ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 330

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 60
2. októbra 2017


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2017/C 330/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2017/C 330/02

Vec C-261/17 P: Odvolanie podané 15. mája 2017: Ccc Event Management GmbH proti uzneseniu Všeobecného súdu (piata komora) zo 14. marca 2017 vo veci T-889/16, Ccc Event Management GmbH/Súdny dvor Európskej únie

2

2017/C 330/03

Vec C-327/17 P: Odvolanie podané 31. mája 2017: Cryo-Save AG proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 23. marca 2017 vo veci T-239/15, Cryo-Save AG/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo

2

2017/C 330/04

Vec C-344/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Torino (Taliansko) 9. júna 2017 – IJDF Italy Srl/Violeta Fernando Dionisio, Alex Del Rosario Fernando

3

2017/C 330/05

Vec C-350/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 12. júna 2017 – Mobit Soc.cons.arl/Regione Toscana.

4

2017/C 330/06

Vec C-351/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 12. júna 2017 – Autoline Toscane SpA/Mobit Soc.cons.arl

5

2017/C 330/07

Vec C-375/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio de Stato (Taliansko) 21. júna 2017 – Stanley International Betting Ltd, Stanleybet Malta Ltd/Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

5

2017/C 330/08

Vec C-412/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgerichts (Nemecko) 10. júla 2017 – Bundesrepublik Deutschland/Touring Tours und Travel GmbH

6

2017/C 330/09

Vec C-444/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de Cassation (Francúzsko) 21. júla 2017 – Préfet des Pyrénées-Orientales/Abdelaziz Arib, Procureur de la République près le tribunal de grande instance de Montpellier, Procureur général près la cour d’appel de Montpellier

7

2017/C 330/10

Vec C-449/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof (Nemecko) 26. júla 2017 – A & G Fahrschul-Akademie GmbH/Finanzamt Wolfenbüttel

8

2017/C 330/11

Vec C-451/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Veliko Tarnovo (Bulharsko) 27. júla 2017 – Walltopia AD/Direktor na Teritorialna direkcija na Nacionalnata agencija za prichodite – Veliko Tarnovo

9

2017/C 330/12

Vec C-465/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Düsseldorf (Nemecko) 2. augusta 2017 – Falck Rettungsdienste GmbH, Falck A/S/Stadt Solingen

9

 

Všeobecný súd

2017/C 330/13

Vec T-454/17: Žaloba podaná 14. júla 2017 – Pro NGO!/Komisia

11

2017/C 330/14

Vec T-463/17: Žaloba podaná 25. júla 2017 – Raise Conseil/EUIPO – Raizers (RAISE)

11

2017/C 330/15

Vec T-472/17: Žaloba podaná 31. júla 2017 – Wilhelm Sihn jr./EUIPO – in-edit (Camele’on)

12

2017/C 330/16

Vec T-482/17: Žaloba podaná 28. júla 2017 – Comercial Vascongada Recalde/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

13

2017/C 330/17

Vec T-483/17: Žaloba podaná 28. júla 2017 – García Suárez a i./Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

13

2017/C 330/18

Vec T-484/17: Žaloba podaná 3. augusta 2017 – Fidesban a i./Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

14

2017/C 330/19

Vec T-491/17: Žaloba podaná 1. augusta 2017 – Opere Pie d’Onigo/Komisia

14

2017/C 330/20

Vec T-497/17: Žaloba podaná 4. augusta 2017 – Sánchez del Valle a Calatrava Real State 2015/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

15

2017/C 330/21

Vec T-498/17: Žaloba podaná 4. augusta 2017 – Álvarez de Linera Granda/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

16

2017/C 330/22

Vec T-499/17: Žaloba podaná 4. augusta 2017 – Esfera Capital Agencia de Valores/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

17

2017/C 330/23

Vec T-533/17: Žaloba podaná 11. augusta 2017 – Next design+produktion/EUIPO – Nanu-Nana Joachim Hoepp (nuuna)

18


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2017/C 330/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 318, 25.9.2017

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 309, 18.9.2017

Ú. v. EÚ C 300, 11.9.2017

Ú. v. EÚ C 293, 4.9.2017

Ú. v. EÚ C 283, 28.8.2017

Ú. v. EÚ C 277, 21.8.2017

Ú. v. EÚ C 269, 14.8.2017

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/2


Odvolanie podané 15. mája 2017: Ccc Event Management GmbH proti uzneseniu Všeobecného súdu (piata komora) zo 14. marca 2017 vo veci T-889/16, Ccc Event Management GmbH/Súdny dvor Európskej únie

(Vec C-261/17 P)

(2017/C 330/02)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Ccc Event Management GmbH (v zastúpení: A. Schuster, Rechtsanwalt)

Ďalší účastník konania: Súdny dvor Európskej únie

Súdny dvor Európskej únie (desiata komora) uznesením z 13. júla 2017 odvolanie zamietol a rozhodol, že odvolateľka znáša svoje vlastné trovy konania.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/2


Odvolanie podané 31. mája 2017: Cryo-Save AG proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 23. marca 2017 vo veci T-239/15, Cryo-Save AG/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo

(Vec C-327/17 P)

(2017/C 330/03)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Cryo-Save AG (v zastúpení: C. Onken, Rechsanwältin)

Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, MedSkin Solutions Dr. Suwelack AG

Návrhy odvolateľky

zrušiť rozsudok Všeobecného súdu z 23. marca 2017 vo veci T-239/15,

zaviazať žalovanú v prvostupňovom konaní na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka svojím dôvodom tvrdí, že došlo k porušeniu článku 64 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (1), pravidla 50 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva (2) v spojení s článkom 56 ods. 2 nariadenia č. 207/2009 a pravidiel 37, 39 nariadenia č. 2868/95, článkom 76 ods. 1. nariadenia č. 207/2009. Porušenie spočíva v tom, že Všeobecný súd považoval prvý žalobný dôvod žalobkyne a terajšej odvolateľky za neprípustný.

