|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 144 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 60 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
|
2017/C 144/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2017/C 144/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 9. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal administratif de Rennes – Francúzsko) – Doux SA, en redressement/Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
(Vec C-141/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES) č. 543/2008 - Článok 15 ods. 1 - Článok 16 - Mrazené alebo hlboko zmrazené kurčatá - Maximálne limity obsahu vody - Obsolentnosť týchto limitov - Podrobné praktické pravidlá pre kontroly - Kontrolné analýzy - Nariadenie č. 612/2009 - Článok 28 - Vývozné náhrady za poľnohospodárske výrobky - Podmienky priznania - Primeraná a prijateľná obchodná kvalita - Výrobky predajné za normálnych podmienok))
(2017/C 144/02)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal administratif de Rennes
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Doux SA, en redressement
Žalovaná: Établissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)
Výrok rozsudku
|
1. |
Skúmaním tretej otázky neboli zistené žiadne skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na platnosť prahových hodnôt obsahu vody v mrazenom kuracom mäse stanovených v článku 15 ods. 1 a v prílohách VI a VII nariadenia Komisie (ES) č. 543/2008 zo 16. júna 2008, ktorým sa zavádzajú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre hydinové mäso, zmeneného a doplneného vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1239/2012 z 19. decembra 2012. |
|
2. |
Článok 28 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 612/2009 zo 7. júla 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (EÚ) č. 173/2011 z 23. februára 2011, sa má vykladať v tom zmysle, že mrazené alebo hlboko zmrazené kurčatá, ktorých obsah vody prevyšuje limitné hodnoty stanovené v nariadení č. 543/2008, zmenenom a doplnenom vykonávacím nariadením č. 1239/2012, nie sú za normálnych podmienok predajné na území Európskej únie a nespĺňajú požiadavku primeranej a prijateľnej obchodnej kvality, ani ak sú sprevádzané zdravotným osvedčením vydaným príslušným orgánom. |
|
3. |
Vzhľadom na to, že prílohy VI a VII nariadenia č. 543/2008, zmeneného a doplneného vykonávacím nariadením č. 1239/2012, sú dostatočne presné na účely vykonávania kontrol mrazených a hlboko zmrazených kurčiat určených na vývoz s nárokom na vývozné náhrady, neprijatie podrobných praktických pravidiel členským štátom, ktorých prijatie vyžaduje článok 18 ods. 2 uvedeného nariadenia, nevedie k tomu, že voči dotknutým podnikom nemožno uplatňovať výsledky týchto kontrol. |
|
4. |
Vývozca mrazených alebo hlboko zmrazených kurčiat má v súlade s článkom 118 ods. 2 a článkom 119 ods. 1 druhým pododsekom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 450/2008 z 23. apríla 2008, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (modernizovaný Colný kódex), jednak právo osobne sa zúčastniť alebo sa nechať zastúpiť na prehliadke tohto tovaru alebo na odobratí vzoriek a jednak právo požiadať o ďalšiu prehliadku alebo odobratie vzoriek uvedeného tovaru, ak sa domnieva, že výsledky získané príslušnými orgánmi nie sú platné. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 9. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Düsseldorf – Nemecko) – GE Healthcare GmbH/Hauptzollamt Düsseldorf
(Vec C-173/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Colná únia - Colný kódex Spoločenstva - Článok 32 ods. 1 písm. c) - Určenie colnej hodnoty - Licenčné poplatky za tovar, pri ktorom sa určuje jeho colná hodnota - Pojem - Nariadenie (EHS) č. 2454/93 - Článok 160 - „Podmienka predaja“ tovaru, pri ktorom sa určuje jeho colná hodnota - Zaplatenie licenčných poplatkov v prospech spoločnosti, ktorá je spojená s predávajúcim aj s kupujúcim tovaru - Článok 158 ods. 3 - Opatrenia o spätnej úprave a rozdelení))
(2017/C 144/03)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Finanzgericht Düsseldorf
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: GE Healthcare GmbH
Žalovaný: Hauptzollamt Düsseldorf
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 32 ods. 1 písm. c) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 1791/2006 z 20. novembra 2006, sa má vykladať v tom zmysle, že po prvé nestanovuje, že výšku licenčných poplatkov treba určiť v okamihu uzavretia zmluvy alebo v okamihu vzniku colného dlhu, aby sa tieto poplatky považovali za poplatky za tovar, pri ktorom sa určuje jeho colná hodnota, a po druhé pripúšťa, že tieto licenčné poplatky sú poplatkami za „tovar, pri ktorom sa určuje jeho colná hodnota“, aj v prípade, keď sa týkajú len časti tohto tovaru. |
|
2. |
Článok 32 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 2913/92, zmeneného a doplneného nariadením č. 1791/2006, a článok 160 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie č. 2913/92, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1875/2006 z 18. decembra 2006, sa majú vykladať v tom zmysle, že licenčné poplatky sú „podmienkou predaja“ tovaru, ktorý sa ohodnocuje, ak v rámci jednej skupiny spoločností zaplatenie poplatkov vyžaduje podnik spojený s kupujúcim aj s predávajúcim a poplatky sa platia v prospech toho istého podniku. |
|
3. |
Článok 32 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 2913/92, zmeneného a doplneného nariadením č. 1791/2006, a článok 158 ods. 3 nariadenia č. 2454/93, zmeneného a doplneného nariadením č. 1875/2006, sa majú vykladať v tom zmysle, že úpravu a rozdelenie stanovené v týchto ustanoveniach možno vykonať, ak colná hodnota dotknutého tovaru nebola určená na základe článku 29 tohto nariadenia č. 2913/92 v zmenenom a doplnenom znení, ale na základe podpornej metódy upravenej v článku 31 tohto nariadenia. |
(1) Ú. v. EÚ C 236, 20.7.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 8. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour constitutionnelle – Luxembursko) – ArcelorMittal Rodange et Schifflange SA/État du Grand-duché de Luxembourg
(Vec C-321/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Životné prostredie - Systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii - Smernica 2003/87/ES - Článok 3 písm. a) - Články 11 a 12 - Ukončenie činnosti prevádzky - Vrátenie nevyužitých kvót - Obdobie rokov 2008 – 2012 - Neexistencia náhrady škody - Štruktúra systému obchodovania s emisnými kvótami))
(2017/C 144/04)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour constitutionnelle
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: ArcelorMittal Rodange et Schifflange SA
Žalovaný: État du Grand-duché de Luxembourg
Výrok rozsudku
Smernica 2003/87/ES Európskeho parlamentu a Rady z 13. októbra 2003, o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES, zmenená a doplnená nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 219/2009 z 11. marca 2009, sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, ktorá umožňuje príslušnému orgánu žiadať bez náhrady úplné alebo čiastočné vrátenie nevyužitých kvót, ktoré boli prevádzkovateľovi vydané nedôvodne v dôsledku toho, že prevádzkovateľ porušil povinnosť informovať v potrebnom čase príslušný orgán o ukončení prevádzky zariadenia.
Kvóty vydané po tom, čo prevádzkovateľ ukončil činnosti vykonávané v zariadení, ktorého sa tieto kvóty týkali, bez toho, aby o tom vopred informoval príslušný orgán, nemožno kvalifikovať ako emisné „kvóty“ v zmysle článku 3 písm. a) smernice 2003/87, zmenenej a doplnenej nariadením č. 219/2009.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 9. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof – Rakúsko) – Leopoldine Gertraud Piringer
(Vec C-342/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Slobodné poskytovanie služieb právnikmi - Možnosť členských štátov vyhradiť určitým kategóriám právnikov prípravu verejných listín týkajúcich sa vzniku alebo prevodu vecných práv k nehnuteľnostiam - Právna úprava členského štátu vyžadujúca, aby overenie pravosti podpisu návrhu na zápis do katastra nehnuteľností bolo vykonané notárom))
(2017/C 144/05)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberster Gerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Leopoldine Gertraud Piringer
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 1 ods. 1 druhý pododsek smernice Rady 77/249/EHS z 22. marca 1977 na uľahčenie účinného výkonu slobody právnikov poskytovať služby sa má vykladať v tom zmysle, že sa nevzťahuje na takú právnu úpravu členského štátu, o akú ide vo veci samej, ktorá vyhradzuje notárom overovanie pravosti podpisov na listinách, ktoré sú nevyhnutné pre vznik alebo prevod vecných práv k nehnuteľnostiam, a vylučuje tým možnosť uznať v tomto členskom štáte takéto overenie podpisu, vykonané právnikom usadeným v inom členskom štáte. |
|
2. |
Článok 56 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni takej právnej úprave členského štátu, o akú ide vo veci samej, ktorá vyhradzuje notárom overovanie pravosti podpisov na listinách, ktoré sú nevyhnutné pre vznik alebo prevod vecných práv k nehnuteľnostiam, a vylučuje tým možnosť uznať v uvedenom členskom štáte takéto overenie podpisu, vykonané právnikom podľa jeho vnútroštátneho práva, usadeným v inom členskom štáte. |
(1) Ú. v. EÚ C 354, 26.10.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 7. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Trybunał Konstytucyjny w Warszawie – Poľsko) – konanie začaté na návrh Rzecznik Praw Obywatelskich (RPO)
(Vec C-390/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Dane - Daň z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Bod 6 prílohy III - Platnosť - Konanie - Zmena návrhu smernice Rady na základe stanoviska Parlamentu - Neexistencia ďalšej konzultácie s Parlamentom - Článok 98 ods. 2 - Platnosť - Vylúčenie uplatňovania zníženej sadzby DPH na dodávky digitálnych kníh elektronickou cestou - Zásada rovnosti zaobchádzania - Porovnateľnosť dvoch situácií - Dodávky digitálnych kníh elektronickou cestou a na akomkoľvek type fyzického nosiča))
(2017/C 144/06)
Jazyk konania: poľština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Trybunał Konstytucyjny w Warszawie
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Rzecznik Praw Obywatelskich (RPO)
Za účasti: Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej, Prokurator Generalny
Výrok rozsudku
Po preskúmaní prejudiciálnych otázok nebola zistená žiadna skutočnosť, ktorá by mohla ovplyvniť platnosť bodu 6 prílohy III smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty, zmenenej a doplnenej smernicou Rady 2009/47/ES z 5. mája 2009, alebo článku 98 ods. 2 tejto smernice v spojení s bodom 6 jej prílohy III.
(1) Ú. v. EÚ C 346, 19.10.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 9. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione – Taliansko) – Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce/Salvatore Manni
(Vec C-398/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Osobné údaje - Ochrana fyzických osôb pri spracovaní týchto údajov - Smernica 95/46/ES - Článok 6 ods. 1 písm. e) - Údaje, ktoré sa musia zverejniť v registri spoločností - Prvá smernica 68/151/EHS - Článok 3 - Zrušenie dotknutej spoločnosti - Obmedzenie prístupu tretích osôb k týmto údajom))
(2017/C 144/07)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Corte suprema di cassazione
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Camera di Commercio, Industria, Artigianato e Agricoltura di Lecce
Žalovaný: Salvatore Manni
Výrok rozsudku
Článok 6 ods. 1 písm. e) a článok 12 písm. b) a článok 14 prvý odsek písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov v spojení s článkom 3 prvej smernice Rady 68/151/EHS z 9. marca 1968 o koordinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle druhého odseku článku 58 zmluvy s cieľom zabezpečiť rovnocennosť týchto ochranných opatrení v rámci celého spoločenstva, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2003/58/ES z 15. júla 2003, sa majú vykladať v tom zmysle, že za súčasného stavu práva Únie prislúcha členským štátom určiť, či fyzické osoby uvedené v článku 2 ods. 1 písm. d) a j) tejto poslednej uvedenej smernice môžu od orgánu zodpovedného za vedenie centrálneho registra, obchodného registra alebo registra spoločností žiadať, aby na základe konkrétneho posúdenia overil, či je z prevažujúcich a legitímnych dôvodov týkajúcich sa ich osobitnej situácie, po uplynutí dostatočne dlhej lehoty od zrušenia dotknutej spoločnosti výnimočne odôvodnené obmedziť prístup k osobným údajom zapísaným v tomto registri, ktoré sa týkajú týchto fyzických osôb, na tretie osoby, ktoré preukážu osobitný záujem na nahliadnutí do týchto údajov.
(1) Ú. v. EÚ C 354, 26.10.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 9. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Varhoven administrativen sad – Bulharsko) – Peťa Milkova/Izpalnitelen direktor na Agencijata za privatizacija i sledprivatizacijonen kontrol
(Vec C-406/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Dohovor Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím - Články 5 a 27 - Smernica 2000/78/ES - Článok 7 - Zvýšená ochrana v prípade prepustenia zamestnancov so zdravotným postihnutím - Neexistencia takejto ochrany u úradníkov so zdravotným postihnutím - Všeobecná zásada rovnosti zaobchádzania))
(2017/C 144/08)
Jazyk konania: bulharčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Varhoven administrativen sad
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Peťa Milkova
Žalovaný: Izpalnitelen direktor na Agencijata za privatizacija i sledprivatizacijonen kontrol
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 7 ods. 2 smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, s prihliadnutím na Dohovor Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím, schválený v mene Európskeho spoločenstva rozhodnutím Rady 2010/48/ES z 26. novembra 2009, a v spojení so všeobecnou zásadou rovnosti zaobchádzania zakotvenou v článkoch 20 a 21 Charty základných práv Európskej únie, sa má vykladať v tom zmysle, že povoľuje takú právnu úpravu členského štátu, o akú ide vo veci samej, v ktorej sa priznáva zamestnancom trpiacim niektorým zdravotným postihnutím osobitná ochrana ex ante v prípade prepustenia bez toho, aby takúto ochranu priznal úradníkom s rovnakými zdravotným postihnutím, ibaže sa preukáže porušenie zásady rovnosti zaobchádzania, čo musí overiť vnútroštátny súd. Pri tomto overení musí byť porovnanie situácií založené na analýze všetkých relevantných predpisov vnútroštátneho práva, ktoré na jednej strane upravujú postavenie zamestnancov s daným zdravotným postihnutím a na druhej strane postavenie úradníkov s rovnakým zdravotným postihnutím, a to predovšetkým so zreteľom na cieľ ochrany proti prepusteniu dotknutému v konaní vo veci samej. |
|
2. |
V prípade, že by článok 7 ods. 2 smernice 2000/78 s prihliadnutím na Dohovor Organizácie Spojených národov o právach osôb so zdravotným postihnutím a v spojení so všeobecnou zásadou rovnosti zaobchádzania bránil takej právnej úprave členského štátu, o akú ide vo veci samej, povinnosť dodržiavania práva Európskej únie by vyžadovala, aby pôsobnosť vnútroštátnych predpisov, ktoré chránia zamestnancov trpiacich daným zdravotným postihnutím, bola rozšírená takým spôsobom, že sa tieto ochranné predpisy budú vzťahovať aj na úradníkov s rovnakým zdravotným postihnutím. |
(1) Ú. v. EÚ C 337, 12.10.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 8. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hof van beroep te Brussel – Belgicko) – Belgische Staat/Wereldhave Belgium Comm. VA, Wereldhave International NV, Wereldhave NV
(Vec C-448/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Materské spoločnosti a dcérske spoločnosti so sídlom v rozličných členských štátoch - Uplatniteľný spoločný systém zdaňovania - Daň z príjmov právnických osôb - Smernica 90/435/EHS - Pôsobnosť - Článok 2 písm. c) - Spoločnosť podliehajúca dani bez možnosti voľby alebo oslobodenia - Zdanenie nulovou sadzbou))
(2017/C 144/09)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Hof van beroep te Brussel
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Belgische Staat
Žalované: Wereldhave Belgium Comm. VA, Wereldhave International NV, Wereldhave NV
Výrok rozsudku
Smernica Rady 90/435/EHS z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom v prípade materských spoločností a dcérskych spoločností v rozličných členských štátoch sa má vykladať tak, že jej článok 5 ods. 1 nebráni právnej úprave členského štátu, podľa ktorej sa zrážková daň z hnuteľného majetku uplatňuje na dividendy, ktoré dcérska spoločnosť so sídlom v tomto členskom štáte rozdelila daňovému subjektu kolektívneho investovania so sídlom v inom členskom štáte podliehajúcemu nulovej sadzbe dane z príjmov právnických osôb pod podmienkou, že celý zisk vyplatí svojim akcionárom, keďže takýto podnik nie je „spoločnosťou členského štátu“ v zmysle tejto smernice.
