|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 94 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 60 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 94/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8383 – AMC/Nordic Cinema Group) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2017/C 94/02 |
||
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
|
2017/C 94/03 |
|
|
Korigendá |
|
|
2017/C 94/11 |
||
|
2017/C 94/12 |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.8383 – AMC/Nordic Cinema Group)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 94/01)
Dňa 21. marca 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8383. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/2 |
Výmenný kurz eura (1)
24. marca 2017
(2017/C 94/02)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,0805 |
|
JPY |
Japonský jen |
120,09 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4378 |
|
GBP |
Britská libra |
0,86600 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,5373 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0718 |
|
ISK |
Islandská koruna |
|
|
NOK |
Nórska koruna |
9,1793 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
27,021 |
|
HUF |
Maďarský forint |
309,81 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,2695 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,5527 |
|
TRY |
Turecká líra |
3,9176 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,4182 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4448 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
8,3933 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,5401 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,5126 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 210,37 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
13,4816 |
|
CNY |
Čínsky juan |
7,4406 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4198 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
14 399,28 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7800 |
|
PHP |
Filipínske peso |
54,254 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
61,6859 |
|
THB |
Thajský baht |
37,353 |
|
BRL |
Brazílsky real |
3,3845 |
|
MXN |
Mexické peso |
20,4282 |
|
INR |
Indická rupia |
70,6520 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/3 |
Aktualizácia zoznamu povolení na pobyt uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1)
(2017/C 94/03)
Zoznam povolení na pobyt, uvedených v článku 2 ods. 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/399 z 9. marca 2016, ktorým sa ustanovuje kódex Únie o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (2), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 39 Kódexu schengenských hraníc.
Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.
FRANCÚZSKO
Nahradenie informácií uverejnených v Ú. v. EÚ C 75, 14.3.2013.
|
1. |
Povolenia na pobyt vydávané podľa jednotného formátu Francúzske povolenia na pobyt
Pozn.: Od 13. mája 2002 sa povolenia na pobyt, preukazy rezidenta a potvrdenia o pobyte vystavujú v podobe laminovanej karty podľa jednotného európskeho vzoru. Skoršie povolenia platné do 12. mája 2012 sú stále v obehu. Monacké povolenia na pobyt [vrátane tých, ktoré boli vydané v súlade s rozhodnutím Výkonného výboru z 23. júna 1998 o povoleniach na pobyt v Monaku – SCH/Com-ex (98) 19]:
|
|
2. |
Iné povolenia na pobyt alebo opätovný vstup na územie štátu určené pre štátnych príslušníkov tretích krajín
Každé osobitné povolenie na pobyt obsahuje špecifický údaj v závislosti od postavenia jeho držiteľa:
Pozn. č. 1: Oprávnené osoby (manžel/manželka, deti do 21 rokov a závislí príbuzní po vzostupnej línii) získavajú osobitné povolenia na pobyt v rovnakej kategórii ako držitelia povolenia, ku ktorým sú priradení. Pozn. č. 2: Za osobitné povolenia na pobyt sa nepovažujú „attestations de fonction“ (potvrdenia o službe) („CMR“, „CR“, „AR“, „SR“ a „FR“), ktoré vydáva ministerstvo zahraničných a európskych vecí osobám, ktoré sú zamestnané v uvedených misiách a organizáciách a majú francúzske občianstvo alebo trvalé bydlisko vo Francúzsku, ako aj medzinárodným úradníkom s bydliskom v zahraničí („EF/M“). |
RAKÚSKA REPUBLIKA
Nahradenie informácií uverejnených v Ú. v. EÚ C 69, 4.3.2017.
