|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 173 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 61 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2018/C 173/01 |
Stiahnutie oznámenia o koncentrácii (Vec M.8878 – SEB/ALI) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2018/C 173/02 |
||
|
2018/C 173/03 |
||
|
2018/C 173/04 |
||
|
2018/C 173/05 |
||
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
|
2018/C 173/06 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2018/C 173/07 |
||
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2018/C 173/08 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra) ( 1 ) |
|
|
2018/C 173/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8921 – Onex/Vista/Severin Topco) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/1 |
Stiahnutie oznámenia o koncentrácii
(Vec M.8878 – SEB/ALI)
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 173/01)
(Nariadenie Rady (ES) č. 139/2004)
Komisii bolo 19. apríla 2018 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii medzi podnikom SEB a podnikom ALI. Dňa 8. mája 2018 oznamujúca/e strana/y informovala/i Komisiu, že svoje oznámenie stiahla/i.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/2 |
Výmenný kurz eura (1)
18. mája 2018
(2018/C 173/02)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1781 |
|
JPY |
Japonský jen |
130,69 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4483 |
|
GBP |
Britská libra |
0,87325 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,3073 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1773 |
|
ISK |
Islandská koruna |
123,40 |
|
NOK |
Nórska koruna |
9,5773 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,590 |
|
HUF |
Maďarský forint |
317,68 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,2950 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,6323 |
|
TRY |
Turecká líra |
5,2714 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5673 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5074 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,2480 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7049 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5828 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 273,37 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
14,9430 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,5147 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3840 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
16 666,58 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6794 |
|
PHP |
Filipínske peso |
61,742 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
73,2150 |
|
THB |
Thajský baht |
37,929 |
|
BRL |
Brazílsky real |
4,3831 |
|
MXN |
Mexické peso |
23,2982 |
|
INR |
Indická rupia |
80,1115 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/3 |
Výmenný kurz eura (1)
21. mája 2018
(2018/C 173/03)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1759 |
|
JPY |
Japonský jen |
130,84 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4471 |
|
GBP |
Britská libra |
0,87640 |
|
SEK |
Švédska koruna |
10,2555 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1753 |
|
ISK |
Islandská koruna |
123,40 |
|
NOK |
Nórska koruna |
9,5285 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,680 |
|
HUF |
Maďarský forint |
319,40 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,3138 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,6217 |
|
TRY |
Turecká líra |
5,4012 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5619 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,5139 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,2300 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7030 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5803 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 274,86 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
15,1352 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,5097 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3815 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
16 670,14 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,6801 |
|
PHP |
Filipínske peso |
61,604 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
73,3644 |
|
THB |
Thajský baht |
37,899 |
|
BRL |
Brazílsky real |
4,3714 |
|
MXN |
Mexické peso |
23,5220 |
|
INR |
Indická rupia |
80,1280 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/4 |
Nová národná strana obehových euromincí
(2018/C 173/04)
Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu v rámci svojej pracovnej činnosti, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina : Grécko
Motív : 70. výročia spojenia Dodekanéz s Gréckom
Vecný opis vzoru : Motívom vzoru je stred kvetu ruže, predstavujúci znak Rodosu, inšpirovaný mincou vyrazenou v starovekom meste Rhodos. Ide o jednu z najcharakteristickejších mincí Dodekanéz so štylizovanými vlnami vychádzajúcimi zo stredu. Pozdĺž okraja vnútornej časti mince je v gréčtine vyrytý nápis „1948 – 2018 SPOJENIE DODEKÁZ S GRÉCKOM“ a „HELÉNSKA REPUBLIKA“. Vľavo je viditeľná palmeta (značka gréckej mincovne) a vpravo je zobrazený monogram umelca (George Stamatopoulos).
Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Odhadovaný náklad :
Dátum vydania : v polovici roku 2018
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/5 |
Nová národná strana obehových euromincí
(2018/C 173/05)
Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu v rámci svojej pracovnej činnosti, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina : Grécko
Motív : Kostis Palamas – 75. výročie úmrtia
Vecný opis vzoru : Ústredným motívom je portrét gréckeho básnika Kostisa Palamasa (1859 – 1943). Pozdĺž okraja vnútornej časti mince vľavo sú v gréčtine uvedené nápisy „HELÉNSKA REPUBLIKA“ a meno „KOSTIS PALAMAS“. Na minci je vyobrazená aj palmeta (značka gréckej mincovne) a rok vydania „2018“. Vpravo dole je zobrazený monogram umelca (George Stamatopoulos).
Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Odhadovaný náklad :
Dátum vydania : v polovici roku 2018
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/6 |
Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1)
(2018/C 173/06)
Zoznam povolení na pobyt, uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (2), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 39 Kódexu schengenských hraníc (kodifikované znenie).
Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.
ESTÓNSKO
Nahradenie informácií uverejnených v Ú. v. EÚ C 390, 5.11.2014
ZOZNAM POVOLENÍ NA POBYT VYDÁVANÝCH ČLENSKÝMI ŠTÁTMI
1. Doklady v jednotnom formáte, ktoré sa vydávajú štátnym príslušníkom tretích krajín a ktoré preukazujú, že sú držiteľmi povolenia na pobyt alebo práva na pobyt, vydané od 1. januára 2011.
Číslo dokumentu sa skladá z dvoch písmen a siedmich číslic. Číslo povolenia na pobyt sa začína písmenom, ktoré poukazuje na typ povolenia na pobyt alebo práva na pobyt:
|
|
B – štátny príslušník tretej krajiny, |
|
|
P – osoba s dlhodobým pobytom, |
|
|
F – pobytový preukaz rodinného príslušníka občana EÚ. |
Názov dokumentu „ELAMISLUBA“ sa nachádza v strede horného okraja prednej strany povolenia na pobyt, pričom anglický názov „Residence permit“ sa nachádza na dolnom okraji.
V rámčeku s označením „loa liik“ („typ povolenia“) na prednej strane dokumentu sa nachádzajú tieto údaje:
Povolenie na prechodný pobyt:
|
— |
Tähtajaline elamisluba – povolenie na prechodný pobyt, |
|
— |
Tähtajaline elamisluba töötamiseks – povolenie na prechodný pobyt na účely zamestnania, |
|
— |
Tähtajaline elamisluba EL sinine kaar – povolenie na prechodný pobyt na účely zamestnania/modrá karta EÚ, |
|
— |
Tähtajaline elamisluba töötamiseks – povolenie na pobyt na účely zamestnania pre zamestnanca presunutého v rámci podniku, |
|
— |
Tähtajaline elamisluba ettevõtluseks – povolenie na pobyt na účely podnikania, |
|
— |
Tähtajaline elamisluba õppimiseks – povolenie na pobyt na účely štúdia; |
Osoba s dlhodobým pobytom:
|
— |
Pikaajaline elanik – osoba s dlhodobým pobytom. |
Ak je držiteľ povolenia na pobyt rodinný príslušník občana EÚ, pričom nevyužíva právo na voľný pohyb vyplývajúce zo smernice o občanoch, pri vydaní pobytového preukazu sa pri type povolenia v druhom riadku uvádza záznam „pereliige/family member“ („rodinný príslušník“).
Názov dokumentu „LIIDU KODANIKU PERELIIKME ELAMISLUBA“ sa nachádza v strede horného okraja prednej strany povolenia na pobyt, pričom anglický názov „Residence card of a family member of a Union citizen“ sa nachádza na dolnom okraji.
V rámčeku s označením „loa liik“ („typ povolenia“) na prednej strane dokumentu sa nachádzajú tieto údaje:
Právo na prechodný pobyt:
|
— |
Tähtajaline elamisõigus – právo na prechodný pobyt; |
Právo na trvalý pobyt:
|
— |
Alaline elamisõigus – právo na trvalý pobyt. |
Na cestovné účely musia štátni príslušníci tretích krajín predložiť povolenie na pobyt spolu s platným pasom.
2. Povolenia, ktoré označujú právo na pobyt v Estónskej republike a boli vydané v súlade s článkom 5a nariadenia (ES) č. 1030/2002 (vydané od 1. januára 2012):
|
|
Kaitseministri luba kuni pp.kk.aaaa (ülalpeetav/dependant (3)) |
|
|
[povolenie vydané ministerstvom obrany platné do dd.mm.rrrr (nezaopatrená osoba)] Poznámka: Doklady, ktoré obsahujú túto poznámku, sa vydávajú štátnym príslušníkom tretích krajín a rodinným príslušníkom občanov EÚ, ktorí majú štátnu príslušnosť tretej krajiny. |