Svojím prvým žalobným dôvodom namietala žalobkyňa a odvolateľka neprípustnosť návrhu na zrušenie svojej ochrannej známky Únie. Ako odôvodnenie uviedla, že návrh nebol, v rozpore s článkom 56 ods. 2 nariadenia č. 207/2009 a pravidlom 37 písm. b) bodom iv) nariadenia č. 2868/95, dostatočne odôvodnený.

Všeobecný súd rozhodol, že prvý žalobný dôvod žalobkyne a odvolateľky je neprípustný, keďže žalobkyňa a odvolateľka sa v konaní pred odvolacím senátom nedomáhala žiadneho porušenia formálnych požiadaviek článku 56 ods. 2 nariadenia č. 207/2009 v spojení s pravidlom 37 písm. b) bodom iv) nariadenia č. 2868/95, preskúmanie odvolania bolo obmedzené na riadne používanie a odvolací senát preto nemusel nutne preskúmať otázku riadneho podania návrhu na zrušenie. Preskúmanie prvého žalobného dôvodu Všeobecným súdom sa rovná podľa jeho názoru rozšíreniu skutkového a právneho rámca, ktorým sa zaoberal odvolací senát.

Žalobkyňa a odvolateľka s tým nesúhlasí a tvrdí, že prípustnosť návrhu na zrušenie predstavuje podmienku na rozhodnutie vo veci samej, čo musí žalovaný v každom štádiu konania ex offo preskúmať (článok 76 ods. 2 prvá veta nariadenia č. 207/2009, pravidlo 39 ods. 1, pravidlo 40 ods. 1 druhá veta nariadenia č. 2868/95, článok 64 ods. 1 nariadenia č. 207/2009, pravidlo 50 ods. 1 nariadenia č. 2868/95). Preto nie je rozhodujúce, či žalobkyňa a odvolateľka osobitne predložila otázku prípustnosti návrhu na zrušenie na odvolacom senáte.

Okrem toho zrušovacie oddelenie ex offo preskúmalo prípustnosť návrhu žalovanej na zrušenie a vyslovene považovalo podmienky článku 56 ods. 2 nariadenia č. 207/2009 a pravidla 37 nariadenia č. 2868/95 za splnené. Odvolateľka uvádza, že podľa judikatúry Všeobecného súdu uznaná zásada funkčnej kontinuity nariaďuje odvolaciemu senátu úplné preskúmanie rozhodnutia zrušovacieho oddelenia, vrátane posúdenia prípustnosti návrhu na zrušenie. Na podporu svojho názoru sa žalobkyňa opiera okrem iného o judikatúru Všeobecného súdu vo veci KLEENCARE, rozsudok z 23. septembra 2003, T-308/01, body 24 – 26, 28, 29 a 32 (3) a HOOLIGAN, rozsudok z 1. februára 2005, T-57/03, body 22 a 25 (4).

Nakoniec žalobkyňa a odvolateľka spochybnila prípustnosť návrhu na zrušenie, hoci inými slovami, tak v konaní pred zrušovacím oddelením, ako aj v konaní pred odvolacím senátom.

Zo všetkých troch vyššie uvedených dôvodov bola otázka prípustnosti návrhu na zrušenie časťou skutkového aj právneho rámca konania pred odvolacím senátom. Preskúmanie prípustnosti návrhu na zrušenie Všeobecným súdom neprekračuje tento rámec. V tomto smere sa námietka neprípustnosti návrhu na zrušenie odlišuje od uplatňovania nových dôvodov na zrušenie alebo vyhlásenie neplatnosti, resp. od omeškanej požiadavky preukázania riadneho používania skoršej ochrannej známky.


(1)  Ú. v. ES L 78, 2009, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 303, 1995, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 189.

(3)  ECLI:EU:T:2003:241.

(4)  ECLI:EU:T:2005:29.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Torino (Taliansko) 9. júna 2017 – IJDF Italy Srl/Violeta Fernando Dionisio, Alex Del Rosario Fernando

(Vec C-344/17)

(2017/C 330/04)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale di Torino

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: IJDF Italy Srl

Žalovaní: Violeta Fernando Dionisio, Alex Del Rosario Fernando

Prejudiciálna otázka

Majú sa smernica 93/13/EHS (1), článok 19 ods. 1 druhá veta Zmluvy o Európskej únii a článok 47 Charty základných práv Európskej únie vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá v prípade súvisiacich vecí, konkrétne v prípade návrhu na uplatnenie práv z ručenia súvisiaceho s hlavnou vecou, stanovuje spoločné prejednanie vecí na rovnakom súde, hoci v dôsledku tohto ustanovenia je na konanie vo veci návrhu na uplatnenie práv z ručenia príslušný iný súd, než súd, v obvode ktorého má spotrebiteľ miesto pobytu alebo bydliska, vrátane adresy zvolenej na doručovanie?


(1)  Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/4


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 12. júna 2017 – Mobit Soc.cons.arl/Regione Toscana.

(Vec C-350/17)

(2017/C 330/05)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Mobit Soc.cons.arl

Žalovaný: Regione Toscana

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1370/2007 (1) (predovšetkým pokiaľ ide o zákaz uvedený v písm. b) a d), týkajúci sa interného poskytovateľa, zúčastniť sa obstarávaní extra moenia) uplatňovať aj v prípadoch zákaziek zadaných v období pred nadobudnutím účinnosti uvedeného nariadenia?

2.

Je možné teoreticky označiť za „interného poskytovateľa“ – v zmysle uvedeného nariadenia a prípadne na základe analógie s účelom judikatúry vytvorenej na základe inštitútu zadávania zákaziek „in house“ – právnickú osobu podľa verejného práva, ktorej orgán verejnej moci priamo zadal zákazku na služby dopravy vo verejnom záujme, v prípade, že dotknutý poskytovateľ služieb je organizačne a z hľadiska kontroly priamo prepojený s uvedeným štátnym orgánom, pričom jeho základné imanie vlastní príslušný štát (v plnom rozsahu alebo pomerne, v takom prípade spolu s ďalšími verejnými orgánmi)?

3.

