|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 396 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 60 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 396/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8414 – DNB/Nordea/Luminor Group) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 396/02 |
||
|
2017/C 396/03 |
||
|
2017/C 396/04 |
||
|
2017/C 396/05 |
Záverečná správa úradníka pre vypočutie (Vec AT.40018 – Recyklácia automobilových batérií) |
|
|
2017/C 396/06 |
||
|
|
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU |
|
|
|
Sekretariát EZVO |
|
|
2017/C 396/07 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 396/08 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8583 – Lufthansa Technik/Pepperl+Fuchs/JV) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2017/C 396/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8425 – Safran/Zodiac) ( 1 ) |
|
|
2017/C 396/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8700 – Engie/Omnes Capital/Prédica Prévoyance/Target) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2017/C 396/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8722 – OMERS/Thames Water) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2017/C 396/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8675 – CVC/Teva’s Women’s Health Business) ( 1 ) |
|
|
|
INÉ AKTY |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 396/13 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.8414 – DNB/Nordea/Luminor Group)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 396/01)
Dňa 14. septembra 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8414. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/2 |
Výmenný kurz eura (1)
22. novembra 2017
(2017/C 396/02)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1749 |
|
JPY |
Japonský jen |
131,61 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4420 |
|
GBP |
Britská libra |
0,88810 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,8818 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1609 |
|
ISK |
Islandská koruna |
|
|
NOK |
Nórska koruna |
9,6723 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,469 |
|
HUF |
Maďarský forint |
313,54 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,2155 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,6525 |
|
TRY |
Turecká líra |
4,6557 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5503 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4969 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,1775 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7183 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5885 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 280,17 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
16,3090 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,7755 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5770 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
15 879,95 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,8292 |
|
PHP |
Filipínske peso |
59,499 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
68,9476 |
|
THB |
Thajský baht |
38,466 |
|
BRL |
Brazílsky real |
3,8288 |
|
MXN |
Mexické peso |
22,0985 |
|
INR |
Indická rupia |
76,2510 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/3 |
Stanovisko Poradného výboru pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie prijaté na zasadnutí 30. januára 2017 k návrhu rozhodnutia vo veci AT.40018(1) – Recyklácia automobilových batérií
Spravodajca: Nemecko
(2017/C 396/03)
|
1. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že protisúťažné správanie, na ktoré sa vzťahuje návrh rozhodnutia, predstavuje dohody a/alebo zosúladené postupy medzi podnikmi v zmysle článku 101 ZFEÚ. |
|
2. |
