|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 63 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 62 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2019/C 63/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9232 – Ivanhoe Cambridge/Macquarie/RHP Manager/RHP Platform) ( 1 ) |
|
|
2019/C 63/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9244 – OMERS/Altice/SFR FTTH) ( 1 ) |
|
|
2019/C 63/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9255 – Swiss/Montagu/Real estate property) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2019/C 63/04 |
||
|
2019/C 63/05 |
||
|
2019/C 63/06 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
18.2.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 63/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9232 – Ivanhoe Cambridge/Macquarie/RHP Manager/RHP Platform)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 63/01)
Dňa 28. januára 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9232. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
|
18.2.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 63/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9244 – OMERS/Altice/SFR FTTH)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 63/02)
Dňa 1. februára 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9244. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
|
18.2.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 63/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9255 – Swiss/Montagu/Real estate property)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 63/03)
Dňa 12. februára 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9255. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
18.2.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 63/3 |
Výmenný kurz eura (1)
15. februára 2019
(2019/C 63/04)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1260 |
|
JPY |
Japonský jen |
124,45 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4612 |
|
GBP |
Britská libra |
0,87938 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,4813 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1340 |
|
ISK |
Islandská koruna |
134,30 |
|
NOK |
Nórska koruna |
9,7690 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,709 |
|
HUF |
Maďarský forint |
318,21 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,3307 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,7407 |
|
TRY |
Turecká líra |
5,9322 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5836 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4959 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
8,8370 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6432 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5293 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 269,32 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
15,9011 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,6236 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4080 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
15 924,46 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,5997 |
|
PHP |
Filipínske peso |
59,036 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
75,0816 |
|
THB |
Thajský baht |
35,210 |
|
BRL |
Brazílsky real |
4,1852 |
|
MXN |
Mexické peso |
21,7650 |
|
INR |
Indická rupia |
80,3610 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
18.2.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 63/4 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 14. februára 2019,
ktorým sa vymenúvajú ôsmi členovia Európskeho poradného výboru pre štatistiku
(2019/C 63/05)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 234/2008/ES z 11. marca 2008, ktorým sa zriaďuje Európsky poradný výbor pre štatistiku a ktorým sa zrušuje rozhodnutie Rady 91/116/EHS (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 1 písm. a),
keďže:
|
(1) |
Európsky poradný výbor pre štatistiku sa skladá z 24 členov. |
|
(2) |
Podľa článku 4 ods. 1 rozhodnutia č. 234/2008/ES Komisia po porade s Európskym parlamentom a Radou vymenúva dvanásť členov. Štyria z uvedených dvanástich členov boli rozhodnutím Komisie 2016/C12/02 vymenovaní na 5 rokov a ich príslušné mandáty sa končia v roku 2020. |
|
(3) |
Členské štáty poskytli Komisii zoznam kandidátov s príslušnou kvalifikáciou v oblasti štatistiky. |
|
(4) |
Pri vymenúvaní týchto ôsmich členov sa Komisia snaží zabezpečiť, aby rovnako zastupovali používateľov, respondentov a ďalšie subjekty zainteresované v oblasti štatistiky Únie (vrátane vedeckej komunity, sociálnych partnerov a občianskej spoločnosti). |
|
(5) |
Zriaďuje sa zoznam náhradníkov, ktorý sa použije v prípade odstúpenia alebo neočakávanej absencie vymenovaných členov. Pri výbere zo zoznamu náhradníkov sa Komisia usiluje o zachovanie rovnováhy medzi rôznymi skupinami používateľov, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za členov Európskeho poradného výboru pre štatistiku sa týmto na obdobie piatich rokov, ktoré začne plynúť 9. mája 2019, vymenúvajú osoby uvedené v prílohe.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 14. februára 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
PRÍLOHA
|
|
Axel BÖRSCH-SUPAN, |
|
|
Maria João CASANOVA DE ARAÚJO E SÁ VALENTE ROSA, |
|
|
Audronė JAKAITIENĖ, |
|
|
Sune KARLSSON, |
|
|
András MÁTH, |
|
|
Marie BOHATÁ, |
|
|
Peter VAN DER HEIJDEN, |
|
|
Tõnu KOLLO. |
Zoznam náhradníkov:
|
|
Marcel DAS, |
|
|
Domantas JASILIONIS. |
|
18.2.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 63/6 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 13. februára 2019
o uverejnení žiadosti o zmenu špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 105 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 v Úradnom vestníku Európskej únie
[„Τύρναβος“ (Tyrnavos) (CHZO)]
(2019/C 63/06)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 97 ods. 3,
keďže:
|
(1) |
Grécko v súlade s článkom 105 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 zaslalo žiadosť o zmenu špecifikácie výrobku s názvom „Τύρναβος“ (Tyrnavos). |
|
(2) |
Komisia uvedenú žiadosť preskúmala a dospela k záveru, že podmienky stanovené v článkoch 93 až 96, článku 97 ods. 1, ako aj v článkoch 100, 101 a 102 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sú splnené. |
|
(3) |
S cieľom umožniť predkladanie námietok v zmysle článku 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 by sa žiadosť o zmenu špecifikácie výrobkov s názvom „Τύρναβος“ (Tyrnavos) mala uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článok
Žiadosť o zmenu špecifikácie výrobkov s názvom „Τύρναβος“ (Tyrnavos) (CHZO) sa v súlade s článkom 105 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
V súlade s článkom 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 vzniká uverejnením tohto rozhodnutia právo podať do dvoch mesiacov odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie námietku proti zmene špecifikácie uvedenej v prvom odseku tohto článku
V Bruseli 13. februára 2019
Za Komisiu
Phil HOGAN
člen Komisie
PRÍLOHA
„Τύρναβος“ (Tyrnavos)
PGI-GR-A0122-AM01
Dátum podania žiadosti: 31. 7. 2015
ŽIADOSŤ O ZMENU ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU
1. Pravidlá vzťahujúce sa na zmenu
Článok 105 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 – podstatná zmena
2. Opis a dôvody zmeny
2.1. Rozšírenie vymedzenej zemepisnej oblasti
Zmenou technickej dokumentácie PGI-GR-A0122 Tyrnavos sa rozširuje vymedzená zemepisná oblasť, aby zahŕňala miestnu komunitu Dendra Tyrnavou, ktorá sa nachádza v obecnej jednotke Tyrnavos, v obci Tyrnavos, v regionálnej jednotke Larissa. Táto zmena sa týka oddielu špecifikácie výrobku a jednotného dokumentu „Vymedzená oblasť“.
Miestna komunita Dendra Tyrnavou je súčasťou obce Tyrnavos, ktorá bola založená zákonom č. 3852, ktorým sa zlučujú obce (Úradný vestník Helénskej republiky, séria I, č. 87). Táto komunita sa nachádza približne šesť kilometrov od obce Tyrnavos. Ide o vinohradnícku oblasť s rovnakými pôdnymi a klimatickými podmienkami a s rovnakou škálou odrôd, v ktorej sa vyrábajú vína s totožnými vlastnosťami, ako majú vína Tyrnavos (CHZO).
2.2. Doplnenie odrody Malagouzia do odrodového zloženia bieleho vína
Zmena technickej dokumentácie PGI-GR-A0122 Tyrnavos, špecifikácie výrobku a jednotného dokumentu sa týka doplnenia odrody Malagouzia do odrodového zloženia bieleho vína (suché, polosuché a polosladké) v akomkoľvek pomere.
Táto zmena sa týka oddielu jednotného dokumentu „Hlavné odrody viniča“, oddielu špecifikácie výrobku „Schválené odrody viniča“ a oddielu „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“ v kategórii „Víno“.
