ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 343 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 59 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
2016/C 343/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2016/C 343/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 19. júla 2016 – H/Rada Európskej únie, Európska komisia, Policajná misia Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine
(Vec C-455/14 P) (1)
((Odvolanie - Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP) - Rozhodnutie 2009/906/SZBP - Policajná misia Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine - Vyslaný národný expert - Preloženie na regionálny úrad tejto misie - Článok 24 ods. 1 druhý pododsek posledná veta ZEÚ - Článok 275 prvý odsek ZFEÚ - Žaloba o neplatnosť a žaloba o náhradu škody - Právomoc súdov Európskej únie - Články 263, 268 a článok 340 druhý odsek ZFEÚ))
(2016/C 343/02)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: H (v zastúpení: M. Velardo, avvocato)
Ďalší účastníci konania: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. Vitro a F. Naert, splnomocnení zástupcovia), Európska komisia (v zastúpení: F. Erlbacher, G. Gattinara a J.-P. Keppenne, splnomocnení zástupcovia), Policajná misia Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine
Výrok rozsudku
1. |
Uznesenie Všeobecného súdu Európskej únie z 10. júla 2014, H/Rada a i. (T-271/10, neuverejnené, EU:T:2014:702), sa zrušuje. |
2. |
Žaloba H sa zamieta ako neprípustná v rozsahu, v akom je podaná voči Európskej komisii a Policajnej misii Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine. |
3. |
Vec sa vracia Všeobecnému súdu Európskej únie na rozhodnutie vo veci samej v rozsahu, v akom je žaloba podaná voči Rade Európskej únie. |
4. |
O trovách konania sa rozhodne neskôr. |
(1) Ú. v. EÚ C 448, 15.12.2014.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzgericht – Außenstelle Linz – Rakúsko) – Dilly’s Wellnesshotel GmbH/Finanzamt Linz
(Vec C-493/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Štátna pomoc - Schéma pomoci vo forme úľav na environmentálnych daniach - Nariadenie (ES) č. 800/2008 - Kategórie pomoci, ktoré možno považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom a oslobodené od notifikačnej povinnosti - Kogentná povaha podmienok oslobodenia - Článok 3 ods. 1 - Výslovný odkaz na toto nariadenie v rámci schémy pomoci))
(2016/C 343/03)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesfinanzgericht – Außenstelle Linz
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Dilly’s Wellnesshotel GmbH
Žalovaný: Finanzamt Linz
Výrok rozsudku
Článok 3 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov [107 a 108 ZFEÚ] (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade, ak schéma pomoci, o akú ide vo veci samej, výslovne neodkazuje na toto nariadenie citovaním jeho názvu a uvedením odkazu na jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie, bráni tomu, aby sa táto schéma chápala tak, že spĺňa podmienky na účely uplatnenia výnimky na základe článku 25 ods. 1 uvedeného nariadenia z notifikačnej povinnosti stanovenej v článku 108 ods. 3 ZFEÚ.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 19. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Ustavno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – Tadej Kotnik a i./Državni zbor Republike Slovenije
(Vec C-526/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Platnosť a výklad oznámenia Komisie o bankovníctve - Výklad smerníc 2001/24/ES a 2012/30/EÚ - Štátna pomoc bankám v súvislosti s finančnou krízou - Rozdelenie bremena - Likvidácia vlastného kapitálu akcionárov, hybridného kapitálu a podriadeného kapitálu - Zásada ochrany legitímnej dôvery - Vlastnícke právo - Ochrana záujmov spoločníkov a tretích osôb - Reorganizácia a likvidácia úverových inštitúcií))
(2016/C 343/04)
Jazyk konania: slovinčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Ustavno sodišče Republike Slovenije
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Tadej Kotnik, Marko Studen, Anton Glavan, Jože Sedonja, Primož Kozmus, Savaprojekt d.d., Fondazione cassa di risparmio di Imola, Andrej Pipuš, Dušanka Pipuš, Marija Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič, Mladen Mladenić, Matjaž Matičič, Stajka Skrbinšek, Janez Forte, Zdenko Fritz, Sergej Garantini, Marijana Gošte, Marta Leskovar, Marija Šumi, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije, Igor Karlovšek, Marija Karlovšek, Janez Gosar
Žalovaný: Državni zbor Republike Slovenije
za účasti: Vlada Republike Slovenije, Banka Slovenije, Okrožno sodišče v Ljubljani
Výrok rozsudku
1. |
Oznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. augusta 2013 („Oznámenie o bankovníctve“) sa má vykladať v tom zmysle, že nie je pre členské štáty záväzné. |
2. |
Články 107 až 109 ZFEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia bodom 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, pokiaľ tieto body podmieňujú schválenie štátnej pomoci podmienkou rozdelenia bremena medzi akcionárov a držiteľov podriadených cenných papierov. |
3. |
Zásada ochrany legitímnej dôvery a vlastnícke právo sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia bodom 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, pokiaľ tieto body podmieňujú schválenie štátnej pomoci podmienkou rozdelenia bremena medzi akcionárov a držiteľov podriadených cenných papierov. |
4. |
Články 29, 34, 35 a 40 až 42 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/30/EÚ z 25. októbra 2012 o koordinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle druhého odseku článku 54 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zakladanie akciových spoločností a udržiavanie a zmenu ich základného imania, s cieľom dosiahnuť rovnocennosť týchto opatrení, sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia bodom 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, pokiaľ tieto body podmieňujú schválenie štátnej pomoci podmienkou rozdelenia bremena medzi akcionárov a držiteľov podriadených cenných papierov. |
5. |
Oznámenie o bankovníctve sa má vykladať v tom zmysle, že opatrenia na konverziu alebo odpísanie hybridného kapitálu a podriadeného kapitálu, aké sú uvedené v bode 44 tohto oznámenia, nesmú ísť nad rámec toho, čo je nevyhnutné na nápravu problému spočívajúceho v nedostatočnom kapitále dotknutej banky. |
6. |
Článok 2 siedma zarážka smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES zo 4. apríla 2001 o reorganizácii a likvidácii úverových inštitúcií sa má vykladať v tom zmysle, že medzi „reorganizačné opatrenia“ v zmysle tohto ustanovenia patria aj opatrenia na rozdelenie bremena uvedené v bodoch 40 až 46 oznámenia o bankovníctve. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa – Lotyšsko) – SIA „VM Remonts“ (predtým SIA „DIV un KO“), SIA „Ausma grupa“/Konkurences padome a Konkurences padome/SIA „Pārtikas kompānija“
(Vec C-542/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Hospodárska súťaž - Článok 101 ods. 1 ZFEÚ - Výlučne vnútorná situácia - Uplatňovanie analogickej vnútroštátnej právnej úpravy - Právomoc Súdneho dvora - Zosúladený postup - Zodpovednosť podniku za konanie poskytovateľa služieb - Podmienky))
(2016/C 343/05)
Jazyk konania: lotyština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Augstākā tiesa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne: SIA „VM Remonts“ (predtým SIA „DIV un KO“), SIA „Ausma grupa“, Konkurences padome
Žalované: Konkurences padome, SIA „Pārtikas kompānija“
Výrok rozsudku
Článok 101 ods. 1 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že podniku v zásade môže byť pripísaná zodpovednosť za zosúladený postup z dôvodu konania nezávislého poskytovateľa, ktorý tomuto podniku poskytuje služby, len v prípade, ak je splnená jedna z týchto podmienok:
— |
poskytovateľ v skutočnosti vykonával činnosť pod vedením a kontrolou obvineného podniku alebo |
— |
tento podnik vedel o protisúťažných cieľoch, ktoré sledovali jeho konkurenti a poskytovateľ, a zamýšľal prispieť k ich naplneniu svojím vlastným správaním, alebo tiež |
— |
uvedený podnik mohol rozumne predpokladať protisúťažné konanie svojich konkurentov a poskytovateľa a bol ochotný prevziať z toho vyplývajúce riziko. |
(1) Ú. v. EÚ C 56, 16.12.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016 – Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo/Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer, Alberto Rubio Ferrer
(Vec C-597/14 P) (1)
((Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Článok 76 ods. 2 - Nariadenie (ES) č. 2868/95 - Pravidlo 50 ods. 1 tretí pododsek - Obrazová ochranná známka - Námietka majiteľa skoršej ochrannej známky - Dôkaz o existencii, platnosti a rozsahu ochrany skoršej ochrannej známky - Zohľadnenie oneskorene predloženého dôkazu odvolacím senátom - Zamietnutie námietky odvolacím senátom))
(2016/C 343/06)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Odvolateľ: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: S. Palmero Cabezas a A. Folliard-Monguiral, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastníci konania: Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer, Alberto Rubio Ferrer
Výrok rozsudku
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) je povinný znášať svoje vlastné trovy konania. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden – Holandsko) – Staatssecretaris van Financiën/Argos Supply Trading BV
(Vec C-4/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Colná únia - Spoločný colný sadzobník - Colné režimy s ekonomickým účinkom - Pasívny zošľachťovací styk - Nariadenie (EHS) č. 2913/92 - Článok 148 písm. c) - Udelenie povolenia - Hospodárske podmienky - Neexistencia vážneho poškodenia zásadných záujmov spracovateľov v Spoločenstve - Pojem „spracovatelia v Spoločenstve“))
(2016/C 343/07)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Hoge Raad der Nederlanden
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Staatssecretaris van Financiën
Žalovaná: Argos Supply Trading BV
Výrok rozsudku
Článok 148 písm. c) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, sa má vykladať v tom zmysle, že v rámci žiadosti o povolenie použitia režimu pasívny zošľachťovací styk na účely posúdenia, či hospodárske podmienky, ktorým podlieha použitie tohto režimu, sú splnené, treba zohľadniť nielen zásadné záujmy výrobcov výrobkov podobných konečnému výrobku, ktorý by bol výsledkom zamýšľaných spracovateľských operácií, v Spoločenstve, ale tiež zásadné záujmy výrobcov výrobkov podobných surovinám alebo polotovarom, ktoré nemajú pôvod v Spoločenstve a ktoré sa majú počas týchto operácií stať súčasťou dočasne vyvezeného tovaru Spoločenstva, v Spoločenstve.