Poradný výbor súhlasí s posúdením Komisie uvedeným v návrhu rozhodnutia, pokiaľ ide o produkt a geografický rozsah dohôd a/alebo zosúladených postupov. |
|
3. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že podniky dotknuté návrhom rozhodnutia sa zúčastňovali na jedinom a pokračujúcom porušovaní článku 101 ZFEÚ. |
|
4. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že cieľom dohôd a/alebo zosúladených postupov bolo obmedziť hospodársku súťaž v zmysle článku 101 ZFEÚ. |
|
5. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že dohody a/alebo zosúladené postupy mohli značne ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi. |
|
6. |
Poradný výbor súhlasí s posúdením Komisie, pokiaľ ide o trvanie porušovania právnych predpisov. |
|
7. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, pokiaľ ide o adresátov rozhodnutia. |
|
8. |
Poradný výbor odporúča, aby sa jeho stanovisko uverejnilo v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/4 |
Stanovisko Poradného výboru pre obmedzujúce postupy a dominantné postavenie prijaté na zasadnutí 6. februára 2017 k návrhu rozhodnutia vo veci AT.40018(2) – Recyklácia automobilových batérií
Spravodajca: Nemecko
(2017/C 396/04)
|
1. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že adresátom návrhu rozhodnutia by sa mala uložiť pokuta. |
|
2. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, pokiaľ ide o uplatňovanie usmernení z roku 2006 k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 1/2003. |
|
3. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, pokiaľ ide o základné sumy pokút. |
|
4. |
Poradný výbor súhlasí so stanovením dĺžky trvania porušovania na účely výpočtu pokuty. |
|
5. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že neexistujú žiadne priťažujúce okolnosti uplatniteľné v tejto veci. |
|
6. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že existujú poľahčujúce okolnosti uplatniteľné v tejto veci v prípade jedného podniku. |
|
7. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že v tejto veci by sa malo uplatniť zvýšenie podľa bodu 37 usmernení k metóde stanovovania pokút. |
|
8. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, pokiaľ ide o zníženie pokút na základe oznámenia o zhovievavosti z roku 2006. |
|
9. |
Poradný výbor súhlasí s posúdením Komisie, pokiaľ ide o žiadosť o uznanie platobnej neschopnosti. |
|
10. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, pokiaľ ide o konečnú sumu pokuty. |
|
11. |
Poradný výbor odporúča, aby sa jeho stanovisko uverejnilo v Úradnom vestníku Európskej únie. |
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/5 |
Záverečná správa úradníka pre vypočutie (1)
(Vec AT.40018 – Recyklácia automobilových batérií)
(2017/C 396/05)
ÚVOD
|
1. |
Vec sa týka jediného a trvajúceho porušovania článku 101 ods. 1 ZFEÚ, ktoré spočívalo v koordinácii cenového správania medzi podnikmi vo vzťahu k nákupu použitých olovených automobilových batérií v Nemecku, Belgicku, vo Francúzsku a v Holandsku v čase od 23. septembra 2009 do 26. septembra 2012. Podľa návrhu rozhodnutia sa na karteli zúčastnili tieto podniky: Campine (2), Eco-Bat (3), JCI (4) a Recylex (5) (ďalej spoločne len „adresáti návrhu rozhodnutia“). |
POSTUP
|
2. |
Táto vec vyplýva zo žiadosti o oslobodenie od pokút, ktorú 22. júna 2012 podala spoločnosť JCI. Po neohlásených inšpekciách vykonaných v septembri 2012 boli Komisii doručené žiadosti o zhovievavosť od spoločností Eco-Bat, Recylex a Campine. |
|
3. |
V priebehu vyšetrovania Komisia adresátom návrhu rozhodnutia a iným podnikom zaslala niekoľko žiadostí o informácie. |
|
4. |
