|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 329 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 60 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 329/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8625 – DENSO/Fujitsu Ten) ( 1 ) |
|
|
2017/C 329/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8610 – CKI/CKP/Ista Group) ( 1 ) |
|
|
2017/C 329/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8591 – VW Credit/Daimler/Autogravity) ( 1 ) |
|
|
2017/C 329/04 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8616 – Partners Group/Civica) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 329/05 |
||
|
2017/C 329/06 |
||
|
2017/C 329/07 |
||
|
2017/C 329/08 |
||
|
2017/C 329/09 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 329/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8601 – Greenergy/Inver) ( 1 ) |
|
|
2017/C 329/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8444 – ArcelorMittal/Ilva) ( 1 ) |
|
|
2017/C 329/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8608 – ENGIE/La Caisse des Dépôts et Consignations/CEOLFALRAM76) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
|
INÉ AKTY |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 329/13 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.8625 – DENSO/Fujitsu Ten)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 329/01)
Dňa 22. septembra 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8625. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.8610 – CKI/CKP/Ista Group)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 329/02)
Dňa 21. septembra 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8610. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.8591 – VW Credit/Daimler/Autogravity)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 329/03)
Dňa 19. septembra 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8591. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.8616 – Partners Group/Civica)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 329/04)
Dňa 20. septembra 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8616. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/3 |
Výmenný kurz eura (1)
29. septembra 2017
(2017/C 329/05)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1806 |
|
JPY |
Japonský jen |
132,82 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4423 |
|
GBP |
Britská libra |
0,88178 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,6490 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1457 |
|
ISK |
Islandská koruna |
|
|
NOK |
Nórska koruna |
9,4125 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
25,981 |
|
HUF |
Maďarský forint |
310,67 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,3042 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,5993 |
|
TRY |
Turecká líra |
4,2013 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5075 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4687 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
9,2214 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6354 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,6031 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 351,83 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
15,9440 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,8534 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4950 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
15 888,51 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,9827 |
|
PHP |
Filipínske peso |
60,050 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
68,2519 |
|
THB |
Thajský baht |
39,338 |
|
BRL |
Brazílsky real |
3,7635 |
|
MXN |
Mexické peso |
21,4614 |
|
INR |
Indická rupia |
77,0690 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/4 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 29. septembra 2017
o uverejnení jednotného dokumentu v zmysle článku 94 ods. 1 písm. d) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 a odkazu na uverejnenie špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v Úradnom vestníku Európskej únie
[Monor, Monori (CHOP)]
(2017/C 329/06)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 97 ods. 3,
keďže:
|
(1) |
Maďarsko v súlade s časťou II hlavou II kapitolou I oddielom 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 zaslalo žiadosť o ochranu názvu „Monor, Monori“. |
|
(2) |
V súlade s článkom 97 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 Komisia túto žiadosť preskúmala a dospela k záveru, že podmienky stanovené v článkoch 93 až 96, článku 97 ods. 1 a článkoch 100, 101 a 102 uvedeného nariadenia sú splnené. |
|
(3) |
S cieľom umožniť predkladanie námietok podľa článku 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 by sa jednotný dokument v zmysle článku 94 ods. 1 písm. d) daného nariadenia a odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku uverejnený počas predbežného vnútroštátneho postupu na preskúmanie žiadosti o ochranu názvu „Monor, Monori“ mali uverejniť v Úradnom vestníku Európskej únie, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článok
Jednotný dokument vypracovaný na základe článku 94 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a odkaz na uverejnenie špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom „Monor, Monori“ (CHOP) sú uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
V súlade s článkom 98 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 vzniká uverejnením tohto rozhodnutia právo podať do dvoch mesiacov odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie námietku proti ochrane názvu uvedeného v prvom odseku tohto článku.