Povolenia na pobyt v zmysle článku 2 ods. 16 písm. a) Kódexu schengenských hraníc:
|
I. |
Povolenia na pobyt vydávané podľa jednotného formátu v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 1030/2002
|
|
II. |
Povolenia na pobyt, ktoré sa v súlade so smernicou 2004/38/ES nevydávajú podľa jednotného formátu
|
Iné dokumenty oprávňujúce na pobyt v Rakúsku alebo na opätovný vstup do Rakúska (v zmysle článku 2 ods. 16 písm. b) Kódexu schengenských hraníc):
|
— |
Preukaz totožnosti s fotografiou vo formáte karty pre osoby požívajúce výsady a imunity, ktorý vydáva spolkové ministerstvo pre európske záležitosti, integráciu a zahraničné veci, v svetlošedej farbe s označením kategórií ROT (červená), ORANGE (oranžová) GELB (žltá), GRÜN (zelená), BLAU (modrá), BRAUN (hnedá) and GRAU (šedá) |
|
— |
„Postavenie osoby oprávnenej na azyl(Status des Asylberechtigten)“ podľa paragrafu 7 azylového zákona z roku 1997 v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 105/2003 (priznávaný do 31. decembra 2005) – spravidla dokumentovaný bežným cestovným pasom vo forme knižky vo formáte ID 3 (v Rakúsku vydávaný v období od 1.1.1996 do 27.8.2006) |
|
— |
„Postavenie osoby oprávnenej na azyl (Status des Asylberechtigten)“ podľa paragrafu 3 azylového zákona z roku 2005 (priznávaný 1. januára 2006) – spravidla dokumentovaný bežným cestovným pasom vo forme knižky vo formáte ID 3 (v Rakúsku vydávaný od 28.8.2006) alebo preukazom vydávaným osobám s nárokom na azyl podľa paragrafu 51a azylového zákona z roku 2005 |
|
— |
„Postavenie osoby oprávnenej na doplnkovú ochranu (Status des subsidiär Schutzberechtigten)“ podľa paragrafu 8 azylového zákona z roku 1997 v znení uverejnenom v Spolkovom vestníku Rakúskej republiky I č. 105/2003 (priznávaný do 31. decembra 2005) – spravidla dokumentovaný cestovným dokladom cudzinca vo forme knižky vo formáte ID 3 so zabudovaným elektronickým mikročipom (v Rakúsku vydávaný v období od 1.1.1996 do 27.8.2006) |
|
— |
„Postavenie osoby oprávnenej na doplnkovú ochranu (Status des subsidiär Schutzberechtigten)“ podľa paragrafu 8 azylového zákona z roku 2005 (priznávaný od 1. januára 2006) – spravidla dokumentovaný cestovným dokladom cudzinca vo forme knižky vo formáte ID 3 so zabudovaným elektronickým mikročipom (v Rakúsku vydávaný od 28.8.2006) alebo preukazom pre osoby, ktorým sa druhotne poskytla ochrana podľa paragrafu 52 azylového zákona z roku 2005 |
|
— |
Zoznam cestujúcich zúčastňujúcich sa školských výletov v rámci Európskej únie v zmysle rozhodnutia Rady z 30. novembra 1994 o jednotnej akcii týkajúcej sa možností cestovania školákov z tretích krajín s bydliskom v členskom štáte |
|
— |
„Pracovné povolenie (Beschäftigungsbewilligung)“ podľa zákona o zamestnávaní cudzincov s platnosťou maximálne šesť mesiacov, v spojení s platným cestovným dokladom. |
|
— |
Časovo neobmedzené povolenie na pobyt (Unbefristeter Aufenthaltstitel) – udeľované vo forme bežného víza podľa paragrafu 6 ods. 1(1) cudzineckého zákona (vydávané vo forme pečiatky vnútroštátnymi orgánmi a tiež zastupiteľskými úradmi do 31.12.1992) |
|
— |
Povolenie na pobyt vo forme zelenej nálepky do č. 790 000 |
|
— |
Povolenie na pobyt vo forme zeleno-bielej nálepky od č. 790 001 |
|
— |
Povolenie na pobyt vo forme nálepky podľa jednotnej akcie Rady č. 97/11/SVV zo 16. decembra 1996, Ú. v. ES L 7 z 10.1.1997, týkajúcej sa jednotného formátu pre povolenia na pobyt (v Rakúsku vydávané v období od 1.1.1998 do 31.12.2004) |
Zoznam predchádzajúcich uverejnení
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Pozri zoznam predchádzajúcich uverejnení na konci tejto aktualizácie.
