ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 318

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 60
25. septembra 2017


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2017/C 318/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2017/C 318/02

Vec C-123/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) 10. marca 2017 – Nefiye Yön/Landeshauptstadt Stuttgart

2

2017/C 318/03

Vec C-163/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemecko) 3. apríla 2017 – Abubacarr Jawo/Bundesrepublik Deutschland

2

2017/C 318/04

Vec C-269/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg (Nemecko) 18. mája 2017 – Andreas Niemeyer/Brussels Airlines SA/NV

3

2017/C 318/05

Vec C-309/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Nemecko) 29. mája 2017 – Stadtwerke Delmenhorst GmbH/Manfred Bleckwehl

4

2017/C 318/06

Vec C-329/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 1. júna 2017 – Gerhard Prenninger a i.

4

2017/C 318/07

Vec C-366/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg (Nemecko) 14. júna 2017 – Jörg Scharnweber a Henning Kuhlmann/Société Air France SA

5

2017/C 318/08

Vec C-371/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 19. júna 2017 – Uber BV/Richard Leipold

5

2017/C 318/09

Vec C-379/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 26. júna 2017 – Società Immobiliare Al Bosco Srl

6

2017/C 318/10

Vec C-384/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Maďarsko) 27. júna 2017 – Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistik N&N/Budapest Rendőrfőkapitánya

6

2017/C 318/11

Vec C-385/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Arbeitsgericht Verden (Nemecko) 26. júna 2017 – Torsten Hein/Albert Holzkamm GmbH & Co.

7

2017/C 318/12

Vec C-391/17: Žaloba podaná 30. júna 2017 – Európska komisia/Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

7

2017/C 318/13

Vec C-423/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Gerechtshof Den Haag (Holandsko) 13. júla 2017 – Staat der Nederlanden/Warner-Lampert Company LLC

8

2017/C 318/14

Vec C-432/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court of the United Kingdom (Spojené kráľovstvo) 17. júla 2017 – Dermod Patrick O’Brien/Ministry of Justice (predtým Department for Constitutional Affairs)

9

2017/C 318/15

Vec C-434/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Maďarsko) 18. júla 2017 – Human Operator Zrt./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

10

2017/C 318/16

Vec C-446/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vredegerecht te Antwerpen (Belgicko) 24. júla 2017 – Woonhaven Antwerpen/Khalid Berkani, Asmae Hajji

10

 

Všeobecný súd

2017/C 318/17

Vec T-336/17: Žaloba podaná 30. mája 2017 – The GB Foods/EUIPO – Yatecomeré (YATEKOMO)

12

2017/C 318/18

Vec T-361/17: Žaloba podaná 6. júna 2017 – Eco-Bat Technologies a i./Komisia

13

2017/C 318/19

Vec T-424/17: Žaloba podaná 10. júla 2017 – Fruit of the Loom/EUIPO – Takko (FRUIT)

14

2017/C 318/20

Vec T-434/17: Žaloba podaná 12. júla 2017 – younique/EUIPO – Jafer Enterprises R&D (younique products)

14

2017/C 318/21

Vec T-451/17: Žaloba podaná 20. júla 2017 – Verband der Deutschen Biokraftstoffindustrie/Komisia

15

2017/C 318/22

Vec T-466/17: Žaloba podaná 27. júla 2017 – Printeos a i./Komisia

16

2017/C 318/23

Vec T-475/17: Žaloba podaná 2. augusta 2017 – Rogesa/Komisia

17

2017/C 318/24

Vec T-478/17: Žaloba podaná 2. augusta 2017 – Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija a Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

18

2017/C 318/25

Vec T-481/17: Žaloba podaná 2. augusta 2017 – Fundación Tatiana Pérez de Guzmán el Bueno a SFL/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

19

2017/C 318/26

Vec T-486/17: Žaloba podaná 2. augusta 2017 – Foodterapia/EUIPO – Cloetta Italia (DIETOX)

20

2017/C 318/27

Vec T-492/17: Žaloba podaná 31. júla 2017 – Fleig/ESVČ

20

2017/C 318/28

Vec T-493/17: Žaloba podaná 3. augusta 2017 – Stancu/ERCEA

21

2017/C 318/29

Vec T-494/17: Žaloba podaná 28. júla 2017 – Iccrea Banca/Komisia a SRB

22

2017/C 318/30

Vec T-495/17: Žaloba podaná 26. júla 2017 – Sedes Holding/EUIPO (gratis)

24

2017/C 318/31

Vec T-496/17: Žaloba podaná 28. júla 2017 – Sedes Holding/EUIPO (gratis)

24

2017/C 318/32

Vec T-500/17: Žaloba podaná 7. augusta 2017 – Hubei Xinyegang Special Tube/Komisia

25


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2017/C 318/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 309, 18.9.2017

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 300, 11.9.2017

Ú. v. EÚ C 293, 4.9.2017

Ú. v. EÚ C 283, 28.8.2017

Ú. v. EÚ C 277, 21.8.2017

Ú. v. EÚ C 269, 14.8.2017

Ú. v. EÚ C 256, 7.8.2017

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) 10. marca 2017 – Nefiye Yön/Landeshauptstadt Stuttgart

(Vec C-123/17)

(2017/C 318/02)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Nefiye Yön

Žalovaný: Landeshauptstadt Stuttgart

Prejudiciálne otázky

1.

Bola doložka o zachovaní statusu quo podľa článku 7 rozhodnutia Asociačnej rady č. 2/76 úplne nahradená článkom 13 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80 alebo treba zákonnosť nových obmedzení voľného pohybu pracovníkov, ktoré boli zavedené od nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Asociačnej rady č. 2/76 do uplatniteľnosti článku 13 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80, naďalej posudzovať podľa článku 7 rozhodnutia Asociačnej rady č. 2/76?

2.

Keď na prvú otázku treba odpovedať v tom zmysle, že článok 7 rozhodnutia Asociačnej rady č. 2/76 nebol celkom zrušený: Treba judikatúru Súdneho dvora Európskej únie k článku 13 rozhodnutia Asociačnej rady č. 1/80 v plnom rozsahu preniesť aj na uplatnenie článku 7 rozhodnutia Asociačnej rady č. 2/76, dôsledkom čoho bude, že článok 7 rozhodnutia Asociačnej rady č. 2/76 v zásade zahŕňa aj vnútroštátnu úpravu, ktorá bola zavedená s účinnosťou od 5. októbra 1980 a podľa ktorej nasledovanie manžela, tureckého pracovníka, závisí od vydania vnútroštátneho víza?

3.

Je zavedenie takej vnútroštátnej úpravy odôvodnené naliehavým dôvodom verejného záujmu, predovšetkým cieľom účinnej kontroly prisťahovalcov a riadenia migračných tokov, keď sa prostredníctvom doložky pre prípad tvrdosti zákona (tzv. Härtefallklausel) prihliada na mimoriadne okolnosti konkrétneho prípadu?


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemecko) 3. apríla 2017 – Abubacarr Jawo/Bundesrepublik Deutschland

(Vec C-163/17)

(2017/C 318/03)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Abubacarr Jawo

Žalovaná: Bundesrepublik Deutschland

Prejudiciálne otázky

1.

Je žiadateľ o azyl na úteku v zmysle článku 29 ods. 2 druhej vety nariadenia (EÚ) č. 604/2013 (1) iba v tom prípade, ak sa cielene a vedome vymaní z dosahu zodpovedného vnútroštátneho orgánu za vykonanie odovzdania s úmyslom prekaziť alebo sťažiť odovzdanie alebo stačí, aby sa dlhšiu dobu nezdržiaval na mieste prideleného bydliska a neupovedomil úrady o svojej neprítomnosti, v dôsledku čoho sa plánované odovzdanie nemôže uskutočniť?

Môže sa dotknutá osoba odvolávať na správne uplatnenie predpisu a v konaní namierenom proti rozhodnutiu o odovzdaní namietať, že už uplynula lehota šiestich mesiacov na odovzdanie, pretože nebol na úteku?

2.

Možno predĺžiť lehotu podľa článku 29 ods. 1 prvého pododseku nariadenia (EÚ) č. 604/2013 iba na základe tej skutočnosti, že odovzdávajúci členský štát informuje ešte pred uplynutím lehoty zodpovedný členský štát o tom, že dotknutá osoba je na úteku a zároveň uvedie konkrétnu lehotu, najviac v trvaní 18 mesiacov, v ktorej dôjde k odovzdaniu alebo možno lehotu predĺžiť iba po vzájomnej dohode zúčastnených členských štátov o dlhšej lehote?

