|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 368A |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 61 |
|
Obsah |
Strana |
|
|
|
V Oznamy |
|
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
|
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) |
|
|
2018/C 368 A/01 |
|
SK |
|
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO)
|
11.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CA 368/1 |
OZNÁMENIE O VEREJNOM VÝBEROVOM KONANÍ
EPSO/AD/363/18 — ADMINISTRÁTORI (AD 7) V TÝCHTO ODBOROCH: 1. COLNÍCTVO, 2. DAŇOVNÍCTVO
(2018/C 368 A/01)
Dátum uzávierky: 13. november 2018 o 12.00 hod. (poludnie) stredoeurópskeho času
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje verejné výberové konanie na základe kvalifikácie a formou testov na vytvorenie rezervných zoznamov, z ktorých Európska komisia (najmä Generálne riaditeľstvo pre dane a colnú úniu – GR TAXUD) môže prijať nových zamestnancov do verejnej služby na pracovné miesto administrátora (funkčná skupina AD).
Toto oznámenie o výberovom konaní a jeho prílohy predstavujú právne záväzný rámec predmetného výberového konania.
Všeobecné pravidlá platné pre verejné výberové konania sú uvedené v PRÍLOHE III.
Počet miest pre úspešných uchádzačov:
|
1. Colníctvo: 40 |
2. Daňovníctvo: 40 |
Toto oznámenie sa týka dvoch odborov. Prihlásiť sa môžete iba do jedného . Príslušnú voľbu musíte vykonať pri online registrácii. Po potvrdení online prihlášky ju už nemôžete zmeniť.
PLNENIE AKÝCH ÚLOH MÔŽEM OČAKÁVAŤ?
1. Colníctvo
Ako odborný referent na oddelení Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre dane a colnú úniu (GR TAXUD) sa od vás očakáva, že budete schopní ihneď sa zapojiť do pracovného procesu a s pomocou vašich nadriadených vypracúvať dokumenty k danej téme a zúčastňovať sa na zasadnutiach s členskými štátmi a inými zainteresovanými stranami s cieľom objasniť/predložiť stanovisko Európskej komisie. Budete zastupovať svoje oddelenie na zasadnutiach s inými útvarmi Komisie a odpovedať na otázky verejnosti a poslancov Európskeho parlamentu. Takisto budete v prípade potreby poskytovať príspevky na brífingy pre svojho komisára, generálneho riaditeľa alebo riaditeľa. V závislosti od oddelenia, v ktorom pracujete, budete vypracúvať právne predpisy, pracovné dokumenty alebo hospodárske štúdie.
Ako inšpektor vlastných zdrojov na oddelení Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre rozpočet (GR BUDGET) sa od vás očakáva, že budete ihneď schopní vykonávať inšpekcie a vypracúvať správy na posúdenie, do akej miery členské štáty spĺňajú požiadavky Európskej únie týkajúce sa správneho, úplného a včasného výberu tradičných vlastných zdrojov, a navrhovať nápravné opatrenia v prípade potreby. Budete hodnotiť náležitú starostlivosť členských štátov, pokiaľ ide o úplný a včasný výber, určenie a poskytovanie tradičných vlastných zdrojov.
2. Daňovníctvo
Ako odborný referent na oddelení v riaditeľstve pre oblasť nepriamych či priamych daní v rámci GR TAXUD alebo na jednom z oddelení pre oblasť fiškálnej štátnej pomoci v rámci Generálneho riaditeľstva pre hospodársku súťaž (GR COMP) sa od vás očakáva, že budete schopní ihneď sa zapojiť do pracovného procesu a s pomocou vašich nadriadených vypracúvať dokumenty k danej téme a zúčastňovať sa na zasadnutiach s členskými štátmi a inými zainteresovanými stranami s cieľom vysvetliť/predložiť stanovisko Európskej komisie. Budete zastupovať svoje oddelenie na zasadnutiach s inými útvarmi Európskej komisie a odpovedať na otázky verejnosti a poslancov Európskeho parlamentu. Takisto budete v prípade potreby poskytovať príspevky na brífingy pre svojho komisára, generálneho riaditeľa alebo riaditeľa. V závislosti od oddelenia, v ktorom pracujete, budete vypracúvať právne predpisy, rozhodnutia, pracovné dokumenty alebo hospodárske štúdie.
Ďalšie informácie o bežných pracovných úlohách, ktoré sa majú vykonávať, sú uvedené v PRÍLOHE I.
SPĹŇAM PODMIENKY NA PODANIE PRIHLÁŠKY?
Pri potvrdení svojej prihlášky musíte spĺňať VŠETKY tieto podmienky:
1. Všeobecné podmienky:
|
— |
Požívať všetky práva občana členského štátu EÚ. |
|
— |
Spĺňať všetky povinnosti vyplývajúce z vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa vojenskej služby. |
|
— |
Spĺňať morálne požiadavky potrebné na vykonávanie príslušných pracovných úloh. |
2. Osobitné podmienky – jazyky:
Musíte ovládať aspoň dva úradné jazyky EÚ; jeden minimálne na úrovni C1 (dôkladná znalosť) a druhý minimálne na úrovni B2 (uspokojivá znalosť).
Požadované minimálne úrovne sa musia týkať všetkých jazykových zručností (hovorenie, písanie, čítanie a počúvanie) uvedených v prihláške, ktoré zodpovedajú jazykovým zručnostiam v spoločnom európskom referenčnom rámci pre jazyky: ( https://europass.cedefop.europa.eu/sk/resources/european-language-levels-cefr).
V tomto oznámení o výberovom konaní sa na jazyky odkazuje takto:
|
— |
1. jazyk: jazyk používaný v počítačových testoch pozostávajúcich z otázok s voliteľnými odpoveďami, |
|
— |
2. jazyk: jazyk používaný pri výbere na základe kvalifikácií (Talent Screener), v testoch hodnotiaceho centra a komunikácii medzi úradom EPSO a uchádzačmi, ktorí podali platnú prihlášku. Tento jazyk musí byť odlišný od 1. jazyka. |
2. jazyk musí byť angličtina alebo francúzština.
Od úspešných uchádzačov v týchto konkrétnych odboroch sa vyžaduje uspokojivá znalosť angličtiny alebo francúzštiny (minimálna úroveň B2). Hoci znalosť ďalších jazykov môže byť výhodou, väčšina oddelení Komisie pre dane a clá používa angličtinu alebo francúzštinu v analytickej práci, internej komunikácii, ako aj komunikácii s externými zainteresovanými stranami, v publikáciách a správach, právnych predpisoch alebo hospodárskych štúdiách, ako sa uvádza v oddiele „Plnenie akých úloh môžem očakávať?“ a v prílohe I. Preto uspokojivá znalosť angličtiny alebo francúzštiny je nevyhnutná. Z toho vyplýva, že úspešný uchádzač, ktorý by nemal uspokojivú znalosť angličtiny alebo francúzštiny, by nebol schopný ihneď sa zapojiť do pracovného procesu.
3. Osobitné podmienky – vzdelanie a odborná prax:
1. Colníctvo:
|
— |
Vzdelanie zodpovedajúce ukončenému minimálne štvorročnému vysokoškolskému štúdiu, osvedčené diplomom, a následná minimálne šesťročná odborná prax súvisiaca s náplňou práce alebo |
|
— |
vzdelanie zodpovedajúce ukončenému minimálne trojročnému vysokoškolskému štúdiu, osvedčené diplomom, a následná minimálne sedemročná odborná prax súvisiaca s náplňou práce. |
2. Daňovníctvo:
|
— |
Vzdelanie zodpovedajúce ukončenému minimálne štvorročnému vysokoškolskému štúdiu, osvedčené diplomom, a následná minimálne šesťročná odborná prax súvisiaca s náplňou práce alebo |
|
— |
vzdelanie zodpovedajúce ukončenému minimálne trojročnému vysokoškolskému štúdiu, osvedčené diplomom, a následná minimálne sedemročná odborná prax súvisiaca s náplňou práce. |
Príklady minimálnych kvalifikácií sú uvedené v PRÍLOHE IV.
