|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 464 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 61 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2018/C 464/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9151 – IFM/Trafigura/Simba Holdings) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Rada |
|
|
2018/C 464/02 |
||
|
2018/C 464/03 |
||
|
|
Európska komisia |
|
|
2018/C 464/04 |
||
|
2018/C 464/05 |
||
|
2018/C 464/06 |
Zhrnutie rozhodnutí Európskej komisie o autorizáciách pre uvedenie na trh na účely použitia a/alebo pre používanie látok uvedených v prílohe XIV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) [uverejnené podľa článku 64 ods. 9 nariadenia (ES) č. 1907/2006] ( 1 ) |
|
|
2018/C 464/07 |
||
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
|
2018/C 464/08 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2018/C 464/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9208 – WorleyParsons/Jacobs ECR) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2018/C 464/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9176 – Magna/Getrag Ford Transmissions Slovakia) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9151 – IFM/Trafigura/Simba Holdings)
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 464/01)
Dňa 27. novembra 2018 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32018M9151. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/2 |
Oznámenie určené osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2013/184/SZBP zmenenom rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/2054, a v nariadení Rady (EÚ) č. 401/2013, ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2018/2053 o reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme
(2018/C 464/02)
Nasledujúce informácie sú určené osobám, ktoré sa uvádzajú v prílohe I k rozhodnutiu Rady 2013/184/SZBP (1) zmenenému rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/2054 (2) a v prílohe IV k nariadeniu Rady (EÚ) č. 401/2013 (3), ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2018/2053 (4) o reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme.
Rada Európskej únie rozhodla, že osoby uvedené v predmetných prílohách by sa mali zaradiť na zoznam osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí 2013/184/SZBP a v nariadení (EÚ) č. 401/2013 o reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme. Dôvody zaradenia týchto osôb na zoznam sa uvádzajú v príslušných záznamoch v uvedených prílohách.
Dotknuté osoby upozorňujeme na možnosť podať žiadosť príslušným orgánom relevantného členského štátu (štátov) uvedeným na webových sídlach v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 401/2013 o reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme s cieľom získať povolenie na použitie zmrazených finančných prostriedkov na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 4b uvedeného nariadenia).
Dotknuté osoby môžu podať Rade žiadosť o prehodnotenie rozhodnutia zaradiť ich na uvedené zoznamy, ktorú spolu s podpornou dokumentáciou zašlú pred 1. februárom 2019 na adresu:
|
Rada Európskej únie |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
V súlade s článkom 12 rozhodnutia 2013/184/SZBP a článkom 4i ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 401/2013 sa všetky prijaté pripomienky zohľadnia na účely pravidelného preskúmavania zo strany Rady.
Dotknuté osoby sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 druhom odseku a v článku 263 štvrtom a šiestom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
(1) Ú. v. EÚ L 111, 23.4.2013, s. 75.
(2) Ú. v. EÚ L 327 I, 21.12.2018, s. 5.
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/3 |
Oznámenie určené dotknutým osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2013/184/SZBP a nariadení Rady (EÚ) č. 401/2013 o reštriktívnych opatreniach voči reštriktívnych opatreniach voči Mjanmarsku/Barme
(2018/C 464/03)
Dotknuté osoby sa v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (1) upozorňujú na tieto informácie:
Právnym základom pre toto spracovanie údajov je rozhodnutie Rady 2013/184/SZBP (2), zmenené rozhodnutím Rady (SZBP) 2018/2054 (3), a nariadenie Rady (EÚ) č. 401/2013 (4), ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2018/2053 (5).
Prevádzkovateľom pre toto spracovanie údajov je Rada Európskej únie zastupovaná generálnym riaditeľom GR RELEX (zahraničné veci, rozširovanie, civilná ochrana) Generálneho sekretariátu Rady a oddelenie poverené operáciou spracovania údajov je oddelenie RELEX.1.C, ktoré je možné kontaktovať na adrese:
|
Council of the European Union |
|
General Secretariat |
|
RELEX.1.C |
|
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
|
1048 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Cieľom spracovania údajov je vytvorenie a aktualizácia zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia v súlade s rozhodnutím Rady 2013/184/SZBP, zmeneným rozhodnutím (SZBP) 2018/2054, a s nariadením (EÚ) č. 401/2013, ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením (EÚ) 2018/2053.