3.

Je odovzdanie žiadateľa do zodpovedného členského štátu neprípustné, ak by bol v prípade priznania medzinárodnej ochrany v tomto štáte s prihliadnutím na životné podmienky, ktoré možno očakávať, vystavený skutočnému riziku zaobchádzania v zmysle článku 4 Charty základných práv Európskej únie?

Patrí odpoveď na tieto otázky ešte do pôsobnosti práva Únie?

Podľa akých noriem vyplývajúcich z práva Únie sa majú posudzovať životné podmienky osoby, ktorej sa priznala medzinárodná ochrana?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov, Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 31.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg (Nemecko) 18. mája 2017 – Andreas Niemeyer/Brussels Airlines SA/NV

(Vec C-269/17)

(2017/C 318/04)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Hamburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Andreas Niemeyer

Žalovaná: Brussels Airlines SA/NV

Prejudiciálna otázka

Má sa článok 7 ods. 1 druhý pododsek nariadenia (ES) č. 261/2004 (1) (ďalej len „nariadenie“) vykladať v tom zmysle, že pojem „vzdialenosť“ zahŕňa len priamu vzdialenosť medzi miestom odletu a posledným cieľovým miestom, ktorá sa stanoví metódou ortodromickej dráhy, a to nezávisle od letovej trasy, ktorá sa skutočne vykonala?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. EÚ L 46, 2004, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/4


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen (Nemecko) 29. mája 2017 – Stadtwerke Delmenhorst GmbH/Manfred Bleckwehl

(Vec C-309/17)

(2017/C 318/05)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Stadtwerke Delmenhorst GmbH

Žalovaný: Manfred Bleckwehl

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 3 ods. 3 v spojení s prílohou A písm. b) a c) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/55/ES (1) z 26. júna 2003 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa ruší smernica 98/30/ES vykladať v tom zmysle, že opomenutie včasného a bezprostredného informovania odberateľa plynu o podmienkach, dôvodoch a rozsahu blížiacej sa zmeny taríf dodávok plynu bráni platnosti takýchto zmien taríf?

2.

V prípade kladnej odpovede na túto otázku:

Je článok 3 ods. 3 v spojení s prílohou A písm. b) a c) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/55/ES z 26. júna 2003 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa ruší smernica 98/30/ES priamo uplatniteľný od 1. júla 2004 vo vzťahu k dodávateľskému podniku založenému podľa súkromného práva (ako nemecká s. r. o.), pretože uvedené ustanovenia tejto smernice sú obsahovo nepodmienené, a tak uplatniteľné bez potreby vykonávacieho aktu, a občanovi priznávajú práva voči organizácii, ktorá napriek svojej súkromnej právnej forme podlieha štátu z dôvodu, že ten je jediným vlastníkom podielov tohto podniku?


(1)  Ú. v. EÚ L 176, 2003, s. 57; Mim. vyd. 12/002, s. 230.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/4


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 1. júna 2017 – Gerhard Prenninger a i.

(Vec C-329/17)

(2017/C 318/06)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Gerhard Prenninger, Karl Helmberger, Franziska Zimmer, Franz Scharinger, Norbert Pühringer, Agrargemeinschaft Pettenbach, Marktgemeinde Vorchdorf, Marktgemeinde Pettenbach, Gemeinde Steinbach am Ziehberg

Prejudiciálna otázka

Má sa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ (1) z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (ďalej len „smernica 2011/92“) vykladať v tom zmysle, že „vytvorenie trás cez les“ na účely zriadenia a na obdobie oprávneného zotrvania systému elektrického vedenia predstavuje „odlesňovanie s cieľom zmeny na iný typ využívania územia“ v zmysle prílohy II bodu 1 písm. d) smernice 2011/92?


(1)  Ú. v. EÚ L 26, 2012, s. 1.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Hamburg (Nemecko) 14. júna 2017 – Jörg Scharnweber a Henning Kuhlmann/Société Air France SA

(Vec C-366/17)

(2017/C 318/07)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Hamburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Jörg Scharnweber a Henning Kuhlmann

Žalovaná: Société Air France SA

Uznesením Súdneho dvora z 19. júla 2017 sa nariadil výmaz veci z registra Súdneho dvora.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 19. júna 2017 – Uber BV/Richard Leipold

(Vec C-371/17)

(2017/C 318/08)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka opravného prostriedku „Revision“: Uber BV

Odporca v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Richard Leipold

Prejudiciálne otázky

1.

Poskytuje sám podnik, ktorý v spolupráci s prenajímateľmi vozidiel, ktorí majú povolenie na prepravu osôb, ponúka aplikáciu pre smartfóny, prostredníctvom ktorej si môže používateľ objednať nájomné vozidlo s vodičom, služby v oblasti dopravy v zmysle článku 58 ods. 1 ZFEÚ a článku 2 ods. 2 písm. d) smernice 2006/123 (1), ak je tento podnik organizačne úzko spätý s prepravnými službami, predovšetkým ak

realizuje cenotvorbu, platby a určuje prepravné podmienky zmlúv o preprave

a

propaguje ním sprostredkované vozidlá pod svojím obchodným názvom, ako aj s jednotnými zľavami?

V prípade, že Súdny dvor odpovie na prvú otázku záporne:

2.

Je možné vzhľadom na cieľ, ktorým je zachovanie konkurencieschopnosti a funkčnosti prepravy taxíkmi, pri súčasnej situácii v preprave odôvodniť zákaz takého druhu služby, aký je predmetom sporu, ochranou verejného poriadku v zmysle článku 16 ods. 1 smernice 2006/123?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 376, 2006, s. 36).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 26. júna 2017 – Società Immobiliare Al Bosco Srl

(Vec C-379/17)

(2017/C 318/09)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka: Società Immobiliare Al Bosco Srl

Prejudiciálna otázka

Je zlučiteľné s článkom 38 odseku 1 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (1), ak sa uplatní lehota upravená v právnom poriadku členského štátu, v ktorom sa žiada o výkon, na základe ktorej nemožno po uplynutí určitého času vykonať exekučný titul, aj na funkčne porovnateľný titul vydaný v inom členskom štáte, uznaný v štáte, v ktorom sa má vykonať, a vyhlásený za vykonateľný?


(1)  Ú. v. ES, L 12, 2001, s. 1; Mim. vyd. 19/004, s. 42.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Maďarsko) 27. júna 2017 – Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistik N&N/Budapest Rendőrfőkapitánya

(Vec C-384/17)

(2017/C 318/10)

Jazyk konania: maďarčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Szombathelyi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Dooel Uvoz-Izvoz Skopje Link Logistik N&N

Žalovaný: Budapest Rendőrfőkapitánya

Prejudiciálne otázky

1.

Je požiadavka primeranosti, ktorú stanovuje článok 9a smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami (1) a ktorú vyložil Súdny dvor v rozsudku z 22. marca 2017 v spojených veciach C-497/15 a C-498/15, Euro-Team (EU:C:2017:229), priamo uplatniteľná?

2.

V prípade, že požiadavka primeranosti, ktorú stanovuje článok 9a smernice Európskeho parlamentu a Rady 1999/62/ES zo 17. júna 1999 o poplatkoch za používanie určitej dopravnej infraštruktúry ťažkými nákladnými vozidlami a ktorú vyložil Súdny dvor v rozsudku z 22. marca 2017 v spojených veciach C-497/15 a C-498/15, Euro-Team (EU:C:2017:229), nie je priamo uplatniteľná:

Umožňuje a vyžaduje výklad vnútroštátneho práva, ktorý je v súlade s právom Únie, aby vnútroštátny súd a vnútroštátny správny orgán bez legislatívneho zásahu na vnútroštátnej úrovni doplnili maďarskú právnu úpravu, o ktorú ide v prejednávanej veci, hmotnoprávnymi kritériami požiadavky primeranosti, ktoré boli vymedzené v rozsudku Súdneho dvora z 22. marca 2017 v spojených veciach C-497/15 a C-498/15, Euro-Team (EU:C:2017:229)?


(1)  Ú. v. ES L 187, 1999, s. 42; Mim. vyd. 07/004, s. 372.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Arbeitsgericht Verden (Nemecko) 26. júna 2017 – Torsten Hein/Albert Holzkamm GmbH & Co.

(Vec C-385/17)

(2017/C 318/11)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Arbeitsgericht Verden

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Torsten Hein

Žalovaná: Albert Holzkamm GmbH & Co.

Prejudiciálne otázky

1.