(1) Ú. v. EÚ C 363, 3.11.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 9. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Općinski sud u Novom Zagrebu – Chorvátsko) – Ibrica Zulfikarpašić/Slaven Gajer
(Vec C-484/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych veciach - Nariadenie (ES) č. 805/2004 - Európsky exekučný titul pre nesporné nároky - Podmienky pre vydanie osvedčenia o európskom exekučnom titule - Pojem „súd“ - Notár, ktorý vydal exekučný príkaz na základe „verejnej listiny“ - Verejná listina))
(2017/C 144/10)
Jazyk konania: chorvátčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Općinski sud u Novom Zagrebu
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Ibrica Zulfikarpašić
Žalovaný: Slaven Gajer
Výrok rozsudku
|
1. |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 805/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa vytvára európsky exekučný titul pre nesporné nároky, sa má vykladať v tom zmysle, že na notárov v Chorvátsku, ktorí v rámci právomocí zverených vnútroštátnym právom konajú v exekučných konaniach na základe „verejnej listiny“, sa nevzťahuje pojem „súd“ v zmysle tohto nariadenia. |
|
2. |
Nariadenie č. 805/2004 sa má vykladať v tom zmysle, že exekučný príkaz vydaný notárom v Chorvátsku na základe „verejnej listiny“ a voči ktorému nebola vznesená námietka, nemôže byť osvedčený ako európsky exekučný titul, keďže sa netýka nesporného nároku v zmysle článku 3 ods. 1 tohto nariadenia. |
(1) Ú. v. EÚ C 389, 23.11.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/9 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 9. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Općinski sud u Puli-Pola – Chorvátsko) – Pula Parking d.o.o./Sven Klaus Tederahn
(Vec C-551/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych veciach - Nariadenie (EÚ) č. 1215/2012 - Vecná a časová pôsobnosť - Občianske a obchodné veci - Exekučné konanie týkajúce sa vymáhania nezaplatenej pohľadávky za verejné parkovanie - Zahrnutie - Pojem „súd alebo tribunál“ - Notár, ktorý vydal exekučný príkaz na základe „verejnej listiny“))
(2017/C 144/11)
Jazyk konania: chorvátčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Općinski sud u Puli-Pola
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Pula Parking d.o.o.
Žalovaný: Sven Klaus Tederahn
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 1 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach sa má vykladať v tom zmysle, že exekučné konanie začaté spoločnosťou, ktorá je vo vlastníctve územného samosprávneho celku, proti fyzickej osobe s bydliskom v inom členskom štáte na účely vymáhania nezaplatenej pohľadávky za parkovanie na verejnom parkovisku, ktorého prevádzkovaním bola uvedeným územným samosprávnym celkom poverená táto spoločnosť, pričom táto pohľadávka nemá sankčnú povahu, ale predstavuje len protiplnenie za poskytnutú službu, patrí do rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. |
|
2. |
Nariadenie č. 1215/2012 sa má vykladať v tom zmysle, že na notárov v Chorvátsku, ktorí v rámci právomocí zverených vnútroštátnym právom konajú v exekučných konaniach na základe „verejnej listiny“, sa nevzťahuje pojem „súd alebo tribunál“ v zmysle uvedeného nariadenia. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 9. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Liège – Belgicko) – État belge/Oxycure Belgium SA
(Vec C-573/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Daň z pridanej hodnoty - Smernica 2006/112/ES - Článok 98 ods. 2 - Príloha III body 3 a 4 - Zásada daňovej neutrality - Liečba kyslíkom - Znížená sadzba DPH - Fľaše s kyslíkom - Štandardná sadzba DPH - Kyslíkové koncentrátory))
(2017/C 144/12)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour d’appel de Liège
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: État belge
Žalovaná: Oxycure Belgium SA
Výrok rozsudku
Článok 98 ods. 1 a 2 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty a príloha III body 3 a 4 tejto smernice z hľadiska zásady daňovej neutrality nebránia takej vnútroštátnej právnej úprave, akou je právna úprava v spore vo veci samej, ktorá stanovuje, že štandardná sadzba dane z pridanej hodnoty sa uplatňuje na dodanie alebo prenájom kyslíkových koncentrátorov, zatiaľ čo táto právna úprava stanovuje uplatnenie zníženej sadzby dane z pridanej hodnoty na dodanie kyslíkových fliaš.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 9. marca 2017 – Samsung SDI Co. Ltd, Samsung SDI (Malaysia) Bhd/Európska komisia
(Vec C-615/15 P) (1)
((Odvolanie - Kartely - Svetový trh s elektrónkami pre obrazovky televízorov a počítačov - Dohody a zosúladené postupy v oblasti cien, rozdelenia trhov a zákazníkov a obmedzenia výroby - Pokuty - Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 - Bod 13 - Určenie hodnoty predaja, s ktorým porušenie súvisí))
(2017/C 144/13)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľky: Samsung SDI Co. Ltd, Samsung SDI (Malaysia) Bhd (v zastúpení: M. Struys, A. Fall, L. Eskenazi a C. Erol, advokáti)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: A. Biolan, G. Meessen a H. van Vliet, splnomocnení zástupcovia)
Výrok rozsudku
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Samsung SDI Co. Ltd a Samsung SDI (Malaysia) Bhd sú povinné nahradiť trovy konania. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 8. marca 2017 – Viasat Broadcasting UK Ltd/Európska komisia, Dánske kráľovstvo, TV2/Danmark A/S
(Vec C-660/15 P) (1)
((Odvolanie - Štátna pomoc - Článok 107 ods. 1 ZFEÚ - Článok 106 ods. 2 ZFEÚ - Opatrenie dánskych orgánov v prospech dánskeho verejnoprávneho vysielateľa TV2/Danmark - Kompenzácia nákladov súvisiacich s plnením záväzkov služby vo verejnom záujme - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za zlučiteľnú s vnútorným trhom))
(2017/C 144/14)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Viasat Broadcasting UK Ltd (v zastúpení: M. Honoré a S. E. Kalsmose-Hjelmborg, advokater)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia (v zastúpení: L. Grønfeldt, L. Flynn a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia), Dánske kráľovstvo (v zastúpení: C. Thorning, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci R. Holdgaard, advokat), TV2/Danmark A/S (v zastúpení: O. Koktvedgaard, advokat)
Výrok rozsudku
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Viasat Broadcasting UK Ltd je povinná nahradiť trovy konania Európskej komisie a spoločnosti TV2/Danmark A/S. |
|
3. |
Dánske kráľovstvo znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 8. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État – Francúzsko) – spoločnosť Euro Park Service, nástupnícka spoločnosť spoločnosti Cairnbulg Nanteuil/Ministre des Finances et des Comptes publics
(Vec C-14/16) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Priame dane - Spoločnosti z rôznych členských štátov - Spoločný systém zdaňovania - Fúzia zlúčením - Predchádzajúci súhlas daňového úradu - Smernica 90/434/EHS - Článok 11 ods. 1 písm. a) - Daňový podvod alebo daňový únik - Sloboda usadiť sa))
(2017/C 144/15)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil d’État
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: spoločnosť Euro Park Service, nástupnícka spoločnosť spoločnosti Cairnbulg Nanteuil
Žalovaný: Ministre des Finances et des Comptes publics
Výrok rozsudku
|
1. |
Keďže článok 11 ods. 1 písm. a) smernice Rady 90/434/EHS z 23. júla 1990 o spoločnom systéme zdaňovania pri zlúčeniach, rozdeleniach, prevodoch majetku a výmene akcií týkajúcich sa spoločností rôznych členských štátov nevykonal úplnú harmonizáciu, právo Únie umožňuje posúdiť zlučiteľnosť vnútroštátnej právnej úpravy ako vo veci samej, z hľadiska primárneho práva, aj keď táto právna úprava bola prijatá na prebratie možnosti, ktorú ponúka uvedené ustanovenie, do vnútroštátneho právneho poriadku. |
|
2. |
Článok 49 ZFEÚ a článok 11 ods. 1 písm. a) smernice 90/434 sa majú vykladať tak, že im odporuje vnútroštátna úprava ako úprava vo veci samej, ktorá v prípade cezhraničného zlúčenia podriaďuje priznanie daňových výhod uplatniteľných na takúto operáciu na základe uvedenej smernice, v prejednávanej veci priznanie odkladu zdanenia kapitálového zisku vyplývajúceho z majetku francúzskej spoločnosti prevedeného na spoločnosť usadenú v inom členskom štáte, konaniu o udelení predchádzajúceho súhlasu, v rámci ktorého musí daňovník na získanie tohto súhlasu preukázať, že dotknutá operácia je odôvodnená hospodárskymi dôvodmi, že jej hlavným cieľom alebo jedným z hlavných cieľov nie je daňový podvod ani daňový únik, a že jej podmienky umožňujú zabezpečiť budúce zdanenie kapitálových ziskov, ktorých zdanenie bolo odložené, aj keď v prípade operácie vnútroštátneho zlúčenia sa takýto odklad umožní bez toho, aby bol daňovník podrobený takémuto konaniu. |
(1) Ú. v. EÚ C 106, 21.3.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/12 |
Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 9. marca 2017 – Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou/Helénska republika, Európska komisia
(Vec C-100/16 P) (1)
((Odvolanie - Štátna pomoc - Prevod baní za nižšiu ako trhovú cenu - Oslobodenie tohto prevodu od daní - Posúdenie sumy priznaného zvýhodnenia))
(2017/C 144/16)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou (v zastúpení: V. Christianos a I. Soufleros, dikigoroi)
Ďalší účastníci: Helénska republika, Európska komisia (v zastúpení: É. Gippini Fournier a A. Bouchagiar, splnomocnení zástupcovia)
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie z 9. decembra 2015, Grécko a Ellinikos Chrysos/Komisia (T-233/11 a T-262/11, EU:T:2015:948), sa zrušuje v rozsahu, v akom Všeobecný súd neodpovedal na tvrdenie Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou založené na účele, na ktorý bol znalecký posudok týkajúci sa posúdenia baní Kassandra (Grécko) v roku 2004 vypracovaný. |
|
2. |
V zostávajúcej časti sa odvolanie zamieta. |
|
3. |
Žaloba, ktorú podala Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou, o zrušenie rozhodnutia Komisie 2011/452/EÚ z 23. februára 2011 o štátnej pomoci, C 48/08 (ex NN 61/08), ktorú Grécko poskytlo spoločnosti Ellinikos Chrysos SA, sa zamieta. |
|
4. |
Ellinikos Chrysos AE Metalleion kai Viomichanias Chrysou je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 175, 17.5.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/13 |
Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 9. marca 2017 – Poľská republika/Európska komisia
(Vec C-105/16 P) (1)
((Odvolanie - EPUZF a EPFRV - Výdavky vylúčené z financovania Európskou úniou - Rozvoj vidieka - Nariadenie (ES) č. 1257/1999 - Článok 33b - Podpora pre polosamozásobiteľské farmy podliehajúce reštrukturalizácii - Povinnosť vyčleniť minimálne 50 % finančnej pomoci na reštrukturalizačné opatrenia))
(2017/C 144/17)
Jazyk konania: poľština
Účastníci konania
Odvolateľka: Poľská republika (v zastúpení: B. Majczyna, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: A. Stobiecka-Kuik a J. Aquilina, splnomocnené zástupkyne)
Výrok rozsudku
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Poľská republika je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 136, 18.4.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/13 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 7. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil du Contentieux des Étrangers – Belgicko) – X, X/État belge
(Vec C-638/16 PPU) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES) č. 810/2009 - Článok 25 ods. 1 písm. a) - Vízum s obmedzenou územnou platnosťou - Udelenie víza z humanitárnych dôvodov a z dôvodov medzinárodných záväzkov - Pojem „medzinárodné záväzky“ - Charta základných práv Európskej únie - Európsky dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd - Ženevský dohovor - Udelenie víza za predpokladu preukázaného rizika porušenia článkov 4 a/alebo 18 Charty základných práv - Neexistencia povinnosti))
(2017/C 144/18)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil du Contentieux des Étrangers
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: X, X
Žalovaný: État belge
Výrok rozsudku
Článok 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 810/2009 z 13. júla 2009, ktorým sa ustanovuje vízový kódex Spoločenstva (vízový kódex), zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 610/2013 z 26. júna 2013, sa má vykladať v tom zmysle, že žiadosť o vízum s obmedzenou územnou platnosťou, ktorú na zastupiteľstve cieľového členského štátu nachádzajúcom sa na území tretej krajiny podal štátny príslušník tretej krajiny z humanitárnych dôvodov na základe článku 25 tohto kódexu so zámerom podať po svojom príchode do tohto členského štátu žiadosť o medzinárodnú ochranu a následne sa zdržiavať v uvedenom členskom štáte dlhšie ako 90 dní v rámci 180-dňového obdobia, nepatrí do pôsobnosti uvedeného kódexu, ale v súčasnom stave práva Európskej únie sa na ňu uplatní výlučne vnútroštátne právo.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/14 |
Odvolanie podané 14. novembra 2016: TVR Italia Srl proti uzneseniu Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 9. septembra 2016 vo veci T-277/16, TVR Italia/EUIPO – TVR Automotive (TVR ITALIA)
(Vec C-576/16 P)
(2017/C 144/19)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Odvolateľka: TVR Italia Srl (v zastúpení: F. Caricato, advokát)
Ďalší účastník konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, TVR Automotive Ltd
Uznesením z 2. marca 2017 Súdny dvor (ôsma komora) zamietol odvolanie a rozhodol, že spoločnosť TVR Italia Srl bude znášať svoje vlastné trovy konania.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/14 |
Odvolanie podané 29. decembra 2016: Guccio Gucci SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 11. októbra 2016 vo veci T-753/15, Guccio Gucci SpA/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
(Vec C-674/16 P)
(2017/C 144/20)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Guccio Gucci SpA (v zastúpení: V. Volpi, P. Roncaglia, F. Rossi, N. Parrotta, avvocati)
Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, Guess? IP Holder LP
Návrhy odvolateľky
|
— |
zrušiť napadnutý rozsudok, |
|
— |
zaviazať EUIPO na náhradu trov konania, ktoré vznikli odvolateľke počas tohto konania, |
|
— |
zaviazať Guess na náhradu trov konania, ktoré vznikli odvolateľke počas tohto konania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
|
1. |
Týmto odvolaním Guccio Gucci S.p.A. (ďalej len „Gucci“ alebo „odvolateľka“) žiada Súdny dvor o zrušenie rozsudku Všeobecného súdu Európskej únie (tretia komora), vo veci T-753/15 („napadnutý rozsudok“), ktorým Všeobecný súd zamietol žalobu, ktorú podala Gucci, proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu zo 14. októbra 2015 vo veci R 1703/2014-4, ktorým bolo zmenené rozhodnutie námietkového oddelenia z 1. júla 2014, ktorým sa vyhovelo námietke Gucci proti zápisu medzinárodného zápisu č. 1090048 v EU pre triedu 9 („napadnutá ochranná známka“) na meno Gues? IP Holder L.P. (ďalej len „Guess“). |
