ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 350 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 59 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
2016/C 350/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2016/C 350/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 28. júla 2016 – Rada Európskej únie/Európska komisia
(Vec C-660/13) (1)
((Žaloba o neplatnosť - Vonkajšie vzťahy Európskej únie - Prístup Švajčiarskej konfederácie na vnútorný trh - Finančný príspevok Švajčiarskej konfederácie k hospodárskej a sociálnej súdržnosti rozšírenej únie - Memorandum o porozumení o finančnom príspevku Švajčiarskej konfederácie určenom členským štátom, ktoré pristúpili v rámci rozšírenia z roku 2004 - Rozšírenie Únie o Chorvátsku republiku - Dodatok k memorandu o porozumení týkajúci sa finančného príspevku Švajčiarskej konfederácie určenom Chorvátskej republike - Podpis dodatku Európskou komisiou v mene Únie bez predchádzajúceho poverenia Rady Európskej únie - Právomoc - Článok 13 ods. 2, článok 16 ods. 1 a 6, ako aj článok 17 ods. 1 ZEÚ - Zásady zverenia právomocí, inštitucionálnej rovnováhy a lojálnej spolupráce))
(2016/C 350/02)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. de Elera-San Miguel Hurtado, P. Mahnič a E. Finnegan, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalobkyňu: Česká republika (v zastúpení: M. Smolek, J. Vláčil, E. Ruffer a M. Hedvábná, splnomocnení zástupcovia), Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a B. Beutler, splnomocnení zástupcovia), Helénska republika (v zastúpení: S. Chala a M. Tassopoulou, splnomocnení zástupcovia), Francúzska republika (v zastúpení: G. de Bergues, D. Colas, F. Fize a N. Rouam, splnomocnení zástupcovia), Litovská republika (v zastúpení: D. Kriaučiūnas a J. Nasutavičienė, splnomocnení zástupcovia), Maďarsko (v zastúpení: M. Fehér a G. Szima, splnomocnení zástupcovia), Holandské kráľovstvo (v zastúpení: M. Bulterman, M. Gijzen a M. Noort, splnomocnení zástupcovia), Poľská republika (v zastúpení: B. Majczyna, splnomocnený zástupca), Fínska republika (v zastúpení: J. Heliskoski a H. Leppo, splnomocnení zástupcovia), Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (v zastúpení: J. Kraehling, C. Brodie, S. Behzadi-Spencer a E. Jenkinson, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci J. Holmes, barrister)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: S. Pardo Quintillán a T. Scharf, splnomocnení zástupcovia)
Výrok rozsudku
1. |
Rozhodnutie Komisie C(2013) 6355 final z 3. októbra 2013 o podpísaní dodatku k memorandu o porozumení o finančnom príspevku Švajčiarskej konfederácie sa zrušuje. |
2. |
Účinky rozhodnutia Komisie C(2013) 6355 final zostávajú v platnosti až do nadobudnutia účinnosti nového rozhodnutia, ktoré ho v primeranej lehote nahradí. |
3. |
Európska komisia je povinná nahradiť trovy konania. |
4. |
Česká republika, Spolková republika Nemecko, Helénska republika, Francúzska republika, Litovská republika, Maďarsko, Holandské kráľovstvo, Poľská republika, Fínska republika, ako aj Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska znášajú svoje vlastné trovy konania. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Hamburg – Nemecko) – Masterrind GmbH/Hauptzollamt Hamburg-Jonas
(Vec C-469/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Poľnohospodárstvo - Nariadenie (ES) č. 1/2005 - Ochrana zvierat počas prepravy - Dlhé cesty - Príloha I kapitola V bod 1.4 písm. d) - Dĺžka trvania cesty a čas odpočinku zvierat počas prepravy - Preprava hovädzieho dobytku - Pojem „dostatočný čas odpočinku najmenej jednu hodinu“ - Možnosť viackrát prerušiť prepravu - Článok 22 - Meškanie počas prepravy - Nariadenie (ES) č. 1234/2007 a nariadenie (EÚ) č. 817/2010 - Vývozné náhrady - Požiadavky v oblasti pohody živého hovädzieho dobytka počas prepravy - Nariadenie č. 817/2010 - Článok 2 ods. 2 až 4 - Úradný veterinárny lekár v mieste výstupu - Správa a zápis na dokumente, ktorý tvorí dôkaz o opustení colného územia Únie, ktorý sa týka splnenia alebo nesplnenia uplatniteľných ustanovení nariadenia č. 1/2005 - Neuspokojivý výsledok vykonaných kontrol - Článok 5 ods. 1 písm. c) - Záväzná alebo nezáväzná povaha uvedeného zápisu vo vzťahu k vnútroštátnemu orgánu príslušnému na výplatu vývozných náhrad))
(2016/C 350/03)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Finanzgericht Hamburg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Masterrind GmbH
Žalovaný: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
Výrok rozsudku
1. |
Bod 1.4 písm. d) kapitoly V prílohy I nariadenia Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97 sa má vykladať v tom zmysle, v rámci cestnej prepravy dotknutého druhu zvierat, najmä hovädzieho dobytku s výnimkou teliat, môže čas odpočinku medzi dvoma dobami presunu v zásade presiahnuť jednu hodinu. Ak však táto dĺžka trvania odpočinku presiahne jednu hodinu, nesmie byť taká, aby za konkrétnych podmienok, za ktorých prebieha tento odpočinok a celá preprava, mohla prepravovaným zvieratám spôsobiť zranenie alebo nadmerné utrpenie. Okrem toho celkové dĺžky trvania cesty a odpočinku, ktoré sú stanovené v bode 1.4 písm. d) tejto kapitoly, nesmú presiahnuť 29 hodín s výhradou ich predĺženia o 2 hodiny v záujme zvierat podľa bodu l.8 uvedenej kapitoly, pričom nesmie byť dotknuté uplatnenie článku 22 tohto nariadenia v prípade nepredvídateľných okolností. Ďalej platí, že doby presunu v rozsahu maximálne 14 hodín môžu obsahovať jednu alebo viacero prestávok v jazde. Tieto prestávky v jazde však musia byť pripočítané k úsekom presunu na účely výpočtu celkovej doby presunu v rozsahu maximálne 14 hodín, ktorého sú súčasťou. |
2. |
Nariadenie (ES) č. 817/2010 zo 16. septembra 2010, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o požiadavky na poskytovanie vývozných náhrad v súvislosti s pohodou hovädzieho dobytka počas prepravy, sa má vykladať v tom zmysle, že úrad príslušný na vyplatenie vývozných náhrad za hovädzí dobytok nie je viazaný zápisom úradného veterinárneho lekára v mieste výstupu na dokumente potvrdzujúcom, že dotknuté zvieratá opustili colné územie Európskej únie, v ktorom sa uvádza, že v prípade všetkých alebo niektorých z týchto zvierat neboli počas ich prepravy dodržané príslušné ustanovenia nariadenia č. 1/2005. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour constitutionnelle – Belgicko) – Ordre des barreaux francophones et germanophone a i., Jimmy Tessens a i., Orde van Vlaamse Balies, Ordre des avocats du barreau d’Arlon a i./Conseil des ministres
(Vec C-543/14) (1)
((DPH - Smernica 2006/112/ES - Platnosť a výklad smernice - Poskytovanie služieb uskutočňované advokátmi - Zdanenie DPH - Právo na účinný prostriedok nápravy - Rovnosť zbraní - Právna pomoc))
(2016/C 350/04)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour constitutionnelle
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Ordre des barreaux francophones et germanophone a i., Jimmy Tessens a i., Orde van Vlaamse Balies, Ordre des avocats du barreau d’Arlon a i.
