|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 163 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 62 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európsky parlament |
|
|
2019/C 163/01 |
||
|
|
Európska komisia |
|
|
2019/C 163/02 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2019/C 163/03 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9324 – ALSO/ABC Data) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európsky parlament
|
13.5.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 163/1 |
ROZHODNUTIE PREDSEDNÍCTVA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
z 3. apríla 2019
o vykonávacích pravidlách týkajúcich sa obmedzenia určitých práv dotknutých osôb v súvislosti s osobnými údajmi, ktoré Európsky parlament prenáša vnútroštátnym orgánom v kontexte vyšetrovania trestných činov alebo finančného vyšetrovania
(2019/C 163/01)
PREDSEDNÍCTVO EURÓPSKEHO PARLAMENTU,
So zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 16,
So zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (1), a najmä na jeho článok 25,
So zreteľom na článok 25 ods. 2 rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu,
So zreteľom na stanovisko európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov z 28. februára 2019, s ktorým sa konzultovalo v súlade s článkom 41 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1725,
Keďže:
|
(1) |
Európsky parlament dostáva od vnútroštátnych orgánov, ktoré vedú vyšetrovania trestných činov alebo finančné vyšetrovania, žiadosti o prenos informácií a kópií administratívnych spisov a dokumentov. |
|
(2) |
Európsky parlament je povinný poskytovať vnútroštátnym orgánom nimi požadované informácie a dokumenty v súlade so zásadou lojálnej spolupráce, ktorá je zakotvená v článku 4 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii. |
|
(3) |
Prenos požadovaných informácií a dokumentov vnútroštátnym orgánom môže zahŕňať osobné údaje. |
|
(4) |
Predseda, generálny tajomník alebo nimi určené útvary môžu preniesť požadované informácie a dokumenty a na účely takýchto prenosov konajú ako prevádzkovateľ. |
|
(5) |
V tejto súvislosti je Európsky parlament povinný dodržiavať základné práva dotknutých osôb, ktoré sú zakotvené v článku 8 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie, v článku 16 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a v nariadení (EÚ) 2018/1725, najmä právo byť informovaný o spracúvaní. |
|
(6) |
Európsky parlament však môže byť nútený obmedziť uplatnenie článkov 4, 14 až 21, 35 a 36 nariadenia (EÚ) 2018/1725 v súvislosti s prenosom s cieľom chrániť najmä účel a dôvernosť vnútroštátnych vyšetrovaní trestných činov a finančných vyšetrovaní. |
|
(7) |
Európsky parlament musí pred uplatnením akéhokoľvek konkrétneho obmedzenia vykonať v jednotlivých prípadoch posúdenie nevyhnutnosti a primeranosti obmedzenia, pričom musí vziať do úvahy riziká, ktoré by tým vznikli pre práva a slobody dotknutých osôb; Európsky parlament musí odôvodniť, prečo je obmedzenie jednoznačne nevyhnutné a primerané v demokratickej spoločnosti, a rešpektovať podstatu dotknutých základných práv a slobôd, |
PRIJALO TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Predmet a rozsah obmedzení
1. Týmto rozhodnutím sa ustanovujú podmienky, za ktorých môže Európsky parlament obmedziť uplatnenie článkov 4, 14 až 21, 35 a 36 nariadenia (EÚ) 2018/1725 v súlade s článkom 25 ods. 1 písm. b), e) a f) uvedeného nariadenia, keď poskytuje vnútroštátnym orgánom informácie a dokumenty, o ktoré požiadali v rámci vyšetrovania trestného činu alebo finančného vyšetrovania.
2. Toto rozhodnutie sa vzťahuje na spracúvanie osobných údajov Európskym parlamentom, najmä na ich prenos, ktorého účelom je poskytnúť vnútroštátnym orgánom informácie a dokumenty, o ktoré požiadali v rámci vyšetrovania trestného činu alebo finančného vyšetrovania.
3. Predseda, generálny tajomník alebo nimi určené útvary môžu preniesť požadované informácie a dokumenty a na účely takéhoto prenosu konajú ako prevádzkovateľ.