Dňa 24. júna 2015 Komisia začala konanie podľa článku 2 nariadenia Komisie (ES) č. 773/2004 (6) a prijala oznámenie námietok proti adresátom návrhu rozhodnutia. Komisia takisto informovala spoločnosti Eco-Bat a Recylex o svojom zámere priznať im zníženie pokuty v rámci príslušného rozmedzia a spoločnosť Campine informovala o zámere nepriznať jej zníženie pokuty v rámci príslušného rozmedzia. Komisia prijala oznámenie námietok aj proti piatemu podniku, ktorý nie je adresátom návrhu rozhodnutia. |
|
5. |
Generálne riaditeľstvo pre hospodársku súťaž pôvodne na zaslanie odpovede na oznámenie námietok stanovilo lehotu ôsmich týždňov, ktorá bola následne predĺžená a napokon uplynula 4. septembra 2015 v prípade spoločností JCI a Recylex, 7. septembra 2015 v prípade spoločnosti Eco-Bat a 14. septembra 2015 v prípade spoločnosti Campine. |
|
6. |
Všetci adresáti oznámenia námietok dostali DVD, ktoré obsahovalo dostupné dokumenty zo spisu Komisie. Takisto mali prístup k tým častiam spisu Komisie, ktoré boli dostupné len v priestoroch Komisie. |
|
7. |
Vo svojej odpovedi na oznámenie námietok si spoločnosť Campine vyžiadala prístup k odpovediam ďalších adresátov oznámenia námietok, ktorú GR pre hospodársku súťaž 19. novembra 2015 zamietlo, a to okrem iného na základe všeobecného pravidla v bode 27 oznámenia Komisie o pravidlách prístupu k dokumentácii Komisie (7). Spoločnosť Eco-Bat 26. októbra 2015 predložila podobnú žiadosť, ktorú GR pre hospodársku súťaž zamietlo z rovnakých dôvodov. |
|
8. |
Všetci adresáti oznámenia námietok sa 17. a 18. novembra 2015 zúčastnili na ústnom vypočutí, na ktorom predniesli svoje pripomienky. Počas vypočutia Komisia stranám položila niektoré otázky. Na žiadosť strán som im poskytol čas na predloženie písomných odpovedí po ústnom vypočutí. Strany odpovedali na predložené otázky, pričom niektorí adresáti oznámenia námietok predložili aj dodatočné pripomienky ku konkrétnym otázkam. Tieto odpovede a pripomienky boli rozoslané všetkým adresátom oznámenia námietok. |
|
9. |
Počas ústneho vypočutia sa na mňa opätovne obrátila spoločnosť Eco-Bat so žiadosťou o prístup k odpovediam ostatných adresátov oznámenia námietok s ohľadom na prezentácie, ktoré predniesli na ústnom vypočutí. Vzhľadom na to, že odpovede ostatných adresátov oznámenia námietok neobsahovali žiadne nové oslobodzujúce ani usvedčujúce dôkazy, ktoré by adresátom oznámenia už predtým neboli oznámené, som túto žiadosť zamietol rozhodnutím podľa článku 7 rozhodnutia 2011/695/EÚ. |
|
10. |
Dňa 18. októbra 2016 Komisia zaslala spoločnosti Eco-Bat opis skutočností s údajmi, ktoré sa majú použiť na výpočet možnej pokuty. Spoločnosť Eco-Bat odpovedala 2. novembra 2016. |
|
11. |
Dňa 13. decembra 2016 Komisia zaslala adresátom list s návrhom rozhodnutia, v ktorom ich informovala, že pri stanovení sumy pokuty v tejto veci plánuje uplatniť osobitné zvýšenie podľa bodu 37 usmernení o pokutách z roku 2006 (8), a vyzvala ich, aby k listu zaslali svoje pripomienky. |
|
12. |
Vo svojich pripomienkach k listu Komisie z 13. decembra 2016 niektorí adresáti návrhu rozhodnutia spochybnili náležitosti riadneho procesu. Jeden z adresátov uviedol, že v oznámení námietok sa neuvádzala možnosť uplatnenia bodu 37 usmernení o pokutách a že takéto uplatnenie by predstavovalo zmenu metodiky ukladania pokút, čo predstavuje dôvod na nové oznámenie námietok a nové ústne vypočutie. Ten istý adresát navyše vyjadril názor, že prijatie novej metodiky uloženia pokuty po uplynutí 18 mesiacov od prijatia oznámenia námietok je v rozpore so zásadou dobrej správy vecí verejných. Ďalší adresáti sa vyjadrili, že plánované uplatnenie bodu 37 nie je dostatočne odôvodnené, a preto by sa ním narušila zásada právnej istoty a riadny proces. |
|
13. |