Majú sa článok 31 Charty základných práv Európskej únie a článok 7 ods. 1 smernice 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (1) vykladať v tom zmysle, že bránia vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej môže byť v kolektívnych zmluvách stanovené, že zníženie zárobku, ku ktorému dôjde počas referenčného obdobia v dôsledku skrátenej pracovnej doby, ovplyvní výpočet náhrady mzdy za dovolenku, čo spôsobí, že sa zamestnancovi za dobu minimálnej ročnej dovolenky v trvaní štyroch týždňov vyplatí nižšia náhrada mzdy za nevyčerpanú dovolenku resp. po skončení pracovného pomeru sa mu poskytne nižšia náhrada mzdy za nevyčerpanú dovolenku, ako by sa mu poskytla v prípade, keby sa pri výpočte vychádzalo z priemerného zárobku, ktorý zamestnanec dosiahol počas referenčného obdobia, ak by k takým zníženiam zárobku nedošlo? V prípade kladnej odpovede: aký percentuálny rozsah, posudzovaný na základe nezníženého priemerného zárobku zamestnanca, by mohlo maximálne predstavovať tarifné zníženie náhrady mzdy za nevyčerpanú dovolenku, prípustné na základe vnútroštátnej právnej úpravy, v dôsledku skrátenej pracovnej doby, počas referenčného obdobia, aby bolo možné vychádzať z výkladu danej vnútroštátnej úpravy v súlade s právom Únie?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Vyžadujú si všeobecné zásady právnej istoty a zákazu retroaktivity, zakotvené v práve Únie, aby bola možnosť odvolávať sa na výklad, ktorý Súdny dvor poskytne v rozsudku týkajúcom sa návrhu na začatie prejudiciálneho konania, ktorý má byť vydaný v prejednávanej veci, k ustanoveniam článku 31 Charty základných práv Európskej únie a článku 7 ods. 1 smernice 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času, s účinnosťou voči všetkým dotknutým osobám časovo obmedzená, keďže sa vo vnútroštátnej judikatúre najvyšších súdov predtým rozhodlo, že relevantné vnútroštátne ustanovenia a normy kolektívnych zmlúv nemožno vykladať v súlade s právom Únie? V prípade zápornej odpovede Súdneho dvora: Je s právom Únie zlučiteľné, ak vnútroštátne súdy na základe vnútroštátneho práva poskytnú zamestnávateľom, ktorí sa spoliehali na vnútroštátnu judikatúru najvyšších súdov, ochranu legitímnej dôvery, alebo je poskytnutie ochrany legitímnej dôvery vyhradené Súdnemu dvoru Európskej únie?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času (Ú. v. EÚ L 299, 2003, s. 9; Mim. vyd. 05/004, s. 381).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/7


Žaloba podaná 30. júna 2017 – Európska komisia/Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

(Vec C-391/17)

(2017/C 318/12)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: L. Flynn, A. Caeiros, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaný: Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska

Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor

konštatoval, že Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska tým, že nenahradilo stratu vlastných zdrojov, ktorá mala byť vypočítaná a poskytnutá do rozpočtu Únie podľa článkov 2, 6, 10, 11 a 17 nariadenia 1552/1989 (1) (články 2, 6, 10, 12 a13 nariadenia 609/2014 (2)), ak by v rozpore s článkom 101 ods. 2 rozhodnutia 91/482/EHS (3) neboli vydané vývozné certifikáty na dovoz hliníka z Anguilly v rokoch 1999 – 2000, si nesplnilo povinnosti podľa článku 5 (neskôr článku 10) Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva (v súčasnosti článok 4 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii), a

uložil Spojenému kráľovstvu Veľkej Británie a Severného Írska povinnosť nahradiť trovy konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

1.

Od marca 1999 do júna 2000 bol hliník pochádzajúci z viacerých krajín a pôvodne dovezený na Anguillu po opätovnom vyvezení odtiaľ dovezený do Talianska. Na tovar prechádzajúci cez Anguillu poskytli tamojšie úrady exportné oslobodenie vo výške 25 USD na tonu (ďalej len „pomoc na prepravu“). Táto pomoc na prepravu poskytnutá Anguillou na tovar prechádzajúci Anguillou a zodpovedajúca vráteniu cla by zneplatnila oslobodenie od cla v prípade opätovného vývozu z Anguilly a dovozu do EÚ. Anguillské úrady nesprávne uplatnili článok 101 ods. 2 rozhodnutia 91/482/EHS, keď vydali potvrdenia o vývoze, aj keď na to neboli splnené podmienky. V dôsledku porušenia článku 101 ods. 2 rozhodnutia 91/482/EHS vydaním chybných potvrdení o vývoze bol Taliansku sťažený výber cla podľa článku 24 ES (v súčasnosti článok 29 ZFEÚ).

2.

Spojené kráľovstvo je finančne zodpovedné za stratu tradičných vlastných zdrojov v dôsledku vydania potvrdení v rozpore s článkom 101 ods. 2 rozhodnutia 91/482/EHS. Úrady Spojeného kráľovstva neprijali všetky potrebné opatrenia na ochranu finančných záujmov Únie a na zabezpečenie správneho uplatňovania rozhodnutia 91/482/EHS anguillskými úradmi. Každý členský štát má zabezpečiť, aby jeho zámorské územia správne uplatňovali všetky právne akty, ktoré sa na nich vzťahujú, ako je rozhodnutie 91/482/EHS, s cieľom účinnej ochrany finančných záujmov EÚ.

3.

Ak je dôsledkom konania alebo nečinnosti orgánov členského štátu strata vlastných zdrojov, Únii musí byť nahradená suma zodpovedajúca strate vlastných zdrojov. Preto by Spojené kráľovstvo malo rozpočtu Únie nahradiť celkovú sumu výpadku vlastných zdrojov a zaplatiť úroky z omeškania podľa článku 11 nariadenia č. 1150/2000 (4).


(1)  Nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1552/89 z 29. mája 1989 o vykonaní rozhodnutia 88/376/EHS, Euratom o systéme vlastných zdrojov spoločenstva (Ú. v. ES L 155, 7.6.1989, s. 1).

(2)  Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 609/2014 z 26. mája 2014 o metódach a postupe sprístupňovania tradičných vlastných zdrojov a vlastného zdroja založeného na DPH a HND a o opatreniach na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 168, 2014, s. 39).

(3)  Rozhodnutie Rady 91/482/EHS z 25. júla 1991 o pridružení zámorských krajín a území k Európskemu hospodárskemu spoločenstvu (Ú. v. ES L 263, 1991, s. 1).

(4)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 z 22. mája 2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 94/728/ES, Euratom o systéme vlastných zdrojov spoločenstiev (Ú. v. ES L 130, 2000, s. 1; Mim. vyd. 01/003, s. 169).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Gerechtshof Den Haag (Holandsko) 13. júla 2017 – Staat der Nederlanden/Warner-Lampert Company LLC

(Vec C-423/17)

(2017/C 318/13)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Gerechtshof Den Haag

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľ: Staat der Nederlanden

Odporkyňa: Warner-Lampert Company LLC

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 11 smernice 2001/83 (1) alebo iné ustanovenie práva Únie vykladať v tom zmysle, že oznámenie žiadateľa alebo držiteľa povolenia na uvedenie generického lieku na trh v zmysle článku 10 smernice 2001/83, ktorým orgán informujú, že časti súhrnu charakteristík referenčného lieku, ktoré sa týkajú indikácií alebo spôsobu dávkovania a patria do pôsobnosti patentovej ochrany tretej osoby, sa neuvádzajú v súhrne charakteristík a v príbalovom letáku generického lieku, sa má považovať za návrh na obmedzenie povolenia na uvedenie na trh, z ktorého vyplýva, že povolenie na uvedenie na trh sa nevzťahuje resp. sa už nevzťahuje na indikácie alebo spôsoby dávkovania chránené patentom?

2.

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku, bráni článok 11 a článok 21 ods. 3 smernice 2001/83 alebo iné ustanovenia práva Únie príslušnému orgánu, aby v súvislosti s povolením vydaným v súlade s článkom 6 v spojení s článkom 10 smernice 2001/83 zverejnil súhrn charakteristík výrobku a príbalový leták vrátane častí, ktoré sa týkajú indikácií alebo spôsobu dávkovania a patria do pôsobnosti patentovej ochrany tretej osoby, ak žiadateľ alebo držiteľ povolenia na uvedenie na trh orgán informoval, že časti súhrnu charakteristík referenčného lieku, ktoré sa týkajú indikácií alebo spôsobu dávkovania a patria do pôsobnosti patentovej ochrany tretej osoby, sa neuvádzajú v súhrne charakteristík a v príbalovom letáku?