V Bruseli 29. septembra 2017
Za Komisiu
Phil HOGAN
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
PRÍLOHA
JEDNOTNÝ DOKUMENT
„MONOR, MONORI“
PDO-HU-N1638
Dátum podania žiadosti: 2.5.2013
1. Názov (názvy) na zápis do registra
Monor, Monori
2. Druh zemepisného označenia
CHOP – chránené označenie pôvodu
3. Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov
|
1. |
Víno |
4. Opis vín
biele odrody a vína s označením cuvée
živé a čerstvé odrodové vína svetlozelenej alebo zelenožltej farby majú ovocnú a kvetinovú vôňu a ich chuť je charakteristická pre použitú odrodu; dlhá dochuť; suché, polosuché, polosladké alebo sladké, v závislosti od obsahu cukru.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (% obj.) |
|
|
Minimálny celkový obsah alkoholu (% obj.) |
11,00 |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 gramov na liter, vyjadrená ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
1,08 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
ružové odrody a vína s označením cuvée
živé, čerstvé vína svetloružovej alebo lososovej farby vyrobené z čierneho hrozna, s ovocnými vôňami a príchuťami (maliny, broskyne, višne, čierne ríbezle, lesné jahody atď.) a prípadne s kvetinovými arómami; bohaté víno s ľahkými, hravými kyselinami; suché, polosuché, polosladké alebo sladké, v závislosti od obsahu cukru.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (% obj.) |
|
|
Minimálny celkový obsah alkoholu (% obj.) |
11,00 |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 gramov na liter, vyjadrená ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
1,08 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
červené odrody a vína s označením cuvée
odrodové vína rubínovej farby, ktorých vôňa a príchuť je charakteristická pre použitú odrodu, s guľatými kyselinami; obsah tanínu v rezaných vínach odráža použité odrody, majú zamatovú chuť a telo; tieto vína majú ovocnú (višne, maliny, vlašské orechy, čierne ríbezle atď.) a korenistú (škorica, vanilka), čokoládovú a tabakovú arómu; suché, polosuché, polosladké alebo sladké, v závislosti od obsahu cukru.
Všeobecné analytické vlastnosti
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (% obj.) |
|
|
Minimálny celkový obsah alkoholu (% obj.) |
11,00 |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 gramov na liter, vyjadrená ako kyselina vínna |
|
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
1,20 |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
5. Enologické postupy
a) Základné enologické postupy
Relevantné obmedzenie týkajúce sa výroby vín
|
1. |
Povinné enologické postupy
|
Pestovateľský postup
V prípade existujúcich vinohradov vysadených pred 31. decembrom 2011 môžu byť produkty s CHOP Monori) vyrobené z hrozna pochádzajúceho z daných vinohradov tak dlho, pokiaľ takýto vinohrad zostáva v prevádzke.
V prípade vinohradov vysadených po 1. januári 2012 môžu byť produkty s CHOP Monori) vyrobené len z hrozna pochádzajúceho z viniča pestovaného týmito metódami: vedenie ťažňa viniča vodorovne, do oblúka, štýlom Moser, štýlom jednoduchého závesu a štýlom Sylvoz.
V prípade vinohradov vysadených po 1. januári 2012 musí byť hustota výsadby najmenej 3 300 kusov viniča na hektár. Pri určovaní vzdialenosti medzi riadkami a medzi viničom je popri pravidelných riadkoch a spone výsadby viniča prijateľné sadenie dvojitých riadkov a/alebo zdvojeného viniča. Vzdialenosť medzi riadkami musí byť minimálne 1,00 m a maximálne 3,60 m, zatiaľ čo vzdialenosť medzi viničom musí byť minimálne 0,60 m a maximálne 1,20 m. V prípade zdvojeného viniča je rozhodujúcim faktorom priemerná vzdialenosť medzi viničom.
Pri určovaní zaťaženia viniča nesmie počet plodonosných očiek ponechaných na každom kuse viniča presiahnuť 12 na m2.
O dátume začiatku zberu každoročne rozhoduje príslušné vínne spoločenstvo a určuje sa na základe testovacieho zberu, ktorý sa vykonáva každý rok každý týždeň po 1. auguste. Dátum zberu uverejňuje vínne spoločenstvo formou oznamu.
Hrozno musí mať minimálny obsah cukru 16,0 [MM °] (prirodzený obsah alkoholu pri 17,5 °C najmenej 9,87 % obj.)
b) Maximálne výnosy
Biele a ružové víno
70 hl/ha
Červené víno
60 hl/ha
6. Vymedzená oblasť
Tie časti Strázsa-hegy (kopca Strázsa) v meste Monor, Száraz-hegy (kopca Száraz) v meste Monor a obcí Monorierdő a Bénye a svahovité lokality v Harc-völgy (údolí Harc) v obci Gomba, ktoré sú podľa vínneho katastra klasifikované ako Trieda I a II.