Z ustálenej judikatúry vyplýva, že ak Komisia v oznámení námietok výslovne uvedie základné skutkové a právne prvky, ktoré môžu viesť k pokute (9), splnila svoj záväzok dodržania práva podnikov na vypočutie (10). Ďalšie skutočnosti relevantné pre následný výpočet pokuty sa dotknutým podnikom môžu oznámiť aj neskôr (11), čo Komisia v tejto veci v súvislosti so svojím zámerom uplatniť osobitné zvýšenie pokuty podľa bodu 37 usmernení o pokutách aj urobila. Preto boli podľa môjho názoru riadne dodržané práva adresátov návrhu rozhodnutia na obhajobu, pričom neskoršie oznámenie osobitného zvýšenia pokuty nemalo neprimeraný vplyv na zásadu dobrej správy vecí verejných. |
|
14. |
Okrem týchto procedurálnych otázok som nedostal žiadnu inú žiadosť či sťažnosť. |
NÁVRH ROZHODNUTIA
|
15. |
Po vypočutí adresátov oznámenia námietok Komisia upustila od svojich námietok proti jednému podniku. V porovnaní s predbežným posúdením uvedeným v oznámení námietok znížila aj rozsah údajného porušovania a obmedzila ho výhradne na automobilové batérie. V prípade spoločnosti Eco-Bat Komisia upustila od predbežného zistenia recidívy, ktoré bolo obsiahnuté v oznámení námietok. Vo vzťahu k spoločnosti Campine sa uplatňuje zníženie sumy pokuty na základe poľahčujúcich okolností. Neuplatňuje sa však žiadne zníženie podľa oznámenia o zhovievavosti. |
|
16. |
Preskúmal som návrh rozhodnutia v súlade s článkom 16 ods. 1 rozhodnutia 2011/695/EÚ a dospel som k záveru, že sa zaoberá len námietkami, v súvislosti s ktorými adresáti rozhodnutia dostali príležitosť vyjadriť svoje názory. |
|
17. |
Vo všeobecnosti som dospel k záveru, že všetky strany mohli v tejto veci účinne uplatniť svoje procesné práva. |
V Bruseli 6. februára 2017
Joos STRAGIER
(1) V súlade s článkami 16 a 17 rozhodnutia predsedu Európskej komisie 2011/695/EÚ z 13. októbra 2011 o funkcii a pôsobnosti vyšetrovateľa v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže, Ú. v. EÚ L 275, 20.10.2011, s. 29 (ďalej len „rozhodnutie 2011/695/EÚ“).
(2) Campine NV a Campine Recycling NV (ďalej spoločne len „Campine“).
(3) Eco-Bat Technologies Ltd, Berzelius Metall GmbH a Société de traitement chimique des métaux SAS (ďalej spoločne len „Eco-Bat“).
(4) Johnson Controls, Inc., Johnson Controls Tolling GmbH & Co.KG a Johnson Controls Recycling GmbH (ďalej spoločne len „JCI“).
(5) Recylex SA, Fonderie et manufacture de métaux SA a Harz-Metall GmbH (ďalej spoločne len „Recylex“).
(6) Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 18) [ďalej len „nariadenie (ES) č. 773/2004“].
(7) Ú. v. EÚ C 325, 22.12.2005, s. 7.
(8) Bod 37 usmernení k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 nariadenia č. 1/2003 (Ú. v. EÚ C 210, 1.9.2006, s. 2) (ďalej len „usmernenia o pokutách“).
(9) Prvky, ako napr. závažnosť a trvanie údajného porušovania, ako aj skutočnosť, že k nemu dochádzalo úmyselne alebo z nedbanlivosti.
(10) Pozri napr. Toshiba/Komisia (T-404/12, ECLI:EU:T:2016:18, bod 40).
(11) Hoci Komisia nemá zákonnú povinnosť tak učiniť [oznámenie Komisie o osvedčených postupoch vedenia konania podľa článkov 101 a 102 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ C 308, 20.10.2011, s. 6, bod 85)].
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/7 |
Zhrnutie rozhodnutia Komisie
z 8. februára 2017
týkajúceho sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 53 Dohody o EHP
(Vec AT.40018 – Recyklácia automobilových batérií)
[oznámené pod číslom C(2017) 2223]
(Iba anglické znenie je autentické)
(2017/C 396/06)
Komisia prijala 8. februára 2017 rozhodnutie týkajúce sa konania podľa článku 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a následne 6. apríla 2017 prijala opravné rozhodnutie podľa toho istého článku. V súlade s ustanoveniami článku 30 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 (1) Komisia týmto uverejňuje mená dotknutých strán a hlavný obsah rozhodnutia vrátane všetkých uložených pokút, pričom sa zohľadňuje oprávnený záujem podnikov chrániť svoje obchodné tajomstvá.