3. Všetky ostatné doklady vydávané štátnym príslušníkom tretích krajín a občanom EÚ.
3.1. Diplomatické a služobné preukazy vydávané ministerstvom zahraničných vecí:
3.1.1. Diplomatický preukaz totožnosti
|
|
Kategória A – vedúci misie a jeho rodinní príslušníci; modrá farba |
|
|
Kategória B – diplomat a jeho rodinní príslušníci; modrá farba |
3.1.2. Služobný preukaz
|
|
Kategória C – administratívny pracovník a jeho rodinní príslušníci; červená farba |
|
|
Kategória D – pomocný pracovník; zelená farba |
|
|
Kategória E – súkromná služobná osoba; zelená farba |
|
|
Kategória F – občan Estónska a osoba s trvalým pobytom pracujúca pre zahraničnú misiu; zelená farba |
|
|
Kategória HC – honorárny konzul; šedá farba |
|
|
Kategória G – člen personálu medzinárodnej organizácie alebo inej inštitúcie a jeho rodinní príslušníci; oranžová farba. |
Zoznam predchádzajúcich uverejnení
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Pozri zoznam predchádzajúcich uverejnení na konci tejto aktualizácie.
(2) Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1.
(3) Poznámka „dependant“ („nezaopatrená osoba“) sa doplní, ak je dotknutá osoba rodinným príslušníkom osoby zdržiavajúcej sa v Estónsku na základe Dohody o medzinárodnej vojenskej spolupráci.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY
Európska komisia
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/9 |
Oznámenie o začatí revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti vyrovnávacích opatrení uplatniteľných na dovoz určitých druhov polyetyléntereftalátov s pôvodom v Indii
(2018/C 173/07)
Po uverejnení oznámenia o blížiacom sa uplynutí platnosti (1) vyrovnávacích opatrení uplatniteľných na dovoz určitých druhov polyetyléntereftalátov s pôvodom v Indii (ďalej len „dotknutá krajina“) bola Európskej komisii (ďalej len „Komisia“) doručená žiadosť o revízne prešetrovanie v súlade s článkom 18 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (2), v znení zmien (3) (ďalej len „základné nariadenie“).
1. Žiadosť o revízne prešetrovanie
Žiadosť podal 23. februára 2018 výbor výrobcov PET v Európe (C.P.M.E. aisbl) (ďalej len „žiadateľ“) ktorých výroba predstavuje viac než 80 % celkovej výroby polyetyléntereftalátu (PET) v Únii.
2. Prešetrovaný výrobok
Výrobkom, ktorý je predmetom tohto revízneho prešetrovania, je polyetyléntereftalát (PET) s číslom viskozity 78 ml/g alebo viac, v súlade s normou ISO 1628-5, v súčasnosti patriaci pod číselný znak KN 3907 61 00 a s pôvodom v Indii (ďalej len „prešetrovaný výrobok“).
3. Existujúce opatrenia
V súčasnosti platným opatrením je konečné vyrovnávacie clo uložené vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 461/2013 z 21. mája 2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz určitého polyetyléntereftalátu (PET) s pôvodom v Indii na základe preskúmania pred uplynutím platnosti podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 597/2009 (4).
4. Dôvody revízneho prešetrovania
Žiadosť sa odôvodňuje tým, že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne viedlo k pokračovaniu alebo opätovnému výskytu subvencovania a ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie.
4.1. Tvrdenie o pravdepodobnosti pokračovania alebo opakovaného výskytu subvencovania
Žiadateľ poskytol dostatočné dôkazy o tom, že výrobcovia prešetrovaného výrobku v dotknutej krajine prijímajú a budú pravdepodobne naďalej prijímať mnohé subvencie od vlády dotknutej krajiny a regionálnych a miestnych samospráv v uvedenej krajine.
Tieto praktiky okrem iného pozostávajú 1. z priameho prevodu finančných prostriedkov a prípadných priamych prevodov finančných prostriedkov alebo záruk, ako sú rôzne granty, a 2. z ušlých alebo nevybraných štátnych príjmov, ako sú úľavy na dani z príjmu a oslobodenie od dane z príjmu a zníženie dovozných ciel. Niektoré z údajných subvenčných praktík už boli predmetom vyrovnávacích opatrení v prešetrovaní uvedenom v oddiele 3, niektoré sa javia ako nové a/alebo súvisiace praktiky.
Žiadateľ tvrdí, že uvedené opatrenia predstavujú subvencie, keďže zahŕňajú finančný príspevok vlády dotknutej krajiny alebo regionálnych a miestnych samospráv v uvedenej krajine a zvýhodňujú výrobcov prešetrovaného výrobku. Uvedené subvencie sú údajne špecifické pre určitý podnik, výrobné odvetvie alebo skupinu podnikov, resp. výrobných odvetví, alebo sú podmienené uskutočnením vývozu, a teda napadnuteľné.