Dotknuté osoby sú fyzické osoby, ktoré spĺňajú kritériá zaradenia na zoznam ustanovené v rozhodnutí 2013/184/SZBP a nariadení (EÚ) č. 401/2013.
Získané osobné údaje zahŕňajú údaje nevyhnutné pre správnu identifikáciu dotknutých osôb, odôvodnenie a všetky ostatné súvisiace údaje.
Získané osobné údaje sa môžu podľa potreby poskytnúť Európskej službe pre vonkajšiu činnosť a Komisii.
Bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia ustanovené v článku 25 nariadenia (EÚ) 2018/1725, žiadosti o uplatnenie práv dotknutých osôb, ako napríklad práva na prístup, ako práva na opravu alebo práva namietať, budú zodpovedané v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1725.
Osobné údaje sa budú uchovávať 5 rokov od vyradenia dotknutej osoby zo zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, alebo od uplynutia platnosti opatrenia, alebo – v prípade, že sa začalo súdne konanie – po dobu trvania súdneho konania.
Bez toho, aby boli dotknuté súdne, správne alebo mimosúdne prostriedky nápravy, môžu dotknuté osoby podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725.
(1) Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39.
(2) Ú. v. EÚ L 111, 23.4.2013, s. 75.
(3) Ú. v. EÚ L 327 I, 21.12.2018, s. 5.
Európska komisia
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/4 |
Výmenný kurz eura (1)
21. decembra 2018
(2018/C 464/04)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1414 |
|
JPY |
Japonský jen |
126,98 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4670 |
|
GBP |
Britská libra |
0,90215 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,2733 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1312 |
|
ISK |
Islandská koruna |
134,10 |
|
NOK |
Nórska koruna |
9,9428 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,855 |
|
HUF |
Maďarský forint |
321,97 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,2851 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,6389 |
|
TRY |
Turecká líra |
6,0546 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6081 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5459 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
8,9368 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6925 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5641 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 282,71 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
16,4753 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,8825 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4216 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
16 696,34 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7608 |
|
PHP |
Filipínske peso |
60,546 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
78,2103 |
|
THB |
Thajský baht |
37,267 |
|
BRL |
Brazílsky real |
4,4099 |
|
MXN |
Mexické peso |
22,7547 |
|
INR |
Indická rupia |
80,0400 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/5 |
Výmenný kurz eura (1)
24. decembra 2018
(2018/C 464/05)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1408 |
|
JPY |
Japonský jen |
126,47 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4663 |
|
GBP |
Britská libra |
0,90038 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,3428 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1312 |
|
ISK |
Islandská koruna |
133,20 |
|
NOK |
Nórska koruna |
10,0025 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,916 |
|
HUF |
Maďarský forint |
321,00 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,2848 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,6428 |
|
TRY |
Turecká líra |
6,0480 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6186 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5506 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
8,9359 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6974 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5655 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 283,61 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
16,6876 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,8730 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4220 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
16 642,56 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7611 |
|
PHP |
Filipínske peso |
60,417 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
78,0960 |
|
THB |
Thajský baht |
37,162 |
|
BRL |
Brazílsky real |
4,4537 |
|
MXN |
Mexické peso |
22,6549 |
|
INR |
Indická rupia |
80,0190 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/6 |
Zhrnutie rozhodnutí Európskej komisie o autorizáciách pre uvedenie na trh na účely použitia a/alebo pre používanie látok uvedených v prílohe XIV k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH)
[uverejnené podľa článku 64 ods. 9 nariadenia (ES) č. 1907/2006 (1) ]
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 464/06)
Rozhodnutia o udelení autorizácie
|
Odkaz na rozhodnutie (2) |
Dátum rozhodnutia |
Názov látky |
Držiteľ autorizácie |
Číslo autorizácie |
Autorizované použitie |
Dátum uplynutia lehoty na preskúmanie |
Odôvodnenie rozhodnutia |
|
C(2018) 8603 |
17. december 2018 |
1,2-dichlóretán č. ES 203-458-1 č. CAS 107-06-2 |
Grupa Lotos S.A. |
REACH/18/4/0 |
Použitie 1,2 dichloroetánu ako extrakčného rozpúšťadla pri odparafínovaní ropných vákuových destilátov a odasfaltovaných olejov a odolejovaní parafínového gáču na výrobu základných olejov a parafínových voskov. |
22. novembra 2029 |
V súlade s článkom 60 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1907/2006 sociálno-ekonomické prínosy vyplývajúce z používania látky prevyšujú riziká pre zdravie ľudí súvisiace s jej použitím, pričom neexistujú žiadne alternatívne látky ani technológie, ktoré by z hľadiska technickej a ekonomickej uskutočniteľnosti boli pre žiadateľa pred dátumom zákazu vhodné. |
(1) Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1.