Odroda Malagouzia sa vo viniciach v regióne Tyrnavos pestuje po desaťročia.
Úplne sa prispôsobila horúcim a suchým podmienkam v tomto regióne. Veľké bobule s hrubou šupkou úspešne odolávajú odparovaniu spôsobenému vysokými teplotami v tomto regióne v letných mesiacoch. Zber sa vykonáva v poslednej tretine augusta. Výhodou vín vyrobených z odrody Malagouzia je vysoká kvalita a odlišnosť od vín z iných regiónov.
V ílovitej pôde regiónu Tyrnavos sa z odrody vyrába víno veľmi dobrej kyslosti s bohatou arómou. Vyznačuje sa arómami zeleného jablka a citrusového ovocia. V piesčitej a piesčito-hlinitej pôde sa z odrody vyrába víno s dobrou kyslosťou a arómou jazmínu a zrelej hrušky.
Vína vyrobené z odrody Malagouzia v oblasti Tyrnavos sa tešia obľube na veľkých zahraničných trhoch v Belgicku, Spojených štátoch a Nemecku. Získali aj ocenenia na mnohých významných súťažiach, ako je Decanter.
Vďaka registrácii odrody pod označením Tyrnavos (CHZO) vyrobené vína získajú ďalšiu výhodu na trhu, čo im pomôže dosiahnuť väčšiu konkurencieschopnosť na svetovom trhu, a viedlo by to k miestnemu aj vnútroštátnemu hospodárskemu rastu.
2.3. Doplnenie informácií do oddielu „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“ v kategóriách „Víno“ a „Perlivé víno“
Oddiel špecifikácie výrobku a jednotného dokumentu „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“ v kategóriách vinárskych výrobkov „Víno“ a „Perlivé víno“, ktoré sú zahrnuté do technickej dokumentácie PGI-GR-A0122 Tyrnavos, bol doplnený o podrobné informácie, pokiaľ ide o:
a) opis prírodných, ľudských alebo iných historických skutočností, ktoré výrobku dodávajú osobitné vlastnosti; b) kvalitatívne vlastnosti výrobku, ktoré možno pripísať jeho zemepisnému pôvodu; a c) príčinný vzťah medzi vlastnosťami zemepisnej oblasti týkajúcimi sa súvislosti a špecifických vlastností výrobku, ktoré možno pripísať jeho zemepisnému pôvodu, aby sa dala dokázať súvislosť s každým z týchto výrobkov.
Do kategórie „Víno“ boli doplnené informácie súvisiace s reputáciou tohto výrobku.
Upozorňujeme, že jednotný dokument technickej dokumentácie CHZO Tyrnavos obsahuje zhrnutie údajov z oddielu „Súvislosť so zemepisnou oblasťou“ v kategóriách vinárskych výrobkov „Víno“ a „Perlivé víno“.
Na konci odseku „A. Historické súvislosti“ pododdielu „Podrobnosti o zemepisnej oblasti vína prvej kategórie“, sa dopĺňa konkrétne táto informácia:
„Hamburský muškát je v súčasnosti prevládajúcou odrodou viniča, ktorá sa pestuje v 60 % všetkých viníc v danej oblasti. Táto odroda sa nachádza na rôznych miestach po celom svete. V Grécku je však spojená s oblasťou Tyrnavos, keďže na vnútroštátnej úrovni sa pestuje takmer výlučne v obci Tyrnavos. Hamburský muškát vznikol krížením talianskej odrody Schiava Grossa (Trollinger alebo Čierny Hamburg) a egyptskej odrody Alexandrijský muškát a pestoval sa takmer na celom svete. Pri výrobe vína sa mieša s inými odrodami. Vo výnimočných prípadoch, napríklad v oblasti Tyrnavos, však možno nájsť víno vyrobené výlučne z Hamburského muškátu. Miestni vinohradníci/vinári z oblasti Tyrnavos s veľmi dlhou vinohradníckou tradíciou vychádzali z novej situácie, ktorá vznikla v dôsledku odrôd vysadených po tom, ako vinohrady napadla fyloxéra, a muškát používali mnohými spôsobmi. Vyrábajú sa špeciálne aromatické vína, najmä svetločervené sladké a polosladké víno. Preslávené CHZO Tsipouro z Tyrnavos sa vyrába destiláciou. Veľká oblasť, na ktorej sa pestuje Hamburský muškát, dobrá aklimatizácia odrody a mnohé spôsoby, ktorými sa dá použiť, urobili z oblasti Tyrnavos globálny referenčný bod, a to až do takej miery, že sa v databáze katalógu Vitis International Variety Catalogue (VIVC) je teraz uvedený pod synonymom Moschato Tyrnavou. Odroda Moschato Tyrnavou si tým vybudovala reputáciu na globálnej úrovni a po uznaní označenia vo februári 2013 na vnútroštátnej úrovni sa odroda sa môže v súvislosti s hroznom pestovaným v hraniciach obce Tyrnavos oficiálne označovať synonymom ‚Moschato Mavro Tyrnavou‘“.
Na koniec odseku „C. Zemepisné prostredie a zemepisný pôvod“ sa vkladá toto:
„Pokiaľ ide o odrodu Hamburský muškát (Moschato Mavro Tyrnavou), miestna mikroklíma dopĺňa intenzívny aromatický charakter odrody, ktorá pripomína ružové vína, a prispieva k výrobe jedinečných muškátových vín, ktoré sú kategóriou samé osebe. Odroda Hamburský muškát (Moschato Mavro Tyrnavou) sa pestuje v najúrodnejších hlbokých pôdach, kde bobule do najväčšej možnej miery získavajú organoleptické vlastnosti (farbu, veľkosť, arómu), pričom sa ukázala ako odroda, ktorá najviac odoláva mrazu (v zime 2001, keď teplota klesla na – 24,8 °C).
Na mladých piesčitých pôdach sa vo všeobecnosti pestujú neskoro zrejúce červené odrody, ako je Cabernet Sauvignon, dokonca aj odroda Syrah, ktorá dozrieva v druhej tretine septembra, zatiaľ čo skoré odrody, ako je Merlot, sa pestujú v ílovitých pôdach, aby sa dosiahla optimálna technologická a polyfenolová zrelosť.
Pokiaľ ide o biele odrody Chardonnay a Sauvignon Blanc, ktoré dozrievajú v druhej tretine augusta, výber sa vykonáva na základe možného dátumu zberu a aromatického potenciálu odrody. Odroda Sauvignon Blanc sa napríklad pestuje v ílovitých pôdach, aby sa zintenzívnili arómy odrody, ako je zelené korenie a tropické ovocie.
Pri gréckych odrodách, ktoré dozrievajú od druhej tretiny augusta do prvej tretiny septembra, je dôležitým faktorom okrem pôdy a aromatického rozvoja počas dozrievania aj vlhkosť v každej mikroklíme. Grécke odrody, biele aj červené, s veľkými a súdržnými strapcami (ako sú Malagouzia a Roditis) sa pestujú v pôdach s nízkymi úrovňami vlhkosti v dôsledku rizika infekcie spôsobenej plesňami, ako je botrytis. Vína z bielych odrôd vypestovaných najmä v pôdach juhovýchodne od Tyrnavos majú brakickú chuť, ktorá sa pripisuje hlinitej pôde s vysokou koncentráciou flintu. Vyrobiť suché víno Malagouzia si vyžaduje strmý svah s dobrým odvodňovaním a nízkymi úrovňami vlhkosti. Tieto vlastnosti majú mnohé pôdy. Niektoré sa nachádzajú na západ od obce Tyrnavos a relatívne blízko rieky Titarisios. Nedostatok vody v rieke počas leta v kombinácii s piesčito-hlinitou pôdou dodáva vyrobeným vínam jedinečný charakter.