Môže skutočnosť, že po priamom zadaní zákazky na služby patriace do oblasti regulácie podľa nariadenia (ES) č. 1370/2007 zriadi vyššie uvedený štátny orgán verejný správny subjekt s organizačnou právomocou vo veci predmetných služieb (pričom štátu zostáva výlučná právomoc rozhodovať o zadávaní koncesií) – subjekt, ktorý nad subjektom, ktorému sa služby zadali, nevykonáva nijakú „podobnú kontrolu“ – viesť k tomu, že na predmetné zadanie služieb sa už nebude vzťahovať režim podľa článku 5 odseku 2 nariadenia?

4.

Vedie skutočnosť, že dané služby sa pôvodne priamo zadali na dlhšie než tridsaťročné obdobie, ktoré uplynie 3. decembra 2039 [lehota plynúca odo dňa nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) 1370/2007], v každom prípade k nesúladu predmetného zadania zákazky na služby so zásadami uvedenými v článku 5 v spojení s článkom 8 odsekom 3 uvedeného nariadenia, alebo sa má predpokladať, že túto nezrovnalosť automaticky napráva, a to na všetky právne účely, implicitné skrátenie doby platnosti dotknutých zmlúv na tridsať rokov pôsobiace „ex lege“ (článok 8 odsek 3)?“


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 z 23. októbra 2007 o službách vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 1191/69 a (EHS) č. 1107/70 (Ú. v. EÚ L 315, s. 1).


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 12. júna 2017 – Autoline Toscane SpA/Mobit Soc.cons.arl

(Vec C-351/17)

(2017/C 330/06)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Autoline Toscane SpA

Žalovaná: Mobit Soc.cons.arl

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 5 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1370/2007 (1) (predovšetkým pokiaľ ide o zákaz uvedený v písm. b) a d), týkajúci sa interného poskytovateľa, zúčastniť sa obstarávaní extra moenia) uplatňovať aj v prípadoch zákaziek zadaných v období pred nadobudnutím účinnosti uvedeného nariadenia?

2.

Je možné teoreticky označiť za „interného poskytovateľa“ – v zmysle uvedeného nariadenia a prípadne na základe analógie s účelom judikatúry vytvorenej na základe inštitútu zadávania zákaziek „in house“ – právnickú osobu podľa verejného práva, ktorej orgán verejnej moci priamo zadal zákazku na služby dopravy vo verejnom záujme, v prípade, že dotknutý poskytovateľ služieb je organizačne a z hľadiska kontroly priamo prepojený s uvedeným štátnym orgánom, pričom jeho základné imanie vlastní príslušný štát (v plnom rozsahu alebo pomerne, v takom prípade spolu s ďalšími verejnými orgánmi)?

3.

Môže skutočnosť, že po priamom zadaní zákazky na služby patriace do oblasti regulácie podľa nariadenia (ES) č. 1370/2007 zriadi vyššie uvedený štátny orgán verejný správny subjekt s organizačnou právomocou vo veci predmetných služieb (pričom štátu zostáva výlučná právomoc rozhodovať o zadávaní koncesií) – subjekt, ktorý nad subjektom, ktorému sa služby zadali, nevykonáva nijakú „podobnú kontrolu“ – viesť k tomu, že na predmetné zadanie služieb sa už nebude vzťahovať režim podľa článku 5 odseku 2 nariadenia?

4.

Vedie skutočnosť, že dané služby sa pôvodne priamo zadali na dlhšie než tridsaťročné obdobie, ktoré uplynie 3. decembra 2039 [lehota plynúca odo dňa nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) 1370/2007], v každom prípade k nesúladu predmetného zadania zákazky na služby so zásadami uvedenými v článku 5 v spojení s článkom 8 odsekom 3 uvedeného nariadenia, alebo sa má predpokladať, že túto nezrovnalosť automaticky napráva, a to na všetky právne účely, implicitné skrátenie doby platnosti dotknutých zmlúv na tridsať rokov pôsobiace „ex lege“ (článok 8 odsek 3)?“


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1370/2007 z 23. októbra 2007 o službách vo verejnom záujme v železničnej a cestnej osobnej doprave, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 1191/69 a (EHS) č. 1107/70 (Ú. v. EÚ L 315 s. 1).


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio de Stato (Taliansko) 21. júna 2017 – Stanley International Betting Ltd, Stanleybet Malta Ltd/Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Vec C-375/17)

(2017/C 330/07)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio de Stato

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Stanley International Betting Ltd, Stanleybet Malta Ltd

Žalovaný: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa právo Únie – najmä právo usadiť sa a slobodné poskytovanie služieb, ako aj zásady zákazu diskriminácie, transparentnosti, voľnej hospodárskej súťaže, proporcionality a koherentnosti – vykladať tak, že bráni právnej úprave, akú predstavujú článok 1 ods. 653 zákona o stabilite na rok 2015 a príslušné vykonávacie akty, ktoré v súvislosti so službou prevádzkovania hry Lotto, nie však aj pokiaľ ide o ďalšie hry, tipovacie súťaže a stávky, stanovujú model monopolného koncesionára?

2.

Má sa právo Únie – najmä právo usadiť sa a slobodné poskytovanie služieb, smernica 2014/23/EÚ (1), ako aj zásady zákazu diskriminácie, transparentnosti, voľnej hospodárskej súťaže, proporcionality a koherentnosti – vykladať tak, že bráni oznámeniu o vyhlásení obstarávania stanovujúcemu základnú trhovú hodnotu koncesie, ktorá je omnoho vyššia a neopodstatnená vzhľadom na požiadavky týkajúce sa ekonomickej a finančnej a technicko-organizačnej spôsobilosti toho druhu, aké sa uvádzajú v bodoch 5.3, 5.4, 11, 12.4 a 15.3 súťažných podkladov týkajúcich sa obstarávania vo veci zadania koncesie na hru Lotto?

3.