AKO BUDE PREBIEHAŤ VÝBEROVÉ KONANIE?
1. Podanie prihlášky
Pri vypĺňaní prihlášky si budete musieť zvoliť 1. a 2. jazyk. Svoj 1. jazyk si budete musieť vybrať z ktoréhokoľvek z 24 úradných jazykov EÚ a 2. jazyk z angličtiny a francúzštiny. Okrem toho budete musieť potvrdiť, že spĺňate podmienky účasti pre zvolený odbor, a uviesť ďalšie informácie relevantné pre výberové konanie [napríklad: diplomy, pracovné skúsenosti a odpovede na otázky týkajúce sa daného odboru (Talent Screener)].
Pri vypĺňaní prihlášky si budete môcť vybrať ktorýkoľvek z 24 úradných jazykov EÚ okrem časti Talent Screener , ktorá musí byť vyplnená vo vašom 2. jazyku z týchto dôvodov: Talent Screener je predmetom komparatívneho posúdenia výberovou komisiou, slúži jej ako referenčný dokument počas pohovoru zameraného na daný odbor, ktorý prebieha v hodnotiacom centre, a používa sa na účely prijímania do zamestnania, ak je uchádzač úspešný. Je preto v záujme služby i uchádzačov, aby vyplnili Talent Screener v 2. jazyku.
Upozorňujeme, že celú prihlášku bude (počas výberového konania) posudzovať výberová komisia a (na účely prijímania do zamestnania, ak ste úspešným uchádzačom) útvary inštitúcií EÚ pre ľudské zdroje, ktoré, ako už bolo vysvetlené, pri práci využívajú obmedzený počet dorozumievacích jazykov.
Ak ste uspeli vo výberovom konaní a nachádzate sa v rezervnom zozname, bude sa od vás žiadať, aby ste náborovým útvarom poskytli preklad prihlášky do 2. jazyka (angličtiny alebo francúzštiny), ak ste na vyplnenie prihlášky použili iný jazyk.
Potvrdením prihlášky vyhlasujete na svoju česť, že spĺňate všetky podmienky uvedené v oddiele „Spĺňam podmienky na podanie prihlášky?“. Po potvrdení prihlášky v nej už nebudete môcť vykonať žiadne zmeny. Vašou povinnosťou je vyplniť a potvrdiť prihlášku v stanovenej lehote .
2. Počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami
Ak počet prihlásených uchádzačov za každý odbor prekročí určitú hranicu stanovenú riaditeľom úradu EPSO v úlohe menovacieho orgánu, všetci uchádzači, ktorí prihlášku potvrdili v stanovenom termíne, budú pozvaní do jedného z akreditovaných centier úradu EPSO na súbor počítačových testov pozostávajúcich z otázok s voliteľnými odpoveďami.
Pokiaľ nedostanete iné pokyny, musíte si rezervovať termín týchto testov podľa pokynov, ktoré vám poslal úrad EPSO. Spravidla si budete môcť vybrať z viacerých termínov a rôznych miest, kde sa na nich môžete zúčastniť. Obdobie na rezervovanie termínu a absolvovanie testov je obmedzené .
Ak počet uchádzačov stanovenú hranicu neprekročí , tieto testy sa budú namiesto toho konať v hodnotiacom centre (pozri ďalej bod 5).
Počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami sa budú organizovať takto:
|
Testy |
Jazyk |
Otázky |
Trvanie |
Bodovanie |
Požadovaný minimálny počet bodov |
|
Verbálne uvažovanie |
1. jazyk |
20 otázok |
35 min. |
maximálne 20 bodov |
10 bodov z 20 |
|
Numerické uvažovanie |
1. jazyk |
10 otázok |
20 min. |
maximálne 10 bodov |
numerické + abstraktné uvažovanie spolu: 10 bodov z 20 |
|
Abstraktné uvažovanie |
1. jazyk |
10 otázok |
10 min. |
maximálne 10 bodov |
Tieto testy sú vyraďovacie a body v nich získané sa nepripočítajú k bodom z iných testov organizovaných v hodnotiacom centre.
3. Kontrola splnenia podmienok účasti
Splnenie podmienok účasti uvedených v oddiele „Spĺňam podmienky na podanie prihlášky?“ sa skontroluje na základe údajov poskytnutých v online prihláškach uchádzačov. Úrad EPSO skontroluje, či spĺňate všeobecné podmienky účasti, zatiaľ čo výberová komisia overí splnenie osobitných podmienok účasti.
Môže dôjsť k dvom rôznym scenárom:
|
— |
Ak sa počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami organizujú ako prvé , budú spisy uchádzačov podrobené kontrole na účely splnenia podmienok účasti s prihliadnutím na počet bodov získaných v daných testoch (v zostupnom poradí), a to až dovtedy, kým počet uchádzačov spĺňajúcich podmienky účasti nedosiahne hranicu, ktorú pre každý odbor pred testami stanovil riaditeľ úradu EPSO v úlohe menovacieho orgánu. Spisy ostatných uchádzačov sa nebudú kontrolovať. |
|
— |
Ak sa počítačové testy s voliteľnými odpoveďami neorganizujú ako prvé , splnenie podmienok sa overí u všetkých uchádzačov, ktorí prihlášku potvrdili v stanovenej lehote. |
4. Výber na základe kvalifikácií (Talent Screener)
Aby mohla výberová komisia objektívne a v štruktúrovanej podobe posúdiť komparatívne kvality jednotlivých uchádzačov, musia všetci uchádzači v rovnakom odbore zodpovedať rovnaký súbor otázok, ktoré sú uvedené v prihláške v časti „Talent Screener“ v 2. jazyku. Výber na základe kvalifikácií sa uskutoční iba v prípade tých uchádzačov, ktorí spĺňajú podmienky účasti uvedené v bode 3, a výlučne na základe informácií uvedených v časti Talent Screener. Vo svojich odpovediach v časti Talent Screener by ste preto mali uviesť všetky relevantné informácie, aj keď sa už uvádzajú v iných častiach vašej prihlášky. Otázky vychádzajú z výberových kritérií uvedených v tomto oznámení.
Zoznam kritérií je uvedený v PRÍLOHE II.
Na účely výberu na základe kvalifikácií pridelí výberová komisia každému výberovému kritériu váhu, ktorá bude odzrkadľovať jeho relatívny význam (od 1 do 3), a odpovediam každého uchádzača sa pridelia body od 0 do 4. Body sa potom vynásobia váhou každého kritéria a spočítajú, čím sa identifikujú uchádzači, ktorých profily sa najlepšie zhodujú s pracovnými úlohami, ktoré sa majú vykonávať.
Do ďalšej fázy postúpia len uchádzači s najvyšším celkovým počtom bodov v rámci výberu na základe kvalifikácií.
5. Hodnotiace centrum
Do tejto fázy bude pozvaný maximálne trojnásobok hľadaného počtu úspešných uchádzačov pre každý odbor. Ak podľa údajov uvedených v online prihláške spĺňate podmienky účasti na výberovom konaní a ak ste dosiahli jedno z hodnotení s najvyšším celkovým počtom bodov vo výbere na základe kvalifikácií, dostanete pozvanie do hodnotiaceho centra, s najväčšou pravdepodobnosťou do Bruselu , aby ste sa v priebehu jedného dňa alebo dvoch dní zúčastnili na testoch vo vašom 2. jazyku .
Ak sa počítačové testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami opísané v bode 2 neorganizovali ako prvé , absolvujete ich v hodnotiacom centre. Tieto testy sú vyraďovacie a body, ktoré v nich získate, sa pri výpočte vášho celkového počtu bodov nepripočítajú k počtu bodov z iných testov organizovaných v hodnotiacom centre.