Málo dažďa počas leta a vysoké teploty v oblasti ovplyvňujú kyslosť, farbu a obsah cukru v červených vínach.
Pri výrobe kvalitných vín zohrávajú okrem vlastností oblasti (pôda, klíma) a pestovaných odrôd významnú úlohu aj vinárske výrobné postupy. Na zlepšenie kvality vín z oblasti Malagouzia možno použiť rôzne vinárske výrobné postupy a metódy. Podľa vinohradníckeho pozemku a jeho vlastností sa miestni enológovia rozhodnú vychladiť hrozno vo veľkých chladničkách alebo na zníženie teploty použiť suchý ľad. Používanie drevených sudov na výrobu dozretého vína je menej rozšíreným postupom. Vinice s neskorými odrodami dokážu vyrobiť suché vína, ktoré dozrievajú buď v nádržiach, alebo v sudoch“.
Na koniec odseku „Údaje o výrobku“ sa vkladá tento text:
„Biele vína majú v závislosti od odrody rôzne arómy, napríklad zeleného jablka, zrelej hrušky či arómu citrusového ovocia s jemným nádychom jazmínu. V prípade muškátového vína je tu zreteľná muškátová aróma s kvetinovým nádychom. Tieto vína sa vyznačujú jemnou kyslosťou a intenzívnou štruktúrou.
Červené vína z oblasti Tyrnavos majú veľmi zaujímavé kvalitatívne vlastnosti. Tieto vína majú tmavočervenú farbu s fialovými odtienkami a arómy, ako je figová alebo aróma zrelého červeného ovocia, napríklad čerešne, černice a slivky, prekryté tónmi čierneho korenia a klinčeka, pričom v závislosti od odrody pretrváva intenzívna pižmová aróma prekrytá medovými tónmi a tradičnou sladkosťou. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s kvetinovými tónmi. Tieto vína sa vyznačujú jemnou trieslovitosťou.
Ružové vína majú ružovú farbu a rôzne arómy, napríklad čerešňovú, jahodovú a arómu červenej ruže. V prípade muškátového vína výraznú muškátovú arómu. Tieto vína sa vyznačujú uspokojivou kyslosťou, komplexnosťou a dobrou štruktúrou.
Vína vyrobené z odrôd Malagouzia, Chardonnay a Sauvignon Blanc dokážu vzhľadom na svoj aromatický potenciál zlepšiť arómu a chuť ďalších odrôd z oblasti Tyrnavos, ako sú Roditis, Savatiano a Batiki, ktoré majú neutrálnu arómu a strednú kyslosť.
Vína s chráneným zemepisným označením Tyrnavos získali ocenenia v medzinárodných súťažiach, konkrétne:
DECANTER 2011 STRIEBRO, DECANTER 2012 BRONZ, DECANTER 2013 STRIEBRO“
Odsek „Príčinný vzťah“ sa nahrádza takto:
„Jedinečnosť vín s chránených zemepisným označením Tyrnavos súvisí s aromatickým potenciálom odrôd, z ktorých sa vyrábajú, v kombinácii s pôdnym typom a klimatickými podmienkami prevládajúcimi počas dozrievania. Dôležité sú aj enologické postupy.
Kombináciou bielych odrôd a vhodného pôdneho typu sa vyrábajú vína, ktoré sa vyznačujú jemnou kyslosťou a arómou ovocia, citrusového ovocia a kvetových odtienkov.
Pokiaľ ide konkrétne o odrodu Malagouzia, môžeme poskytnúť príklad dvoch pôdnych typov. V prvom prípade ide o pôdy v blízkosti rieky Titarisios, ktoré sú piesčité a piesčito-hlinité s výraznou prítomnosťou flintu. K dozrievaniu v týchto pôdach dochádza skôr a z odrody sa vyrábajú vína s arómou jazmínu a dozretej hrušky. V druhom prípade ide o ílovité pôdy v blízkosti hory Melouna. K dozrievaniu v týchto pôdach dochádza o 10 až 15 dní neskôr než v prvom prípade, pričom sa z odrody vyrábajú vína s arómou pripomínajúcou zelené jablko a citrusové ovocie. Obe oblasti sa vyznačujú vínami s veľmi dobrou kyslosťou.
Z červených odrôd kombinovaných s vhodným pôdnym typom, či už ílovitým alebo piesčitým, sa vyrábajú vína s arómou ovocia, kvetov a intenzívnou muškátovou arómou, medovými odtienkami a tradičnou sladkavosťou, a v prípade červených vín s jemnou trieslovitosťou. K strednej kyslosti, farbe a vysokému obsahu cukru prispieva málo dažďa počas leta a vysoké teploty v oblasti. Zaujímavá je aj miestna odroda Limniona, ktorá dozrieva v poslednej tretine septembra až prvej tretine októbra. Z tejto odrody sa vyrábajú vína s intenzívnou kyslosťou, strednou farbou a jemnou trieslovitosťou.
Ružové vína sa vyznačujú uspokojivou kyslosťou, komplexnosťou a dobrou štruktúrou“.
Vkladá sa pododdiel „Údaje o zemepisnej oblasti týkajúce sa perlivých vín kategórie 8“ v tomto znení:
„A. Historické súvislosti
Vinárstvo sa v regióne Tyrnavos praktizuje už storočia. Cestovatelia hovorili o vinohradoch v Tyrnavos po stáročia. V roku 1668 turecký cestovateľ Evliya Çelebi vinohrady v Tyrnavos opísal takto: ‚Pri odchode na juhovýchod od mesta (Tyrnavos) vidieť 37 vinohradov, ktoré sa tiahnu až do Larissy.‘ Zmienky možno nájsť aj v dielach Browna (1669), Leaka (1806) a Leonardosa (1836).
O dejinách vinohradníctva a vína v oblasti Tyrnavos existujú písomné zmienky dokonca z čias Byzantskej ríše, v listoch od panovníka západnej Tesálie Michaela Gabrielopoulosa (1295), ktoré súvisia okrem iného so spotrebnou daňou vyberanou na víno a olivový olej (Tsopotos, 1896). Vinohrady patrili za osmanskej nadvlády medzi málo pozemkov, v súvislosti s ktorými sa uznávalo plné a neobmedzené vlastníctvo (mülk).
Francúz Léon Heuzey, jeden z najznámejších zahraničných výskumníkov a cestovateľov, zavítal do oblasti Tyrnavos v roku 1858 a uviedol, že jednou z daní, ktoré sa platili tureckým panovníkom, bol tzv. zinzirie, desiatok vyberaný z muštu. Ak niekto nezaplatil túto daň, nemohol vyrábať víno (Ηeuzey, 1858). Treba poznamenať, že Tyrnavos bolo jedným z miest, ktoré obývali prevažne Gréci.
W. Leake našiel v roku 1806 v Tyrnavos 1 500 rodín, pričom len 70 z nich boli Turci. Vzhľadom na to, že Turci sa výrobe vína vyhýbali z náboženských dôvodov, možno dospieť k záveru, že výrobe vína sa venovali Gréci.