1. ÚVOD
|
1. |
Rozhodnutie sa týka jediného a pokračujúceho porušovania článku 101 zmluvy a článku 53 Dohody o EHP, ktoré trvalo od 23. septembra 2009 do 26. septembra 2012 a spočívalo v koordinácii cenového správania medzi podnikmi pôsobiacimi v odvetví recyklácie olova s vplyvom na obchod v Belgicku, Nemecku, vo Francúzsku a v Holandsku. |
|
2. |
Rozhodnutie je určené týmto subjektom: Campine NV a Campine Recycling NV (ďalej spoločne len „Campine“); Eco-Bat Technologies Ltd, Berzelius Metall GmbH a Société de traitement chimique des métaux SAS (ďalej spoločne len „Eco-Bat“); Johnson Controls, Inc., Johnson Controls Tolling GmbH & Co. KG a Johnson Controls Recycling GmbH (ďalej spoločne len „JCI“); Recylex SA, Fonderie et manufacture de métaux SA a Harz-Metall GmbH (ďalej spoločne len „Recylex“). |
2. OPIS VECI
2.1. Postup
|
3. |
Konanie v tejto veci sa začalo na základe žiadosti o oslobodenie od pokuty podanej spoločnosťou JCI 22. júna 2012. Komisia 13. septembra 2012 priznala spoločnosti JCI podmienečné oslobodenie od pokút. Od 26. do 28. septembra 2012 Komisia vykonala neohlásené inšpekcie v priestoroch rôznych podnikov v Belgicku, Nemecku a vo Francúzsku. Spoločnosť Eco-Bat požiadala o zhovievavosť 27. septembra 2012, spoločnosť Recylex 23. októbra 2012 a spoločnosť Campine 4. decembra 2012. |
|
4. |
Komisia začala 24. júna 2015 konanie podľa článku 2 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 773/2004 (2) a prijala oznámenie námietok proti adresátom rozhodnutia. Adresáti oznámenia námietok využili svoje práva prístupu k dokumentom v spise Komisie. Komisii takisto zaslali svoje písomné stanoviská k námietkam, ktoré proti nim boli vznesené, a predniesli ich aj na ústnom vypočutí 17. a 18. novembra 2015. |
|
5. |
Komisia prijala rozhodnutie 8. februára 2017 a 6. apríla 2017 prijala opravné rozhodnutie. |
2.2. Zhrnutie porušovania právnych predpisov
|
6. |
Od 23. septembra 2009 do 26. septembra 2012 sa spoločnosti Campine, Eco-Bat, JCI a Recylex zúčastňovali na karteli, ktorý spočíval v koordinácii cenového správania (v súvislosti s cieľovými cenami, maximálnymi cenami alebo zníženiami cien o pevnú sumu) vo vzťahu k nákupu použitých olovených automobilových batérií v Belgicku, Nemecku, vo Francúzsku a v Holandsku na účel výroby recyklovaného olova. |
|
7. |
Zámerom kartelu bolo znemožňovať, obmedzovať alebo narúšať hospodársku súťaž v oblasti nákupu použitých olovených automobilových batérií prostredníctvom určovania nákupných cien týchto výrobkov s cieľom znížiť tieto ceny alebo znemožniť ich rast. Strany koordinovali svoje správanie prostredníctvom kontaktov týkajúcich sa cien, budúceho trhového správania, ako aj rokovaní s dodávateľmi. |
|
8. |
Štyria účastníci kartelu dosiahli dohody o znížení alebo udržaní cien ponúkaných dodávateľom na istej úrovni alebo o ich znížení o istú sumu, v niektorých prípadoch postupným znižovaním počas stanoveného časového obdobia. Účastníci si vymieňali informácie a dohadovali sa na cenách ponúkaných konkrétnym dodávateľom, o maximálnych cenových úrovniach a cieľových cenách, ako aj o očakávanom vývoji cien a kúpnych zámeroch. Okrem výmeny informácií o súčasných alebo budúcich cenách ponúknutých dodávateľom si účastníci v niektorých prípadoch poskytovali informácie o očakávaných objemoch nákupov, o aktuálnych úrovniach zásob alebo o úrovniach činnosti. Navzájom sa informovali aj o cenách ponúkaných tretím stranám, t. j. zariadeniam na zber odpadu alebo obchodníkom, keďže aj tieto zariadenia a obchodníci boli s nimi v priamej hospodárskej súťaži, pokiaľ ide o nákup použitých batérií. |