Pokiaľ nedostanete iné pokyny, budete musieť priniesť svoje doklady (originály alebo overené kópie) do hodnotiaceho centra. Úrad EPSO ich počas testov v hodnotiacom centre naskenuje a v ten istý deň vám ich vráti.
V hodnotiacom centre sa hodnotí osem všeobecných schopností a schopnosti týkajúce sa daného odboru požadované v tomto výberovom konaní, a to prostredníctvom štyroch testov (pohovoru s dôrazom na všeobecné schopnosti, pohovoru zameraného na daný odbor, skupinovej úlohy a prípadovej štúdie), ako sa uvádza v týchto tabuľkách:
|
Schopnosti |
Testy |
|||
|
skupinová úloha |
prípadová štúdia |
||
|
prípadová štúdia |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
prípadová štúdia |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
skupinová úloha |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
skupinová úloha |
prípadová štúdia |
||
|
skupinová úloha |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
skupinová úloha |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
|
skupinová úloha |
pohovor s dôrazom na všeobecné schopnosti |
||
Požadovaný minimálny počet bodov: 3 body z 10 za každú schopnosť a celkovo 40 bodov z 80
|
Schopnosti |
Test |
|
Schopnosti týkajúce sa daného odboru |
pohovor zameraný na daný odbor |
|
Požadovaný minimálny počet bodov |
50 bodov zo 100 |
6. Rezervný zoznam
Výberová komisia po skontrolovaní dokladov zostaví rezervný zoznam pre každý odbor z tých uchádzačov, ktorí spĺňajú podmienky účasti a ktorí vo všetkých testoch dosiahli požadovaný minimálny počet bodov, ako aj najvyšší celkový počet bodov po testoch v hodnotiacom centre, kým sa nedosiahne hľadaný počet úspešných uchádzačov. Mená budú v zozname uvedené v abecednom poradí.
Rezervné zoznamy a preukazy schopností úspešných uchádzačov, ktoré poskytujú kvalitatívnu spätnú väzbu od výberovej komisie, budú sprístupnené inštitúciám EÚ na účely prijímania zamestnancov a ich ďalšieho kariérneho rastu. Zaradenie do rezervného zoznamu nepredstavuje nárok ani záruku na prijatie do zamestnania.
ROVNOSŤ PRÍLEŽITOSTÍ A OSOBITNÉ ÚPRAVY
Úrad EPSO sa usiluje uplatňovať politiku rovnosti príležitostí, zaobchádzania a prístupu pre všetkých uchádzačov.
Ak vám vaše zdravotné postihnutie alebo zdravotný stav môžu brániť v účasti na testoch, uveďte to v prihláške a informujte nás o osobitných úpravách, ktoré sú pre vás nevyhnutné.
Viac informácií o našej politike rovnakých príležitostí a pokynoch pre žiadosti o osobitné úpravy sa dozviete na našej webovej stránke (https://epso.europa.eu/how-to-apply/equal-opportunities_sk) a vo všeobecných pravidlách v prílohe k tomuto oznámeniu (v oddiele 1.3. Rovnosť príležitostí a osobitné úpravy).
KEDY A KDE SA MÔŽEM PRIHLÁSIŤ?
Na prihlásenie si budete musieť najskôr vytvoriť používateľské konto EPSO. Upozorňujeme, že je možné vytvoriť si iba jedno používateľské konto EPSO na všetky prihlášky.
Prihláste sa online na webovom sídle úradu EPSO http://jobs.eu-careers.eu do:
13. novembra 2018 do 12.00 hod. (poludnie) stredoeurópskeho času.
PRÍLOHA I
NÁPLŇ PRÁCE
1. Colníctvo
Hlavnou úlohou administrátorov (AD 7) v odbore colníctvo je uskutočňovať analýzy, pripravovať správy a ďalšie príslušné úlohy v súvislosti s vývojom a riadením colnej únie a vykonávať administratívne, poradné a dozorné činnosti.
Úspešní uchádzači budú mať za úlohu pripravovať a analyzovať colné predpisy konsolidované v Colnom kódexe Únie a v Colnom sadzobníku Spoločenstva, príslušné vykonávacie ustanovenia a ďalšie súvisiace pravidlá, ako aj colné predpisy v ďalších špecifických oblastiach, ako sú colné kontroly, proces modernizácie ciel a/alebo súvisiace IT aplikácie. Okrem sledovania legislatívneho vývoja, ako aj kontroly správneho uplatňovania príslušných právnych predpisov Únie a dohľadu nad ním sa môže požadovať, aby uchádzači zastupovali inštitúciu alebo rokovali v jej mene na únijnej a medzinárodnej úrovni.
2. Daňovníctvo
Hlavnou úlohou administrátorov (AD 7) v odbore daňovníctvo je podporovať osoby s rozhodovacími právomocami pri plnení úloh príslušnej inštitúcie, poskytovať právne, ekonomické a/alebo štatistické analýzy potrebné pri vytváraní, vývoji, riadení a/alebo hodnotení politík EÚ týkajúcich sa priamych a/alebo nepriamych daní vrátane transferového oceňovania alebo fiškálnej štátnej pomoci.
Úspešní uchádzači budú mať za úlohu analyzovať otázky týkajúce sa priamych a/alebo nepriamych daní, uskutočňovať právne hodnotenie podľa platných pravidiel a postupov v oblasti daní alebo štátnej pomoci, analyzovať ich vplyv a predkladať návrhy právnych predpisov alebo pripravovať ekonomické analýzy týchto otázok. Môžu byť aj poverení vypracovaním komunikačných činností v predmetnej oblasti, účasťou na konferenciách a iných podujatiach, vykonávaním koordinačných činností a rokovaním na medzinárodnej úrovni v súvislosti s colnou politikou Európskej únie v týchto oblastiach:
Ekonomická analýza a hodnotenie daní
|
— |
analyzovať hospodársky vplyv vnútroštátnych politík týkajúcich sa zákonných príspevkov a platieb, ktoré ovplyvňujú politiku EÚ, s osobitným zreteľom na daňovú reformu a prijímanie nových finančných zákonov, |
|
— |
hodnotiť hospodárske a finančné následky daňových opatrení navrhovaných Európskou komisiou vrátane prípadnej analýzy nezávislého charakteru vnútroskupinových transakcií. |
Priame dane
|
— |
poskytovať vysoko špecializované technické poradenstvo v oblasti zdaňovania právnických a/alebo fyzických osôb, |
|
— |
sledovať daňovú politiku v členských štátoch, ako aj na únijnej i medzinárodnej úrovni, daňové predpisy členských štátov a vykonávanie pravidiel EÚ, |
|
— |
hodnotiť vnútroštátne priame dane z hľadiska štátnej pomoci. |
Nepriame dane
DPH
|
— |
poskytovať vysoko špecializované technické poradenstvo týkajúce sa politiky a právnych predpisov v oblasti DPH, |
|
— |
rozvíjať a hodnotiť systémy kontroly DPH a predchádzania podvodom, |
|
— |
sledovať vnútroštátne právne predpisy členských štátov v oblasti DPH. |
Iné nepriame dane (environmentálna, dopravná, energetická, spotrebná daň)
|
— |
rozvíjať daňovú politiku súvisiacu so životným prostredím, dopravou a energiou, |
|
— |
uplatňovať právne predpisy EÚ v oblasti spotrebných daní (alkohol, tabakové výrobky a minerálne oleje), vyvíjať prísnejšie kontrolné postupy a bojovať proti podvodom, |
|
— |
hodnotiť hospodársky a technický potenciál nových nepriamych daní, |
|
— |
hodnotiť vnútroštátne nepriame dane z hľadiska štátnej pomoci. |
Koniec PRÍLOHY I, kliknutím sem sa vrátite k hlavnému textu.