Ioannis Leonardos o obci Tyrnavos napísal: ‚Obyvatelia dediny Tyrnavos, ktorí mali víno na predaj, to naznačili tak, že vztýčili konár stromu, a každý, kto zbadal konár pri bráne, mohol slobodne vstúpiť a ochutnať víno, aby sa rozhodol, či ho kúpiť alebo nie.‘
S. Paganellis a Zosimas Esphigmenitis, vydavateľ publikácie Prometheus, v roku 1880 opísal Tyrnavos takto: ‚V dedine Tyrnavos sa produkujú zámotky priadky morušovej, melóny a veľa vína, ktoré je však slabé a nevydrží dlhšie než do apríla.‘
Podľa informácií uvedených v časopise Hellenic Viticulture and Oenology (1932) sa v regióne zvykli pestovať tieto odrody viniča: Roditis, Batiki, Koukouli, Limniona, Sideritis, Kartsiotis, Outmali. V tom istom zdroji možno nájsť aj informácie o výrobe vína v regióne Tyrnavos. V obci Tyrnavos bolo 800 viníc, v obci Ampelonas 450 a v obci Argyropoulio 100, a ‚pokiaľ ide o ďalšie dediny, takmer každá rodina vlastnila pozemok, na ktorom sa pestoval vinič‘. Celková oblasť, na ktorej sa v regióne pestoval vinič, mala údajne rozlohu 10 375 stremmata (1 stremma = 0,1 ha) a vyprodukovalo sa na nej 702 000 oka tmavého červeného vína a 200 000 oka bieleho vína (retsina) [1 oka = 1,2829 kg]. Uvedené odrody sa v regióne Tyrnavos už nepestujú. Výnimkou sú odrody Roditis, Batiki a Limniona. Zmena nastala v rokoch 1930 až 1936 z dôvodu napadnutia regiónu fyloxérou. Vinič odolný voči fyloxére distribuovala najmä poľnohospodárska škola v Larisse, ktorá propagovala odrody Hamburský muškát, Batiki a Rozaki.
Hamburský muškát je v súčasnosti prevládajúcou odrodou viniča, ktorá sa pestuje v 60 % všetkých viníc v danej oblasti.
Táto odroda sa nachádza na rôznych miestach po celom svete. V Grécku je však spojená s oblasťou Tyrnavos, keďže na vnútroštátnej úrovni sa pestuje takmer výlučne v obci Tyrnavos.
Hamburský muškát vznikol krížením talianskej odrody Schiava Grossa (Trollinger alebo Čierny Hamburg) a egyptskej odrody Alexandrijský muškát a pestoval sa takmer na celom svete. Pri výrobe vína sa mieša s inými odrodami. Vo výnimočných prípadoch, napríklad v oblasti Tyrnavos, však možno nájsť víno vyrobené výlučne z Hamburského muškátu.
Miestni vinohradníci/vinári z oblasti Tyrnavos s veľmi dlhou vinohradníckou tradíciou vychádzali z novej situácie, ktorá vznikla v dôsledku odrôd vysadených po tom, ako vinohrady napadla fyloxéra, a muškát používali mnohými spôsobmi. Vyrábajú sa špeciálne aromatické vína, najmä svetločervené sladké a polosladké víno. Preslávené CHZO Tsipouro z Tyrnavos sa vyrába destiláciou. Veľká oblasť, na ktorej sa pestuje Hamburský muškát, dobrá aklimatizácia odrody a mnohé spôsoby, ktorými sa dá použiť, urobili z oblasti Tyrnavos globálny referenčný bod, a to až do takej miery, že sa v databáze katalógu Vitis International Variety Catalogue (VIVC) je teraz uvedený pod synonymom Moschato Tyrnavou. Odroda Moschato Tyrnavou si tým vybudovala reputáciu na globálnej úrovni a po uznaní označenia vo februári 2013 na vnútroštátnej úrovni sa odroda sa môže v súvislosti s hroznom pestovaným v hraniciach obce Tyrnavos oficiálne označovať ‚Moschato Mavro Tyrnavou‘.
B. Kultúrne, sociálne a hospodárske súvislosti
Spoločenský a hospodársky život v regióne Tyrnavos úzko súvisí s vinohradníctvom, vínom a nápojom tsipouro. Táto tradícia existuje v meste Tyrnavos a v širšom regióne už po stáročia. Ľudia v obci Tyrnavos sa však intenzívne začali venovať vinohradníctvu až takmer v polovici 19. storočia, pričom výrobky ako víno, tsipouro a ouzo sa stali dôležitou súčasťou hospodárstva mesta. Podľa rôznych historických záznamov k rozšíreniu viniča a výrobkov z neho okrem prírody prispela aj veselá povaha obyvateľov mesta Tyrnavos: ‚Obyvatelia mesta Tyrnavos sú pobožní ľudia, ktorí sa radi zabávajú a obľubujú hostiny, a to až do takej miery, že pravdepodobne nenájdete ani jediného obyvateľa mesta, ktorý by nemal rád víno,‘ napísal Ioannis Economou Logiotatou, vzdelanec z Larissy, v roku 1817.
Nikolaos Georgiadis v roku 1880 poznamenal: ‚A obyvatelia mesta sú veselí, živí, milujú hostiny a zbožne uctievajú boha Dionýza‘.
C. Zemepisné prostredie a zemepisný pôvod
Vinohrady na území, kde sa vyrábajú vína s chráneným zemepisným označením Tyrnavos, sa nachádzajú v nadmorských výškach od 70 do 250 metrov. Tieto vinohrady, kde sa pestujú odporúčané a povolené odrody, majú 17 000 ha. Odroda Hamburský muškát sa pritom pestuje na rozlohe asi 10 000 ha. Pôda je vhodná na vinohradníctvo, najmä na nížinách, vinič sa však pestuje aj na pahorkatinách. Výrobná oblasť vín s chráneným zemepisným označením Tyrnavos má rôznorodé pôdy, najmä piesčitú, ílovitú, piesčito-ílovitú a piesčito-hlinitú. Mikroklíma v regióne sa vyznačuje relatívne nízkymi teplotami v zime, častým mrazom a malým množstvom zrážok, zatiaľ čo letá sú zvyčajne horúce a suché.
Perlivé vína s chráneným zemepisným označením Tyrnavos získavajú svoje kvalitatívne vlastnosti v dôsledku kombinácie vlastností pôdy, miestnych klimatických podmienok a pestovaných odrôd. Na výrobu perlivých vín sa vyberajú oblasti a vinohrady, ktoré spĺňajú požiadavky na výrobky. Vyberajú sa ílovité zvažujúce sa pôdy s dobrým odvodňovaním a nízkymi úrovňami vlhkosti. Vyberajú sa pôdy, ktoré dodávajú vyššiu kyslosť a vyšší obsah terpénu. Také pôdy sa nachádzajú najmä severne od regiónu Tyrnavos, na úpätí hory Melouna.
Údaje o výrobku
Z neskoro zrejúceho viniča sa dajú vyrobiť vynikajúce perlivé vína s veľmi jedinečnými kvalitatívnymi vlastnosťami. Perlivé vína majú pozoruhodné organoleptické vlastnosti, najmä ružovú farbu s ovocnou arómou, ako je čerešňová a jahodová, a arómou kvetov, ako je červená ruža. V prípade muškátového perlivého vína výrazná muškátová aróma. Perlivé vína s chráneným zemepisným označením Tyrnavos sa vyznačujú uspokojivou kyslosťou, pocitom sviežosti a dobrou štruktúrou.