|
9. |
Väčšina protisúťažných kontaktov sa uskutočnila na dvojstrannom základe, najmä prostredníctvom telefonátov, e-mailov alebo textových správ. Niektoré kontakty sa uskutočnili aj osobne, či už prostredníctvom dvojstranných stretnutí alebo zriedkavejšie aj viacstranných stretnutí. Jednotlivci, ktorí sa podieľali na uvedených kontaktoch, zastávali v rámci jednotlivých zúčastnených podnikov rôzne funkcie na rôznych úrovniach, najmä vo vyššom manažmente. |
2.3. Nápravné opatrenia
2.3.1. Základná suma pokuty
|
10. |
Pri stanovení základných súm pokút Komisia zohľadnila hodnotu nákupov použitých olovených automobilových batérií, ktoré každý podnik nadobudol počas celého účtovného obdobia roku 2011 od zariadení na zber odpadu, obchodníkov s odpadom alebo od obchodníkov v Nemecku, Belgicku, vo Francúzsku a v Holandsku vrátane nákupov použitých olovených automobilových batérií priamo z maloobchodných predajní, kde sa vracajú použité batérie. |
|
11. |
S ohľadom na to, že porušovanie spočívalo v horizontálnom stanovovaní cien, ktoré zo svojej podstaty patrí medzi najškodlivejšie obmedzenia hospodárskej súťaže, bolo percento závažnosti stanovené na 15 %. |
|
12. |
Komisia zohľadnila tieto obdobia účasti na porušovaní:
|
2.3.2. Úprava základnej sumy pokuty
|
13. |
Komisia priznala spoločnosti Campine zníženie základnej sumy pokuty o 5 % z dôvodu poľahčujúcich okolností, keďže v porovnaní s ostatnými adresátmi rozhodnutia mala spoločnosť Campine pri porušovaní menšiu alebo okrajovú úlohu. |
2.3.3. Zvýšenie podľa bodu 37 usmernení o pokutách
|
14. |
Keďže táto vec sa týka nákupného kartelu, Komisia uplatnila bod 37 usmernení o pokutách a sumu pokuty pre každého adresáta zvýšila o 10 %, a to s cieľom zohľadniť skutočnosť, že pri použití štandardnej metodiky stanovenia základných súm pokút môže v prípade nákupného kartelu dôjsť k podhodnoteniu hospodárskeho významu porušovania, čo by mohlo viesť k oslabeniu odstrašujúceho účinku. Vyplýva to z osobitosti porušovania v tomto prípade: čím viac sa strany usilovali o zníženie cien alebo znemožnenie ich nárastu, tým viac sa znižovali hodnoty nákupov, ktoré sa zohľadňovali pri výpočte základnej sumy pokuty. |
2.3.4. Uplatnenie oznámenia o zhovievavosti z roku 2006
|
15. |
Komisia priznala spoločnosti JCI úplné oslobodenie od pokút. |
|
16. |
Komisia priznala spoločnosti Eco-Bat zníženie pokuty o 50 %. |
|
17. |
Komisia priznala spoločnosti Recylex zníženie pokuty o 30 %. |
|
18. |
Komisia nepriznala spoločnosti Campine žiadne zníženie pokuty. |
2.3.5. Schopnosť plniť si finančné záväzky podľa bodu 35 usmernení o pokutách
|
19. |
Spoločnosť Recylex predložila žiadosť o zníženie pokuty z dôvodu platobnej neschopnosti. Komisia posúdila žiadosť spoločnosti Recylex a dospela k záveru, že by mala byť zamietnutá. |
3. ZÁVER
|
20. |
V zmysle článku 23 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 boli uložené tieto pokuty:
|
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 zmluvy (Ú. v. ES L 1, 4.1.2003, s. 1).