Má sa právo Únie – najmä právo usadiť sa a slobodné poskytovanie služieb, smernica 2014/23/EÚ, ako aj zásady zákazu diskriminácie, transparentnosti, voľnej hospodárskej súťaže, proporcionality a koherentnosti – vykladať tak, že bráni právnej úprave, ktorá de facto stanovuje povinnosť voľby medzi získaním novej koncesie a ďalším uplatňovaním slobody cezhranične poskytovať rôzne stávkové služby, t. j. voľby toho druhu, ktorá vyplýva z článku 30 návrhu koncesnej zmluvy, v dôsledku čoho rozhodnutie zúčastniť sa súťaže vo veci zadania novej koncesie by viedlo k ukončeniu cezhraničného pôsobenia dotknutej spoločnosti, a to napriek tomu, že zákonný charakter tejto cezhraničnej činnosti opakovane uznal Súdny dvor?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/23/EÚ z 26. februára 2014 o udeľovaní koncesií (Ú. v. EÚ L 94, 2014, s. 1).


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgerichts (Nemecko) 10. júla 2017 – Bundesrepublik Deutschland/Touring Tours und Travel GmbH

(Vec C-412/17)

(2017/C 330/08)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalovaná a navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Spolková republika Nemecko

Žalobkyňa a odporkyňa v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Touring Tours und Travel GmbH

Prejudiciálne otázky

1.

Bráni článok 67 ods. 2 ZFEÚ, ako aj články 22 a 23 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc (1)), takej vnútroštátnej úprave členského štátu, ktorá autobusovým spoločnostiam zabezpečujúcim pravidelnú dopravu cez vnútornú schengenskú hranicu v konečnom dôsledku ukladá povinnosť, aby pred prekročením vnútornej hranice skontrolovali cestovné doklady svojich pasažierov, aby sa zabránilo preprave cudzincov, ktorí nemajú cestovný pas a povolenie na pobyt, na územie Spolkovej republiky Nemecko?

Predovšetkým:

a)

Predstavuje všeobecná zákonná povinnosť alebo administratívna povinnosť adresovaná jednotlivým dopravným spoločnostiam, aby na územie Spolkovej republiky neprepravovali cudzincov bez potrebného cestovného pasu alebo bez potrebného povolenia na pobyt, čo možno splniť len tým, že dopravné spoločnosti skontrolujú cestovné doklady všetkých pasažierov pred tým, ako prekročia vnútornú hranicu, kontrolu osôb na vnútorných hraniciach v zmysle článku 22 Kódexu schengenských hraníc, resp. treba ju považovať za rovnocennú s takouto kontrolou?

b)

Má sa uloženie povinností uvedených v bode 1) posudzovať podľa článku 23 písm. a) Kódexu schengenských hraníc, hoci dopravcovia nevykonávajú žiadne „policajné právomoci“ v zmysle tohto predpisu a tým, že im štát uloží povinnosť vykonávať kontroly, nie sú ani formálne splnomocnení na to, aby vykonávali právomoci orgánu verejnej moci?

c)

V prípade kladnej odpovede na otázku 1b): Predstavujú kontroly vyžadované od dopravcov s ohľadom na kritériá podľa článku 23 písm. a) druhej vety Kódexu schengenských hraníc neprípustné opatrenie, ktoré má rovnocenný účinok ako hraničné kontroly?

d)

Má sa ukladanie povinností uvedených v bode 1), pokiaľ sa týka autobusových spoločností na linkovej doprave, posudzovať podľa článku 23 písm. b) Kódexu schengenských hraníc, podľa ktorého sa právomoc dopravcov vykonávať bezpečnostné kontroly osôb v prístavoch a na letiskách nedotýka zrušenia hraničných kontrol na vnútorných hraniciach? Vyplýva z toho neprípustnosť kontrol v zmysle prvej prejudiciálnej otázky aj mimo prístavov a letísk, ak nejde o bezpečnostné kontroly a nevykonávajú sa u osôb, ktoré cestujú v rámci členského štátu?

2.

Dovoľujú články 22 a 23 Kódexu schengenských hraníc také vnútroštátne úpravy, podľa ktorých možno s cieľom vynútenia povinnosti vydať voči autobusovým spoločnostiam zákaz a pohroziť im pokutou, ak budú v dôsledku neuskutočnených kontrol prepravení do Spolkovej republiky Nemecko aj cudzinci bez cestovného pasu a povolenia na pobyt?


(1)  Ú. v. EÚ L 77, s. 1.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de Cassation (Francúzsko) 21. júla 2017 – Préfet des Pyrénées-Orientales/Abdelaziz Arib, Procureur de la République près le tribunal de grande instance de Montpellier, Procureur général près la cour d’appel de Montpellier

(Vec C-444/17)

(2017/C 330/09)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour de Cassation

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Préfet des Pyrénées-Orientales

Žalovaní: Abdelaziz Arib, Procureur de la République près le tribunal de grande instance de Montpellier, Procureur général près la cour d’appel de Montpellier

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 32 nariadenia (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016 (1), ktorý stanovuje, že v prípade, že sa obnoví kontrola vnútorných hraníc, uplatňujú sa mutatis mutandis príslušné ustanovenia hlavy II (o vonkajších hraniciach), vykladať v tom zmysle, že obnovená kontrola na vnútornej hranici členského štátu je rovnocenná kontrole vykonávanej na vonkajšej hranici pri jej prekročení štátnym príslušníkom tretej krajiny, ktorý nemá povolenie na vstup?

2.

Za rovnakých okolností obnovenia kontrol na vnútorných hraniciach umožňujú uvedené nariadenie a smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území (2), využiť v prípade štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý prekračuje hranicu, kde bola obnovená kontrola, možnosť stanovenú v článku 2 ods. 2 písm. a) smernice, ktorá členským štátom umožňuje pokračovať na ich vonkajších hraniciach v uplatňovaní zjednodušených vnútroštátnych konaní o návrate?

3.