(1) Ú. v. EÚ C 107, 30.3.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 21. júla 2016 – Európska komisia/Rumunsko
(Vec C-104/15) (1)
((Nesplnenie povinnosti členským štátom - Ochrana životného prostredia - Smernica 2006/21/ES - Nakladanie s odpadom - Ťažobné dobývanie - Odkaliská - Reemisia prachu - Jemné častice prachu vypúšťané do ovzdušia - Znečistenie - Zdravie osôb - Povinné preventívne opatrenia - Články 4 a 13 - Konštatovanie existencie nesplnenia povinnosti))
(2016/C 343/08)
Jazyk konania: rumunčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: L. Nicolae, E. Sanfrutos Cano a D. Loma-Osorio Lerena, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaný: Rumunsko (v zastúpení: R. H. Radu, E. Gane, A. Buzoianu a R. Haţieganu, splnomocnení zástupcovia)
Výrok rozsudku
1. |
Rumunsko tým, že neprijalo potrebné opatrenia na zamedzenie znečisteniu z pevných častíc prachu pochádzajúcich z rozšírenej nádrže Boșneag, si nesplnilo povinnosti vyplývajúce z článku 4 a článku 13 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES. |
2. |
Rumunsko je povinné nahradiť trovy konania. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 – Apple and Pear Australia Ltd, Star Fruits Diffusion/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, Carolus C. BVBA
(Vec C-226/15 P) (1)
((Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie English pink - Námietka majiteľa slovnej ochrannej známky PINK LADY a obrazových ochranných známok obsahujúcich slovné prvky „Pink Lady“ - Zamietnutie námietky - Rozhodnutie súdu pre ochranné známky Európskej únie - Zmena rozhodnutia - Právna sila rozhodnutej veci))
(2016/C 343/09)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľky: Apple and Pear Australia Ltd, Star Fruits Diffusion (v zastúpení: T. de Haan, avocat, P. Péters, advocaat)
Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca), Carolus C. BVBA
Výrok rozsudku
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Apple and Pear Australia Ltd a Star Fruits Diffusion sú povinné nahradiť trovy konania. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 20. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wien – Rakúsko) – Hans Maschek/Magistratsdirektion der Stadt Wien – Personalstelle Wiener Stadtwerke
(Vec C-341/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Smernica 2003/88/ES - Článok 7 - Právo na platenú dovolenku za kalendárny rok - Odchod do dôchodku na žiadosť dotknutej osoby - Pracovník, ktorý nevyčerpal svoje právo na platenú dovolenku za kalendárny rok pred skončením svojho pracovného pomeru - Vnútroštátna právna úprava vylučujúca peňažnú náhradu za nevyčerpanú platenú dovolenku za kalendárny rok - Práceneschopnosť - Úradníci))
(2016/C 343/10)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgericht Wien
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Hans Maschek
Žalovaný: Magistratsdirektion der Stadt Wien – Personalstelle Wiener Stadtwerke
Výrok rozsudku
Článok 7 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času sa má vykladať v tom zmysle, že:
— |
bráni vnútroštátnej právnej úprave, akou je vnútroštátna právna úprava dotknutá vo veci samej, ktorá nepriznáva nárok na peňažnú náhradu za nevyčerpanú platenú dovolenku za kalendárny rok pracovníkovi, ktorého pracovný pomer sa skončil na základe jeho žiadosti o odchod do dôchodku a ktorý pred skončením tohto pracovného pomeru nemohol vyčerpať svoje práva, |
— |
pracovník pri odchode do dôchodku má nárok na peňažnú náhradu za platenú dovolenku za kalendárny rok, ktorú si nevyčerpal, lebo pre chorobu neplnil svoje úlohy, |
— |
pracovník, ktorého pracovný pomer sa skončil a ktorý na základe dohody uzatvorenej so svojím zamestnávateľom bol povinný nebyť prítomný na svojom pracovisku počas určeného obdobia predchádzajúceho jeho odchodu do dôchodku, pričom pokračoval v poberaní svojho platu, nemá nárok na peňažnú náhradu za právo na platenú dovolenku za kalendárny rok, ktorú nevyčerpal počas tohto obdobia, okrem prípadu, ak toto právo nemohol vyčerpať z dôvodu choroby, |
— |
členským štátom na jednej strane prislúcha, aby sa rozhodli, či priznajú pracovníkom dodatočnú platenú dovolenku nad rámec minimálnej platenej dovolenky za kalendárny rok v trvaní štyroch týždňov stanovenej v článku 7 smernice 2003/88. V takom prípade môžu členské štáty stanoviť, že pracovníkovi, ktorý z dôvodu choroby nemohol pred skončením svojho pracovného pomeru vyčerpať celú svoju dodatočnú platenú dovolenku za kalendárny rok, sa priznáva nárok na peňažnú náhradu zodpovedajúcu tomuto dodatočnému obdobiu. Na druhej strane členským štátom prislúcha, aby stanovili podmienky tohto priznania. |
(1) Ú. v. EÚ C 346, 19.10.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 21. júla 2016 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podala Raad van State – Belgicko) – Hilde Orleans, Rudi Van Buel, Marina Apers (C-387/15) a Denis Malcorps, Myriam Rijssens, Guido Van De Walle (C-388/15)/Vlaams Gewest
(Spojené veci C-387/15 a C-388/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Životné prostredie - Smernica 92/43/EHS - Ochrana prirodzených biotopov - Osobitné chránené územia - Lokalita sústavy Natura 2000 „Ústie riek Šelda a Durme od holandskej hranice až po Gent“ - Rozvoj prístavnej oblasti - Posudzovanie vplyvov plánu alebo projektu na chránenú lokalitu - Uskutočnenie nepriaznivých zásahov - Predbežný, avšak zatiaľ nedokončený rozvoj územia typu biotopov, ktoré zodpovedá zničenej časti - Dokončenie po posúdení - Článok 6 ods. 3 a 4))
(2016/C 343/11)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Raad van State
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Hilde Orleans, Rudi Van Buel, Marina Apers (C-387/15) a Denis Malcorps, Myriam Rijssens, Guido Van De Walle (C-388/15)
Žalovaný: Vlaams Gewest
za účasti: Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen
Výrok rozsudku
Článok 6 ods. 3 smernice Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín sa má vykladať v tom zmysle, že opatrenia zahrnuté v pláne alebo projekte, ktorý priamo nesúvisí so správou lokality s európskym významom alebo pre ňu nie je nevyhnutný a ktorý pred uskutočnením nepriaznivého zásahu do typu prirodzeného biotopu nachádzajúceho sa v tejto lokalite predpokladá budúci rozvoj územia tohto typu, pričom však jeho dokončenie je naplánované až po posúdení významu prípadného nepriaznivého vplyvu na integritu uvedenej lokality, nemôžu byť zohľadnené v rámci tohto posúdenia. Takéto opatrenia môžu byť v prípade potreby kvalifikované ako „kompenzačné opatrenia“ v zmysle odseku 4 tohto článku, len ak sú splnené podmienky, ktoré sú v ňom stanovené.
(1) Ú. v. EÚ C 354, 26.10.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/9 |
Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Buzzi Unicem SpA a i./Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico
(Vec C-502/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii - Smernica 2003/87/ES - Článok 10a ods. 5 - Metóda prideľovania kvót - Bezodplatné pridelenie kvót - Spôsob výpočtu jednotného medziodvetvového korekčného faktora - Rozhodnutie 2011/278/EÚ - Článok 15 ods. 3 - Rozhodnutie 2013/448/EÚ - Článok 4 - Príloha II - Platnosť))
(2016/C 343/12)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania
Žalobcovia: Buzzi Unicem SpA, Colacem SpA, Cogne Acciai Speciali SpA, Olon SpA, Laterlite SpA
Žalovaní: Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico
Výrok
1. |
Preskúmanie prvej a druhej otázky neodhalilo žiadnu skutočnosť, ktorá by mohla mať vplyv na platnosť článku 15 ods. 3 rozhodnutia Komisie 2011/278/EÚ z 27. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii, keďže toto ustanovenie vylučuje zohľadnenie emisií výrobcov elektrickej energie pri určení maximálneho ročného množstva kvót. |
2. |
Článok 4 a príloha II rozhodnutia Komisie 2013/448/EÚ z 5. septembra 2013 o vnútroštátnych vykonávacích opatreniach na prechodné bezodplatné pridelenie emisných kvót skleníkových plynov v súlade s článkom 11 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES sú neplatné. |
3. |
Účinky vyhlásenia neplatnosti článku 4 prílohy II rozhodnutia 2013/448 sú časovo obmedzené na jednej strane tak, že toto vyhlásenie má účinky až po uplynutí obdobia desiatich mesiacov odo dňa vyhlásenia rozsudku z 28. apríla 2016, Borealis Polyolefine a i. (C-191/14, C-192/14, C-295/14, C-389/14 a C-391/14 až C-393/14, EU:C:2016:311), s cieľom umožniť Európskej komisii prijať nevyhnutné opatrenia, a na druhej strane tak, že opatrenia prijaté do konca tohto obdobia na základe ustanovení vyhlásených za neplatné nemôžu byť spochybnené. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/10 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) zo 7. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofia-grad – Bulharsko) – H. M./Agencija za daržavna finansova inspekcija (ADFI)
(Vec C-129/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejná zákazka na dodávku tovaru - Smernica 2004/18/ES - Článok 1 ods. 9 - Pojem „verejnoprávny subjekt“ - Nemocničné zariadenie zriadené s cieľom dosahovať zisk, ktorého kapitál je v celom rozsahu súkromný - Viac ako 50 % alebo 30 % príjmov pochádzajúcich z úhrad zo systému verejného zdravotného poistenia ako protiplnenie za poskytnutie zdravotných úkonov - Článok 7 písm. b) - Odhadovaná hodnota zákazky - Nedosiahnutá hranica - Určitý cezhraničný záujem - Nedostatok informácií - Článok 53 ods. 2 rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Zjavná neprípustnosť))
(2016/C 343/13)
Jazyk konania: bulharčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Administrativen săd Sofia-grad
Účastníci konania
Žalobca: H. M.