Žalovaná: Conseil des ministres
za účasti: Association Syndicale des Magistrats ASBL, Conseil des barreaux européens
Výrok rozsudku
1. |
Preskúmanie článku 1 ods. 2 a článku 2 ods. 1 písm. c) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty vzhľadom na právo na účinný prostriedok nápravy a zásadu rovnosti zbraní zaručené článkom 47 Charty základných práv Európskej únie nepreukázalo nijakú skutočnosť, ktorá by mohla ovplyvniť ich platnosť v rozsahu, v akom podľa týchto ustanovení služby poskytované advokátmi osobám podliehajúcim súdnej právomoci, ktoré nemajú nárok na právnu pomoc v rámci vnútroštátneho režimu právnej pomoci, podliehajú dani z pridanej hodnoty. |
2. |
Na účely posúdenia platnosti článku 1 ods. 2 a článku 2 ods. 1 písm. c) smernice 2006/112 sa nemožno dovolávať článku 9 ods. 4 a 5 Dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia, ktorý bol podpísaný 25. júna 1998 v Aarhuse. |
3. |
Článok 132 ods. 1 písm. g) smernice 2006/112 sa má vykladať v tom zmysle, že služby poskytované advokátmi v prospech osôb podliehajúcich súdnej právomoci, ktoré využívajú právnu pomoc v rámci vnútroštátneho režimu právnej pomoci, akým je režim v spore vo veci samej, nie sú oslobodené od dane z pridanej hodnoty. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hof van beroep te Antwerpen – Belgicko) – United Video Properties Inc./Telenet NV
(Vec C-57/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Práva duševného vlastníctva - Smernica 2004/48/ES - Článok 14 - Trovy konania - Výdavky na advokáta - Paušálna náhrada - Maximálne sumy - Výdavky na technického poradcu - Náhrada - Podmienka pochybenia účastníka, ktorý nemal vo veci úspech))
(2016/C 350/05)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Hof van beroep te Antwerpen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: United Video Properties Inc.
Žalovaná: Telenet NV
Výrok rozsudku
1. |
Článok 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/48/ES z 29. apríla 2004 o vymožiteľnosti práv duševného vlastníctva sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, akou je právna úprava vo veci samej, ktorá stanovuje, že neúspešnej strane konania sa uloží náhrada trov konania vzniknutých úspešnej strane konania, ktorá poskytuje súdu rozhodujúcemu o tejto náhrade, aby zohľadnil konkrétne okolnosti prejednávanej veci, a ktorá obsahuje systém paušálnych sadzieb v oblasti náhrady výdavkov na právnu pomoc advokáta pod podmienkou, že tieto sadzby zabezpečujú, že trovy, ktoré má znášať neúspešná strana, budú opodstatnené, čo prislúcha overiť vnútroštátnemu súdu. Článok 14 tejto smernice však bráni vnútroštátnej právnej úprave stanovujúcej paušálne sadzby, ktoré z dôvodu uvádzania príliš nízkych maximálnych súm nezabezpečujú, aby aspoň podstatnú a vhodnú časť opodstatnených trov, ktoré vznikli strane úspešnej v konaní, znášala neúspešná strana. |
2. |
Článok 14 smernice 2004/48 sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnym pravidlám, podľa ktorých výdavky na technické poradenstvo sú nahraditeľné len v prípade pochybenia strany, ktorá nemala úspech v konaní, pokiaľ sú tieto výdavky priamo a bezprostredne spojené so žalobou smerujúcou k zabezpečeniu dodržiavania práva duševného vlastníctva. |
(1) Ú. v. EÚ C 138, 27.4.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg – Nemecko) – Robert Fuchs AG/Hauptzollamt Lörrach
(Vec C-80/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Colná únia - Spoločný colný sadzobník - Režim dočasného použitia s oslobodením od cla - Nariadenie (EHS) č. 2454/93 - Podmienky pre úplné oslobodenie od dovozných ciel - Dopravné prostriedky súvisiace s leteckou navigáciou, zaregistrované mimo colného územia Únie a používané osobou usadenou mimo tohto územia - Článok 555 ods. 1 písm. a) - Obchodné použitie - Pojem - Používanie helikoptér leteckou školou na platené výcvikové lety pilotované inštruktorom a žiakom - Vylúčenie))
(2016/C 350/06)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Finanzgericht Baden-Württemberg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Robert Fuchs AG
Žalovaný: Hauptzollamt Lörrach
Výrok rozsudku
Článok 555 ods. 1 písm. a) nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 2286/2003 z 18. decembra 2003, sa má vykladať v tom zmysle, že lety uskutočnené za úhradu na účely výcviku pilotovania helikoptéry, na palube ktorej sa nachádza žiak – pilot a inštruktor lietania, sa nemajú považovať za obchodné použitie dopravného prostriedku v zmysle tohto ustanovenia.
(1) Ú. v. EÚ C 155, 11.5.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Ítélőtábla – Maďarsko) – Gazdasági Versenyhivatal/Siemens Aktiengesellschaft Österreich
(Vec C-102/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych veciach - Nariadenie (ES) č. 44/2001 - Súdna právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v občianskych a obchodných veciach - Pôsobnosť ratione materiae - Žaloba o vydanie plnenia poskytnutého bez právneho dôvodu - Bezdôvodné obohatenie - Pohľadávka založená na nedôvodnom vrátení pokuty za porušenie práva hospodárskej súťaže))
(2016/C 350/07)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Fővárosi Ítélőtábla
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Gazdasági Versenyhivatal
Žalovaná: Siemens Aktiengesellschaft Österreich
Výrok rozsudku
Taká žaloba o vydanie plnenia poskytnutého bez právneho dôvodu, aká je dotknutá vo veci samej, ktorej základom je vrátenie pokuty uloženej v konaní na ochranu hospodárskej súťaže, nie je „občianskou a obchodnou vecou“ v zmysle článku 1 nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach.
(1) Ú. v. EÚ C 171, 26.5.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Consiglio di Stato – Taliansko) – Città Metropolitana di Bari, predtým Provincia di Bari/Edilizia Mastrodonato Srl
(Vec C-147/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochrana životného prostredia - Nakladanie s odpadom - Smernica 2006/21/ES - Článok 10 ods. 2 - Zasypávanie vyťažených priestorov iným odpadom, ako je ťažobný - Skládkovanie alebo zhodnocovanie tohto odpadu))
(2016/C 350/08)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Città Metropolitana di Bari, predtým Provincia di Bari
Žalovaná: Edilizia Mastrodonato Srl
Výrok rozsudku
Článok 10 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES, sa má vykladať v tom zmysle, že v jeho dôsledku sa požiadavkám smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov nepodriaďuje činnosť vypĺňania lomu iným odpadom, ako je ťažobný, pokiaľ táto činnosť predstavuje zhodnocovanie tohto odpadu, čo musí overiť vnútroštátny súd.
(1) Ú. v. EÚ C 205, 22.6.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Okresný súd Prešov – Slovensko) – Milena Tomášová/Slovenská republika – Ministerstvo spravodlivosti SR, Pohotovosť s.r.o.