(2) Ú. v. EÚ L 77, 23.3.2016, s. 1.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8314 – Broadcom/Brocade)
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 94/04)
|
1. |
Komisii bolo 17. marca 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Broadcom Limited („Broadcom“, Singapur) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Brocade Communications Systems, Inc. („Brocade“, USA) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Broadcom: návrh, vývoj a dodávka škály polovodičových zariadení na použitie v drôtových a bezdrôtových komunikačných aplikáciách, podnikových pamäťových systémoch a priemyselných aplikáciách, — Brocade: dodávka sieťového hardvéru a softvéru a poskytovanie sieťových služieb pre infraštruktúry a aplikácie komunikačných a dátových centier vrátane prepínačov FC SAN (Fibre Channel Storage Area Networking) a produktov IPN (Internet Protocol Networking). |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8314 – Broadcom/Brocade na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8438 – Bolloré Energy/Total Marketing France/DRPC)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 94/05)
|
1. |
Komisii bolo 15. marca 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Bolloré Energy („BE“, Francúzsko) a Total Marketing France („TMF“, Francúzsko) pod kontrolou podniku Total SA („Total“, Francúzsko) získajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Dépôt Rouen Petit-Couronne („DRPC“, Francúzsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8438 – Bolloré Energy/Total Marketing France/DRPC na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8442 – Ardian/Groupe Prosol)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 94/06)
|
1. |
Komisii bolo 17. marca 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Ardian France („Ardian“, Francúzsko) prostredníctvom kúpy akcií získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Groupe Prosol („Groupe Prosol“, Francúzsko). |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Ardian: investičné fondy, — Groupe Prosol: obstarávanie a maloobchodná distribúcia ovocia a zeleniny, rýb a mliečnych výrobkov. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8442 – Ardian/Groupe Prosol na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8428 – CVC/Żabka Polska)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 94/07)
|
1. |
Komisii bolo 16. marca 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC“, Luxembursko) prostredníctvom kúpy akcií získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom Żabka Polska S.A. („Żabka“, Poľsko). |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — CVC: poradenstvo a spravovanie investičných fondov a platforiem a — Żabka: obchod s potravinami fungujúci na princípe franchisingovej siete predajní so zmiešaným tovarom v Poľsku. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8428 – CVC/Żabka Polska na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8413 – Engie/Omnes Capital/Prédica/Engie PV Besse/ENGIE PV Sanguinet)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 94/08)
|
1. |
Komisii bolo 17. marca 2017 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), ktorou podnik Futures Energies Investissements Holdings („FEIH“, Francúzsko) pod spoločnou kontrolou podnikov Engie S.A. („Engie“, Francúzsko), Omnes Capital (Francúzsko) a podniku Prédica Prévoyance Dialogue du Crédit Agricole („Prédica“, Francúzsko) patriacemu do skupiny Groupe Crédit Agricole („GCA“, Francúzsko) prostredníctvom kúpy akcií získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celými podnikmi Engie PV Besse („Besse“, Francúzsko) a Engie PV Sanguinet („Sanguinet“, Francúzsko). |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Engie: pôsobí v rámci celého energetického hodnotového reťazca v oblasti zemného plynu, elektrickej energie a energetických služieb, — Omnes Capital: nezávislá správcovská spoločnosť, ktorá pôsobí vo viacerých oblastiach súkromného kapitálu, najmä v odvetví získavania energie z obnoviteľných zdrojov, — Prédica: pôsobí v odvetví poisťovníctva a patrí do skupiny GCA, ktorá ponúka širokú škálu bankových a poisťovacích služieb, — Besse: fotovoltická elektráreň pôsobiaca v oblasti výroby elektrickej energie vo Francúzsku, — Sanguinet: zahŕňa fotovoltické elektrárne pôsobiace v oblasti výroby elektrickej energie vo Francúzsku. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky možno zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referencie M.8413 – Engie/Omnes Capital/Prédica/Engie PV Besse/ENGIE PV Sanguinet na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/15 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8389 – Groupe Crédit Mutuel/BNP Paribas/JV)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2017/C 94/09)
|
1. |
Komisii bolo 15. marca 2017 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Banque Fédérative du Crédit Mutuel („Crédit Mutuel“, Francúzsko) a BNP Paribas S.A. („BNP Paribas“, Francúzsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikmi Fivory SA („Fivory SA“), Fivory SAS („Fivory SAS“, Francúzsko) a Retail Mobile Wallet („RMW“, Francúzsko). Fivory SA, Fivory SAS a RMW sa ďalej spolu označujú ako „JV“. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Crédit Mutuel: poskytovanie bankových a finančných služieb hlavne vo Francúzsku, — BNP Paribas: poskytovanie bankových a finančných služieb na celom svete, — JV: poskytovanie maloobchodných služieb mobilnej peňaženky umožňujúcich platby, využívanie vernostných programov a kupónov, poskytovanie služieb sprostredkovania reklamy a podpory predaja, ako aj služieb týkajúcich sa poskytovania informácií o používaní mobilnej peňaženky vo Francúzsku. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8389 – Groupe Crédit Mutuel/BNP Paribas/JV na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
INÉ AKTY
Európska komisia
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/16 |
Oznámenie o archivácii hromadnej sťažnosti CHAP(2014) 1984
(2017/C 94/10)
V roku 2014 bola Komisii doručená hromadná sťažnosť, zaregistrovaná pod referenčným číslom CHAP(2014) 1984, ktorá sa týkala nesprávneho uplatňovania článku 12 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (1) o prijatí núdzových opatrení v prípade vážneho ohrozenia ochrany morských biologických zdrojov. Sťažnosť odkazuje na projekt získavania seizmických údajov v 3D vo vodách Valencijského zálivu, ktorého cieľom je preskúmať možné zásoby uhľovodíkov. Komisia však po preskúmaní príslušnej sťažnosti a v nej uvedených skutočností nezistila žiadny náznak porušenia právnych predpisov Únie.