Žalovaný: Agencija za daržavna finansova inspekcija (ADFI)
Výrok
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad Sofia-grad (správny súd mesta Sofia, Bulharsko) rozhodnutím zo 4. marca 2015, je zjavne neprípustný.
(1) Ú. v. EÚ C 171, 26.5.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/10 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) zo 7. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo – Portugalsko) – Município de Vila Pouca de Aguiar/Sá Machado & Filhos SA
(Vec C-214/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejné zákazky na stavebné práce - Smernica 2004/18/ES - Článok 55 - Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania - Ponuka, ku ktorej nie sú priložené dokumenty odôvodňujúce mimoriadne nízku cenu - Kritéria určenia - Článok 7 písm. c) - Hodnota trhu - Nedosiahnutý prah - Určitý cezhraničný záujem - Nedostatok informácií - Zjavná neprípustnosť))
(2016/C 343/14)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Supremo Tribunal Administrativo
Účastníci konania
Žalobkyňa: Município de Vila Pouca de Aguiar
Žalovaná: Sá Machado & Filhos SA
za účasti: Norcep Construções e Empreendimentos Lda
Výrok
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo (Najvyšší správny súd, Portugalsko) rozhodnutím z 9. apríla 2015, je zjavne neprípustný.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/11 |
Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 14. júla 2016 – Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG/Európska komisia, Spolková krajina Hesensko
(Vec C-246/15 P) (1)
((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Štátna pomoc - Štátne opatrenia týkajúce sa zriadenia píly v Spolkovej krajine Hesensko (Nemecko) - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje neexistencia štátnej pomoci - Nezačatie konania vo veci formálneho zisťovania - Odvolanie, ktoré je čiastočne zjavne neprípustné a čiastočne zjavne nedôvodné))
(2016/C 343/15)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG (v zastúpení: J. Heithecker a J. Ylinen, Rechtsanwälte)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia (v zastúpení: F. Erlbacher a C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia), Soplková krajina Hesensko (v zastúpení: U. Soltész a A. Richter, Rechtsanwälte)
Výrok
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG sa zaväzuje na náhradu trov konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 236, 20.7.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/11 |
Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 30. júna 2016 – Slovenská pošta a.s./Európska komisia, Slovenská republika, Cromwell a.s., Slovak Mail Services a.s., Prvá Doručovacia, a.s., ID Marketing Slovensko s.r.o. (predtým TNT Post Slovensko s.r.o.)
(Vec C-293/15 P) (1)
((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Verejnoprávne podniky - Zmena slovenskej právnej úpravy týkajúcej sa poštových služieb - Výlučné práva udelené historickému poskytovateľovi Slovenská pošta a.s. na poskytovanie „hybridných“ poštových služieb - Rozhodnutie, ktorým sa tieto ustanovenia vyhlasujú za nezlučiteľné s článkami 86 a 82 ES))
(2016/C 343/16)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Slovenská pošta a.s. (v zastúpení: O. Brouwer a A. Pliego Selie, advokáti)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia (v zastúpení: T. Christoforou, R. Sauer a C. Vollrath, splnomocnení zástupcovia), Slovenská republika (v zastúpení: B. Ricziová, splnomocnená zástupkyňa), Cromwell a.s., Slovak Mail Services a.s., Prvá Doručovacia, a.s., ID Marketing Slovensko s.r.o. (predtým TNT Post Slovensko s.r.o.)
Výrok
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Slovenská pošta a.s. je povinná znášať svoje vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. |
3. |
Slovenská republika znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 302, 14.9.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/12 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 22. júna 2016 – Matratzen Concord GmbH/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO), KBT & Co. Ernst Kruchen agenzia commerciale sociétá in accomandita
(Vec C-295/15 P) (1)
((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Ochranná známka Európskej únie - Slovná ochranná známka Európskej únie ARKTIS - Žiadosť o výmaz - Riadne používanie ochrannej známky - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Článok 51 ods. 1 písm. a) - Spôsob používania ochrannej známky - Dôkaz používania ochrannej známky - Súhlas majiteľa - Čiastočné zamietnutie žiadosti o výmaz))
(2016/C 343/17)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Matratzen Concord GmbH (v zastúpení: I. Selting, Rechtsanwalt)
Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Schfko, splnomocnený zástupca), KBT & Co. Ernst Kruchen agenzia commerciale sociétá in accomandita (v zastúpení: K. Schulze Horn, Rechtsanwältin)
Výrok
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Matratzen Concord GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 302, 14.9.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/12 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 12. júla 2016 – Vichy Catalán, SA/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, Hijos de Rivera, SA
(Vec C-399/15 P) (1)
((Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Lehota na podanie žaloby - Nepredvídateľná okolnosť - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Zjavná neprípustnosť))
(2016/C 343/18)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Vichy Catalán, SA (v zastúpení: R. Bercovitz Álvarez, abogado)
Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: S. Palmero Cabezas, splnomocnená zástupkyňa), Hijos de Rivera, SA (v zastúpení: C. Sueiras Villalobos, abogada)
Výrok
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Vichy Catalán SA je povinná nahradiť trovy konania. |
3. |
Hijos de Rivera SA znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 406, 7.12.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/13 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 28. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato/Italsempione – Spedizioni Internazionali SpA
(Vec C-450/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 53 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Nariadenie (ES) č. 1/2003 - Článok 23 ods. 2 písm. a) - Výklad z hľadiska zásady proporcionality - Stanovenie výšky pokuty - Kritériá - Usmernenia k metóde stanovovania pokút - Vnútroštátna prax - Úprava základnej sumy pokuty - Zohľadnenie priťažujúcich alebo poľahčujúcich okolností - Uplatnenie maximálnej hranice 10 % z celkového obratu - Nedostatok právomoci Súdneho dvora - Zjavný nedostatok právomoci))
(2016/C 343/19)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania
Žalobca: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
Žalovaná: Italsempione – Spedizioni Internazionali SpA
Výrok
Súdny dvor zjavne nemá právomoc odpovedať na prejudiciálnu otázku položenú Consiglio di Stato (Štátna rada, Taliansko) rozhodnutím zo 16. júna 2015.
(1) Ú. v. EÚ C 381, 16.11.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/13 |
Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 14. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Berlin – Nemecko) – BASF SE/Spolková republika Nemecko
(Vec C-456/15) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii - Smernica 2003/87/ES - Článok 10a ods. 5 - Metóda prideľovania kvót - Bezodplatné pridelenie kvót - Spôsob výpočtu jednotného medziodvetvového korekčného faktora - Rozhodnutie 2011/278/EÚ - Článok 15 ods. 3 - Rozhodnutie 2013/448/EÚ - Článok 4 - Príloha II - Platnosť))
(2016/C 343/20)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgericht Berlin
Účastníci konania
Žalobkyňa: BASF SE
Žalovaná: Spolková republika Nemecko
Výrok
1. |
Preskúmanie prvej a druhej otázky neodhalilo žiadnu skutočnosť, ktorá by mohla mať vplyv na platnosť článku 15 ods. 3 rozhodnutia Komisie 2011/278/EÚ z 27. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii, keďže toto ustanovenie vylučuje zohľadnenie emisií výrobcov elektrickej energie pri určení maximálneho ročného množstva kvót. |
2. |
Článok 4 a príloha II rozhodnutia Komisie 2013/448/EÚ z 5. septembra 2013 o vnútroštátnych vykonávacích opatreniach na prechodné bezodplatné pridelenie emisných kvót skleníkových plynov v súlade s článkom 11 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES sú neplatné. |
3. |
Účinky vyhlásenia neplatnosti článku 4 prílohy II rozhodnutia 2013/448 sú časovo obmedzené na jednej strane tak, že toto vyhlásenie má účinky až po uplynutí obdobia desiatich mesiacov odo dňa vyhlásenia rozsudku z 28. apríla 2016, Borealis Polyolefine a i. (C-191/14, C-192/14, C-295/14, C-389/14 a C-391/14 až C-393/14, EU:C:2016:311), s cieľom umožniť Európskej komisii prijať nevyhnutné opatrenia, a na druhej strane tak, že opatrenia prijaté do konca tohto obdobia na základe ustanovení vyhlásených za neplatné nemôžu byť spochybnené. |
(1) Ú. v. EÚ C 389, 23.11.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/14 |
Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 7. júla 2016 – Fapricela – Indústria de Trefilaria, SA/Európska komisia
(Vec C-510/15 P) (1)
((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Hospodárska súťaž - Kartely - Európsky trh s predpínacou oceľou - Dôkazné bremeno - Prezumpcia neviny - Pokuty - Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 - Neobmedzená právomoc - Určenie závažnosti porušenia a dodatočnej výšky z titulu odstrašenia - Odôvodnenie - Zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania))
(2016/C 343/21)
Jazyk konania: portugalčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Fapricela – Indústria de Trefilaria, SA (v zastúpení: T. Caiado Guerreiro a R. Rodrigues Lopes, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: V. Bottka a J. Szczodrowski, splnomocnení zástupcovia, M. Marques Mendes a A. Dias Henriques, avocats)
Výrok
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Fapricela – Indústria de Trefilaria SA je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 381, 16.11.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/15 |
Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) zo 7. júla 2016 – Westfälische Drahtindustrie GmbH, Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG, Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG/Európska komisia
(Vec C-523/15 P) (1)
((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Hospodárska súťaž - Kartely - Európsky trh s predpínacou oceľou - Pokuty - Posúdenie platobnej schopnosti - Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 - Neobmedzená právomoc - Zohľadnenie skutočností, ktoré nastali po prijatí sporného rozhodnutia - Zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania - Právo na účinnú súdnu ochranu))
(2016/C 343/22)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľky: Westfälische Drahtindustrie GmbH, Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG, Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG (v zastúpení: C. Stadler, Rechtsanwalt)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: V. Bottka, H. Leupold a G. Meessen, splnomocnení zástupcovia)