PRÍLOHA II
VÝBEROVÉ KRITÉRIÁ
Pri výbere na základe kvalifikácií výberová komisia berie do úvahy tieto kritériá:
1. Colníctvo
|
1. |
Odborná prax v koncipovaní colných a daňových predpisov, pravidiel a postupov (vrátane vnútroštátnych pokynov) (napr. colné predpisy ako Colný kódex Spoločenstva, Colný kódex Únie alebo Colný sadzobník Spoločenstva, riadenie rizika, právo duševného vlastníctva, kontroly peňažných prostriedkov v hotovosti, boj proti podvodom, ochrana finančných záujmov EÚ) alebo právnych predpisov, pravidiel a postupov so zreteľom na sprievodné opatrenia týkajúce sa obchodnej politiky alebo priamych/nepriamych daní (napr. v ústredných útvaroch, na colnom úrade, v inštitúciách EÚ atď.). |
|
2. |
Odborná prax v uplatňovaní a vykonávaní právnych predpisov, pravidiel a postupov v oblasti ciel, colných a/alebo daňových záležitostí, spoločnej obchodnej politiky, boja proti podvodom, ochrany finančných záujmov EÚ, vlastných zdrojov alebo nepriamych daní, nadobudnutá počas práce aspoň v jednom alebo pre jeden z týchto subjektov:
|
|
3. |
Odborná prax pri zastupovaní zamestnávateľa na zasadnutiach týkajúcich sa colnej politiky, spoločnej obchodnej politiky, vlastných zdrojov, nepriamych daní či boja proti podvodom alebo skúsenosti v medzinárodných vzťahoch v oblasti ciel (napr. bezpečnosť dodávateľského reťazca, presadzovanie práv duševného vlastníctva, uľahčenie obchodu). To môže zahŕňať rokovania a riadenie medzinárodných dohôd, zastupovanie v medzinárodných organizáciách ako WCO, Organizácia Varšavskej zmluvy, UNODC, EHK OSN, Unctad atď. Odborná prax musí byť nadobudnutá počas práce aspoň v jednom alebo pre jeden z týchto subjektov:
|
|
4. |
Odborná prax v používaní alebo vo vývoji IT systémov (súvisiacich s clami, presadzovaním ciel, daňovou alebo spoločnou obchodnou politikou), v používaní alebo vo vypracúvaní osobitných colných databáz, súvisiacej štatistickej analýzy alebo vo vývoji týchto IT projektov. |
|
5. |
Odborná prax v medzinárodnej organizácii vrátane inštitúcií EÚ alebo v spoločnosti pôsobiacej aspoň v troch krajinách, súvisiaca s náplňou práce. |
|
6. |
Vysokoškolský diplom zo štúdia so špecializáciou v odbore colné alebo daňové právo, podnikové riadenie alebo ekonomika nad rámec štúdia, ktoré oprávňuje na účasť vo výberovom konaní. |
|
7. |
Odborná prax v akademickom výskume alebo vo výučbe v odbore colné alebo daňové právo, resp. hospodárstvo. To môže zahŕňať výskum súvisiaci s prácou pre medzinárodnú organizáciu alebo publikácie a články (aj v tlači) v odborne recenzovaných akademických časopisoch v oblasti ciel, daní alebo ekonomiky. |
2. Daňovníctvo
|
1. |
Odborná prax v uplatňovaní pravidiel a postupov vnútroštátneho a/alebo medzinárodného/únijného daňového práva vrátane transferového oceňovania a pravidiel fiškálnej štátnej pomoci, najmä pokiaľ ide o:
nadobudnutá počas práce aspoň v jednom alebo pre jeden z týchto subjektov:
|
|
2. |
Odborná prax v analýze vplyvu daňových predpisov na hospodársku konkurencieschopnosť, rozumné generovanie príjmov a vzniknuté náklady na dodržiavanie predpisov. |
|
3. |
Odborná prax v koncipovaní právnych predpisov alebo rozhodnutí v oblasti daní (nepriame dane, napr. DPH, spotrebná daň, environmentálna daň, daň z automobilov; priame dane; administratívna spolupráca a/alebo súvisiace medzinárodné dohody). |
|
4. |
Odborná prax z rokovaní na medzinárodnej úrovni v oblasti daní. |
|
5. |
Odborná prax v akademickom výskume alebo vo výučbe v odbore daňové právo a/alebo daňové hospodárstvo, súvisiaca s náplňou práce. |
|
6. |
Odborná prax vo vývoji IT projektov v oblasti daní. |
|
7. |
Vysokoškolský diplom zo štúdia so špecializáciou na právne predpisy v oblasti priamych a/alebo nepriamych daní, medzinárodných a/alebo únijných daní alebo štátnej pomoci nad rámec diplomu, ktorý oprávňuje na účasť vo výberovom konaní. |
|
8. |
Vysokoškolský diplom z právnickej školy alebo fakulty nad rámec diplomu, ktorý oprávňuje na účasť vo výberovom konaní. |
|
9. |
Vysokoškolský diplom v ekonomike so zameraním na jeden alebo viacero z týchto odborov: daňové hospodárstvo, verejné financie, verejné hospodárstvo, ekonomické modelovanie, ekonometria alebo štatistika nad rámec diplomu, ktorý oprávňuje na účasť vo výberovom konaní. |
|
10. |
Odborná kvalifikácia alebo príprava súvisiaca s náplňou práce (vrátane kvalifikácie poskytovanej daňovou správou alebo združením daňových poradcov). |
Koniec PRÍLOHY II, kliknutím sem sa vrátite k hlavnému textu.
PRÍLOHA III
VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ PLATNÉ PRE VEREJNÉ VÝBEROVÉ KONANIA
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
V rámci výberových konaní organizovaných úradom EPSO sa každý odkaz na osobu určitého pohlavia vzťahuje aj na osobu iného pohlavia.
Ak by sa v ktorejkoľvek fáze výberového konania na poslednom mieste nachádzalo viacero uchádzačov, všetci prejdú do ďalšej fázy výberového konania. Do ďalšej fázy budú pozvaní aj všetci uchádzači, ktorí boli po úspešnom odvolaní opäť pripustení do výberového konania.
Ak by sa pri zostavovaní rezervného zoznamu na poslednom mieste nachádzalo viacero uchádzačov, ktorí získali rovnaký počet bodov, všetci budú zaradení do rezervného zoznamu. Budú doň zaradení aj všetci uchádzači, ktorí boli po úspešnom odvolaní v tejto fáze opäť pripustení do výberového konania.
1. KTO SA MÔŽE PRIHLÁSIŤ?
1.1. Všeobecné a osobitné podmienky
Všeobecné a osobitné podmienky (vrátane jazykových znalostí) pre každý odbor alebo profil sú uvedené v oddiele „Spĺňam podmienky na podanie prihlášky?“.
Osobitné podmienky týkajúce sa kvalifikácie, odbornej praxe a jazykových znalostí sa líšia v závislosti od požadovaného profilu. V prihláške by ste mali uviesť čo najviac informácií o svojej kvalifikácii a odbornej praxi (ak sa vyžaduje), ako sa opisuje v oddiele „Spĺňam podmienky na podanie prihlášky?“ tohto oznámenia, ktoré súvisia s náplňou práce .
|
a) |
Diplomy a/alebo osvedčenia: Diplomy vydané v krajinách EÚ alebo mimo EÚ musia byť uznané úradným orgánom členského štátu EÚ, napr. ministerstvom školstva členského štátu EÚ. Výberová komisia náležite zohľadní rozdiely medzi vzdelávacími systémami. V prípade postsekundárneho vzdelania a technickej, odbornej alebo špecializovanej odbornej prípravy uveďte študované predmety, trvanie a formu štúdia (denné, čiastočné alebo večerné). |
|
b) |
Odborná prax (ak sa vyžaduje) sa zohľadní len vtedy, ak súvisí s požadovanou náplňou práce a:
|
1.2. Doklady
V rôznych fázach výberového konania budete musieť predložiť úradný doklad preukazujúci vašu štátnu príslušnosť (napr. cestovný pas alebo občiansky preukaz), ktorý musí byť platný k dátumu uzávierky vašej prihlášky (resp. prvej časti, ak je podávanie prihlášky rozdelené na dve časti).
