ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 445

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 59
30. novembra 2016


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2016/C 445/01

Výmenný kurz eura

1

2016/C 445/02

Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie

2

 

Súdny dvor Európskej únie

2016/C 445/03

Rozhodnutie Súdneho dvora Európskej únie z 11. októbra 2016 o prístupe verejnosti k dokumentom, ktoré Súdny dvor Európskej únie uchováva pri výkone svojich administratívnych úloh

3


 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2016/C 445/04

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8274 – Cinven/Permira/Allegro/Ceneo) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

7

2016/C 445/05

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8087 – Smiths Group/Morpho Detection) ( 1 )

8

2016/C 445/06

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.8272 – CVC/Cinven/Newday) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

9


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

30.11.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 445/1


Výmenný kurz eura (1)

29. novembra 2016

(2016/C 445/01)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,0576

JPY

Japonský jen

119,48

DKK

Dánska koruna

7,4391

GBP

Britská libra

0,84815

SEK

Švédska koruna

9,7668

CHF

Švajčiarsky frank

1,0752

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

9,0765

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

27,045

HUF

Maďarský forint

311,48

PLN

Poľský zlotý

4,4299

RON

Rumunský lei

4,5172

TRY

Turecká líra

3,6267

AUD

Austrálsky dolár

1,4210

CAD

Kanadský dolár

1,4232

HKD

Hongkongský dolár

8,2024

NZD

Novozélandský dolár

1,4912

SGD

Singapurský dolár

1,5113

KRW

Juhokórejský won

1 241,38

ZAR

Juhoafrický rand

14,7958

CNY

Čínsky juan

7,2972

HRK

Chorvátska kuna

7,5368

IDR

Indonézska rupia

14 354,28

MYR

Malajzijský ringgit

4,7232

PHP

Filipínske peso

52,664

RUB

Ruský rubeľ

69,0453

THB

Thajský baht

37,756

BRL

Brazílsky real

3,6009

MXN

Mexické peso

21,8756

INR

Indická rupia

72,6565


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


30.11.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 445/2


Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie

(2016/C 445/02)

Podľa článku 9 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 (1) sa vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej Únie (2) týmto menia takto:

Na strane 120 sa vysvetlivka k podpoložkám KN „2707 99 11 a 2707 99 19 Surové oleje“ nahrádza takto:

2707 99 11 a 2707 99 19

Surové oleje

Do týchto podpoložiek patria len tie produkty, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek. Medzi produkty týchto podpoložiek patria:

1.

Produkty získané z prvej destilácie vysokotepelných čiernouhoľných dechtov. Vysokotepelné čiernouhoľné dechty vznikajú zväčša v koksárenských zariadeniach zlievarní pri teplote presahujúcej 900 °C. Produkty destilácie týchto dechtov obsahujú nielen uhľovodíky s hmotnostnou prevahou aromatických uhľovodíkov, ale tiež dusík, kyslík a zlúčeniny síry a veľmi často nečistoty. Tieto produkty zväčša vyžadujú ďalšie spracovanie pred ich použitím;

2.

Produkty získané odbenzénovaním vypraných plynov vzniknutých počas koksovania uhlia; a

3.

Produkty získané pyrolýzou odpadových pneumatík alebo iného kaučukového alebo plastového odpadu bez ďalšieho spracovania.

Produkty, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek, nepatria do týchto podpoložiek v prípade, že sú zvyškami z atmosférickej alebo vákuovej destilácie surových ropných olejov alebo lodných vykurovacích olejov. Tieto produkty patria do podpoložky 2707 99 99.

Termín „podobné výrobky“ v položke 2707 znamená také produkty, ktorých zloženie je podobné produktom opísaným v predchádzajúcom bode 1.