Výrok
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Westfälische Drahtindustrie GmbH, Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG a Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG sú povinné nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 389, 23.11.2015.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/15 |
Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 12. júla 2016 – Ana Pérez Gutiérrez/Európska komisia
(Vec C-604/15 P) (1)
((Odvolanie - Rokovací poriadok Súdneho dvora - Článok 181 - Mimozmluvná zodpovednosť Európskej únie - Verejné zdravie - Fotografie navrhnuté Komisiou ako zdravotné varovanie na balení tabakových výrobkov - Nepovolené použití obrazu zosnulej osoby))
(2016/C 343/23)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Ana Pérez Gutiérrez (v zastúpení: J. Soler Puebla, abogado)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: J. Baquero Cruz a J. Tomkin, splnomocnení zástupcovia)
Výrok
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Ana Pérez Gutiérrez je povinná nahradiť trovy konania. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/16 |
Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. júla 2016 – Panasonic Corp./MT Picture Display Co. Ltd, Európska komisia
(Vec C-608/15 P) (1)
((Odvolanie - Rokovací poriadok Súdneho dvora - Článok 181 - Kartely - Svetový trh s elektrónkami pre obrazovky televízorov a počítačov - Dohody a zosúladené postupy v oblasti cien, rozdelenia trhov a zákazníkov a obmedzenia výroby - Právo na obhajobu - Oznámenie o výhradách - Obsah))
(2016/C 343/24)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Panasonic Corp. (v zastúpení: R. Gerrits, advokát, M. Hoskins QC, M. Gray, barrister)
Ďalší účastníci konania: MT Picture Display Co. Ltd, Európska komisia (v zastúpení: A. Biolan a V. Bottka, splnomocnení zástupcovia)
Výrok
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Panasonic Corp. znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania Európskej komisie. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/16 |
Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Versailles – Francúzsko) – Electricité Réseau Distribution France SA (ERDF)/Axa Corporate Solutions SA, Ombrière Le Bosc SAS
(Vec C-669/15) (1)
((skopírovať kľúčové slová bez úvodzoviek))
(2016/C 343/25)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour d’appel de Versailles
Účastníci konania
Žalobkyňa: Electricité Réseau Distribution France SA (ERDF)
Žalované: Axa Corporate Solutions SA, Ombrière Le Bosc SAS
Výrok
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Versailles (Francúzsko) rozhodnutím z 8. decembra 2015, je zjavne neprípustný.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/17 |
Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 5. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo – Španielsko) – Banco Popular Español SA, PL Salvador SARL/Maria Rita Giraldez Villar, Modesto Martínez Baz
(Vec C-7/16) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Smernica 93/13/EHS - Nekalé podmienky - Postúpenie pohľadávky - Právo dlžníka na zánik dlhu - Podmienky výkonu tohto práva))
(2016/C 343/26)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo
Účastníci konania
Žalobkyne: Banco Popular Español SA, PL Salvador SARL
Žalovaní: Maria Rita Giraldez Villar, Modesto Martínez Baz
Výrok
Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách sa má vykladať v tom zmysle, že sa nevzťahuje na vnútroštátnu právnu úpravu, o ktorú ide vo veci samej, ktorá sa týka práva dlžníka pohľadávky postúpenej veriteľom tretej osobe na zánik dlhu tým, že tejto tretej osobe zaplatí cenu, ktorú táto tretia osoba zaplatila za postúpenie dlhu.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/17 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – Rumunsko) – Evo Bus GmbH/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Ploiești
(Vec C-55/16) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Spoločný systém dane z pridanej hodnoty - Nárok na vrátenie - Ôsma smernica 79/1072/EHS - Podmienky nároku na vrátenie - Stanovenie ďalších podmienok než sú tie, ktoré sú uvedené v článkoch 3 a 4 - Povinnosť preukázať zaplatenie dane - Prípustnosť))
(2016/C 343/27)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie
Účastníci konania
Žalobkyňa: Evo Bus GmbH
Žalovaní: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Ploiești
Výrok
Ôsma smernica Rady 79/1072/EHS zo 6. decembra 1979 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – Úpravy o vrátení dane z pridanej hodnoty platiteľom dane, ktorí nemajú sídlo na území štátu bráni právnym predpisom členského štátu, podľa ktorých sa na platiteľov dane v prípade, ak si chcú uplatniť svoj nárok na vrátenie dane z pridanej hodnoty, vzťahuje všeobecná povinnosť preukázať, že táto daň bola zaplatená.
(1) Ú. v. EÚ C 145, 25.4.2016.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/18 |
Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 22. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal – Írsko) – M. H./M. H.
(Vec C-173/16) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Neexistencia dôvodných pochybností - Súdna právomoc v manželských veciach - Nariadenie (ES) č. 2201/2003 - Článok 16 ods. 1 písm. a) - Určenie momentu začatia súdneho konania - Pojem „momen[t] podania písomnosti, ktorou sa začína konanie, alebo rovnocennej písomnosti na súde“))
(2016/C 343/28)
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Court of Appeal
Účastníci konania
Odvolateľ: M. H.
Odporkyňa v odvolacom konaní: M. H.
Výrok
Článok 16 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000, sa má vykladať v tom zmysle, že „momen[t] podania písomnosti, ktorou sa začína konanie, alebo rovnocennej písomnosti na súde“ v zmysle tohto ustanovenia je moment, keď došlo k takémuto podaniu na predmetný súd, aj keď sa samotným týmto podaním ihneď nezačne konanie podľa vnútroštátneho práva.
(1) Ú. v. EÚ C 211, 13.6.2016.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/18 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Münster (Nemecko) 26. apríla 2016 – X/Finanzamt I
(Vec C-238/16)
(2016/C 343/29)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Finanzgericht Münster
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: X
Žalovaný: Finanzamt I
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa článok 132 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES (1) vykladať v tom zmysle, že dodanie ľudskej krvi zahŕňa aj dodanie krvnej plazmy, ktorá sa získava z ľudskej krvi? |
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Platí to aj pre krvnú plazmu, ktorá nie je určená priamo na liečebné účely, ale výlučne na výrobu liekov? |
3. |
V prípade zápornej odpovede na druhú otázku: Je z hľadiska zatriedenia ako krvi rozhodujúci výlučne stanovený účel alebo aj teoreticky existujúca možnosť využitia krvnej plazmy? |
4. |
V prípade kladnej odpovede na prvú a druhú otázku: Vedie transakcia, ktorá je podľa článku 132 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES v členskom štáte oslobodená od dane z pridanej hodnoty, bez ohľadu na úpravu DPH uplatniteľnú v tretej krajine, k vylúčeniu odpočítania dane na vstupe podľa článku 168 tejto smernice aj v prípade, ak ide o dodanie na účely vývozu tovaru, pri ktorom možno uplatniť odpočítanie dane na vstupe podľa článku 169 písm. b) smernice 2006/112/ES v spojení s článkom 146 ods. 1 uvedenej smernice? |
(1) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1).
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/19 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 10. mája 2016 – Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra) a i./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico
(Vec C-259/16)
(2016/C 343/30)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra), Associazione Nazionale Imprese Trasporti Automobilistici, Società Fercam SpA, Associazione non Riconosciuta Alsea, Associazione Fedit, Società Carioni Spedizioni Internazionali Srl, Federazione Nazionale delle Imprese di Spedizioni Internazionali – Fedespedi, Società Tnt Global Express SpA
Žalovaní: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico
Prejudiciálne otázky
1. |
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 2 ods. 1 a 1a a článok 6 smernice 97/67/ES (1), zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES (2), uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 2 písm. a) a f) legislatívneho dekrétu č. [261]/1999 a tiež spojených ustanovení článku 1 ods. 1 písm. g) a r) a písm. i) „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že do rozsahu poštových služieb zahŕňajú aj služby cestnej dopravy, špeditérske služby a expresné doručovacie služby? |
2. |
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 9 ods. 1 a článok 2 bod 19 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, ako aj zásady proporcionality a primeranosti, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 6 ods. 1 legislatívneho dekrétu č. [261]/1999 a tiež článku 8 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že prevádzkovateľom služieb cestnej dopravy, špeditérskych služieb a expresných doručovacích služieb ukladajú povinnosť zaobstarať si všeobecné povolenie spôsobom, ktorý presahuje rozsah toho, čo je nevyhnutné na zabezpečenie podstatných požiadaviek v oblasti prevádzkovania poštových služieb? |
3. |
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 7 ods. 4 a článok 9 ods. 2 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 6 ods. 1a a článku 10 ods. 2 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a tiež článku 11 ods. 1 písm. f) a článku 15 ods. 2 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a článku 9 príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že prevádzkovateľom služieb cestnej dopravy, špeditérskych služieb a expresných doručovacích služieb ukladajú povinnosť prispievať do kompenzačného fondu univerzálnej služby? |
4. |
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 9 ods. 2 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článkov 6 a 10 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a tiež článku 11 ods. 1 písm. f) a článku 15 ods. 2 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a článku 9 príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že neobsahujú nijaké hodnotenie prípadov, v ktorých možno považovať príspevok do kompenzačného fondu nákladov univerzálnej služby za potrebný a nestanovujú odlišné spôsoby uplatňovania predmetnej povinnosti vo vzťahu k subjektívnemu postaveniu prispievateľov a trhov? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb (Ú. v. ES 1998, L 15, s. 14; Mim. vyd. 06/003, s. 71).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/6/ES z 20. februára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES s ohľadom na úplné dokončenie vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 52, s. 3).