3.

Je pre odpoveď na druhú otázku relevantné, že príslušný orgán od držiteľa povolenia vyžaduje, aby v príbalovom letáku, ktorý je povinný priložiť k baleniu lieku, uviedol odkaz na webovú stránku orgánu, na ktorej je zverejnený súhrn charakteristík výrobku vrátane častí, ktoré sa týkajú indikácií alebo spôsobu dávkovania a patria do pôsobnosti patentovej ochrany tretej osoby, hoci sa tieto časti v súlade s článkom 11 smernice 2001/83 neuvádzajú v príbalovom letáku?


(1)  Smernica 2001/83/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 6. novembra 2001, ktorým sa ustanovuje zákonník spoločenstva o humánnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 2001, s. 67; Mim. vyd. 13/027, s. 69).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court of the United Kingdom (Spojené kráľovstvo) 17. júla 2017 – Dermod Patrick O’Brien/Ministry of Justice (predtým Department for Constitutional Affairs)

(Vec C-432/17)

(2017/C 318/14)

Jazyk konania: angličtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supreme Court of the United Kingdom

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Dovolateľ: Dermod Patrick O’Brien

Odporca v dovolacom konaní: Ministry of Justice (predtým Department for Constitutional Affairs)

Prejudiciálna otázka

Vyžaduje smernica 97/81 (1) a najmä doložka 4 rámcovej dohody pripojenej k tejto smernici, ktorá sa týka zásady nediskriminácie, aby sa pri výpočte výšky starobného dôchodku pracovníka na kratší pracovný čas vzali do úvahy obdobia odpracované pred uplynutím lehoty na prebratie tejto smernice, ak by sa vzali do úvahy pri výpočte dôchodku porovnateľného pracovníka na plný úväzok?


(1)  Smernica Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúca sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC – Príloha: Rámcová dohoda o práci na kratší pracovný čas (Ú. v. EÚ L 14, 1998, s. 9; Mim. vyd. 05/003, s. 267).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Maďarsko) 18. júla 2017 – Human Operator Zrt./Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

(Vec C-434/17)

(2017/C 318/15)

Jazyk konania: maďarčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Human Operator Zrt.

Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Fellebbviteli Igazgatóság

Prejudiciálna otázka

Má sa vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/2349 z 10. decembra 2015 (1) vykladať v tom zmysle, že bráni praxi uplatňovanej Maďarskom, podľa ktorej sa vychádza z toho, že vnútroštátny právny predpis, ktorý bol prijatý na základe uvedeného vykonávacieho rozhodnutia a ktorý stanovuje odchýlku od článku 193 smernice Rady 2006/112/ES, nadobudol účinnosť 1. januára 2015 a od tohto dátumu sa má uplatňovať, hoci uvedené vykonávacie rozhodnutie neobsahuje nijaké ustanovenie týkajúce sa jeho spätnej účinnosti, pričom na druhej strane Maďarsko vo svojej žiadosti o povolenie na zavedenie odchýlky uviedlo tento dátum ako dátum začatia jej uplatňovania?


(1)  Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/2349 z 10. decembra 2015, ktorým sa Maďarsku povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 193 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 330, 2015, s. 53).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vredegerecht te Antwerpen (Belgicko) 24. júla 2017 – Woonhaven Antwerpen/Khalid Berkani, Asmae Hajji

(Vec C-446/17)

(2017/C 318/16)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Vredegerecht te Antwerpen

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Woonhaven Antwerpen

Žalovaní: Khalid Berkani, Asmae Hajji

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa stavebná spoločnosť v oblasti sociálneho bývania uznaná flámskou vládou, ktorá spotrebiteľovi prenajíma sociálny byt za odplatu v podobe nájomného, ktorého výška závisí jednak od trhovej hodnoty, ktorú jednostranne určila táto spoločnosť a jednak od príjmu a rodinnej situácie nájomcu, považovať za podnik v zmysle európskeho práva?

2.

Považuje sa vzťah medzi uznanou stavebnou spoločnosťou v oblasti sociálneho bývania a spotrebiteľom, ktorý vyplýva z prenájmu sociálneho bytu tomuto spotrebiteľovi a najmä článok 11 vzoru zmluvy o nájme, ktorý je súčasťou tohto vzťahu, za zmluvu v zmysle smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (1)?

3.

Patrí zmluva alebo právny vzťah, v rámci ktorého prenajíma uznaná stavebná spoločnosť v oblasti sociálneho bývania spotrebiteľovi sociálny byt, do pôsobnosti smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách a má sa takáto stavebná spoločnosť, ktorá prenajíma spotrebiteľovi sociálny byt za nájomné, ktorého výška závisí jednak od trhovej hodnoty, ktorú jednostranne určila táto spoločnosť a jednak od príjmu a rodinnej situácie nájomcu, považovať na účely tohto prenájmu za predajcu alebo dodávateľa v zmysle tejto smernice?


(1)  Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288.


Všeobecný súd

25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/12


Žaloba podaná 30. mája 2017 – The GB Foods/EUIPO – Yatecomeré (YATEKOMO)

(Vec T-336/17)

(2017/C 318/17)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: The GB Foods, SA (L’Hospitalet de Llobregat, Španielsko) (v zastúpení: M. Buganza González a E. Torner Lasalle, abogadas)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Yatecomeré, SL (Ribadumia, Španielsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „YATEKOMO“ – ochranná známka Európskej únie č. 11 703 568.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 13. marca 2017 vo veci R 1506/2016-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

určil, že žaloba podaná proti rozhodnutiu odvolacieho senátu EUIPO z 13. marca 2017 (vec R 1506/2016-5) je prípustná, a vyhovel jej tým, že zruší rozhodnutie odvolacieho senátu EUIPO a obnoví a konštatuje platnosť ochrannej známky č. 11 703 568 „YATEKOMO“ pre všetky tovary zaradené do tried 29 a 30, v prípade ktorých bola pôvodne podaná prihláška,

určil, že ochranná známka „YATEKOMO“ je všeobecne známa,

nariadil EUIPO, aby poskytol Všeobecnému súdu všetky dokumenty, ktoré predložila žalobkyňa a ktoré sú súčasťou spisu týkajúceho sa konania o vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky „YATEKOMO“, ktoré viedol EUIPO, aby mohli byť preskúmané všetky dokumenty, ktoré boli uložené do spisu v rámci tohto konania,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania v súlade s článkom 134 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu.

Uvádzané žalobné dôvody

ochranná známka „YATEKOMO“ nie je v rozpore s článkom 8 nariadenia č. 207/2009. Slovná ochranná známka nie je v rozpore s kombinovanou skoršou španielskou ochrannou známkou „ya te comeré el vacío que te llena“,

všeobecná známosť, ktorú získala ochranná známka č. 11 703 568 „YATEKOMO“.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/13


Žaloba podaná 6. júna 2017 – Eco-Bat Technologies a i./Komisia

(Vec T-361/17)

(2017/C 318/18)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Eco-Bat Technologies Ltd (Matlock, Spojené kráľovstvo), Berzelius Metall GmbH (Braubach, Nemecko) a Société Traitements Chimiques des Métaux (STCM) (Bazoches-les-Gallerandes, Francúzsko) (v zastúpení: M. Brealey, QC, I. Vandenborre a S. Dionnet, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil článok 2 ods. 1 písm. b) rozhodnutia Komisie C(2017) 900 final zmeneného 6. apríla 2017 rozhodnutím C(2017)2223 final zo 6. apríla 2017 vo veci AT.40018 – Recyklovanie autobatérií a znížil pokutu uloženú žalobkyniam tak, aby sa zohľadnila reprezentatívna hodnota nákupov počas obdobia porušovania a správna doba trvania účasti žalobkýň na prejavoch porušovania vo Francúzsku, ako aj odstránil navýšenie 10 % založené na uplatnení bodu 37 usmernení o pokutách (1), a

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú sedem žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila zásadu riadnej správy vecí verejných a právo žalobkýň na obhajobu, keď identifikovala hodnotu nákupov žalobkýň, ktoré sa použijú ako základ pre výpočet pokuty, prvýkrát v napadnutom rozhodnutí.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila zásadu proporcionality, keď použila hodnotu nákupov žalobkýň v roku 2011 ako východisko pre výpočet pokuty.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila zásady osobnej zodpovednosti, rovnosti zaobchádzania a proporcionality, ako aj povinnosť odôvodnenia, keď nezohľadnila obmedzenejšie zapojenie žalobkýň do prejavov kartelu vo Francúzsku.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila povinnosť odôvodnenia a zásady právnej istoty a ochrany legitímnych očakávaní, keď primerane neodôvodnila uplatnenie bodu 37 usmernení a presné zvýšenie pokuty, ktoré uplatnila.

