ktorá uvádza, že odrody Forcada a Moneu sa musia pestovať metódami tvarovania hláv alebo polotvarovania, a že tieto metódy musia byť ekologické.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 3.1 špecifikácie výrobku a oddiel 2.5.1 jednotného dokumentu.
DÔVOD(Y)
Vykonané experimenty odhalili, že keďže ide o starodávne odrody, toto je najlepší spôsob pestovania, ktorý umožňuje dosiahnutie najlepších výsledkov.
23. Podmienky zberu pre nové odrody
Opis a dôvody
OPIS
Bola pridaná veta, v ktorej sa uvádza, že odrody Forcada a Moneu sa musia zbierať ručne.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 3.2 špecifikácie výrobku a oddiel 2.5.1 jednotného dokumentu.
DÔVOD(Y)
Vykonané experimenty odhalili, že keďže ide o starodávne odrody, toto je najlepší spôsob pestovania, ktorý umožňuje dosiahnutie najlepších výsledkov.
24. Zmeny výnosov
Opis a dôvody
OPIS
Doplnilo sa, že maximálny výnos pre odrody Forcada a Moneu musí byť 53,28 hl/ha a 53,55 hl/ha v uvedenom poradí.
Maximálny výnos pre biele odrody sa tiež zvýšil na 79,92 hl/ha.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 5.1 špecifikácie výrobku a oddiel 2.5.2 jednotného dokumentu.
DÔVOD(Y)
Vykonané experimenty odhalili, že keďže ide o starodávne odrody, toto je najlepší spôsob pestovania, ktorý umožňuje dosiahnutie najlepších výsledkov.
Zvýšenie výnosov bielych odrôd je dané zvýšením výlisnosti opísaným nižšie.
25. Zvýšenie výlisnosti
Opis a dôvody
OPIS
Maximálne množstvo bieleho vína získaného zo100 kg hrozna sa upravilo zo 66 litrov vína na 66,6 litra vína na 100 kg hrozna.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 5.2 špecifikácie výrobku a oddiel 2.5.1 jednotného dokumentu.
DÔVOD(Y)
Výlisnosť bola v tomto prípade upravená v súlade s kvalitou vín získaných týmto lisovaním.
26. Zmeny v oddiele o dozrievaní
Opis a dôvody
OPIS
Slová „barrica“ (sud) a „roble“ (dub) sa oddelili. Toto znamená, že slovo „barrica“ (sud) sa môže použiť v spojení s ľubovoľným drevom, a že slovo „roble“ (dub) sa môže použiť, keď sú sudy vyrobené z dubu.
Táto zmena ovplyvňuje oddiel 8.6 špecifikácie výrobku, ale nemá vplyv na jednotný dokument.
DÔVOD(Y)
Kvôli prispôsobeniu sa aktuálnej európskej legislatíve.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. Názov výrobku
„Penedès (es)“
2. Typ zemepisných označení
CHOP – chránené označenie pôvodu
3. Kategórie vinárskych produktov
1. |
Víno |
3. |
Likérové víno |
5. |
Akostné šumivé víno |
8. |
Perlivé víno |
16. |
Víno z prezretého hrozna |
4. Opis vína (vín)
VÍNO – Biele a ružové víno
Biele víno:
VZHĽAD
Žltá farba, medzi svetlou a tmavou. Bez zakaleného vzhľadu, čisté a jasné. V prípade vína vyrábaného metódou „dulce de frío“ (ľadové víno): jantárová, zlatá, červená a hnedastá farba.
VÔŇA
Primárne arómy bieleho, tropického ovocia. Ak bolo skladované v sude, bude vykazovať arómy dozretého ovocia a terciárne arómy.
U vín vyrábaných metódou „dulce de frío“ (ľadové víno) arómy kandizovaného ovocia, unikátne pre danú odrodu. Tóny dozrievania a času stráveného v sudoch. Bez nepríjemných zápachov alebo vád.
CHUŤ
Ovocná. Jemne kyslá; príjemná, pocit čerstvosti; prípadne tóny dozrievania. Bez vád.
Ružové:
VZHĽAD
Červená farba od svetlej po čerešňovú červenú. Bez zakaleného vzhľadu, čisté a jasné.
VÔŇA
Ovocná aróma červeného ovocia. Bez nepríjemných zápachov alebo vád.
CHUŤ
Ovocná, jemne kyslá, príjemná a s pocitom čerstvosti. Bez vád.