(2) Rozhodnutie je k dispozícii na webovom sídle Európskej komisie: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about/index_sk.htm
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/7 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 17. decembra 2018
o uverejnení žiadosti o zápis názvu do registra v zmysle článku 49 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 v Úradnom vestníku Európskej únie
„Zagorski mlinci“ (CHZO)
(2018/C 464/07)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), a najmä na jeho článok 50 ods. 2 písm. a),
keďže:
|
(1) |
Chorvátsko v súlade s článkom 49 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 zaslalo Komisii žiadosť o ochranu názvu „Zagorski mlinci“. |
|
(2) |
V súlade s článkom 50 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 Komisia túto žiadosť preskúmala a dospela k záveru, že podmienky stanovené v danom nariadení sú splnené. |
|
(3) |
S cieľom umožniť predkladanie námietok v zmysle článku 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 by sa jednotný dokument a odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku v zmysle článku 50 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia, ktorá sa týka názvu „Zagorski mlinci“, mali uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie, |
SA ROZHODLA TAKTO:
Jediný článok
Jednotný dokument a odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku v zmysle článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1151/2012, ktoré sa týkajú názvu „Zagorski mlinci“ (CHZO), sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
V súlade s článkom 51 nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 vzniká uverejnením tohto rozhodnutia právo podať do troch mesiacov odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie námietku proti zápisu názvu uvedeného v prvom odseku tohto článku.
V Bruseli 17. decembra 2018
Za Komisiu
Phil HOGAN
člen Komisie
PRÍLOHA
JEDNOTNÝ DOKUMENT
„Zagorski mlinci“
EÚ č.: PGI-HR-02315 – 19.6.2017
CHOP ( ) CHZO ( X )
1. Názov
„Zagorski mlinci“
2. Členský štát alebo tretia krajina
Chorvátsko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
3.1. Druh výrobku
Trieda 2.3. Chlieb, zákusky, koláče, cukrovinky, čajové pečivo a iné pekárske výrobky
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
„Zagorski mlinci“ sú pekársky výrobok z hladkej pšeničnej múky T 550, vody a soli, z ktorých sa vymiesi jemné cesto, ktoré sa vyvaľká a ručne vyťahá, kým nedosiahne hrúbku maximálne 2,5 mm. Vyvaľkané cesto sa nakrája na štvorce, ktoré sa pečú na dvakrát na platniach a následne nechajú úplne vychladnúť.
Hotový výrobok „Zagorski mlinci“ sú štvorce bielej až žltej farby upečené z tenkého cesta, pričom ich okraje môžu byť nepravidelné. Povrch je hladký, ale miestami mierne vydutý, čiastočne zľahka ohorený, pričom tieto bubliny vznikajú pri bublaní cesta pri pečení a v hotovom výrobku majú svetlohnedú, hnedú až čiernu farbu.