5.

Piaty žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania, keď s nákupnými kartelmi zaobchádzala inak ako s predajnými kartelmi.

6.

Šiesty žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila právo žalobkýň na obranu, keď uplatnila zvýšenie pokuty podľa bodu 37 usmernení bez toho, aby sa na to odvolala v oznámení o námietkach, a keď nevydala dodatočné oznámenie o námietkach a nezorganizovala nové vypočutie.

7.

Siedmy žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila zásadu riadnej správy vecí verejných, keď nevyjadrila svoj zámer uplatniť bod 37 usmernení v skoršom štádiu správneho konania.


(1)  Usmernenia k metóde stanovenia pokút uložených podľa článku 23 ods. 2 písm. a) nariadenia č. 1/2003 (Ú. v. EÚ C 210, 2006, s. 2).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/14


Žaloba podaná 10. júla 2017 – Fruit of the Loom/EUIPO – Takko (FRUIT)

(Vec T-424/17)

(2017/C 318/19)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Fruit of the Loom, Inc. (Bowling Green, Kentucky, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Malynicz, QC a V. Marsland, solicitor)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Takko Holding GmbH (Telgte, Nemecko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „FRUIT“ – ochranná známka Európskej únie č. 5 077 508.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 25. apríla 2017 vo veci R 2119/2016-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovi konania, aby znášali svoje vlastné trovy konania a nahradili trovy konania žalobkyne.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 15 ods. 1 nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 65 ods. 6 nariadenia č. 207/2009.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/14


Žaloba podaná 12. júla 2017 – younique/EUIPO – Jafer Enterprises R&D (younique products)

(Vec T-434/17)

(2017/C 318/20)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: younique LLC (Utah, Spojené štáty) (v zastúpení: M. Edenborough, QC)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Jafer Enterprises R&D, SLU (Granollers, Španielsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovné prvky „younique products“ – prihláška č. 1 191 504.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 25. apríla 2017 vo veci R 1564/2016-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania, ktoré žalobkyňa vynaložila v súvislosti s touto žalobou, ako aj trovy, ktoré žalobkyňa vynaložila v konaní pred odvolacím senátom; alebo aby v prípade, ak by ďalší účastník konania, v ktorom bolo vydané napadnuté rozhodnutie, vstúpil do konania ako vedľajší účastník, uložil žalovanému a ďalšiemu účastníkovi spoločne a nerozdielne povinnosť nahradiť trovy konania, ktoré žalobkyňa vynaložila v súvislosti s touto žalobou, ako aj trovy, ktoré žalobkyňa vynaložila v konaní pred odvolacím senátom.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, keďže senát sa dopustil pochybenia v súvislosti so stupňom pozornosti príslušného spotrebiteľa a s podobnosťou príslušných ochranných známok.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/15


Žaloba podaná 20. júla 2017 – Verband der Deutschen Biokraftstoffindustrie/Komisia

(Vec T-451/17)

(2017/C 318/21)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Verband der Deutschen Biokraftstoffindustrie e.V. (Berlín, Nemecko) (v zastúpení: R. Stein, P. Friton a H.-J. Prieß, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil oznámenie Komisie pod číslom v registri BK/abd/ener.c.1 (2017)2122195 v rozsahu, v akom na strane 5 pre výpočet emisií skleníkových plynov z bionafty predpisuje uplatniť emisný faktor 99,57 g CO2eq per MJ metanolu, ako aj

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení smernice 2009/28/ES (1) odklonom od predpísanej metodiky výpočtu

Žalobca tvrdí, že ak sa pre výpočet emisného faktora vychádzalo zo skutočných hodnôt, uplatní sa podľa článku 19 ods. 1 písm. b) metodika stanovená v časti C prílohy V k smernici 2009/28/ES. V súlade s bodom 13 časťou C prílohy V k smernici 2009/28/ES sa emisie z používaných palív (eu) v prípade biopalív a biokvapalín považujú za nulové. Napadnuté oznámenie vyžaduje, aby systémy dobrovoľnej certifikácie v stanovenej lehote uplatnili výpočet odkláňajúci sa od bodu 13 časti C prílohy V k smernici 2009/28/ES, ktorý obsahuje práve emisie z používania palív.

Odklon od bodu 13 časti C prílohy V k smernici 2009/28/ES porušuje procesné požiadavky uvedenej smernice. Prispôsobenie metodiky v prílohe V smernice vždy podľa článku 19 ods. 7 druhej vety smernice vyžaduje dodržanie postupu článku 25 ods. 4 smernice. Toto ustanovenie zase odkazuje na článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES (2) so zreteľom na jeho článok 8, podľa ktorého je potrebné zvolať regulačný výbor s kontrolou a uskutočniť kontrolu zo strany Európskeho parlamentu a Rady. Nemožno zvoliť formu neformálneho oznámenia na poslednú chvíľu.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení zásad práva Únie, ako je zásadaproporcionality, právnej istoty a ochrany legitímnej dôvery tým, že bolo stanovené neprimerane krátke prechodné obdobie, končiace 1. septembra 2017, na to, aby bola do systémov certifikácie prebratá metodika výpočtu, ktorá je v rozpore so smernicou

Ochrana legitímnej dôvery nie je zabezpečená, pretože procesná lehota a lehota na prebratie sú neprimerane krátke.

Z dôvodu neprimeraných ťažkostí pri prebratí došlo k porušeniu zásady právnej istoty.


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (Ú. v. EÚ L 140, 2009, s. 16).

(2)  1999/468/ES: Rozhodnutie Rady z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (Ú. v. ES L 184, 1999, s. 23; Mim. vyd. 01/003, s. 124).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/16


Žaloba podaná 27. júla 2017 – Printeos a i./Komisia

(Vec T-466/17)

(2017/C 318/22)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyne: Printeos, SA (Alcalá de Henares, Španielsko), Printeos Cartera Industrial, SL (Alcalá de Henares), Tompla Scandinavia AB (Štokholm, Švédsko), Tompla France (Fleury-Mérogis, Francúzsko) a Tompla Druckerzeugnisse Vertriebs GmbH (Leonberg, Nemecko) (v zastúpení: H. Brokelmann a P. Martínez-Lage Sobredo, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie K(2017) 4112 final zo 16. júna 2017, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2014) 9295 final z 10. decembra 2014 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP (AT.39780 – Obálky),

subsidiárne, v rámci svojej právomoci súdneho preskúmania v plnej jurisdikcie, znížil pokutu uloženú v článku 1 napadnutého rozhodnutia v dôsledku i) zníženia základnej pokuty na 95,3671 % na základe článku 37 pokynov pre výpočet pokút a (ii) tiež zníženia pokuty a následných znížení na základe zhovievavosti, na minimálne 33 %,

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prostredníctvom rozsudku z 13. decembra 2016 (vec T-95/15, Printeos/Komisia) Všeobecný súd zrušil článok 2 ods. 1 písm. e) rozhodnutia Komisie K(2014) 9295 final z 10. decembra 2014 vo veci AT.39780, ktorým bola žalobkyniam uložená pokuta vo výške 4 729 000 eur.

Napadnuté rozhodnutie prináša ďalšie informácie o použitej metodológii a o skutočnostiach, ktoré Komisia zohľadnila pri úpravách a zmenách základnej výšky pokút podľa rozhodnutia z roku 2014 a uložení pokuty v rovnakej výške, akú mala pokuta uložená rozhodnutím z roku 2014.

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na porušení zásad právnej istoty, legitímnej dôvery, a ne bis in idem.

Žalobkyne v tomto smere uvádzajú, že napadnuté rozhodnutie mení rozhodnutie z roku 2014, hoci je konečné, s výnimkou článku 2 ods. 1 písm. e), ktorý Všeobecný súd zrušil, a ukladá rovnakú pokutu, ktorá bola uložená už rozhodnutím z roku 2014, a ktorú Všeobecný súd zrušil.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na porušení zásady rovnosti zaobchádzania pri stanovení výšky pokuty.

Žalobkyne v tejto súvislosti uvádzajú, že napadnuté rozhodnutie vykonáva mimoriadne úpravy základnej výšky pokút podľa článku 37 pokynov pre výpočet pokút, ktoré vedú k diskriminácii žalobkýň.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na porušení zásady proporcionality a zákazu diskriminácii pri stanovení výšky pokuty.

