ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 90

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 60
23. marca 2017


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2017/C 90/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8365 – Swiss Post/SBB/SwissSign) ( 1 )

1

2017/C 90/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8323 – AT&T/Time Warner) ( 1 )

1

2017/C 90/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8403 – Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding) ( 1 )

2


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2017/C 90/04

Výmenný kurz eura

3

 

INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU

 

Dozorný úrad EZVO

2017/C 90/05

Štátna pomoc – rozhodnutie o nevznesení námietok

4

2017/C 90/06

Štátna pomoc – rozhodnutie o nevznesení námietok

5

2017/C 90/07

Štátna pomoc – rozhodnutie o nevznesení námietok

6


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor EZVO

2017/C 90/08

Žiadosť o poradné stanovisko Súdu EZVO, ktorú 21. júna 2016 predložil okresný súd v Osle (Oslo tingrett) vo veci Netfonds Holding ASA m.fl./Staten/Finansdepartementet (Vec E-8/16)

7

2017/C 90/09

Rozsudok Súdu z 26. júla 2016 vo veci E-28/15 – Yankuba Jabbi/Nórska vláda zastúpená imigračnou odvolacou komisiou (Smernica 2004/38/ES – Právo na pobyt – Odvodené práva pre štátnych príslušníkov tretích krajín)

8

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2017/C 90/10

Uverejnenie žiadosti podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

9


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.8365 – Swiss Post/SBB/SwissSign)

(Text s významom pre EHP)

(2017/C 90/01)

Dňa 15. marca 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v nemeckom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8365. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.8323 – AT&T/Time Warner)

(Text s významom pre EHP)

(2017/C 90/02)

Dňa 14. marca 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8323. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/2


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.8403 – Sumitomo/Musashi Semitsu Industry/Hay Holding)

(Text s významom pre EHP)

(2017/C 90/03)

Dňa 20. marca 2017 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32017M8403. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/3


Výmenný kurz eura (1)

22. marca 2017

(2017/C 90/04)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,0807

JPY

Japonský jen

120,07

DKK

Dánska koruna

7,4372

GBP

Britská libra

0,86790

SEK

Švédska koruna

9,5105

CHF

Švajčiarsky frank

1,0714

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

9,1463

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

27,021

HUF

Maďarský forint

309,16

PLN

Poľský zlotý

4,2816

RON

Rumunský lei

4,5590

TRY

Turecká líra

3,9156

AUD

Austrálsky dolár

1,4086

CAD

Kanadský dolár

1,4458

HKD

Hongkongský dolár

8,3949

NZD

Novozélandský dolár

1,5353

SGD

Singapurský dolár

1,5108

KRW

Juhokórejský won

1 210,08

ZAR

Juhoafrický rand

13,6114

CNY

Čínsky juan

7,4433

HRK

Chorvátska kuna

7,4088

IDR

Indonézska rupia

14 404,65

MYR

Malajzijský ringgit

4,7848

PHP

Filipínske peso

54,272

RUB

Ruský rubeľ

62,6509

THB

Thajský baht

37,425

BRL

Brazílsky real

3,3484

MXN

Mexické peso

20,6900

INR

Indická rupia

70,6995


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU

Dozorný úrad EZVO

23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/4


Štátna pomoc – rozhodnutie o nevznesení námietok

(2017/C 90/05)

Dozorný úrad EZVO nemá námietky proti tomuto opatreniu štátnej pomoci:

Dátum prijatia rozhodnutia

:

15. decembra 2016

Vec č.

:

79779

Rozhodnutie č.

:

232/16/COL

Štát EZVO

:

Nórsko

Názov (a/alebo meno príjemcu)

:

Predĺženie programu infraštruktúry alternatívnych palív

Právny základ

:

Rozhodnutie parlamentu z 5. apríla 2001 na základe návrhu ministerstva pre ropu a energetiku z 21. decembra 2000. Rozhodnutím Parlamentu sa mení zákon o energetike z 29. júna 1990 č. 50.