7. Hlavné odrody viniča
|
|
** Zöld veltelini (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Cabernet sauv. (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Cabernet franc (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Blauburger (INÁ ODRODA) |
|
|
** Ezerjó (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Kékoportó (INÁ ODRODA) |
|
|
** Kékfrankos (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Karát (INÁ ODRODA) |
|
|
* Kadarka (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Irsai Olivér (INÁ ODRODA) |
|
|
** Hárslevelű (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Cserszegi fűszeres (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Chardonnay (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Ottonel muskotály (INÁ ODRODA) |
|
|
** Olasz rizling (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Kövidinka (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Szürkebarát (INÁ ODRODA) |
|
|
** Syrah (INÁ ODRODA) |
|
|
** Sauvignon (INÁ ODRODA) |
|
|
** Rajnai rizling (HLAVNÁ ODRODA) |
|
|
** Pinot noir (HLAVNÁ ODRODA) |
8. Opis súvislostí
Súvislosť so zemepisnou oblasťou
1. Opis vymedzenej oblasti
Prírodné faktory
Oblasť, v ktorej sa pestuje hrozno na víno Monori, ktorá sa – podľa maďarskej geomorfologickej mapy (Magyarország geomorfológiai térképe) – nachádza v geomorfologickom makroregióne kopcov Gödöllő-Monori-dombság, v pásme kopcov na juhozápadnej strane kopcov Cserhát, má priemernú nadmorskú výšku 200 m. V Monori erózna plošina oddeľuje mezoregión aluviálnej nížiny Pesti hordalékkúp síkság, ktorý leží juhozápadne od hrebeňa kopcov, od geomorfologického mezoregiónu piesočnatého hrebeňa Pilis-Alpár Alpári homokhát. Nižšie položené hrebene sú v danom pásme kopcov oddelené erodovanými údoliami. Oblasť výroby sa nachádza na týchto hrebeňoch.
Pôda pochádza z obdobia horného pleistocénu a pozostáva z 10 – 30 m hlbokej spraše, piesočnatej zvažujúcej sa spraše, sprašného piesku a pohyblivého piesku alebo z tuhého vetrom naviateho piesku. Ornica je hrdzavo-hnedá lesná pôda alebo zuhoľnatená zhorená lesná černozem, ktorá obsahuje veľké množstvá dolomitu a má nízky obsah ilitových ílovitých minerálov s pomerne nízkym obsahom železa a hliníka. Všade na hrebeňoch sa podzemná voda nachádza v hĺbke viac ako 10 m.
Z klimatického hľadiska je táto oblasť vhodná na pestovanie hrozna. Teplota sa mení v závislosti od ročného obdobia, avšak extrémne teplotné výkyvy sa nevyskytujú. Riziko zimných mrazov je nízke, pričom mráz sa objavuje len zriedkavo na vyvýšených miestach na jar a na jeseň. Počas vegetačného obdobia sa medzi dennými minimálnymi a maximálnymi teplotami neobjavujú žiadne výrazné rozdiely, pričom počet horúcich dní v lete je nízky. Priemerná ročná teplota je 11,6 °C. Zrážky sú rovnomerne rozložené počas celého vegetačného obdobia. Priemerný úhrn zrážok je 500 mm ročne. Počet hodín slnečného svitu dosahuje 2 000 hodín ročne.
Ľudské faktory
Pestovanie hrozna na kopci Strázsahegy v Monori a v údolí Harc-völgy v obci Gomba je založené na tradičných odrodách a technikách.
Konkrétne, pestovanie hrozna sa vo vymedzenej oblasti začalo už v 15. storočí, keď bol po vyrúbaní rozsiahlych zalesnených oblastí vysadený vinič. Pivnice boli tradične vyhĺbené do spraše medzi vinicami na kopci Strázsa Strázsahegy v Monori. Niektoré z pivníc boli vnútri obložené tehlami, ale väčšina z nich je ešte aj v súčasnosti bez tehiel. Teplotné podmienky v pivniciach sú vhodné na zabezpečenie ideálnej teploty 10 – 11 °C. V Monori sa nachádza približne 1 000 pivníc.
V moderných viniciach na kopci Szárazhegy v Monorierdő a Bénye sa popri tradičných maďarských odrodách pestujú aj medzinárodné odrody.
Vplyv ľudských faktorov na oblasť výroby možno pozorovať v týchto oblastiach:
|
— |
výber odrôd v súlade s potenciálom, ktorý ponúkajú ekologické podmienky, |
|
— |
rozvoj vinohradníckych a vinárskych techník v súlade s osobitnými ekologickými a sčasti trhovými charakteristikami, |
|
— |
rozvoj zariadenia a integračnej štruktúry v súlade s ekologickými a trhovými podmienkami. |
2. Opis vín
Všeobecnou črtou vín je ich elegantný vzhľad, vysoký obsah alkoholu a jemné zloženie kyselín, dlhá dochuť, kvetinová, ovocná vôňa a chuť v závislosti od použitej odrody.
3. Prezentácia a preukázanie príčinnej súvislosti
V dôsledku polohy oblasti výroby Monor a osobitosti jej pôdy má dané prostredie značný vplyv na vlastnosti vína vyrobeného z hrozna, ktoré sa tu pestuje, ktorú nemožno duplikovať ani v susednej dunajskej vinohradníckej oblasti, ani v iných vinárskych podregiónoch. Prostredie navyše dodáva buket bohatý na chute a arómy, pričom tieto vína majú nízku kyslosť a vysoký obsah alkoholu. Vína majú vzhľadom na vlastnosti pôdy vyšší obsah minerálov a minerálny charakter. Vína pochádzajúce z tejto oblasti výroby možno konzumovať ako „mladé“, avšak ich vlastnosti sa naplno rozvinú až po dlhšom zrení.