Všetky obdobia pracovnej činnosti treba doložiť týmito originálmi alebo overenými fotokópiami:
|
— |
doklady od bývalých zamestnávateľov a súčasného zamestnávateľa, v ktorých sa uvádza charakter a úroveň vykonávaných pracovných úloh, ako aj začiatok a koniec ich vykonávania. Doklady musia byť napísané na firemnom hlavičkovom papieri obsahujúcom pečiatku, ako aj meno a podpis zodpovednej osoby, alebo |
|
— |
pracovné zmluvy spolu s prvou a poslednou výplatnou páskou a podrobným opisom vykonávaných pracovných úloh, |
|
— |
(v prípade samostatne zárobkovo činných osôb, napr. živnostníkov, slobodných povolaní) faktúry alebo objednávky, na ktorých sú podrobne uvedené vykonané práce, alebo akýkoľvek iný relevantný oficiálny doklad, |
|
— |
(v prípade konferenčných tlmočníkov s požadovanou odbornou praxou) doklady potvrdzujúce počet dní a jazyky, z ktorých a do ktorých sa tlmočilo, a to osobitne v odbore konferenčného tlmočenia. |
Na preukázanie vašich jazykových znalostí sa vo všeobecnosti nevyžadujú žiadne doklady s výnimkou niektorých lingvistických alebo špecializovaných profilov.
V ktorejkoľvek fáze výberového konania vás môžeme požiadať o ďalšie informácie alebo doklady. Úrad EPSO vás bude informovať o tom, aké doklady musíte predložiť a kedy.
1.3. Rovnosť príležitostí a osobitné úpravy
Ak vám vaše zdravotné postihnutie alebo zdravotný stav môžu brániť v účasti na testoch, uveďte to v prihláške a informujte nás o osobitných úpravách, ktoré sú pre vás nevyhnutné. Ak zdravotné postihnutie alebo zdravotný stav nastane po potvrdení prihlášky, musíte o tom úrad EPSO informovať čo najskôr podľa ďalej uvedených informácií.
Upozorňujeme, že vaša žiadosť bude zohľadnená len vtedy, ak úradu EPSO zašlete osvedčenie od vnútroštátneho orgánu alebo lekárske osvedčenie. Vaše doklady sa preskúmajú, aby sa v prípade potreby primerane vyhovelo vašim požiadavkám.
Ak by ste mali akékoľvek problémy s prístupnosťou alebo potrebovali viac informácii, obráťte sa na tím „EPSO-accessibility“
|
— |
e-mailom: EPSO-accessibility@ec.europa.eu, |
|
— |
faxom + 32 22998081 alebo |
|
— |
poštou:
|
2. KTO MA BUDE HODNOTIŤ?
Vymenuje sa výberová komisia, ktorej úlohou je so zreteľom na požiadavky stanovené v tomto oznámení o výberovom konaní porovnať uchádzačov a na základe ich schopností, zručností a kvalifikácií vybrať z nich tých najlepších. Jej členovia takisto určujú stupeň náročnosti testov výberového konania a schvaľujú ich obsah na základe návrhov úradu EPSO.
V záujme zabezpečenia nezávislosti výberovej komisie sa uchádzačom a všetkým osobám, ktoré nie sú jej členmi, prísne zakazuje pokúšať sa o kontakt s ktorýmkoľvek jej členom s výnimkou prípadu testov, ktoré si vyžadujú priamy kontakt medzi uchádzačmi a komisiou.
Uchádzači, ktorí chcú vyjadriť svoj názor alebo uplatniť svoje práva, tak musia urobiť písomne a korešpondenciu adresovať úradu EPSO, ktorý ju predloží výberovej komisii. Akýkoľvek priamy alebo nepriamy kontakt uchádzačov s výberovou komisiou, ktorý nie je v súlade s týmito postupmi, je zakázaný a môže viesť k vyradeniu z výberového konania.
Ku konfliktu záujmov môže viesť najmä rodinný vzťah alebo hierarchické prepojenie medzi uchádzačom a členom výberovej komisie. Výberové komisie musia každú takúto situáciu nahlásiť úradu EPSO, hneď ako sa o nej dozvedia. Úrad EPSO prehodnotí každý prípad osobitne a prijme náležité opatrenia. Nedodržanie vyššie uvedených pravidiel by mohlo mať pre členov výberových komisií za následok disciplinárne konanie a pre uchádzačov vyradenie z výberového konania (pozri oddiel 4.4).
Mená členov výberovej komisie sa uverejnia na webovom sídle úradu EPSO (www.eu-careers.eu) pred začatím testov hodnotiaceho centra/hodnotiacej fázy.
3. KOMUNIKÁCIA
3.1. Komunikácia s úradom EPSO
Používateľské konto EPSO by ste si mali kontrolovať aspoň dvakrát za týždeň, aby ste mohli sledovať váš postup počas výberového konania. Ak vám v tom bráni technický problém zo strany úradu EPSO, musíte to úradu EPSO bezodkladne oznámiť, a to výhradne cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk).
Úrad EPSO si vyhradzuje právo odmietnuť poskytnutie informácií, ktoré sú už jasne uvedené v oznámení o výberovom konaní, v prílohách k oznámeniu alebo na webovom sídle úradu EPSO vrátane „často kladených otázok“.
Vo všetkej korešpondencii súvisiacej s prihláškou uveďte svoje meno (ako je uvedené v používateľskom konte EPSO), číslo prihlášky a referenčné číslo výberového konania.
Úrad EPSO uplatňuje zásady kódexu dobrého úradného postupu https://ec.europa.eu/info/about-european-union/principles-and-values/ethics-and-integrity/code-conduct-eu-staff_sk (uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie). Podľa týchto zásad si vyhradzuje právo ukončiť akúkoľvek nevhodnú (t. j. opakujúcu sa, urážlivú a/alebo bezpredmetnú) korešpondenciu.
3.2. Prístup k informáciám
Uchádzačom sú vzhľadom na povinnosť uviesť dôvody priznané osobitné práva na prístup k určitým informáciám, ktoré sa ich osobne dotýkajú, aby sa im umožnilo podať odvolanie proti rozhodnutiu o zamietnutí.
Táto povinnosť uviesť dôvody musí zohľadňovať požiadavku na dôvernosť rokovaní výberovej komisie, aby sa zabezpečila nezávislosť výberových komisií a objektívnosť výberu. Vzhľadom na dôvernosť sa preto postoje, ktoré členovia výberových komisií zaujali k jednotlivcom, ani porovnávacie hodnotenia uchádzačov nemôžu zverejniť.
Tieto práva sa týkajú výhradne uchádzačov verejného výberového konania a z právnych predpisov o prístupe verejnosti k dokumentom im nesmú vyplývať širšie práva ako tie, ktoré sú uvedené v tomto oddiele.