V prípade kladnej odpovede na túto poslednú otázku, bránia článok 2 ods. 2 písm. a) a článok 4 ods. 4 smernice vnútroštátnej právnej úprave, akou je článok L. 621-2 zákona o vstupe a pobyte cudzincov a o azylovom práve, ktorý sankcionuje trestom odňatia slobody neoprávnený vstup štátneho príslušníka tretej krajiny, voči ktorému ešte nebolo skončené konanie o návrate, na vnútroštátne územie?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ L 77, 2016, s. 1).

(2)  Ú. v. EÚ L 348, s. 98.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof (Nemecko) 26. júla 2017 – A & G Fahrschul-Akademie GmbH/Finanzamt Wolfenbüttel

(Vec C-449/17)

(2017/C 330/10)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesfinanzhof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: A & G Fahrschul-Akademie GmbH

Žalovaný: Finanzamt Wolfenbüttel

Prejudiciálne otázky

1.

Zahŕňa pojem „školské alebo univerzitné vzdelávanie/vyučovanie“ v článku 132 ods. 1 písm. i) a j) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1) kurz v autoškole na účely získania vodičského oprávnenia skupiny B a C1?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku:

Môže uznanie žalobkyne ako subjektu s podobnými cieľmi v zmysle článku 132 ods. 1 písm. i) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty vyplývať z ustanovení o inštruktorskej skúške a o získaní inštruktorského oprávnenia a povolenia na prevádzkovanie autoškoly stanovených v Gesetz über das Fahrlehrerwesen (zákon o inštruktoroch autoškoly) z 25. augusta 1969 (Bundesgesetzblatt I 1969, 1336), naposledy zmenený zákonom z 28. novembra 2016 [Bundesgesetzblatt I 2016, 2722, Fahrlehrergesetz (zákon o inštruktoroch autoškoly)], a z verejného záujmu na tom, aby sa z účastníkov vodičského kurzu stali bezpeční, zodpovední a ekologicky uvažujúci účastníci premávky?

3.

V prípade zápornej odpovede na druhú otázku:

Vyžaduje pojem „učiteľ súkromne poskytujúci vyučovanie“ [ďalej len „súkromný učiteľ“] v článku 132 ods. 1 písm. j) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, aby v prípade zdaniteľnej osoby išlo o podnikateľa – jednotlivca?

4.

V prípade záporných odpovedí na druhú a tretiu otázku:

Považuje sa vyučujúci automaticky za „súkromného učiteľa“ v zmysle článku 132 ods. 1 písm. j) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty už len tým, ak koná na vlastný účet a vo vlastnom mene, alebo sú na označenie „súkromný učiteľ“ kladené ďalšie požiadavky?


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Veliko Tarnovo (Bulharsko) 27. júla 2017 – Walltopia AD/Direktor na Teritorialna direkcija na Nacionalnata agencija za prichodite – Veliko Tarnovo

(Vec C-451/17)

(2017/C 330/11)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen săd Veliko Tarnovo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Walltopia AD

Žalovaný: Direktor na Teritorialna direkcija na Nacionalnata agencija za prichodite – Veliko Tarnovo

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 14 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (1) zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia v spojení s článkom 12 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia vykladať v tom zmysle, že osoba, ktorej sa týkajú tieto ustanovenia a ktorá vykonáva činnosť ako zamestnanec, nepodlieha právnym predpisom členského štátu, v ktorom je usadený podnik, ktorý ju zamestnal, ak táto osoba podľa právnych predpisov uvedených v článku 1 písm. l) základného nariadenia nemala bezprostredne pred začatím jej zamestnania postavenie poistenca v tomto členskom štáte?

2.

V prípade zápornej odpovede na prvú prejudiciálnu otázku, je prípustné, aby vnútroštátny súd pri výklade obsahu a významu pojmu „podlieha“ v zmysle článku 14 ods. 1 nariadenia č. 987/2009 a článku 12 ods. 1 nariadenia č. 883/2004, prihliadal na štátnu príslušnosť tejto osoby k členskému štátu, ak by osoba, ktorá vykonáva činnosť ako zamestnanec, aj tak podliehala vnútroštátnym právnym predpisom len na základe svojej štátnej príslušnosti?

3.

V prípade zápornej odpovede aj na druhú prejudiciálnu otázku, môže vnútroštátny súd v súvislosti s použitím pojmu uvedeného v druhej prejudiciálnej otázke prihliadať na bydlisko alebo trvalý pobyt osoby, ktorá vykonáva činnosť ako zamestnanec, v zmysle článku 1 písm. j) nariadenia č. 883/2004?

4.

V prípade zápornej odpovede aj na tretiu prejudiciálnu otázku, aké výkladové kritériá má vnútroštátny súd zohľadniť pri výklade obsahu slovného spojenia „podlieha… právnym predpisom“ použitého v ustanoveniach článku 12 ods. 1 základného nariadenia a článku 14 ods. 1 nariadenia [č. 987/2009], aby tieto ustanovenia použil v súlade s ich presným významom?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009 , ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Text s významom pre EHP a Švajčiarsko);Ú. v. EÚ L 284, 2009, s. 1.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Düsseldorf (Nemecko) 2. augusta 2017 – Falck Rettungsdienste GmbH, Falck A/S/Stadt Solingen

(Vec C-465/17)

(2017/C 330/12)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberlandesgericht Düsseldorf

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Falck Rettungsdienste GmbH, Falck A/S

Žalovaný: Stadt Solingen

Ďalší účastníci konania: Arbeiter-Samariter-Bund Regionalverband Bergisch Land e.V., Malteser Hilfsdienst e.V., Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Solingen e.V.

Prejudiciálne otázky

1.

Ide v prípade starostlivosti a ošetrení akútnych pacientov vo vozidle záchrannej služby, ktorú zabezpečuje záchranár asistent/záchranár sanitár, a pri starostlivosti a ošetrení pacientov vo vozidle na prepravu pacientov, ktorú poskytuje záchranár sanitár/záchranár pomocník, o „služby civilnej obrany, civilnej ochrany a prevencie nebezpečenstva“ v zmysle článku 10 písm. h) smernice 2014/24 (1), na ktoré sa vzťahujú kódy CPV 7525000-7 (záchranné služby) a 85143000-3 (služby sanitárnych vozidiel)?