* |
V prípade limitov, ktoré neboli uvedené, je nutné dodržiavať platnú legislatívu. |
* |
Vína vyrobené metódou „dulce de frío“ (ľadové víno) budú mať skutočný obsah alkoholu 9,5 obj. % a obsah redukujúcich cukrov 70 – 150 g/l. |
* |
Vína, ktoré dozrievajú alebo sa vyrábajú v sudoch, nemôžu mať obsah prchavých kyselín vyšší ako 20 mEq/l. Vína vyrobené metódou „dulce de frío“ (ľadové víno) nemôžu prekračovať hodnotu 33,33 mEq/l. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
11 |
Minimálna celková kyslosť |
v miliekvivalentoch na liter |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
11,67 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
VÍNO – Červené víno
VZHĽAD
Hlboká červená farba v prípade mladého vína. Hnedastá, červená farba v prípade dozretého vína. Bez zakaleného vzhľadu, čisté a jasné.
VÔŇA
Aróma červeného ovocia. Bez nepríjemných zápachov alebo vád.
CHUŤ
Ovocná, jemne kyslá, pocit jemnosti, prípadné tóny dozrievania. Bez vád.
* |
V prípade limitov, ktoré neboli uvedené, je nutné dodržiavať platnú legislatívu. |
* |
Vína, ktoré dozrievajú alebo sa vyrábajú v sudoch, nemôžu mať obsah prchavých kyselín vyšší ako 20 mEq/l. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
12 |
Minimálna celková kyslosť |
v miliekvivalentoch na liter |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
11,67 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
LIKÉROVÉ VÍNO
VZHĽAD
Žlté, jantárové, zlaté, červené, hnedasté. Bez zakaleného vzhľadu, čisté a jasné.
VÔŇA
Arómy kandizovaného ovocia, špecifické pre danú odrodu. Tóny dozrievania, ak strávilo istý čas v sudoch. Bez nepríjemných zápachov alebo vád
* |
V prípade limitov, ktoré neboli uvedené, je nutné dodržiavať platnú legislatívu. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
15 |
Minimálna celková kyslosť |
v miliekvivalentoch na liter |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO
VZHĽAD
Žltá až svetločervená farba, nie jantárová, ani čerešňová červená. S prebiehajúcim šumením, nie búrlivým. Bez zakaleného vzhľadu, čisté a jasné.
VÔŇA
Primárne arómy bieleho, tropického ovocia. Bez nepríjemných zápachov alebo vád.
CHUŤ
Ovocná, jemne kyslá, pocit jemnosti, prípadné tóny dozrievania. Bez vád.
* |
V prípade limitov, ktoré neboli uvedené, je nutné dodržiavať platnú legislatívu. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
11 |
Minimálna celková kyslosť |
5 gramov na liter, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
13,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
185 |
PERLIVÉ VÍNO
VZHĽAD
Svetložltá alebo svetloružová, s prebiehajúcim šumením, nie búrlivým. Bez zakaleného vzhľadu, čisté a jasné.
VÔŇA
Primárne arómy bieleho, tropického ovocia. Bez nepríjemných zápachov alebo vád.
CHUŤ
Ovocná, jemne kyslá, pocit jemnosti, prípadné tóny dozrievania. Bez vád.
* |
V prípade limitov, ktoré neboli uvedené, je nutné dodržiavať platnú legislatívu. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
9,5 |
Minimálna celková kyslosť |
v miliekvivalentoch na liter |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
VÍNO Z PREZRETÉHO HROZNA
VZHĽAD
Žlté, jantárové, zlaté, červené, hnedasté. Bez zakaleného vzhľadu, čisté a jasné.
VÔŇA
Arómy zrelého a kandizovaného ovocia, špecifické pre danú odrodu. Bez nepríjemných zápachov alebo vád.
CHUŤ
Ovocné, jemne kyslé, svieži lichotivý pocit a bez vád.
* |
V prípade limitov, ktoré neboli uvedené, je nutné dodržiavať platnú legislatívu. |
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
12 |
Minimálna celková kyslosť |
v miliekvivalentoch na liter |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
33,33 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
5. Vinárske výrobné postupy
a) Základné enologické postupy
Zavlažovanie je možné vykonávať len s cieľom zlepšiť kvalitu hrozna v prípadoch, keď zásobovanie vodou na parcele a ekologické podmienky viniča nedovoľujú dosiahnutie optimálnej úrovne kvality, to znamená, že treba zaistiť aby dosiahnutá produkcia a výnosy boli v súlade s ustanoveniami tejto špecifikácie. Ak sa riadiaci orgán pre označenia pôvodu domnieva, že tento postup nepriaznivo vplýva na kvalitu alebo môže spôsobiť porušenie pravidiel, môže tento postup na špecifickej parcele zakázať.
Rovnováhu vodných zdrojov na vinohradníckych parcelách možno obnoviť s ohľadom na hydrologické podmienky pôdy a ekologické podmienky viniča.
Zavlažovanie nie je možné v žiadnom prípade povoliť po tom, čo strapce začnú dozrievať.