Príčinný vzťah
Jedinečnosť perlivých vín s chránených zemepisným označením Tyrnavos súvisí s aromatickým potenciálom odrôd, z ktorých sa vyrábajú, v kombinácii s pôdou a klimatickými podmienkami, ktoré prevládajú každý rok počas dozrievania (úroveň zrážok). Veľká rozmanitosť pôd poskytuje mnohé možnosti na zachovanie vysokej kvality perlivých vín. Táto kombinácia faktorov prispieva k výrobe perlivých vín s výnimočnými organoleptickými vlastnosťami, ako sú aróma ovocia a kvetov s uspokojivou kyslosťou, pocitom sviežosti a dobrou štruktúrou.“
2.4. Začlenenie synonyma Hamburský muškát
Zmena technickej dokumentácie PGI-GR-A0122 Tyrnavos, špecifikácie výrobku a jednotného dokumentu sa týka zahrnutia synonyma Moschato Mavro Tyrnavou pre odrodu Hamburského muškátu v súlade s ministerským rozhodnutím č. 814/16068/5.02.2014„Klasifikácia muštového hrozna a hrozienkového hrozna“ (Úradný vestník Helénskej republiky, séria II, č. 225), ktoré sa zrušuje ministerským rozhodnutím č. 3534/96217/07.09.2015 o „Klasifikácii odrôd muštového hrozna a hrozna na sušenie“ (Úradný vestník Helénskej republiky, séria II, č. 1995).
Táto zmena sa týka oddielu jednotného dokumentu „Hlavné odrody viniča“ a oddielu špecifikácie výrobku „Povolené odrody viniča hroznorodého“.
2.5. Aktualizácia technickej dokumentácie Tyrnavos (CHZO)
Okrem požadovaných zmien a na účely aktualizácie technickej dokumentácie sa v špecifikácii výrobku vykonali tieto zmeny: a) doplnili sme vnútroštátne ustanovenia o príslušných požiadavkách a kontrolách vín s CHOP a CHZO a b) zmenili sme údaje o príslušných štátnych inšpekčných organizáciách.
Oddiel „ŠTÁTNE INŠPEKČNÉ ORGANIZÁCIE“ sa konkrétne nahrádza takto:
„ŠTÁTNE INŠPEKČNÉ ORGANIZÁCIE
|
a) |
|
|
b) |
Riaditeľstvá pre vidiecku ekonomiku a veterinárne záležitosti |
|
c) |
Regionálny útvar na ochranu rastlín, strediská kvality a kontroly.“ |
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. Registrovaný názov
Τύρναβος (Tyrnavos)
2. Druh zemepisného označenia
CHZO – chránené zemepisné označenie
3. Kategórie vinárskych výrobkov
|
1. |
Víno |
|
8. |
Perlivé víno |
4. Opis vína (vín)
Suché ružové perlivé víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,0 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): maximálne 9,0 (ak obsah cukru prekračuje 4 gramy na liter, uplatňujú sa podmienky stanovené v prílohe XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 607/2009) |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,5 |
|
— |
Pretlak v uzavretých nádobách pri teplote 20 °C nie je nižší ako 1 bar ani vyšší ako 2,5 baru. |
Ružová farba. Ovocné víno s arómou čerešne, jahody a červených ruží. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma. Uspokojivá kyslosť, pocit sviežosti a dobrá štruktúra.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
11,0 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
18 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
200 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Polosuché ružové perlivé víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,0 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): minimálne 4,5 – maximálne 17,5 (ak obsah cukru prekračuje 12 gramov na liter, uplatňujú sa podmienky stanovené v prílohe XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 607/2009) |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,5 |
|
— |
Obsah oxidu siričitého vo vínach (celkový): 250 miligramov na liter (ak je obsah cukru aspoň 5 gramov na liter) |
|
— |
Pretlak v uzavretých nádobách pri teplote 20 °C nie je nižší ako 1 bar ani vyšší ako 2,5 baru. |
Ružová farba. Ovocné víno s arómou čerešne, jahody a červených ruží. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s medovými tónmi. Uspokojivá kyslosť, sviežosť s dobrou štruktúrou.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
11 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
18 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
250 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Suché biele víno
|
— |
Celkový obsah alkoholu: minimálne 11,0 % obj. |
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,0 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): maximálne 9,0 (ak obsah cukru prekračuje 4 gramy na liter, uplatňujú sa podmienky stanovené v prílohe XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 607/2009) |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená v kyseline vínnej g/l: maximálne 7,5 |
Žltozelená farba. Aróma pripomínajúca zelené jablko a zrelú hrušku, aróma citrusového ovocia s jemnými tónmi jazmínu. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s kvetinovými tónmi. Intenzívna chuť na podnebí s nízkou kyslosťou a pretrvávajúcou dochuťou.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
11 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
18 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
200 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Polosladké červené víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,5 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): minimálne 12,5 – maximálne 45 |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,0 |
Tmavočervené s fialovými odleskami. Aróma prezretého červeného ovocia, ako sú čerešne, černice a slivky, prekrytá tónmi čierneho korenia a klinčekov. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s medovými a kvetinovými tónmi. Bohatá chuť na podnebí s dobrou štruktúrou a jemnou trieslovitosťou. Sladkastá dochuť.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
12 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
200 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Suché ružové víno
|
— |
Celkový obsah alkoholu: minimálne 11,0 % obj. |
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,0 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): maximálne 9,0 (ak obsah cukru prekračuje 4 gramy na liter, uplatňujú sa podmienky stanovené v prílohe XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 607/2009) |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,5 |
Ružová farba. Ovocné víno s arómou čerešne, jahody a červených ruží. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma. Uspokojivá kyslosť, komplexnosť a dobrá štruktúra.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
11 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
18 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
200 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Polosuché ružové víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,0 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): minimálne 4,5 – maximálne 17,5 (ak obsah cukru prekračuje 12 gramov na liter, uplatňujú sa podmienky stanovené v prílohe XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 607/2009) |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,5 |
|
— |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého vo vínach (mg/l): 250 (ak je obsah cukru najmenej 5 gramov na liter) |
Ružová farba. Ovocné víno s arómou čerešne, jahody a červených ruží. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma. Uspokojivá kyslosť, zložitosť, príjemná sladkosť a dobrá štruktúra.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
11 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
18 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
250 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Polosladké ružové víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,0 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): minimálne 12,5 – maximálne 45 |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,5 |
Ružová farba. Ovocné víno s arómou čerešne, jahody a červených ruží. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma. Uspokojivá kyslosť, komplexnosť a dobrá štruktúra. Pretrvávajúca sladkastá dochuť.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
11 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
18 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
250 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Polosuché biele víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,0 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): minimálne 4,5 – maximálne 17,5 (ak obsah cukru prekračuje 12 gramov na liter, uplatňujú sa podmienky stanovené v prílohe XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 607/2009) |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,5 |
|
— |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého vo vínach (mg/l): 250 (ak je obsah cukru najmenej 5 gramov na liter) |
Žltozelená farba. Aróma pripomínajúca zelené jablko a zrelú hrušku, aróma citrusového ovocia s jemnými tónmi jazmínu. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s kvetinovými tónmi. Intenzívna chuť na podnebí so sviežou sladkastou chuťou, nízkou kyslosťou a pretrvávajúcou dochuťou.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
11 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
18 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
250 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Suché červené víno
|
— |
Celkový obsah alkoholu: minimálne 12,0 % obj. |
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,5 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): maximálne 9,0 (ak obsah cukru prekračuje 4 gramy na liter, uplatňujú sa podmienky stanovené v prílohe XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 607/2009) |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,0 |
Tmavočervené s fialovými odleskami. Aróma zrelého červeného ovocia, ako sú čerešne, černice a slivky, prekrytá tónmi čierneho korenia a klinčekov. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s kvetinovými tónmi.
Bohatá chuť na podnebí s dobrou štruktúrou a jemnou trieslovitosťou.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
12 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
150 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Polosuché červené víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,5 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): minimálne 4,5 – maximálne 17,5 (ak obsah cukru prekračuje 12 gramov na liter, uplatňujú sa podmienky stanovené v prílohe XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 607/2009) |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,0 |
|
— |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého vo vínach (mg/l): 200 (ak je obsah cukru najmenej 5 gramov na liter) |
Tmavočervené s fialovými odleskami. Aróma zrelého červeného ovocia, ako sú čerešne, černice a slivky, prekrytá tónmi čierneho korenia a klinčekov. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s kvetinovými tónmi.