|
2. |
Toto odvolanie smeruje k preukázaniu, že Všeobecný súd pochybil pri prijatí záveru, že dôvody zamietnutia uvedené v článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 (1) z 26. februára 2009 pred zmenou a doplnením (ďalej len „nariadenie OZS“) sa na napadnutú ochrannú známku neuplatňujú. Konkrétne Všeobecný súd zjavne skreslil skutkový stav a dôkazy, ktoré mu boli predložené, pri jeho posúdení podobnosti kolidujúcich označení a v dôsledku toho nesprávne uplatnil ako článok 8 ods. 1 písm. b), tak aj článok 8 ods. 5 nariadenia OZS a neuviedol v napadnutom rozsudku odôvodnenie. |
|
3. |
Všeobecný súd vylúčil podobnosť medzi kolidujúcimi ochrannými známkami vychádzajúc z predpokladu, že príslušná skupina verejnosti… nebude v [napadnutej] ochrannej známke vnímať veľké písmeno „G“, ktoré predstavujú skoršie ochranné známky, ale skôr abstraktný ornamentálny motív. Navyše vzhľadom na štylizáciu označenia a skutočnosť, že jeho prvky sú prepletené alebo spojené, možno ho vnímať ako reprodukujúce štylizované písmená, ako je veľké písmeno „X“ alebo písmeno „e“ a ako kombináciu čísel a písmen, ako je číslo „3“ a písmeno „e“ (pozri v tejto súvislosti bod 32 napadnutého rozsudku). Tento predpoklad je zásadný bod napadnutého rozsudku, ktorý Všeobecný súd viedol k tomu, že vylúčil akúkoľvek podobnosť medzi kolidujúcimi ochrannými známkami a, v dôsledku toho, uplatniteľnosť článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia OZS v prejednávanej veci. |
|
4. |
Vyššie uvedený predpoklad je však zjavne nesprávny. Je to zrejmé z dokumentov, ktoré boli vo veci predložené, ktoré jasne ukazujú, že príslušná skupina verejnosti vníma veľké písmená „G“ v napadnutej ochrannej známke, podľa výsledkov prieskumu verejnej mienky o vnímaní napadnutej ochrannej známky, ktorú predložila Gucci. Toto zjavné skreslenie skutkového stavu a dôkazov malo vplyv na posúdenie žaloby Gucci zo strany Všeobecného súdu: pokiaľ by Všeobecný súd uznal, že príslušná skupina verejnosti – alebo aspoň časť uvedenej verejnosti – by vnímala napadnutú ochrannú známku ako kombináciu veľkých písmen „G“, nemohol by vylúčiť podobnosť medzi kolidujúcimi ochrannými známkami a teda uplatniteľnosť oboch článkov 8 ods. 1 písm. b) a 8 ods. 5 nariadenia OZS. |
|
5. |
Navyše Všeobecný súd porušil svoju povinnosť uviesť odôvodnenie jeho rozhodnutia, pretože pri svojom posúdení úplne prehliadol vyššie uvedený prieskum verejnej mienky, bez uvedenia akéhokoľvek odôvodnenia, čo i len implicitne, umožňujúceho pochopiť prečo neprihliadal na tento rozhodujúci dôkaz. |
|
6. |
Vzhľadom na vyššie uvedené odvolateľka žiada, aby Súdny dvor zrušil napadnutý rozsudok a uložil EUIPO a Guess zaplatiť trovy konania, ktoré vznikli odvolateľke počas tohto konania. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, 2009, s. 1).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/16 |
Odvolanie podané 29. decembra 2016: Guccio Gucci SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 11. októbra 2016 vo veci T-461/15, Guccio Gucci SpA/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
(Vec C-675/16 P)
(2017/C 144/21)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Guccio Gucci SpA (v zastúpení: V. Volpi, P. Roncaglia, F. Rossi, N. Parrotta, avvocati)
Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, Guess? IP Holder LP
Návrhy odvolateľky
|
— |
zrušiť napadnutý rozsudok, |
|
— |
zaviazať EUIPO na náhradu trov konania, ktoré vznikli odvolateľke počas tohto konania, |
|
— |
zaviazať Guess na náhradu trov konania, ktoré vznikli odvolateľke počas tohto konania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
|
1. |
Týmto odvolaním Guccio Gucci S.p.A. (ďalej len „Gucci“ alebo „odvolateľka“) žiada Súdny dvor o zrušenie rozsudku Všeobecného súdu Európskej únie (tretia komora), vo veci T-461/15 („napadnutý rozsudok“), ktorým Všeobecný súd zamietol žalobu, ktorú podala Gucci, proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu z 27. mája 2015 vo veci R 2049/2014-44, ktorým bolo potvrdené rozhodnutie výmazového oddelenia z 31. júla 2014, ktorým sa zamietol návrh na vyhlásenie neplatnosti zápisu ochrannej známky Európskej únie č. 5538012 pre triedy 3, 9, 14, 16, 18, 25 a 35 („napadnutá ochranná známka“) na meno Gues? IP Holder L.P. (ďalej len „Guess“). |
|
2. |
Toto odvolanie smeruje k preukázaniu, že Všeobecný súd pochybil pri prijatí záveru, že dôvody neplatnosti uvedené v článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 (1) z 26. februára 2009 pred zmenou a doplnením (ďalej len „nariadenie OZS“) sa na napadnutú ochrannú známku neuplatňujú. Konkrétne Všeobecný súd zjavne skreslil skutkový stav a dôkazy, ktoré mu boli predložené, pri jeho posúdení podobnosti kolidujúcich označení a v dôsledku toho nesprávne uplatnil ako článok 8 ods. 1 písm. b), tak aj článok 8 ods. 5 nariadenia OZS a neuviedol v napadnutom rozsudku odôvodnenie. |
|
3. |
Všeobecný súd vylúčil podobnosť medzi kolidujúcimi ochrannými známkami vychádzajúc z predpokladu, že príslušná skupina verejnosti … nebude v [napadnutej] ochrannej známke vnímať veľké písmeno „G“, ktoré predstavujú skoršie ochranné známky, ale skôr abstraktný ornamentálny motív. Navyše vzhľadom na štylizáciu označenia a skutočnosť, že jeho prvky sú prepletené alebo spojené, možno ho vnímať ako reprodukujúce štylizované písmená, ako je veľké písmeno „X“ alebo písmeno „e“ a ako kombináciu čísel a písmen, ako je číslo „3“ a písmeno „e“ (pozri v tejto súvislosti bod 30 napadnutého rozsudku). Tento predpoklad je zásadný bod napadnutého rozsudku, ktorý Všeobecný súd viedol k tomu, že vylúčil akúkoľvek podobnosť medzi kolidujúcimi ochrannými známkami a, v dôsledku toho, uplatniteľnosť článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia OZS v prejednávanej veci. |
|
4. |
Vyššie uvedený predpoklad je však zjavne nesprávny. Je to zrejmé z dokumentov, ktoré boli vo veci predložené, ktoré jasne ukazujú, že príslušná skupina verejnosti vníma veľké písmená „G“ v napadnutej ochrannej známke, podľa výsledkov prieskumu verejnej mienky o vnímaní napadnutej ochrannej známky, ktorú predložila Gucci. Toto zjavné skreslenie skutkového stavu a dôkazov malo vplyv na posúdenie žaloby Gucci zo strany Všeobecného súdu: pokiaľ by Všeobecný súd uznal, že príslušná skupina verejnosti – alebo aspoň časť uvedenej verejnosti – by vnímala napadnutú ochrannú známku ako kombináciu veľkých písmen „G“, nemohol by vylúčiť podobnosť medzi kolidujúcimi ochrannými známkami a teda uplatniteľnosť oboch článkov 8 ods. 1 písm. b) a 8 ods. 5 nariadenia OZS. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, 2009, s. 1).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/17 |
Odvolanie podané 29. decembra 2016: Monster Energy Company proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 20. októbra 2016 vo veci T-407/15, Monster Energy Company/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
(Vec C-678/16 P)
(2017/C 144/22)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Monster Energy Company (v zastúpení: P. Brownlow, solicitor)
Ďalší účastník konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:
|
— |
zrušil rozhodnutie Všeobecného súdu z 20. októbra 2016 vo veci T-407/15, |
|
— |
zrušil rozhodnutie odvolacieho senátu zo 4. mája 2015 vo veci R 1028/2014-5, |
|
— |
zrušil rozhodnutie námietkového oddelenia z 21. februára 2014 v námietkach 2 178567, |
|
— |
zamietol namietanú ochrannú známku pre všetky tovary v triedach 29, 30 a 33, |
|
— |
zaviazal Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo znášať svoje vlastné trovy konania a uložil mu povinnosť nahradiť trovy konania odvolateľky. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Všeobecný súd nesprávne uplatnil článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia o ochrannej známke Európskej únie (1) vo svojom prístupe k posudzovaniu dominantných prvkov a/alebo prvkov rozlišovacej povahy kombinovanej ochrannej známky a pripisovaniu významu týmto prvkom. Ak by Všeobecný súd uplatnil správny prístup, viedlo by to k zisteniu pravdepodobnosti zámeny medzi namietanou ochrannou známkou a skoršou ochrannou známkou.
Všeobecný súd nesprávne uplatnil článok 8 ods. 5 nariadenia o ochrannej známke Európskej únie vo svojom prístupe k posudzovaniu dominantných prvkov a/alebo prvkov rozlišovacej povahy kombinovanej ochrannej známky a pripisovaniu významu týmto prvkom.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, 2009, s. 1).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/18 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Münster (Nemecko) 27. decembra 2016 – EV/Finanzamt Lippstadt
(Vec C-685/16)
(2017/C 144/23)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Finanzgericht Münster
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: EV
Žalovaný: Finanzamt Lippstadt
Prejudiciálna otázka
Majú sa ustanovenia o voľnom pohybe kapitálu a platieb v článkoch 63 a nasl. Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že bránia právnej úprave v § 9 bode 7 Gewerbesteuergesetz (zákon o dani z podnikateľskej činnosti) z roku 2002, v znení Jahressteuergesetzes 2008 (daňový zákon pre rok 2008) z 20. decembra 2007 (BGBl. I 2007, 3150), ktorá na účely dane z podnikateľskej činnosti viaže krátenie zisku a pripočítaných súm o zisky z podielov na kapitálovej spoločnosti s obchodným vedením a sídlom mimo Spolkovej republiky Nemecko na prísnejšie podmienky ako v prípade krátenia zisku a pripočítaných súm o zisky z podielov na tuzemskej kapitálovej spoločnosti, ktorá nie je oslobodená od dane, alebo o tú časť ziskov z podnikania tuzemského podniku, ktorá pripadá na prevádzkareň umiestnenú v zahraničí?
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/18 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 16. januára 2017 – Danieli & C. Officine Meccaniche SpA a i./Arbeitsmarktservice Leoben
(Vec C-18/17)
(2017/C 144/24)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovatelia v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Danieli & C. Officine Meccaniche SpA, Dragan Panic, Ivan Arnautov, Jakov Mandic, Miroslav Brnjac, Nicolai Dorassevitch, Alen Mihovic
Odporca: Arbeitsmarktservice Leoben
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Majú sa články 56 a 57 ZFEÚ, smernica 96/71/ES (1) Európskeho parlamentu a Rady zo 16. decembra 1996 o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb, body 2 a 12 kapitoly 2 s názvom „Voľný pohyb osôb“ prílohy V Aktu o podmienkach pristúpenia Chorvátskej republiky a o úpravách Zmluvy o Európskej únii, Zmluvy o fungovaní Európskej únie a Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu vykladať v tom zmysle, že Rakúsko má právomoc obmedziť vysielanie pracovníkov, ktorých zamestnáva spoločnosť so sídlom v Chorvátsku, požiadavkou pracovného povolenia, ak sa toto vyslanie uskutoční prostredníctvom pridelenia pracovníkov spoločnosti so sídlom v Taliansku na účely poskytnutia služby talianskou spoločnosťou v Rakúsku a činnosť chorvátskych pracovníkov pre taliansku spoločnosť pri budovaní valcovne drôtu v Rakúsku sa obmedzuje na poskytnutie tejto služby v Rakúsku a medzi týmito pracovníkmi a talianskou spoločnosťou nie je pracovný pomer? |
|
2. |
Majú sa články 56 a 57 ZFEÚ a smernica 96/71/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 16. decembra 1996 o vysielaní pracovníkov v rámci poskytovania služieb vykladať v tom zmysle, že Rakúsko má právomoc obmedziť vyslanie ruských a bieloruských pracovníkov, ktorých zamestnáva spoločnosť so sídlom v Taliansku, požiadavkou pracovného povolenia, ak sa toto vyslanie uskutoční prostredníctvom pridelenia pracovníkov druhej spoločnosti so sídlom v Taliansku na účely poskytnutia služby druhou spoločnosťou v Rakúsku a činnosť ruských resp. bieloruských pracovníkov pre druhú spoločnosť sa obmedzuje na poskytnutie služby v Rakúsku a medzi pracovníkmi a druhou spoločnosťou nie je pracovný pomer? |
(1) Ú. v. ES L 18, 1997, s. 1; Mim. vyd. 05/002, s. 431.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/19 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesarbeitsgericht Bremen (Nemecko) 30. januára 2017 – Hubertus John/Freie Hansestadt Bremen
(Vec C-46/17)
(2017/C 144/25)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesarbeitsgericht Bremen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca a odvolateľ: Hubertus John
Žalovaný a odporca: Freie Hansestadt Bremen
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa doložka 5 bod 1 rámcovej dohody o práci na dobu určitú uzavretej 18. marca 1999, ktorá sa nachádza v prílohe smernice Rady 1999/70/ES (1) z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP vykladať v tom zmysle, že jej odporuje vnútroštátna právna úprava, ktorá zmluvným stranám pracovnej zmluvy bez ďalších podmienok a bez časového obmedzenia umožňuje, aby dohodnuté skončenie pracovného pomeru dovŕšením obvyklého dôchodkového veku odsunuli na základe dohody uzavretej počas pracovného pomeru, prípadne aj opakovane, len preto, že zamestnancovi vzniká dovŕšením obvyklého dôchodkového veku nárok na starobný dôchodok? |
|
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Je vnútroštátna právna úprava uvedená v prvej otázke nezlučiteľná s doložkou 5 bodom 1 rámcovej dohody aj v prípade prvého odsunutia skončenia pracovného pomeru? |
|
3. |
Majú sa článok 1, článok 2 ods. 1 a článok 6 ods. 1 smernice Rady 2000/78/ES (2) z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní a/alebo všeobecné zásady práva Spoločenstva vykladať v tom zmysle, že im odporuje vnútroštátna právna úprava, ktorá zmluvným stranám pracovnej zmluvy bez ďalších podmienok a bez časového obmedzenia umožňuje, aby dohodnuté skončenie pracovného pomeru dovŕšením obvyklého dôchodkového veku odsunuli na základe dohody uzavretej počas pracovného pomeru, prípadne aj opakovane, len preto, že zamestnancovi vzniká dovŕšením obvyklého dôchodkového veku nárok na starobný dôchodok? |
(1) Ú. v. ES L 175, 1999, s. 43; Mim. vyd. 05/003, s. 368.
(2) Ú. v. ES L 303, 2000, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/20 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Ítélőtábla (Maďarsko) 1. februára 2017 – Teréz Ilyés a Emil Kiss/OTP Bank Nyrt. a OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt.
(Vec C-51/17)
(2017/C 144/26)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Fővárosi Ítélőtábla
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Teréz Ilyés, Emil Kiss
Odporkyne: OTP Bank Nyrt., OTP Faktoring Követeléskezelő Zrt.