Typ opatrenia

:

Schéma

Účel

:

Ochrana životného prostredia

Forma pomoci

:

Granty

Rozpočet

:

500 mil. NOK

Intenzita

:

Až do 100 %

Trvanie

:

Koniec roku 2022

Odvetvia hospodárstva

:

Doprava

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

:

Enova

Postbox 5700 Sluppen

N-7437 Trondheim

NORWAY

Ďalšie informácie

:

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na webovom sídle Dozorného úradu EZVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/5


Štátna pomoc – rozhodnutie o nevznesení námietok

(2017/C 90/06)

Dozorný úrad EZVO nemá námietky proti tomuto opatreniu štátnej pomoci:

Dátum prijatia rozhodnutia

:

15. decembra 2016

Vec č.

:

79780

Rozhodnutie č.

:

233/16/COL

Štát EZVO

:

Nórsko

Názov

:

Schéma Eco-Inn 2017 – 2022 spoločnosti Enova

Právny základ

:

Rozhodnutie parlamentu z 5. apríla 2001 na základe návrhu ministerstva pre ropu a energetiku z 21. decembra 2000. Rozhodnutím Parlamentu sa mení zákon o energetike z 29. júna 1990 č. 50.

Typ opatrenia

:

Schéma

Účel

:

Životné prostredie

Forma pomoci

:

Granty, zvýhodnené úvery, konvertibilné úvery, záruky

Rozpočet

:

1,5 miliardy NOK

Intenzita

:

50 % pre veľké podniky, 60 % pre stredné podniky a 70 % pre malé podniky.

Trvanie

:

1. januára 2017 – 31. decembra 2022

Odvetvia hospodárstva

:

V rámci schémy neplatia žiadne obmedzenia sektorov.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

:

Enova SF

Professor Brochs Gate 2

PO Box 5700 Sluppen

N-7437 Trondheim

NORWAY

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na webovom sídle Dozorného úradu EZVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/.


23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/6


Štátna pomoc – rozhodnutie o nevznesení námietok

(2017/C 90/07)

Dozorný úrad EZVO nemá námietky proti tomuto opatreniu štátnej pomoci:

Dátum prijatia rozhodnutia

:

15. decembra 2016

Vec č.

:

79781

Rozhodnutie č.

:

234/16/COL

Štát EZVO

:

Nórsko

Názov

:

Schéma Demo 2017 – 2022 spoločnosti Enova

Právny základ

:

Rozhodnutie parlamentu z 5. apríla 2001 na základe návrhu ministerstva pre ropu a energetiku z 21. decembra 2000. Rozhodnutím Parlamentu sa mení zákon o energetike z 29. júna 1990 č. 50.

Typ opatrenia

:

Schéma

Účel

:

Životné prostredie

Forma pomoci

:

Granty, konvertibilné úvery

Rozpočet

:

1,5 miliardy NOK

Intenzita

:

Na demonštračné projekty: 40 % pre veľké podniky, 50 % pre stredné a malé podniky.

Na štúdie uskutočniteľnosti: 50 % pre všetky podniky.

Trvanie

:

1. januára 2017 – 31. decembra 2022

Odvetvia hospodárstva

:

V rámci schémy neplatia žiadne obmedzenia sektorov.

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

:

Enova SF

Professor Brochs Gate 2

PO Box 5700 Sluppen

N-7437 Trondheim

NORWAY

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na webovom sídle Dozorného úradu EZVO:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor EZVO

23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/7


Žiadosť o poradné stanovisko Súdu EZVO, ktorú 21. júna 2016 predložil okresný súd v Osle (Oslo tingrett) vo veci Netfonds Holding ASA m.fl./Staten/Finansdepartementet

(Vec E-8/16)

(2017/C 90/08)

Listom z 21. júna 2016, ktorý bol doručený na podateľňu Súdu EZVO 27. júna 2016, Oslo tingrett (okresný súd v Osle) požiadal Súd EZVO vo veci Netfonds Holding ASA m.fl./Staten/Finansdepartementet o poradné stanovisko k týmto otázkam:

1.