9. Ďalšie základné podmienky
Právny rámec
Od organizácie, ktorá spravuje CHOP/CHZO, ak tak členské štáty ustanovili
Druh ďalšej podmienky
Ďalšie ustanovenia týkajúce sa označovania
Opis podmienky
|
a) |
Záruka identity pôvodu: názov lokality môže byť uvedený na víne len vtedy, ak 100 % surovín použitých na jeho výrobu bolo vypestovaných v danej oblasti. |
|
b) |
Zoznam povolených tradičných pojmov a ďalších vyhradených pojmov:
|
|
c) |
Používanie názvov odrôd:
|
Výroba mimo vymedzenej oblasti výroby
Právny rámec
Od organizácie, ktorá spravuje CHOP/CHZO, ak tak členské štáty ustanovili
Druh ďalšej podmienky
Výnimka týkajúca sa výroby vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Opis podmienky
Možnosť výroby v obci Tápiószentmárton
Odkaz na špecifikáciu výrobku
http://boraszat.kormany.hu/monor
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/10 |
Nová národná strana obehových euromincí
(2017/C 329/07)
Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu v rámci svojej pracovnej činnosti, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina : Belgicko
Motív : 200 rokov od založenia Univerzity v Gente
Vecný opis vzoru : Vo vnútornej časti mince sa nachádza logo Univerzity v Gente, pod ktorým sú uvedené roky 1817 – 2017 a ktoré obklopuje nápis 200 JAAR UNIVERSITEIT GENT – 200 YEARS GHENT UNIVERSITY a označenie krajiny BE. Značka bruselskej mincovne, hlava archanjela Michaela s prilbou, a značka riaditeľov mincovne, erb obce Herzele, sú umiestnené vpravo a vľavo od označenia krajiny.
Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Náklad : 200 000 mincí
Dátum vydania : September 2017
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/11 |
Nová národná strana obehových euromincí
(2017/C 329/08)
Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu v rámci svojej pracovnej činnosti, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina : Sanmarínska republika
Motív : Medzinárodný rok udržateľného cestovného ruchu pre rozvoj
Vecný opis vzoru : V centre vzoru je znázornená planéta Zem obklopená vlnami; na jej pravej strane medzi vlnami je písmeno A v kruhu ako symbol autora Andrewa Lewisa. Nad zemeguľou je v poloblúku napísaný text „TURISMO SOSTENIBILE“, pod ňou „SAN MARINO“ a rok „2017“; napravo sú iniciály rytkyne Uliany Pernazzaovej „UP INC.“; naľavo písmeno „R“ ako značka talianskej mincovne, ktorá zabezpečila razbu.
Valné zhromaždenie Organizácie Spojených národov schválilo označenie roka 2017 za Medzinárodný rok udržateľného cestovného ruchu pre rozvoj. Vízia udržateľného cestovného ruchu predstavuje taký druh cestovania, ktorý rešpektuje planétu, nemení prírodné, sociálne ani umelecké prostredie a nebráni rastu sociálnych a hospodárskych činností. Je opakom hromadného cestovného ruchu a snaží sa podporovať najslabšie ekonomiky. Sanmarínska republika venovala tejto téme pamätnú euromincu v hodnote 2 EUR, ktorú navrhol kanadský umelec Andrew Lewis, s cieľom podporovať nový spôsob myslenia a nabádať turistov na rešpektovanie životného prostredia.
Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Náklad : 70 500 mincí
Dátum vydania : september 2017
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/12 |
Nová národná strana obehových euromincí
(2017/C 329/09)
Obehové euromince majú v celej eurozóne postavenie zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu v rámci svojej pracovnej činnosti, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina : Litva
Motív : Vilnius
Vecný opis vzoru : Na minci je zobrazený fragment panorámy mesta Vilnius. Na ľavej strane sa nachádza nápis „VILNIUS“ a značka autora. V hornej časti vpravo sa nachádza názov vydávajúcej krajiny „LIETUVA“ a pod ním rok vydania mince „2017“. V strede je umiestnená značka mincovne.
Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Náklad : 1 000 000 mincí
Dátum vydania : Tretí štvrťrok 2017.