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa za podmienku, ktorá nebola dojednaná individuálne v zmysle článku 3 ods. 1 smernice 93/13/EHS (1), a teda za podmienku, ktorá patrí do pôsobnosti tejto smernice, považovať zmluvná podmienka, ktorá prenáša kurzové riziko na spotrebiteľa a ktorá sa v dôsledku zrušenia nekalej zmluvnej podmienky stanovujúcej rozpätie medzi nákupným a predajným kurzom a povinnosť niesť príslušné kurzové riziko stala súčasťou zmluvy s účinkom ex tunc, a to v dôsledku zásahu zákonodarcu vykonaného v súvislosti so spormi v oblasti neplatnosti týkajúcimi sa značného množstva zmlúv? |
|
2. |
V prípade, že zmluvná podmienka prenášajúca kurzové riziko na spotrebiteľa patrí do pôsobnosti smernice, má sa pravidlo o výnimke, ktoré je uvedené v článku 1 ods. 2 smernice, vykladať v tom zmysle, že sa týka aj zmluvnej podmienky odrážajúcej záväzné právne ustanovenia v zmysle bodu 26 rozsudku Súdneho dvora vydaného vo veci RWE Vertrieb AG (C-92/11), ktoré boli prijaté alebo vstúpili do platnosti až po uzavretí zmluvy? Má sa do pôsobnosti vyššie uvedeného pravidla o výnimke zahrnúť zmluvná podmienka, ktorá sa stala súčasťou zmluvy s účinkom ex tunc po uzavretí tejto zmluvy, a to na základe záväzného právneho ustanovenia, ktorým sa napravuje neplatnosť spôsobená nekalou povahou zmluvnej podmienky spôsobujúcej nemožnosť plnenia zmluvy? |
|
3. |
Pokiaľ z odpovede na vyššie uvedené otázky vyplynie, že možno preskúmať nekalú povahu zmluvnej podmienky prenášajúcej kurzové riziko na spotrebiteľa, má sa požiadavka týkajúca sa zrozumiteľného vypracovania, ktorá je uvedená v článku 4 ods. 2 smernice, vykladať v tom zmysle, že táto požiadavka je dodržaná aj v prípade, že je spôsobom uvedeným v opise skutkových okolností splnená povinnosť poskytnúť informácie, ktorá je stanovená v právnych predpisoch a formulovaná nevyhnutne všeobecným spôsobom, alebo musia byť oznámené aj údaje týkajúce sa rizík pre spotrebiteľa, ktoré sú finančnej inštitúcii známe alebo k nim mohla mať táto inštitúcia prístup v čase uzavretia zmluvy? |
|
4. |
Je potrebné sa domnievať, z hľadiska požiadavky jasnosti a transparentnosti a z hľadiska ustanovenia bodu 1 písm. i) prílohy smernice, že na účely výkladu článku 4 ods. 1 smernice je relevantná skutočnosť, že v čase uzavretia zmluvy boli jej súčasťou zmluvné podmienky týkajúce sa práva vykonať jednostrannú zmenu, ako aj podmienky týkajúce sa rozpätia nákupného a predajného kurzu, ktoré boli o niekoľko rokov neskôr vyhlásené za nekalé, spolu s podmienkami týkajúcimi sa prenesenia kurzového rizika, takže spojený účinok všetkých týchto podmienok viedol k tomu, že spotrebiteľ nemohol v skutočnosti nijako predvídať, akým ďalším vývojom prejdú platobné záväzky a na základe akého mechanizmu sa budú meniť? Alebo sa zmluvné podmienky, ktoré boli neskôr vyhlásené za nekalé, nemajú zohľadniť pri preskúmavaní nekalej povahy podmienky stanovujúcej kurzové riziko? |
|
5. |
V prípade, že vnútroštátny súd vyhlási za nekalú zmluvnú podmienku, ktorá prenáša kurzové riziko na spotrebiteľa, je pri určovaní právnych následkov v súlade s ustanoveniami vnútroštátneho práva povinný z úradnej moci preskúmať, pričom sa dodrží právo účastníkov vyjadriť sa v kontradiktórnom riadení, aj nekalú povahu iných zmluvných podmienok, ktoré žalobcovia vo svojom návrhu nenapadli? Uplatňuje sa zásada zisťovania skutkového stavu z úradnej moci, ktorá vyplýva z judikatúry Súdneho dvora, aj v prípade, že je žalobcom spotrebiteľ, alebo dispozičná zásada v takomto prípade vykonanie skúmania z úradnej moci vylučuje, a to vzhľadom na postavenie dispozičného práva v celom konaní a na osobitosti daného konania? |
(1) Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Rakúsko) 1. februára 2017 – VTB Bank (Austria) AG
(Vec C-52/17)
(2017/C 144/27)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesverwaltungsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: VTB Bank (Austria) AG
Žalovaný: Österreichische Finanzmarktaufsichtsbehörde
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Uplatnia sa ustanovenia sekundárneho práva Únie (predovšetkým napríklad článok 64 alebo článok 65 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (1)) na úradné predpísanie úrokov podľa zákonnej úpravy členského štátu, podľa ktorej treba úverovej inštitúcii v prípade prekročenia limitov veľkej majetkovej angažovanosti podľa článku 395 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (2) predpísať úroky vo výške 2 % prekročenia limitu, počítané ročne, za 30 dní? |
|
2. |
Bráni právo Únie (predovšetkým článok 395 ods. 1 a ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 575/2013 [omissis], v znení korigenda (Ú. v. EÚ L 321, 2013, s. 6) takej vnútroštátnej úprave, aká bola obsahom § 97 ods. 1 bodu 4 Bankwesengesetz (zákon o bankách), v znení BGBl. I č. 532/2014, keď sa napriek splneniu skutkových požiadaviek výnimky upravenej v článku 395 ods. 5 v rozpore s článkom 395 ods. 1 predpíšu (zrážkové) úroky (tzv. Abschöpfungszinsen)? |
|
3. |
Treba článok 48 ods. 3 nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 468/2014 (ECB/2014/17) (nariadenie o rámci JMD) (3) vykladať v tom zmysle, že za formálne začatý postup vo veci dohľadu možno považovať už to, keď subjekt podá orgánu dohľadu oznámenie, alebo za tento postup možno považovať to, keď v paralelnom konaní už bolo za podobné porušenia v predchádzajúcich obdobiach vydané rozhodnutie orgánu dohľadu? |
(1) Ú. v. EÚ L 176, 2013, s. 338.
(2) Ú. v. EÚ L 176, 2013, s. 1.
(3) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 468/2014 zo 16. apríla 2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi (nariadenie o rámci JMD) (Ú. v. EÚ L 141, 2014, s. 1).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/22 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Törvényszék (Maďarsko) 2. februára 2017 – Bericap Záródástechnikai Cikkeket Gyártó Bt./Nemzetgazdasági Minisztérium
(Vec C-53/17)
(2017/C 144/28)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Fővárosi Törvényszék
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Bericap Záródástechnikai Cikkeket Gyártó Bt.
Žalovaný: Nemzetgazdasági Minisztérium
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 3 ods. 3 prílohy I nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 (1), konkrétne pododsek, ktorý znie: „Podniky, ktoré sa nachádzajú v jednom alebo niektorom inom z takýchto vzťahov prostredníctvom fyzickej osoby alebo skupiny fyzických osôb konajúcich spoločne, sa tiež považujú za prepojené podniky, ak sa podieľajú svojou činnosťou alebo časťou svojej činnosti na rovnakom relevantnom trhu alebo na priľahlých trhoch“, vykladať v tom zmysle, že podniky vykonávajúce činnosť na rovnakom trhu ako členovia globálnej skupiny podnikov, ktorú vlastní ta istá skupina vlastníkov, sú ako také a bez ohľadu na ďalšie okolnosti považované za „prepojené podniky“, pričom nie je potrebné skúmať, či medzi nimi skutočne existuje niektorý zo vzťahov uvedených v článku 3 ods. 3 prvom pododseku písm. a) až d) a či vykonávajú svoje činnosti na tom istom trhu na základe spoločnej dohody? |
|
2. |
Má sa v prípade zápornej odpovede na prvú otázku uvedený pododsek vykladať v tom zmysle, že z podnikov, ktoré vykonávajú svoju činnosť na tom istom trhu ako členovia globálnej skupiny podnikov vlastnené tou istou skupinou vlastníkov, sú za „prepojené podniky“ považované len podniky, ktoré medzi sebou majú niektorý zo vzťahov uvedených v článku 3 ods. 3 prvom podoseku písm. a) až d)? |
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov 87 a 88 zmluvy (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) (Ú. v. EÚ L 214, 2008, s. 3).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/23 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Berlin (Nemecko) 3. februára 2017 – INEOS Köln GmbH/Spolková republika Nemecko
(Vec C-58/17)
(2017/C 144/29)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgericht Berlin
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: INEOS Köln GmbH
Žalovaná: Spolková republika Nemecko
Prejudiciálna otázka
Má sa rozhodnutie Komisie z 27. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii (2011/278/EÚ) (1), vykladať v tom zmysle, že vymedzenie pojmu „podzariadenie spojené s emisiami z procesov“ podľa článku 3 písm. h) rozhodnutia 2011/278/EÚ predpokladá plynné skupenstvo neúplne oxidovaného uhlíka alebo zahŕňa aj neúplne oxidovaný uhlík v tekutom stave?
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/23 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Nemecko) 6. februára 2017 – Miriam Bichat/APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG
(Vec C-61/17)
(2017/C 144/30)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Miriam Bichat
Žalovaná: APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Považuje sa za riadiaci podnik v zmysle článku 2 ods. 4 prvého pododseku smernice Rady 98/59/ES z 20. júla 1998 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa hromadného prepúšťania (1) iba taký podnik, ktorý si svoj vplyv zabezpečí prostredníctvom vlastníctva podielov a hlasovacích práv alebo stačí, ak si svoj vplyv zabezpečí prostredníctvom zmluvy alebo fakticky (napr. prostredníctvom rozhodovacej právomoci fyzických osôb)? |
|
2. |
V prípade, ak sa má na prvú otázku odpovedať tak, že sa nevyžaduje, aby sa vplyv zabezpečil prostredníctvom vlastníctva podielov a hlasovacích práv: Ide o „rozhodnutie, ktoré sa týka hromadného prepúšťania“ v zmysle článku 2 ods. 4 prvého pododseku smernice 98/59/ES aj v tom prípade, ak riadiaci podnik ukladá zamestnávateľovi také normy, ktoré si vyžiadajú hromadné prepúšťanie z hospodárskych dôvodov? |
|
3. |
V prípade kladnej odpovede na druhú otázku: Ukladá článok 2 ods. 4 druhý pododsek v spojení s odsekom 3 písm. a) a písm. b) bodom i), ako aj odsekom 1 smernice 98/59/ES povinnosť poskytnúť zástupcom zamestnancov informácie aj o tom, aké prevádzkovo – hospodárske alebo iné dôvody viedli riadiaci podnik k prijatiu rozhodnutí, na základe ktorých zamestnávateľ uvažuje o hromadnom prepúšťaní? |
|
4. |
Je v súlade s článkom 2 ods. 4 v spojení s odsekom 3 písm. a) a b) bodom i), ako aj odsekom 1 smernice 98/59/ES, aby sa zamestnancom, ktorí namietajú neplatnosť výpovedí v rámci hromadného prepúšťania poukázaním na tú skutočnosť, že zamestnávateľ, ktorý im dal výpoveď, si riadne nesplnil svoje povinnosti poradiť sa so zástupcami zamestnancov, uložila povinnosť predložiť dôkazy a znášať dôkazné bremeno nad rámec dôkazu o existencii vzťahu riadenia? |
|
5. |
V prípade kladnej odpovede na štvrtú otázku: Aké ďalšie povinnosti týkajúce sa predloženia dôkazov a preukázania tvrdených skutočností možno v takomto prípade uložiť zamestnancom v zmysle vyššie uvedených ustanovení? |
(1) Ú. v. ES L 255, 1998, s. 16; Mim. vyd. 05/003, s. 327.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/24 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Nemecko) 6. februára 2017 – Daniela Chlubna/APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG
(Vec C-62/17)
(2017/C 144/31)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Daniela Chlubna
Žalovaná: APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Považuje sa za riadiaci podnik v zmysle článku 2 ods. 4 prvého pododseku smernice Rady 98/59/ES z 20. júla 1998 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa hromadného prepúšťania (1) iba taký podnik, ktorý si svoj vplyv zabezpečí prostredníctvom vlastníctva podielov a hlasovacích práv alebo stačí, ak si svoj vplyv zabezpečí prostredníctvom zmluvy alebo fakticky (napr. prostredníctvom rozhodovacej právomoci fyzických osôb)? |
|
2. |
V prípade, ak sa má na prvú otázku odpovedať tak, že sa nevyžaduje, aby sa vplyv zabezpečil prostredníctvom vlastníctva podielov a hlasovacích práv: Ide o „rozhodnutie, ktoré sa týka hromadného prepúšťania“ v zmysle článku 2 ods. 4 prvého pododseku smernice 98/59/ES aj v tom prípade, ak riadiaci podnik ukladá zamestnávateľovi také normy, ktoré si vyžiadajú hromadné prepúšťanie z hospodárskych dôvodov? |
|
3. |
V prípade kladnej odpovede na druhú otázku: Ukladá článok 2 ods. 4 druhý pododsek v spojení s odsekom 3 písm. a) a písm. b) bodom i), ako aj odsekom 1 smernice 98/59/ES povinnosť poskytnúť zástupcom zamestnancov informácie aj o tom, aké prevádzkovo – hospodárske alebo iné dôvody viedli riadiaci podnik k prijatiu rozhodnutí, na základe ktorých zamestnávateľ uvažuje o hromadnom prepúšťaní? |
|
4. |
Je v súlade s článkom 2 ods. 4 v spojení s odsekom 3 písm. a) a b) bodom i), ako aj odsekom 1 smernice 98/59/ES, aby sa zamestnancom, ktorí namietajú neplatnosť výpovedí v rámci hromadného prepúšťania poukázaním na tú skutočnosť, že zamestnávateľ, ktorý im dal výpoveď, si riadne nesplnil svoje povinnosti poradiť sa so zástupcami zamestnancov, uložila povinnosť predložiť dôkazy a znášať dôkazné bremeno nad rámec dôkazu o existencii vzťahu riadenia? |
|
5. |
V prípade kladnej odpovede na štvrtú otázku: Aké ďalšie povinnosti týkajúce sa predloženia dôkazov a preukázania tvrdených skutočností možno v takomto prípade uložiť zamestnancom v zmysle vyššie uvedených ustanovení? |
(1) Ú. v. ES L 255, 1998, s. 16; Mim. vyd. 05/003, s. 327.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/25 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal d’instance de Limoges (Francúzsko) 6. februára 2017 – Banque Solfea SA/Jean-François Veitl
(Vec C-63/17)
(2017/C 144/32)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal d’instance de Limoges
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľ: Banque Solfea SA
Odporca: Jean-François Veitl
Prejudiciálna otázka
Umožňuje pravidlo vyplývajúce zo smernice 98/7/ES zo 16. februára 1998 (1) a smernice 2008/48/ES z 23. apríla 2008 (2), ktoré vo francúzskom znení stanovuje, že „Le résultat du calcul est exprimé avec une exactitude d’au moins une décimale. Si le chiffre de la décimale suivante est supérieur ou égal à 5, le chiffre de la première décimale sera augmenté de 1 (Výsledok výpočtu sa vyjadruje s presnosťou aspoň na jedno desatinné miesto. Ak sa hodnota číslice na nasledujúcom desatinnom mieste rovná alebo je väčšia ako 5, číslica na danom desatinnom mieste sa zvýši o jeden)“ považovať RPMN uvedenú vo výške 6,75 % za presnú v prípade, keď je ročná percentuálna miera nákladov spojených s úverom 6,75772 %?
(1) Smernica 98/7/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 16. februára 1998, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 87/102/EHS o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na spotrebiteľský úver (Ú. v. ES L 101, 1998, s. 17; Mim. vyd. 15/004, s. 36).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení smernice Rady 87/102/EHS (Ú. v. EÚ L 133, 2008, s. 66).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/25 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione (Taliansko) 6. februára 2017 – Oftalma Hospital Srl/C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte
(Vec C-65/17)
(2017/C 144/33)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Corte suprema di cassazione
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka: Oftalma Hospital Srl
Odporcovia: C.I.O.V. – Commissione Istituti Ospitalieri Valdesi, Regione Piemonte
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 9 smernice Rady 92/50/EHS z 18. júna 1992 (1), podľa ktorého sa zmluvy, ktorých predmetom sú služby uvedené v prílohe I B, uzatvárajú v súlade s článkami 14 a 16, vykladať v tom zmysle, že uvedené zmluvy v každom prípade podliehajú zásadám slobody usadiť sa a slobody poskytovať služby, rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie na základe štátnej príslušnosti, transparentnosti a nediskriminácie podľa článkov 43 [ES], 49 [ES] a 86 [ES]? |
|
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, má sa článok 27 smernice 92/50/EHS, podľa ktorého musia byť v prípade uzatvárania zmlúv na základe rokovacieho konania na rokovanie pripustení aspoň traja záujemcovia za predpokladu, že existuje dostatočný počet záujemcov, vykladať v tom zmysle, že sa uplatňuje aj na zmluvy, ktorých predmetom sú služby uvedené v prílohe I B smernice? |
|
3. |
Bráni článok 27 smernice 92/50/EHS, podľa ktorého musia byť v prípade uzatvárania zmlúv na základe rokovacieho konania na rokovanie pripustení aspoň traja záujemcovia za predpokladu, že existuje dostatočný počet záujemcov, uplatňovaniu vnútroštátneho právneho predpisu, ktorý, pokiaľ ide o verejné zákazky uzatvorené v období pred prijatím smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 (2), ktorých predmetom sú služby uvedené v prílohe I B smernice 92/50/EHS, nezaručuje v prípade rokovacieho konania otvorenie sa hospodárskej súťaži? |
(1) Smernica Rady 92/50/EHS z 18. júna 1992 o koordinácii postupov verejného obstarávania služieb (Ú. v. ES L 209, 1992, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 322).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby (Ú. v. EÚ L 134, 2004, s. 114; Mim. vyd. 06/007, s. 132).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/26 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht (Nemecko) 9. februára 2017 – IR/JQ
(Vec C-68/17)
(2017/C 144/34)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesarbeitsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: IR
Žalovaný: JQ
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 4 ods. 2 druhý pododsek smernice Rady 2000/78/ES (1) z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (ďalej len „smernica 2000/78/ES“), vykladať v tom zmysle, že cirkev môže organizácii, akou je žalovaná v prejednávanom právnom spore, záväzne nariadiť, aby v súvislosti s vyžadovaním lojality a konania v dobrej viere od vedúcich pracovníkov, rozlišovala medzi pracovníkmi, ktorí sú členmi cirkvi, a pracovníkmi, ktorí sú členmi inej cirkvi alebo nie sú členmi žiadnej cirkvi? |
|
2. |
V prípade zápornej odpovede na prvú otázku:
|
(1) Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, 2000, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/27 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel București (Rumunsko) 8. februára 2017 – Gamesa Wind România S.R.L./Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Soluționare a Contestațiilor, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
(Vec C-69/17)
(2017/C 144/35)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel București
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Gamesa Wind România S.R.L.