Avšak, tieto produkty môžu mať vyšší podiel alifatických a nafténických uhľovodíkov, ako aj fenolových produktov, a nižší podiel viacjadrových aromatických uhľovodíkov ako produkty opísané v predchádzajúcom bode 1.“

Na strane 122 vo vysvetlivke k podpoložkám KN „2707 99 91 a 2707 99 99 Ostatné“ sa za existujúci text vkladá tento bod 4:

„4.

zvyšky z destilácie (atmosférickej aj vákuovej) surových ropných olejov a lodných vykurovacích olejov, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek (stanovených podľa metódy opísanej v prílohe A k tejto kapitole) a ktoré majú tieto fyzikálno-chemické vlastnosti:

a)

pri 250 °C predestiluje menej ako 65 objemových % (vrátane strát) podľa metódy EN ISO 3405 (rovnocennej s metódou ASTM D 86);

b)

koncový bod destilácie presahuje 315 °C.

Hustota týchto zvyškov môže byť vo všeobecnosti nižšia než 1 g/cm3 pri 15 °C podľa metódy EN ISO 12185.

Tieto zvyšky môžu byť určené na špecifické spracovanie.“


(1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).

(2)  Ú. v. EÚ C 76, 4.3.2015, s. 1.


Súdny dvor Európskej únie

30.11.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 445/3


ROZHODNUTIE SÚDNEHO DVORA EURÓPSKEJ ÚNIE

z 11. októbra 2016

o prístupe verejnosti k dokumentom, ktoré Súdny dvor Európskej únie uchováva pri výkone svojich administratívnych úloh

(2016/C 445/03)

SÚDNY DVOR EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na článok 15 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na stanovisko Správneho výboru z 26. septembra 2016,

keďže je potrebné stanoviť pravidlá o prístupe verejnosti k dokumentom, ktoré Súdny dvor Európskej únie uchováva pri výkone svojich administratívnych úloh,

PRIJÍMA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Rozsah pôsobnosti

1.   Toto rozhodnutie sa uplatňuje na všetky dokumenty, ktoré Súdny dvor Európskej únie uchováva, to znamená dokumenty, ktoré vypracoval alebo získal a má ich vo svojej držbe, v rámci výkonu svojich administratívnych úloh.

2.   Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté práva na prístup verejnosti k dokumentom Súdneho dvora Európskej únie, ktoré prípadne vyplývajú z nástrojov medzinárodného práva alebo z aktov, ktoré ich vykonávajú.

Článok 2

Oprávnené osoby

1.   Každý občan Európskej únie a každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo so sídlom v niektorom členskom štáte má právo na prístup k dokumentom Súdneho dvora Európskej únie uvedeným v článku 1 ods. 1 za podmienok stanovených v tomto rozhodnutí.

2.   Súdny dvor Európskej únie môže za rovnakých podmienok umožniť prístup k týmto dokumentom ktorejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, ktorá nemá bydlisko alebo sídlo v niektorom členskom štáte.

Článok 3

Výnimky

1.   Súdny dvor Európskej únie odmietne prístup k dokumentu v prípade, ak by sa jeho zverejnením porušila ochrana:

a)

verejného záujmu týkajúceho sa:

verejnej bezpečnosti,

obrany a vojenských vecí,

medzinárodných vzťahov,

finančnej, menovej alebo hospodárskej politiky Únie alebo niektorého členského štátu;

b)

súkromia alebo bezúhonnosti jednotlivca, predovšetkým v súlade s právnymi predpismi Únie týkajúcimi sa ochrany osobných údajov.

2.   Súdny dvor Európskej únie odmietne prístup k dokumentu v prípade, ak by sa jeho zverejnením porušila ochrana:

obchodných záujmov fyzickej alebo právnickej osoby, vrátane duševného vlastníctva,

súdneho konania a právneho poradenstva,

účelu inšpekcií, vyšetrovania a kontroly.

3.   Prístup k dokumentu, ktorý Súdny dvor Európskej únie vypracoval pre vnútornú potrebu alebo ktorý získal a vzťahuje sa k záležitosti, v ktorej ešte nerozhodol, bude odmietnutý v prípade, ak by zverejnenie dokumentu mohlo vážne narušiť rozhodovací proces Súdneho dvora Európskej únie.