Žalobkyne v tejto súvislosti uvádzajú, že napadnuté rozhodnutie nezohľadňuje pokutu, ktorú už uložil španielskym úradom na ochranu hospodárskej súťaže 25. marca 2013 za správanie obmedzujúce hospodársku súťaž v odvetví papierových obálok, a ani nezohľadňuje skutočnosť, že žalobkyne sú jediné z podnikov sankcionovaných Komisiou, ktorým uložil pokutu tiež vnútroštátny orgán na ochranu hospodárskej súťaže.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/17


Žaloba podaná 2. augusta 2017 – Rogesa/Komisia

(Vec T-475/17)

(2017/C 318/23)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Rogesa Roheisengesellschaft Saar mbH (Dillingen, Nemecko) (v zastúpení: S. Altenschmidt a A. Sitzer, Rechtsanwälte)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie z 20. júna 2017, a subsidiárne z 11. júla 2017 o zamietnutí druhej žiadosti žalobkyne z 29. mája 2017 (č. 2017/1788) a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na splnení podmienok práva na prístup k dokumentom.

Žalobkyňa tvrdí, že napadnuté rozhodnutie porušuje článok 3 prvú vetu nariadenia č. 1367/2006 (1) v spojení s článkom 2 ods. 1 nariadenia č. 1049/2001 (2), pretože je oprávnená mať prístup k požadovaným dokumentom.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na neexistencii výnimky na základe článku 4 nariadenia (ES) č. 1049/2001.

Žalobkyňa tvrdí, že požadované dokumenty neobsahujú citlivé obchodné údaje v zmysle článku 4 ods. 2 prvej zarážky nariadenia (ES) č. 1049/2001 a že v každom prípade existuje prevažujúci verejný záujem na zverejnení dokumentov.

Žalobkyňa ďalej tvrdí, že sa neuplatní ani dôvod odmietnutia podľa článku 4 ods. 2 druhej zarážky nariadenia (ES) č. 1049/2001, podľa ktorého prístup k dokumentu môže byť odmietnutý v prípade, keď by sa jeho zverejnením porušila ochrana súdneho konania a právneho poradenstva, pretože Súdny dvor o veci C-80/16 (ArcelorMittal Atlantique a Lorraine) prakticky rozhodol rozsudkom z 26. júla 2017.

Okrem toho žalobkyňa uvádza, že v každom prípade jej Komisia mala umožniť čiastočný prístup, prípadne po skrytí utajovaných údajov. Rozhodnutie Komisie tým porušuje aj článok 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1049/2001, ako aj zásadu proporcionality podľa článku 5 ods. 4 ZEÚ.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na procesnom pochybení Komisie

Napokon žalobkyňa tvrdí, že bol porušený článok 8 nariadenia (ES) č. 1049/2001. Napriek dvakrát predĺženej lehote, naposledy na dobu neurčitú, nebolo do podania žaloby prijaté rozhodnutie o druhej žiadosti žalobkyne podanej 29. mája 2017. Článok 8 nariadenia (ES) č. 1049/2001. Pritom upravuje možnosť jedného predĺženia lehoty o 15 pracovných dní a nie na dobu neurčitú.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1367/2006 o uplatňovaní ustanovení Aarhuského dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia na inštitúcie a orgány Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 264, 2006, s. 13).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145. 2001, s. 43; Mim. vyd. 01/003, s. 331)..


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/18


Žaloba podaná 2. augusta 2017 – Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija a Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec T-478/17)

(2017/C 318/24)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobcovia: La Mutualidad General de la Abogacía, Mutualidad de Previsión Social a prima fija (Madrid, Španielsko) a Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos, Mutualidad de Previsión Social a prima fija (Madrid) (v zastúpení: R. Pelayo Jiménez a A. Muñoz Aranguren, advokáti)

Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrhy

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií zo 7. júna 2017 (SRB/EES/2017/08) a

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Napadnuté rozhodnutie v tomto konaní upravilo postup riešenia krízovej situácie Banco Popular Español.

Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú desať žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na nedostatočnom odôvodnení napadnutého rozhodnutia a následne porušení práva na riadnu správu veci verených a práva na účinnú súdnu ochranu [článok 41 ods. 2 písm. b) a c) a článok 17 Charty základných práv Európskej únie).

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení práva na obranu [článok 41 ods. 2 písm. a) Charty].

V tejto súvislosti žalobcovia uvádzajú, že postup riešenia krízových situácií upravený v článkoch 18, 24 ods. 2 písm. a) a 27 nariadenia (EÚ) č. 806/2014 (1) porušuje právo na obranu, keďže dotknutým subjektom neumožňuje ani minimálnu účasť na uvedenom postupe riešenia. Nezákonné sú podľa žalobcov takisto články 32, 38 a 43 smernice 2014/59/EÚ (2).

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na porušení práva vlastniť majetok (článok 17 ods. 1 Charty) a slobody podnikania (článok 16 Charty).

Žalobcovia v tejto súvislosti uvádzajú, že články 21, 22, 24 a 27 nariadenia (EÚ) č. 806/2014, ako aj články 38 a 63 smernice (EÚ) 2014/59 porušujú právo vlastniť majetok a slobodu podnikania, keďže dovoľujú predaj akcií finančného subjektu bez toho prejednania pripomienok akcionárov alebo bez vyžiadania si ich súhlasu, a priznávajú orgánom pre riešenie krízových situácií právomoci znížiť kapitál na nulu tak, že zrušia akcie, a to bez vypočutia či súhlasu akcionárov alebo kompetentných orgánov spoločnosti.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení práva na účinný prostriedok nápravy priznaného článkom 47 Charty a článkom 6 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd a na porušení zásady rovnosti zbraní a následne práva na spravodlivý proces.

5.

Piaty žalobný dôvod je založený na porušení článku 18 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 806/2014 a článku 32 smernice 2014/59/EÚ, keďže Jednotná rada pre riešenie krízových situácií nesprávne posúdila skutkové okolnosti, keď nesplnila požiadavky uložené v spomenutých ustanoveniach pre prijatie programu riešenia krízových situácií.

6.

Šiesty žalobný dôvod je založený na porušení zásady bankovej opatrnosti (zásada predbežnej opatrnosti), keďže existujú aj iné alternatívne prostriedky ako sú prostriedky uvedené v napadnutej smernici, a to vrátane včasných opatrení, ktoré bránili prijatiu programu riešenia krízových situácií.

7.

Siedmy žalobný dôvod je založený na porušení zásady legitímnej dôvery.

8.

Ôsmy žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality v súvislosti s právom vlastniť majetok.

9.

Deviaty žalobný dôvod je založený na porušení článku 20 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 806/2014, keďže ocenenie nezávislým expertom nemožno považovať za „spravodlivé, obozretné a realistické“.

10.

Desiaty žalobný dôvod je založený na porušení článku 24 nariadenia (EÚ) č. 806/2004 a článku 39 ods. 2 písm. a), b), d) a f) smernice 2014/59/EÚ zo strany žalovanej, keďže súťažné pravidlá predaja subjektu stanovené na výkonom rozšírenom zasadnutí konanom 3. júna 2017 nie sú transparentné, keďže bol zvýhodnený možný kupca (El Banco de Santander) a keďže nebola dosiahnutá maximálna kúpna cena.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014 , ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 2014, s. 1).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností (Ú. v. EÚ L 173, 2014, s. 190).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/19


Žaloba podaná 2. augusta 2017 – Fundación Tatiana Pérez de Guzmán el Bueno a SFL/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

(Vec T-481/17)

(2017/C 318/25)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyne: Fundación Tatiana Pérez de Guzmán el Bueno (Madrid, Španielsko) a SFL – Stiftung für Forschung und Lehre (Zürich, Švajčiarsko) (v zastúpení: R. Pelayo Jiménez a A. Muñoz Aranguren, advokáti)

Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií zo 7. júna 2017 (SRB/EES/2017/08) a

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia v tejto veci sú identické so žalobnými dôvodmi a hlavnými tvrdeniami vo veci T-478/17, Mutualidad de la Abogacía a Hermandad Nacional de Arquitectos Superiores y Químicos/Jednotná rada pre riešenie krízových situácií.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/20


Žaloba podaná 2. augusta 2017 – Foodterapia/EUIPO – Cloetta Italia (DIETOX)

(Vec T-486/17)

(2017/C 318/26)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Foodterapia SL (Barcelona, Španielsko) (v zastúpení: J. Erdozain López a J. Galán López, lawyers)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Cloetta Italia Srl (Cremona, Taliansko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „DIETOX“ – prihláška č. 13 072 798.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 12. mája 2017 vo veci R 1611/2016-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/20


Žaloba podaná 31. júla 2017 – Fleig/ESVČ

(Vec T-492/17)

(2017/C 318/27)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Stephan Fleig (Berlín, Nemecko) (v zastúpení: H. Tettenborn, Rechtsanwalt)

Žalovaná: Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ)

Návrh

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie z 19. septembra 2016, ktoré prijal riaditeľ riaditeľstva Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) pre ľudské zdroje, konajúci ako orgán oprávnený na uzatváranie pracovných zmlúv, o ukončení pracovnej zmluvy žalobcu uzavretej na dobu neurčitú s účinnosťou k 19. júnu 2017 (v znení rozhodnutia o ukončení, ktoré vyplývalo zo zamietnutia sťažnosti žalobcu 19. apríla 2017),

uložil ESVČ povinnosť zaplatiť žalobcovi ako náhradu nehmotnej ujmy, ktorú utrpel, príslušnú sumu, ktorej presná výška sa ponecháva na úvahu Všeobecného súdu,

uložil ESVĆ povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (ESVČ)

2.