Pred konzumáciou sa „Zagorski mlinci“ ručne nalámu na menšie kusy, namočia do vriacej vody a nechajú chvíľu odležať. Potom sa nechajú odkvapkať a pred podávaním tradične ochutia omastkom.
Kritériá kvality výrobku „Zagorski mlinci“
|
Tvar |
štvorcový, nepravidelné okraje sú povolené |
|
Povrch |
plochý, miestami mierne vydutý v dôsledku bublania cesta pri pečení s charakteristickými ohorenými bublinami |
|
Farba |
biela až žltá (typická v prípade cesta z pšeničnej múky), typické ohorené bubliny majú svetlohnedú, hnedú až čiernu farbu |
|
Konzistencia |
krehká, lámavá |
3.3. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
Suroviny potrebné na výrobu „Zagorski mlinci“ sú hladká pšeničná múka T 550, morská alebo kamenná soľ a voda.
3.4. Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Výroba „Zagorski mlinci“ od miesenia cesta, jeho pečenie a odležanie sa musí odohrávať výlučne v zemepisnej oblasti vymedzenej v bode 4.
3.5. Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
„Zagorski mlinci“ sa vyznačujú charakteristickým štvorcovým tvarom, ktorý sa dosahuje krájaním na tenko vyťahaného cesta pred pečením. Ide o krehký výrobok, ktorý sa ľahko láme, ak sa s ním nezaobchádza dostatočne opatrne. Pri preprave nezabaleného hotového výrobku alebo opätovnom procese balenia môže dôjsť k jeho úplnému rozdrobeniu alebo k strate typického štvorcového tvaru. „Zagorski mlinci“ sa balia okamžite po ukončení výroby v zemepisnej oblasti vymedzenej v bode 4, aby sa zaručilo zachovanie ich typického štvorcového tvaru a zabránilo absorpcii vlhkosti, pôsobením ktorej by mohli stvrdnúť. Vďaka tomu možno zaručiť zachovanie pôvodnej kvality a charakteristických vlastností výrobku, ktorý sa má uviesť na trh.
3.6. Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
—
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
Zemepisná oblasť, v ktorej sa „Zagorski mlinci“ vyrábajú, zahŕňa územie regiónu Hrvatsko Zagorje, teda celé územie župy Krapina-Zagorje, celé územie Varaždínskej župy a okraje Záhrebskej župy na hranici so župami Krapina-Zagorje a Varaždín, konkrétne obce: Brdovec, Marija Gorica, Pušća, Dubravica, Luka, Jakovlje, Bistra a Bedenica.
5. Súvislosť so zemepisnou oblasťou
Príčinná súvislosť medzi výrobkom „Zagorski mlinci“ a vymedzenou zemepisnou oblasťou vychádza z povesti výrobku, tradičnej výroby, teda osobitného výrobného postupu a receptu, ktoré sa dodnes zachovali v nezmenenej podobe, a typických čŕt zemepisnej oblasti.
Statky v regióne Hrvatsko Zagorje boli tradične malé a obyvateľstvo chudobné, čo znamenalo, že strava pozostávala prevažne z toho, čo si sami dopestovali. Pšeničná múka bola od nepamäti ľahko dostupnou surovinou, z ktorej sa pripravovalo množstvo rôznych typov cesta, ktoré následne varili alebo piekli.
Každá domácnosť v regióne Zagorje mala pec na drevo s platňami, na ktorých sa pripravovali pokrmy vrátane „Zagorski mlinci“.
Hrvatsko Zagorje plánuje ďalej rozvíjať cestovný ruch na svojom území, v ktorom má prominentné postavenie bohatá gastronomická ponuka založená na tradičných miestnych špecialitách, medzi ktorými figuruje aj výrobok „Zagorski mlinci“. Skutočnosť, že chorvátske slovo „mlinac“ (alebo „mlinec“ v miestnom kajkavskom nárečí) je známe už od 17. storočia, keď označovalo na tenko vyvaľkaný kus cesta (J. Ivanišević, 2011, časopis iće & piće, Záhreb), je dôkazom že „mlinci“ (ako sa označujú v množnom čísle) sa v regióne Hrvatsko Zagorje pripravujú už stáročia.