3.2.1. Automatické zverejňovanie
Po každej fáze organizovanej v rámci daného výberového konania automaticky dostanete cez používateľské konto EPSO tieto informácie:
|
— |
testy pozostávajúce z otázok s voliteľnými odpoveďami: vaše výsledky a prehľad s vašimi odpoveďami a správnymi odpoveďami podľa čísel/písmen. Prístup k zneniu otázok a odpovedí je výslovne vylúčený, |
|
— |
splnenie podmienok účasti: či ste boli prijatí; ak ste neboli prijatí, uvedie sa, ktoré podmienky účasti ste nesplnili, |
|
— |
Talent Screener: vaše výsledky a prehľad zobrazujúci váhový pomer každej otázky, body udelené za každú odpoveď a celkový počet bodov, |
|
— |
predbežné testy: vaše výsledky, |
|
— |
postupové testy: vaše výsledky, ak nepatríte medzi uchádzačov pozvaných do ďalšej fázy, |
|
— |
hodnotiace centrum/hodnotiaca fáza: ak ste neboli vyradení, váš preukaz schopností, v ktorom sa uvádzajú vaše celkové známky za každú schopnosť a komentár výberovej komisie poskytujúci kvantitatívnu a kvalitatívnu spätnú väzbu o vašom výkone v hodnotiacom centre/hodnotiacej fáze. |
Úrad EPSO spravidla neoznamuje uchádzačom žiadne zdrojové texty ani zadania testov, keďže sú určené na opätovné použitie v budúcich výberových konaniach. Pri určitých testoch však môže výnimočne zverejniť zdrojové texty alebo zadania na svojom webovom sídle, ak:
|
— |
testy boli dokončené, |
|
— |
výsledky boli stanovené a oznámené uchádzačom a |
|
— |
zdrojové texty/zadania nie sú určené na opätovné použitie v budúcich výberových konaniach. |
3.2.2. Informácie na požiadanie
Môžete požiadať o neopravenú kópiu svojich odpovedí v tých písomných testoch, ktorých obsah nie je určený na opätovné použitie v budúcich výberových konaniach. To výslovne vylučuje prístup k odpovediam z testu „e-tray“ a prípadovej štúdie.
Vaše testy s opravenými odpoveďami a podrobnosti o známkovaní podliehajú požiadavke na dôvernosť rokovaní výberovej komisie a nebudú sa zverejňovať.
Úrad EPSO sa usiluje o to, aby uchádzačom sprístupnil čo najviac informácií v súlade s povinnosťou uviesť dôvody, dôverným charakterom rokovaní výberovej komisie a pravidlami o ochrane osobných údajov. Všetky žiadosti o informácie sa budú posudzovať vzhľadom na tieto záväzky.
Všetky žiadosti o informácie treba predložiť cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk) do 10 kalendárnych dní po zverejnení vašich výsledkov vo vašom používateľskom konte EPSO.
4. SŤAŽNOSTI A OTÁZKY
4.1. Technické problémy
Ak v ktorejkoľvek fáze výberového konania narazíte na vážny technický alebo organizačný problém, informujte o tom úrad EPSO výhradne cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk), aby sme mohli záležitosť vyšetriť a prijať nápravné opatrenia.
Vo všetkej korešpondencii uveďte svoje meno (ako je uvedené vo vašom používateľskom konte EPSO), číslo prihlášky a referenčné číslo výberového konania.
Ak sa problém vyskytne v testovacom centre,
|
— |
okamžite upozornite prítomný personál, ktorý vykonáva dozor, aby sa problém mohol hneď v centre preskúmať. Každopádne požiadajte personál, aby vašu sťažnosť zaznamenal písomne, a |
|
— |
obráťte sa na úrad EPSO najneskôr do troch kalendárnych dní po absolvovaní testov cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk) so stručným opisom problému. |
Ak sa problémy vyskytnú mimo testovacích centier (napr. najmä pri rezervácii termínu), riaďte sa pokynmi vo vašom používateľskom konte EPSO a na webovej stránke EPSO alebo bezodkladne kontaktujte úrad EPSO cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk).
Pri problémoch s prihláškou musíte bezodkladne kontaktovať úrad EPSO, a to v každom prípade pred termínom na podanie prihlášky, cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk). Otázky zaslané menej než päť pracovných dní pred týmto termínom nemusia byť zodpovedané.
4.2. Postupy vnútorného preskúmania
4.2.1. Chyba v otázkach s voliteľnými odpoveďami v počítačových testoch
Úrad EPSO a výberové komisie pravidelne a dôkladne preverujú kvalitu databázy otázok s voliteľnými odpoveďami.
Ak sa domnievate, že chyba v jednej alebo vo viacerých otázkach s voliteľnými odpoveďami mohla ovplyvniť vašu schopnosť odpovedať, môžete požiadať, aby otázku (otázky) preskúmala výberová komisia (v rámci postupu pri zrušení otázky).
Výberová komisia môže rozhodnúť o zrušení chybnej otázky a prerozdelení bodov medzi zostávajúce otázky testu. Prerozdelenie sa vykoná iba u tých uchádzačov, ktorí mali túto otázku v teste. Hodnotenie testov, ako je uvedené v príslušných oddieloch tohto oznámenia o výberovom konaní, sa nemení.
Na podávanie sťažností týkajúcich sa otázok s voliteľnými odpoveďami sa vzťahujú tieto ustanovenia:
|
— |
postup: obráťte sa na úrad EPSO iba cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk), |
|
— |
jazyk: použite 2. jazyk, ktorý ste si zvolili v predmetnom výberovom konaní, |
|
— |
lehota: do 3 kalendárnych dní odo dňa konania počítačových testov, |
|
— |
doplňujúce informácie: opíšte, čoho sa otázka týkala (obsah), aby sa dala identifikovať, a čo najzrozumiteľnejšie vysvetlite podstatu údajnej chyby. |
Žiadosti, ktoré boli doručené po uplynutí stanovenej lehoty alebo ktoré jasne neopisujú spornú otázku (sporné otázky) a údajnú chybu, sa nebudú brať do úvahy.
Do úvahy sa nebudú brať predovšetkým sťažnosti poukazujúce iba na údajné problémy s prekladom bez ďalšieho vysvetlenia.
Rovnaký postup preskúmania sa uplatňuje na chyby v teste „e-tray“.
4.2.2. Žiadosti o preskúmanie
Môžete požiadať o preskúmanie každého rozhodnutia prijatého výberovou komisiou alebo úradom EPSO, ktorým sa stanovujú vaše výsledky a/alebo určuje, či môžete postúpiť do ďalšej fázy výberového konania alebo či ste z nej vylúčení.
Žiadosti o preskúmanie môžu byť založené na:
|
— |
vecnej nezrovnalosti v postupe výberového konania a/alebo |
|
— |
nerešpektovaní služobného poriadku, oznámenia o výberovom konaní, príloh k oznámeniu a/alebo judikatúry zo strany výberovej komisie alebo úradu EPSO. |
Upozorňujeme, že nemáte právo spochybniť platnosť hodnotenia výberovej komisie, pokiaľ ide o kvalitu vášho výkonu počas testu alebo relevantnosť vašej kvalifikácie a odbornej praxe. Toto hodnotenie predstavuje hodnotiaci úsudok výberovej komisie a ak nesúhlasíte s tým, ako hodnotila vaše testy, odbornú prax a/alebo kvalifikáciu, neznamená to, že sa dopustila chyby. Žiadosti o preskúmanie predložené na tomto základe nepovedú k pozitívnemu výsledku.
Na podávanie žiadostí o preskúmanie sa vzťahujú tieto ustanovenia:
|
— |
postup: obráťte sa na úrad EPSO iba cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk), |
|
— |
jazyk: použite 2. jazyk, ktorý ste si zvolili v predmetnom výberovom konaní, |
|
— |
lehota: do 10 kalendárnych dní odo dňa, keď bolo rozhodnutie, ktoré chcete napadnúť, uverejnené vo vašom používateľskom konte EPSO, |
|
— |
doplňujúce informácie: jasne uveďte rozhodnutie, ktoré chcete napadnúť a z akých dôvodov. |
Žiadosti, ktoré boli doručené po uplynutí stanovenej lehoty, sa nebudú brať do úvahy.