Podľa dostupných informácií ešte nebol v čase formulovania sťažnosti ukončený postup posudzovania vplyvov projektu na životné prostredie. Preto nebolo možné posúdiť bezprostrednú hrozbu a reagovať na ňu prijatím núdzových opatrení uvedených v článku 12 daného nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, keďže by to znamenalo predbiehať závery uvedeného posúdenia. Okrem toho Komisii nebol doručený žiadny vedecký dôkaz, ktorým ba sa preukázalo, že špecifická prieskumná metóda môže v prípade jej povolenia viesť k vážnym alebo nenapraviteľným škodám na morských zdrojoch Valencijského zálivu. Z uvedených dôvodov považujú útvary Komisie prijatie núdzových opatrení podľa článku 12 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 za neopodstatnené.
V nariadení ministerstva priemyslu, energetiky a turistického ruchu IET/2204/2015 z 13. októbra sa navyše vyhlasuje skončenie platnosti povolení na prieskum uhľovodíkov nazývaných „Benifayó“, „Gandía“, „Alta Mar 1“ a „Alta Mar 2“, ktoré nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v príslušnom štátnom úradnom vestníku (2). Toto nariadenie bolo vydané v dôsledku zrieknutia sa povolení na prieskum uhľovodíkov zo strany spoločnosti, ktorá je ich držiteľom a prevádzkovateľom. Uvedené zrieknutie okrem toho súvisí s vybavovaním environmentálnej dokumentácie projektu, pre ktoré prispievateľ nemohol vykonať seizmický projekt v období platnosti, na ktoré bol projekt naplánovaný. Pristúpilo sa teda k pozastaveniu uvedených povolení z dôvodov, ktoré nemožno pripísať ich držiteľovi.
Za týchto okolností dospeli útvary Komisie k záveru, že je vhodné pristúpiť k archivácii tohto preskúmania.
Ak má však niektorý z dotknutých sťažovateľov k dispozícii nové informácie, ktoré by mohli preukázať, že sa porušili, resp. naďalej porušujú právne predpisy Európskej únie, vyzývame ho, aby ich predložil Komisii do štyroch týždňov od tohto oznámenia. Po uplynutí tejto lehoty by mohla Komisia pristúpiť k archivácii tohto prípadu.
(1) Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22.
(2) Štátny úradný vestník č. 253 z 22. októbra 2015 (zo štvrtka).
Korigendá
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/17 |
Korigendum k výkazu príjmov a výdavkov Európskej agentúry pre lieky za rozpočtový rok 2017
( Úradný vestník Európskej únie C 84 zo 17. marca 2017 )
(2017/C 94/11)
Na strane 37 v hlave kapitoly 1 2 „Výdavky súvisiace s prijímaním zamestnancov“ v stĺpci „Rozpočtové prostriedky 2017“:
namiesto:
„23 000“
má byť:
„230 000“.
|
25.3.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 94/17 |
Korigendum k výkazu príjmov a výdavkov spoločného podniku SESAR (SESAR 2020) za rozpočtový rok 2017
( Úradný vestník Európskej únie C 84 zo 17. marca 2017 )
(2017/C 94/12)
Na stranách 247 a 248 v názvoch tabuliek:
namiesto:
„2020, 2019 a 2018“,
má byť:
„2017, 2016 a 2015“.