(Vec C-168/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochrana spotrebiteľa - Smernica 93/13/EHS - Nekalé podmienky v spotrebiteľských zmluvách - Zmluva o úvere obsahujúca nekalú zmluvnú podmienku - Nútený výkon rozhodcovského rozhodnutia vydaného na základe tejto podmienky - Zodpovednosť členského štátu za škodu spôsobenú jednotlivcom v dôsledku porušenia práva Únie pripísateľného vnútroštátnemu súdu - Podmienky vzniku - Existencia dostatočne závažného porušenia práva Únie))
(2016/C 350/09)
Jazyk konania: slovenčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Okresný súd Prešov
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Milena Tomášová
Žalovaní: Slovenská republika – Ministerstvo spravodlivosti SR, Pohotovosť s.r.o.
za účasti: Združenie na ochranu občana spotrebiteľa HOOS
Výrok rozsudku
1. |
Zodpovednosť členského štátu za škodu spôsobenú jednotlivcom z dôvodu porušenia práva Únie rozhodnutím vnútroštátneho súdu môže vzniknúť iba vtedy, ak toto rozhodnutie vydáva súd tohto členského štátu rozhodujúci v poslednom stupni, čo v prípade sporu vo veci samej prináleží overiť vnútroštátnemu súdu. Ak ide o tento prípad, rozhodnutie tohto vnútroštátneho súdu rozhodujúceho v poslednom stupni môže založiť dostatočne závažné porušenie práva Únie umožňujúce vznik uvedenej zodpovednosti len vtedy, ak uvedený súd zjavne porušil uplatniteľné právo, alebo ak k tomuto porušeniu došlo napriek existencii riadne ustálenej judikatúry Súdneho dvora v danej oblasti. Nemožno sa domnievať, že vnútroštátny súd, ktorý pred rozsudkom zo 4. júna 2009, Pannon GSM (C-243/08, EU:C:2009:350), v rámci exekučného konania o rozhodcovskom rozsudku, ktorým sa vyhovelo žalobe o zaplatenie pohľadávok na základe zmluvnej podmienky, ktorá sa má považovať za nekalú v zmysle smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách, nepreskúmal ex offo nekalý charakter tejto podmienky, hoci disponoval právnymi a skutkovými okolnosťami potrebnými na tento účel, zjavne nerešpektoval judikatúru Súdneho dvora v tejto oblasti, a preto sa dopustil dostatočne závažného porušenia práva Únie. |
2. |
Pravidlá o náhrade škody spôsobenej porušením práva Únie, ako sú pravidlá týkajúce sa ohodnotenia takej škody alebo vzťahu medzi žalobou o náhradu tejto škody a ostatnými prípadne dostupnými prostriedkami nápravy, upravuje právny poriadok každého členského štátu pri rešpektovaní zásad ekvivalencie a efektivity. |
(1) Ú. v. EÚ C 245, 27.7.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Gerichtshof – Rakúsko) – Verein für Konsumenteninformation/Amazon EU Sàrl
(Vec C-191/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych veciach - Nariadenia (ES) č. 864/2007 a č. 593/2008 - Ochrana spotrebiteľa - Smernica 93/13/EHS - Ochrana údajov - Smernica 95/46/ES - Zmluvy o online predaji uzavreté so spotrebiteľmi, ktorí majú bydlisko v iných členských štátoch - Nekalé podmienky - Všeobecné podmienky obsahujúce doložku o voľbe rozhodného práva uprednostňujúcu právo členského štátu, v ktorom má spoločnosť svoje sídlo - Určenie rozhodného práva na účely posúdenia nekalej povahy podmienok nachádzajúcich sa v týchto všeobecných podmienkach v rámci žaloby o zdržanie sa konania - Určenie práva, ktorým sa riadi spracovanie osobných údajov spotrebiteľov))
(2016/C 350/10)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberster Gerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Verein für Konsumenteninformation
Žalovaná: Amazon EU Sàrl
Výrok rozsudku
1. |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 zo 17. júna 2008 o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky (Rím I) a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 864/2007 z 11. júla 2007 o rozhodnom práve pre mimozmluvné záväzky (Rím II) sa majú vykladať v tom zmysle, že bez toho, aby bol dotknutý článok 1 ods. 3 každého z uvedených nariadení, sa musí rozhodné právo uplatniteľné na žalobu o zdržanie sa konania v zmysle smernice Európskeho parlamentu a Rady (ES) 2009/22/ES z 23. apríla 2009 o súdnych príkazoch na ochranu spotrebiteľských záujmov, namierenú proti používaniu údajne protiprávnych zmluvných podmienok podnikom so sídlom v členskom štáte, ktorý v elektronickom obchode uzatvára zmluvy so spotrebiteľmi s bydliskom v iných členských štátoch, a najmä v štáte vnútroštátneho súdu, určiť v súlade s článkom 6 ods. 1 nariadenia č. 864/2007, kým rozhodné právo uplatniteľné na posúdenie dotknutej zmluvnej podmienky sa musí vždy určiť podľa nariadenia č. 593/2008, a to bez ohľadu na to, či sa toto posúdenie uskutoční v rámci individuálnej žaloby alebo v rámci kolektívnej žaloby. |
2. |
Článok 3 ods. 1 smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách sa má vykladať v tom zmysle, že podmienka spadajúca do všeobecných obchodných podmienok podnikateľa, ktorá nebola individuálne dohodnutá, a podľa ktorej sa na zmluvu uzatvorenú prostredníctvom elektronického obchodu so spotrebiteľom vzťahuje právo členského štátu, v ktorom má tento podnikateľ sídlo, je nekalá, ak uvedie tohto spotrebiteľa do omylu tým, že vytvorí dojem, že na zmluvu sa vzťahuje iba právo tohto členského štátu, a neinformuje ho o tom, že na základe článku 6 ods. 2 nariadenia č. 593/2008 má takisto k dispozícii ochranu, ktorú mu zaručujú imperatívne normy právneho poriadku, ktorý by sa uplatnil, keby neexistovala táto podmienka, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu vzhľadom na všetky relevantné okolnosti. |
3. |
Článok 4 ods. 1 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/ES z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov sa má vykladať v tom zmysle, že spracovanie osobných údajov podnikom elektronického obchodu podlieha právu toho členského štátu, do ktorého tento podnik nasmeroval svoju činnosť, ak sa zistí, že uvedený podnik spracováva dotknuté údaje v kontexte činností prevádzkarne nachádzajúcej sa v tomto členskom štáte. Je úlohou vnútroštátneho súdu určiť, či to tak je. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/9 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Consiglio di Stato – Taliansko) – Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni/Istituto Nazionale di Statistica – ISTAT, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Economia e delle Finanze
(Vec C-240/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Elektronické komunikačné siete a služby - Smernica 2002/21/ES - Článok 3 - Nestrannosť a nezávislosť národných regulačných orgánov - Smernica 2002/20/ES - Článok 12 - Správne poplatky - Uplatnenie ustanovení z oblasti verejných financií, ako aj ustanovení o znížení a racionalizácii výdavkov orgánov verejnej správy na národný regulačný orgán))
(2016/C 350/11)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľ: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni
Odporcovia: Istituto Nazionale di Statistica – ISTAT, Presidenza del Consiglio dei Ministri, Ministero dell'Economia e delle Finanze
Výrok rozsudku
Článok 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/21/ES zo 7. marca 2002 o spoločnom regulačnom rámci pre elektronické komunikačné siete a služby (rámcová smernica), zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009, a článok 12 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/20/ES zo 7. marca 2002 o povolení na elektronické komunikačné siete a služby (smernica o povolení) sa majú vykladať v tom zmysle, že im neodporuje vnútroštátna právna úprava, ktorá národný regulačný orgán v zmysle smernice 2002/21, zmenenej a doplnenej smernicou 2009/140, podriaďuje vnútroštátnym ustanoveniam uplatniteľným v oblasti verejných financií a najmä ustanoveniam o znížení a racionalizácii výdavkov orgánov verejnej správy, o aké ide vo veci samej.