Odrody Forcada a Moneu, v prípade viniča novovysadeného po 1. auguste 2019, sa môžu pestovať len tradičným tvarovaním hláv alebo metódami polotvarovania. Všetky plantáže odrody Forcada a Moneu musia byť certifikované výborom Consell Català de la Producció Agrària Ecològica [Katalánsky výbor pre ekologické poľnohospodárstvo] alebo iným orgánom, ktorý je riadne akreditovaný na certifikáciu ekologických výrobkov.
V prípade odrôd Forcada a Moneu sa zber musí vykonávať ručne.
Výlisnosť nesmie prekročiť 66,6 litra vína v prípade bielych odrôd a 70 litrov vína v prípade červených odrôd na každých 100 kg úrody.
b) Maximálne výnosy
Biele odrody a akostné šumivé víno
12 000 kilogramov hrozna na hektár
Biele odrody a akostné šumivé víno
79,92 hektolitra na hektár
Červené odrody
9 000 kilogramov hrozna na hektár
Červené odrody
63 hektolitrov na hektár
Odroda Forcada
8 000 kilogramov hrozna na hektár
Odroda Forcada
53,28 hektolitra na hektár
Odroda Moneu
7 650 kilogramov hrozna na hektár
Odroda Moneu
53,55 hektolitra na hektár
6. Vymedzená zemepisná oblasť
Produkčná oblasť, ktorú tvoria nasledovné obce provincii Barcelona a Tarragona, ako je uvedené nižšie:
|
Abrera (1) |
|
Aiguamúrcia (2) |
|
Albinyana (2) |
|
L’Arboç (2) |
|
Avinyonet del Penedès (1) |
|
Banyeres del Penedès (2) |
|
Begues (1) |
|
Bellvei (2) |
|
La Bisbal del Penedès (2) |
|
Bonastre (2) |
|
Les Cabanyes (1) |
|
Calafell (2) |
|
Canyelles (1) |
|
Cabrera d’Igualada (1) |
|
Castellet i la Gornal (1) |
|
Castellví de la Marca (1) |
|
Castellví de Rosanes (1) |
|
Cervelló (1) |
|
Corbera de Llobregat (1) |
|
Cubelles (1) |
|
Cunit (2) |
|
Font-rubí (1) |
|
Gelida (1) |
|
La Granada (1) |
|
Els Hostalets de Pierola (1) |
|
La Llacuna (1) |
|
Llorenç del Penedès (2) |
|
Martorell (1) |
|
Masquefa (1) |
|
Mediona (1) |
|
Montmell (2) |
|
Olèrdola (1) |
|
Olesa de Bonesvalls (1) |
|
Olivella (1) |
|
Pacs del Penedès (1) |
|
Piera (1) |
|
El Pla del Penedès (1) |
|
Pontons (1) |
|
Puigdàlber (1) |
|
Sant Cugat Sesgarrigues (1) |
|
Sant Esteve Sesrovires (1) |
|
Sant Jaume dels Domenys (2) |
|
Sant Llorenç d’Hortons (1) |
|
Sant Martí Sarroca (1) |
|
Sant Pere de Ribes (1) |
|
Sant Pere de Riudebitlles (1) |
|
Sant Quintí de Mediona (1) |
|
Sant Sadurní d’Anoia (1) |
|
Santa Fe del Penedès (1) |
|
Santa Margarida i els Monjos (1) |
|
Santa Maria de Miralles (1) |
|
Santa Oliva (2) |
|
Sitges (1) |
|
Subirats (1) |
|
Torrelavit (1) |
|
Torrelles de Foix (1) |
|
Vallirana (1) |
|
El Vendrell (2) |
|
Vilafranca del Penedès (1) |
|
Vilanova i la Geltrú (1) |
|
Vilobí del Penedès (1) |
1. |
Provincia Barcelona |
2. |
Provincia Tarragona |
7. Hlavné muštové odrody
|
PARELLADA – MONTONEC |
|
XARELLO – CARTOIXA |
|
MERLOT |
|
MACABEO – VIURA |
8. Opis súvislostí
VÍNO
Biele vína Penedès sú preslávené pre svoju čerstvú, kyslastú, ovocnú chuť vďaka typu pôdy a unikátnej klíme. Ľudský faktor ľudí pracujúcich vo viniciach znamená, že nie je možné vyrobiť rovnaké vína z tých istých odrôd v iných oblastiach. Iba v regióne Penedès dokážu biele odrody hrozna Penedès dosiahnuť optimálnu zrelosť potrebnú na výrobu týchto vín. Tá správna kombinácia pôdy, klímy a postupov výroby vína sa vyskytuje iba v regióne Penedès.