2.

Možno článok 10 písm. h) smernice 2014/24 chápať v tom zmysle, že „neziskové organizácie alebo združenia“ sú predovšetkým také charitatívne organizácie, ktoré sú podľa vnútroštátneho práva uznané ako organizácie civilnej obrany a civilnej ochrany?

3.

Ide v prípade „neziskových organizácií alebo združení“ v zmysle článku 10 písm. h) smernice 2014/24 o také organizácie, ktorých cieľ spočíva v plnení úloh vo verejnom záujme, pričom pôsobia na neziskovom princípe a prípadný zisk reinvestujú, aby sa dosiahol cieľ organizácie?

4.

Predstavuje preprava pacienta v sanitárnom vozidle so starostlivosťou záchranára sanitára/záchranára pomocníka (tzv. kvalifikovaná zdravotnícka preprava) „prepravu pacientov sanitárnymi vozidlami“ v zmysle článku 10 písm. h) smernice 2014/24, na ktorú sa nevzťahuje výnimka z pôsobnosti a pre ktorú platí smernica 2014/24?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/24/EÚ z 26. februára 2014 o verejnom obstarávaní a o zrušení smernice 2004/18/ES, Ú. v. EÚ L 94, 2014, s. 65.


Všeobecný súd

2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/11


Žaloba podaná 14. júla 2017 – „Pro NGO!“/Komisia

(Vec T-454/17)

(2017/C 330/13)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca:„Pro NGO!“ (Non-Governmental-Organisations/Nicht-Regierungs-Organisationen) e.V. (Kolín, Nemecko) (v zastúpení: M. Scheid, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie ARES (2017) 2484833 zo 16. mája 2017; a

uložil žalovanej náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na neúplnom zistení relevantného skutkového stavu.

Žalobca tvrdí, že žalovaná nezohľadnila jednak to, že externý audítor, Ernst & Young, dodatočne opravil svoje pôvodné zistenie, ako aj to, že koordinátorka projektu uviedla, že podklady predložila sama.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na posúdení skutkového stavu v rozpore s ostatnými správami.

Žalovaná ďalej vychádzala z nesprávneho posúdenia zmluvného správania žalobcu, ktoré je v rozporu so zisteniami, ktoré sú uvedené v záverečnej správe o audite a v správe OLAF.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na porušení práva byť vypočutý.

Žalobcovi bola nakoniec poskytnutá možnosť nahliadnuť do rozhodujúcich dokumentov až niekoľko rokov po začatí konania, pričom tieto dokumenty boli sčasti začiernené.

Okrom toho neexistuje povinnosť žalobcu uskutočniť výberové konania alebo v konkrétnom projekte dodržovať pravidlá pre výberové konania.

Žalobca tiež nenesie zodpovednosť za konanie partnera Európskej únie v projekte.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/11


Žaloba podaná 25. júla 2017 – Raise Conseil/EUIPO – Raizers (RAISE)

(Vec T-463/17)

(2017/C 330/14)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Raise Conseil (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: F. Fajgenbaum, avocat)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Raizers (Paríž)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie RAISE – ochranná známka Európskej únie č. 11 508 967.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásenie neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 24. mája 2017 vo veci R 1606/2016-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom ním bola vyhlásená neplatnosť ochrannej známky Európskej únie RAISE č. 11 508 967 z dôvodu nedostatku rozlišovacej spôsobilosti v zmysle článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia o ochrannej známke Európskej únie, pokiaľ ide o tieto služby v triede 36: „finančné záležitosti; finančné informácie; finančné riadenie; financovanie (služby); finančné analýzy; tvorba alebo investovanie kapitálu (peňazí); konzultačné služby v oblasti finančných záležitostí; finančné sponzorstvo; pôžičky (finančné úvery); finančné odhady a oceňovanie (poisťovníctvo, bankovníctvo, nehnuteľnosti); tvorba a investovanie fondov; faktoring; vydávanie cenných papierov; kurzové záznamy na burze; maklérstvo s akciami a obligáciami; menové záležitosti; zmenárenské služby; odhady a oceňovanie (daňové); konzervatívne fondy (služby); homebanking; vydávanie cestovných šekov alebo kreditných kariet; služby v oblasti nehnuteľností; oceňovanie nehnuteľností“,

rozhodol, že Raizers, navrhovateľka v rámci návrhu na vyhlásenie neplatnosti, znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli spoločnosti Raise Conseil, vrátane trov právneho zastúpenia.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/12


Žaloba podaná 31. júla 2017 – Wilhelm Sihn jr./EUIPO – in-edit (Camele’on)

(Vec T-472/17)

(2017/C 330/15)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Wilhelm Sihn jr. GmbH & Co. KG (Niefern-Öschelbronn, Nemecko) (v zastúpení: H. Twelmeier, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: in-edit Sàrl (Mondorf-les-Bains, Luxembursko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „Camele’on“ – prihláška č. 13 317 714.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 25. mája 2017 vo veci R 570/2016-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť znášať vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania, ktoré vznikli spoločnosti Wilhelm Sihn jr. GmbH & Co. KG,

uložil spoločnosti in-edit S.à.r.l. povinnosť znášať vlastné trovy konania v prípade, že vstúpi do konania ako vedľajší účastník.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/13


Žaloba podaná 28. júla 2017 – Comercial Vascongada Recalde/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec T-482/17)

(2017/C 330/16)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Comercial Vascongada Recalde, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: A. Rivas Rodríguez, advokát)

Žalované: Európska komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií zo 7. júna 2017 (SRB/EES/2017/08) v súvislosti s prijatím programu riešenia krízových situácií týkajúceho sa banky Banco Popular Español SA. a prijatím rozhodnutia Komisie (EÚ) 2017/1246 zo 7. júna 2017, ktorým sa schvaľuje program riešenia krízových situácií banky Banco Popular Español SA.,

zaviazal žalované na náhradu škody spôsobenej znížením hodnoty, ktoré zaznamenali akcie Banco Popular Español S.A., ktorých majiteľom je Comercial Vascongada Recalde, SA, pričom pri výpočte náhrady škody sa za referenčnú hodnotu bude považovať rozdiel hodnoty akcií k 6. júnu 2017, konkrétne suma 133 385,04 eura zvýšená o príslušné úroky.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení článku 18 ods. 1 písm. a) a článku 18 ods. 4 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (1), keďže Banco popular sa nenachádzala v situácii „zlyhania“ spomenutej v uvedených ustanoveniach.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článku 10 ods. 10 a ods. 11 a článku 21 ods. 2 písm. b) nariadenia č. 806/2014, keďže existujú aj alternatívne prostriedky k riešeniu krízovej situácie Banco Popular.