Bohatá chuť na podnebí s dobrou štruktúrou, príjemnou sladkosťou a jemnou trieslovitosťou.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
12 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
200 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Sladké červené víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,5 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): minimálne 45 |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,0 |
Tmavočervené s fialovými odleskami. Aróma prezretého ovocia, ako sú figy, s intenzívnou muškátovou arómou, prekrytá medovými tónmi a tradičnou sladkosťou. Sladká chuť na podnebí s intenzívnym muškátovým charakterom. Uspokojivá kyslosť, plná chuť, pocit plnosti a pretrvávajúca dochuť.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
12 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
200 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
Polosladké biele víno
|
— |
Minimálny prirodzený obsah alkoholu: 10,0 % obj. |
|
— |
Celkový obsah cukru (g/l): minimálne 12,5 – maximálne 45 |
|
— |
Celková kyslosť vyjadrená ako kyselina vínna (g/l): maximálne 7,5 |
Žltozelená farba. Aróma pripomínajúca zelené jablko a zrelú hrušku, aróma citrusového ovocia s jemnými tónmi jazmínu. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s medovými a kvetinovými tónmi. Intenzívna chuť na podnebí s jemnou kyslosťou a pretrvávajúcou sladkastou dochuťou.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v % obj.) |
|
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v % obj.) |
11 |
|
Minimálny celkový obsah kyselín |
3,5 v gramoch na liter, vyjadrený ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
18 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
250 |
Ak nie je uvedená konkrétna hodnota, platia limity stanovené v právnych predpisoch EÚ
5. Enologické postupy
a) Osobitné enologické postupy
Výroba suchých, polosuchých a polosladkých bielych vín
Enologické obmedzenia
Vyrábajú sa pomocou najnovšej technológie na výrobu bieleho vína, pričom teplota počas alkoholového kvasenia nesmie prekročiť 20 °C.
Výroba suchých, polosuchých, polosladkých a sladkých červených vín
Enologické obmedzenia
Červené víno Tyrnavos (CHZO) sa vyrába v súlade s tradičnými postupmi na výrobu červeného vína.
Výroba suchých, polosuchých a polosladkých ružových vín
Enologické obmedzenia
Ružové víno Tyrnavos (CHZO) sa vyrába pomocou najnovšej technológie na výrobu ružového vína, pričom teplota počas alkoholového kvasenia nesmie prekročiť 20 °C.
Systém viazania viniča
Pestovateľský postup
Vinič sa viaže v súlade s tradičnými miestne používanými pestovateľskými postupmi.
Osobitné enologické postupy používané pri výrobe vín
Pri výrobe polosuchého, polosladkého a sladkého vína sa povoľuje sladenie vín v súlade s príslušnými ustanoveniami (príloha ID k nariadeniu (ES) č. 606/2009)
Perlivé víno sa vyrába tradičnou miestnou technikou a oxid uhličitý sa nepridáva, ale je endogénny.
b) Maximálne výnosy
Maximálny výnos v kilogramoch hrozna na hektár (červené a biele odrody)
12 000 kilogramov hrozna na hektár
Maximálny výnos v hektolitroch konečného výrobku na hektár – červené vína
96 hl na hektár
Maximálny výnos v hektolitroch konečného výrobku na hektár – biele a ružové vína
90 hl na hektár
6. Vymedzená oblasť
Vymedzená oblasť na výrobu vín Tyrnavos (CHZO) patrí do regionálnej jednotky Larissa a zahŕňa oblasti obce Tyrnavos, najmä obecnú jednotku Tyrnavos s miestnymi komunitami Argyropouleio, Damasi a Dendra Tyrnavou a obecnú jednotku Ampelonas s jej miestnymi komunitami Vryotopos, Deleria a Rodia.
7. Hlavné odrody viniča
|
|
Savatiano B – biela odroda Doumprena, biela odroda Kountoura, Perachoritiko, Sakeiko |
|
|
Chardonnay B |
|
|
Dempina B |
|
|
Batiki B |
|
|
Hamburský muškát N – Moschato Mavro Tyrnavos |
|
|
Cabernet Sauvignon N |
|
|
Malagouzia B |
|
|
Limniona N |
|
|
Limnio Ν |
|
|
Ugni Blanc B – Trebbiano Syrah N |
|
|
Sauvignon Blanc B |
|
|
Merlot N |
|
|
Maccabeau B |
|
|
Grenache Rouge N |
|
|
Roditis Rs – Alepou |
8. Opis súvislostí
Víno Kategórie 1
A.
Vinárstvo sa v regióne Tyrnavos praktizuje už storočia. Cestovatelia hovorili o vinohradoch v oblasti Tyrnavos po stáročia. V roku 1668 turecký cestovateľ Evliya Çelebi vinohrady v Tyrnavos opísal takto: „Pri odchode na juhovýchod od mesta (Tyrnavos) vidieť 37 vinohradov, ktoré sa tiahnu až do Larissy.“ Zmienky možno nájsť aj v dielach Browna (1669), Leaka (1806) a Leonardosa (1836).
Existujú dokonca písomné zmienky o dejinách vinohradníctva a vína v oblasti Tyrnavos z čias Byzantskej ríše.
Francúz Léon Heuzey, jeden z najznámejších zahraničných výskumníkov a cestovateľov, zavítal do oblasti Tyrnavos v roku 1858 a uviedol, že jednou z daní, ktoré sa platili tureckým panovníkom, bol tzv. zinzirie, desiatok vyberaný z muštu.
B.
Spoločenský a hospodársky život v regióne Tyrnavos úzko súvisí s vinohradníctvom, vínom a nápojom tsipouro. Táto tradícia existuje v meste Tyrnavos a v širšom regióne už po stáročia. Ľudia v Tyrnavos sa však intenzívne začali venovať vinohradníctvu až takmer v polovici 19. storočia, pričom výrobky ako víno, tsipouro a ouzo sa stali dôležitou súčasťou hospodárstva mesta.
Vinič a výrobky z neho sú dnes pilierom miestneho hospodárstva. Víno a tsipouro sú súčasťou všetkých spoločenských aktivít v regióne Tyrnavos vrátane zvykov, osláv a slávností a je prirodzenou súčasťou každodenného života ľudí. Najpríznačnejším zvykom, ktorý pozorujeme len v Tyrnavos, je „Bourani“ na „Čistý pondelok“, slávnosť zakorenená v oslavách a uctievaní boha Dionýza.
C.
Vinohrady na území, kde sa vyrábajú vína s chráneným zemepisným označením Tyrnavos, sa nachádzajú v nadmorských výškach od 70 do 250 metrov. Tieto vinohrady, kde sa pestujú odporúčané a povolené odrody, majú 17 000 ha. Odroda Hamburský muškát sa pritom pestuje na rozlohe asi 10 000 ha. Pôda je vhodná na vinohradníctvo, najmä na nížinách, vinič sa však pestuje aj na pahorkatinách.
Výrobná oblasť vín s chráneným zemepisným označením Tyrnavos má rôznorodé pôdy, najmä piesčitú, ílovitú, piesčito-ílovitú a piesčito-hlinitú.
Mikroklíma v regióne sa vyznačuje relatívne nízkymi teplotami v zime, častým mrazom a malým množstvom zrážok, zatiaľ čo letá sú zvyčajne horúce a suché.