So zreteľom na článok 18 ods. 2 základného nariadenia Komisia vypracovala správu o dostatočnosti dôkazov, ktorá obsahuje posúdenie Komisie týkajúce sa všetkých dôkazov, ktoré má k dispozícii a na základe ktorých začína toto prešetrovanie. Uvedenú správu možno nájsť v spise, ktorý je zainteresovaným stranám k dispozícii na nahliadnutie.
Komisia si vyhradzuje právo prešetriť ďalšie relevantné subvenčné praktiky, ktoré môžu byť odhalené v priebehu prešetrovania.
4.2. Tvrdenie o pravdepodobnosti pokračovania alebo opätovného výskytu ujmy
Žiadateľ tvrdí, že výrobné odvetvie Únie sa ešte plne nezotavilo a naďalej zostáva zraniteľné. Žiadateľ poskytol dostatočné dôkazy poukazujúce na pravdepodobnosť pokračovania alebo opakovaného výskytu ujmy, ktorú by pravdepodobne spôsobil zvýšený objem subvencovaného dovozu z dotknutej krajiny. V tejto súvislosti žiadateľ predložil dôkazy o tom, že ak by platnosť opatrení uplynula, dovoz prešetrovaného výrobku do Únie by sa pravdepodobne zvýšil, a to z dôvodu: i) nevyužitej kapacity v uvedenej krajine, ii) atraktívnosti trhu Únie z hľadiska objemu a iii) opatrení na ochranu obchodu, ktoré zaviedli iné tretie krajiny. V prípade neexistencie opatrení by navyše indické vývozné ceny boli na dostatočne nízkej úrovni na to, aby spôsobili ujmu výrobnému odvetviu Únie.
5. Postup
Keďže Komisia po porade s výborom zriadeným podľa článku 25 ods. 1 základného nariadenia stanovila, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti, začína týmto revízne prešetrovanie v súlade s článkom 18 základného nariadenia.
Týmto revíznym prešetrovaním pred uplynutím platnosti sa stanoví, či je pravdepodobné, že uplynutie platnosti opatrení by mohlo viesť k pokračovaniu alebo opätovnému výskytu subvencovania prešetrovaného výrobku s pôvodom v dotknutej krajine a k pokračovaniu alebo opätovnému výskytu ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie.
Vláda dotknutej krajiny bola prizvaná ku konzultáciám v súlade s článkom 10 ods. 7 základného nariadenia.
5.1. Obdobie revízneho prešetrovania a posudzované obdobie
Prešetrovanie pokračovania alebo opätovného výskytu subvencovania sa bude vzťahovať na obdobie od 1. apríla 2017 do 31. marca 2018 (ďalej len „obdobie revízneho prešetrovania“). Preskúmanie trendov relevantných z hľadiska posúdenia pravdepodobnosti pokračovania alebo opätovného výskytu ujmy sa bude vzťahovať na obdobie od 1. januára 2014 do konca obdobia revízneho prešetrovania (ďalej len „posudzované obdobie“).
5.2. Postup stanovenia pravdepodobnosti pokračovania alebo opätovného výskytu subvencovania
V rámci revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti Komisia preskúmava vývoz do Únie počas obdobia revízneho prešetrovania a nezávisle od vývozu do Únie posudzuje, či situácia spoločností, ktoré vyrábajú a predávajú prešetrovaný výrobok v dotknutej krajine, je taká, že by pravdepodobne došlo k pokračovaniu alebo opätovnému vývozu do Únie za subvencované ceny, ak by platnosť opatrení uplynula.
Všetci výrobcovia prešetrovaného výrobku, bez ohľadu na to, či počas obdobia revízneho prešetrovania vyvážali (5) prešetrovaný výrobok do Únie, sa vyzývajú, aby sa zúčastnili na prešetrovaní zo strany Komisie.
5.2.1. Prešetrovanie výrobcov v dotknutej krajine
Vzhľadom na možný veľký počet výrobcov v dotknutej krajine, ktorých sa toto revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti týka, a s cieľom dokončiť prešetrovanie v rámci stanovených lehôt môže Komisia obmedziť počet výrobcov, ktorí budú predmetom prešetrovania, na primeraný počet vybraním vzorky (tento postup sa nazýva aj „výber vzorky“). Výber vzorky sa vykoná v súlade s článkom 27 základného nariadenia.