Predstavujú pravidlá vydávania akcií stanovené v oddiele 4 zákona o komerčných bankách a oddiele 2-1 zákona o poisťovacej činnosti, chápané ako požiadavka, že tri štvrtiny akcií nových bánk a poisťovní musia byť upísané bez prednostných práv (ponúknuté formou verejnej výzvy na upisovanie akcií), obmedzenie podľa článkov 31, 36 alebo 40 Dohody o EHP za predpokladu, že sa žiadosť o licenciu netýka len úzko špecializovanej činnosti?

a)

Za predpokladu, že tieto pravidlá predstavujú obmedzenie v zmysle dohody o EHP: Sledujú tieto pravidlá legitímny verejný cieľ?

b)

Za predpokladu, že toto obmedzenie sleduje legitímny verejný cieľ: Je takéto obmedzenie vhodné v zmysle práva EHP?

c)

Za predpokladu, že toto obmedzenie sleduje legitímny verejný cieľ: Je takéto obmedzenie nevyhnutné v zmysle práva EHP?

2.

Predstavujú pravidlá vydávania akcií v oddiele 4 zákona o komerčných bankách a v oddiele 2 – 1 zákona o poisťovacej činnosti, chápané ako požiadavka, že tri štvrtiny akcií nových bánk a poisťovní musia byť upísané inými osobami než zakladateľmi (promoters), obmedzenie podľa článkov 31, 36 alebo 40 Dohody o EHP za predpokladu, že sa žiadosť o licenciu netýka len úzko špecializovanej činnosti?

a)

Za predpokladu, že tieto pravidlá predstavujú obmedzenie v zmysle dohody o EHP: Sledujú tieto pravidlá legitímny verejný cieľ?

b)

Za predpokladu, že toto obmedzenie sleduje legitímny verejný cieľ: Je takéto obmedzenie vhodné v zmysle práva EHP?

c)

Za predpokladu, že toto obmedzenie sleduje legitímny verejný cieľ: Je takéto obmedzenie nevyhnutné v zmysle práva EHP?

3.

Predstavuje zavedená administratívna prax, na základe ktorej jednotlivci alebo podniky nie sú oprávnené vlastniť viac ako 20 až 25 percent akcií vo finančných inštitúciách s výnimkou prípadov, keď samotný zákon povoľuje zriadenie finančnej skupiny, alebo v prípadoch, keď finančná inštitúcia bude vykonávať tzv. úzko špecializovanú činnosť, obmedzenie podľa článkov 31, 36 alebo 40 Dohody o EHP, pokiaľ sa žiadosť o licenciu netýka len úzko špecializovanej činnosti?

a)

Za predpokladu, že takáto zavedená administratívna prax predstavuje obmedzenie v zmysle dohody o EHP: Je toto obmedzenie v súlade s legitímnym verejným cieľom?

b)

Za predpokladu, že toto obmedzenie sleduje legitímny verejný cieľ: Je takéto obmedzenie vhodné v zmysle práva EHP?

c)

Za predpokladu, že toto obmedzenie sleduje legitímny verejný cieľ: Je takéto obmedzenie nevyhnutné v zmysle práva EHP?


23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/8


ROZSUDOK SÚDU

z 26. júla 2016

vo veci E-28/15

Yankuba Jabbi/Nórska vláda zastúpená imigračnou odvolacou komisiou

(Smernica 2004/38/ES – Právo na pobyt – Odvodené práva pre štátnych príslušníkov tretích krajín)

(2017/C 90/09)

Vo veci E-28/15 Yankuba Jabbi/Nórska vláda zastúpená imigračnou odvolacou komisiou – ŽIADOSŤ o výklad článku 7 ods. 1 písm. b) v spojení s článkom 7 ods. 2 smernice 2004/38/ES o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov podaná na súd EZVO podľa článku 34 Dohody medzi štátmi EZVO o zriadení dozorného úradu a súdu okresným súdom Oslo (Oslo tingrett), Súd EZVO v zložení Carl Baudenbacher, predseda, Per Christiansen a Páll Hreinsson (sudca spravodajca), sudcovia, vyniesol 26. júla 2016 rozsudok, ktorého výroková časť znie takto:

Ak štátny príslušník EHP podľa článku 7 ods. 1 písm. b) a článku 7 ods. 2 smernice 2004/38/ES založil alebo posilnil rodinný život so štátnym príslušníkom tretej krajiny počas skutočného pobytu v štáte EHP inom ako je členský štát, ktorého je štátnym príslušníkom, ustanovenia tejto smernice sa budú uplatňovať analogicky, ak sa daný príslušník štátu EHP vráti s daným členom rodiny do svojho domovského štátu.