(1) Ú. v. EÚ C 302, 14.9.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 28. júla 2016 – Johannes Tomana a i./Rada Európskej únie, Európska komisia, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
(Vec C-330/15 P) (1)
((Odvolanie - Obmedzujúce opatrenia prijaté voči osobám a subjektom, ktoré sú súčasťou vlády Zimbabwe alebo s ňou spojené - Zoznam osôb, skupín a subjektov, na ktoré sa vzťahuje zmrazenie finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov - Zahrnutie mien žalobcov))
(2016/C 350/12)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolatelia: Johannes Tomana a i. (v zastúpení: M. O’Kane, solicitor, M. Lester a Z. Al-Rikabi, barristers)
Ďalší účastníci konania: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen a A. Vitro, splnomocnení zástupcovia), Európska komisia (v zastúpení: E. Georgieva, M. Konstantinidis a T. Scharf, splnomocnení zástupcovia), Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (v zastúpení: M. Holt, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci S. Lee, barrister)
Výrok rozsudku
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Johannes Tomana a 120 ďalších odvolateľov, ktorých mená sú uvedené v prílohe k tomuto rozsudku, znáša vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania Rady Európskej únie a Európskej komisie. |
3. |
Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska znáša vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 302, 14.9.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Treviso – Taliansko) – trestné konanie proti Giuseppemu Astonemu
(Vec C-332/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spoločný systém dane z pridanej hodnoty - Smernica 2006/112/ES - Články 167, 168, 178 až 182, 193, 206, 242, 244, 250, 252 a 273 - Právo na odpočítanie DPH - Hmotnoprávne požiadavky - Formálne požiadavky - Prekluzívna lehota - Vnútroštátne ustanovenia vylučujúce právo na odpočítanie dane v prípade nedodržania väčšiny formálnych požiadaviek - Daňový podvod))
(2016/C 350/13)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale di Treviso
Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom
Giuseppe Astone
Výrok rozsudku
1. |
Články 167, 168, 178, článok 179 prvý odsek a články 180 a 182 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia vnútroštátnej právnej úprave, ktorá stanovuje takú prekluzívnu lehotu na vykonanie práva na odpočítanie dane, o akú ide vo veci samej, pokiaľ sú dodržané zásady ekvivalencie a efektivity, čoho overenie prináleží vnútroštátnemu súdu. |
2. |
Články 168, 178, 179, 193, 206, 242, 244, 250, 252 a 273 smernice 2006/112 sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia takej vnútroštátnej právnej úprava, o akú ide vo veci samej, ktorá umožňuje, aby daňová správa odmietla priznať zdaniteľnej osobe právo na odpočítanie dane z pridanej hodnoty, ak sa preukáže, že táto zdaniteľná osoba si podvodným spôsobom nesplnila väčšinu formálnych povinností, ktoré jej prislúchajú na účely uplatnenia tohto práva, čoho overenie prináleží vnútroštátnemu súdu. |
(1) Ú. v. EÚ C 320, 28.9.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État – Francúzsko) – Association France Nature Environnement/Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
(Vec C-379/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Smernica 2001/42/ES - Posudzovanie vplyvov určitých plánov a programov na životné prostredie - Vnútroštátny akt, ktorý je nezlučiteľný s právom Únie - Právne dôsledky - Právomoc vnútroštátneho súdu dočasne zachovať určité účinky uvedeného aktu - Článok 267 tretí odsek ZFEÚ - Povinnosť obrátiť sa na Súdny dvor s návrhom na začatie prejudiciálneho konania))
(2016/C 350/14)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil d’État
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Association France Nature Environnement
Žalovaní: Premier ministre, Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie
Výrok rozsudku
1. |
Vnútroštátny súd môže – ak to umožňuje vnútroštátne právo – výnimočne a v jednotlivých prípadoch obmedziť určité časové účinky rozhodnutia o protiprávnosti ustanovenia vnútroštátneho práva, ktoré bolo prijaté v rozpore s povinnosťami stanovenými smernicou 2001/42/ES Európskeho parlamentu a Rady z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie, konkrétne tými, ktoré vyplývajú z článku 6 ods. 3 tejto smernice, pod podmienkou, že takéto obmedzenie je odôvodnené naliehavým dôvodom súvisiacim s ochranou životného prostredia a vzhľadom na osobitné okolnosti veci, ktorú prejednáva. Táto výnimočná možnosť však môže byť uplatnená len v prípade, ak boli splnené všetky podmienky, ktoré vyplývajú z rozsudku z 28. februára 2012, Inter-Environnement Wallonie a Terre wallonne (C-41/11, EU:C:2012:103), a to že:
|
2. |
Za súčasného stavu práva Únie vnútroštátny súd, proti ktorého rozhodnutiam nie je prípustný opravný prostriedok, je v zásade povinný obrátiť sa na Súdny dvor s návrhom na začatie prejudiciálneho konania, aby Súdny dvor mohol posúdiť, či účinky ustanovení vnútroštátneho práva, v prípade ktorých sa rozhodlo, že sú v rozpore s právom Únie, môžu byť výnimočne dočasne zachované vzhľadom na naliehavý dôvod súvisiaci s ochrannou životného prostredia a osobitné okolnosti veci, ktorú tento vnútroštátny súd prejednáva. Uvedený vnútroštátny súd je zbavený tejto povinnosti len vtedy, ak je presvedčený – čo musí podrobne odôvodniť –, že neexistuje nijaká dôvodná pochybnosť, pokiaľ ide o výklad a uplatnenie podmienok, ktoré vyplývajú z rozsudku z 28. februára 2012, Inter-Environnement Wallonie a Terre wallonne (C-41/11, EU:C:2012:103). |
(1) Ú. v. EÚ C 337, 12.10.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/12 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht – Nemecko) – Nils-Johannes Kratzer/R+V Allgemeine Versicherung AG
(Vec C-423/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Smernica 2000/78/ES - Rovnosť zaobchádzania v zamestnaní a povolaní - Článok 3 ods. 1 písm. a) - Smernica 2006/54/ES - Rovnosť príležitostí a rovnosť zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania - Článok 14 ods. 1 písm. a) - Rozsah pôsobnosti - Pojem „prístup k zamestnaniu, samostatnej zárobkovej činnosti alebo povolaniu“ - Podanie žiadosti o zamestnanie s cieľom získať formálne postavenie žiadateľa výlučne na účel požadovania náhrady za diskrimináciu - Zneužitie práva))
(2016/C 350/15)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesarbeitsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Nils-Johannes Kratzer
Žalovaná: R+V Allgemeine Versicherung AG
Výrok rozsudku
Článok 3 ods. 1 písm. a) smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní, a článok 14 ods. 1 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania sa majú vykladať v tom zmysle, že situácia, v ktorej osoba tým, že podá svoju žiadosť o prijatie do zamestnania, chce získať nie toto zamestnanie, ale len formálne postavenie žiadateľa na jediný účel požadovania odškodnenia, nepatrí pod pojem „prístup k zamestnaniu alebo k povolaniu“ v zmysle týchto ustanovení a možno ju, pokiaľ sú splnené okolnosti požadované podľa práva Únie, kvalifikovať ako zneužitie práva.