4. Toto rozhodnutie sa uplatňuje na tieto kategórie osobných údajov:
|
a) |
identifikačné údaje, |
|
b) |
kontaktné údaje, |
|
c) |
služobné údaje, |
|
d) |
finančné údaje, |
|
e) |
elektronická komunikácia, |
|
f) |
dopravné údaje, |
|
g) |
údaje získané monitorovaním kamerovým systémom, |
|
h) |
audiozáznamy, |
|
i) |
údaje o prítomnosti osôb, |
|
j) |
akékoľvek iné údaje súvisiace s predmetom konkrétneho vyšetrovania, ktoré vedú vnútroštátne orgány. |
Článok 2
Ochranné opatrenia
1. Osobné údaje sa uchovávajú v zabezpečenom fyzickom a elektronickom prostredí, ktoré bráni nezákonnému prístupu k údajom alebo ich nezákonnému prenosu osobám, ktoré ich nepotrebujú poznať.
2. Po ukončení spracúvania sa osobné údaje uchovávajú v súlade s príslušnými pravidlami Európskeho parlamentu (2).
3. Pred uplatnením akéhokoľvek konkrétneho obmedzenia sa vykoná posúdenie nevyhnutnosti a primeranosti obmedzenia v súlade s článkom 9.
Článok 3
Uplatniteľné obmedzenia
1. S výhradou článkov 4 až 10 tohto rozhodnutia môže prevádzkovateľ obmedziť uplatnenie článkov 14 až 21, 35 a 36 nariadenia (EÚ) 2018/1725, ako aj článku 4 uvedeného nariadenia, pokiaľ sú jeho ustanovenia v súlade s právami a povinnosťami stanovenými v článkoch 14 až 21 uvedeného nariadenia, ak by výkon týchto práv ohrozil účel a dôvernosť vnútroštátnych vyšetrovaní trestných činov a finančných vyšetrovaní.
2. Prevádzkovateľ zaznamená a zaregistruje dôvody obmedzenia v súlade s článkom 9 tohto rozhodnutia.
Článok 4
Poskytovanie informácií dotknutým osobám
1. Európsky parlament na svojom webovom sídle uverejní oznámenie o ochrane údajov, v ktorom informuje všetky dotknuté osoby o možnosti prenosu ich osobných údajov v kontexte spolupráce Európskeho parlamentu s vnútroštátnymi orgánmi v súvislosti s prebiehajúcimi vyšetrovaniami trestných činov alebo finančnými vyšetrovaniami, ako aj o prípadnom obmedzení ich práv v tejto súvislosti. V týchto informáciách uvedie, aké práva môžu byť obmedzené, dôvody takéhoto obmedzenia, jeho prípadné trvanie a možné opravné prostriedky.
2. Prevádzkovateľ v rámci možnosti bezodkladne a čo najvhodnejšou formou priamo informuje každú dotknutú osobu o jej právach v súvislosti s takýmto obmedzením. V týchto informáciách sa uvedie, aké práva môžu byť obmedzené, dôvody takéhoto obmedzenia, jeho prípadné trvanie a možné opravné prostriedky.
Článok 5
Právo byť informovaný
1. Ak prevádzkovateľ obmedzí právo na informácie uvedené v článkoch 15 a 16 nariadenia (EÚ) 2018/1725, dotknuté osoby musia byť v súlade s článkom 25 ods. 6 uvedeného nariadenia informované o hlavných dôvodoch, na základe ktorých bolo obmedzenie uplatnené, ako aj o ich práve podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov.
2. Takéto poskytnutie informácií o prenose osobných údajov vnútroštátnym orgánom a o uplatnení obmedzenia sa však môže v súlade s článkom 25 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2018/1725 odložiť, môže sa od neho upustiť alebo sa môže zamietnuť, pokiaľ by sa ním zrušil účinok obmedzenia.