Žalované: Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Soluționare a Contestațiilor, Agenția Națională de Administrare Fiscală – Direcția Generală de Administrare a Marilor Contribuabili
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Bráni smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1) (najmä články 213, 214 a 273), za okolností, aké sú dané vo veci samej, vnútroštátnej právnej úprave alebo daňovej praxi, podľa ktorej platiteľ dane nemá právo odpočítať DPH, ktoré by uplatňoval prostredníctvom viacerých daňových priznaní k DPH po opätovnej aktivácii svojho identifikačného čísla pre DPH, a to z dôvodu, že predmetná DPH sa týka nákupu uskutočneného v období, počas ktorého bolo identifikačné číslo pre DPH tohto platiteľa dane neaktívne? |
|
2. |
Bráni smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (najmä články 213, 214 a 273), za okolností, aké sú dané vo veci samej, vnútroštátnej právnej úprave alebo daňovej praxi, podľa ktorej platiteľ dane nemá právo odpočítať DPH, ktoré by uplatňoval prostredníctvom viacerých daňových priznaní k DPH po opätovnej aktivácii svojho identifikačného čísla pre DPH, a to z dôvodu, že hoci sa predmetná DPH týka faktúr vyhotovených až po opätovnej aktivácii identifikačného čísla pre DPH tohto platiteľa dane, týka sa nákupu uskutočneného v období, počas ktorého bolo dané identifikačné číslo pre DPH neaktívne? |
(1) Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/28 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg (Nemecko) 9. februára 2017 – Isabelle Walkner/APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG
(Vec C-72/17)
(2017/C 144/36)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Isabelle Walkner
Žalovaná: APSB – Aviation Passage Service Berlin GmbH & Co. KG
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Považuje sa za riadiaci podnik v zmysle článku 2 ods. 4 prvého pododseku smernice Rady 98/59/ES z 20. júla 1998 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa hromadného prepúšťania (1) iba taký podnik, ktorý si svoj vplyv zabezpečí prostredníctvom vlastníctva podielov a hlasovacích práv alebo stačí, ak si svoj vplyv zabezpečí prostredníctvom zmluvy alebo fakticky (napr. prostredníctvom rozhodovacej právomoci fyzických osôb)? |
|
2. |
V prípade, ak sa má na prvú otázku odpovedať tak, že sa nevyžaduje, aby sa vplyv zabezpečil prostredníctvom vlastníctva podielov a hlasovacích práv: Ide o „rozhodnutie, ktoré sa týka hromadného prepúšťania“ v zmysle článku 2 ods. 4 prvého pododseku smernice 98/59/ES aj v tom prípade, ak riadiaci podnik ukladá zamestnávateľovi také normy, ktoré si vyžiadajú hromadné prepúšťanie z hospodárskych dôvodov? |
|
3. |
V prípade kladnej odpovede na druhú otázku: Ukladá článok 2 ods. 4 druhý pododsek v spojení s odsekom 3 písm. a) a písm. b) bodom i), ako aj odsekom 1 smernice 98/59/ES povinnosť poskytnúť zástupcom zamestnancov informácie aj o tom, aké prevádzkovo – hospodárske alebo iné dôvody viedli riadiaci podnik k prijatiu rozhodnutí, na základe ktorých zamestnávateľ uvažuje o hromadnom prepúšťaní? |
|
4. |
Je v súlade s článkom 2 ods. 4 v spojení s odsekom 3 písm. a) a b) bodom i), ako aj odsekom 1 smernice 98/59/ES, aby sa zamestnancom, ktorí namietajú neplatnosť výpovedí v rámci hromadného prepúšťania poukázaním na tú skutočnosť, že zamestnávateľ, ktorý im dal výpoveď, si riadne nesplnil svoje povinnosti poradiť sa so zástupcami zamestnancov, uložila povinnosť predložiť dôkazy a znášať dôkazné bremeno nad rámec dôkazu o existencii vzťahu riadenia? |
|
5. |
V prípade kladnej odpovede na štvrtú otázku: Aké ďalšie povinnosti týkajúce sa predloženia dôkazov a preukázania tvrdených skutočností možno v takomto prípade uložiť zamestnancom v zmysle vyššie uvedených ustanovení? |
(1) Ú. v. ES L 255, 1998, s. 16; Mim. vyd. 05/003, s. 327.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/28 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgicko) 13. februára 2017 – X/Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
(Vec C-77/17)
(2017/C 144/37)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil du Contentieux des Étrangers
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: X
Žalovaný: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
Prejudiciálne otázky
|
A. |
Má sa článok 14 ods. 5 smernice 2011/95/EÚ (1) vykladať v tom zmysle, že vytvára nový dôvod na vylúčenie z postavenia utečenca v zmysle článku 13 tej istej smernice, a teda aj v zmysle článku 1 písm. A Ženevského dohovoru? |
|
B. |
Ak je odpoveď na túto otázku A kladná, je takto vyložený článok 14 ods. 5 zlučiteľný s článkom 18 Charty základných práv a článkom 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré predpokladajú najmä súlad európskeho sekundárneho práva so Ženevským dohovorom, v ktorom je dôvod na vylúčenie podľa článku 1 písm. F sformulovaný taxatívne a je predmetom reštriktívneho výkladu? |
|
C. |
Ak je odpoveď na otázku A záporná, má sa článok 14 ods. 5 smernice 2011/95/EÚ vykladať v tom zmysle, že ustanovuje dôvod na odmietnutie priznať postavenie utečenca, ktorý nie je uvedený v Ženevskom dohovore, ktorého dodržiavanie ukladajú článok 18 Charty základných práv a článok 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie? |
|
D. |
Ak je odpoveď na otázku C kladná, je článok 14 ods. 5 vyššie uvedenej smernice zlučiteľný s článkom 18 Charty základných práv a článkom 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v ktorých sa ustanovuje predovšetkým súlad európskeho sekundárneho práva so Ženevským dohovorom, keďže ustanovuje dôvod na odmietnutie priznať postavenie utečenca, a to bez akéhokoľvek preskúmania obáv z prenasledovania, ako to vyžaduje článok 1 písm. A Ženevského dohovoru? |
|
E. |
Ak sú odpovede na otázky A a C záporné, ako sa má článok 14 ods. 5 vyššie uvedenej smernice vykladať v súlade s článkom 18 Charty a článkom 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré ustanovujú najmä súlad európskeho sekundárneho práva so Ženevským dohovorom? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/29 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgicko) 13. februára 2017 – X/Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
(Vec C-78/17)
(2017/C 144/38)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil du Contentieux des Étrangers
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: X
Žalovaný: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
Prejudiciálne otázky
|
A. |
Má sa článok 14 ods. 4 smernice 2011/95/EÚ (1) vykladať v tom zmysle, že vytvára nový dôvod na vylúčenie z postavenia utečenca v zmysle článku 13 tej istej smernice, a teda aj v zmysle článku 1 A Ženevského dohovoru? |
|
B. |
Ak je odpoveď na túto otázku A kladná, je takto vyložený článok 14 ods. 4 zlučiteľný s článkom 18 Charty základných práv a článkom 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré predpokladajú najmä súlad európskeho sekundárneho práva so Ženevským dohovorom, v ktorom je dôvod na vylúčenie podľa článku 1 F sformulovaný taxatívne a je predmetom reštriktívneho výkladu? |
|
C. |
Ak je odpoveď na otázku A záporná, má sa článok 14 ods. 4 smernice 2011/95/EÚ vykladať v tom zmysle, že ustanovuje dôvod na odňatie postavenia utečenca, ktorý nie je uvedený v Ženevskom dohovore, ktorého dodržiavanie ukladajú článok 18 Charty základných práv a článok 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie? |
|
D. |
Ak je odpoveď na otázku C kladná, je článok 14 ods. 4 vyššie uvedenej smernice zlučiteľný s článkom 18 Charty základných práv a článkom 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, v ktorých sa ustanovuje predovšetkým súlad európskeho sekundárneho práva so Ženevským dohovorom, keďže ustanovuje dôvod na odňatie postavenia utečenca, ktorý nielenže nie je ustanovený Ženevským dohovorom, ale navyše v ňom nemá žiadnu oporu? |
|
E. |
Ak sú odpovede na otázky A a C záporné, ako sa má článok 14 ods. 4 vyššie uvedenej smernice vykladať v súlade s článkom 18 Charty a článkom 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, ktoré ustanovujú najmä súlad európskeho sekundárneho práva so Ženevským dohovorom? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/30 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal de Justiça (Portugalsko) 14. februára 2017 – Fundo de Garantia Automóvel/Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana
(Vec C-80/17)
(2017/C 144/39)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Supremo Tribunal de Justiça
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca a navrhovateľ v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Fundo de Garantia Automóvel
Žalované a odporkyne v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Alina Antónia Destapado Pão Mole Juliana, Cristiana Micaela Caetano Juliana
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 3 smernice Rady 72/166/EHS (1) z 24. apríla 1972 (v znení platnom v čase dopravnej nehody) vykladať v tom zmysle, že povinnosť uzatvoriť zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel sa vzťahuje takisto na situácie, keď vozidlo bolo na základe rozhodnutia jeho majiteľa odstavené na súkromnom pozemku mimo verejnej komunikácie? alebo sa má vykladať v tom zmysle, že za takýchto okolností nie je majiteľ vozidla povinný poistiť ho, bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť, ktorú prevzal Fundo de Garantia Automóvel voči poškodeným tretím osobám, najmä v prípade neoprávneného používania cudzieho motorového vozidla? |
|
2. |
Má sa článok 1 ods. 4 smernice Rady 84/5/EHS (2) z 30. decembra 1983 (v znení platnom v čase dopravnej nehody) vykladať v tom zmysle, že Fundo de Garantia Automóvel, – ktorý v prípade neexistencie zmluvy o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel vyplatí príslušné odškodnenie tretím osobám poškodeným dopravnou nehodou spôsobenou motorovým vozidlom, ktoré bolo odstavené na súkromnom pozemku, a ktoré bolo použité bez súhlasu jeho majiteľa a bez jeho vedomosti – získa veriteľské práva voči majiteľovi vozidla bez ohľadu na zodpovednosť tohto majiteľa za nehodu? alebo sa má vykladať v tom zmysle, že získanie veriteľských práv Fundo de Garantia Automóvel voči majiteľovi závisí od splnenia podmienok zodpovednosti za škodu, a to najmä od skutočnosti, či v okamihu dopravnej nehody majiteľ riadil vozidlo? |
(1) Smernica Rady 72/166/EHS z 24. apríla 1972 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú motorovými vozidlami a kontroly plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti (Ú. v. ES L 103, 1972, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 10).
(2) Smernica Rady 84/5/EHS z 30. decembra 1983, Druhá smernica Rady z 30. decembra 1983 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel (Ú. v. ES L 8, 1984, s. 17; Mim. vyd. 06/007, s. 3).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/31 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) (Portugalsko) 21. februára 2017 – Turbogás – Produtora Energética, S.A./Autoridade Tributária e Aduaneira
(Vec C-90/17)
(2017/C 144/40)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Turbogás – Produtora Energética, S.A.
Žalovaná: Autoridade Tributária e Aduaneira
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Musia byť subjekty vyrábajúce elektrinu pre svoju vlastnú spotrebu v zmysle a na účely článku 21 ods. 5 tretieho pododseku smernice 2003/96/ES (1) malými výrobcami, aby sa… považovali za distribútorov a podliehali dani podľa článku 21 ods. 5 prvého pododseku uvedenej smernice, pričom ostatné subjekty (ktoré nie sú malými výrobcami) vyrábajúce elektrinu pre svoju vlastnú spotrebu sa nepovažujú za distribútorov, alebo sa za distribútorov majú považovať a podliehať dani podľa článku 21 ods. 5 prvého pododseku uvedenej smernice všetky subjekty vyrábajúce elektrinu pre svoju vlastnú spotrebu (bez ohľadu na svoju veľkosť a na to, či je výroba elektriny ich hlavnou alebo vedľajšou ekonomickou činnosťou), a teda nemajú byť oslobodené od dane ako malí výrobcovia na základe článku 21 ods. 5 tretieho pododseku druhej časti uvedenej smernice? |
|
2. |
Môže sa konkrétne subjekt, o aký ide v prejednávanom prípade, ktorý je veľkým výrobcom elektriny a ktorý vyrába okolo 9 % energie v celoštátnom meradle na účely jej predaja do vnútroštátnej siete, považovať za „subjekt vyrábajúci elektrinu pre svoju vlastnú spotrebu“ v zmysle článku 21 ods. 5 smernice 2003/96/ES, ak sa len malá časť elektriny, ktorú vyrobí, spotrebuje pri samotnej výrobe novej elektriny ako neoddeliteľná súčasť jeho výrobného procesu? |
(1) Smernica Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, 2003, s. 51; Mim. vyd. 09/001, s. 405).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/32 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad – Varna (Bulharsko) 28. februára 2017 – Komisia za zaštita na potrebitelite/Evelina Kamenova
(Vec C-105/17)
(2017/C 144/41)
Jazyk konania: bulharčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Administrativen sad – Varna
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka: Komisia za zaštita na potrebitelite
Odporkyňa: Evelina Kamenova
Prejudiciálna otázka
|
1. |
Má sa článok 2 písm. b) a d) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES (1) z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách vykladať v tom zmysle, že činnosť fyzickej osoby, ktorá je na internetovej stránke zaregistrovaná na predaj tovaru a zverejnila súčasne celkovo osem inzerátov na predaj rôzneho tovaru prostredníctvom webovej stránky, je činnosťou obchodníka v zmysle právnej definície podľa článku 2 písm. b), predstavuje obchodné praktiky podnikateľov voči spotrebiteľom v zmysle článku 2 písm. d) a spadá do pôsobnosti smernice podľa článku 3 ods. 1? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 („smernica o nekalých obchodných praktikách“) (Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 149, 2005, s. 22).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/32 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Monomeles Protodikeio Athinon (Grécko) 7. marca 2017 – O.L./P.Q.
(Vec C-111/17)
(2017/C 144/42)
Jazyk konania: gréčtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Monomeles Protodikeio Athinon (Grécko)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľ: O.L.
Odporkyňa: P.Q.
Prejudiciálna otázka
Aký výklad sa má dať pojmu „obvyklý pobyt“ v zmysle článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2201/2003 „o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností“ v prípade dojčaťa, ktoré z dôvodu náhody alebo vyššej moci sa narodilo na mieste odlišnom od miesta, o ktorom jeho rodičia, ktorí spoločne vykonávajú rodičovské práva a povinnosti, uvažovali ako o mieste jeho obvyklého pobytu a ktoré bolo odvtedy nezákonne zadržané jedným zo svojich rodičov v štáte, kde sa narodilo alebo ktoré bolo premiestnené do iného členského štátu. Osobitne, je fyzická prítomnosť vo všetkých prípadoch nevyhnutným a zjavným predpokladom pre stanovenie obvyklého pobytu osoby, a najmä novorodenca?
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/33 |
Žaloba podaná 10. marca 2017 – Európska komisia/Bulharsko
(Vec C-130/17)
(2017/C 144/43)
Jazyk konania: bulharčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: G. Wils a I. Zalogin)
Žalovaný: Bulharsko
Návrhy žalobkyne
Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor
|
— |
určil, že Bulharská republika si nesplnila svoju povinnosť zriadiť jediné kontaktné miesto pre výmenu elektronických certifikátov na prístup k biometrickým údajom v osobných dokladoch podľa rozhodnutia Komisie K(2009) 7476 z 5. októbra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie [K(2008) 8657 v konečnom znení], ktorým sa ustanovuje certifikačná politika v súlade s požiadavkami stanovenými v technických špecifikáciách noriem pre bezpečnostné znaky a biometriu v pasoch a cestovných dokladoch vydávaných členskými štátmi, a podľa rozhodnutia Komisie K(2011) 5478 zo 4. augusta 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2002) 3069, ktorým sa upravujú technické špecifikácie pre jednotný formát povolení na pobyt pre štátnych príslušníkov tretích štátov, |
|
— |
uložil Bulharskej republike povinnosť nahradiť trovy konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Bulharská republika si tým, že nezabezpečila zriadenie jediného kontaktného miesta pre výmenu elektronických certifikátov na prístup k biometrickým údajom v osobných dokladoch nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z vyššie uvedených rozhodnutí Komisie.