Druhý žalobný dôvod založený na porušení povinnosti náležitej starostlivosti, zásady riadnej správy vecí verejných (článok 41 Charty základných práv Európskej únie), zásady proporcionality, ako aj ochrany pred bezdôvodným prepustením (článok 30 Charty základných práv Európskej únie) zo strany ESVČ

3.

Tretí žalobný dôvod založený na porušení práva byť vypočutý, ktoré je zakotvené v článku 41 ods. 1 a v článku 41 ods. 2 písm. a) Charty základných práv Európskej únie


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/21


Žaloba podaná 3. augusta 2017 – Stancu/ERCEA

(Vec T-493/17)

(2017/C 318/28)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Magdalena Catalina Stancu (Bukurešť, Rumunsko) (v zastúpení: F. Elia, avvocato)

Žalovaná: Výkonná agentúra Európskej rady pre výskum (ERCEA) (Brusel, Belgicko)

Návrh

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

A) Vo veci samej: vyhlásiť neplatnosť/nezákonnosť poškodzujúceho aktu, ktorý spočíva v prepustení zamestnankyne ústnou formou 10. januára 2017 a okamžite obnoviť pracovný pomer ako aj uložiť povinnosť zaplatiť všetky náhrady medzitým splatných odmien,

B) Vo veci samej: vyhlásiť neplatnosť poškodzujúceho aktu, ktorý spočíva v predĺžení skúšobnej doby, z 28. októbra 2016, s určením neexistencie skúšobnej doby od 1. novembra 2016,

C) Vo veci samej: vyhlásiť neplatnosť/nezákonnosť aktov súvisiacich s konečným správnym vyšetrovaním CMS 16/035 – Administrative inquiry report zo 7. novembra 2016 a oznámeným 16. novembra 2016, z dôvodov vysvetlených v odôvodnení, a uložiť povinnosť vymazať správne vyšetrovanie zo systému Sysper a z akejkoľvek inej databázy v inštitúciách EÚ,

D) Vo veci samej: vyhlásiť neplatnosť/nezákonnosť poškodzujúceho aktu ktorý spočíva v prepustení z 22. decembra 2016, nazvaného „note to the attention of ms catalina stancu“ a doručeného 24. januára 2017, z dôvodov vysvetlených v odôvodnení, a okamžite obnoviť pracovný pomer ako aj uložiť povinnosť nahradiť škodu, ktorú predstavuje splatná odmena odo dňa prepustenia do uverejnenia rozhodnutia. Subsidiárne, v prípade neexistencie obnovenia pracovného miesta uložiť ERCEA povinnosť nahradiť škodu, ktorá sa určí na základe straty platu až do skončenia zmluvy (január 2018) vo výške 39 000 eur,

E) Vo veci samej: v každom prípade uložiť ERCEA povinnosť zaplatiť v prospech zamestnankyne náhradu škody vo výške 300 000 eur alebo inú peňažnú sumu, vyššiu alebo nižšiu, ktorá bude uznaná ako spravodlivá z dôvodu vážneho zásahu do dobrého mena a osobnej a pracovnej povesti žalobkyne.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Ústne a neodôvodnené prepustenie porušuje článok 25 Služobného poriadku, ktorý stanovuje, že „každé rozhodnutie, týkajúce sa konkrétneho jednotlivca, prijaté podľa tohto služobného poriadku, sa bezodkladne písomne oznámi dotknutému dočasnému zamestnancovi. Každé rozhodnutie negatívne ovplyvňujúce dočasného zamestnanca uvádza dôvody, na ktorých je založené…“; písomná forma oznámenia zamestnankyni zabezpečuje, že list berie na vedomie rozhodnutia týkajúce sa jeho pracovného vzťahu.

2.

Akt predĺženia skúšobnej doby porušuje článok 84 Služobného poriadku – CEOS, ktorý v odseku 3 stanovuje, že skúšobná doba sa predĺži vo výnimočných prípadoch „…v zmysle odseku 1…“, čo je presný odkaz, ktorý neodôvodňuje predĺženie na neurčitý alebo neistý čas; porušuje tiež článok 84 ods. 2, ktorý stanovuje, že skúšobná doba môže byť skončená kedykoľvek pred riadnym uplynutím, s priznaním lehoty osem dní na pripomienky k návrhu na prepustenie a – v každom prípade – „s výpovednou lehotu jeden mesiac“.

3.

Správne vyšetrovanie je nezákonné a nelegitímne, pretože je založené na e-maile zaslanom zamestnankyňou, ktorého obsah bol – ako protistrana uznala – zmenený, a pretože vyjadruje len subjektívnu pochybnosť o pravdivosti dokumentov predložených zamestnankyňou bez toto, aby nariadilo akékoľvek technické zisťovanie.

4.

Akt zamestnávateľa z 22. decembra 2016 je zásadne nulitný, pretože má skončiť už neexistujúci pracovný pomer skončený ústnym prepustením. Okrem toho: A) prepustenie zamestnankyne pre neúspešné skončenie skúšobnej doby je nezákonné, pretože 1. novembra 2016 už neexistovala nijaká skúšobná doba, B) nezákonnosť/nelegitímnosť tvrdení obsiahnutých v administrative inquiry report na základe hodnotenia neprekročenia skúšobnej doby spôsobuje úplnú a absolútnu svojvoľnosť a nelegitímnosť napadnutého aktu prepustenia.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/22


Žaloba podaná 28. júla 2017 – Iccrea Banca/Komisia a SRB

(Vec T-494/17)

(2017/C 318/29)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Iccrea Banca SpA Istituto Centrale del Credito Cooperativo (Rím, Taliansko) (v zastúpení: P. Messina, F. Isgrò a A. Dentoni Litta, avvocati)

Žalované: Európska komisia a Jednotná rada pre riešenie krízových situácií

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií č. SRB/ES/SRF/2016/06 z 15. apríla 2016, ako aj všetky nasledujúce rozhodnutia tejto rady, podľa ktorých prijala Banca d’Italia tieto opatrenia: č. 1547337/16 z 29. decembra 2016; č. 0333162/17 zo 14. marca 2017; č. 0334520/17 zo 14. marca 2017; č. 1249264/15 z 24. novembra 2015; č. 1262091/15 z 26. novembra 2015,

nariadil zaplatenie náhrady pre ICCREA Banca za ujmu, ktorú jej spôsobila Jednotná rada pre riešenie krízových situácií, keď stanovila výšku príspevkov, ktoré mala žalobkyňa zaplatiť, vo forme vyšších sadzieb uplatňovaných na ICCREA Banca,

subsidiárne a v prípade, že vyššie uvedené návrhy budú zamietnuté, vyhlásiť neplatnosť článku 5 ods. 1 písm. a) a f) (alebo, ak je to vhodné, celého nariadenia) z dôvodu, nesúladu so základnými zásadami rovnosti, zákazu diskriminácie a proporcionality,

v každom prípade uložiť Jednotnej rade pre riešenie krízových situácií povinnosť zaplatiť trovy tohto konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Táto žaloba bola podaná proti rozhodnutiu Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií č. SRB/ES/SRF/2016/06 z 15. apríla 2016 a proti všetkým následným rozhodnutiam tejto rady, na základe ktorých Banca d’Italia prijala opatrenia týkajúce sa príspevkov do jednotného fondu na riešenie krízových situácií.