3. Ak prevádzkovateľ poskytnutie informácií dotknutým osobám v zmysle odseku 2 odloží, upustí od neho alebo ho zamietne, či už úplne, alebo sčasti, dôvody svojho konania zaznamená a zaregistruje v súlade s článkom 9.
Článok 6
Právo dotknutých osôb na prístup, právo na opravu, právo na vymazanie, právo na obmedzenie spracovania, oznamovacia povinnosť
1. Ak prevádzkovateľ úplne alebo sčasti obmedzí právo dotknutých osôb na prístup k osobným údajom, právo na opravu, právo na vymazanie alebo právo na obmedzenie spracovania uvedené v článkoch 17, 18, 19 a 20 nariadenia (EÚ) 2018/1725 alebo oznamovaciu povinnosť podľa článku 21 uvedeného nariadenia, dôvody tohto obmedzenia zaznamená a zaregistruje v súlade s článkom 9 tohto rozhodnutia. Prevádzkovateľ vo svojej odpovedi na žiadosť o prístup, opravu, vymazanie a obmedzenie spracovania informuje dotknutú osobu o uplatnenom obmedzení a o hlavných dôvodoch obmedzenia, ako aj o možnosti podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov alebo o možnosti využiť opravný prostriedok na Súdnom dvore Európskej únie.
2. Poskytnutie informácií v súvislosti s dôvodmi obmedzenia podľa odseku 1 sa môže odložiť, môže sa od neho upustiť alebo sa môže zamietnuť, pokiaľ by sa ním zrušil účinok obmedzenia.
3. Prevádzkovateľ zaznamená dôvody odloženia, upustenia alebo zamietnutia v súlade s článkom 9.
4. Ak bolo právo na prístup úplne alebo čiastočne obmedzené, dotknutá osoba uplatní svoje právo na prístup prostredníctvom európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov v súlade s článkom 25 ods. 6, 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2018/1725.
Článok 7
Oznámenie porušenia ochrany osobných údajov dotknutej osobe
Ak prevádzkovateľ obmedzí právo dotknutej osoby na oznámenie porušenia ochrany osobných údajov podľa článku 35 nariadenia (EÚ) 2018/1725, dôvody tohto konania zaznamená a zaregistruje v súlade s článkom 9 tohto rozhodnutia.
Článok 8
Dôvernosť elektronickej komunikácie
Ak prevádzkovateľ obmedzí právo na dôvernosť elektronickej komunikácie uvedené v článku 36 nariadenia (EÚ) 2018/1725, dôvody tohto konania zaznamená a zaregistruje v súlade s článkom 9 tohto rozhodnutia.
Článok 9
Posúdenie nevyhnutnosti a primeranosti, zaznamenávanie a registrácia obmedzení
1. Prevádzkovateľ pred uplatnením akéhokoľvek konkrétneho obmedzenia posúdi nevyhnutnosť a primeranosť obmedzenia, pričom zohľadní príslušné skutočnosti uvedené v článku 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1725. V uvedenom posúdení sa posúdia aj riziká, ktoré z toho vyplývajú pre práva a slobody dotknutých osôb, najmä riziko, že by sa ich osobné údaje mohli preniesť bez ich vedomia a súhlasu a že by sa im zabránilo v uplatnení ich práv v súlade s uvedeným nariadením. Posúdenie sa vypracuje ako oznámenie o vnútornom posúdení a vykonáva sa individuálne v jednotlivých prípadoch.
2. Prevádzkovateľ zaznamená dôvody akéhokoľvek obmedzenia uplatneného podľa tohto rozhodnutia vrátane posúdenia vykonaného podľa odseku 1.
V zázname sa na tento účel uvedie, ako by uplatnenie práv dotknutej osoby ohrozilo účel a dôvernosť vnútroštátnych vyšetrovaní trestných činov a finančných vyšetrovaní.
3. Ak prevádzkovateľ v súlade s článkom 25 ods. 8 nariadenia (EÚ) 2018/1725 odloží poskytnutie informácií dotknutej osobe o uplatnení obmedzenia, upustí od tohto poskytnutia informácií alebo ho zamietne, v príslušných prípadoch tiež zaznamená dôvody tohto konania.
