|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 31 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 62 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2019/C 31/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9085 – Dr August Oetker/Coop-Gruppe/F&B – Food and Beverage Services) ( 1 ) |
|
|
2019/C 31/02 |
Stiahnutie oznámenia o koncentrácii (Vec M.9178 – Cargill/ADM/GrainBridge/JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2019/C 31/03 |
||
|
2019/C 31/04 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia) ( 1 ) |
|
|
2019/C 31/05 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia) ( 1 ) |
|
|
2019/C 31/06 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia) ( 1 ) |
|
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
|
2019/C 31/07 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2019/C 31/08 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9255 – Swiss/Montagu/Real estate property) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2019/C 31/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9258 – ANTA Sports Products/FountainVest China Capital Partners GP3/Amer Sports) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2019/C 31/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9085 – Dr August Oetker/Coop-Gruppe/F&B – Food and Beverage Services)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 31/01)
Dňa 21. decembra 2018 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v nemeckom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32018M9085. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/1 |
Stiahnutie oznámenia o koncentrácii
(Vec M.9178 – Cargill/ADM/GrainBridge/JV)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 31/02)
Komisii bolo 13. decembra 2018 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii medzi podnikom Cargill a podnikom ADM. Dňa 21. januára 2019 oznamujúca(e) strana(y) informovala(i) Komisiu, že svoje oznámenie stiahla(i).
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/2 |
Výmenný kurz eura (1)
24. januára 2019
(2019/C 31/03)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1341 |
|
JPY |
Japonský jen |
124,43 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4659 |
|
GBP |
Britská libra |
0,87085 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,2843 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1283 |
|
ISK |
Islandská koruna |
135,90 |
|
NOK |
Nórska koruna |
9,7278 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,695 |
|
HUF |
Maďarský forint |
318,42 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,2881 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,7722 |
|
TRY |
Turecká líra |
5,9895 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5967 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5160 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
8,8988 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6731 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5430 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 281,18 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
15,6360 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,7041 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4356 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
16 064,53 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6986 |
|
PHP |
Filipínske peso |
59,905 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
74,7868 |
|
THB |
Thajský baht |
35,985 |
|
BRL |
Brazílsky real |
4,2869 |
|
MXN |
Mexické peso |
21,6031 |
|
INR |
Indická rupia |
80,6560 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/3 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (1)
(Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 31/04)
|
Organizácia |
Odkaz |
Číslo vydania |
Názov špecifikácií Spoločenstva |
Dátum vydania |
|
Eurocontrol (2) |
Spec-0107 |
3.2 |
Špecifikácia organizácie Eurocontrol pre prezentáciu výmeny dát ATS (ADEXP) (3) |
18. 12. 2017 |
(1) Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.
(2) Európska organizácia pre bezpečnosť leteckej prevádzky: Rue de la Fusée 96, 1130 Brusel, Belgicko, tel.: +32 27299011, fax +32 27299044
(3) http://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-ats-data-exchange-presentation-adexp.
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/3 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (1)
(Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 31/05)
|
Organizácia |
Odkaz na špecifikáciu Spoločenstva a jej názov |
Odkaz na nahradenú špecifikáciu Spoločenstva |
Dátum ukončenia predpokladu zhody nahradenej špecifikácie Spoločenstva |
|
Eurocontrol (2) |
Spec-0101 vydanie 1.3, Špecifikácia organizácie Eurocontrol pre počiatočné letové plány (IFPL) (3) |
Spec-0101 vydanie 1.2 |
26.2.2018 |
(1) Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.
(2) Európska organizácia pre bezpečnosť leteckej prevádzky, Rue de la Fusée 96, 1130 Brusel, Belgicko. Tel.: +32 27299011, fax: +32 27295190.
(3) https://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-initial-flight-plan-ifpl.
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/4 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (1)
(Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 31/06)
|
Organizácia |
Odkaz |
Číslo vydania |
Názov špecifikácií Spoločenstva |
Dátum vydania |
|
Eurocontrol (2) |
Spec-0106 |
4.3 |
Špecifikácia organizácie Eurocontrol pre on-line výmenu dát (OLDI) (3) |
18. 12. 2017 |
(1) Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.
(2) Európska organizácia pre bezpečnosť leteckej prevádzky, Rue de la Fusée 96, 1130 Brusel, Belgicko. Tel.: +32 27299011, fax: +32 27299044.
(3) http://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-line-data-interchange-oldi.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/5 |
Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1)
(2019/C 31/07)
Zoznam povolení na pobyt, uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (2), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 39 Kódexu schengenských hraníc (kodifikované znenie).
Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre migráciu a vnútorné záležitosti.
HOLANDSKO
Nahradenie informácií uverejnených v Ú. v. EÚ C 248, 16.7.2018.
ZOZNAM POVOLENÍ NA POBYT VYDÁVANÝCH ČLENSKÝMI ŠTÁTMI
|
1. |
Povolenia na pobyt vydávané podľa jednotného formátu
|
|
2. |
Všetky ostatné preukazy vydávané štátnym príslušníkom tretích krajín, ktoré majú hodnotu povolenia na pobyt
Pozn.: Doklad vydávaný skupine „osôb požívajúcich výsady a imunity“, vrátane členov diplomatického zboru, konzulárneho zboru a určitých medzinárodných organizácií a ich rodinních príslušníkov.
|
Zoznam predchádzajúcich uverejnení
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Pozri zoznam predchádzajúcich uverejnení na konci tejto aktualizácie.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/7 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9255 – Swiss/Montagu/Real estate property)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 31/08)
1.
Komisii bolo 18. januára 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Swiss Life Holding AG (ďalej len „Swiss Life“, Švajčiarsko), |
|
— |
Montagu Private Equity LLP (ďalej len „Montagu“, Spojené kráľovstvo), |
|
— |
nehnuteľný majetok (ďalej len „nehnuteľnosť“, Nemecko). |
Swiss Life a Montagu získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad celou nehnuteľnosťou.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— Swiss Life: poisťovňa,
— Montagu: súkromná investičná spoločnosť,
— nehnuteľnosť: už prenajatá kancelárska budova v Mníchove (Nemecko).
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9255 – Swiss/Montagu/Real estate property
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Poštová adresa: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/9 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9258 – ANTA Sports Products/FountainVest China Capital Partners GP3/Amer Sports)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 31/09)
1.
Komisii bolo 17. januára 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii (1).Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
ANTA Sports Products („ANTA“, Hongkong), |
|
— |
FountainVest China Capital Partners GP3 („FountainVest“, Kajmanie ostrovy), |
|
— |
Amer Sports („Amer Sports“, Fínsko). |
Podniky ANTA a FountainVest získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Amer Sports.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií na základe verejného ponukového konania spusteného dňa 20. decembra 2018.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— ANTA: vývoj, výroba a predaj sérií športového oblečenia značky ANTA pre čínsky masový trh s profesionálnymi športovými potrebami vrátane obuvi, odevov a doplnkov,
— FountainVest: súkromná investičná spoločnosť, ktorá sa zameriava na investovanie do popredných podnikov s významným potenciálom rastu. Spoločnosť FountainVest disponuje investíciami v oblasti spotrebného tovaru a maloobchodného predaja, médií a technológií, zdravotnej starostlivosti a priemyselných podnikov,
— Amer Sports: vývoj, výroba a predaj športového tovaru v spolupráci s medzinárodne uznávanými značkami vrátane značiek Salomon, Wilson, Atomic, Arc’teryx, Mavic, Suunto a Precor.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9258 – ANTA Sports Products/FountainVest China Capital Partners GP3/Amer Sports
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu. Ú. v. |
|
Fax +32 22964301 |
|
poštová adresa: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
25.1.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 31/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 31/10)
1.
Komisii bolo 17. januára 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Caisse des dépôts et consignations („CDC“, Francúzsko), |
|
— |
Swiss Life REIM patriaci do skupiny Swiss Life („Swiss Life“, Švajčiarsko), |
|
— |
cieľové aktívum („JV“, Francúzsko). |
Podniky CDC a Swiss Life získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom JV.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— CDC: verejnoprávny subjekt, ktorý vykonáva činnosti všeobecného záujmu spočívajúce najmä v správe súkromných fondov, pre ktoré si orgány verejnej moci prajú zabezpečiť zvláštnu ochranu, a činnosti v rámci otvorenej hospodárskej súťaže v odvetví životného prostredia, nehnuteľností, investícií a kapitálových investícií, ako aj služieb,
— Swiss Life: skupina, ktorá prostredníctvom svojej vlastnej siete agentov, maklérov a bánk ponúka súkromným zákazníkom a podnikom komplexné poradenstvo a produkty v odvetví dôchodkového a životného poistenia,
— JV: nehnuteľnosť, ktorá sa má postaviť pre zdravotnícke zariadenie v Bracone (departement Jura, Francúzsko) s tým, že po dokončení sa prenajme.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax: +32 22964301 |
|
Poštová adresa: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).