Vína Tyrnavos (CHZO) získavajú svoje kvalitatívne vlastnosti v dôsledku kombinácie miestnych prvkov (pôda a klíma), pestovaných odrôd a použitých pestovateľských a vinárskych výrobných postupov.
Na mladých piesčitých pôdach sa vo všeobecnosti pestujú neskoro zrejúce červené odrody, ako je Cabernet Sauvignon, alebo dokonca odroda Syrah, zatiaľ čo skoré odrody, ako je Merlot, sa pestujú na ílovitých pôdach.
Pokiaľ ide o biele odrody Chardonnay a Sauvignon Blanc, ktoré dozrievajú v druhej tretine augusta, výber sa vykonáva na základe možného dátumu zberu a aromatického potenciálu odrody.
Grécke odrody, biele aj červené, s veľkými a súdržnými strapcami (ako sú Malagouzia a Roditis) sa pestujú v pôdach s nízkymi úrovňami vlhkosti v dôsledku rizika infekcie spôsobenej plesňami, ako je botrytis.
Vyrobiť suché víno Malagouzia si vyžaduje strmý svah s dobrým odvodňovaním a nízkymi úrovňami vlhkosti.
Údaje o výrobku
Ku kvalitatívnym vlastnostiam vín Tyrnavos (CHZO) prispieva kombinácia klímy, pôdnych typov, pestovaných odrôd hrozna a použitých poľnohospodárskych a vinárskych výrobných postupov.
Červené vína majú v závislosti od odrody tmavopurpurovú farbu s fialovými odleskami a arómami fíg a zrelého červeného ovocia, ako sú čerešne, černica a slivka, prekrytými tónmi čierneho korenia a klinčeka s intenzívnou pižmovou arómou prekrytou medovými tónmi a tradičnou sladkosťou. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma s kvetinovými tónmi. Tieto vína sa vyznačujú jemnou trieslovitosťou.
Ružové vína majú ružovú farbu a rôzne arómy, napríklad čerešňovú, jahodovú a arómu červenej ruže. V prípade muškátového vína zreteľná muškátová aróma.
Biele vína majú v závislosti od odrody rôzne arómy, napríklad zeleného jablka, zrelej hrušky či arómu citrusového ovocia s jemným nádychom jazmínu. V prípade muškátového vína je tu zreteľná muškátová aróma s kvetinovým nádychom. Tieto vína sa vyznačujú jemnou kyslosťou a intenzívnou štruktúrou.
Vína vyrobené z odrôd Malagouzia, Chardonnay a Sauvignon Blanc dokážu vzhľadom na svoj aromatický potenciál zlepšiť arómu a chuť ďalších odrôd z oblasti Tyrnavos, ako sú Roditis, Savatiano a Batiki, ktoré majú relatívne neutrálnu arómu a strednú kyslosť.
Vína s CHZO Tyrnavos získali ocenenia na medzinárodných súťažiach (IWSC Thessaloniki, Le Challenge International du Vin, Decanter, AWC Vienna, IWSC London, medzinárodná súťaž PAR Wine).
Príčinný vzťah
Jedinečnosť vín s chráneným zemepisným označením Tyrnavos súvisí s aromatickým potenciálom odrôd, z ktorých sa vyrábajú, v kombinácii s pôdnym typom a klimatickými podmienkami, ktoré prevládajú počas dozrievania. Dôležité sú aj enologické postupy.
Kombináciou bielych odrôd a vhodného pôdneho typu sa vyrábajú vína, ktoré sa vyznačujú jemnou kyslosťou a arómou ovocia, citrusového ovocia a kvetových odtienkov.
Pokiaľ ide konkrétne o odrodu Malagouzia, môžeme poskytnúť príklad dvoch pôdnych typov. V prvom prípade ide o pôdy v blízkosti rieky Titarisios, ktoré sú piesčité a piesčito-hlinité s výraznou prítomnosťou flintu. K dozrievaniu v týchto pôdach dochádza skôr a z odrody sa vyrábajú vína s arómou jazmínu a dozretej hrušky. V druhom prípade ide o ílovité pôdy v blízkosti hory Melouna. K dozrievaniu v týchto pôdach dochádza o 10 až 15 dní neskôr než v prvom prípade, pričom sa z odrody vyrábajú vína s arómou pripomínajúcou zelené jablko a citrusové ovocie. Obe oblasti sa vyznačujú vínami s veľmi dobrou kyslosťou.
Z červených odrôd kombinovaných s vhodným pôdnym typom, či už ílovitým alebo piesčitým, sa vyrábajú vína s arómou ovocia, kvetov a intenzívnou muškátovou arómou, medovými odtienkami a tradičnou sladkavosťou, a v prípade červených vín s jemnou trieslovitosťou.
K strednej kyslosti, farbe a vysokému obsahu cukru prispieva málo dažďa počas leta a vysoké teploty v oblasti. Zaujímavá je aj miestna odroda Limniona, ktorá dozrieva v poslednej tretine septembra až prvej tretine októbra. Z tejto odrody sa vyrábajú vína s intenzívnou kyslosťou, strednou farbou a jemnou trieslovitosťou.
Ružové vína sa vyznačujú uspokojivou kyslosťou, komplexnosťou a dobrou štruktúrou.
Perlivé vína kategórie 8
A.
Vinárstvo sa v regióne Tyrnavos praktizuje už storočia. Cestovatelia hovorili o vinohradoch v oblasti Tyrnavos po stáročia. V roku 1668 turecký cestovateľ Evliya Çelebi vinohrady v Tyrnavos opísal takto: „Pri odchode na juhovýchod od mesta (Tyrnavos) vidieť 37 vinohradov, ktoré sa tiahnu až do Larissy.“ Zmienky možno nájsť aj v dielach Browna (1669), Leaka (1806) a Leonardosa (1836).
Existujú dokonca písomné zmienky o dejinách vinohradníctva a vína v oblasti Tyrnavos z čias Byzantskej ríše. Francúz Léon Heuzey, jeden z najznámejších zahraničných výskumníkov a cestovateľov, zavítal do oblasti Tyrnavos v roku 1858 a uviedol, že jednou z daní, ktoré sa platili tureckým panovníkom, bol tzv. zinzirie, desiatok vyberaný z muštu.
B.
Spoločenský a hospodársky život v regióne Tyrnavos úzko súvisí s vinohradníctvom, vínom a nápojom tsipouro. Táto tradícia existuje v meste Tyrnavos a v širšom regióne už po stáročia. Ľudia v Tyrnavos sa však intenzívne začali venovať vinohradníctvu až takmer v polovici 19. storočia, pričom výrobky ako víno, tsipouro a ouzo sa stali dôležitou súčasťou hospodárstva mesta.
Vinič a výrobky z neho sú dnes pilierom miestneho hospodárstva. Víno a tsipouro sú súčasťou všetkých spoločenských aktivít v regióne Tyrnavos vrátane zvykov, osláv a slávností a je prirodzenou súčasťou každodenného života ľudí. Najpríznačnejším zvykom, ktorý pozorujeme len v Tyrnavos, je „Bourani“ na „Čistý pondelok“, slávnosť zakorenená v oslavách a uctievaní boha Dionýza.
C.
Perlivé vína s chráneným zemepisným označením Tyrnavos získavajú svoje kvalitatívne vlastnosti v dôsledku kombinácie vlastností pôdy, miestnych klimatických podmienok a pestovaných odrôd.
Na výrobu perlivých vín sa vyberajú oblasti a vinohrady, ktoré spĺňajú požiadavky na výrobky. Vyberajú sa ílovité zvažujúce sa pôdy s dobrým odvodňovaním a nízkymi úrovňami vlhkosti. Vyberajú sa pôdy, ktoré dodávajú vyššiu kyslosť a vyšší obsah terpénu.