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/20 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 11. mája 2016 – Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali (AICAI) a i./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico
(Vec C-260/16)
(2016/C 343/31)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali (AICAI), DHL Express (Italy) Srl, Federal Express Europe Inc., United Parcel Service Italia Ups Srl
Žalovaní: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico
Prejudiciálne otázky
1. |
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 2 ods. 1 a 1a a článok 6 smernice 97/67/ES (1), zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES (2), uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 2 písm. a) a f) legislatívneho dekrétu č. [261]/1999 a tiež spojených ustanovení článku 1 ods. 1 písm. g) a r) a písm. i) „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že do rozsahu poštových služieb zahŕňajú aj služby cestnej dopravy, špeditérske služby a expresné doručovacie služby? |
2. |
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 9 ods. 1 a článok 2 bod 19 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, ako aj zásady proporcionality a primeranosti, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 6 ods. 1 legislatívneho dekrétu č. [261]/1999 a tiež článku 8 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že prevádzkovateľom služieb cestnej dopravy, špeditérskych služieb a expresných doručovacích služieb ukladajú povinnosť zaobstarať si všeobecné povolenie spôsobom, ktorý presahuje rozsah toho, čo je nevyhnutné na zabezpečenie podstatných požiadaviek v oblasti prevádzkovania poštových služieb? |
3. |
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 7 ods. 4 a článok 9 ods. 2 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 6 ods. 1a a článku 10 ods. 2 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a tiež článku 11 ods. 1 písm. f) a článku 15 ods. 2 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a článku 9 príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že prevádzkovateľom služieb cestnej dopravy, špeditérskych služieb a expresných doručovacích služieb ukladajú povinnosť prispievať do kompenzačného fondu univerzálnej služby? |
4. |
Bráni právo Európskej únie, najmä článok 9 ods. 2 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článkov 6 a 10 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a tiež článku 11 ods. 1 písm. f) a článku 15 ods. 2 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a článku 9 príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že neobsahujú nijaké hodnotenie prípadov, v ktorých možno považovať príspevok do kompenzačného fondu nákladov univerzálnej služby za potrebný a nestanovujú odlišné spôsoby uplatňovania predmetnej povinnosti vo vzťahu k subjektívnemu postaveniu prispievateľov a trhov? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb (Ú. v. ES 1998, L 15, s. 14; Mim. vyd. 06/003, s. 71).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/6/ES z 20. februára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES s ohľadom na úplné dokončenie vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 52, s. 3).
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/21 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione (Taliansko) 13. mája 2016 – Agenzia delle Entrate/Federal Express Europe Inc.
(Vec C-273/16)
(2016/C 343/32)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Corte suprema di cassazione
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľ a odporca vo veci vzájomného návrhu: Agenzia delle Entrate
Odporkyňa a navrhovateľka vzájomného návrhu: Federal Express Europe Inc.
Prejudiciálna otázka
Má sa ustanovenie článku 144 v spojení s článkom 86 ods. 1 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 (1) (ustanovenia zodpovedajúce článku 14 ods. 1 a 2 a článku 11 časti B ods. 3 smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 (2)) vykladať v tom zmysle, že jedinou podmienkou neuplatniteľnosti DPH, pokiaľ ide o súvisiace plnenia spočívajúce v tzv. inbound vnútroštátnych dopravných službách – z letiskových priestorov až na miesto určenia na území členského štátu a s doložkou „franco destino“ – je, že ich hodnota sa zahrnie do základu dane pri dovoze tovaru, bez ohľadu na to, či sa pri preclení skutočne zdaňujú; a že z tohto dôvodu s uvedenými ustanoveniami práva Únie nie je v súlade výklad vnútroštátneho ustanovenia článku 9 ods. 1 bodu 2) v spojení s ustanovením článku 69 ods. 1 dekrétu prezidenta republiky č. 633 z 26. októbra 1972 v znení vzťahujúcom sa, z hľadiska časovej pôsobnosti, na prejednávanú vec, na základe ktorého treba v každom prípade, a teda aj v prípade dovozu, na ktorý sa DPH nevzťahuje – ako v prejednávanej veci, v ktorej ide o doklady a tovar nepatrnej hodnoty – splniť ďalšiu podmienku spočívajúcu v reálnom zdanení tovaru na účely DPH pri jeho dovoze (a v skutočnom zaplatení dane pri preclení), a to aj pri zohľadnení doplnkového vzťahu dopravných služieb vzhľadom na hlavné plnenie (dovoz) a účelu zjednodušenia, ktorý je základom oboch transakcií?
(1) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1).
(2) Šiesta smernica Rady zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, 1977, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23).
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/22 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Düsseldorf (Nemecko) 13. mája 2016 – flightright GmbH/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA
(Vec C-274/16)
(2016/C 343/33)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Amtsgericht Düsseldorf
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: flightright GmbH
Žalovaná: Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA
Prejudiciálna otázka
Má sa pri osobnej leteckej preprave na letovom spojení, ktoré pozostáva z dvoch letov, bez pobytu na tranzitnom letisku, ktorý by stál za zmienku, miesto príletu druhého letu považovať za miesto zmluvného plnenia v zmysle článku 7 bodu 1 písm. a) (EÚ) č. 1215/2012 (1), v prípade, že žaloba smeruje proti prevádzkujúcemu leteckému dopravcovi prvého letu, počas ktorého došlo k nezrovnalosti, a prepravu na druhom lete vykonáva iný letecký dopravca?
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 351, 2012, s. 1).
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/22 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 24. mája 2016 – Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG/Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
(Vec C-290/16)
(2016/C 343/34)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG
Žalovaný: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa ustanovenie článku 23 ods. 1 tretia veta nariadenia (ES) č. 1008/2008 (1) vykladať v tom zmysle, že leteckí dopravcovia musia pri zverejnení leteckého cestovného uviesť dane, letiskové poplatky, iné platby, prirážky alebo poplatky, ktoré sú uvedené v písmenách b), c) a d), v skutočnej výške, a preto ich nesmú čiastočne zahrnúť do svojho leteckého cestovného podľa písmena a) tohto ustanovenia? |
2. |
Má sa ustanovenie článku 22 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1008/2008 vykladať v tom zmysle, že bráni uplatneniu vnútroštátnej právnej úpravy týkajúcej sa všeobecných obchodných podmienok, ktorá má svoj základ v práve Únie, podľa ktorej od zákazníkov, ktorí na let nenastúpili alebo ho zrušili, nemožno vyberať samostatný poplatok za spracovanie? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 z 24. septembra 2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve, Ú. v. EÚ L 293, 2008, s. 3.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/23 |
Odvolanie podané 20. mája 2016: Zoohaus Bürstadt, Helmut Ofenloch GmbH & Co. KG proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 17. marca 2016 vo veci T-817/14, Zoofachhandel Züpke GmbH a i./Európska komisia
(Vec C-311/16 P)
(2016/C 343/35)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Zoohaus Bürstadt, Helmut Ofenloch GmbH & Co. KG (v zastúpení: E. Hauk, Rechtsanwalt)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Uznesením z 20. júla 2016 bola vec z registra Súdneho dvora vymazaná.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/23 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemecko) 3. júna 2016 – B/Land Baden-Württemberg
(Vec C-316/16)
(2016/C 343/36)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: B
Žalovaný: Land Baden-Württemberg
Prejudiciálne otázky
1. |
Je vopred vylúčené, aby uloženie a následný výkon trestu odňatia slobody viedli k tomu, že integračné väzby občana Únie, ktorý vo veku troch rokov vstúpil do hostiteľského členského štátu, sa považujú za prerušené, s tým následkom, že neexistuje nepretržitý pobyt po dobu desiatich rokov v zmysle článku 28 ods. 3 písm. a) smernice 2004/38 (1), a preto sa neprizná ani ochrana pred vyhostením podľa článku 28 ods. 3 písm. a) smernice 2004/38, ak občan Únie po vstupe do hostiteľského členského štátu vo veku troch rokov strávil celý doterajší život v tomto štáte, nemá už žiadne väzby s členským štátom jeho štátnej príslušnosti a trestný čin, ktorý viedol k uloženiu a výkonu trestu odňatia slobody, bol spáchaný až po dvadsaťročnom pobyte? |