Do 15 pracovných dní dostanete potvrdenie o prijatí. Útvar, ktorý prijal napadnuté rozhodnutie (výberová komisia alebo úrad EPSO), vašu žiadosť zanalyzuje a prijme k nej rozhodnutie, ktoré dostanete čo najskôr v odôvodnenej odpovedi.
V prípade pozitívneho výsledku budete znovu zaradení do výberového konania do tej fázy, v ktorej ste boli vylúčení, bez ohľadu na to, ako ďaleko medzičasom výberové konanie pokročilo.
4.3. Iné prostriedky napadnutia rozhodnutí
4.3.1. Administratívne sťažnosti
Ako uchádzač vo verejnom výberovom konaní máte právo obrátiť sa s administratívnou sťažnosťou na riaditeľa úradu EPSO v jeho úlohe menovacieho orgánu.
Môžete podať sťažnosť proti rozhodnutiu alebo absencii rozhodnutia, ktoré priamo a bezprostredne ovplyvňuje vaše právne postavenie uchádzača, iba v prípade zjavného porušenia pravidiel platných pre výberové konania. Riaditeľ úradu EPSO nemôže zrušiť hodnotiaci úsudok výberovej komisie (pozri oddiel 4.2.2).
Na podávanie administratívnych sťažností sa vzťahujú tieto ustanovenia:
|
— |
postup: obráťte sa na úrad EPSO iba cez webovú stránku EPSO (https://epso.europa.eu/help_sk), |
|
— |
jazyk: použite 2. jazyk, ktorý ste si zvolili v predmetnom výberovom konaní, |
|
— |
lehota: do troch mesiacov odo dňa oznámenia rozhodnutia, ktoré chcete napadnúť, alebo odo dňa, keď malo byť prijaté, |
|
— |
doplňujúce informácie: jasne uveďte rozhodnutie, ktoré chcete napadnúť a z akých dôvodov. |
Žiadosti, ktoré boli doručené po uplynutí stanovenej lehoty, sa nebudú brať do úvahy.
4.3.2. Súdne odvolania
Ako uchádzač vo verejnom výberovom konaní máte právo podať odvolanie na Všeobecný súd v súlade s článkom 270 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článkom 91 služobného poriadku.
Upozorňujeme vás, že odvolania proti rozhodnutiam, ktoré prijíma úrad EPSO, a nie výberová komisia, sú pred Všeobecným súdom prípustné len vtedy, ak im predchádzala administratívna sťažnosť podaná podľa článku 90 ods. 2 služobného poriadku (pozri oddiel 4.3.1). Ide konkrétne o rozhodnutia týkajúce sa splnenia všeobecných podmienok účasti, ktoré prijíma úrad EPSO, a nie výberová komisia.
Na súdne odvolania sa vzťahujú tieto ustanovenia:
|
— |
postup: navštívte webové sídlo Všeobecného súdu (http://curia.europa.eu/jcms/). |
4.3.3. Európsky ombudsman
Všetci občania EÚ a osoby s pobytom v EÚ môžu podať sťažnosť európskemu ombudsmanovi.
Predtým ako podáte sťažnosť ombudsmanovi, musíte sa najprv obrátiť na príslušné inštitúcie a subjekty (pozri oddiely 4.1 – 4.3).
Podaním sťažnosti ombudsmanovi sa nepredĺžia lehoty na podanie administratívnych sťažností alebo súdnych odvolaní.
Na podávanie sťažností ombudsmanovi sa vzťahujú tieto ustanovenia:
|
— |
postup: navštívte webové sídlo európskeho ombudsmana (http://www.ombudsman.europa.eu/). |
4.4. Vyradenie z výberového konania
V ktorejkoľvek fáze výberového konania môžete byť vyradení, ak úrad EPSO zistí niektorú z týchto skutočností:
|
— |
vytvorili ste si viac ako jedno používateľské konto EPSO, |
|
— |
prihlásili ste sa do odborov alebo profilov, ktoré sú nezlučiteľné, |
|
— |
nespĺňate všetky podmienky účasti na výberovom konaní, |
|
— |
urobili ste nepravdivé vyhlásenia alebo vyhlásenia nepodložené primeranými dokladmi, |
|
— |
nezarezervovali ste si termín testov alebo ste sa nezúčastnili na testoch, |
|
— |
pri testoch ste podvádzali, |
|
— |
v prihláške ste nenahlásili jazyky požadované v tomto oznámení o výberovom konaní alebo ste nenahlásili minimálnu úroveň požadovanú pre uvedené jazyky, |
|
— |
pokúsili ste sa nedovoleným spôsobom skontaktovať s členom výberovej komisie, |
|
— |
neinformovali ste úrad EPSO o možnom konflikte záujmov s členom výberovej komisie, |
|
— |
prihlášku ste podali v inom jazyku, ako je jazyk uvedený v danom oznámení o výberovom konaní (použitie iného jazyka môže byť prípustné v prípade vlastných mien; oficiálnych titulov a názvov povolaní, ako sú uvedené v dokladoch; alebo v prípade názvov diplomov), a/alebo |
|
— |
podpísali ste či označili rozlišovacím znakom anonymne opravované písomné alebo praktické testy. |
Uchádzači o prijatie do zamestnania v inštitúciách EÚ musia preukazovať maximálnu bezúhonnosť. Každý podvod alebo pokus o podvod môže viesť k sankciám a ohroziť vašu účasť na budúcich výberových konaniach.
Koniec PRÍLOHY III, kliknutím sem sa vrátite k hlavnému textu.
PRÍLOHA IV
PRÍKLADY MINIMÁLNYCH KVALIFIKÁCIÍ PODĽA KRAJINY A PLATOVEJ TRIEDY, KTORÉ V ZÁSADE ZODPOVEDAJÚ KVALIFIKÁCIÁM POŽADOVANÝM V OZNÁMENIACH O VÝBEROVÝCH KONANIACH
Kliknutím sem sa dostanete na ľahko čitateľnú verziu týchto príkladov.