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, 27.4.2004, s. 18).
(3) V prípade spoločnosti Société de traitement chimique des métaux SAS bolo obdobie účasti na porušovaní od 18. januára 2011 do 26. septembra 2012.
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU
Sekretariát EZVO
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/10 |
Zmena oznámenia o začatí konkurzného konania, pokiaľ ide o majetok spoločnosti Gable Insurance AG, reg. č. FL-0002.161.375-6
(2017/C 396/07)
25. augusta 2017 Kniežací krajinský súd (das Fürstliches Landgericht) vo Vaduze v Lichtenštajnsku vydal nariadenie o zmene oznámenia o začatí konkurzného konania, pokiaľ ide o majetok spoločnosti Gable Insurance AG, reg. č. FL-0002.161.375-6 ( Úradný vestník Európskej únie C 42, 9.2.2017, s. 5 a dodatok EHP č. 9/2017, 9.2.2017, s. 3).
Pôvodné oznámenie vydané 17. novembra 2016 sa mení tak, ako je uvedené v bodoch 3 a 4 (zmeny sú podčiarknuté):
|
„3. |
Všetci veritelia spoločnosti Gable Insurance AG sa vyzývajú, aby správcovi konkurznej podstaty najneskôr do 1. septembra 2018 oznámili všetky svoje pohľadávky spolu s uvedením právneho nároku a jeho triedy (prednostná pohľadávka, triedy 1 až 4), ako aj s presným vyčíslením pohľadávok a nárokovaných úrokov. Ku všetkým pohľadávkam je nutné priložiť doklady potrebné na overenie uvedených pohľadávok. Veritelia, ktorí nahlásia svoje pohľadávky neskôr, musia niesť náklady spojené s oneskoreným nahlásením a nemôžu predtým overené pohľadávky viac napadnúť. |
|
4. |
Všeobecné súdne pojednávanie sa bude konať v stredu 12. decembra 2018 o 9.00 hod. v súdnej sieni č. 6 Kniežacieho krajinského súdu (Spaniagasse 1, 9490 Vaduz). Všetci veritelia sa vyzývajú, aby na toto súdne pojednávanie priniesli doklady potrebné na overenie ich pohľadávok, pokiaľ ich nepredložili už pri nahlasovaní pohľadávok.“ |
Súdom zodpovedným za vykonanie konkurzného konania je Kniežací krajinský súd (das Fürstliche Landgericht, Abteilung 05, Spaniagasse 1, 9490 Vaduz/Liechtenstein). Príslušné konkurzné konanie je vedené pod číslom spisu 05 K0.2016.672.
Za správcu konkurznej podstaty bola podľa článku 4 KO (Konkursordnung – zákon o konkurznom konaní) vybratá spoločnosť Batliner Wanger Batliner Rechtsanwälte AG, Am Schrägen Weg 2, 9490 Vaduz. Komunikácia so správcom konkurznej podstaty sa musí vykonávať prostredníctvom e-mailovej adresy gable@bwb.li.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8583 – Lufthansa Technik/Pepperl+Fuchs/JV)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 396/08)
|
1. |
Komisii bolo 3. novembra 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii. Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
Podniky Lufthansa Technik a Pepperl+Fuchs získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad novozaloženým spoločným podnikom. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Lufthansa Technik: poskytovanie služieb údržby, opráv a generálnych opráv v celosvetovom leteckom odvetví, — Pepperl+Fuchs: vývoj, výroba a predaj produktov na ochranu pred elektrickým výbuchom a senzorovej technológie na riešenia a systémy automatizácie procesov v celom rade priemyselných odvetví, — JV (spoločný podnik): výskum, vývoj a predaj riešení automatizácie založenej na senzoroch pre služby údržby lietadiel vrátane leteckých motorov a konkrétne komponentov. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8583 – Lufthansa Technik/Pepperl+Fuchs/JV Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8425 – Safran/Zodiac)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 396/09)
|
1. |
Komisii bolo 16. novembra 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii. Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
Podnik Safran získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Zodiac. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 24. mája 2017. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Safran SA: pohonné systémy a vybavenie kozmických zariadení, vybavenie lietadiel a obranná technika, — Zodiac Aerospace SA: vybavenie kozmických zariadení a palubné systémy pre komerčné, regionálne a obchodné lietadlá a vrtuľníky. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8425 – Safran/Zodiac Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8700 – Engie/Omnes Capital/Prédica Prévoyance/Target)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 396/10)