2. |
V prípade zápornej odpovede na prvú prejudiciálnu otázku: Má sa pri otázke, či výkon trestu odňatia slobody vedie k prerušeniu integračných väzieb, nezohľadniť ten trest odňatia slobody, ktorý bol uložený za trestný čin, ktorý dal podnet na vyhostenie? |
3. |
V prípade zápornej odpovede na prvú a druhú prejudiciálnu otázku: Podľa akých kritérií je potrebné určiť, či v takom prípade dotknutý občan Únie ešte požíva ochranu pred vyhostením podľa článku 28 ods. 3 písm. a) smernice 2004/38? |
4. |
V prípade zápornej odpovede na prvú a druhú prejudiciálnu otázku: Existujú záväzné ustanovenia práva Únie na určenie „presného okamihu, ku ktorému vzniká otázka vyhostenia“ a má sa okrem toho uskutočniť komplexné posúdenie situácie dotknutého občana Únie na účely preverenia, v akom rozsahu diskontinuita pobytu v posledných desiatich rokoch pred vyhostením dotknutej osoby bráni tomu, aby mala nárok na posilnenú ochranu pred vyhostením? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, Ú. v. EÚ L 158, 2004, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/24 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 7. júna 2016 – Global Starnet Ltd/Ministero dell’Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma Monopoli di Stato
(Vec C-322/16)
(2016/C 343/37)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Global Starnet Ltd
Žalovaní: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma Monopoli di Stato
Prejudiciálne otázky
1. |
V prvom rade, má sa článok 267 ods. 3 Zmluvy o fungovaní EÚ vykladať v tom zmysle, že súd poslednej inštancie nemá bezpodmienečnú povinnosť predložiť návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke s cieľom požiadať o výklad práva Únie, ak Corte costituzionale (Ústavný súd) v priebehu konania potvrdil súlad vnútroštátnych právnych predpisov s Ústavou, a to v podstate pri uplatnení rovnakých regulačných parametrov, ako sú tie, ktorých výklad poskytuje Súdny dvor EÚ, hoci sú formálne odlišné, pretože sú obsiahnuté v ustanoveniach Ústavy, a nie v zmluvách Únie? |
2. |
Subsidiárne, ak Súdny dvor EÚ odpovie na otázku týkajúcu sa výkladu článku 267 ods. 3 v tom zmysle, že prejudiciálne konanie je povinné: Bránia ustanovenia a zásady uvedené v článku 26 (Vnútorný trh), článku 49 (Právo usadiť sa), článku 56 (Voľný pohyb služieb) a článku 63 (Voľný pohyb kapitálu) zmluvy o fungovaní EÚ a článok 16 (Sloboda podnikania) Charty základných práv Európskej únie, ako aj všeobecná zásada legitímnej dôvery (ktorá „je jednou zo základných zásad Únie“, ako uviedol Súdny dvor v rozsudku zo 14. marca 2013, vec C–545/11), prijatiu a uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov [článok 1 ods. 78, písm. b), body 4, 8, 9, 17, 23 a 25 zákona č. 220/2010], ktorý stanovuje, a to aj voči subjektom, ktoré už v súčasnosti majú koncesiu v oblasti elektronického prevádzkovania legálnych hier, nové požiadavky a povinnosti prostredníctvom dodatku k existujúcej zmluve a bez lehoty na postupné prispôsobenie)? |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/25 |
Odvolanie podané 9. júla 2016: LL proti uzneseniu Všeobecného súdu (siedma komora) z 19. apríla 2016 vo veci T-615/15, LL/Európsky parlament
(Vec C-326/16 P)
(2016/C 343/38)
Jazyk konania: litovčina
Účastníci konania
Odvolateľ: LL (v zastúpení: J. Petrulionis, advokatas)
Ďalší účastník konania: Európsky parlament
Návrhy odvolateľa
— |
zrušiť uznesenie Všeobecného súdu Európskej únie (siedma komora) z 19. apríla 2016 vo veci T-615/15, ktorým Všeobecný súd zamietol žalobu jednak o neplatnosť rozhodnutia generálneho tajomníka Európskeho parlamentu D(2014) 15503 zo 17. apríla 2014, ktorým sa požadovalo vrátenie nesprávne vyplateného príspevku na parlamentného asistenta, a jednak na zrušenie oznámenia o dlhu č. 2014-575 z 5. mája 2014, |
— |
vrátiť vec na ďalšie konanie. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Odvolateľ predkladá na podporu svojho odvolania päť odvolacích dôvodov.
1. |
Všeobecný súd Európskej únie vo svojom uznesení dôkladne, správne, zrozumiteľne a objektívne nepreskúmal a neposúdil všetky písomné dôkazy, ktoré boli predložené spolu so žalobou a ktoré boli relevantné na riadne a správne stanovenie lehoty začatia konania, čím dospel k záverom, ktoré sú v rozpore s písomnosťami v spise a ustanoveniami právnych predpisov, na ktoré sa v rámci konania pred Všeobecným súdom odkazovalo, inter alia, že „žaloba bola podaná po uplynutí viac ako 17 mesiacov od posledného dátumu“, „žalobca nepreukázal, ba ani neodkazoval na existenciu … okolností, ktoré by umožňovali výnimku z uplatnenia predmetnej procesnej lehoty podľa článku 45 ods. 2 Štatútu Súdneho dvora Európskej únie …“ a „žalobu treba zamietnuť ako zjavne neprípustnú z dôvodu jej oneskoreného podania …“. |
2. |
Všeobecný súd vo svojom uznesení nesprávne uplatnil článok 263 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, konal v rozpore s článkom 72 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu a nesprávne posúdil možnosť uplatnenia článku 45 Štatútu Súdneho dvora Európskej únie:
|
3. |
Všeobecný súd nesprávne uplatnil v uznesení článok 126 rokovacieho poriadku Všeobecného súdu a na základe toho rozhodol uznesením o zastavení konania a zamietnutí žaloby;
|
4. |
Uznesenie Všeobecného súdu porušuje právo odvolateľa na účinnú právnu ochranu a spravodlivý proces, ktoré sú stanovené v článku 47 ods. 1 a 2 Charty základných práv Európskej únie, pretože uznesením Všeobecný súd neoprávnene a nesprávne zamietol na základe článku 126 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu žalobu ako zjavne neprípustnú z dôvodu, že bola údajne podaná po uplynutí lehoty, a pritom Všeobecný súd samotnú žalobu a žalobné dôvody a tvrdenia po vecnej stránke neposúdil. |
5. |
Všeobecný súd uznesením nesprávne rozhodol o tom, že odvolateľ znáša svoje vlastné trovy konania, ktoré mu vznikli pred Všeobecným súdom (článok 133 a článok 134 ods. 1 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu): Všeobecný súd týmto uznesením nesprávne na základe článku 126 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu zamietol žalobu, a tým tiež nesprávne rozhodol o tom, že odvolateľ znáša svoje vlastné trovy konania, ktoré mu vznikli pred Všeobecným súdom. Po zrušení uznesenia Všeobecného súdu a vrátení veci Všeobecnému súdu na nové konanie bude nutné o trovách konania opätovne rozhodnúť konečným rozhodnutím Všeobecného súdu, a ak sa žalobe vyhovie, zaviazať Európsky parlament ako žalovaného na náhradu všetkých trov konania, ktoré odvolateľovi vznikli (článok 133 a článok 134 ods. 1 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu). |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/27 |
Žaloba podaná 15. júna 2016 – Európska komisia/Poľská republika
(Vec C-336/16)
(2016/C 343/39)
Jazyk konania: poľština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: K. Herrmann a E. Manhaeve, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Poľská republika
Návrhy žalobkyne
— |
Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor určil, že Poľská republika si tým, že
nesplnila svoje povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 13 ods. 1 s spojení s prílohou XI, z článku 23 ods. 1 druhého pododseku, článku 22 ods. 3 v spojení s prílohou XI smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe (1) |
— |
a zaviazal Poľskú republiku na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Od roku 2007 sa prekračovali denné a ročné limitné hodnoty PM10 v príslušných 35 a 9 zónach. Okrem tohto porušenia článku 13 ods. 1 v spojení s prílohou XI smernice 2008/50/ES Poľská republika v rozpore s článkom 23 ods. 1 druhým pododsekom smernice 2008/50/ES neprijala do plánov kvality ovzdušia účinná opatrenia, vďaka ktorým by tieto prekročenia trvali čo možno najkratšie.
Neúčinnosť týchto opatrení okrem iného vyplýva z obdobia prekročení limitných hodnôt a z chýbajúcich právnych predpisov o stanovení emisných hodnôt pre palivá využívané v oblasti individuálneho vykurovania a emisných noriem pre individuálne vykurovacie zariadenia.
(1) Ú. v. EÚ L 152, 2008, s. 1.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/28 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Milano (Taliansko) 22. júna 2016 – Sacko Moussa/Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione internazionale di Milano
(Vec C-348/16)
(2016/C 343/40)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale di Milano
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Sacko Moussa
Žalovaná: Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione internazionale di Milano (Oblastná komisia pre priznávanie medzinárodnej ochrany v Miláne, Taliansko)
Prejudiciálna otázka
Má sa smernica 2013/32/EÚ (1) (najmä články 12, 14, 31, 46) vykladať v tom zmysle, že pripúšťa také konanie, akým je talianske konanie (článok 19 ods. 9 legislatívneho dekrétu 150/2011), v ktorom súd, na ktorý sa obrátil žiadateľ o azyl – ktorého žiadosť správny orgán oprávnený na posúdenie žiadostí o azyl po úplnom preskúmaní vrátane výsluchu zamietol – môže žalobu bez ďalšieho dokazovania zamietnuť s tým, že v prípade, ak je žaloba zjavne nedôvodná a neexistuje vyhliadka na zmenu zamietavého rozhodnutia správneho orgánu, nie je povinný predmetného žiadateľa opätovne vypočuť?