Jednoduchý recept, ktorý si vyžaduje len múku, soľ a vodu, sa v rodinách v regióne Hrvatsko Zagorje odovzdával z generácie na generáciu až do dnešných dní. Napriek tomu, že ide o tradičný výrobok regiónu Hrvatsko Zagorje, „mlinci“ sa pečú aj v iných oblastiach Chorvátska, hoci zriedkavo a na zozname prísad potom vždy figurujú aj vajcia.
Nielen recept je tradičný, aj príprava cesta na „Zagorski mlinci“ si vyžaduje osobitnú zručnosť. Cesto sa najprv vyvaľká na veľkej ploche, typicky na kuchynskom stole, a potom sa rovnako ako v minulosti, tak aj v súčasnosti ťahá výlučne ručne. Ťahanie cesta si vyžaduje osobitné know-how a skúsenosti, pretože je mimoriadne dôležité vyťahať ho čo najtenšie a najrovnomernejšie, aby jeho hrúbka nepresahovala 2,5 mm. Cesto sa vyťahá tak, aby v závislosti od veľkosti stola, na ktorom sa spracúva, dosiahlo čo najväčšie rozmery teda, aby presahovalo okraje stola. Takéto spracovanie je takmer nemožné bez osobitného know-how, pretože v opačnom prípade by sa cesto roztrhlo. Ťahané cestá sú pre chorvátsku kuchyňu typické, a obzvlášť v regióne Hrvatsko Zagorje, kde sa táto zručnosť traduje z generácie na generáciu gazdiniek.
Za svoj typický vzhľad a lámavú konzistenciu „Zagorski mlinci“ vďačia osobitnému spôsobu pečenia na plochých alebo oblých horúcich platniach, ktoré trvá len niekoľko minút. Osoba, ktorá cesto pečie, na základe svojich znalostí a skúseností určuje bod, keď je cesto upečené. Tradičným spôsobom výroby „Zagorski mlinci“ je pečenie na plochých alebo oblých horúcich platniach, rovnako ako v minulosti, keď sa piekli na peci na drevo v domácnostiach v regióne Hrvatsko Zagorje. Ďalšou osobitosťou prípravy výrobku „Zagorski mlinci“ je, že sa pečú na dvakrát, pričom po každom pečení sa nechajú odležať. Pri prvom pečení a odležaní sa z cesta odparí vlhkosť, pri druhom pečení sa tepelná úprava dokončí a vznikajú pri ňom charakteristické jemne prihorené bubliny. Ide o typický spôsob prípravy „Zagorski mlinci“ na rozdiel od iných podobných typov cesta, ktoré sa pečú v uzavretej peci, na roštoch, v peci na chlieb alebo pod kovovou pokrývkou v tvare zvonu („peka“).
Hotové „Zagorski mlinci“ sa tradične podávajú s pečenou hydinou, ako dôkaz možno uviesť skutočnosť, že takmer všetky písomné záznamy o špecialite „Zagorski puran“ obsahujú údaj, že sa podáva s výrobkom „Zagorski mlinci“. Ide o dva z najdôležitejších výrobkov regiónu Hrvatsko Zagorje a figurujú prakticky v každej publikácii o miestnom cestovnom ruchu a gastronómii alebo regióne ako takom a spolu tvoria jeho „hlavné jedlo“ známe ako „Zagorski puran s mlincima“ (morka z regiónu Zagorje s mlincami).
Článok „Okusi i mirisi plemićkih gozbi“ v publikácii Zagorje gastroturizam, ktorú vydal úrad pre cestovný ruch župy Krapina-Zagorje, obsahuje recept na morku s pečivom mlinci, pretože „pečená morka s mlincami je stálicou zagorskej kuchyne“. Spojenie medzi týmito výrobkami a daným regiónom zdôrazňuje aj článok „Moćni okusi kraljevskih i pučkih jela“ v turistickom sprievodcovi severným a stredným Chorvátskom: „morčacina s pečivom mlinci je najtypickejším príkladom kuchyne regiónu Hrvatsko Zagorje“ (Ž. Žutelja, 2011, Kontinentala Hrvatska, sprievodca, EPH media d.o.o.).