|
|
AST-SC 1 až AST-SC 6 AST 1 až AST 7 |
AST 3 až AST 11 |
AD 5 až AD 16 |
|||||||||||||
|
KRAJINA |
Sekundárne vzdelanie (ktoré umožňuje pokračovať v štúdiu na postsekundárnej úrovni) |
Postsekundárne vzdelanie (pomaturitné štúdium iné ako vysokoškolské štúdium alebo krátkodobé vysokoškolské štúdium v trvaní minimálne dvoch rokov) |
Vzdelanie zodpovedajúce vysokoškolskému štúdiu (v trvaní minimálne troch rokov) |
Vzdelanie zodpovedajúce vysokoškolskému štúdiu (v trvaní štyroch rokov alebo viac) |
||||||||||||
|
Belgique — België — Belgien |
Certificat de l’enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs Diplôme d’aptitude à accéder à l’enseignement supérieur (DAES)/ Getuigschrift van hoger secundair onderwijs Diplôme d’enseignement professionnel Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs |
Candidature — Kandidaat Graduat — Gegradueerde Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor |
Bachelor académique (180 crédits) Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS) |
Licence/Licentiaat Master Diplôme d’études approfondies (DEA) Diplôme d’études spécialisées (DES) Diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS) Gediplomeerde in de Voortgezette Studies (GVS) Gediplomeerde in de Gespecialiseerde Studies (GGS) Gediplomeerde in de Aanvullende Studies (GAS) Agrégation/Aggregaat Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur Doctorat/Doctoraal diploma |
||||||||||||
|
България |
Диплома за завършено средно образование |
Специалист по … |
|
Диплома за висше образование Бакалавър Магистър |
||||||||||||
|
Česká republika |
Vysvědčení o maturitní zkoušce |
Vysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.) |
Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář) |
Diplom o ukončení vysokoškolského studia Magistr Doktor |
||||||||||||
|
Danmark |
Bevis for: Studentereksamen Højere Forberedelseseksamen (HF) Højere Handelseksamen (HHX) Højere Afgangseksamen (HA) Bac pro: Bevis for Højere Teknisk Eksamen (HTX) |
Videregående uddannelser = Bevis for = Eksamensbevis som (erhversakademiuddannelse AK) |
Bachelorgrad (BA or BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeniør |
Kandidatgrad/Candidatus Master/Magistergrad (mag.art) Licenciatgrad ph.d.-grad |
||||||||||||
|
Deutschland |
Abitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife Fachabitur/Zeugnis der Fachhochschulreife |
|
Fachhochschulabschluss Bachelor |
Hochschulabschluss/ Fachhochschulabschluss/ Master Magister Artium/Magistra Artium Staatsexamen/Diplom Erstes Juristisches Staatsexamen Doktorgrad |
||||||||||||
|
Eesti |
Gümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohta |
Bakalaureusekraad (min 120 ainepunkti) Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti) |
Rakenduskõrghariduse diplom Bakalaureusekraad (160 ainepunkti) Magistrikraad Arstikraad Hambaarstikraad Loomaarstikraad Filosoofiadoktor Doktorikraad (120–160 ainepunkti) |
||||||||||||
|
Éire/Ireland |
Ardteistiméireacht, Grád D3, i 5 ábhar Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT) Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP) |
Teastas Náisiúnta National Certificate Gnáthchéim bhaitsiléara Ordinary bachelor degree Dioplóma náisiúnta (ND, Dip.) National diploma (ND, Dip.) Ardteastas (120 ECTS) Higher Certificate (120 ECTS) |
Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng) |
Céim onóracha bhaitsiléara (4 bliana/240 ECTS) Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS) Céim ollscoile University degree Céim mháistir (60-120 ECTS) Master’s degree (60-120 ECTS) Dochtúireacht Doctorate |
||||||||||||
|
Ελλάδα |
Απολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού Λυκείου Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου Απολυτήριο Τεχνολογικού Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου |
Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ) |
|
Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ) Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος) Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος) |
||||||||||||
|
España |
Bachillerato + Curso de Orientación Universitaria (COU) Bachillerato BUP Diploma de Técnico especialista |
FP grado superior (Técnico superior) |
Diplomado/ Ingeniero técnico |
Licenciatura Máster Ingeniero Título de Doctor |
||||||||||||
|
France |
Baccalauréat Diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) Brevet de technicien |
Diplôme d’études universitaires générales (DEUG) Brevet de technicien supérieur (BTS) Diplôme universitaire de technologie (DUT) Diplôme d’études universitaires scientifiques et techniques (DEUST) |
Licence |
Maîtrise Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d’études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d’études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d’études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche Diplôme des grandes écoles Diplôme d’ingénieur Doctorat |
||||||||||||
|
Hrvatska |
Svjedodžba o državnoj maturi Svjedodžba o završnom ispitu |
Stručni pristupnik/pristupnica |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) |
Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica) Stručni specijalist Magistar struke Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing) Doktor struke Doktor umjetnosti |
||||||||||||
|
Italia |
Diploma di maturità (vecchio ordinamento) Perito ragioniere Diploma di superamento dell’esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore |
Diploma universitario (DU) Certificato di specializzazione tecnica superiore/ Attestato di competenza (4 semestri) |
Diploma di laurea – L (breve) |
Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR) |
||||||||||||
|
Κύπρος |
Απολυτήριο |
Δίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory) Higher Diploma |
|
Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor Master Doctorat |
||||||||||||
|
Latvija |
Atestāts par vispārējo vidējo izglītību Diploms par profesionālo vidējo izglītību |
Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītību |
Bakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu) |
Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms Profesionālā maģistra diploms Doktora grāds |
||||||||||||
|
Lietuva |
Brandos atestatas |
Aukštojo mokslo diplomas Aukštesniojo mokslo diplomas |
Profesinio bakalauro diplomas Aukštojo mokslo diplomas |
Aukštojo mokslo diplomas Bakalauro diplomas Magistro diplomas Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas |
||||||||||||
|
Luxembourg |
Diplôme de fin d’études secondaires et techniques |
BTS Brevet de maîtrise Brevet de technicien supérieur Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU) Diplôme universitaire de technologie (DUT) |
Bachelor Diplôme d’ingénieur technicien |
Master Diplôme d’ingénieur industriel DESS en droit européen |
||||||||||||
|
Magyarország |
Gimnáziumi érettségi bizonyítvány Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány |
Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme) |
Főiskolai oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits) |
Egyetemi oklevél Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits) Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés) Doktori fokozat |
||||||||||||
|
Malta |
Advanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher) Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5 2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent |
MCAST diplomas/certificates Higher National Diploma |
Bachelor’s degree |
Bachelor’s degree Master of Arts Doctorate |
||||||||||||
|
Nederland |
Diploma VWO Diploma staatsexamen (2 diploma’s) Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO) Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO) |
Kandidaatsexamen Associate degree (AD) |
Bachelor (WO) HBO bachelor degree Baccalaureus of „Ingenieur“ |
HBO/WO Master’s degree Doctoraal examen/Doctoraat |
||||||||||||
|
Österreich |
Matura/Reifeprüfung Reife- und Diplomprüfung Berufsreifeprüfung |
Kollegdiplom/ Akademiediplom |
Fachhochschuldiplom/Bakkalaureus/Bakkalaurea |
Universitätsdiplom/ Fachhochschuldiplom/ Magister/Magistra Master Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur Magisterprüfungszeugnis Rigorosenzeugnis Doktortitel |
||||||||||||
|
Polska |
Świadectwo dojrzałości Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego |
Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego Świadectwo ukończenia szkoły policealnej |
Licencjat/Inżynier |
Magister/Magister inżynier Dyplom doktora |
||||||||||||
|
Portugal |
Diploma de Ensino Secundário/ Certificado de Habilitações do Ensino Secundário |
|
Bacharel Licenciado |
Licenciado Mestre Doutorado |
||||||||||||
|
România |
Diplomă de bacalaureat |
Diplomă de absolvire (Colegiu universitar) învățământ preuniversitar |
Diplomă de licenţă |
Diplomă de licenţă Diplomă de inginer Diplomă de urbanist Diplomă de master Certificat de atestare (studii academic postuniversitare) Diplomă de doctor |
||||||||||||
|
Slovenija |
Maturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu) |
Diploma višje strokovne šole |
Diploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbi |
Univerzitetna diploma/magisterij/specializacija/doktorat |
||||||||||||
|
Slovensko |
Vysvedčenie o maturitnej skúške |
Absolventský diplom |
Diplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár) |
Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia Bakalár (Bc.) Magister Magister/Inžinier ArtD. |
||||||||||||
|
Suomi/Finland |
Ylioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus — Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier) |
Ammatillinen opistoasteen tutkinto — Yrkesexamen på institutnivå |
Kandidaatin tutkinto — Kandidatexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa — studieveckor) |
Maisterin tutkinto — Magisterexamen/Ammattikorkeakoulututkinto — Yrkeshögskoleexamen (min. 160 opintoviikkoa — studieveckor) Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen — antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen Lisensiaatti/Licentiat |
||||||||||||
|
Sverige |
Slutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning) |
Högskoleexamen (80 poäng) Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng Yrkeshögskoleexamen/ Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1–3 år |
Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng) Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor) |
Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)
Meriter på avancerad nivå:
Meriter på forskarnivå:
|
||||||||||||
|
United Kingdom |
General Certificate of Education Advanced level — 2 passes or equivalent (grades A to E) BTEC National Diploma General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level) |
Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC Diploma of Higher Education (DipHE) National Vocational Qualifications (NVQ) Scottish Vocational Qualifications (SVQ) level 4 |
(Honours) Bachelor degree NB: Master’s degree in Scotland |
Honours Bachelor degree Master’s degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc) Doctorate |
||||||||||||
Koniec PRÍLOHY IV, kliknutím sem sa vrátite k hlavnému textu.