Prístup k dokumentu, ktorý obsahuje stanoviská pre vnútornú potrebu, ktoré sú súčasťou rokovaní a predbežných porád vedených na Súdnom dvore Európskej únie alebo mimo neho, ak sa na nich Súdny dvor Európskej únie zúčastnil, bude odmietnutý aj po prijatí rozhodnutia, ak by zverejnenie dokumentu mohlo vážne narušiť rozhodovací proces Súdneho dvora Európskej únie.

4.   Výnimky uvedené v odsekoch 2 a 3 sa neuplatnia, ak preváži verejný záujem na zverejnení daného dokumentu.

5.   Ak sa ktorákoľvek z výnimiek uvedených v odsekoch 1, 2 a 3 vzťahuje iba na niektoré časti požadovaného dokumentu, zostávajúce časti dokumentu sa uvoľnia na zverejnenie.

6.   Výnimky uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 sa uplatňujú iba počas obdobia, v priebehu ktorého je ochrana odôvodnená na základe obsahu daného dokumentu. Výnimky sa môžu uplatňovať najdlhšie počas obdobia 30 rokov. V prípade dokumentov, na ktoré sa vzťahujú výnimky týkajúce sa súkromia alebo obchodných záujmov, sa môžu výnimky, ak to je nevyhnutné, uplatňovať aj počas dlhšieho obdobia.

7.   Týmto článkom nie sú dotknuté ustanovenia článku 9.

Článok 4

Podanie prvej žiadosti

1.   Žiadosť o prístup k dokumentu Súdneho dvora Európskej únie musí byť vyhotovená v jednom z úradných jazykov Únie na formulári, ktorý je dostupný na internetovej stránke Súdneho dvora Európskej únie. Musí byť zaslaná predovšetkým elektronicky v súlade s pokynmi, ktoré sa nachádzajú na uvedenej internetovej stránke alebo výnimočne poštou alebo faxom.

2.   Žiadosť musí byť formulovaná dostatočne presným spôsobom a musí obsahovať najmä údaje, ktoré umožňujú identifikovať požadované dokumenty, ako aj meno a adresu žiadateľa.

3.   Ak žiadosť nie je dostatočne presná, Súdny dvor Európskej únie požiada žiadateľa, aby žiadosť spresnil, a žiadateľovi pri tom pomôže.

4.   V prípade žiadosti týkajúcej sa veľmi dlhého dokumentu alebo veľkého počtu dokumentov sa môže Súdny dvor Európskej únie so žiadateľom neformálne poradiť s cieľom nájsť vhodné riešenie.

5.   Žiadateľ nie je povinný uviesť dôvod svojej žiadosti.

Článok 5

Postup pri vybavovaní prvej žiadosti

1.   Ihneď po zaevidovaní formuláru obsahujúceho žiadosť sa žiadateľovi písomne (elektronickou poštou, poštou alebo faxom) pošle potvrdenie o jej prijatí.

2.   V lehote maximálne jedného mesiaca od tohto zaevidovania Súdny dvor Európskej únie povolí prístup k požadovanému dokumentu a poskytne ho žiadateľovi.

3.   Ak Súdny dvor Európskej únie nemôže sprístupniť požadovaný dokument, žiadateľovi v lehote uvedenej v odseku 2 písomne oznámi dôvody úplného alebo čiastočného zamietnutia, pričom informuje žiadateľa o jeho práve podať opakovanú žiadosť v lehote jedného mesiaca od doručenia odpovede.

4.   Vo výnimočných prípadoch, napríklad v prípade žiadosti týkajúcej sa veľmi dlhého dokumentu alebo veľkého počtu dokumentov, možno lehotu stanovenú v odseku 2 predĺžiť o jeden mesiac pod podmienkou, že žiadateľovi sa táto skutočnosť vopred oznámi a poskytne sa mu podrobné odôvodnenie.

5.   V prípade uvedenom v článku 4 ods. 3 začne lehota na odpoveď plynúť až od momentu, keď Súdny dvor Európskej únie disponuje dodatočnými informáciami od žiadateľa, ktoré dostatočne spresňujú žiadosť.