Známy veľtrh 100 % zagorsko špecializovaný na prezentáciu, predaj a propagáciu tradičných poľnohospodárskych výrobkov regiónu Hrvatsko Zagorje sa v Chorvátsku organizuje každoročne už šesť rokov. Jedným z tradičných výrobkov, ktoré sa dostali do svetla reflektorov na tomto podujatí, bolo aj pečivo „Zagorski mlinci“ (brožúra podujatia 100 % zagorsko, 2011, Sajamska izložba Krapinsko – zagorske županije, zoznam vystavovateľov).
Kulinárske podujatie Chtef – Zagorski chef je kuchárskou súťažou, v ktorej účastníci z tradičných prísad regiónu Hrvatsko Zagorje vytvárajú kreatívne a inovačné jedlá. Súťaž je príležitosťou, pri ktorej sa snúbi to najlepšie z kuchyne a tradícií regiónu Hrvatsko Zagorje. V roku 2014 bola jej hlavnou témou príprava „Zagorski mlinci“.
Jedinečnosť výrobku „Zagorski mlinci“, recept naň a zručnosti potrebné pri jeho príprave, ako aj spojenie s regiónom Hrvatsko Zagorje boli predmetom článku „Milostive ne mijese mlince … ali ih rado jedu“ v rubrike o tradičnej kuchyni v jednej z najvýznamnejších chorvátskych gastronomických publikácií. Už len zo samotného názvu („Milostivé panie mlinci nezamiesia … ale jedia ich rady“) je zrejmé, že príprava tohto výrobku si vyžadovala osobitné zručnosti, ktoré mešťania nemali. Obsahuje aj zmienku o spojení „Zagorski mlinci“ s regiónom Hrvatsko Zagorje: „Osud mlinci je už dávno spečatený. Morčacina a mlinci … sú neoddeliteľne spojené, ako chlieb a maslo. Najlepším milostným príbehom regiónu Hrvatsko Zagorje nie je príbeh o Veronike z Desenice, ale o morke s mlincami, večnom páre z vrchov tohto kraja, ktoré Joža Horvat vystihol asi najlepšie len ako: Zagorje!“ (J. Ivanišević, 2011, iće & piće publikácia, Záhreb).
Význam a povesť „Zagorski mlinci“ dokladá aj skutočnosť, že v roku 2012 ich župa Krapina-Zagorje zapísala do zoznamu poľnohospodárskych a lesných potravín a tradičných pokrmov regiónu Hrvatsko Zagorje („Lista autohtonih poljoprivredno-šumskih prehrambenih proizvoda i jela tradicionalne zagorske kuhinje“ 2012, županija de Krapina-Zagorje).
„Zagorski mlinci“ figurujú v zozname významného chorvátskeho kultúrneho dedičstva, ktorý sa objavil vo vedeckej publikácii Prirodna i antropogena osnova turizma Hrvatske (P. Ružić a D. Demonja, 2013, Prirodna i antropogena osnova turizma Hrvatske, Ústav poľnohospodárstva a cestovného ruchu v meste Poreč).
Región Hrvatsko Zagorje je atraktívnou pevninskou turistickou destináciou, a to nielen vďaka historickým a kultúrnym pamiatkam, lákadlom pre mnohých návštevníkov je rovnako miestna gastronómia založená na tradičných miestnych surovinách a výrobkoch. „Zagorski mlinci“ sa neraz spomínajú aj v nespočetných turistických brožúrach a možno ich nájsť na jedálnom lístku prakticky každej reštaurácie či pohostinstva.