4. Záznam a v príslušných prípadoch aj dokumenty obsahujúce súvisiace skutkové a právne prvky sa uchovávajú v centrálnom registri. Na požiadanie sa sprístupnia európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov.
Článok 10
Trvanie obmedzení
1. Obmedzenia uvedené v článkoch 3, 5, 6, 7 a 8 sa uplatňujú dovtedy, kým existujú dôvody, pre ktoré boli zavedené.
2. Keď prestanú existovať dôvody na uplatnenie obmedzenia uvedeného v článkoch 3, 5, 6, 7 a 8, prevádzkovateľ obmedzenie zruší a dotknutú osobu informuje o hlavných dôvodoch príslušného obmedzenia. Prevádzkovateľ zároveň informuje dotknutú osobu o možnosti kedykoľvek podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov alebo využiť opravný prostriedok na Súdnom dvore Európskej únie.
3. Prevádzkovateľ preskúma uplatňovanie obmedzenia uvedeného v článkoch 3, 5, 6, 7 a 8 každých šesť mesiacov od jeho zavedenia a pri ukončení príslušného postupu.
Článok 11
Preskúmanie úradníkom pre ochranu údajov
1. Úradník pre ochranu údajov musí byť bez zbytočného odkladu informovaný o každom prípade obmedzenia práv dotknutých osôb v súlade s týmto rozhodnutím. Úradníkovi pre ochranu údajov sa na požiadanie poskytne prístup k záznamu a všetkým dokumentom, ktoré obsahujú základné skutkové a právne prvky.
2. Úradník pre ochranu údajov môže prevádzkovateľa požiadať o preskúmanie obmedzení. Úradníkovi pre ochranu údajov sa poskytnú písomné informácie o výsledku požadovaného preskúmania.
3. Každá výmena informácií s úradníkom pre ochranu údajov počas postupu v súlade s odsekmi 1 a 2 sa v náležitej forme zaznamená.
Článok 12
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
(2) Rozhodnutie Predsedníctva z 2. júla 2012 týkajúce sa pravidiel správy dokumentov v Európskom parlamente.
Európska komisia
|
13.5.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 163/6 |
Výmenný kurz eura (1)
10. mája 2019
(2019/C 163/02)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1230 |
|
JPY |
Japonský jen |
123,25 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4658 |
|
GBP |
Britská libra |
0,86250 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,8108 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1378 |
|
ISK |
Islandská koruna |
137,00 |
|
NOK |
Nórska koruna |
9,8193 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,732 |
|
HUF |
Maďarský forint |
323,52 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,2960 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,7598 |
|
TRY |
Turecká líra |
6,8837 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6059 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5132 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
8,8135 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7025 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5305 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 325,32 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
15,9762 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,6628 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4090 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
16 177,38 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6781 |
|
PHP |
Filipínske peso |
58,722 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
73,3493 |
|
THB |
Thajský baht |
35,464 |
|
BRL |
Brazílsky real |
4,4405 |
|
MXN |
Mexické peso |
21,5589 |
|
INR |
Indická rupia |
78,6075 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
13.5.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 163/7 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9324 – ALSO/ABC Data)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 163/03)
1.
Komisii bolo 2. mája 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
ALSO Holding AG (ďalej len „ALSO“, Švajčiarsko), |
|
— |
ABC Data Group (ďalej len „ABC Data“, Poľsko). |
Podnik ALSO získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad aktívami podniku ABC Data.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— ALSO: veľkoobchodný predaj výrobkov informačných technológií a telekomunikácií („IKT“) a spotrebnej elektroniky („CE“) a poskytovanie súvisiacich riešení a služieb v Európe.
— ABC Data: veľkoobchodný predaj počítačov, periférnych zariadení a softvéru, telekomunikačných zariadení a spotrebnej elektroniky, ako aj poskytovanie súvisiacich služieb (financovanie, zákaznícka podpora, konzultácie atď.)
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9324 – ALSO/ABC Data
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Poštová adresa: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).