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza šesť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na neoznámení opatrení, porušení zásady transparentnosti, porušení a nesprávnom uplatnení článku 15 ZFEÚ a porušení zásady ochrany legitímnej dôvery

Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že nikdy nebola v situácii, v ktorej by mohla vedieť o rozhodnutiach Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií alebo chápať len formálnu úlohu, ktoré pri výkone týchto rozhodnutí plní Banca d’Italia.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na neuskutočnení riadneho vyšetrovania, nesprávnom posúdení skutkových okolností, porušení a nesprávnom uplatnení článku 5 [ods. 1], písm. a) nariadenia č. 2015/63 a porušení zásady zákazu diskriminácie a zásady riadnej správy vecí verejných

Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že Jednotná rada pre riešenie krízových situácií sa v súvislosti s určovaním výšky príspevkov, ktoré je žalobkyňa povinná zaplatiť, dopustila chyby pri uplatňovaní článku 5 [ods. 1], písm. a) nariadenia č. 2015/63 (1), keď nevzala do úvahy záväzky v rámci skupiny.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na neuskutočnení riadneho vyšetrovania, nesprávnom posúdení skutkových okolností, porušení a nesprávnom uplatnení článku 5 [ods. 1], písm. a) nariadenia č. 2015/63 a porušení zásady zákazu diskriminácie a zásady riadnej správy vecí verejných

Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že Jednotná rada pre riešenie krízových situácií sa dopustila chyby pri uplatňovaní článku 5 [ods. 1], písm. f) nariadenia č. 2015/63, čo spôsobilo dvojité započítanie.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na protiprávnom konaní orgánu EÚ a na mimozmluvnej zodpovednosti v zmysle článku 268 ZFEÚ

Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že konanie Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií spĺňa všetky podmienky vzniku mimozmluvnej zodpovednosti v zmysle judikatúry EÚ, ktorými sú protiprávnosť údajného konania inštitúcií, existencia ujmy a príčinná súvislosť medzi konaním a údajnou ujmou.

5.

Piaty žalobný dôvod založený subsidiárne a incidenčne na tvrdení, že nariadenie č. 2015/63 je v rozpore so zásadami efektívnosti, ekvivalencie a rovnakého zaobchádzania, a preto ho nemožno uplatňovať

Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že možný rozpor medzi nariadením č. 2015/63 a jej situáciou je v rozpore s vyššie uvedenými zásadami, keďže na osoby v rovnakom postavení, v akom sa nachádza ICCREA, sa vzťahujú znížené príspevky, z čoho vyplýva zhoršenie situácie žalobkyne, keďže s podobnými situáciami sa zaobchádza rozdielne.

6.

Šiesty žalobný dôvod založený na porušení článku 15 ZFEÚ a na tom, že žalobkyňa nemohla vedieť o rozhodnutiach Jednotnej rady pre riešenie krízových situácií, pričom navrhuje nariadiť predloženie týchto dokumentov

Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že ešte stále sa nenachádza v situácii, v ktorej by poznala rozhodnutia za roky 2015, 2016 a 2017 týkajúce sa jej postavenia, čo je v zjavnom nesúlade s článkom 15 ZFEÚ a s právom na prístup k dokumentom inštitúcií EÚ, jej orgánov, úradov a agentúr, bez ohľadu na nosič, na ktorom sa nachádzajú.


(1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/63 z 21. októbra 2014 , ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, pokiaľ ide o príspevky ex ante do mechanizmov financovania riešenia krízových situácií (Ú. v. EÚ L 11, 2015, s. 44).


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/24


Žaloba podaná 26. júla 2017 – Sedes Holding/EUIPO (gratis)

(Vec T-495/17)

(2017/C 318/30)

Jazyk konania: holandčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sedes Holding AŞ (Istanbul, Turecko) (v zastúpení: K. Ongena a C. Du Jardin, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „gratis“ – prihláška č. 15 950 637.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 30. mája 2017 vo veci R 507/2017-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

z dôvodu vzájomnej súvislosti spojil na účely spoločného pojednávania v súlade s článkom 68 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu predmetnú vec s vecou R 506/2017-2, v ktorej bola podaná žaloba proti rozhodnutiu EUIPO,

vyhlásil žalobu obsiahnutú v žalobných návrhoch za prípustnú a dôvodnú a v dôsledku toho

zrušil napadnuté rozhodnutie a nariadil EUIPO zapísať prihlášku ochrannej známky Európskej únie č. 15 950 637 pre obrazovú ochrannú známku GRATIS pre všetky výrobky uvedené v prihláške,

subsidiárne, zrušil napadnuté rozhodnutie a nariadil EUIPO zapísať prihlášku ochrannej známky Európskej únie č. 15 950 637 pre obrazovú ochrannú známku GRATIS pre výrobky: „voňavky, kozmetické prípravky, parfumy a deodoranty pre osobné použitie“,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a článku 7 ods. 2 nariadenia č. 207/2009,

porušenie všeobecných právny zásad Európskej únie.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/24


Žaloba podaná 28. júla 2017 – Sedes Holding/EUIPO (gratis)

(Vec T-496/17)

(2017/C 318/31)

Jazyk konania: holandčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sedes Holding AŞ (Istanbul, Turecko) (v zastúpení: K. Ongena a C. Du Jardin, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „gratis“ – prihláška č. 15 950 603.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 30. mája 2017 vo veci R 506/2017-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

z dôvodu vzájomnej súvislosti spojil na účely spoločného pojednávania v súlade s článkom 68 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu predmetnú vec s vecou R 507/2017-2, v ktorej bola podaná žaloba proti rozhodnutiu EUIPO,

vyhlásil žalobu obsiahnutú v žalobných návrhoch za prípustnú a dôvodnú a v dôsledku toho

zrušil napadnuté rozhodnutie a nariadil EUIPO zapísať prihlášku ochrannej známky Európskej únie č. 15 950 603 pre obrazovú ochrannú známku GRATIS pre všetky výrobky uvedené v prihláške,

subsidiárne, zrušil napadnuté rozhodnutie a nariadil EUIPO zapísať prihlášku ochrannej známky Európskej únie č. 15 950 603 pre obrazovú ochrannú známku GRATIS pre výrobky: „voňavky, kozmetické prípravky, parfumy a deodoranty pre osobné použitie“,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a článku 7 ods. 2 nariadenia č. 207/2009,

porušenie všeobecných právny zásad Európskej únie.


25.9.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 318/25


Žaloba podaná 7. augusta 2017 – Hubei Xinyegang Special Tube/Komisia

(Vec T-500/17)

(2017/C 318/32)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Hubei Xinyegang Special Tube Co. Ltd (Huangshi, Čína) (v zastúpení: E. Vermulst a J. Cornelis, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrh

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/804 z 11. mája 2017, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitých bezšvových rúr a rúrok zo železa (iného než zliatina) alebo z ocele (inej než nehrdzavejúcej ocele) s kruhovým prierezom a vonkajším priemerom presahujúcim 406,4 mm s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (Ú. v. EÚ L 121, 2017, s. 3) aspoň v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne a

zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania žalobkyne.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby, žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia pri stanovení cenového podhodnotenia porušila článok 3 ods. 2 a 3 základného nariadenia (1), ako aj články 3.1 a 3.2 antidumpingovej dohody WTO. Podľa žalobkyne vykonala Komisia iba matematické porovnanie cien za rok 2015, pričom nepristúpila k dynamickému porovnaniu vývoja cien a trendov vo vzťahu k cenám dovozu a tuzemským cenám. Žalobkyňa ďalej uvádza, že Komisia tiež nestanovila cenové podhodnotenie výrobku ako takého.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia tým, že analýzu príčinnej súvislosti založila na protiprávnom stanovení podhodnotenia, porušila článok 3 ods. 6 základného nariadenia (a článok 3.5 antidumpingovej dohody WTO).

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia tým, že konštatovala príčinnú súvislosť medzi dumpingovým dovozom a ujmou spôsobenou výrobnému odvetviu Únie, keď vychádzala z toho, že (1) existuje korelácia medzi dumpingovým dovozom a ujmou spôsobenou výrobnému odvetviu Únie a že (2) ďalšie faktory (pokles vývoznej výkonnosti a dopytu a nárast dovozu z iných krajín) jednotlivo, ani spoločne, túto príčinnú súvislosť nenarušili.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia porušila povinnosť náležitej starostlivosti a riadnej správy vecí verejných, keď odmietla iniciovať analýzu ujmy a príčinnej súvislosti po segmentoch, čím nevylúčila nebezpečenstvo, že jej závery o ujme a príčinnej súvislosti sú skreslené.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 176, 2016, s. 21).