Gastronómia regiónu Hrvatsko Zagorje sa dostala do stredobodu pozornosti aj na medzinárodnom kongrese Umenie gastronómie, ktorý sa konal v roku 2012 na Istrii v meste Umag. Účastníci sa zaujímali najmä o spôsob prípravy „Zagorski mlinci“, ktoré sa podávali ako príloha k morčacej špecialite „Zagorski puran“. Slovami Gissura Guðmundssona, predsedu Svetovej asociácie kuchárskych združení, „Zagorski mlinci sú jedinečným gastronomickým zážitkom“.
V neposlednom rade potvrdzuje súvislosť regiónu Hrvatsko Zagorje a výrobku „Zagorski mlinci“ aj skutočnosť, že sa o nich zmieňuje aj kulinársky sprievodca Vodič kroz hrvatske gastro ikone (sprievodca chorvátskymi gastronomickými ikonami). V časti venovanej regiónu Hrvatsko Zagorje sa pod nadpisom „Zagorsko mlinci“ uvádza: „Táto zdanlivo jednoduchá príloha k pečenej morke, kačke alebo husi má takú vynikajúcu povesť, že netreba zdôrazňovať, že pochádza z regiónu Hrvatsko Zagorje“ („Čuvenost ovog naoko jednostavnog dodatka pečenim puricama, patkama ili guskama je tolika da i ne treba napominjati da dolaze iz regije Hrvatsko zagorje…“). Sprievodca obsahuje aj neodmysliteľný recept na morku s mlincami „purica z mlincima“ (Gastronomadi 2007, Vodič kroz hrvatske gastro ikone).
Povesť pečiva „Zagorski mlinci“ a jeho spojenie s regiónom Hrvatsko Zagorje potvrdil aj prieskum z roku 2016, do ktorého sa zapojilo 1 000 respondentov. Vyplynulo z neho, že 79 % obyvateľov Chorvátska si tento výrobok spája s regiónom Hrvatsko Zagorje a 80 % sa domnieva, že z tohto regiónu pochádza. Navyše až 95 % respondentov zastáva názor, že výrobok „Zagorski mlinci“ by sa nemal opomenúť v žiadnom propagačnom materiáli, kulinárskej publikácii a monografii o regióne Hrvatsko Zagorje. Podľa prieskumu si 68 % respondentov pri nákupe vyberie výrobok „Zagorski mlinci“, a nie pečivo označené len ako „mlinci“. Dobré štyri pätiny opýtaných boli presvedčené, že „Zagorski mlinci“ sú výrobkom, ktorý sa v Chorvátsku teší vynikajúcej povesti. Väčšina respondentov sa bez zaváhania zhodla na dobrej chuti výrobku „Zagorski mlinci“ (priemerný počet bodov 4,54 na stupnici od 1 po 5) a mnohí súhlasili s tým, že je neoddeliteľne spätý s regiónom Hrvatsko Zagorje (priemerný počet bodov 4,4 na stupnici od 1 po 5) (Hendal Market Research, 2016, Prepoznatljivost zagorskih mlinaca, prieskum, Záhreb).
Výrobok „Zagorski mlinci“ sa presne s týmto názvom uvádza na trh a v ponuke ho majú prakticky všetky kvalitné predajne na celom území Chorvátska (brožúra Metro Cash&Carry).