Všeobecný súd
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/34 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 24. marca 2017 – Estónsko/Komisia
(Vec T-117/15) (1)
((„Žaloba o neplatnosť - Poľnohospodárstvo - Spoločná organizácia trhov - Opatrenia, ktoré majú byť prijaté z dôvodu pristúpenia nových členských štátov - Sumy, ktoré sa majú účtovať za množstvá nadbytočného cukru nestiahnuté z trhu - Návrh na zmenu konečného rozhodnutia Komisie - Zamietnutie návrhu - Akt, ktorý nie je možné napadnúť žalobou - Potvrdzujúci akt - Neexistencia nových a podstatných skutočností - Neprípustnosť“))
(2017/C 144/44)
Jazyk konania: estónčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Estónska republika (v zastúpení: K. Kraavi Käerdi, splnomocnená zástupkyňa)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne L. Naaber-Kivisoo a P. Ondrůšek, splnomocnení zástupcovia, neskôr P. Ondrůšek, za právnej pomoci M. Kärson, avocat)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobkyňu: Lotyšská republika (v zastúpení: I. Kalniņš a D. Pelše, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh podľa článku 263 ZFEÚ na zrušenie rozhodnutia Komisie údajne obsiahnutého v liste Komisie z 22. decembra 2014 o odmietnutí zmeny jej rozhodnutia 2006/776/ES z 13. novembra 2006 o sumách, ktoré sa budú účtovať pre množstvá nadbytočného cukru nestiahnuté z trhu (Ú. v. EÚ L 314, 2006, s. 35)
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta ako neprípustná. |
|
2. |
Estónska republika znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vynaložené Európskou komisiou. |
|
3. |
Lotyšská republika znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 171, 26.5.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/34 |
Rozsudok Všeobecného súdu zo 14. marca 2017 – IR/EUIPO – Pirelli Tyre (popchrono)
(Vec T-132/15) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Konanie vo veci zrušenia - Slovná ochranná známka Európskej únie popchrono - Neexistencia riadneho používania ochrannej známky - Článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009“))
(2017/C 144/45)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: IR (v zastúpení: C. de Marguerye, avocat)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: pôvodne S. Palmero Cabezas, neskôr D. Gája, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Pirelli Tyre SpA (Miláno, Taliansko) (v zastúpení: T. Malte Müller a F. Togo, avocats)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 13. februára 2015 (vec R 217/2014-5), týkajúcemu sa konania vo veci zrušenia medzi Pirelli Tyre a IR
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
IR je povinný nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 311, 21.9.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/35 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 22. marca 2017 – Haswani/Rada
(Vec T-231/15) (1)
((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii - Zmrazenie finančných prostriedkov - Prispôsobenie návrhov - Povinnosť odôvodnenia - Právo na obhajobu - Nesprávne posúdenie - Proporcionalita - Mimozmluvná zodpovednosť“))
(2017/C 144/46)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: George Haswani (Yabroud, Sýria) (v zastúpení: G. Karouni, avocat)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: pôvodne G. Étienne a S. Kyriakopoulou, neskôr S. Kyriakopoulou, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: L. Havas a R. Tricot, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Jednak návrh podľa článku 263 ZFEÚ na zrušenie vykonávacieho rozhodnutia Rady (SZBP) 2015/383 zo 6. marca 2015, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 64, 2015, s. 41), vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) 2015/375 zo 6. marca 2015, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 64, 2015, s. 10), rozhodnutia Rady (SZBP) 2015/837 z 28. mája 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 132, 2015, s. 82), vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) 2015/828 z 28. mája 2015, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 132, 2015, s. 3), rozhodnutia Rady (SZBP) 2016/850 z 27. mája 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 141, 2016, s. 125) a vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) 2016/840 z 27. mája 2016, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ L 141, 2016, s. 30) v rozsahu, v akom sa tieto akty týkajú žalobcu, a jednak návrh podľa článku 268 ZFEÚ na náhradu škody, ktorá žalobcovi údajne vznikla v dôsledku týchto aktov
Výrok rozsudku
|
1. |
Návrh na zrušenie rozhodnutia Rady (SZBP) 2016/850 z 27. mája 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) 2016/840 z 27. mája 2016, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, sa zamieta ako neprípustný. |
|
2. |
Vykonávacie rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/383 zo 6. marca 2015, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii, vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2015/375 zo 6. marca 2015, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/837 z 28. mája 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2015/828 z 28. mája 2015, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, sa zrušujú v rozsahu, v akom sa týkajú pána Georgea Haswaniho. |
|
3. |
Návrh pána Georgea Haswaniho na náhradu škody sa zamieta. |
|
4. |
Rada Európskej únie znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná, pokiaľ ide o návrhy pána Haswaniho na zrušenie vykonávacieho rozhodnutia 2015/383, vykonávacieho nariadenia 2015/375, rozhodnutia 2015/837 a vykonávacieho nariadenia 2015/828, nahradiť jednu tretinu trov konania, ktoré vznikli pánovi Haswanimu v súvislosti s týmito návrhmi. |
|
5. |
Pán Haswani znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný, pokiaľ ide o návrhy na zrušenie rozhodnutia 2016/850 a vykonávacieho nariadenia 2016/840, nahradiť dve tretiny trov konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie v súvislosti s týmito návrhmi. |
|
6. |
Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 213, 29.6.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/36 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 23. marca 2017 – Cryo-Save/EUIPO – MedSkin Solutions Dr. Suwelack (Cryo-Save)
(Vec T-239/15) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Konanie vo veci zrušenia - Slovná ochranná známka Európskej únie Cryo-Save - Článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Riadne používanie ochrannej známky - Dôkazné bremeno - Vyhlásenie ochrannej známky za zrušenú“))
(2017/C 144/47)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Cryo-Save AG (Freienbach, Švajčiarsko) (v zastúpení: C. Onken, avocat)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Schifko a W. Schramek, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: MedSkin Solutions Dr. Suwelack AG (Billerbeck, Nemecko) (v zastúpení: A. Thünken, avocat)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 3. marca 2015 (vec R 2567/2013-4) týkajúcemu sa konania vo veci zrušenia medzi spoločnosťami MedSkin Solutions Dr. Suwelack a Cryo-Save
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Cryo-Save AG je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 236, 20.7.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/37 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 22. marca 2017 – Windrush Aka/EUIPO – Dammers (The Specials)
(Vec T-336/15) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Konanie vo veci zrušenia - Slovná ochranná známka Európskej únie The Specials - Riadne používanie - Článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Súhlas majiteľa ochrannej známky - Článok 15 ods. 2 nariadenia č. 207/2009“))
(2017/C 144/48)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Windrush Aka LLP (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: S. Malynicz, QC a S. Britton, solicitor)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Jerry Dammers (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: C. Fehler, solicitor, H. Cuddigan a B. Brandreth, barristers)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO z 18. marca 2015 (vec R 1412/2014-1) týkajúcemu sa konania vo veci zrušenia medzi Windrush Aka a J. Dammersom
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Windrush Aka LLP je povinná nahradiť trovy konania. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/37 |
Rozsudok Všeobecného súdu zo 16. marca 2017 – Capella/EUIPO – Abus (APUS)
(Vec T-473/15) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie APUS - Skoršia národná slovná ochranná známka ABUS - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Pravdepodobnosť zámeny - Následné obmedzenia prihlášky pred odvolacím senátom - Článok 43 ods. 1 nariadenia č. 207/2009 - Právomoc odvolacieho senátu - Článok 64 ods. 1 nariadenia č. 207/2009 - Právo byť vypočutý - Článok 75 druhá veta nariadenia č. 207/2009 - Pravidlo 13 ods. 3 nariadenia č. 2868/95“))
(2017/C 144/49)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Capella EOOD (Sofia, Bulharsko) (v zastúpení: F. Henkel, avocat)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: S. Hanne, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Abus August Bremicker Söhne KG (Wetter, Nemecko) (v zastúpení: G. Hallwachs, avocat)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 2. júna 2015 (vec R 117/2014-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Abus August Bremicker Söhne a Capella
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) z 2. júna 2015 (vec R 117/2014-4) sa zrušuje. |
|
2. |
EUIPO znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli spoločnosti Capella EOOD. |
|
3. |
Spoločnosť Abus August Bremicker Söhne KG znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 328, 5.10.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/38 |
Rozsudok Všeobecného súdu zo 16. marca 2017 – Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus/EUIPO – Spanish Oranges (MOUNTAIN CITRUS SPAIN)
(Vec T-495/15) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie MOUNTAIN CITRUS SPAIN - Skoršia slovná ochranná známka Európskej únie monteCitrus - Relatívny dôvod zamietnutia - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny - Zhodnosť tovarov - Neexistencia podobnosti označení - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))
(2017/C 144/50)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus (Pulpí, Španielsko) (v zastúpení: N. Fernández Fernández-Pacheco, avocat)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Schifko a K. Sidat Humphreys, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO: Spanish Oranges, SL (Castellón, Španielsko) (v zastúpení: F. Perez Arnau, avocat)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 26. júna 2015 (vec R 871/2014-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus a Spanish Oranges
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Sociedad agraria de transformación no 9982 Montecitrus je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 354, 26.10.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/39 |
Rozsudok Všeobecného súdu zo 14. marca 2017 – Wessel-Werk/EUIPO – Wolf PVG (nástavce na vysávače)
(Vec T-174/16) (1)
((„Dizajn Spoločenstva - Konanie o výmaze - Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci nástavec na vysávač - Skorší dizajn Spoločenstva - Dôvod výmazu - Individuálny charakter - Informovaný užívateľ - Článok 6 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002“))
(2017/C 144/51)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Wessel-Werk GmbH (Reichshof, Nemecko) (v zastúpení: C. Becker, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Schifko, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Wolf PVG GmbH & Co. KG (Vlotho, Nemecko) (v zastúpení: J. Künzel, advokát)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu z 18. februára 2016 (vec R 1652/2014-3) v znení zmien a doplnení, týkajúcemu sa konania o výmaze, ktorého účastníkmi sú Wolf PVG a Wessel-Werk
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Wessel-Werk GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 211, 13.6.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/39 |
Rozsudok Všeobecného súdu zo 14. marca 2017 – Wessel-Werk/EUIPO – Wolf PVG (nástavce na vysávače)
(Vec T-175/16) (1)
((Dizajn Spoločenstva - Konanie o výmaze - Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci nástavec na vysávač - Skorší dizajn Spoločenstva - Dôvod výmazu - Individuálny charakter - Informovaný užívateľ - Článok 6 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002))
(2017/C 144/52)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Wessel-Werk GmbH (Reichshof, Nemecko) (v zastúpení: C. Becker, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Schifko, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Wolf PVG GmbH & Co. KG (Vlotho, Nemecko) (v zastúpení: J. Künzel, advokát)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu z 18. februára 2016 (vec R 1725/2014-3) v znení zmien a doplnení, týkajúcemu sa konania o výmaze, ktorého účastníkmi sú Wolf PVG a Wessel-Werk
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Wessel-Werk GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 211, 13.6.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/40 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 23. marca 2017 – Vignerons de la Méditerranée/EUIPO – Bodegas Grupo Yllera (LE VAL FRANCE)
(Vec T-216/16) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie LE VAL FRANCE - Skoršia slovná ochranná známka Európskej únie VIÑA DEL VAL - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))
(2017/C 144/53)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Vignerons de la Méditerranée (Narbonne, Francúzsko) (v zastúpení: M. Karsenty-Ricard a M. Merli, avocats)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO: Bodegas Grupo Yllera SL (Rueda, Španielsko)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 2. marca 2016 (vec R 427/2015-5) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Bodegas Grupo Yllera a Vignerons de la Méditerranée
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Vignerons de la Méditerranée je povinná nahradiť trovy konania. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/40 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 22. marca 2017 – Hoffmann/EUIPO (Genius)
(Vec T-425/16) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie Genius - Absolútny dôvod zamietnutia - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))
(2017/C 144/54)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobca: Karl Hoffmann (Bad Schwalbach, Nemecko) (v zastúpení: C. Jonas, avocat)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnená zástupkyňa)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 31. mája 2016 (vec R 1631/2015-5) týkajúcemu sa prihlášky slovného označenia Genius ako ochrannej známky Európskej únie
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Pán Karl Hoffman je povinný nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 343, 19.9.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/41 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 22. marca 2017 – Intercontinental Exchange Holdings/EUIPO (BRENT INDEX)
(Vec T-430/16) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie BRENT INDEX - Absolútny dôvod zamietnutia - Opisný charakter - Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009“))
(2017/C 144/55)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Intercontinental Exchange Holdings, Inc. (Atlanta, Georgia, Spojené štáty) (v zastúpení: P. Heusler, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: S. Bonne, splnomocnený zástupca)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 2. júna 2016 (vec R 8/2016-4) týkajúcemu sa prihlášky slovného označenia BRENT INDEX ako ochrannej známky Európskej únie
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Intercontinental Exchange Holdings, Inc., je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 371, 10.10.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/42 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 15. marca 2017 – Fernández González/Komisia
(Vec T-455/16 P) (1)
((„Odvolanie - Verejná služba - Dočasní zamestnanci - Prijímanie do zamestnania - Prijímanie dočasných zamestnancov na stále pracovné miesta - Námietka nezákonnosti - Nesprávne právne posúdenie“))
(2017/C 144/56)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: Elia Fernández González (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: M. Casado García-Hirschfeld a É. Boigelot, advokáti)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: C. Berardis-Kayser a G. Berscheid, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci pôvodne D. Waelbroeck a A. Duron, neskôr A. Duron, advokáti)
Predmet veci
Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (samosudca) zo 14. júna 2016, Fernández González/Komisia (F-121/15, EU:F:2016:128) a smerujúce k zrušeniu tohto rozsudku
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu Európskej únie (samosudca) zo 14. júna 2016, Fernández González/Komisia (F-121/15, EU:F:2016:128) sa zrušuje. |
|
2. |
Vec sa vracia na nové konanie pred inou komorou Všeobecného súdu, než je komora rozhodujúca o tomto odvolaní. |
|
3. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
(1) Ú. v. EÚ C 383, 17.10.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/42 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 9. marca 2017 – Pure Fishing/EUIPO – Łabowicz (NANOFIL)
(Vec T-323/13) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie NANOFIL - Neplatnosť skoršej obrazovej ochrannej známky Európskej únie NANO - Zastavenie konania“))
(2017/C 144/57)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Pure Fishing, Inc. (Spirit Lake, Iowa, Spojené štáty) (v zastúpení: J. Dickerson, solicitor)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: L. Rampini, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Edward Łabowicz (Kłodzko, Poľsko) (v zastúpení: M. Żygadło, avocat)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu EUIPO z 15. apríla 2013 (vec R 1241/2012) týkajúcemu sa námietkového konania medzi pánom Edwardom Łabowiczom a spoločnosťou Pure Fishing, Inc.