S cieľom umožniť Komisii, aby rozhodla o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpila, všetci výrobcovia alebo zástupcovia konajúci v ich mene vrátane tých, ktorí nespolupracovali pri prešetrovaní vedúcom k zavedeniu opatrení, ktoré sú predmetom tohto revízneho prešetrovania, sa týmto vyzývajú, aby sa Komisii prihlásili. Tieto strany tak musia urobiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak, a to tak, že Komisii poskytnú informácie o svojej spoločnosti, resp. spoločnostiach požadované v prílohe I k tomuto oznámeniu.
Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na výber vzorky výrobcov, osloví aj orgány dotknutej krajiny a môže osloviť všetky známe združenia výrobcov.
Všetky zainteresované strany, ktoré by chceli predložiť akékoľvek ďalšie relevantné informácie týkajúce sa výberu vzorky, s výnimkou už uvedených požadovaných informácií, tak musia urobiť do 21 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak.
Ak je výber vzorky potrebný, výrobcovia budú vybraní na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu výroby, predaja alebo vývozu, ktorý možno v rámci dostupného času primerane prešetriť. Všetkým známym výrobcom, orgánom dotknutej krajiny a združeniam výrobcov Komisia oznámi spoločnosti, ktoré boli vybrané do vzorky, a to v prípade potreby prostredníctvom orgánov dotknutej krajiny.
Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na účely svojho prešetrovania v súvislosti s výrobcami, zašle dotazníky výrobcom vybraným do vzorky, všetkým známym združeniam výrobcov a orgánom dotknutej krajiny.
Všetci výrobcovia vybraní do vzorky budú musieť predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa oznámenia výberu vzorky, pokiaľ nie je stanovené inak.
Bez toho, aby bolo dotknuté prípadné uplatňovanie článku 28 základného nariadenia, spoločnosti, ktoré súhlasili so svojím prípadným zaradením do vzorky, ale neboli do nej vybrané, sa budú považovať za spolupracujúce (ďalej len „spolupracujúci výrobcovia nezaradení do vzorky“).
5.3. Postup stanovenia pravdepodobnosti pokračovania alebo opätovného výskytu ujmy
S cieľom stanoviť, či existuje pravdepodobnosť pokračovania alebo opätovného výskytu ujmy spôsobenej výrobnému odvetviu Únie, sa výrobcovia z Únie vyrábajúci prešetrovaný výrobok vyzývajú, aby sa zúčastnili na prešetrovaní zo strany Komisie.
5.3.1. Prešetrovanie výrobcov z Únie
Vzhľadom na veľký počet výrobcov z Únie, ktorých sa toto revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti týka, a s cieľom dokončiť prešetrovanie v rámci predpísaných lehôt sa Komisia rozhodla obmedziť počet výrobcov z Únie, ktorí budú predmetom prešetrovania, na primeraný počet vybraním vzorky. Výber vzorky sa vykoná v súlade s článkom 27 základného nariadenia.
Komisia predbežne vybrala vzorku výrobcov z Únie. Podrobnosti možno nájsť v spise, ktorý je zainteresovaným stranám k dispozícii na nahliadnutie. Zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby sa so spisom oboznámili (na tento účel by sa mali obrátiť na Komisiu s využitím kontaktných údajov uvedených ďalej v bode 5.7). Ostatní výrobcovia z Únie alebo zástupcovia konajúci v ich mene vrátane výrobcov z Únie, ktorí nespolupracovali pri prešetrovaní vedúcom k zavedeniu platných opatrení a ktorí sa domnievajú, že existujú dôvody, na základe ktorých by mali byť zaradení do vzorky, sa musia obrátiť na Komisiu do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Všetky zainteresované strany, ktoré by chceli predložiť akékoľvek ďalšie relevantné informácie týkajúce sa výberu vzorky, tak musia urobiť do 21 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak.
Všetkým známym výrobcom z Únie a/alebo združeniam výrobcov z Únie Komisia oznámi spoločnosti, ktoré boli s konečnou platnosťou vybrané do vzorky.
Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na účely svojho prešetrovania, zašle dotazníky výrobcom z Únie zaradeným do vzorky a všetkým známym združeniam výrobcov z Únie. Tieto strany musia predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa oznámenia výberu vzorky, pokiaľ nie je stanovené inak.