(1) Ú. v. EÚ C 320, 28.9.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/13 |
Rozsudok Súdneho dvora (šiesta komora) z 28. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Berlin – Nemecko) – Vattenfall Europe Generation AG/Bundesrepublik Deutschland
(Vec C-457/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii - Smernica 2003/87/ES - Pôsobnosť ratione temporis - Okamih vzniku povinnosti obchodovať s emisnými kvótami - Článok 3 - Príloha I - Pojem „zariadenie“ - Spaľovanie palív v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20MW))
(2016/C 350/16)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgericht Berlin
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Vattenfall Europe Generation AG
Žalovaná: Bundesrepublik Deutschland
Výrok rozsudku
Príloha I smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v spoločenstve, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/29/ES z 23. apríla 2009, v rozsahu, v akom zahŕňa „spaľovanie palív v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW“ do zoznamu kategórií činností, na ktoré sa uplatní táto smernica, sa má vykladať v tom zmysle, že povinnosť obchodovania s emisnými kvótami zariadenia na výrobu elektrickej energie vzniká okamihom prvej emisie skleníkových plynov, a teda prípadne aj pred začiatkom prvej výroby elektrickej energie.
(1) Ú. v. EÚ C 398, 30.11.2015.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/14 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 24. mája 2016 – Kamin und Grill Shop GmbH/Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main e.V.
(Vec C-289/16)
(2016/C 350/17)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Kamin und Grill Shop GmbH
Odporkyňa v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main e.V.
Prejudiciálna otázka
Ide o predaj „priamo“ konečnému spotrebiteľovi v zmysle článku 28 ods. 2 nariadenia (ES) č. 834/2007 (1) už vtedy, ak prevádzkovateľ alebo jeho predajcovia predávajú konečnému spotrebiteľovi produkty bez zapojenia tretej strany alebo „priamy“ predaj okrem toho predpokladá, že sa predaj uskutoční na mieste uskladnenia produktu za súčasnej prítomnosti prevádzkovateľa alebo jeho predajcov a konečného spotrebiteľa?
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91, Ú. v. EÚ L 189, 2007, s. 1.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/14 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Arbeitsgericht Verden (Nemecko) 27. júna 2016 – Ute Kleinsteuber/Mars GmbH
(Vec C-354/16)
(2016/C 350/18)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Arbeitsgericht Verden
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Ute Kleinsteuber
Žalovaná: Mars GmbH
Prejudiciálne otázky
1. |
|
2. |
Má sa relevantné právo Únie, predovšetkým zákaz diskriminácie na základe veku, ktorý je zakotvený v článku 21 Charty základných práv Európskej únie a konkretizovaný smernicou 2000/78/ES, predovšetkým jej článkami 1, 2 a 6, vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnym právnym predpisom alebo zvyklostiam, ktoré zamestnanecký starobný dôchodok stanovujú v takej výške, ktorá zodpovedá vzťahu medzi dĺžkou zamestnania v danom podniku k obdobiu pred začiatkom zamestnania do dovŕšenia bežného dôchodkového veku v zákonnom systéme dôchodkového poistenia (výpočet pro rata temporis), pričom sa uskutočňuje výpočet limitu odpracovaných rokov, ktoré možno započítať, čo spôsobuje, že zamestnanci, ktorí v podniku pracovali v mladšom veku, dostanú nižší zamestnanecký dôchodok ako zamestnanci, ktorí v podniku pracovali vo vyššom veku, hoci v prípade oboch pracovníkov ide o rovnakú dĺžku zamestnania? |
(1) Smernica Rady 97/81/ES z 15. decembra 1997 týkajúca sa rámcovej dohody o práci na kratší pracovný čas, ktorú uzavreli UNICE, CEEP a ETUC (Ú. v. ES 1998, L 14, s. 9; Mim. vyd. 05/003, s. 267).
(2) Smernica Rady 98/23/ES zo 7. apríla 1998 o rozšírení smernice 97/81/ES o rámcovej dohode o práci na čiastočný úväzok, ktorú uzatvorili UNICE, CEEP a ETUC, na Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (Ú. v. ES 1998, L 131, s. 10; Mim. vyd. 05/003, s. 278).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie), (Ú. v. EÚ 2006, L 204, s. 23).
(4) Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79).
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/15 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Szombathelyi Törvényszék (Maďarsko) 13. júla 2016 – trestné konanie proti Dánielovi Bertoldovi Ladovi
(Vec C-390/16)
(2016/C 350/19)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Szombathelyi Törvényszék
Účastník trestného konania pred vnútroštátnym súdom
Dániel Bertold Lada
Prejudiciálne otázky
1. |
Majú sa články 67 a 82 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) vykladať v tom zmysle, že bránia vedeniu vnútroštátneho trestného konania alebo iného konania, ktoré je upravené vo vnútroštátnych právnych predpisoch a ktorého účelom je „uznanie“ alebo premena účinnosti cudzieho rozsudku v niektorom členskom štáte – a na základe ktorého sa má na cudzí rozsudok hľadieť tak, ako keby ho vydal vnútroštátny súd – v súvislosti s obžalovaným, v ktorého trestnej veci sa už definitívne a právoplatne rozhodlo cudzím rozsudkom, ktorý vydal vnútroštátny súd iného členského štátu Európskej únie? |
2. |
Je konanie upravené v niektorom členskom štáte Únie, konkrétne konanie stanovené v § 46 až 48 maďarského zákona XXXVIII z roku 1996 „na uznanie účinnosti“ [cudzích odsudzujúcich rozhodnutí] v Maďarsku, v súvislosti s trestným konaním, ktoré sa viedlo a skončilo právoplatným rozhodnutím (týkajúcim sa tej istej osoby a toho istého skutku) v inom členskom štáte, aj keď v skutočnosti účelom tohto konania nie je vykonať také rozhodnutie, ale vytvoriť základ na zohľadnenie tohto rozhodnutia v trestných konaniach, ktoré sa budú viesť v budúcnosti, zlučiteľné so zásadou non bis in idem zakotvenou v článku 50 Charty základných práv Európskej únie a v článku 54 dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a to vzhľadom na rámcové rozhodnutie Rady 2008/675/SVV z 24. júla 2008 (1)? |
(1) Rámcové rozhodnutie Rady 2008/675/SVV z 24. júla 2008 o zohľadňovaní odsúdení v členských štátoch Európskej únie v novom trestnom konaní (Ú. v. EÚ L 220, 2008, s. 32).
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/16 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Nejvyšší správní soud (Česká republika) 14. júla 2016 – M/Ministerstvo vnitra
(Vec C-391/16)
(2016/C 350/20)
Jazyk konania: čeština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Nejvyšší správní soud
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Sťažovateľ: M
Ďalší účastník konania: Ministerstvo vnitra
Prejudiciálna otázka
Sú ustanovenia článku 14 ods. 4 a 6 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ (1) z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany, neplatné z dôvodu rozporu s článkom 18 Charty základných práv Európskej únie, článkom 78 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a so všeobecnými zásadami práva Európskej únie podľa článku 6 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii?