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe sa zastavuje. |
|
2. |
Každý účastník konania znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 252, 31.8.2013.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/43 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. marca 2017 – Merck/EUIPO – Société des produits Nestlé (HEALTHPRESSO)
(Vec T-747/14) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Zastavenie konania“))
(2017/C 144/58)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Merck KGaA (Darmstadt, Nemecko) (v zastúpení: M. Best, U. Pfleghar a S. Schäffner, avocats)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: L. Rampini, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Švajčiarsko) (v zastúpení: A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht a S. Cobet-Nüse, avocat)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO zo 7. augusta 2014 (vec R 1880/2013-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Société des produits Nestlé SA a Merck KGaA
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe sa zastavuje. |
|
2. |
Merck KGaA a Société des produits Nestlé SA znášajú svoje vlastné trovy konania a každý z nich je povinný nahradiť polovicu trov vynaložených Úradom Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO). |
(1) Ú. v. EÚ C 462, 22.12.2014.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/43 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 14. marca 2017 – Karl Conzelmann/EUIPO (LIKE IT)
(Vec T-21/16) (1)
((„Ochranná známka Európskej únie - Prihláška slovnej ochrannej známky LIKE IT - Absolútny dôvod zamietnutia - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009“))
(2017/C 144/59)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Karl Conzelmann GmbH + Co. KG (Albstadt, Nemecko) (v zastúpení: J. Klink, avocat)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Graul a M. Fischer, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO z 11. novembra 2015 (vec R 223/2015-1) týkajúcemu sa prihlášky slovného označenia LIKE IT ako ochrannej známky Európskej únie
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Karl Conzelmann GmbH + Co. KG je povinná nahradiť trovy konania. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/44 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 9. marca 2017 – Comprojecto-Projectos e Construções a Gomes de Azevedo/ECB
(Vec T-22/16) (1)
((„Žaloba na nečinnosť, žaloba o neplatnosť a náhradu škody - Hospodárska a menová politika - Dohľad nad úverovými inštitúciami - Predchádzanie zneužívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí - Opatrenia na nápravu - Neexistencia výzvy konať - Nedostatok spresnenia žaloby - Akt, ktorý nie je možné napadnúť žalobou - Žaloba, ktorá je čiastočne zjavne neprípustná a čiastočne zjavne bez právneho základu“))
(2017/C 144/60)
Jazyk konania: portugalčina
Účastníci konania
Žalobcovia: Comprojecto-Projectos e Construções, Lda (Lisabon, Portugalsko), Julião Maria Gomes de Azevedo (Lisabon), Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo (Lisabon), Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo (Lisabon) (v zastúpení: M. Ribeiro, advokát)
Žalovaná: Európska centrálna banka (v zastúpení: A. Karpf, P. Ferreira Jorge a K. Kaiser, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Po prvé návrh založený na článku 265 ZFEÚ na určenie, že ECB v rámci predchádzania zneužívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí neoprávnene nekonala voči portugalským úverovým inštitúciám, po druhé návrh založený na článku 263 ZFEÚ na zrušenie aktu, ktorým ECB vrátila žalobcom výzvu na konanie, ktorú jej zaslali, a po tretie návrh založený na článku 268 ZFEÚ na náhradu škody údajne spôsobenej žalobcom z dôvodu tejto nečinnosti
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Comprojecto – Projectos e Construções, Lda, Julião Maria Gomes de Azevedo, Paulo Eduardo Matos Gomes de Azevedo a Isabel Maria Matos Gomes de Azevedo sú povinní nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 106, 21.3.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/45 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – SymbioPharm/EMA
(Vec T-295/16) (1)
((„Žaloba o neplatnosť - Humánne lieky - Začatie posudzovacieho postupu pred EMA - Články 31 až 34 smernice 2001/83/ES - Liek Symbioflor 2 a podobne označené lieky - Akt, ktorý nie je možné napadnúť žalobou - Prípravný akt - Neprípustnosť“))
(2017/C 144/61)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: SymbioPharm GmbH (Herborn, Nemecko) (v zastúpení: A. Sander, avocat)
Žalovaná: Európska agentúra pre lieky (EMA) (v zastúpení: T. Jabłoński, N. Rampal Olmedo, I. Ratescu, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh podaný na základe článku 263 ZFEÚ na zrušenie listu EMA z 1. apríla 2016 o začatí posudzovacieho postupu upraveného v článkoch 32 až 34 smernice 2001/83/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje zákonník spoločenstva o humánnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 2001, s. 67; Mim. vyd. 13/027, s. 69), týkajúceho sa lieku Symbioflor 2 a podobne označených liekov v dôsledku oznámenia Spolkovej republiky Nemecko na základe článku 31 uvedenej smernice
Výrok
|
1. |
Žaloba sa odmieta ako neprípustná. |
|
2. |
SymbioPharm GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/45 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. marca 2017 – Popescu/Rumunsko
(Vec T-380/16)
((„Zjavný nedostatok právomoci“))
(2017/C 144/62)
Jazyk konania: rumunčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Doina Popescu (Slatina, Rumunsko) (v zastúpení: M. Ispas, avocat)
Žalovaný: Rumunsko
Predmet veci
Návrh smerujúci jednak k odsúdeniu viacerých rumunských úradov za údajné skutky trestnej povahy, a jednak žiadosť o náhradu škody, ktorú žalobkyňa údajne utrpela
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Doina Popescu znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/46 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 3. marca 2017 – GX/Komisia
(Vec T-556/16) (1)
((„Verejná služba - Výberové konania - Oznámenie o výberovom konaní - Verejné výberové konanie EPSO/AD/248/13 - Rozhodnutie o nezapísaní mena žalobcu na zoznam úspešných uchádzačov - Žaloba zjavne bez právneho základu“))
(2017/C 144/63)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: GX (v zastúpení: G.-M. Enache, avocat)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: G. Gattinara a F. Simonetti, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh podaný podľa článku 270 ZFEÚ a smerujúci jednak proti rozhodnutiu výberovej komisie verejného výberového konania EPSO/AD/248/13 z 20. augusta 2014 o nezapísaní mena žalobcu na zoznam úspešných uchádzačov, a jednak smerujúci k náhrade škody a nemajetkovej ujmy, ktorú žalobca údajne utrpel v dôsledku tohto rozhodnutia
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
GX je povinný nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 279, 24.8.2015 (vec pôvodne zaregistrovaná pred Súdom pre verejnú službu Európskej únie pod číslom F-89/15 a postúpená Všeobecnému súdu Európskej únie 1.9.2016).
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/46 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu z 10. marca 2017 – Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej sp. z o.o./ECHA
(Vec T-625/16 R) (1)
((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Európska chemická agentúra - REACH - Poplatok za registráciu látky - Zníženie priznané mikropodnikom a malým a stredným podnikom - Rozhodnutie ukladajúce administratívny poplatok a dodatočný poplatok - Návrh na odklad výkonu - Neexistencia naliehavosti“))
(2017/C 144/64)
Jazyk konania: poľština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Przedsiębiorstwo Energetyki Cieplnej sp. z o.o. (Grajewo, Poľsko) (v zastúpení: T. Dobrzyński, avocat)
Žalovaná: Európska chemická agentúra (ECHA) (v zastúpení: E. Maurage, J. Trnka a M. Heikkilä, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh podľa článkov 278 a 279 ZFEÚ na nariadenie predbežných opatrení po prvé na odklad výkonu rozhodnutia SME (2016) 2851 z 23. júna 2016, ktorým sa žalobkyni nepriznáva zníženie poplatku uplatňujúce sa na stredné podniky, a po druhé na zrušenie faktúr vystavených na základe tohto rozhodnutiu žalovanou, t. j. faktúr ECHA č. 10058238 a 10058239 z 23. júna 2016
Výrok
|
1. |
Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta. |
|
2. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
(1) Ú. v. EÚ C 252, 31.8.2013.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/47 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu z 10. marca 2017 – Fertisac/ECHA
(Vec T-855/16 R)
((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - REACH - Poplatok za registráciu látky - Zníženie priznané mikropodnikom a malým a stredným podnikom - Rozhodnutie ukladajúce administratívny poplatok a dodatočný poplatok - Návrh na odklad výkonu - Neexistencia naliehavosti“))
(2017/C 144/65)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Fertisac, SL (Atarfe, Španielsko) (v zastúpení: J. Gomez Rodriguez, advokát)
Žalovaná: Európska agentúra pre chemické látky (ECHA) (v zastúpení: E. Maurage, J.-P. Trnka a M. Heikkilä, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci C. Molyneux, advokát)
Predmet veci
Návrh podľa článkov 278 a 279 ZFEÚ na odklad výkonu rozhodnutia SME (2016) 5150 z 15. novembra 2016, že žalobkyni sa nepriznáva zníženie poplatku uplatňujúce sa na stredné podniky, ako aj faktúr vystavených na základe tohto rozhodnutiu, t. j. faktúr ECHA č. 10060160 a 10060161 z 15. novembra 2016
Výrok
|
1. |
Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta. |
|
2. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/47 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 14. marca 2017 – ADDE/Parlament
(Vec T-48/17 R)
((„Predbežné opatrenie - Financovanie politickej strany - Ústavné právo - Banková záruka - Neexistencia naliehavosti“))
(2017/C 144/66)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Alliance for Direct Democracy in Europe ASBL (ADDE) (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: L. Delfaque, avocat)
Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: C. Burgos a S. Alves, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na nariadenie predbežných opatrení na základe článkov 278 a 279 ZFEÚ na zrušenie povinnosti zriadiť bankovú záruku ako podmienku predbežného financovania grantu vyplývajúceho z rozhodnutia Parlamentu FINS-2017-13 z 15. decembra 2016 týkajúceho sa financovania priznaného žalobkyni
Výrok
|
1. |
Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta. |
|
2. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/48 |
Žaloba podaná 16. februára 2017 – Eutelsat/GSA
(Vec T-99/17)
(2017/C 144/67)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Eutelsat SA (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: L. de la Brosse, lawyer)
Žalovaná: Európska agentúra pre globálne navigačné satelitné systémy
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
vyhlásil žalobu za prípustnú, |
|
— |
vyhovel žiadosti žalobkyne o nariadenie vyšetrovacích opatrení, |
|
— |
zrušil i) rozhodnutie GSA o zamietnutí „najlepšej a konečnej ponuky“ (Best and Final Offer, BAFO) žalobkyne vo vzťahu k oznámeniu o vyhlásení zadávacieho konania č. GSA/CD/14/14 – „Galileo service operator“, ktoré bolo oznámené 29. novembra 2016, a ii) rozhodnutie o zadaní zákazky prevádzky a udržiavania systému Galileo inému súťažiteľovi, |
|
— |
uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza deväť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na tom, že súťažiteľ, ktorý sa umiestnil ako prvý v poradí, zmenil počas konania svoju ponuku, čo je v rozpore s i) súťažnými špecifikáciami, a ii) zásadou rovnosti zaobchádzania so súťažiteľmi. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na tom, že GSA zmenila počas konania obsah finančného kritéria výberu ponúk. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na tom, že metóda, ktorú GSA použila na zoradenie finančných kritérií, neumožňovala výber ekonomicky najvýhodnejšej ponuky. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na tom, že zloženie hodnotiacej komisie nezodpovedalo pravidlám a jej nestrannosť nemôže byť zaručená. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod založený na tom, že súťažiteľ, ktorý sa umiestnil ako prvý v poradí, predložil ponuku s neprimerane nízkou cenou. |
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod založený na porušení zásad transparentnosti a rovnosti zaobchádzania s uchádzačmi, ako aj na zvýhodnení v rozpore s pravidlami týkajúcimi sa konfliktu záujmov. |
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod založený na početných pochybeniach GSA v súvislosti s kvalitatívnymi kritériami zadávania zákazky. |
|
8. |
Ôsmy žalobný dôvod založený na tom, že GSA porušila svoju povinnosť uviesť v napadnutých rozhodnutiach dostatočné odôvodnenie. |
|
9. |
Deviaty žalobný dôvod založený na tom, že cena zákazky je výrazne nižšia, ako celková hodnota zákazky, ktorú GSA uviedla v oznámení o vyhlásení zadávacieho konania a akú obsahovala BAFO spoločnosti Eutelsat. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/49 |
Žaloba podaná 2. marca 2017 – Hércules Club de Fútbol/Komisia
(Vec T-134/17)
(2017/C 144/68)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Žalobca: Hércules Club de Fútbol, SAD (Alicante, Španielsko) (v zastúpení: S. Rating a Y. Martínez Mata, abogados)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Európskej komisie C(2017) 736 final z 2. februára 2017 vo veci GESTDEM 2016/6034 a 2016/6044, |
|
— |
uložil Komisii nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Táto žaloba smeruje proti rozhodnutiu potvrdzujúcemu rozhodnutie o odmietnutí prístupu k dokumentom, ktoré požadoval Hércules CF v súvislosti s určitými dokumentmi spisu, ktoré odôvodňovali prijatie rozhodnutia C(2016) 4060 final, zo 4. júla 2016 o štátnej pomoci SA.36387 (2013/C) (ex 2013/NN) (ex 2013/CP) poskytnutej Španielskom futbalovým klubom Valencia Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva, Hércules Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva a Elche Club de Fútbol Sociedad Anónima Deportiva.
Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza štyri žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na nesprávnej povahe záveru, že tretia a prvá zarážka článku 4 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 2001, s. 4; Mim. vyd. 01/003, s. 331) umožňujú odmietnuť prístup k požadovaným dokumentom.
|
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na nesprávnom uplatnení článku 4 ods. 3 nariadenia č. 1049/2001.
|
|
3. |
Tretí žalobný dôvod, ktorý sa uvádza subsidiárne, založený na tom, že aj s prijatím toho, že dôvody dôvernosti uvádzané Komisiou majú v konkrétnom prípade svoj základ, existuje vyšší verejný záujem, ktorý odôvodňuje prístup k požadovaným dokumentom, ktorý sa konkretizuje v zabezpečení adekvátneho výkonu práv na obranu uznaných Chartou základných práv Európskej únie. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod, ktorý sa tiež uvádza subsidiárne, založený na porušení článku 4 ods. 6 nariadenia č. 1049/2001, keďže v konečnom dôsledku má Komisia povinnosť ponúknuť aspoň čiastočný prístup k požadovanej informácii. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/50 |
Žaloba podaná 28. februára 2017 – Scor/Komisia
(Vec T-135/17)
(2017/C 144/69)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Scor SE (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: N. Baverez, N. Autet, M. Béas a G. Marson, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil bod „(i) neobmedzená záruka poskytnutá Caisse Centrale de Réassurance (CCR) za jej činnosť v oblasti zaistenia rizika prírodných katastrof vo Francúzsku“ rozhodnutia Komisie C(2016) 5995 final z 26. septembra 2016 – štátna pomoc SA.37649 (2013/CP); SA.45860 (2016/PN); SA.45860 (2016/N) – Francúzsko, |
|
— |
zaviazal Komisiu na náhradu všetkých trov konania podľa článku 134 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby, žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že napadnuté rozhodnutie je založené na nesprávnom právnom základe na posúdenie zlučiteľnosti záruky poskytnutej Caisse Centrale de Réassurance (Ústredný zaisťovací fond). |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na viacerých nedostatkoch odôvodnenia, ktorými je napadnuté rozhodnutie zaťažené. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ. Tento žalobný dôvod sa delí na dve časti:
|
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení procesných práv žalobkyne. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/51 |
Žaloba podaná 3. marca 2017 – Kakol/Komisia
(Vec T-137/17)
(2017/C 144/70)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Danuta Kakol (Luxemburg, Luxembursko) (v zastúpení: R. Duta, avocat)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie výberovej komisie z 25. novembra 2016 a 2. mája 2016, na základe ktorých bola zamietnutá prihláška už predtým kvalifikovanej žalobkyne vo výberovom konaní EPSO/AD/177/10-AUDIT2013-Administrátori-AD5, |
|
— |
zaviazal žalovanú na zaplatenie sumy vo výške 5 000 eur alebo určil ex aequo et bono akúkoľvek inú sumu, a to aj vyššiu, ako kompenzáciu za šikanózne vybavenie jej prihlášky, |
|
— |
nariadil všetky potrebné právne opatrenia, |
|
— |
zaviazal žalovanú na náhradu všetkých trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Žaloba smeruje proti rozhodnutiam z 25. novembra 2016 a 5. mája 2016, na základe ktorých bola zamietnutá prihláška žalobkyne vo výberovom konaní „EPSO/AD/177/10-AUDIT2013-Administrátori-AD5“ z dôvodu, že nesplnila podmienky účasti ohľadne požadovaného vzdelania.
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza päť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na neexistencii poverenia výberovej komisie týkajúceho sa rozhodnutia z 2. mája 2016.
|
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení zásad legitímneho očakávania, právnej istoty a „estoppel“.
|
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení zásady rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení v prejednávanom prípade.
|
|
5. |
Piaty žalobný dôvod založený na zneužití právomoci a neprimeranosti
|
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/52 |
Žaloba podaná 7. marca 2017 – Troszczynski/Parlament
(Vec T-148/17)
(2017/C 144/71)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Mylène Troszczynski (Noyon, Francúzsko) (v zastúpení: M. Ceccaldi, advokát)
Žalovaný: Európsky parlament
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie kvestorov Európskeho parlamentu zo 6. januára 2017 v rozsahu, v akom ním bolo potvrdené rozhodnutie generálneho tajomníka z 23. júna 2016 o vymáhaní sumy 56 554 eur od Mylène Troszczynski, |
|
— |
zrušil rozhodnutie generálneho tajomníka Európskeho parlamentu z 23. júna 2016 prijaté podľa článkov 33, 43, 62, 67 a 68 rozhodnutia kancelárie Európskeho parlamentu 2009/C 159/01 z 19. mája a 9. júla 2008„o vykonávacích opatreniach k štatútu poslancov Európskeho parlamentu“ v zmenenom a doplnenom znení, ktorým sa konštatuje pohľadávka voči žalobkyni vo výške 56 554 eur na základe neoprávnene vyplatených súm v súvislosti s parlamentnými asistentmi, odôvodňuje sa jej vymáhanie a poveruje sa príslušný vykonávajúci pracovník, aby v spolupráci s účtovným oddelením inštitúcie pristúpil k jej vymáhaniu na základe článku 68 vykonávacích opatrení a článkov 78, 79 a 80 rozpočtových pravidiel, |
|
— |
zrušil nedatované oznámenie o dlhu č. 2016-888, ktorým bola žalobkyňa informovaná o konštatovaní pohľadávky voči jej osobe v nadväznosti na rozhodnutie generálneho tajomníka z 23. júna 2016, a o vymáhaní neoprávnene vyplatených súm v súvislosti s parlamentnými asistentmi na základe článku 68 vykonávacích opatrení k štatútu a článkov 78, 79 a 80 rozpočtových pravidiel, |
|
— |
zrušil oznámenie o dlhu z 29. júna 2016, |
|
— |
uložil Európskemu parlamentu povinnosť nahradiť všetky trovy konania, |
|
— |
uložil Európskemu parlamentu povinnosť zaplatiť Mylène Troszczynski sumu 50 000 eur ako náhradu nahraditeľných trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Sumy, ktoré sú predmetom tohto sporu, sa týkajú pracovnej zmluvy na dobu neurčitú uzavretej medzi žalobkyňou a miestnym asistentom vykonávajúcim funkciu parlamentného asistenta na plný úväzok v členskom štáte, v ktorom bola žalobkyňa zvolená. Žalovaná však na základe určitých indícií týkajúcich sa funkcií zastávaných miestnym asistentom v rámci politickej strany, ktorej členkou je žalobkyňa, spochybňuje, či žalobkyňa dodržala povinnosti vyplývajúce z článkov 33, 43 a 62 vykonávacích opatrení k štatútu poslancov.