(1)  Ú. v. EÚ L 225, 2014, s. 1.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/13


Žaloba podaná 28. júla 2017 – García Suárez a i./Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec T-483/17)

(2017/C 330/17)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobcovia: María de la Soledad García Suárez (Madrid, Španielsko), María del Carmen Chueca García (Madrid), Sol María Chueca García (Madrid), Alejandro María Chueca García (Madrid), José María Chueca García (Madrid) a Ignacio María Chueca García (Madrid) (v zastúpení: A. Rivas Rodríguez, advokát)

Žalované: Európska komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrh

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií zo 7. júna 2017 (SRB/EES/2017/08) v súvislosti s prijatím programu riešenia krízových situácií týkajúceho sa banky Banco Popular Español SA. a prijatím rozhodnutia Komisie (EÚ) 2017/1246 zo 7. júna 2017, ktorým sa schvaľuje program riešenia krízových situácií banky Banco Popular Español SA.,

zaviazal žalované na náhradu škody spôsobenej znížením hodnoty, ktoré zaznamenali akcie Banco Popular Español, S.A., ktorých majiteľom sú žalobcovia, pričom pri výpočte náhrady škody sa za referenčnú hodnotu bude považovať rozdiel hodnôt akcií k 6. júnu 2017, konkrétne suma 9 212,34 eura zvýšená o príslušné úroky.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia v tejto veci sú identické s dôvodmi a hlavnými tvrdeniami uvedenými vo veci T-482/17, Comercial Vascongada Recalde/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/14


Žaloba podaná 3. augusta 2017 – Fidesban a i./Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec T-484/17)

(2017/C 330/18)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobcovia: Fidesban, SA (Madrid, Španielsko) a ďalších 69 žalobcov (v zastúpení: R. Pelayo Jiménez, advokát)

Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrhy

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií zo 7. júna 2017 (SRB/EES/2017/08),

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia v tejto veci sú podobné dôvodom a hlavným tvrdeniam uvedeným vo veci T-478/17, Mutualidad General de la Abogacía a i./Jednotná rada pre riešenie krízových situácií.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/14


Žaloba podaná 1. augusta 2017 – Opere Pie d’Onigo/Komisia

(Vec T-491/17)

(2017/C 330/19)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Istituzione Pubblica di Assistenza e Beneficienza „Opere Pie d’Onigo“ (Pederobba, Taliansko) (v zastúpení: G. Maso, avvocato)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

v plnom rozsahu alebo čiastočne zrušil rozhodnutie Komisie prijaté 27. marca 2017 (SA.38825) Štátna pomoc – Taliansko, týkajúce sa údajnej štátnej pomoci pre súkromných poskytovateľov sociálnych a zdravotníckych služieb.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ZFEÚ a na nesprávnom posúdení Komisie, ktorá považovala za odôvodnené to, že prišlo k selektívnemu vylúčeniu verejných poskytovateľov sociálnych a zdravotníckych služieb z poistenia v materstve INPS (národný orgán sociálneho zabezpečenia) a z platových náhrad počas neprítomnosti zamestnancov, ktorí opatrujú rodinných príslušníkov s ťažkým zdravotným postihnutím.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na štátnom pôvode pomoci, keďže podľa žalobkyne zdroje určené na pokrytie nákladov súkromných podnikov na poistenie v materstve a platové náhrady počas neprítomnosti zamestnancov, ktorí opatrujú rodinných príslušníkov s ťažkým zdravotným postihnutím, sú hradené INPS a teda Talianskou republikou prostredníctvom štátnych zdrojov.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na skutočnosti, že podľa názoru žalobkyne tieto opatrenia uprednostňujú súkromné spoločnosti a poskytujú im výhodu v porovnaní s verejnými poskytovateľmi rovnakých služieb, ktorí musia ešte v plnej miere niesť náklady týkajúce sa obdobia neprítomnosti z dôvodu materskej dovolenky a opatrovania rodinných príslušníkov s ťažkým zdravotným postihnutím, čo má vážne finančné dôsledky.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že podľa názoru žalobkyne majú tieto opatrenia dopad na obchod medzi členskými štátmi, pretože uprednostňujú nadnárodné skupiny a talianske spoločnosti so zahraničným kapitálom, ktoré v Taliansku investujú na účely zisku, a naopak znevýhodňujú menších verejných poskytovateľov, ktorí sú činní na neziskové účely, čím skresľujú štruktúru zamestnaneckých nákladov.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/15


Žaloba podaná 4. augusta 2017 – Sánchez del Valle a Calatrava Real State 2015/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec T-497/17)

(2017/C 330/20)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobcovia: Manuel Alfonso Sánchez del Valle (Madrid, Španielsko) a Calatrava Real State 2015, SL (Madrid) (v zastúpení: B. Gutiérrez de la Roza Pérez, P. Rubio Escobar, R. Ruiz de la Torre Esporrín a B. Fernández García, advokáti)

Žalované: Európska komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrh

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií prijaté na jej výkonnom zasadnutí konanom 7. júna 2017 (SRB/EES/2017/08), ktorým sa schvaľuje program riešenia krízových situácií banky Banco Popular Español, S.A.,

zrušil rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1246 zo 7. júna 2017, ktorým sa schvaľuje program riešenia krízových situácií banky Banco Popular Español S.A.,

zaviazal na náhradu trov konania žalované a vedľajších účastníkov, ktorí úplne alebo čiastočne podporujú návrhy žalovaných.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú 11 žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na neodôvodnení alebo nedostatočnom odôvodnení napadnutého rozhodnutia a následne porušení článku 41 ods. 2 a článku 47 Charty základných práv Európskej únie.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článku 20 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, keďže pred prijatím rozhodnutia o opatrení na riešenie krízovej situácie nebolo uskutočnené spravodlivé, obozretné a realistické ocenenie aktív a záväzkov Banco Popular nezávislým expertom.