5.4. Postup posudzovania záujmu Únie
Ak sa preukáže pravdepodobnosť pokračovania alebo opätovného výskytu subvencovania a ujmy, rozhodne sa v zmysle článku 31 základného nariadenia o tom, či by zachovanie vyrovnávacích opatrení nebolo v rozpore so záujmom Únie. Výrobcovia z Únie, dovozcovia a ich zastupujúce združenia, používatelia a ich zastupujúce združenia a organizácie zastupujúce spotrebiteľov sa vyzývajú, aby sa prihlásili do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak. Aby sa organizácie zastupujúce spotrebiteľov mohli zúčastniť na prešetrovaní, musia v rámci tej istej lehoty preukázať objektívnu súvislosť medzi svojou činnosťou a prešetrovaným výrobkom.
Strany, ktoré sa prihlásia v rámci uvedenej pätnásťdňovej lehoty, môžu Komisii poskytnúť informácie týkajúce sa záujmu Únie do 37 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak. Uvedené informácie môžu byť poskytnuté v ľubovoľnom formáte alebo prostredníctvom vyplnenia dotazníka vyhotoveného Komisiou. V každom prípade sa informácie predložené v súlade s článkom 31 zohľadnia len vtedy, ak budú v čase ich predloženia podložené konkrétnymi dôkazmi.
5.4.1. Prešetrovanie neprepojených dovozcov (6) (7)
Neprepojení dovozcovia prešetrovaného výrobku do Únie vrátane tých, ktorí nespolupracovali pri prešetrovaní vedúcom k zavedeniu platných opatrení, sa vyzývajú, aby sa zúčastnili na tomto prešetrovaní.
Vzhľadom na možný veľký počet neprepojených dovozcov, ktorých sa toto revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti týka, a s cieľom dokončiť prešetrovanie v rámci stanovených lehôt môže Komisia obmedziť počet neprepojených dovozcov, ktorí budú predmetom prešetrovania, na primeraný počet vybraním vzorky (tento postup sa nazýva aj „výber vzorky“). Výber vzorky sa vykoná v súlade s článkom 27 základného nariadenia.
S cieľom umožniť Komisii, aby rozhodla o potrebe výberu vzorky a v prípade kladného rozhodnutia k nemu pristúpila, všetci neprepojení dovozcovia alebo zástupcovia konajúci v ich mene vrátane tých, ktorí nespolupracovali pri prešetrovaní vedúcom k platným opatreniam, sa týmto vyzývajú, aby sa Komisii prihlásili. Uvedené strany tak musia urobiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak, a to tak, že Komisii poskytnú informácie o svojej spoločnosti, resp. spoločnostiach požadované v prílohe II k tomuto oznámeniu.
Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na výber vzorky neprepojených dovozcov, môže osloviť aj všetky známe združenia dovozcov.
Všetky zainteresované strany, ktoré by chceli predložiť akékoľvek ďalšie relevantné informácie týkajúce sa výberu vzorky, s výnimkou už uvedených požadovaných informácií, tak musia urobiť do 21 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak.
Ak je výber vzorky potrebný, dovozcovia môžu byť vybraní na základe najväčšieho reprezentatívneho objemu predaja prešetrovaného výrobku v Únii, ktorý možno v rámci dostupného času primerane prešetriť. Všetkým známym neprepojeným dovozcom a združeniam dovozcov Komisia oznámi spoločnosti, ktoré boli vybrané do vzorky.
Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za potrebné na účely svojho prešetrovania, zašle dotazníky neprepojeným dovozcom vybraným do vzorky a všetkým známym združeniam dovozcov. Uvedené strany musia predložiť vyplnený dotazník do 37 dní odo dňa oznámenia výberu vzorky, pokiaľ nie je stanovené inak.
5.5. Iné písomné podania
V súlade s ustanoveniami tohto oznámenia sa týmto všetky zainteresované strany vyzývajú, aby oznámili svoje stanoviská, predložili informácie a poskytli podporné dôkazy.
Takéto informácie a podporné dôkazy musia byť Komisii doručené do 37 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak.
5.6. Možnosť vypočutia útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie
Všetky zainteresované strany môžu požiadať o vypočutie útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Každá žiadosť o vypočutie musí byť podaná písomne a musia sa v nej uvádzať dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Neskôr sa žiadosti o vypočutie musia predkladať v rámci osobitných lehôt stanovených Komisiou pri jej komunikácii so stranami.