Na podporu žaloby žalobkyňa tvrdí, že v prejednávanej veci sú napadnuté akty poznačené vadami ovplyvňujúcimi jednak ich vonkajšiu zákonnosť, najmä v súvislosti s nedostatkom právomoci ratione materiae pôvodcu aktu, nedostatočným odôvodnením a nedodržaním podstatných formálnych náležitostí.
Tiež tvrdí, že vnútorná zákonnosť napadnutých aktov je poznačená vadami týkajúcimi sa neexistencie vytýkaných skutočností, určením účastníka, ktorý znáša dôkazné bremeno, porušením zásady proporcionality, porušením politických práv miestnych asistentov, zneužitím právomoci, diskriminačnou povahou napadnutých aktov a existenciou fumus persecutionis, narušením nezávislosti poslanca a zákazom akéhokoľvek imperatívneho mandátu, porušením zásad una via electa a ne bis in idem, keďže predseda Európskeho parlamentu oznámil OLAF-u skutkové okolnosti, z ktorých sa mohla predpokladať existencia údajných nezrovnalostí týkajúcich sa žalobkyne.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/53 |
Žaloba podaná 6. marca 2017 – Sumner/Komisia
(Vec T-152/17)
(2017/C 144/72)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Loreto Sumner (Leixlip, Írsko) (v zastúpení: J. MacGuill, solicitor)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie generálneho sekretára prijaté v mene Komisie 10. januára 2017, ktoré bolo oznámené 17. januára 2017 a ktorým sa odmieta prístup žalobcu k akémukoľvek podaniu doručenému ktorýmkoľvek účastníkom konania o nesplnení povinnosti v súvislosti s údajným porušením smernice o pracovnom čase, ktorého sa dopustilo Írsko. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza päť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na neuskutočnení konkrétneho posúdenia žiadosti o prístup k dokumentom v zmysle nariadenia č. 1049/2001. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na protiprávnom uplatnení všeobecnej domnienky v rozpore so zásadami identifikovanými v citovanej judikatúre. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na neuskutočnení konkrétneho a účinného preskúmania ohrozenia v súvislosti s každým dotknutým dokumentom, a to v rozpore s citovanou judikatúrou. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na neuskutočnení konkrétneho a účinného preskúmania potenciálneho čiastočného prístupu, a to v rozpore s citovanou judikatúrou. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení v súvislosti s existenciou prevažujúceho verejného záujmu, a to v rozpore s citovanou judikatúrou. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/54 |
Žaloba podaná 13. marca 2017 – Post Telecom/EIB
(Vec T-158/17)
(2017/C 144/73)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Post Telecom (Luxemburg, Luxembursko) (v zastúpení: M. Thewes, C. Saettel a T. Chevrier, advokáti)
Žalovaná: Európska investičná banka
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Európskej investičnej banky (EIB) uvedené v liste zo 6. januára 2011, ktorým sa žalobkyni oznamuje zamietnutie jej ponuky, ktorú podala v rámci verejného obstarávania OP-1305 s názvom „Metropolitan area network and wide area network communication services for the European Investment Bank Group“, ako aj rozhodnutie o zadaní zákazky inému uchádzačovi, |
|
— |
pomocou opatrení na zabezpečenie priebehu konania podľa článku 89 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, alebo pomocou nariadenia niektorého z dôkazných prostriedkov podľa článku 91 uvedeného nariadenia, vyzval EIB, aby spresnila, či prišla do akéhokoľvek kontaktu so spoločnosťou TELINDUS týkajúceho sa postupu verejného obstarávania, či už pred alebo po podaní ponúk, najmä čo sa týka presnejšieho vysvetlenia technického riešenia tejto spoločnosti; a prípadne, nariadil, aby mu EIB predložila všetky dokumenty, ktoré si v tejto súvislosti vymenili; ako aj nariadil predloženie akéhokoľvek dokumentu zo spisu týkajúceho sa verejného obstarávania, v ktorom boli zaznamenané podrobnosti o kontakte, ku ktorému došlo medzi Európskou investičnou bankou a spoločnosťou TELINDUS SA týkajúceho sa verejného obstarávania, či už pred alebo po podaní ponúk, |
|
— |
uložil Európskej investičnej banke povinnosť nahradiť škodu vo výške 1 247 415,60 eura v rámci mimozmluvnej zodpovednosti, |
|
— |
zaviazal Európsku investičnú banku na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Žalobkyňa na podporu svojej žaloby uvádza štyri žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na porušení zásady rovnosti zaobchádzania a transparentnosti, pokiaľ ide o metódu hodnotenia stanovenú v súťažných podkladoch. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení povinnosti odôvodnenia alebo na nedostatku odôvodnenia, pokiaľ ide o posúdenie ponuky uchádzača, ktorému bola zákazka zadaná, ako aj posúdenie ponuky žalobkyne. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení, porušení ustanovení súťažných podkladov a porušení zásady rovnosti zaobchádzania, ktorých sa EIB dopustila, pokiaľ ide o hodnotenie ponuky uchádzača, ktorému bola zákazka zadaná, a najmä hodnotenie jeho ponuky v porovnaní s technickým kritériom č. 1. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na vecnej chybe, zjavne nesprávnom posúdení, porušení súťažných podkladov, porušení zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania a na zneužití právomoci, ktorého sa dopustila EIB, pokiaľ ide o hodnotenie ponuky žalobkyne. Tento žalobný dôvod sa delí na dve časti.
|
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/55 |
Žaloba podaná 10. marca 2017 – RY/Komisia
(Vec T-160/17)
(2017/C 144/74)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: RY (v zastúpení: J.-N. Louis a N. de Montigny, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
Vyhlásil a rozhodol, že:
|
— |
rozhodnutie generálneho riaditeľa Generálne riaditeľstva pre ľudské zdroje a bezpečnosť (GR HR) z 27. apríla 2016 o vypovedaní jeho zmluvy dočasného zamestnanca na dobu neurčitú podľa článku 47 písm. c) bodu i) PZOZ sa zrušuje, |
|
— |
Európska komisia je povinná nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby, žalobca uvádza jediný žalobný dôvod založený na porušení práva žalobcu byť vypočutý pred prijatím rozhodnutia o vypovedaní jeho zmluvy na dobu neurčitú. Podľa žalobcu bolo napadnuté rozhodnutie prijaté v rozpore s článkom 41 Charty základných práv. Okrem toho bolo toto rozhodnutie prijaté v rozpore s povinnosťou odôvodnenia a konkrétne s právom žalobcu byť oboznámený so všetkými objektívnymi dôvodmi, na ktorých sa zakladalo napadnuté rozhodnutie a najmä s dôvodmi údajného porušenia vzťahu dôvery.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/55 |
Žaloba podaná 14. marca 2017 – Apple and Pear Australia and Star Fruits Diffusion/EUIPO – Pink Lady America (WILD PINK)
(Vec T-164/17)
(2017/C 144/75)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Apple and Pear Australia Ltd (Victoria, Austrália), Star Fruits Diffusion (Caderousse, Francúzsko) (v zastúpení: T. de Haan a P. Péters, advokáti)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Pink Lady America (Yakima, Washington, Spojené Štáty)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: účastníci konania pred odvolacím senátom.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „WILD PINK“ – prihláška č. 11 701 216.
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 9. januára 2017 vo veci R 87/2015-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil EUIPO a vedľajšiemu účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania, vrátane trov konania vynaložených žalobkyňou pred štvrtým odvolacím senátom úradu. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
porušenie článku 76 ods. 1 nariadenia č. 207/2009, |
|
— |
porušenie článku 75 nariadenia č. 207/2009 a článku 296 ZFEÚ, |
|
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) alebo článku 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/56 |
Žaloba podaná 16. marca 2017 – RV/Komisia
(Vec T-167/17)
(2017/C 144/76)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: RV (v zastúpení: J.-N. Louis a N. De Montigny, avocats)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
rozhodol, že
|
— |
rozhodnutie generálneho riaditeľa DG HR z 21. decembra 2016 o nástupe žalobcu na pracovné voľno zo služobných dôvodov podľa článku 42c ods. 5 služobného poriadku a o jeho odchode do dôchodku s účinnosťou od 1. apríla 2017, sa zrušuje, |
|
— |
žalovaná je povinná nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na porušení podstatných formálnych náležitostí a na protiprávnosti právne nevymedzeného delegovania právomocí menovacieho orgánu na uplatnenie článku 42c služobného poriadku. Je tiež založený na porušení zásady rovnosti zaobchádzania a zákazu diskriminácie. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na protiprávnosti článku 42c služobného poriadku, keďže ten porušuje odôvodnenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 1023/2013 z 22. októbra 2013, ktorým sa mení Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie (Ú. v. EÚ 2013, L 87, s. 15), a najmä možnosť umožniť úradníkom uľahčenie dobrovoľného pokračovania v práci až do veku 67 rokov a za výnimočných okolností až do veku 70 rokov. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení zásady proporcionality, zásady legitímnej dôvery a povinnosti starostlivosti. Je tiež založený na existencii zjavne nesprávneho posúdenia v prejednávanej veci. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/57 |
Žaloba podaná 17. marca 2017 – M & K/EUIPO – Genfoot (KIMIKA)
(Vec T-171/17)
(2017/C 144/77)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: M & K Srl (Prato, Taliansko) (v zastúpení: F. Caricato, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Genfoot, Inc. (Montreal, Québec, Kanada)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „KIMIKA“ – prihláška č. 13 233 391.
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 12. januára 2017 vo veci R 1206/2016-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
uznal a konštatoval prípustnosť a dôvodnosť žaloby podanej žalobkyňou, a v dôsledku toho |
|
— |
zmenil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
vrátil vec EUIPO, aby ten zmenil rozhodnutie, a tým vyhovel konečnej registrácii ochrannej známky EÚ č. 13 233 391, a to aj pokiaľ ide o sporné triedy, |
|
— |
uložil druhému účastníkovi konania povinnosť nahradiť poplatky a trovy troch konaní. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
porušenie článku 15 nariadenia č. 207/2009, |
|
— |
odvolací senát sa dopustil pochybenia pri posúdení pravdepodobnosti zámeny medzi ochrannými známkami. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/58 |
Žaloba podaná 13. marca 2017 – Sequel Naturals/EUIPO – Fernandes (VeGa one)
(Vec T-176/17)
(2017/C 144/78)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Sequel Naturals ULC (Port Coquilam, Britská Kolumbia, Kanada) (v zastúpení: H. Lindström, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Carlos Fernandes (Gross-Umstadt, Nemecko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „VeGa one“ – prihláška č. 12 649 612.
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 9. januára 2017 vo veci R 2466/2015-1.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/58 |
Žaloba podaná 21. marca 2017 – W&O medical esthetics/EUIPO – Fidia farmaceutici (HYALSTYLE)
(Vec T-178/17)
(2017/C 144/79)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: W&O medical esthetics GmbH (Oberursel, Nemecko) (v zastúpení: A. Finkentey, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Fidia farmaceutici SpA (Abano Terme, Taliansko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „HYALSTYLE“ – prihláška č. 11 645 471.
Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO zo 17. januára 2017 vo veci R 872/2016-1.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 52 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/59 |
Žaloba podaná 17. marca 2017 – Laboratoire Nuxe/EUIPO – Camille a Tariot (NYOUX)
(Vec T-179/17)
(2017/C 144/80)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Laboratoire Nuxe (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: P. Wilhelm a J. Roux, avocats)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom: Elisabeth Camille (Alicante, Španielsko), Jean Yves Tariot (Alicante, Španielsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom.
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „NYOUX“ – prihláška č. 12 931 739.
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO zo 16. januára 2017 vo veci R 718/2016-5.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/60 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. marca 2017 – T & L Sugars a Sidul Açúcares/Komisia
(Vec T-335/12) (1)
(2017/C 144/81)
Jazyk konania: angličtina
Predsedníčka siedmej komory nariadila výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 287, 22.9.2012.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/60 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. marca 2017 – DeMaCo Holland/Komisia
(Vec T-527/12) (1)
(2017/C 144/82)
Jazyk konania: holandčina
Predseda štvrtej komory nariadil výmaz veci.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/60 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. marca 2017 – T & L Sugars a Sidul Açúcares/Komisia
(Vec T-225/13) (1)
(2017/C 144/83)
Jazyk konania: angličtina
Predsedníčka siedmej komory nariadila výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 178, 22.6.2013.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/60 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. marca 2017 – T & L Sugars a Sidul Açúcares/Komisia
(Vec T-411/13) (1)
(2017/C 144/84)
Jazyk konania: angličtina
Predsedníčka siedmej komory nariadila výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/60 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. marca 2017 – Maďarsko/Komisia
(Vec T-554/13) (1)
(2017/C 144/85)
Jazyk konania: maďarčina
Predseda deviatej komory nariadil výmaz veci.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/61 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. marca 2017 – Maďarsko/Komisia
(Vec T-13/14) (1)
(2017/C 144/86)
Jazyk konania: maďarčina
Predseda deviatej komory nariadil výmaz veci.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/61 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 9. marca 2017 – MIP Metro/EUIPO – Associated Newspapers (METRO)
(Vec T-697/14) (1)
(2017/C 144/87)
Jazyk konania: nemčina
Predseda šiestej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 409, 17.11.2014.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/61 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 15. marca 2017 – EFB/Komisia
(Vec T-150/15) (1)
(2017/C 144/88)
Jazyk konania: angličtina
Predseda druhej komory nariadil výmaz veci.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/61 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 15. marca 2017 – EFB/Komisia
(Vec T-151/15) (1)
(2017/C 144/89)
Jazyk konania: angličtina
Predseda druhej komory nariadil výmaz veci.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/61 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 15. marca 2017 – EFB/Komisia
(Vec T-174/15) (1)
(2017/C 144/90)
Jazyk konania: angličtina
Predseda druhej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 205, 22.6.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/62 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – Inditex/EUIPO – Ffauf (ZARA)
(Vec T-432/15) (1)
(2017/C 144/91)
Jazyk konania: angličtina
Predseda druhej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 320, 28.9.2015.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/62 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – Isdin/EUIPO – Spirig Pharma (ERYFOTONA ACTINICA)
(Vec T-117/16) (1)
(2017/C 144/92)
Jazyk konania: angličtina
Predseda tretej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 191, 30.5.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/62 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – Wöhlke/EUIPO – Danielle Roches (ALIQUA)
(Vec T-173/16) (1)
(2017/C 144/93)
Jazyk konania: angličtina
Predsedníčka siedmej komory nariadila výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 232, 27.6.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/62 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – Cleversafe/EUIPO (Beyond Scale)
(Vec T-252/16) (1)
(2017/C 144/94)
Jazyk konania: angličtina
Predseda šiestej komory nariadil výmaz veci.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/62 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – Cleversafe/EUIPO
(Vec T-253/16) (1)
(2017/C 144/95)
Jazyk konania: angličtina
Predseda šiestej komory nariadil výmaz veci.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/63 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – Brita/EUIPO – Aquis Wasser-Luft-Systeme (maxima)
(Vec T-356/16) (1)
(2017/C 144/96)
Jazyk konania: nemčina
Predsedníčka prvej komory nariadila výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 305, 22.8.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/63 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. marca 2017 – Tri-Ocean Trading/Rada
(Vec T-384/16) (1)
(2017/C 144/97)
Jazyk konania: angličtina
Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/63 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. marca 2017 – Perifereia Stereas Elladas/Komisia
(Vec T-731/16) (1)
(2017/C 144/98)
Jazyk konania: gréčtina
Predseda tretej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 462, 12.12.2016.
|
8.5.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 144/63 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu z 9. marca 2017 – Puma/EUIPO – Senator (TRINOMIC)
(Vec T-896/16) (1)
(2017/C 144/99)
Jazyk konania: nemčina
Predseda Všeobecného súdu nariadil výmaz veci.