(1) Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/16 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Bucureşti (Rumunsko) 13. júla 2016 – Marcu Dumitru/Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București
(Vec C-392/16)
(2016/C 350/21)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Bucureşti
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Marcu Dumitru
Žalovaní: Agenţia Naţională de Administrare Fiscală (ANAF), Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice București
Prejudiciálna otázka
Bráni smernica 77/388/EHS (1) o DPH a smernica 2006/112/ES (2), za okolností, akými sú okolnosti vo veci samej, vnútroštátnym daňovým právnym predpisom alebo postupom, na základe ktorých sa na osobu, ktorá bola predmetom overovania a bola z úradnej moci po tejto kontrole zaregistrovaná na účely DPH, nevzťahuje mechanizmus prenesenia daňovej povinnosti (zjednodušujúce postupy) – ktorý sa v danom čase povinne uplatňoval na transakcie týkajúce sa pozemkov medzi zdaniteľnými osobami na účely DPH – čo sa odôvodnilo skutočnosťou, že ovládaná osoba nepožiadala o registráciu na účely DPH pred vykonaním transakcie alebo odo dňa prekročenia maximálnej prahovej hodnoty a nebola zaregistrovaná?
(1) Šiesta smernica Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. V. ES L 145, 1977, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23).
(2) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1).
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/17 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Trier (Nemecko) 1. augusta 2016 – Verband Sozialer Wettbewerb e.V./TofuTown.com GmbH
(Vec C-422/16)
(2016/C 350/22)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgericht Trier
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Verband Sozialer Wettbewerb e.V.
Žalovaná: TofuTown.com GmbH
Prejudiciálne otázky
1. |
Môže sa článok 78 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 (1) zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (ďalej len „nariadenie (EÚ) č. 1308/2013“) vykladať tak, že vymedzenia pojmov, označenia alebo obchodné názvy ustanovené v prílohe VII nemusia spĺňať zodpovedajúce požiadavky tejto prílohy, ak sú príslušné vymedzenia pojmov, označenia alebo obchodné názvy doplnené o objasňujúce resp. opisné dodatky [ako napríklad „Tofubutter“ („Tofumaslo“) pre čisto rastlinný výrobok]? |
2. |
Má sa príloha VII časť III č. 1. nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 chápať v tom zmysle, že pod pojmom „mlieko“ sa rozumie výhradne bežný výlučok mliečnych žliaz cicavcov získaný z jedného alebo viacerých dojení bez toho, aby sa doň niečo pridávalo alebo sa z neho niečo odoberalo, alebo sa pojem „mlieko“ smie používať – prípadne pridaním vysvetľujúcich pojmov ako napríklad „sójové mlieko“ – aj pre rastlinné (vegánske) výrobky pri ich uvádzaní na trh? |
3. |
Má sa príloha VII časť III č. 2. k článku 78 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 vykladať v tom zmysle, že označenia, ako najmä „srvátka“, „smotana“, „maslo“, „cmar“, „syr“, „jogurt“ alebo pojem „smotana“ atď., ktoré sú v nej uvedené v bode 2 písm. a), sa vyhradzujú výlučne pre mliečne výrobky alebo do rozsahu pôsobnosti prílohy VII časti III č. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 môžu patriť aj čisto rastlinné/vegánske výrobky, ktoré boli vyrobené bez (živočíšneho) mlieka? |
(1) Ú. v. EÚ L 347, 2013, s. 671.
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/18 |
Odvolanie podané 1. augusta 2016: HX proti rozsudku Všeobecného súdu z 2. júna 2016 vo veci T-723/14, HX/Rada
(Vec C-423/16 P)
(2016/C 350/23)
Jazyk konania: bulharčina
Účastníci konania
Odvolateľ: HX (v zastúpení: S. Koev, advokat)
Ďalší účastník konania: Rada Európskej únie
Návrhy odvolateľa
— |
rozhodnúť, že podaný opravný prostriedok je prípustný a dôvodný v celom rozsahu, ako aj všetky uvedené dôvody odvolania a vyhovieť im, |
— |
určiť, že napadnuté právne akty môžu byť vyhlásené za čiastočne neplatné, |
— |
zrušiť časť rozsudku Všeobecného súdu Európskej únie (siedma komora) z 2. júna 2016, HX/Rada, T-723/14 v rozsahu, v akom zamietol žalobu pána HX, |
— |
zrušiť rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/837 z 28. mája 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 132, 2015, s. 82), ktorým sa predlžuje platnosť rozhodnutia 2013/255/SZBP do 1. júna 2016, v tom rozsahu, v akom sa týka pána HX, |
— |
zaviazať Radu Európskej únie na náhradu všetkých trov odvolateľa, výdavkov, honorárov a pod. spojených s jeho zastúpením advokátom. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
1. |
Nesprávne uplatnenie práva, ktoré sa prejavilo porušením práva Únie: keďže rozhodnutie, proti ktorému podaná žaloba bola zamietnutá, nebolo odvolateľovi osobne doručené, hoci Rada poznala jeho adresu, treba usudzovať, že úprava návrhov v súvislosti s týmito právnymi aktmi je prípustná a predložená v riadnej lehote. |
2. |
Nesprávne uplatnenie práva, ktoré sa prejavilo porušením procesných zásad poškodzujúcich záujmy odvolateľa na základe týchto skutočností:
|
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/19 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supreme Court of the United Kingdom (Spojené kráľovstvo) 1. augusta 2016 – Secretary of State for the Home Department/Franco Vomero
(Vec C-424/16)
(2016/C 350/24)
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Supreme Court of the United Kingdom
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Dovolateľ: Secretary of State for the Home Department
Odporca v dovolacom konaní: Franco Vomero
Prejudiciálne otázky
1. |
Závisí posilnená ochrana podľa článku 28 ods. 3 písm. a) [smernice 2004/38/ES] (1) od existencie práva na trvalý pobyt v zmysle článku 16 a článku 28 ods. 2? V prípade, ak bude odpoveď na prvú otázku záporná, Súdnemu dvoru sa kladú aj nasledujúce otázky: |
2. |
Je obdobie pobytu počas predchádzajúcich desiatich rokov v zmysle článku 28 ods. 3 písm. a)
|
3. |
Aký je skutočný vzťah medzi kritériom týkajúcim sa pobytu počas desiatich rokov v zmysle článku 28 ods. 3 písm. a) a celkovým posudzovaním integračnej väzby? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov (Ú. v. EÚ L 158, 2004, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46).
Všeobecný súd
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/20 |
Žaloba podaná 14. júla 2016 – BP Aromatics/Komisia
(Vec T-371/16)
(2016/C 350/25)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: BP Aromatics Ltd (Geel, Belgicko) (v zastúpení: H. Vanhulle, B. van de Walle de Ghelcke, C. Borgers a N. Baeten, lawyers)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Komisie z 11. januára 2016 o schéme štátnej pomoci týkajúcej sa režimu zdaňovania nadmerného zisku SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) zavedenej Belgickým kráľovstvom, |
— |
alternatívne, zrušil články 2 až 4 rozhodnutia, |
— |
v každom prípade, uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia a zjavne nesprávneho posúdenia pri identifikácii údajného opatrenia pomoci a pri jeho kvalifikácii ako schémy štátnej pomoci v zmysle článku 1 písm. d) nariadenia Rady č. 2015/1589 (1) a článku 107 ZFEÚ. |
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia porušila článok 107 ZFEÚ, neuviedla dostatočné odôvodnenie a dopustila sa na zjavne nesprávneho posúdenia, keď dospela k záveru, že belgický systém daňových rozhodnutí pri nadmernom zisku predstavuje opatrenie štátnej pomoci. |
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na tom, že Komisia porušila článok 16 ods. 1 nariadenia Rady č. 2015/1589 a všeobecné zásady právnej istoty a legitímnych očakávaní, keď nariadila vymáhanie údajnej štátnej pomoci. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia porušila článok 2 ods. 6 ZFEÚ a zásadu rovnakého zaobchádzania a dopustila sa zneužitia svojich právomocí, keď použila pravidlá štátnej pomoci na zákaz belgického systému daňových rozhodnutí pri nadmernom zisku. |
(1) Nariadenie Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9).