6.   Na výpočet lehôt sa analogicky uplatní nariadenie (EHS, Euratom) č. 1182/71, ktorým sa stanovujú pravidlá pre lehoty, dátumy a termíny (Ú. v. ES L 124, 8.6.1971, s. 1; Mim. vyd. 01/001 s 51).

Článok 6

Podanie opakovanej žiadosti

1.   Žiadateľ môže podať opakovanú žiadosť v prípade úplne alebo čiastočne negatívnej odpovede na svoju prvú žiadosť.

2.   Ak Súdny dvor Európskej únie neodpovie na prvú žiadosť v stanovenej lehote, žiadateľ je oprávnený podať opakovanú žiadosť.

3.   Opakovaná žiadosť musí byť zaslaná Súdnemu dvoru Európskej únie v lehote jedného mesiaca buď od doručenia odpovede o úplnom alebo čiastočnom odmietnutí prístupu k požadovanému dokumentu, alebo od uplynutia lehoty na odpoveď, ak Súdny dvor Európskej únie na prvú žiadosť vôbec neodpovedal.

4.   Opakovaná žiadosť musí byť formulovaná v súlade s formálnymi požiadavkami stanovenými v článku 4.

Článok 7

Postup pri vybavovaní opakovanej žiadosti

1.   Opakovaná žiadosť sa vybavuje postupom stanoveným v článku 5 s výnimkou informácie o práve na podanie opakovanej žiadosti.

2.   Ak Súdny dvor Európskej únie úplne alebo čiastočne zamietne opakovanú žiadosť, informuje žiadateľa o dostupných procesných prostriedkoch proti tomuto zamietnutiu, teda o možnosti podať žalobu za podmienok stanovených v článku 263 Zmluvy o fungovaní Európskej únie alebo podať sťažnosť Európskemu ombudsmanovi za podmienok stanovených v článku 228 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

3.   Ak Súdny dvor Európskej únie neodpovie na opakovanú žiadosť v stanovenej lehote, považuje sa to za negatívnu odpoveď a žiadateľ je oprávnený využiť procesné prostriedky uvedené v odseku 2.

Článok 8

Príslušné orgány

1.   Orgánom príslušným na rozhodovanie o odpovedi na prvú žiadosť o prístup k dokumentu je generálny riaditeľ pre komunikáciu.

2.   Ak požadovaný dokument uchováva kancelária Súdneho dvora, príslušným orgánom je zástupca tajomníka Súdneho dvora, ak požadovaný dokument uchováva kancelária Všeobecného súdu, príslušným orgánom je zástupca tajomníka Všeobecného súdu.

Zástupcovia tajomníka Súdneho dvora a Všeobecného súdu môžu delegovať právomoci príslušného orgánu pri prvej žiadosti na referenta ich kancelárie.

3.   Orgánom príslušným na rozhodovanie o odpovedi na opakovanú žiadosť je tajomník Súdneho dvora alebo, ak sa opakovaná žiadosť týka dokumentu, ktorý uchováva kancelária Všeobecného súdu, tajomník Všeobecného súdu.

4.   Ak členský štát, ktorému bola predložená žiadosť o prístup k dokumentu, ktorý uchováva a ktorý pochádza od Súdneho dvora Európskej únie v rámci výkonu jeho administratívnych funkcií, požiada Súdny dvor Európskej únie o konzultáciu, odpoveď na túto žiadosť o konzultáciu poskytne orgán, ktorý by bol podľa odseku 3 príslušný na odpoveď na opakovanú žiadosť o prístup týkajúcu sa tohto dokumentu podanú priamo Súdnemu dvoru Európskej únie.

5.   Tajomník Súdneho dvora môže určiť odchylne od odseku 1 iný orgán príslušný na rozhodovanie o odpovedi na prvú žiadosť o prístup k dokumentu.

Článok 9

Dokumenty tretích osôb

1.   Súdny dvor Európskej únie poskytne prístup k dokumentu tretej osoby vo svojej držbe iba po získaní súhlasu dotknutej tretej osoby.

2.   Na účely tohto článku sa „treťou osobou“ rozumie akákoľvek fyzická alebo právnická osoba alebo akýkoľvek subjekt mimo Súdneho dvora Európskej únie vrátane členských štátov, iných inštitúcií alebo orgánov Európskej únie, ako aj tretích krajín.

