ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 31

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 62
25. januára 2019


Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2019/C 31/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9085 – Dr August Oetker/Coop-Gruppe/F&B – Food and Beverage Services) ( 1 )

1

2019/C 31/02

Stiahnutie oznámenia o koncentrácii (Vec M.9178 – Cargill/ADM/GrainBridge/JV) ( 1 )

1


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2019/C 31/03

Výmenný kurz eura

2

2019/C 31/04

Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)  ( 1 )

3

2019/C 31/05

Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)  ( 1 )

3

2019/C 31/06

Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)  ( 1 )

4

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2019/C 31/07

Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc)

5


 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2019/C 31/08

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9255 – Swiss/Montagu/Real estate property) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

7

2019/C 31/09

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9258 – ANTA Sports Products/FountainVest China Capital Partners GP3/Amer Sports) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

9

2019/C 31/10

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

10


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.9085 – Dr August Oetker/Coop-Gruppe/F&B – Food and Beverage Services)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 31/01)

Dňa 21. decembra 2018 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v nemeckom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32018M9085. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/1


Stiahnutie oznámenia o koncentrácii

(Vec M.9178 – Cargill/ADM/GrainBridge/JV)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 31/02)

Komisii bolo 13. decembra 2018 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii medzi podnikom Cargill a podnikom ADM. Dňa 21. januára 2019 oznamujúca(e) strana(y) informovala(i) Komisiu, že svoje oznámenie stiahla(i).


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/2


Výmenný kurz eura (1)

24. januára 2019

(2019/C 31/03)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1341

JPY

Japonský jen

124,43

DKK

Dánska koruna

7,4659

GBP

Britská libra

0,87085

SEK

Švédska koruna

10,2843

CHF

Švajčiarsky frank

1,1283

ISK

Islandská koruna

135,90

NOK

Nórska koruna

9,7278

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,695

HUF

Maďarský forint

318,42

PLN

Poľský zlotý

4,2881

RON

Rumunský lei

4,7722

TRY

Turecká líra

5,9895

AUD

Austrálsky dolár

1,5967

CAD

Kanadský dolár

1,5160

HKD

Hongkongský dolár

8,8988

NZD

Novozélandský dolár

1,6731

SGD

Singapurský dolár

1,5430

KRW

Juhokórejský won

1 281,18

ZAR

Juhoafrický rand

15,6360

CNY

Čínsky juan

7,7041

HRK

Chorvátska kuna

7,4356

IDR

Indonézska rupia

16 064,53

MYR

Malajzijský ringgit

4,6986

PHP

Filipínske peso

59,905

RUB

Ruský rubeľ

74,7868

THB

Thajský baht

35,985

BRL

Brazílsky real

4,2869

MXN

Mexické peso

21,6031

INR

Indická rupia

80,6560


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/3


Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (1)

(Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 31/04)

Organizácia

Odkaz

Číslo vydania

Názov špecifikácií Spoločenstva

Dátum vydania

Eurocontrol (2)

Spec-0107

3.2

Špecifikácia organizácie Eurocontrol pre prezentáciu výmeny dát ATS (ADEXP) (3)

18. 12. 2017


(1)  Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.

(2)  Európska organizácia pre bezpečnosť leteckej prevádzky: Rue de la Fusée 96, 1130 Brusel, Belgicko, tel.: +32 27299011, fax +32 27299044

(3)  http://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-ats-data-exchange-presentation-adexp.


25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/3


Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (1)

(Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 31/05)

Organizácia

Odkaz na špecifikáciu Spoločenstva a jej názov

Odkaz na nahradenú špecifikáciu Spoločenstva

Dátum ukončenia predpokladu zhody nahradenej špecifikácie Spoločenstva

Eurocontrol (2)

Spec-0101 vydanie 1.3, Špecifikácia organizácie Eurocontrol pre počiatočné letové plány (IFPL) (3)

Spec-0101 vydanie 1.2

26.2.2018


(1)  Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.

(2)  Európska organizácia pre bezpečnosť leteckej prevádzky, Rue de la Fusée 96, 1130 Brusel, Belgicko. Tel.: +32 27299011, fax: +32 27295190.

(3)  https://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-initial-flight-plan-ifpl.