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8601 – Greenergy/Inver)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 329/10)
|
1. |
Komisii bolo 19. septembra 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Greenergy International Limited („Greenergy“, Spojené kráľovstvo), ktorý je v konečnom dôsledku pod kontrolou podniku Brookfield Asset Management Inc. („Brookfield“, Kanada), získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad podnikom Inver Energy Limited („Inver“, Írsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8601 – Greenergy/Inver na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8444 – ArcelorMittal/Ilva)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 329/11)
|
1. |
Komisii bolo 21. septembra 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii (1). Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
Podnik ArcelorMittal získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad určitými aktívami patriacimi skupine Ilva Group. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — ArcelorMittal: ArcelorMittal je celosvetovou oceliarskou a ťažobnou spoločnosťou, ktorej hlavnou náplňou činnosti je výroba, distribúcia, uvádzanie na trh a predaj výrobkov z ocele pre rôzne využitia vrátane automobilového priemyslu, stavebníctva, domácich spotrebičov a baliacich materiálov, — Ilva: podnik Ilva pôsobí v oblasti výroby, spracovania a distribúcie surovej ocele. V dôsledku obchodných, priemyselných a environmentálnych problémov podlieha spoločnosť Ilva od začiatku roku 2015 režimu mimoriadnej správy a od toho momentu je riadená tromi komisármi vymenovanými talianskou vládou. K oceliarskym obchodným jednotkám, ktoré má nadobudnúť ArcelorMittal, patria závody v mestách Taranto, Janov a Novi Ligure, stredisko služieb pre oceľ v Salerne a Sénas, námorná flotila spoločnosti Ilva, elektráreň v Tarante a určité distribučné strediská v Taliansku a Francúzsku. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8444 – ArcelorMittal/Ilva Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/15 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8608 – ENGIE/La Caisse des Dépôts et Consignations/CEOLFALRAM76)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 329/12)
|
1. |
Komisii bolo 26. septembra 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii. Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
CDC získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom CEOLFALRAM76. Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo: M.8608 – ENGIE/La Caisse des Dépôts et des Consignations/CEOLFALRAM76 Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
INÉ AKTY
Európska komisia
|
30.9.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 329/16 |
Uverejnenie žiadosti o zmenu podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
(2017/C 329/13)
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1).
ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE PODSTATNEJ ZMENY ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU S CHRÁNENÝM OZNAČENÍM PÔVODU ALEBO CHRÁNENÝM ZEMEPISNÝM OZNAČENÍM
Žiadosť o schválenie zmeny v súlade článkom 53 ods. 2 prvým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012
„CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“
EÚ č.: PGI-ES-02157 – 1.7.2016
CHOP ( ) CHZO ( X )
1. Skupina žiadateľov a oprávnený záujem
|
Regulačná rada pre výrobok s chráneným zemepisným označením „Cerezas de la Montaña de Alicante“ |
|
Carretera Albaida-Denia, s/n |
|
03788 Alpatró – La Vall de Gallinera |
|
ALICANTE |
|
ESPAÑA |
Regulačná rada pre chránené zemepisné označenie „Cerezas de la Montaña de Alicante“ je legitímnou zainteresovanou stranou s právom žiadať o zmenu špecifikácie uvedeného chráneného zemepisného označenia a je zodpovedná aj za jeho ochranu.
2. Členský štát alebo tretia krajina
Španielsko
3. Položky v špecifikácii, ktorých sa zmena týka
|
— |
☐ |
Názov výrobku |
|
— |
☒ |
Opis výrobku |
|
— |
☒ |
Zemepisná oblasť |
|
— |
☐ |
Dôkaz o pôvode |
|
— |
☐ |
Spôsob výroby |
|
— |
☐ |