Ružovým vínam regiónu Penedès sa dostáva uznanie vďaka zafarbeniu, aróme a ovocnosti, ktoré sú jedinečné pre odrody použité na výrobu týchto vín, a to vďaka pôde a klíme. Ružové vína regiónu Penedès rozvíjajú tieto jedinečné vlastnosti vďaka vkladu pracovníkov vo vinohradoch a vo vinárskych závodoch.
Červené vína regiónu Penedès sú charakterizované štruktúrou a telom, antokyanínmi, jemnými trieslovinami a predovšetkým intenzívnou arómou a dlhou chuťou a dozvukom chuti. Kombinácia klímy a pôdy regiónu Penedès znamená, že správne dozrievanie, aj vďaka teplotným rozdielom medzi nocou a dňom v mesiacoch júl a august, vedie k dozretiu červeného hrozna v regióne Penedès, ktoré má mnoho antokyanínov a trieslovín, a ktoré a je bohaté na arómy červeného ovocia.
AKOSTNÉ ŠUMIVÉ VÍNO
Akostné šumivé vína CHOP Penedès sú unikátne a veľmi odlišné od tých, ktoré sa vyrábajú v iných oblastiach. Tento rozdiel spôsobujú odrody, ale predovšetkým klíma, slnko a metódy výroby používané pri prvej a druhej fermentácii. Tieto šumivé vína nie je možné vyrobiť v iných oblastiach.
PERLIVÉ VÍNO
Perlivé vína sú v regióne Penedès tradičné. Tieto vína sú veľmi dobre prispôsobené odrodám regiónu Penedès, ako aj klíme a pôde danej oblasti.
LIKÉROVÉ VÍNO
Klíme regiónu Penedès, typu pôdy a odrodám vďačíme za to, že zrelé mušty sa môžu použiť na vytvorenie likérových vín a vín z prezretého hrozna. Typická metóda dozrievania a klíma v pivniciach umožňujú vznik zrelých, sladkých a jemných vín, ktoré si uchovávajú chuť zrelého ovocia a arómy typické pre zrelé vína.
VÍNO Z PREZRETÉHO HROZNA
Klíma regiónu Penedès, spolu s typom pôdy a odrodami, umožňujú, vďaka ľudskej snahe, nechať hrozná prezrieť a vyrábať u nich unikátne vína s exkluzívnymi vlastnosťami.
9. Ďalšie základné podmienky (balenie, označovanie, iné požiadavky)
Právny rámec:
Vo vnútroštátnych právnych predpisoch
Typ ďalšej podmienky:
Balenie vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Opis podmienky
Balenie sa musí vykonávať výhradne v produkčnej oblasti vína CHOP Penedès. Dôvodom je to, že sudové vína nie je možné prepravovať na veľké vzdialenosti a zachovať pritom exkluzívnu kvalitu a vlastnosti vín CHOP Penedès. Po plnení do fliaš si zachovávajú vlastnosti a kvalitu, ktoré spotrebitelia dokážu oceniť. Preto sa plnenie do fliaš musí vykonávať v správnych podmienkach.
Právny rámec:
Vo vnútroštátnych právnych predpisoch
Typ ďalšej podmienky:
Ďalšie podmienky súvisiace s označovaním
Opis podmienky
Veľkosť písmen použitých na označenie „Penedès“ musí byť 3 mm (minimum) až 7 mm (maximum). Slová „Denominación de Origen“ [Označenie pôvodu] musia mať polovičnú veľkosť.
Vo všeobecnosti, keď je povinný text na zadnej strane fľaše (na tom, čo je známe ako druhotná etiketa), vrátane slov „PENEDÈS Denominación de Origen“ [Označenie pôvodu PENEDÈS], hlavná etiketa s ochrannou známkou musí obsahovať slovo „PENEDÈS“ napísané písmenami s veľkosťou 3 mm až 7 mm.
Ak je povinný text zoskupený na etikete spolu s ochrannou známkou a slovami „PENEDÈS Denominación de Origen“ [Označenie pôvodu PENEDÈS], nie je povinné, aby slovo „Penedès“ bolo uvedené aj na druhotnej etikete.
Etikety musia tiež obsahovať ročník hrozna použitého na výrobu akostných šumivých vín, na ktoré sa toto označenie pôvodu vzťahuje. V prípade akostných šumivých vín, na ktoré sa toto označenie pôvodu vzťahuje, tiež musia uvádzať dátum degoržovania.
Odkaz na špecifikáciu výrobku
https://bit.ly/2v3x3J7
(1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/33 zo 17. októbra 2018, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o žiadosti o ochranu označení pôvodu, zemepisných označení a tradičných pojmov v sektore vinohradníctva a vinárstva, námietkové konanie, obmedzenie používania, zmeny špecifikácií výrobkov, zrušenie ochrany a označovanie a obchodnú úpravu (Ú. v. EÚ L 9, 11.1.2019, s. 2).