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/32/EÚ z 26. júna 2013 o spoločných konaniach o poskytovaní a odnímaní medzinárodnej ochrany (Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 60)
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/28 |
Odvolanie podané 24. augusta 2016: Salvatore Aniello Pappalardo, Pescatori La Tonnara Soc. coop., Fedemar Srl, Testa Giuseppe & C. s.n.c, Pescatori San Pietro Apostolo Srl, Camplone Arnaldo & C. Snc di Camplone Arnaldo & C., Valentino Pesca s.a.s., di Camplone Arnaldo & C. proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 27. apríla 2016 vo veci T–316/13, Pappalardo a i./Komisia
(Vec C-350/16)
(2016/C 343/41)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Odvolatelia: Salvatore Aniello Pappalardo, Pescatori La Tonnara Soc. coop., Fedemar Srl, Testa Giuseppe & C. s.n.c, Pescatori San Pietro Apostolo Srl, Camplone Arnaldo & C. Snc di Camplone Arnaldo & C., Valentino Pesca s.a.s., di Camplone Arnaldo & C (v zastúpení: V. Cannizzaro a L. Caroli, avvocati)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy
Odvolatelia navrhujú, aby Súdny dvor:
— |
v prvom rade zrušil rozsudok Súdneho dvora z 27. apríla 2016 vo veci T-316/13 a vrátil vec Všeobecnému súdu, aby o nej rozhodol v súlade s právnymi zásadami určenými Súdnym dvorom, |
— |
subsidiárne, ak Súdny dvor usúdi, že okolnosti veci to dovoľujú, v súlade s článkom 61 Štatútu Súdneho dvora rozhodnúť vo veci samej o návrhu podanom účastníkmi konania v pôvodnej žalobe podanej Všeobecnému súdu, konkrétne:
|
— |
zaviazať Komisiu na náhradu trov konania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
I. |
Všeobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, keď vylúčil relevantnosť uznesenia Všeobecného súdu zo 14. februára 2012 vo veci T-305/08, pokiaľ ide o určenie dosahu vyhlásenia neplatnosti nariadenia č. 530/2008 v rozsudku AJD Tuna. Na to, aby Všeobecný súd vo svojom uznesení zo 14. februára 2012 rozhodol o zastavení konania vo veci T-305/08, vyložil rozsudok AJD Tuna v tom zmysle, že tento rozsudok v plnom rozsahu vyhovel návrhom žalobkyne v dotknutej veci smerujúcim k vyhláseniu neplatnosti článku 1 nariadenia č. 530/2008. Predmetom výroku uznesenia zo 14. februára 2012 teda bolo určenie dosahu vyhlásenia neplatnosti v rozsudku AJD Tuna. Z toho vyplýva, že v rozhodnutí, ktoré je predmetom tohto odvolania, mal Všeobecný súd uplatniť vyhlásenie neplatnosti nariadenia č. 530/2008 v rozsudku AJD Tuna v súlade s dosahom určeným uznesením Všeobecného súdu zo 14. februára 2012 vo veci T-305/08. |
II. |
Všeobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, keď usúdil, že porušenie zásady zákazu diskriminácie nariadením č. 530/2008 nepredstavuje zjavné a závažné porušenie. Všeobecný súd nezohľadnil okolnosť, že zjavnosť a závažnosť porušenia zásady zákazu diskriminácie už vyplývala z rozsudku AJD Tuna. Okrem toho Všeobecný súd neuplatnil zásady stanovené svojou vlastnou judikatúrou v rozsudku z 11. júla 2007, Schneider Electric/Komisia, T-351/03 (EU:T:2007:212) a rozsudku z 3. marca 2010, Artegodan/Commission, T-429/05 (EU:T:2010:60). Všeobecný súd napokon neuplatnil kritérium vyslovené Súdnym dvorom v jeho rozsudku zo 16. júla 2009, Komisia/Schneider Electric, C-440/07 P (EU:C:2009:459). |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/30 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) 29. júna 2016 – Spolková republika Nemecko/Aziz Hasan
(Vec C-360/16)
(2016/C 343/42)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesverwaltungsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka: Spolková republika Nemecko
Odporca: Aziz Hasan
Prejudiciálne otázky
1. |
V prípade, ak bol štátny príslušník tretej krajiny po podaní druhej žiadosti o azyl v inom členskom štáte (v tejto veci v Nemecku) z dôvodu zamietavého rozhodnutia súdu o jeho žiadosti o odklad výkonu rozhodnutia o odovzdaní podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 (1) z 26. júna 2013 (nariadenie Dublin III) odovzdaný do pôvodne zodpovedného členského štátu, v ktorom bola podaná prvá žiadosť o azyl (v tejto veci do Talianska) a následne sa protiprávne vrátil do druhého členského štátu (v tejto veci do Nemecka):
|
2. |
Ak na základe odovzdania nedochádza k určeniu zodpovednosti s konečnou platnosťou: Ktoré z nižšie uvedených ustanovení sa v takomto prípade uplatní na osobu podľa článku 18 ods. 1 písm. b), c) alebo d) nariadenia Dublin III vzhľadom na stále prebiehajúce odvolacie konanie proti už vykonanému rozhodnutiu o odovzdaní:
|
3. |
V prípade, ak sa na takúto osobu (analogicky) nevzťahuje ani článok 23, ani článok 24 nariadenia Dublin III [druhá otázka písm. c)]: Možno na základe napadnutého rozhodnutia o odovzdaní až do skončenia odvolacieho konania vedeného proti tomuto rozhodnutiu pristúpiť k ďalšiemu odovzdaniu do pôvodne zodpovedného členského štátu (v tejto veci do Talianska) a je tento členský štát naďalej povinný prijať štátnych príslušníkov tretích krajín, a to bez ohľadu na to, či mu budú predložené nové dožiadania o prijatie späť, pričom sa neuplatnia lehoty stanovené v článku 23 ods. 3 alebo článku 24 ods. 2 nariadenia Dublin III a tiež nezávisle od lehôt na odovzdanie upravených v článku 29 ods. 1 a 2 nariadenia Dublin III? |
4. |
V prípade, že sa na takúto osobu (analogicky) uplatní článok 23 nariadenia Dublin III [druhá otázka písm. a)]: Vzťahuje sa na nové dožiadanie o prijatie späť (analogicky) nová lehota podľa článku 23 ods. 2 nariadenia Dublin III? Ak áno, začne táto nová lehota plynúť v okamihu, keď sa zodpovedný orgán dozvie o návrate, alebo je pre začiatok plynutia tejto lehoty rozhodujúca iná skutočnosť? |
5. |
V prípade, že sa na takúto osobu (analogicky) uplatní článok 24 nariadenia Dublin III [druhá otázka písm. b)]:
|
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov, Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 31.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/31 |
Odvolanie podané 1. júla 2016: Trioplast Industrier AB proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 12. mája 2016 vo veci T-669/14, Trioplast Industrier AB/Európska komisia
(Vec C-364/16 P)
(2016/C 343/43)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Trioplast Industrier AB (v zastúpení: T. Pettersson, F. Sjövall, A. Johansson, advokáti)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:
a) |
zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 12. mája 2016 vo veci T-669/14 Trioplast Industrier/Európska komisia; |
b) |
a subsidiárne:
|
c) |
ešte subsidiárnejšie rozhodol o náhrade škody podľa článku 340 ods. 2 ZFEÚ z dôvodu porušenia práva EÚ, ako sa uvádza vyššie, pokiaľ ide o:
|
d) |
okrem návrhov požadovaných v písmenách b) a c) rozhodol o náhrade škody podľa článku 340 ods. 2 ZFEÚ z dôvodu porušenia práva EÚ, ako sa uvádza vyššie:
|
e) |
splatné úroky z týchto súm; |
f) |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania na Všeobecnom súde a Súdnom dvore. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
1. |
V konaní na Súdnom dvore uvádza spoločnosť Trioplast rovnaké tvrdenia a dôvody, ako v konaní na Všeobecnom súde. Podľa článku 58 Štatútu Súdneho dvora Európskej únie a podľa článku 168 ods. 1 písm. d) a článku 169 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora spoločnosť Trioplast tvrdí, že Všeobecný súd nesprávne uplatnil právo EÚ tým, že rozsudkom z 12. mája 2016 vo veci T-669/14 zamietol jej žalobu. |
2. |
Po prvé sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru, že rozsudok z roku 2010 len zmenil rozhodnutie z roku 2005. Namiesto toho mal dospieť k záveru, že rozsudok z roku 2010 v celom rozsahu zrušil rozhodnutie z roku 2005 a Komisia mala povinnosť, aby voči spoločnosti Trioplast prijala nové rozhodnutie po tom, ako bude známy výsledok vecí FLS. |
3. |
Po druhé sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že zastával názor, že napadnutý list nebol rozhodnutím, proti ktorému by bolo možné podať právny prostriedok nápravy, keďže sporný list prvýkrát stanovil spoločnosti Trioplast povinnosť, ktorá bola vyjadrená určitou a pevne vyčíslenou sumou. |
4. |
Po tretie skutočnosť, že rozhodnutie z roku 2005 bolo zrušené rozsudkom z roku 2010, znamená, že úroky z omeškania nemôžu vznikať podľa rozhodnutia z roku 2005. |
5. |
Po štvrté Všeobecný súd dospel k nesprávnemu právnemu záveru, keďže sa domnieval, že konaním Komisie nevznikla spoločnosti Trioplast škoda, a teda Všeobecný súd mal žalobu o náhradu škody preskúmať z vecného hľadiska. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/33 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (Belgicko) 5. júla 2016 – H. F./Belgické kráľovstvo
(Vec C-366/16)
(2016/C 343/44)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Raad voor Vreemdelingenbetwistingen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: H. F.
Žalovaný: Belgické kráľovstvo
Prejudiciálna otázka
Má sa právo Únie, predovšetkým článok 27 ods. 2 smernice 2004/38/ES (1), prípadne v spojení s článkom 7 Charty, vykladať v tom zmysle, že žiadosť o priznanie práva na pobyt, ktorú podá rodinný príslušník, štátny príslušník tretej krajiny, v rámci zlúčenia rodiny s občanom Únie, ktorý uplatnil svoje právo na voľný pohyb a slobodu usadiť sa, možno v členskom štáte zamietnuť, pretože samotná prítomnosť tohto rodinného príslušníka – ktorý bol v inom členskom štáte na základe skutočností týkajúcich sa ho v špecifickom historicko-spoločenskom kontexte v jeho krajine pôvodu, podľa článku 1 F Dohovoru o právnom postavení utečencov a článku 12 ods. 2 smernice 2011/95/EÚ (2), vylúčený z priznania právneho postavenia utečenca – predstavuje zdroj ohrozenia pre spoločnosť, ak sa existencia skutočného a aktuálneho ohrozenia na základe správania tohto rodinného príslušníka v členskom štáte pobytu odvodzuje výlučne z rozhodnutia o vylúčení bez toho, aby sa pritom uskutočnilo posúdenie nebezpečenstva recidívy v členskom štáte pobytu?
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. ES 2004, L 158, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9).