3.   Ak je Súdnemu dvoru Európskej únie podaná žiadosť o prístup k dokumentu tretej osoby, príslušný orgán sa poradí s dotknutou treťou osobou, aby zistil, či má výhrady k zverejneniu tohto dokumentu, pokiaľ priamo nerozhodne o zamietnutí tohto zverejnenia na základe jednej z výnimiek uvedených v článku 3.

Článok 10

Podmienky prístupu

1.   Dokumenty sa poskytnú v existujúcej verzii a formáte. Súdny dvor Európskej únie nie je na základe tohto rozhodnutia povinný na žiadosť žiadateľa vyhotoviť nový dokument alebo zhromažďovať informácie.

Poskytovaná kópia môže mať listinnú alebo elektronickú podobu. V tomto ohľade sa plne zohľadňuje želanie žiadateľa.

V prípade objemných dokumentov alebo dokumentov, s ktorými sa ťažko narába, môže byť žiadateľ vyzvaný, aby do nich nahliadol priamo na mieste.

2.   Ak dokument už bol uvoľnený Súdnym dvorom Európskej únie alebo inou inštitúciou na zverejnenie a ak je ľahko prístupný, Súdny dvor Európskej únie sa môže obmedziť na informovanie žiadateľa o tom, ako ho možno získať.

Článok 11

Náklady na prístup

1.   Od žiadateľa možno vyžadovať poplatok za vyhotovenie požadovaných kópií dokumentov a za ich zaslanie.

2.   Nahliadanie na mieste a kópie, ktoré nemajú viac než dvadsať strán formátu A4, sú bezplatné.

3.   Poplatok za vyhotovenie a zaslanie kópií sa vypočíta na základe sadzby, ktorú stanovuje rozhodnutie tajomníka Súdneho dvora. Tento poplatok nemôže prekročiť skutočné náklady úkonu.

4.   Zverejnené dokumenty naďalej podliehajú vlastnému cenovému systému.

Článok 12

Rozmnožovanie dokumentov

1.   Týmto rozhodnutím nie sú dotknuté akékoľvek existujúce predpisy o autorských právach, ktoré môžu obmedzovať právo tretej osoby na rozmnožovanie alebo využívanie dokumentov uvoľnených na zverejnenie.

2.   Dokumenty, ku ktorým má Súdny dvor Európskej únie autorské právo a ktoré sú na základe tohto rozhodnutia uvoľnené na zverejnenie, nemožno rozmnožovať alebo použiť na komerčné účely bez predchádzajúceho písomného súhlasu Súdneho dvora Európskej únie.

Článok 13

Vykonávacie opatrenia

Tajomník Súdneho dvora prijme opatrenia potrebné na uplatňovanie tohto rozhodnutia. Tieto opatrenia sa zverejnia na internetovej stránke Súdneho dvora Európskej únie.

Článok 14

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto rozhodnutie nahrádza a zrušuje rozhodnutie Súdneho dvora Európskej únie z 11. decembra 2012 o prístupe verejnosti k dokumentom, ktoré Súdny dvor Európskej únie uchováva pri výkone svojich administratívnych úloh (Ú. v. EÚ C 38, 9.2.2013, s. 2).

V Luxemburgu 11. októbra 2016

Tajomník

Alfredo CALOT ESCOBAR

Predseda

Koen LENAERTS


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

30.11.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 445/7


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.8274 – Cinven/Permira/Allegro/Ceneo)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2016/C 445/04)

1.