INÉ AKTY

Európska komisia

23.3.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 90/9


Uverejnenie žiadosti podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny

(2017/C 90/10)

Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1).

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„KINTOA“

EÚ č.: PDO-FR-02165 – 31.8.2016

CHOP ( X ) CHZO ( )

1.   Názov (názvy)

„Kintoa“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Francúzsko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.1. Čerstvé mäso (a droby)

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

Bravčové mäso „Kintoa“ pochádza z ošípaných (vykastrované samce a samice, ktoré nikdy nedojčili) plemena „Pie noir du pays Basque“. Ošípané sa zabíjajú vo veku najmenej 12 mesiacov a najviac 24 mesiacov. Hmotnosť jatočného tela za studena je najmenej 100 kg. Chrbtová slanina bez kože medzi štvrtým a piatym stavcom je hrubá najmenej 25 mm.

Mäso sa môže uvádzať na trh ako jatočné telo, jatočná polovička a porciované kusy. Chránené označenie môže niesť iba čerstvé mäso, ktoré nebolo spracované inak ako krájaním. Mrazené alebo hlbokozmrazené mäso je vylúčené.

Bravčové mäso „Kintoa“ má tieto vlastnosti: výrazná červená farba (farba na úrovni pliec posudzovaná podľa japonskej stupnice farieb zodpovedá úrovni 4 až 6), biela až ružovkastá farba tuku, mramorovaný vzhľad, vysoký obsah vnútrosvalového tuku (najmenej 6 % na úrovni krkovičky na strane karé), nízka úroveň straty vody pri tepelnej úprave (šťavnaté mäso v ústach), mäkká a jemná textúra po tepelnej úprave, intenzívna a pretrvávajúca chuť v ústach.

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

Počas celého života ošípaných sú povolené iba rastlinné krmivá, vedľajšie produkty a doplnkové krmivá, ktoré nepochádzajú z geneticky modifikovaných produktov. Výsadba geneticky modifikovaných plodín je zakázaná na všetkých pozemkoch poľnohospodárskeho podniku produkujúceho zvieratá určené na výrobu mäsa s označením pôvodu „Kintoa“.

Počas dojčenia a najviac do veku osem týždňov celkové množstvo krmiva na jedno prasiatko neprekročí nikdy 5 kg brutto. Spracované živočíšne bielkoviny nie sú povolené.

Po odstavení sú povolené iba tieto rastlinné suroviny:

zrná pšenice, kukurice, jačmeňa, raže, tritikale, ciroku, ovsa a výrobky z nich,

semená hrachu, bôbu, vlčieho bôbu, viky, ľanu a výrobky z nich,

sója, slnečnica, repka olejná a výlisky a oleje z nich,

trstinová a repná melasa,

lucerna, dužina z cukrovej repy.

Podávanie srvátky je povolené s výnimkou dvoch mesiacov pred zabitím ošípaných. Srvátka musí pochádzať zo zemepisnej oblasti.

Prevažná časť krmiva musí pochádzať z vymedzenej zemepisnej oblasti. Niektoré krmivá nemusia pochádzať zo zemepisnej oblasti pre jej kopcovitú topografiu, ktorá nie je dostatočne vhodná na intenzifikáciu pôdy a pestovanie poľnohospodárskych plodín.

V rámci spotreby sušiny odhadovanej na celkovo 848 kg na jednu ošípanú od narodenia až po zabitie možno zastúpenie krmív s pôvodom v zemepisnej oblasti odhadnúť na najmenej 69,5 %.

V období po odstavení a až do veku troch mesiacov krmivo obsahuje najmenej 20 % (sušina) obilnín pochádzajúcich zo zemepisnej oblasti, pričom celkové množstvo krmiva na jedno prasiatko neprekročí 60 kg brutto.