Údaje o výrobku
Perlivé vína majú pozoruhodné organoleptické vlastnosti, najmä ružovú farbu s ovocnou arómou, ako je čerešňová a jahodová, a arómou kvetov, ako je červená ruža. V prípade muškátového perlivého vína výrazná muškátová aróma. Perlivé vína s chráneným zemepisným označením Tyrnavos sa vyznačujú uspokojivou kyslosťou, pocitom sviežosti a dobrou štruktúrou.
Príčinný vzťah
Z neskoro zrejúceho viniča sa dajú vyrobiť vynikajúce perlivé vína s veľmi jedinečnými kvalitatívnymi vlastnosťami.
Jedinečnosť perlivých vín s chránených zemepisným označením Tyrnavos súvisí s aromatickým potenciálom odrôd, z ktorých sa vyrábajú, v kombinácii s pôdou a klimatickými podmienkami, ktoré prevládajú každý rok počas dozrievania (úroveň zrážok).
Veľká rozmanitosť pôd poskytuje mnohé možnosti na zachovanie vysokej kvality perlivých vín.
Táto kombinácia faktorov prispieva k výrobe perlivých vín s výnimočnými organoleptickými vlastnosťami, ako sú aróma ovocia a kvetov s uspokojivou kyslosťou, pocitom sviežosti a dobrou štruktúrou.
9. Ďalšie základné podmienky
Právny rámec:
Právne predpisy EÚ
Druh ďalšej podmienky:
Dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania
Opis podmienky:
Pojmy týkajúce sa určitých výrobných metód
Článok 66 ods. 1, 2 a 6 nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov.
Právny rámec:
Vnútroštátne právne predpisy
Druh ďalšej podmienky:
Ďalšie ustanovenia týkajúce sa označovania vín
Opis podmienky:
Pojmy týkajúce sa určitých výrobných metód
V článkoch 3 a 4 ministerského rozhodnutia č. 280557/9.6.2005, v ktorom sa stanovuje čas dozrievania, zrenia vín mimoriadnej kvality, s označením pôvodu a miestnych vín a ich umiestnenia na trh, ako aj pojmy používané pri ich označovaní týkajúce sa spôsobu výroby alebo prípravy (Úradný vestník Helénskej republiky, séria II, č. 818/15.6.2005), sa stanovujú podmienky na používanie týchto pojmov:
|
— |
„ΝΕΟΣ ΟΙΝΟΣ“ alebo „ΝΕΑΡΟΣ ΟΙΝΟΣ“ (MLADÉ VÍNO) |
|
— |
„ΩΡΙΜΑΝΣΗ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ“ alebo „ΩΡΙΜΑΣΕ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ“ (ŠKOLENÉ V BARIKU) |
|
— |
„ΠΑΛΑΙΩΜΕΝΟΣ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ“ alebo „ΠΑΛΑΙΩΣΗ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ“ (ZREJÚCE V BARIKU) |
|
— |
„ΟΙΝΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΚΑΙ ΩΡΙΜΑΣΕ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ“ alebo „ΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΩΡΙΜΑΝΣΗ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ“ (VINIFIKOVANÉ A ZREJÚCE V BARIKU) |
|
— |
„ΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ“ alebo „ΟΙΝΟΠΟΙΗΘΗΚΕ ΣΕ ΒΑΡΕΛΙ“ (VINIFIKOVANÉ V BARIKU) |
Právny rámec:
Vnútroštátne právne predpisy
Druh ďalšej podmienky:
Ďalšie ustanovenia týkajúce sa označovania vín
Opis podmienky:
Uvádzanie ročníku vína na etikete
Ak sa na etikete vína použijú pojmy „ΝΕΟΣ ΟΙΝΟΣ“ alebo „ΝΕΑΡΟΣ ΟΙΝΟΣ“ („MLADÉ VÍNO“), je povinné uviesť ročník vína v súlade s článkom 1 ods. 2 ministerského rozhodnutia č. 280557/9.6.2005, v ktorom sa stanovuje čas dozrievania, zrenia vín mimoriadnej kvality a ich umiestnenia na trh, s označením pôvodu a miestnych vín, ako aj pojmy používané pri ich označovaní týkajúce sa metódy výroby alebo prípravy (Úradný vestník Helénskej republiky, séria II, č. 818/15.6.2005).
Právny rámec:
Vnútroštátne právne predpisy
Druh ďalšej podmienky:
Ďalšie ustanovenia týkajúce sa označovania vín
Opis podmienky:
Výrazy uvedené na etikete v súlade s vnútroštátnymi predpismi.
V súlade s ministerským rozhodnutím č. 235309/7.2.2002 sa pri označovaní vín s chráneným zemepisným označením (CHZO) „Tyrnavos“ môžu použiť tieto pojmy:
ΛΕΥΚΟΣ ΑΠΟ ΛΕΥΚΑ ΣΤΑΦΥΛΙΑ/Blanc de blancs (biele z bieleho hrozna), ΛΕΥΚΟΣ ΑΠΟ ΕΡΥΘΡΑ ΣΤΑΦΥΛΙΑ/Blanc de noir (biele z červeného hrozna), ΛΕΥΚΟΣ ΑΠΟ ΕΡΥΘΡΩΠΑ ΣΤΑΦΥΛΙΑ alebo ΛΕΥΚΟΣ ΑΠΟ ΓΚΡΙΖΑ ΣΤΑΦΥΛΙΑ/Blanc de gris (biele z ružového hrozna alebo biele zo šedého hrozna), ΚΟΚΚΙΝΕΛΙ/kokineli (Kokineli), ΟΙΝΟΣ ΛΟΦΩΝ/Vin de collines (víno z hôr), ΟΙΝΟΣ ΠΛΑΓΙΩΝ/Vin de coteaux (víno zo svahov).
Právny rámec:
Právne predpisy EÚ
Druh ďalšej podmienky:
Výnimka pre výrobu vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Opis podmienky:
Článok 6 ods. 4 písm. b) nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009, ktorým sa ustanovujú určité podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 479/2008, pokiaľ ide o chránené označenia pôvodu a zemepisné označenia, tradičné pojmy, označovanie a obchodnú úpravu určitých vinárskych výrobkov.
Právny rámec:
Vnútroštátne právne predpisy
Druh ďalšej podmienky:
Výnimka pre výrobu vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Opis podmienky:
V článku 4 písm. c) spoločného ministerského rozhodnutia č. 392169/20.10.1999, ktorým sa stanovujú všeobecné predpisy týkajúce sa používania pojmu „Miestne víno“ v opise stolového vína (Úradný vestník Helénskej republiky, séria II, č. 1985/8.11.99), zmeneného spoločným ministerským rozhodnutím č. 321813/29.08.2007, sa stanovuje:
„Stolové vína, ktoré sa môžu označovať pojmom ‚Miestne víno‘ so zemepisným označením provincie, prefektúry alebo vinohradníckej oblasti, ktorá je menšia ako prefektúra, sa vyrábajú vo viniciach, ktoré fungujú v danej prefektúre alebo v susedných prefektúrach.“ Vína Tyrnavos (CHZO) sa osobitne môžu vyrábať vo vinohradníctvach, ktoré sa nachádzajú v prefektúre Larissa alebo v susedných prefektúrach, ako sú Magnisia, Fthiotida, Karditsa, Trikala, Greneva, Kozani a Pieria.
Odkaz na špecifikáciu výrobku
http://www.minagric.gr/images/stories/docs/agrotis/POP-PGE/OINOS/PGE_trop_prodiagrafes_tyrnavos201217.pdf