Súvislosť |
|
— |
☐ |
Označovanie |
|
— |
☐ |
Iné (uveďte) |
4. Typ zmeny (zmien)
|
— |
☒ |
Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. |
|
— |
☐ |
Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorú nemožno považovať za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a v prípade ktorej nebol uverejnený jednotný dokument (alebo rovnocenný dokument). |
5. Zmena (zmeny)
|
1. |
Prvá zmena je začlenenie týchto odrôd čerešní: „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“ a „Brooks“ a vypustenie týchto odrôd: „Tilagua“, „Planera“ a „Nadal“. Vo vymedzenej oblasti sa od zápisu čerešne s CHZO „Cerezas de la Montaña de Alicante“ do registra začali pestovať nové odrody čerešní. V priebehu rokov sa aktívnejšie zavádzali tie odrody, ktoré sa najlepšie adaptovali na podmienky v oblasti a ktorých plody majú vlastnosti podobné čerešniam s CHZO „Montaña de Alicante“. V posledných rokoch vzrástli priemerné teploty v danej oblasti, čo viedlo k veľmi slabému oplodneniu kvetov. V dôsledku toho výrazne poklesla produkcia odrôd, na ktoré sa označenie momentálne vzťahuje a ktoré vyžadujú viac hodín chladu. Plocha, na ktorej sú v regióne vysadené tieto nové odrody, je dostatočne veľká na to, aby bolo možné konštatovať, že sa dokázali uspokojivo adaptovať. V rámci tohto prirodzeného a logického vývoja sa v rovnakej miere, ako sa zaviedli uvedené odrody čerešní, postupne prestali pestovať ďalšie odrody, ako napríklad „Tilagua“, „Planera“ a „Nadal“. Dôvodmi na vylúčenie týchto odrôd zo špecifikácie sú starnutie exemplárov týchto odrôd, ich nízky výnos a rozsiahlejšie pestovanie navrhovaných nových odrôd. Opis nových odrôd: — „Early Lory“: Odroda, ktorá je veľmi vhodná na pestovanie v oblastiach so skorým zberom. Zvonku je svetločervená a má tvar srdca. Dužina má ružovú farbu a je mierne sladká s pevnou konzistenciou. Nevyžaduje veľa hodín chladu a má veľmi nízku odolnosť proti zrážkam. Priemerná veľkosť plodu je 28 – 30 mm. — „Prime Giant“: Veľmi skorá odroda. Zvonku sa vyznačuje intenzívnou červenou farbou, má okrúhly tvar s červenou dužinou, dobrú chuť a pevnú konzistenciu. Má nízku odolnosť proti zrážkam a priemerná veľkosť plodu je 27 – 32 mm. — „Sweet Heart“: Neskorá odroda. Šupka má tmavočervenú farbu a je lesklá. Má okrúhly tvar, zatiaľ čo dužina je červená, má sladkú chuť a pevnú konzistenciu. Vysoká odolnosť proti zrážkam, priemerná veľkosť plodu je 26 – 28 mm. — „Brooks“: Skorá odroda, ktorá sa vyznačuje červenou šupkou. Okrúhle plody s plochým koncom, pevná dužina s vyváženou chuťou. Je náchylná na prasknutie a priemerná veľkosť plodu je 27 – 28 mm. |
|
2. |
Druhá zmena je začlenenie týchto obcí: Alquería de Aznar, Balones a Cañada. Všetky tieto obce hraničia s aktuálnou vymedzenou oblasťou. Klimatické podmienky na pestovanie čerešní sú rovnaké ako tie, ktoré sú opísané v špecifikácii. Hoci sa v týchto troch obciach čerešne pestovali odnepamäti, v posledných rokoch vzrástol význam tejto plodiny a čerešne sú v súčasnosti jednou z hlavných plodín pestovaných v týchto spoločenstvách. Vzhľadom na ich blízku polohu a zemepisnú integráciu sa na odrody pestované v obciach Alquería de Aznar, Balones a Cañada už vzťahuje ochrana registrovanej špecifikácie pre toto CHZO. |
|
3. |
Tretia zmena pozostáva z rozšírenejšieho znenia súvislosti. Pred žiadosťou o zmenu nebol k CHZO „Cerezas de la Montaña de Alicante“ publikovaný žiaden jednotný dokument. Namiesto toho bolo k dispozícii zhrnutie. Tento dokument obsahoval súvislosť, ktorá však bola pomerne krátka a stručná, ako to zvyklo byť v prípade CHOP/CHZO zapísaných do registra pred viacerými rokmi. Považovalo sa za dobrý nápad podrobne opísať súvislosť v jednotnom dokumente, ktorý sa predložil v nadväznosti na žiadosť o zmenu a v ktorom sa uviedlo podrobnejšie vysvetlenie vlastností a povesti výrobku, ktoré možno pripísať jeho zemepisnému pôvodu. |
|
4. |
Štvrtá zmena sa týka vypustenia povinného balenia vo vymedzenej oblasti. Zhrnutie obsahovalo povinnosť baliť výrobok vo vymedzenej oblasti. Keďže balenie mimo vymedzenej oblasti nemá na výrobok žiaden vplyv, všetky zemepisné obmedzenia týkajúce sa balenia boli vypustené. |