Pokiaľ ide o ošípané vo veku od troch mesiacov, krmivo obsahuje najmenej 70 % (sušina) surovín pochádzajúcich zo zemepisnej oblasti a tvorí ho najmenej 60 % (sušina) obilnín a výrobkov z nich. Maximálne denné množstvo krmiva na jednu ošípanú je 3,2 kg brutto vo veku tri až osem mesiacov a 2,7 kg brutto od ôsmich mesiacov.

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Ošípané sa rodia, chovajú a zabíjajú v zemepisnej oblasti.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Okrem predpísaných informácií vzťahujúcich sa na označovanie bravčového mäsa sa na označení výrobkov s označením pôvodu „Kintoa“ musia uvádzať tieto údaje:

dátum zabitia,

názov označenia pôvodu „Kintoa“ napísaný písmom, ktorého veľkosť sa rovná najmenej veľkosti najväčšieho písma uvedeného na etikete,

farebné logo „Kintoa“ poskytnuté skupinou, ktoré sa skladá zo slova „Kintoa“, nad ktorým sa nachádza koruna navarrských kráľov, a z ilustrácie hlavy ošípanej baskického plemena.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Zemepisnú oblasť tvoria tieto kantóny, obce alebo časti obcí:

Celkovo zahrnuté obce:

Departement Landes: Hastingues, Oeyregave, Sorde-L’Abbaye

Departement Pyrénées-Atlantiques:

Abitain, Ance, Andrein, Anglet, Angous, Aramits, Araujuzon, Araux, Aren, Arette, Athos-Aspis, Audaux, Auterrive, Autevielle-Saint-Martin-Bideren, Barraute-Camu, Bastanès, Biarritz, Bugnein, Burgaronne, Carresse-Cassaber, Castagnède, Castetbon, Castetnau-Camblong, Charre, Dognen, Escos, Espiute, Esquiule, Féas, Géronce, Gestas, Geüs-d’Oloron, Guinarthe-Parenties, Gurs, Issor, Jasses, Lanne-en-Barétous, L’Hôpital-d’Orion, Laàs, Labastide-Villefranche, Lay-Lamidou, Léren, Lourdios-Ichère, Méritein, Montfort, Moumour, Nabas, Narp, Navarrenx, Oraàs, Orin, Orion, Orriule, Ossenx, Poey-d’Oloron, Préchacq-Josbaig, Préchacq-Navarrenx, Rivehaute, Saint-Dos, Saint-Gladie-Arrive-Munein, Saint-Goin, Saint-Pé-de-Léren, Salies-de-Béarn, Sarrance, Saucède, Sauveterre-de-Béarn, Sus, Susmiou, Tabaille-Usquain, Verdets, Viellenave-de-Navarrenx.

Obce v kantónoch:

Baïgura et Mondarrain, Hendaye-Côte Basque-Sud, Montagne Basque (okrem čiastočne zahrnutých Alçay-Alçabéhéty-Sunharette, Haux, Lacarry-Arhan-Charritte-de-Haut, Larrau, Mendive a Sainte-Engrâce), Nive-Adour, Pays de Bidache, Amikuze et Ostibarre, Saint-Jean-de-Luz.

Čiastočne zahrnuté obce:

Departement Landes: Cauneille, Peyrehorade.

Departement Pyrénées-Atlantiques: Arette, Bayonne, Lanne-en-Barétous, Oloron-Sainte-Marie.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Zemepisná oblasť zahŕňa celé francúzske Baskicko a niekoľko susedných hraničných kantónov a/alebo obcí na východe a na severe. Táto oblasť zodpovedá západnému úpätiu Pyrenejí, ktoré ju lemuje na juhu. Na západe ju ohraničuje Atlantický oceán.

Podnebie oblasti je pod vplyvom prúdenia od oceánu a vyznačuje sa vysokým úhrnom zrážok (1 200 – 2 000 mm/rok), ktoré sú dobre rozložené počas celého roka bez obdobia sucha a s miernymi teplotami aj v zimnom období. Južný vietor, föhn, ktorý sa v Baskicku nazýva Haïze Hegoa, prináša silné horúčavy a suchý vzduch nepravidelne počas celého roka a predovšetkým na jeseň a na jar, striedavo s vlhkejšími a chladnejšími fázami, ktoré súvisia s prechodom oceánskych zrážok.