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/20 |
Žaloba podaná 13. júla 2016 – Victaulic Europe/Komisia
(Vec T-373/16)
(2016/C 350/26)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Victaulic Europe (Nazareth, Belgicko) (v zastúpení: C. Fairpo, solicitor)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
vyhlásil žalobu o neplatnosť za prípustnú, |
— |
zrušil rozhodnutie Komisie z 11. januára 2016 o schéme štátnej pomoci týkajúcej sa režimu zdaňovania nadmerného zisku SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) zavedenej Belgickým kráľovstvom, keďže toto rozhodnutie nesprávne označuje režim daňových rozhodnutí pri nadmernom zisku za schému pomoci, nesprávne identifikuje údajné opatrenie štátnej pomoci, nesprávne považuje daňové rozhodnutie pri nadmernom zisku za nezlučiteľnú štátnu pomoc v zmysle článku 107 ZFEÚ a nesprávne požaduje od Belgicka, aby vymohlo neidentifikovateľné sumy od adresátov rozhodnutí v rámci režimu daňových rozhodnutí pri nadmernom zisku, a |
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia pri označení režimu daňových rozhodnutí pri nadmernom zisku ako schémy štátnej pomoci. |
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia, keď nezohľadnila, či údajné udelenia štátnej pomoci skutočne poskytujú výhodu. |
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia pri konštatovaní selektívnosti režimu daňových rozhodnutí pri nadmernom zisku. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na tom, že povinnosť Belgického kráľovstva vymáhať údajnú štátnu pomoc porušuje zásadu právnej istoty. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/21 |
Žaloba podaná 20. júla 2016 – Tri Ocean Energy/Rada
(Vec T-383/16)
(2016/C 350/27)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Tri Ocean Energy (Káhira, Egypt) (v zastúpení: P. Saini, QC, R. Mehta, barrister a N. Sheikh, solicitor)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Rady (SZBP) 2016/850 z 27. mája 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ 2016, L 141, s. 125) v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne, |
— |
zrušil vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2016/840 z 27. mája 2016, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii (Ú. v. EÚ 2016, L 141, s. 30), v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne a |
— |
uložil Rade povinnosť nahradiť trovy konania žalobkyne |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza päť žalobných dôvodov.
1. |
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že neboli dané dôvody pre zahrnutie napadnutého rozhodnutia a nariadenia do prílohy tak, ako sa uvádza v článku 28 ods. 1 rozhodnutia Rady 2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o obmedzujúcich opatreniach voči Sýrii („pôvodné rozhodnutie“) a článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii („pôvodné nariadenie“). |
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na porušení práv na obranu a práva na účinnú súdnu ochranu. |
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na tom, že Rada nesplnila svoju povinnosť uviesť dôvody v napadnutom rozhodnutí aj nariadení. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na tom, že vlastnícke právo a dobrá povesť žalobkyne boli neodôvodnene a neprimerane obmedzené. |
5. |
Piaty žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/22 |
Žaloba podaná 20. júla 2016 – Eval Europe/Komisia
(Vec T-388/16)
(2016/C 350/28)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Eval Europe NV (Zwijndrecht, Belgicko) (v zastúpení: H. Vanhulle, B. van de Walle de Ghelcke, C. Borgers a N. Baeten, lawyers)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Komisie z 11. januára 2016 o schéme štátnej pomoci týkajúcej sa režimu zdaňovania nadmerného zisku SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) zavedenej Belgickým kráľovstvom, |
— |
alternatívne, zrušil články 2 až 4 rozhodnutia, |
— |
v každom prípade, uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia a zjavne nesprávneho posúdenia pri identifikácii údajného opatrenia pomoci a pri jeho kvalifikácii ako schémy štátnej pomoci v zmysle článku 1 písm. d) nariadenia Rady č. 2015/1589 (1) a článku 107 ZFEÚ. |
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia porušila článok 107 ZFEÚ, neuviedla dostatočné odôvodnenie a dopustila sa na zjavne nesprávneho posúdenia, keď dospela k záveru, že belgický systém daňových rozhodnutí pri nadmernom zisku predstavuje opatrenie štátnej pomoci. |
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na tom, že Komisia porušila článok 16 ods. 1 nariadenia Rady č. 2015/1589 a všeobecné zásady právnej istoty a legitímnych očakávaní, keď nariadila vymáhanie údajnej štátnej pomoci. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na tom, že Komisia porušila článok 2 ods. 6 ZFEÚ a zásadu rovnakého zaobchádzania a dopustila sa zneužitia svojich právomocí, keď použila pravidlá štátnej pomoci na zákaz belgického systému daňových rozhodnutí pri nadmernom zisku. |
(1) Nariadenie Rady (EÚ) 2015/1589 z 13. júla 2015 stanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (Ú. v. EÚ L 248, 2015, s. 9).