JEDNOTNÝ DOKUMENT
„CEREZAS DE LA MONTAÑA DE ALICANTE“
EÚ č.: PGI-ES-02157 – 1.7.2016
CHOP ( ) CHZO ( X )
1. Názov:
„Cerezas de la Montaña de Alicante“
2. Členský štát alebo tretia krajina
Španielsko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
3.1. Druh výrobku
Trieda 1.6. Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
Odrody vhodné na začlenenie v rámci chráneného zemepisného označenia budú výlučne tieto:
Hlavné odrody: „Burlat“, „Picota“, „Picota Ambrunes“, „Early Lory“, „Prime Giant“, „Sweet Heart“, „Brooks“
Odrody opeľovačov: „Stark Hardy Giant“, „Bing“ a „Van“
Všetky uvedené odrody majú tieto spoločné vlastnosti:
|
— |
Vysoký obsah cukru, ktorý presahuje 11 stupňov Brix. |
|
— |
Plod je priemerne náchylný na prasknutie. |
|
— |
Stopka má priemernú dĺžku, po zbere si udržiava dobrý stav. |
|
— |
Jednotne okrúhly tvar s intenzívnym leskom. |
|
— |
Šupka je karmínovočervená až svetločervená, jemná a jednotná. |
|
— |
Konzistentne šťavnatá dužina ružovej až vínovočervenej farby. |
|
— |
Vyvážená chuť s pevnou konzistenciou. |
|
— |
Kôstka má priemernú veľkosť a okrúhly tvar, ktorý sa mierne zužuje. Je biela a veľmi tvrdá. |
|
— |
Dobrá adaptácia plodiny na oblasť, na ktorú sa vzťahuje CHZO „Cerezas de la Montaña de Alicante“. |
|
— |
Primeraná odolnosť pri manipulácii, preprave a balení. |
Priemerná veľkosť plodov zahrnutých odrôd je:
— „Burlat“: 27 – 28 mm
— „Stark Hardy Giant“: 26 – 28 mm
— „Van“: 26 – 28 mm
— „Bing“: 24 – 28 mm
— „Picota“: 22 – 24 mm
— „Picota Ambrunes“: 23 – 25 mm
— „Early Lory“: 28 – 30 mm
— „Prime Giant“: 27 – 32 mm
— „Sweet Heart“: 26 – 28 mm
— „Brooks“: 27 – 28 mm
Čerešne povolených odrôd musia vykazovať tieto kvalitatívne vlastnosti:
|
— |
Celistvé |
|
— |
Zdravé |
|
— |
Čisté, prakticky bez viditeľných cudzorodých látok |
|
— |
Bez nezvyčajnej vonkajšej vlhkosti |
|
— |
Bez cudzorodého zápachu a/alebo chuti |
Chránené čerešne musia byť výlučne z extra triedy a triedy I v súlade s normami UNECE a na marketingové účely sa klasifikujú takto:
Trieda 1: Najmenej 21 mm
Extra: Najmenej 23 mm
3.3. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
—
3.4. Špecifické kroky pri výrobe, ktoré sa musia uskutočniť v označenej zemepisnej oblasti
Pestovanie a zber.
3.5. Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
—
3.6. Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
Na nápisoch, štítkoch alebo etiketách s identifikáciou čerešní „Cerezas de la Montaña de Alicante“ musí byť uvedený oficiálny európsky symbol pre chránené zemepisné označenia spolu so slovami „Chránené zemepisné označenie“ a „Cerezas de la Montaña de Alicante“.
Musí sa uviesť aj označenie zhody, známe aj ako zadná etiketa. Identifikuje sa alfanumerickým kľúčom, ktorý sa umiestňuje pri balení a podlieha kontrolám s cieľom zabrániť opätovnému použitiu a zabezpečiť vysledovateľnosť.
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
Oblasť výroby sa nachádza na severe provincie Alicante a na juhu provincie Valencia na východe Španielska.
Oblasť výroby pozostáva z území týchto obcí: Agres, Alcocer de Planes, Alcoy, Alfafara, Almudaina, Alquería de Aznar, Balones, Beneixama, Beniarrés, Benillup, Benimarfull, Biar, Cañada, Castalla, Cocentaina, Confrides, Cuatretondeta, Gaianes, Gorga, Ibi, Jijona, Lorcha, Millena, Monóvar, Muro de Alcoy, Penáguila, Pinoso, Planes, Tollos, Vall d’Alcalá, Vall d’Ebo, Vall de Gallinera, Vall de Laguart a Villena v provincii Alicante a Bocairent a Ontinyent v provincii Valencia.
5. Súvislosť so zemepisnou oblasťou
5.1. Špecifickosť zemepisnej oblasti
Prírodné faktory
Oblasť výroby patrí medzi najhornatejšie v autonómnom spoločenstve Valencia. Rozprestiera sa na úbočiach Betického podpásma s typickým štrukturálnym reliéfom, ktorý sa vyznačuje striedaním antiklinál a synklinál. Výsledkom je výrazne nepravidelný hornatý terén.
Pôdy sa vyznačujú vysokým obsahom uhličitanu vápenatého a nedostatkom organického materiálu.