Zložitou geológiou, ktorá je významne ovplyvnená blízkosťou Pyrenejí, je vysvetlený osobitný reliéf oblasti, ktorý je tvorený sledom masívov, hrebeňov so strednou nadmorskou výškou (1 000 – 2 000 m), mohutných a strmých kopcov, hlbokých údolí a širokých paniev. Územie Basse-Navarre v strede Baskicka sa vyznačuje chaotickým rozmiestnením masívov a paniev, v protiklade s územiami Labourd na západe a Soule na východe, kde sú osi jednotlivých reliéfov rovnobežné a všeobecne orientované na západ a východ. Na uvedenú osobitnú geomorfológiu nadväzuje koexistencia rôznorodých susediacich prostredí s rôznorodými geopedologickými a morfologickými vlastnosťami, ktoré vytvárajú pestrú krajinu.

Vo vegetácii dominuje dub letný, a to buď v lesoch spolu s gaštanom, alebo bukom vo vyšších nadmorských výškach, alebo v atlantických vresoviskách, prípadne na trávnatých plochách alebo lúkach spojených s týmto druhom vegetácie. Baskické vresoviská špecifické pre túto oblasť sa vyskytujú na svahoch a vrcholoch reliéfov až do vysokej nadmorskej výšky (1 200 m). Ide o prostredie s antropogénnym vplyvom využívané po tisícročia miestnymi poľnohospodármi. V krajine prevládajú obrábané plochy a lúky na spodku paniev a vo všetkých nižšie položených oblastiach v blízkosti ľudských obydlí, vedľa seba sa rozprestierajúce lúky, vresoviská a lesy na svahoch a vresoviská a prírodné trávnaté plochy na vrcholoch masívov a hrebeňov.

Pojem Kintoa má pôvod v dani za kŕmenie ošípaných žaluďmi všeobecne nazývanej „droit de quinta“, ktorá sa odvádzala navarrským kráľom prinajmenšom od trinásteho storočia v prípade ošípaných, ktoré sa presúvali za pašou do kráľovských hôr Navarrského kráľovstva. Navarrským kráľom sa odvádzala jedna ošípaná z piatich, z čoho pochádza názov dane. Existujúce dokumenty umožňujú odhadnúť rozsah oblasti, na ktorú sa uvedená daň „droit de quinta“ vzťahovala: ide o Basse-Navarre, centrálnu časť Baskicka v departemente Pyrénées-Atlantiques.

Nekonečné plochy pokryté vegetáciou vhodnou na chov ošípaných prispeli k veľkému rozvoju chovu ošípaných obyvateľmi údolí. Obyvatelia údolí boli oslobodení od odvádzania dane „droit de quinta“ z vlastných stád, ale museli priznať všetky kusy pochádzajúce zo vzdialenejších území, ktoré prijali na výkrm alebo kúpili s cieľom výkrmu a následného predaja. Dva uvedené komerčné spôsoby chovu sú spomenuté v mnohých historických dôkazoch, najmä v správach vyslancov, ktorých pravidelne vysielal navarrský kráľ, aby spočítali cudzie ošípané podliehajúce dani. „Cudzie“ ošípané sťahované v čase žaluďov za pašou pochádzali najmä z oblastí Béarn, Gascogne a Guipuzkoa.

Pre dlhú históriu a hospodársku aj sociologickú dôležitosť má chov ošípaných v Kintoa veľmi osobitný význam. Ak prírodné podmienky umožnili rozvoj chovu, tak na druhej strane chov formoval krajinu až do súčasnosti.

Mäso „Kintoa“ pochádza z ošípanej Pie-noir du pays Basque, t. j. plemena stredomorského typu, nazývaného aj iberský typ. Koža a štetiny sú sfarbené dosiva až čierna na hlave a na zadku, prípadne na chrbte v podobe škvŕn a zvyšok tela je biely. Hlava ošípanej sa vyznačuje rovným nosom s predĺženým a pohyblivým rypákom (ošípaná s „krťou hlavou“), končatiny sú dlhé a trochu hrubé, nohy silné. Rýchlosť rastu je znížená. Ošípaná Pie-noir du pays Basque sa vyznačuje pozoruhodnou odolnosťou, so schopnosťou znášať veľké klimatické i potravinové výkyvy a rýchlo naberať tukové rezervy, keď má dostatok krmiva.