Komisii bolo 23. novembra 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Raiva sp. z o. o. a Adinan BidCo 2 sp. z o. o., investičné nástroje pod nepriamou spoločnou kontrolou súkromných kapitálových fondov, ktorých správu alebo poradenstvo zabezpečujú podnik Permira Holdings Limited, konajúci prostredníctvom podniku Permira VI G.P. Limited (spolu „Permira“, Spojené kráľovstvo), a podnik Cinven Capital Management (VI) General Partner Limited („Cinven“, Guernsey), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad podnikom Grupa Allegro sp. z o. o. („Allegro“) a podnikom Ceneo sp. z o. o. („Ceneo“) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   Permira: podnikanie v oblasti súkromného kapitálu zamerané na poskytovanie služieb súvisiacich so správou investícií, a to viacerým investičným fondom. Permira kontroluje viaceré portfóliové spoločnosti pôsobiace v rôznych odvetviach v mnohých jurisdikciách,

—   Cinven: podnikanie v oblasti súkromného kapitálu zamerané na poskytovanie služieb súvisiacich so správou investícií a poradenstvom, a to viacerým investičným fondom. Cinven kontroluje viaceré portfóliové spoločnosti pôsobiace v rôznych odvetviach v mnohých jurisdikciách,

—   Allegro: prevádzkovanie portálu pre elektronický trh používajúceho názvy domén allegro.pl a allegro.de. Allegro uľahčuje transakcie v rámci elektronického obchodovania medzi kupujúcimi v elektronickom obchode a predajcami ponúkajúcimi na trhovom portáli rôzny tovar,

—   Ceneo: prevádzkovanie portálu pre online porovnávanie cien používajúceho názov domény ceneo.pl. Portál podniku Ceneo umožňuje online predajcom inzerovať svoj tovar a služby, a kupujúcim porovnávať na portáli ceny, ako aj získavať informácie o tovare a službách predajcov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8274 – Cinven/Permira/Allegro/Ceneo na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


30.11.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 445/8


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.8087 – Smiths Group/Morpho Detection)

(Text s významom pre EHP)

(2016/C 445/05)

1.

Komisii bolo 23. novembra 2016 podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Smiths Group plc („Smiths“, Spojené kráľovstvo) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celými podnikmi Morpho Detection, LLC a Morpho Detection International, LLC (spolu „Morpho“, Spojené štáty americké) prostredníctvom kúpy akcií a aktív.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   Smiths: globálna technologická spoločnosť s piatimi divíziami: John Crane, Smiths Medical, Smiths Detection, Smiths Interconnect a Flex-Tek. Divízia Smiths Detection ponúka bezpečnostné riešenia pre zákazníkov na celom svete. Vyvíja a vyrába zariadenia, ktoré odhaľujú a identifikujú výbušniny, zbrane, chemické faktory, materiál predstavujúci biologickú hrozbu, jadrový a rádioaktívny materiál, drogy a pašovaný tovar. Takisto ponúka služby v oblasti správy a modernizácie nainštalovaného základu zariadenia a súvisiacich výrobkov,

—   Morpho Detection: vývoj a výroba zariadení, ktoré odhaľujú a identifikujú výbušniny, rádiologické a jadrové hrozby, ako aj drogy a pašovaný tovar. Takisto ponúka služby v oblasti správy a modernizácie nainštalovaného základu zariadenia a súvisiacich výrobkov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8087 – Smiths Group/Morpho Detection na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).


30.11.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 445/9


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.8272 – CVC/Cinven/Newday)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2016/C 445/06)

1.

Komisii bolo 22. novembra 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC“, Luxembursko) a Cinven Capital Management (VI) General Partner Limited („Cinven (VI) GP“, Guernsey) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom NewDay Group Holdings S.à r.l („NewDay“, Luxembursko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

CVC je globálne pôsobiaci súkromný majetkový investičný fond držiaci podiely v rôznych odvetviach, ako je chemický priemysel, verejnoprospešné služby, výroba, maloobchodný predaj a distribúcia,

Cinven (VI) GP je globálne pôsobiaci súkromný majetkový investičný fond držiaci podiely v odvetviach strojárenstva, spotrebného tovaru a maloobchodu, zdravotnej starostlivosti a telekomunikácií,

NewDay je britský poskytovateľ spotrebiteľských úverov ponúkajúci kreditné karty, najmä typu near-prime a spotrebiteľské kreditné karty v rámci spoločného označovania (co-branding) a zákaznícke platobné karty.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax +32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referencie M.8272 – CVC/Cinven/Newday na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.