5.7. Pokyny na predkladanie písomných podaní a zasielanie vyplnených dotazníkov a korešpondencie
Na informácie predkladané Komisii na účely prešetrovaní na ochranu obchodu sa nesmú vzťahovať autorské práva. Zainteresované strany si musia pred tým, ako Komisii predložia informácie a/alebo údaje, na ktoré sa vzťahujú autorské práva tretej strany, vyžiadať od držiteľa autorských práv osobitné povolenie, v ktorom sa výslovne povoľuje, že: a) Komisia môže používať dané informácie a údaje na účely tohto konania na ochranu obchodu a b) dané informácie a/alebo údaje sa môžu poskytnúť zainteresovaným stranám tohto prešetrovania, a to vo forme, ktorá im umožní uplatniť ich práva na obhajobu.
Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytujú ako dôverné, sa označia ako „Limited“. Strany, ktoré predkladajú informácie v rámci tohto prešetrovania, sa vyzývajú, aby odôvodnili svoju žiadosť o dôverné zaobchádzanie.
Od strán, ktoré poskytujú informácie označené ako „Limited“, sa požaduje, aby v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia predložili súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter a ktorý sa označí ako „For inspection by interested parties“. Tento súhrn by mal byť dostatočne podrobný, aby umožnil primerane pochopiť podstatu predložených dôverných informácií.
Ak strana, ktorá poskytuje dôverné informácie, nepreukáže dostatočný dôvod na žiadosť o dôverné zaobchádzanie alebo nepredloží súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter, v požadovanom formáte a kvalite, Komisia nemusí brať takéto informácie do úvahy, pokiaľ jej nemožno pomocou vhodných zdrojov uspokojivo dokázať, že predmetné informácie sú správne.
Zainteresované strany sa vyzývajú, aby všetky podania a žiadosti vrátane naskenovaných splnomocnení a osvedčení predkladali prostredníctvom e-mailu; výnimku tvoria rozsiahle odpovede, ktoré sa musia predkladať osobne alebo zasielať doporučene na nosičoch CD-R alebo DVD. Použitím e-mailu zainteresované strany vyjadrujú súhlas s pravidlami platnými pre elektronické podania uvedenými v dokumente „KOREŠPONDENCIA S EURÓPSKOU KOMISIOU V PRÍPADOCH TÝKAJÚCICH SA OCHRANY OBCHODU“ uverejnenom na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresované strany musia uviesť svoje meno (názov), adresu, telefónne číslo a platnú e-mailovú adresu a mali by zabezpečiť, aby bola uvedená e-mailová adresa funkčným oficiálnym pracovným e-mailom, ktorý sa denne kontroluje. Po poskytnutí kontaktných údajov bude Komisia komunikovať so zainteresovanými stranami iba prostredníctvom e-mailu, pokiaľ výslovne nepožiadajú o doručenie všetkých dokumentov Komisie inými komunikačnými prostriedkami alebo ak si povaha dokumentov, ktoré sa majú zaslať, nevyžaduje použitie doporučenej zásielky. Ďalšie pravidlá a informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou vrátane zásad, ktoré sa vzťahujú na podania prostredníctvom e-mailu, nájdu zainteresované strany v už spomínaných pokynoch o komunikácii so zainteresovanými stranami.
Adresa Komisie na účely korešpondencie:
|
European Commission |
|
Directorate-General for Trade |
|
Directorate H |
|
Office: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail: |
|
Subvencie: TRADE-R694-PET-SUBSIDY@ec.europa.eu |
|
Ujma: TRADE-R694-PET-INJURY@ec.europa.eu |
6. Nespolupráca
V prípadoch, ak niektorá zainteresovaná strana odmietne sprístupniť potrebné informácie, alebo ich neposkytne v príslušných lehotách, alebo významnou mierou bráni v prešetrovaní, zistenia, či už pozitívne alebo negatívne, možno v súlade s článkom 28 základného nariadenia vypracovať na základe dostupných skutočností.
Ak sa zistí, že niektorá zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nemusia zohľadniť a môžu sa použiť dostupné skutočnosti.
Ak niektorá zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne a zistenia sa preto v súlade s článkom 28 základného nariadenia zakladajú na dostupných skutočnostiach, výsledok môže byť pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala.
Neposkytnutie odpovede v elektronickej podobe sa nepovažuje za nespoluprácu, pokiaľ zainteresovaná strana preukáže, že poskytnutie odpovede v požadovanej forme by jej spôsobilo ďalšiu neprimeranú záťaž alebo ďalšie neprimerané výdavky. Zainteresovaná strana by sa mala okamžite obrátiť na Komisiu.