Priemerná ročná teplota sa pohybuje medzi 13 °C a 15,5 °C s priemernými ročnými zrážkami na úrovni 350 – 650 mm. Ide o mierne stredozemské podnebie s chladnejšími teplotami a väčším objemom zrážok než vo zvyšnej časti provincie.
Ľudské faktory
Keďže ide o oblasť, v ktorej sa čerešne tradične pestujú, osvedčené pestovateľské postupy poľnohospodárov zvyšujú kvalitu produktu. Tieto osvedčené tradičné pestovateľské postupy pozostávajú z prerezávania podľa systému vázy a vejára, orby pôdy a ručného zberu, pričom triedenie plodov sa uskutočňuje vo viacerých fázach zberu, keď dosiahnu optimálnu úroveň zrelosti.
5.2. Špecifickosť výrobku
Čerešne sa vyznačujú vysokou sladkosťou (min. 11 stupňov Brix), majú karmínovočervenú až svetločervenú farbu a pevnú ružovú až vínovočervenú dužinu. Majú guľatý tvar a sú vo všeobecnosti malé a v spodnej časti špicaté.
5.3. Príčinná súvislosť medzi zemepisnou oblasťou a kvalitou alebo vlastnosťami výrobku (pre CHOP) alebo špecifickou kvalitou, povesťou alebo inou vlastnosťou výrobku (pre CHZO)
Súvislosť medzi čerešňou a zemepisnou oblasťou je založená na povesti čerešne „Cerezas de la Montaña de Alicante“. Táto povesť vyplýva z organoleptických vlastností plodu a jeho hospodárskeho a gastronomického významu, ako aj jeho významu ako neoddeliteľného krajinného prvku.
Chránená oblasť sa vyznačuje veľmi výrazným, hornatým a nepravidelným terénom. Poľnohospodárske podniky sú malé a často sa nachádzajú na terasách vytesaných do úbočí hôr, čím vzniká priestor iba na jeden rad stromov, čo dodáva tomuto regiónu jedinečný vzhľad. Teploty sú o čosi nižšie než je zvyčajné pre oblasť v takejto blízkosti Stredozemného mora.
Tieto faktory podstatne obmedzujú úrodu v oblasti. Čerešne sa tu pestovali po desaťročia, v dôsledku čoho sa sformovala jedinečná krajina, najmä v čase kvitnutia stromov.
Odborné znalosti pestovateľov v regióne spolu s rokmi skúseností umožnili vývoj vhodných pestovateľských techník, vďaka ktorým možno úspešne pestovať čerešne v týchto oblastiach s pravidelnými námrazami, suchom a nerovnomerným povrchom.
Práve z tohto dôvodu je spracovanie čerešní predovšetkým remeselná činnosť, od zberu a triedenia až po balenie.
Výsledným výrobkom je čerešňa s veľmi sladkou chuťou, ružovou až vínovočervenou dužinou a guľatým tvarom.
Povesť „Cerezas de la Montaña de Alicante“ umocňuje festival čerešní, ktorý sa koná každý rok na jar. V rámci programu sa k téme čerešní konajú rôzne prednášky, súťaže a aktivity. Rôzne bary a reštaurácie tejto oblasti tvoria gastronomický okruh – podávajú hlavné jedlá a dezerty z čerešní, najcharakteristickejšieho a najautentickejšieho produktu oblasti. Organizujú sa tiež študijné návštevy čerešňových sadov, počas ktorých sa vysvetľuje pestovanie čerešní, a baliarní, kde sa ukazuje proces spracovania.
V posledných rokoch viedla pestovateľská tradícia v danej oblasti k vytvoreniu rôznych agroturistických okruhov, v rámci ktorých sa propaguje jedinečnosť prostredia ovplyvneného pestovaním čerešní.
Vplyv čerešní „Cerezas de la Montaña de Alicante“ sa v gastronómii rozšíril do takej miery, že už viacero rokov existujú recepty s použitím tohto ovocia, napr. recept z roku 1992 založený na použití čerešní „Cerezas de la Montaña de Alicante“ s názvom „Pravé pokušenie“ (Pura Tentación).
Pôvod pestovania čerešní v tejto oblasti siaha do 16. storočia. Čerešne „Cerezas de la Montaña de Alicante“ sú doteraz motorom hospodárstva v tejto oblasti, pokiaľ ide o poľnohospodársku výrobu.
Celkovo možno konštatovať, že „Cerezas de la Montaña de Alicante“ sú výrobkom, ktorý má špecifické organoleptické vlastnosti (sladká a intenzívna chuť) a overenú povesť, ktorá presahuje hranice poľnohospodárstva a preniká do gastronómie, krajiny a kultúry.
Odkaz na uverejnenie špecifikácie
(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)
http://www.agricultura.gva.es/modificacion_pc_igpcerezasalicante
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.