Ošípané trávia najmenej sedem posledných mesiacov v označenom výbehu. Práve tu sa im vytvára podkožný a vnútrosvalový tuk. Potrava, ktorú nachádzajú v tomto výbehu, je rôznorodá, sa mení podľa druhu výbehu a zahŕňa najmä trávu, byliny a pomedzi to nepravidelne rôzne suché plody (žalude, gaštany), hmyz, červy, korene a iné rastliny.

Ošípané určené na produkciu mäsa „Kintoa“ sa zabíjajú v relatívne vysokom veku (12 – 24 mesiacov oproti 5 – 6 mesiacom v prípade bežnej výkrmovej ošípanej) po prežití života poznačeného veľkou svalovou aktivitou.

Mäso má výraznú červenú farbu vďaka vysokému obsahu myoglobínu a konzistenciu, aká sa u bežne chovaných zvierat nevyskytuje.

Ošípaná určená na produkciu mäsa „Kintoa“ je ťažká a tučná ošípaná. Jatočné telo za studena má hmotnosť najmenej 100 kg, hrúbku chrbtového tuku viac ako 25 mm a veľa vnútrosvalového tuku.

Mäso je jemné, mramorované, má výraznú červenú farbu a intenzívnu arómu.

Príčinná súvislosť

Systém chovu ošípanej určenej na produkciu mäsa „Kintoa“ je založený najmä na využívaní vidieckeho prostredia, ktoré je výsledkom stáročného pôsobenia ľudí na prírodné prostredie. Miestne poľnohospodárstvo sa prispôsobilo veľmi kopcovitej topografii, ktorá nie je dostatočne vhodná na intenzifikáciu pôdy a pestovanie poľnohospodárskych plodín (iba lokálne v nízko položenej a rovnej oblasti), tým, že vytvorilo krajinu, kde sa striedajú lesy, lúky a vresoviská, a následne, vo vyššej nadmorskej výške, krajinu, kde prevládajú baskické vresoviská a prírodné trávnaté plochy. Pri tomto chove sa rozmanitosť prostredia využíva na tvorbu výbehov, kde ošípané žijú najmenej sedem mesiacov.

V miernom a vlhkom podnebí zemepisnej oblasti tráva vo výbehoch počas celého roka prakticky neprestáva rásť, vďaka čomu výbehy poskytujú potravu ošípaným počas celého obdobia, ktoré trávia vonku. Túto potravu niekedy dopĺňajú plody pod stromami, ktoré sú typické pre baskické prírodné prostredie (dub letný, gaštany, buk).

Plemeno Pie-noir du pays Basque sa prispôsobilo životu vo výbehoch v tejto krajine svojimi fyzickými vlastnosťami: ide o odolnú kráčavú ošípanú, ktorá veľmi dobre využíva vegetáciu vo výbehoch. Potrava vo výbehu sa samozrejme mení v závislosti od ročného obdobia, ale v období finálnej fázy rastu predstavuje asi 50 % denného objemu, ktorý ošípaná skonzumuje.

Výbeh navyše dáva ošípaným možnosť pravidelnej fyzickej aktivity a núti ich k nej, čo má za následok rast svalov a následne pevnejšie mäso s väčším obsahom myoglobínu, čo znamená, že je červenšie.

Najmenej rok trvajúci chov umožňuje získavať ťažké a tučné jatočné telá s veľkým množstvom vnútrosvalového tuku, vďaka ktorému je mäso aromatické a jemné. Život ošípanej vo výbehu a najmä jej časté presuny a konzumácia zelených rastlín sú vysvetlením pre výrazne červenú farbu mäsa a jeho organoleptické vlastnosti spojené s typom svalových vlákien, ktoré sú charakteristické pre kráčavú ošípanú.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-2bfd574b-c6d1-4ebd-9877-68f0e53d0554/telechargement


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.