25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/4


Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (1)

(Uverejnenie názvov špecifikácií Spoločenstva a odkazov na ne podľa uvedeného nariadenia)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 31/06)

Organizácia

Odkaz

Číslo vydania

Názov špecifikácií Spoločenstva

Dátum vydania

Eurocontrol (2)

Spec-0106

4.3

Špecifikácia organizácie Eurocontrol pre on-line výmenu dát (OLDI) (3)

18. 12. 2017


(1)  Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.

(2)  Európska organizácia pre bezpečnosť leteckej prevádzky, Rue de la Fusée 96, 1130 Brusel, Belgicko. Tel.: +32 27299011, fax: +32 27299044.

(3)  http://www.eurocontrol.int/publications/eurocontrol-specification-line-data-interchange-oldi.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/5


Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1)

(2019/C 31/07)

Zoznam povolení na pobyt, uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (2), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 39 Kódexu schengenských hraníc (kodifikované znenie).

Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre migráciu a vnútorné záležitosti.

HOLANDSKO

Nahradenie informácií uverejnených v Ú. v. EÚ C 248, 16.7.2018.

ZOZNAM POVOLENÍ NA POBYT VYDÁVANÝCH ČLENSKÝMI ŠTÁTMI

1.

Povolenia na pobyt vydávané podľa jednotného formátu

Regulier bepaalde tijd

(Riadne – na dobu určitú)

Regulier onbepaalde tijd

(Riadne – na dobu neurčitú)

Asiel bepaalde tijd

(Azylové – na dobu určitú)

Asiel onbepaalde tijd

(Azylové – na dobu neurčitú)

EU/EER (Gemeenschapsonderdanen)

(Pre štátnych príslušníkov EÚ)

2.

Všetky ostatné preukazy vydávané štátnym príslušníkom tretích krajín, ktoré majú hodnotu povolenia na pobyt

Het Geprivilegeerdendocument

(Doklad pre zvýhodnené osoby)

Pozn.: Doklad vydávaný skupine „osôb požívajúcich výsady a imunity“, vrátane členov diplomatického zboru, konzulárneho zboru a určitých medzinárodných organizácií a ich rodinních príslušníkov.

Visum voor terugkeer

(Spätné vízum)

Zoznam osôb zúčastňujúcich sa školských výletov v rámci Európskej únie.

Zoznam predchádzajúcich uverejnení

 

Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006, s. 1.

 

Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 192, 18.8.2007, s. 11.

 

Ú. v. EÚ C 271, 14.11.2007, s. 14.

 

Ú. v. EÚ C 57, 1.3.2008, s. 31.

 

Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 14.

 

Ú. v. EÚ C 207, 14.8.2008, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 331, 21.12.2008, s. 13.

 

Ú. v. EÚ C 3, 8.1.2009, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 15.

 

Ú. v. EÚ C 198, 22.8.2009, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 239, 6.10.2009, s. 2.

 

Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 15.

 

Ú. v. EÚ C 308, 18.12.2009, s. 20.

 

Ú. v. EÚ C 35, 12.2.2010, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 82, 30.3.2010, s. 26.

 

Ú. v. EÚ C 103, 22.4.2010, s. 8.

 

Ú. v. EÚ C 108, 7.4.2011, s. 6.

 

Ú. v. EÚ C 157, 27.5.2011, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 201, 8.7.2011, s. 1.

 

Ú. v. EÚ C 216, 22.7.2011, s. 26.

 

Ú. v. EÚ C 283, 27.9.2011, s. 7.

 

Ú. v. EÚ C 199, 7.7.2012, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 214, 20.7.2012, s. 7.

 

Ú. v. EÚ C 298, 4.10.2012, s. 4.

 

Ú. v. EÚ C 51, 22.2.2013, s. 6.

 

Ú. v. EÚ C 75, 14.3.2013, s. 8.

 

Ú. v. EÚ C 77, 15.3.2014, s. 4.

 

Ú. v. EÚ C 118, 17.4.2014, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 200, 28.6.2014, s. 59.

 

Ú. v. EÚ C 304, 9.9.2014, s. 3.

 

Ú. v. EÚ C 390, 5.11.2014, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 210, 26.6.2015, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 286, 29.8.2015, s. 3.

 

Ú. v. EÚ C 151, 28.4.2016, s. 4.

 

Ú. v. EÚ C 16, 18.1.2017, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 69, 4.3.2017, s. 6.

 

Ú. v. EÚ C 94, 25.3.2017, s. 3.