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/23 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – SJM Coordination Center/Komisia
(Vec T-420/16)
(2016/C 350/29)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: St. Jude Medical Coordination Center (SJM Coordination Center) (Zaventem, Belgicko) (v zastúpení: F. Louis a J. Ylinen, lawyers)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Komisie z 11. januára 2016 o schéme štátnej pomoci týkajúcej sa režimu zdaňovania nadmerného zisku SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) zavedenej Belgickým kráľovstvom, |
— |
alternatívne, zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom zahŕňa žalobcu medzi príjemcov údajnej schémy štátnej pomoci, |
— |
alternatívne, zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom ukladá povinnosť vymôcť akúkoľvek sumu údajnej štátnej pomoci od žalobcu, |
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu žaloby žalobca uvádza desať žalobných dôvodov.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na nedostatku právomoci. Žalobca tvrdí, že Komisia nemá právomoc na vydanie napadnutého rozhodnutia, a že napadnuté rozhodnutie porušuje zásadu zverejnia právomocí, ktorá vymedzuje právomoci Únie. |
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení práva byť vypočutý. Žalobca poukazuje na to, že protirečivé pozície Komisie v jej úvodnom rozhodnutí a v napadnutom rozhodnutí spôsobili porušenie práva žalobcu na vypočutie. |
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na nesprávnej charakterizácii ako schémy štátnej pomoci. Žalobca tvrdí, že napadnuté rozhodnutie chybne konštatuje existenciu schémy, a že prístup Komisie je v rozpore s jej povinnosťou vykonať úplné, podrobné a nestranné preskúmanie prešetrovaných skutočností. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na nedostatočnom odôvodnení. Žalobca namieta, že Komisia neuviedla dostatočné dôvody, na ktorých sa zakladá napadnuté rozhodnutie. |
5. |
Piaty žalobný dôvod založený na chybnom konštatovaní selektívnosti podľa článku 107 ods. 1 ZFEÚ. Žalobca uvádza, že napadnuté rozhodnutie je vo viacerých aspektoch chybné, pokiaľ ide o všetky tri kroky týkajúce sa určenia selektívnosti: (i) článok 185 ods. 2 písm. b) belgického zákona o dani z príjmov („Code des impôts sur les revenus 1992“ alebo „CIR“) a pravidlo nadmerného zisku nemožno vylúčiť z príslušného systému; (ii) rozhodnutie, ktorého adresátom bol žalobca sa neodchyľuje ani (a) od zásady zvyčajných trhových podmienok, a ani (b) od belgického systému korporátnych daní z príjmu; a (iii) údajný odklon by bol odôvodnený potrebou zamedzenia dvojitého zdanenia. |
6. |
Šiesty žalobný dôvod založený na chýbajúcom poskytnutí výhody. Žalobca tvrdí, že napadnuté rozhodnutie neanalyzuje existenciu výhody. Žalobca uvádza, že nezískal žiadnu výhodu a akýkoľvek benefit, ktorý získal, je v súlade so zásadou zvyčajných trhových podmienok podľa článku 9 vzorového daňového dohovoru OECD, ktorého vykonaním v belgickom práve je článok 185 ods. 2 CIR. |
7. |
Siedmy žalobný dôvod založený na porušení zásady rovnosti zaobchádzania. Žalobca namieta, napadnuté rozhodnutie porušuje zásadu rovnosti zaobchádzania tým, že (i) tvrdí, že zásada zvyčajných trhových podmienok oprávňuje daňové úrady zvýšiť daňový základ nadnárodných spoločností („MNE“) a súčasne požaduje konkrétne riziko dvojitého zdanenia na umožnenie úprav smerom nadol, a (ii) obmedzuje analýzu zvýhodnenia na úroveň belgickej MNE. |
8. |
Ôsmy žalobný dôvod založený na porušení zásad právnej istoty a legality. Napadnuté rozhodnutie porušuje zásadu právnej istoty, a to (i) tým, že sa odchyľuje od predchádzajúcej judikatúry a skoršej rozhodovacej praxe samotnej Komisie, a (ii) neidentifikuje údajné zvýhodnenie. |
9. |
Deviaty žalobný dôvod založený na tom, že vymáhanie má za následok dvojité zdanenie. Žalobca uvádza, že napadnuté rozhodnutie nesprávne predpokladá, že nemôže existovať žiadna obava z dvojitého zdanenia v dôsledku toho, že by žalobca mal v rámci konania o vymáhaní zaplatiť akúkoľvek sumu. Podľa žalobcu preto musí byť napadnuté rozhodnutie zrušené v rozsahu, v akom ukladá Belgicku povinnosť vymôcť akúkoľvek sumu od žalobcu. |
10. |
Desiaty žalobný dôvod založený na tom, že vymáhanie nemôže podliehať diskrečnej úvahe Komisie. Žalobca uvádza, že sa zdá, že napadnuté rozhodnutie udeľuje Komisii diskrečnú právomoc odmietnuť úpravy zdaniteľného základu daňovníka na základe skutkových okolností v čase vydania daňového rozhodnutia. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/24 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – Sensi Vigne & Vini/EUIPO – El Grifo (CONTADO DEL GRIFO)
(Vec T-434/16)
(2016/C 350/30)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Sensi Vigne & Vini Srl (Lamporecchio, Taliansko) (v zastúpení: F. Caricato, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: El Grifo, SA (San Bartolomé de Lanzarote, Španielsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „CONTADO DEL GRIFO“ – prihláška č. 12 097 416.
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 25. mája 2016 vo veci R 2218/2015-2.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
v celom rozsahu zrušil rozhodnutie EUIPO z 25. mája 2016, |
— |
vyhovel tejto žalobe a rozhodol vo veci samej o zápise ochrannej známky EÚ č. 012097416 prihlásenej 28.08.2013 pre triedu 33, |
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/25 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – holyGhost/EUIPO – CBM (holyGhost)
(Vec T-439/16)
(2016/C 350/31)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: holyGhost GmbH (Mníchov, Nemecko) (v zastúpení: M. Wiedemann a S. Engbrink, Rechtsanwälte)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: CBM Creative Brands Marken GmbH (Zürich, Švajčiarsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Únie „holyGhost“ – prihláška č. 11 757 853.
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 30. mája 2016 vo veci R 2867/2014-5.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/26 |
Žaloba podaná 9. augusta 2016 – Vasco Group a Astra Sweets/Komisia
(Vec T-444/16)
(2016/C 350/32)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyne: Vasco Group (Dilsen-Stokkem, Belgicko) a Astra Sweets (Turnhout, Belgicko) (v zastúpení: H. Gilliams, lawyer)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Komisie z 11. januára 2016 o schéme štátnej pomoci týkajúcej sa režimu zdaňovania nadmerného zisku SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) zavedenej Belgickým kráľovstvom, |
— |
alternatívne, zrušil články 2 až 4 rozhodnutia, |
— |
v každom prípade, zrušil články 2 až 4 uvedeného rozhodnutia v rozsahu, v akom tieto články (a) požadujú vymoženie od subjektov, ktoré sú odlišné, než subjekty, voči ktorým bolo vydané „daňové rozhodnutie pri nadmernom zisku“, ako je definované v rozhodnutí, a (b) požadujú vymoženie sumy zodpovedajúcej daňovým úľavám príjemcov, bez toho, aby umožňovali Belgicku zohľadniť skutočné zvýšenie zo strany iných daňových orgánov, |
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú štyri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení, zneužití právomoci a neuvedení dostatočného odôvodnenia v rozsahu, v akom rozhodnutie Komisie z 11. januára 2016 o schéme štátnej pomoci týkajúcej sa režimu zdaňovania nadmerného zisku SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) zavedenej Belgickým kráľovstvom konštatuje existenciu schémy štátnej pomoci. |
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ZFEÚ a povinnosti odôvodnenia a na zjavne nesprávnom posúdení v rozsahu, v akom napadnuté rozhodnutie identifikuje údajnú schému ako selektívne opatrenie. |
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ZFEÚ a na zjavne nesprávnom posúdení v rozsahu, v akom napadnuté rozhodnutie uvádza, že údajná schéma zakladá výhodu. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ZFEÚ, porušení legitímnych očakávaní, zjavne nesprávnom posúdení, zneužití právomoci a neuvedení primeraného odôvodnenia v rozsahu, v akom napadnuté rozhodnutie ukladá Belgicku povinnosť vymôcť štátnu pomoc. |
26.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 350/27 |
Žaloba podaná 4. augusta 2016 – Pirelli Tyre/EUIPO – Yokohama Rubber (Zobrazenie dezénu pneumatiky)
(Vec T-447/16)
(2016/C 350/33)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Pirelli Tyre SpA (Miláno, Taliansko) (v zastúpení: T. Müller a F. Togo, advokáti)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: The Yokohama Rubber Co. Ltd (Tokio, Japonsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka (zobrazenie dezénu pneumatiky) – ochranná známka Európskej únie č. 2 319 176.
Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 28. apríla 2016 vo veci R 2583/2014-5.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom ním bola ochranná známka vyhlásená za neplatnú a uložil navrhovateľovi povinnosť nahradiť trovy konania pred Úradom. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 52 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. b) a písm. e) bod ii) nariadenia č. 207/2009. |