7. Úradník pre vypočutie
Zainteresované strany sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie v obchodných konaniach. Úradník pre vypočutie je prostredníkom medzi zainteresovanými stranami a útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o prístup k spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt a žiadosti tretích strán o vypočutie. Úradník pre vypočutie môže usporiadať vypočutie jednotlivej zainteresovanej strany a pôsobiť ako sprostredkovateľ v snahe zabezpečiť plné uplatnenie práv zainteresovaných strán na obhajobu.
Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie by sa mala predložiť písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Žiadosť o vypočutie vo veciach týkajúcich sa začiatočnej fázy prešetrovania sa musí predložiť do 15 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu zainteresované strany nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
8. Harmonogram prešetrovania
V súlade s článkom 22 ods. 1 základného nariadenia sa prešetrovanie skončí do 15 mesiacov odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
9. Možnosť požiadať o revízne prešetrovanie podľa článku 19 základného nariadenia
Keďže toto revízne prešetrovanie pred uplynutím platnosti sa začína v súlade s ustanoveniami článku 18 základného nariadenia, jeho zistenia nepovedú k zmene existujúcich opatrení, ale k zrušeniu alebo zachovaniu týchto opatrení v súlade s článkom 22 ods. 3 základného nariadenia.
Ak niektorá zainteresovaná strana usúdi, že revízne prešetrovanie opatrení je opodstatnené, aby sa umožnila zmena opatrení, táto strana môže požiadať o revízne prešetrovanie podľa článku 19 základného nariadenia.
Strany, ktoré chcú požiadať o takéto revízne prešetrovanie, ktoré by sa uskutočnilo nezávisle od revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti uvedeného v tomto oznámení, sa môžu obrátiť na Komisiu na už uvedenej adrese.
10. Spracovanie osobných údajov
So všetkými osobnými údajmi získanými počas tohto prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (8).
(1) Ú. v. EÚ C 279, 23.8.2017, s. 11.
(2) Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 55.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2321 z 12. decembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2016/1036 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie, a nariadenie (EÚ) 2016/1037 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 338, 19.12.2017, s. 1).
(4) Ú. v. EÚ L 137, 23.5.2013, s. 1.
(5) Vyvážajúcim výrobcom je každá spoločnosť v dotknutej krajine, ktorá vyrába a vyváža prešetrovaný výrobok na trh Únie priamo alebo prostredníctvom tretej strany, vrátane akýchkoľvek s ňou prepojených spoločností, ktoré sú zapojené do výroby, predaja na domácom trhu alebo vývozu prešetrovaného výrobku.
(6) Do vzorky môžu byť zaradení iba dovozcovia neprepojení s vyvážajúcimi výrobcami. Dovozcovia, ktorí sú prepojení s vyvážajúcimi výrobcami, musia v súvislosti s týmito vyvážajúcimi výrobcami vyplniť prílohu I k dotazníku. Vymedzenie pojmu prepojenej strany sa uvádza v poznámke pod čiarou č. 15 v prílohe II k tomuto oznámeniu.
(7) Informácie poskytnuté neprepojenými dovozcami môžu byť použité aj v súvislosti s inými aspektmi tohto prešetrovania, než je stanovenie záujmu Únie.
(8) Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/19 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra)
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 173/08)
|
1. |
Komisii bolo 3. mája 2018 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii. Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
Podnik Rhône a zakladajúce rodiny podniku Fluidra získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikmi Zodiac a Fluidra. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Rhône-Zodiac: výroba zariadení pre bazény, — Fluidra: výroba zariadení pre bazény. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8738 – Rhône-Zodiac/Fluidra Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
22.5.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 173/20 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8921 – Onex/Vista/Severin Topco)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 173/09)
|
1. |
Komisii bolo 14. mája 2018 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii. Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
Podniky Onex a Vista získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Severin Topco. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Onex: spoločnosť so sídlom v Kanade kótovaná na torontskej burze, ktorá investuje do spoločností prostredníctvom mnohých fondov súkromného kapitálu. — Vista: investičná spoločnosť so sídlom v Spojených štátoch. — Severin Topco: poskytovateľ aplikačného softvéru a softvéru na riadenie talentu pre školské systémy pod názvami PowerSchool a PeopleAdmin. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8921 – Onex/Vista/Severin Topco Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.