 

Ú. v. EÚ C 297, 8.9.2017, s. 3.

 

Ú. v. EÚ C 343, 13.10.2017, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 100, 16.3.2018, s. 25.

 

Ú. v. EÚ C 144, 25.4.2018, s. 8.

 

Ú. v. EÚ C 173, 22.5.2018, s. 6.

 

Ú. v. EÚ C 222, 26.6.2018, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 248, 16.7.2018, s. 4.

 

Ú. v. EÚ C 269, 31.7.2018, s. 27.

 

Ú. v. EÚ C 345, 27.9.2018, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 27, 22.1.2019, s. 8.


(1)  Pozri zoznam predchádzajúcich uverejnení na konci tejto aktualizácie.

(2)  Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/7


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.9255 – Swiss/Montagu/Real estate property)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 31/08)

1.   

Komisii bolo 18. januára 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Swiss Life Holding AG (ďalej len „Swiss Life“, Švajčiarsko),

Montagu Private Equity LLP (ďalej len „Montagu“, Spojené kráľovstvo),

nehnuteľný majetok (ďalej len „nehnuteľnosť“, Nemecko).

Swiss Life a Montagu získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad celou nehnuteľnosťou.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   Swiss Life: poisťovňa,

—   Montagu: súkromná investičná spoločnosť,

—   nehnuteľnosť: už prenajatá kancelárska budova v Mníchove (Nemecko).

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:

M.9255 – Swiss/Montagu/Real estate property

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax +32 22964301

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.9258 – ANTA Sports Products/FountainVest China Capital Partners GP3/Amer Sports)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 31/09)

1.   

Komisii bolo 17. januára 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii (1).

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

ANTA Sports Products („ANTA“, Hongkong),

FountainVest China Capital Partners GP3 („FountainVest“, Kajmanie ostrovy),

Amer Sports („Amer Sports“, Fínsko).

Podniky ANTA a FountainVest získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Amer Sports.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií na základe verejného ponukového konania spusteného dňa 20. decembra 2018.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   ANTA: vývoj, výroba a predaj sérií športového oblečenia značky ANTA pre čínsky masový trh s profesionálnymi športovými potrebami vrátane obuvi, odevov a doplnkov,

—   FountainVest: súkromná investičná spoločnosť, ktorá sa zameriava na investovanie do popredných podnikov s významným potenciálom rastu. Spoločnosť FountainVest disponuje investíciami v oblasti spotrebného tovaru a maloobchodného predaja, médií a technológií, zdravotnej starostlivosti a priemyselných podnikov,

—   Amer Sports: vývoj, výroba a predaj športového tovaru v spolupráci s medzinárodne uznávanými značkami vrátane značiek Salomon, Wilson, Atomic, Arc’teryx, Mavic, Suunto a Precor.

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:

M.9258 – ANTA Sports Products/FountainVest China Capital Partners GP3/Amer Sports

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu. Ú. v.

Fax +32 22964301

poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


25.1.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 31/10


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 31/10)

1.   

Komisii bolo 17. januára 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.

Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:

Caisse des dépôts et consignations („CDC“, Francúzsko),

Swiss Life REIM patriaci do skupiny Swiss Life („Swiss Life“, Švajčiarsko),

cieľové aktívum („JV“, Francúzsko).

Podniky CDC a Swiss Life získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom JV.

Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív.

2.   

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   CDC: verejnoprávny subjekt, ktorý vykonáva činnosti všeobecného záujmu spočívajúce najmä v správe súkromných fondov, pre ktoré si orgány verejnej moci prajú zabezpečiť zvláštnu ochranu, a činnosti v rámci otvorenej hospodárskej súťaže v odvetví životného prostredia, nehnuteľností, investícií a kapitálových investícií, ako aj služieb,

—   Swiss Life: skupina, ktorá prostredníctvom svojej vlastnej siete agentov, maklérov a bánk ponúka súkromným zákazníkom a podnikom komplexné poradenstvo a produkty v odvetví dôchodkového a životného poistenia,

—   JV: nehnuteľnosť, ktorá sa má postaviť pre zdravotnícke zariadenie v Bracone (departement Jura, Francúzsko) s tým, že po dokončení sa prenajme.

3.   

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.

4.   

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:

M.9169 – Caisse des dépôts et consignations/Swiss Life/JV

Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:

E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Fax: +32 22964301

Poštová adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.