|
1. |
Komisii bolo 15. novembra 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii. Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
Podniky Engie, Omnes Capital a Predica získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Target. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Engie: pôsobí v rámci celého energetického hodnotového reťazca v oblasti zemného plynu, elektrickej energie a energetických služieb, — Omnes Capital: nezávislá správcovská spoločnosť, ktorá pôsobí vo viacerých oblastiach súkromného kapitálu, najmä v odvetví získavania energie z obnoviteľných zdrojov, — Predica: pôsobí v odvetví poisťovníctva a patrí do skupiny GCA, ktorá ponúka širokú škálu bankových a poisťovacích služieb, — Target: 11 fotovoltaických elektrární a 32 veterných elektrární pôsobiacich v oblasti výroby elektrickej energie vo Francúzsku. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8700 – Engie/Omnes Capital/Prédica Prévoyance/Target Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/16 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8722 – OMERS/Thames Water)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 396/11)
|
1. |
Komisii bolo 16. novembra 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii. Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
Podnik OMERS získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Thames Water. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8722 – OMERS/Thames Water Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/17 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8675 – CVC/Teva’s Women’s Health Business)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 396/12)
|
1. |
Komisii bolo 16. novembra 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii. Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
Podnik CVC získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým cieľovým podnikom. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — CVC: poradenstvo pre investičné fondy a platformy a ich správa, — cieľový podnik: výroba a dodávka farmaceutických výrobkov v oblasti zdravia žien na celom svete s výnimkou USA. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8675 – CVC/Teva’s Women’s Health Business Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
INÉ AKTY
Európska komisia
|
23.11.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 396/18 |
Oznámenie o žiadosti podľa článku 35 smernice 2014/25/EÚ
Žiadosť predložená obstarávateľom – ukončenie pozastavenia lehoty
(2017/C 396/13)
Komisii bola 2. novembra 2016 doručená žiadosť podľa článku 35 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ z 26. februára 2014 o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb a o zrušení smernice 2004/17/ES (1).
Táto žiadosť, predložená Českou republikou, sa týka určitých činností na maloobchodnom trhu s elektrinou a plynom v Českej republike. Príslušné oznámenie bolo 24. januára 2017 uverejnené v Ú. v. EÚ C 23 na strane 10. Dve oznámenia o predĺžení boli uverejnené 25. mája 2017 v Ú. v. EÚ C 167 na strane 10 a 19. augusta 2017 v Ú. v. EÚ C 276 na strane 4.
Podľa bodu 2 prílohy IV k smernici 2014/25/EÚ môže Komisia požiadať členský štát alebo príslušného obstarávateľa alebo príslušný nezávislý vnútroštátny orgán alebo akýkoľvek iný príslušný vnútroštátny orgán, aby poskytol všetky potrebné informácie alebo aby doplnil alebo objasnil poskytnuté informácie, a to v primeranej lehote. Komisia požiadala 28. júna 2017 české úrady, aby najneskôr do 5. júla 2017 poskytli doplňujúce informácie. Odpoveď českých orgánov prišla 1. augusta 2017.
V prípade neskorých alebo neúplných odpovedí sa plynutie pôvodnej lehoty pozastaví na obdobie od uplynutia lehoty stanovenej v žiadosti o informácie do prijatia úplných a správnych informácií.
Konečná lehota uplynie po 18 pracovných dňoch od doručenia úplných a správnych informácií. Konečná lehota teda uplynie 3. januára 2018.
(1) Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 243.