3.

Porušenie článku 18 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 18 ods. 4 písm. c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, keďže napadnuté rozhodnutia schvaľujú riešenie krízovej situácie Banco Popular, hoci ku 6. júnu 2017 táto banka nemala problémy so solventnosťou a jej problémy s likviditou boli len prechodné.

4.

Porušenie článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 806/2014, keďže napadnuté rozhodnutia schvaľujú riešenie krízovej situácie Banco Popular, hoci existovali primerané vyhliadky, že iné alternatívne prostriedky zo súkromného sektora by mohli zabrániť krachu v rozumnom čase.

5.

Porušenie článku 14 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 806/2014, keďže nebola vyvinutá snaha minimalizovať náklady riešenia krízovej situácie a zabrániť zmenšeniu hodnoty, pričom to nebolo nevyhnutné na dosiahnutie cieľov riešenia.

6.

Porušenie článku 22 nariadenia (EÚ) č. 806/2014, keďže neboli zvážené napadnuté rozhodnutia a neboli prijaté iné nástroje riešenia krízových situácií ako alternatíva k odpredaju obchodnej činnosti, ktoré sú uvedené v odseku 2 tohto článku v súlade s okolnosťami uvedenými v odseku 3 tohto článku.

7.

Porušenie článku 15 ods. 1 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 806/2014, keďže akcionári mali získať viac, než to, čo by získali v prípade konkurzu.

8.

Porušenie článku 29 nariadenia (EÚ) č. 806/2014.

9.

Porušenie práva vlastniť majetok a následne článku 17 Charty základných práv Európskej únie.

10.

Porušenie práva na účinný prostriedok nápravy, keďže akcionári nemali možnosť brániť sa.

11.

Porušenie práva akcionárov a iných majiteľov cenných papierov, vrátane oblasti amortizácie a konverzie, byť vypočutí pred prijatím individuálneho opatrenia amortizácie ich majetku, ktoré ich poškodzuje.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/16


Žaloba podaná 4. augusta 2017 – Álvarez de Linera Granda/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec T-498/17)

(2017/C 330/21)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Pablo Álvarez de Linera Granda (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: E. Pastor Palomar, F. Arroyo Romero a N. Subuh Falero, advokáti)

Žalované: Európska komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií zo 7. júna 2017 (SRB/EES/2017/08) adresované FROB, ktorým sa schvaľuje program riešenia krízových situácií banky Banco Popular Español,

zrušil rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1246 zo 7. júna 2017, ktorým sa schvaľuje program riešenia krízových situácií banky Banco Popular Español,

v súlade s ustanovením článku 340 ZFEÚ uznal mimozmluvnú zodpovednosť Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií a Komisie a zaviazal ich na zaplatenie náhrady škody vzniknutej žalobcovi.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia v tejto veci sú podobné dôvodom a hlavným tvrdeniam uvedenými vo veciach T-478/17, Mutualidad de la Abogacía y Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno a SFL/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, T-483/17, García Suárez a i./Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, T-484/17, Fidesban a i./Jednotná rada pre riešenie krízových situácií a T-497/17, Sáchez del Valle y Calatrava Real State 2015/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií.

Žalobca sa najmä odvoláva na zneužitie právomoci v predmetnej veci.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/17


Žaloba podaná 4. augusta 2017 – Esfera Capital Agencia de Valores/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec T-499/17)

(2017/C 330/22)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Esfera Capital Agencia de Valores, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: E. Pastor Palomar, F. Arroyo Romero a N. Subuh Falero, advokáti)

Žalované: Európska komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií zo 7. júna 2017 (SRB/EES/2017/08) adresované FROB, ktorým sa schvaľuje program riešenia krízových situácií banky Banco Popular Español,

zrušil rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/1246 zo 7. júna 2017, ktorým sa schvaľuje program riešenia krízových situácií banky Banco Popular Español, a

v súlade s ustanovením článku 340 ZFEÚ uznal mimozmluvnú zodpovednosť Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií a Komisie a zaviazal ich na zaplatenie náhrady škody vzniknutej žalobkyni.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia v tejto veci sú podobné dôvodom a hlavným tvrdeniam uvedenými vo veciach T-478/17, Mutualidad de la Abogacía y Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, T-481/17, Fundación Tatiana Pérez de Guzmán y Bueno a SFL/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, T-482/17, Comercial Vascongada Recalde/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, T-483/17, García Suárez a i./Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, T-484/17, Fidesban a i./Jednotná rada pre riešenie krízových situácií a T-497/17, Sáchez del Valle y Calatrava Real State 2015/Komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií.

Žalobkyňa sa najmä odvoláva na zneužitie právomoci v predmetnej veci.


2.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 330/18


Žaloba podaná 11. augusta 2017 – Next design+produktion/EUIPO – Nanu-Nana Joachim Hoepp (nuuna)

(Vec T-533/17)

(2017/C 330/23)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Next design+produktion GmbH (Frankfurt nad Mohanom, Nemecko) (v zastúpení: M. Hirsch, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Nanu-Nana Joachim Hoepp GmbH & Co. KG (Brémy, Nemecko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie (vyobrazenie „nuuna“) – prihláška č. 10 772 606.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 24. mája 2017 vo veci R 1448/2016-1.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 24. mája 2017,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 1 ods. 1 nariadenia č. 207/2009 a zásady autonómie,

porušenie zásad právnej istoty, zákonnosti a riadnej správy veci verejných.