Odkaz na uverejnenie špecifikácie
(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)
http://www.mps.hr/datastore/filestore/109/Izmijenjena_Specifikacija_proizvoda_Zagorski_mlinci.pdf
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/12 |
Schémy elektronickej identifikácie oznámené podľa článku 9 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu (1)
(2018/C 464/08)
|
Názov schémy |
Spôsoby eID v rámci oznámenej schémy |
Oznamujúci členský štát |
Úroveň zabezpečenia |
Orgán zodpovedný za schému |
Dátum uverejnenia v Úradnom vestníku EÚ |
||||||||||||||||||||
|
Nemecká elektronická identifikácia (eID) na základe rozšírenej kontroly prístupu (EAC) |
národný preukaz totožnosti elektronické povolenie na pobyt |
Spolková republika Nemecko |
vysoká |
|
26.9.2017 |
||||||||||||||||||||
|
SPID – Verejný systém pre digitálnu identitu |
Poskytovatelia spôsobov eID v rámci systému SPID:
|
Taliansko |
vysoká pokročilá nízka |
|
10.9.2018 |
||||||||||||||||||||
|
Národný identifikačný a overovací systém (NIAS) |
osobný preukaz totožnosti (eOI) |
Chorvátska republika |
vysoká |
|
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||
|
Estónska schéma eID: preukaz totožnosti Estónska schéma eID: preukaz povolenia na pobyt Estónska schéma eID: Digi-ID (preukaz digitálnej totožnosti) Estónska schéma eID: e-Residency Digi-ID (preukaz digitálnej totožnosti pre elektronický pobyt) Estónska schéma eID: Mobiil-ID (preukaz digitálnej totožnosti v mobilnom telefóne) Estónska schéma eID: diplomatický preukaz totožnosti |
|
Estónska republika |
vysoká |
|
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||
|
Documento Nacional de Identidad electrónico (DNIe) |
španielsky elektronický preukaz totožnosti (DNIe) |
Španielske kráľovstvo |
vysoká |
|
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||
|
Luxemburský národný preukaz totožnosti (preukaz eID) |
luxemburský preukaz eID |
Luxemburské veľkovojvodstvo |
vysoká |
|
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||
|
Belgická schéma eID FAS/elektronické karty: |
belgický elektronický preukaz totožnosti elektronický preukaz totožnosti pre cudzích štátnych príslušníkov |
Belgické kráľovstvo |
vysoká |
|
27.12.2018 |
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/15 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9208 – WorleyParsons/Jacobs ECR)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 464/09)
1.
Komisii bolo 17. decembra 2018 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
WorleyParsons Limited („WorleyParsons“, Austrália), |
|
— |
obchodná divízia podniku Jacobs Engineering Group Inc. zodpovedná za energetiku, chemické látky a zdroje („Jacobs ECR“, USA). |
Podnik WorleyParsons získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Jacobs ECR.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií a aktív.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— WorleyParsons: celosvetový poskytovateľ profesionálnych služieb, a to technických konzultačných služieb v oblasti uhľovodíkov, energie, infraštruktúry, chemických látok, nerastných surovín, kovov a iných odvetví,
— Jacobs ECR: poskytovateľ technických konzultačných služieb, predovšetkým v odvetviach energetiky, chemických látok a zdrojov, ktorý zákazníkom poskytuje rad služieb vrátane technickej stratégie a návrhu, obstarávania, riadenia projektov a výstavby, ako aj služby spojené s prevádzkou a údržbou.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9208 – WorleyParsons/Jacobs ECR
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Poštová adresa: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 464/17 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9176 – Magna/Getrag Ford Transmissions Slovakia)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 464/10)
1.
Komisii bolo 14. decembra 2018 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
|
— |
Magna Powertrain GmbH („Magna“, Rakúsko) pod kontrolou podniku Magna International Inc. (Kanada), |
|
— |
Getrag Ford Transmissions Slovakia („GFT“, Slovensko). |
Podnik Magna získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad divíziou GFT pre dvojspojkové prevodovky.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— Magna: podnik Magna je dcérskou spoločnosťou podniku Magna International Inc., celosvetového dodávateľa karosérií, podvozkov, externých dielov, sedadiel, hnacích sústav, systémov a modulov pre elektroniku, výhľad, zatváranie, ako aj strešných systémov a modulov; zaoberá sa takisto konštrukciou a zmluvnou výrobou kompletných vozidiel.
— GFT: podnik GFT je zmluvným výrobcom prevodových systémov pre osobné automobily a ľahké úžitkové vozidlá. Zamýšľaná akvizícia sa týka výlučne divízie zameranej na výrobu dvojspojkových prevodoviek.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9176 – Magna/Getrag Ford Transmissions Slovakia
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Poštová adresa: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).