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/33 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht München (Nemecko) 6. júla 2016 – Soha Sahyouni/Raja Mamisch
(Vec C-372/16)
(2016/C 343/45)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberlandesgericht München
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka: Soha Sahyouni
Odporca: Raja Mamisch
Prejudiciálne otázky
1. |
Patrí do pôsobnosti nariadenia Rady (EÚ) č. 1259/2010 (1) z 20. decembra 2010, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca v oblasti rozhodného práva pre rozvod a rozluku podľa jeho článku 1 aj súkromný rozvod, v prejednávanej veci rozvod jednostranným vyhlásením manžela pred cirkevným súdom v Sýrii na základe šaríe? |
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Má sa pri použití nariadenia (EÚ) č. 1259/2010 v rámci preskúmania jeho článku 10 v prípadoch súkromného rozvodu
|
3. |
V prípade kladnej odpovede na otázku 2.2: Je súhlas diskriminovaného manželského partnera s rozvodom – aj vo forme schváleného prijatia kompenzačných plnení – už dôvodom na neuplatnenie normy? |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 2010, s. 10.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/34 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Rheinland-Pfalz (Nemecko) 11. júla 2016 – Hornbach-Baumarkt-AG/Finanzamt Landau
(Vec C-382/16)
(2016/C 343/46)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Finanzgericht Rheinland-Pfalz
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Hornbach-Baumarkt-AG
Žalovaný: Finanzamt Landau
Prejudiciálna otázka
Bráni článok 49 v spojení s článkom 54 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“, predtým článok 43 v spojení s článkom 48 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, ďalej len „ZES“) právnej úprave členského štátu, podľa ktorej sa príjmy daňovníka rezidenta z obchodných vzťahov so spoločnosťou usadenou v inom členskom štáte, v ktorej má tento daňovník rezident najmenej štvrtinový priamy alebo nepriamy podiel a s ktorou dohodol podmienky, ktoré sa odlišujú od podmienok, ktoré by si za rovnakých alebo podobných okolností dojednali vzájomne nezávislé tretie osoby, zohľadnia v takej výške, v akej by boli dosiahnuté za podmienok dojednaných medzi nezávislými tretími osobami, ak k takejto korekcii príjmov nedochádza vo vzťahu k príjmom z obchodných vzťahov so spoločnosťou rezidentom a právna úprava daňovníkovi rezidentovi neumožňuje preukázať, že podmienky boli dojednané z obchodných dôvodov, ktoré vyplývajú z jeho postavenia spoločníka spoločnosti usadenej v inom členskom štáte?
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/34 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) 12. júla 2016 – UAB „Toridas“/Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos a Kauno apskrities valstybinė mokesčių inspekcija
(Vec C-386/16)
(2016/C 343/47)
Jazyk konania: litovčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: UAB „Toridas“
Ďalší účastníci konania: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, Kauno apskrities valstybinė mokesčių inspekcija
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa článok 138 ods. 1, článok 140 písm. a) a/alebo článok 141 smernice Rady 2006/112/ES (1) z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty okrem iného v spojení s článkami 33 a 40 tejto smernice vykladať v tom zmysle, že za takých okolností, akými sú okolnosti prejednávanej veci (sporu vo veci samej), musí byť dodanie tovaru zdaniteľnou osobou usadenou v prvom členskom štáte oslobodené od dane podľa týchto ustanovení v prípade, že nadobúdateľ (t. j. osoba, ktorá je zdaniteľnou osobou v druhom členskom štáte) pred uzatvorením transakcie týkajúcej sa uvedenej dodávky vyjadrí úmysel tovar ihneď predať pred jeho prepravou z prvého členského štátu zdaniteľnej osobe usadenej v treťom členskom štáte, pre ktorú je tento tovar prepravený (odoslaný) do tohto tretieho členského štátu? |
2. |
Má na odpoveď na prvú otázku vplyv skutočnosť, že časť tovaru bola pred prepravou do tretieho členského štátu spracovaná na pokyn zdaniteľnej osoby usadenej (registrovanej na daňové účely) v druhom členskom štáte? |
(1) Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/35 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) 12. júla 2016 – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos/Nidera B.V. a Vilniaus apskrities valstybinė mokesčių inspekcija
(Vec C-387/16)
(2016/C 343/48)
Jazyk konania: litovčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľ: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos
Ďalší účastníci konania: Nidera B.V., Vilniaus apskrities valstybinė mokesčių inspekcija
Prejudiciálna otázka
Má sa článok 183 smernice Rady 2006/112/ES (1) z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v spojení so zásadou daňovej neutrality vykladať tak, že bráni zníženiu úrokov, ktoré sú podľa vnútroštátneho práva obvykle splatné z preplatku (nadmerného odpočtu) DPH, ktorý nebol vrátený (započítaný) včas, ak sa pri tomto znížení zohľadnia iné okolnosti, než aké vyplývajú z úkonov samotnej zdaniteľnej osoby, ako je vzťah medzi úrokmi a sumou preplatku, ktorý nebol včas vrátený, obdobie, počas ktorého preplatok nebol vrátený, a príslušné dôvody, pre ktoré nebol vrátený, ako aj straty, ktoré skutočne vznikli zdaniteľnej osobe?
(1) Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/36 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 20. júla 2016 – SIA „Aqua Pro“/Valsts ieņēmumu dienests
(Vec C-407/16)
(2016/C 343/49)
Jazyk konania: lotyština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Augstākā tiesa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: SIA „Aqua Pro“
Žalovaná: Valsts ieņēmumu dienests
Prejudiciálne otázky
1. |
|
2. |
|
3. |
Môže mať pri posudzovaní existencie dôvodov oslobodenia a dobrej viery pri konaní zdaniteľnej osoby na účely uplatnenia článku 220 ods. 2 písm. b) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, za konkrétnych okolností význam skutočnosť, že transakcia spočívajúca v dovoze tovaru je založená na zmluve o distribúcii? |
(1) Ú. v. ES L 302, 1992, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307.
(2) Ú. v. ES L 253, 1993, s. 1; Mim. vyd. 02/006, s. 3.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/37 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 8. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt/Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine
(Vec C-155/16) (1)
(2016/C 343/50)
Jazyk konania: francúzština
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
Všeobecný súd
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/38 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 18. júla 2016 – Bank Mellat/Rada
(Vec T-72/12) (1)
((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov - Zrušenie napadnutých aktov - Zastavenie konania“))
(2016/C 343/51)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Bank Mellat (Teherán, Irán) (v zastúpení: S. Zaiwalla, P. Reddy, F. Zaiwalla, Z. Burbeza, solicitors, M. Brindle, QC, a R. Blakeley, barrister)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Bishop a I. Rodios, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh založený na článku 263 ZFEÚ a smerujúci k zrušeniu rozhodnutia Rady 2011/783/SZBP z 1. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 319, 2011, s. 71), vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1245/2011 z 1. decembra 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 961/2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 319, 2011, s. 11), a nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, 2012, s. 1) v rozsahu, v akom bolo meno žalobkyne ponechané na zozname osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú tieto reštriktívne opatrenia
Výrok
1. |
Konanie sa zastavuje. |
2. |
Návrh na vstup do konania ako vedľajší účastníci spoločností Provincial Investment Companies Association, Saba Tamin Investment Company, Common Investment Fund (Pars Fund), Shirin Asal Food Industrial Group, Sorbon Industrial Production Group a Individual Stock Association sa zastavuje. |
3. |
Bank Mellat, Rada Európskej únie, Provincial Investment Companies Association, Saba Tamin Investment Company, Common Investment Fund (Pars Fund), Shirin Asal Food Industrial Group, Sorbon Industrial Production Group a Individual Stock Association znášajú svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 109, 14.4.2012.
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/38 |
Žaloba podaná 8. júla 2016 – Portigon/SRB
(Vec T-365/16)
(2016/C 343/52)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Portigon AG (Düsseldorf, Nemecko) (v zastúpení: D. Bliesener a V. Jungkind, advokáti)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutia žalovanej, na ktorých spočívajú rozhodnutia, ktorými Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung 22. apríla 2016 (spisová značka č. 2208101-2016-JB) ako aj 10. júna 2016 (spisová značka 2208102-2016-JB2) stanovila ročnú sumu príspevkov žalobkyne pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2016, |
— |
zaviazal žalovanú, aby predložila rozhodnutia uvedené v bode 1, |
— |
zaviazal žalovanú na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza sedem žalobných dôvodov.
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na porušení článku 70 ods. 2 prvého až tretieho pododseku nariadenia (EÚ) 806/2014 (1) v spojení s článkom 8 ods. 1 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/81 (2) v spojení s článkom 103 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ (3).
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článku 16 a článku 20 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta“). Na základe osobitnej situácie žalobkyne v porovnaní s inými úverovými inštitúciami, ktoré majú povinnosť prispievať, porušili rozhodnutia všeobecnú zásadu rovnakého zaobchádzania. Okrem toho neprimerane zasiahli do slobody podnikania žalobkyne. |
3. |
Tretí, subsidiárny, žalobný dôvod je založený na porušení článku 70 ods. 2 prvého až tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 806/2014 v spojení s článkom 8 ods. 1 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/81 v spojení s článkom 103 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ. Pri výpočte výšky príspevku žalovaná nesprávne neuskutočnila vyňatie bezrizikového obchodu s vplyvom na súvahu na základe poverenia žalobkyne zo záväzkov relevantných pre stanovenie výšky príspevkov. |
4. |
Štvrtý, subsidiárny, žalobný dôvod je založený na porušení článku 70 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 806/2014 v spojení s článkom 5 ods. 3 a 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63. Pri výpočte výšky príspevkov žalovaná v súvislosti s derivátnymi zmluvami žalobkyne nesprávne nezohľadnila čisté ukazovatele, ale zohľadnila hrubé ukazovatele primeraného hodnotenia rizík. |
5. |
Piaty, subsidiárny, žalobný dôvod je založený na porušení článku 70 ods. 6 nariadenia (EÚ) 806/2014 v spojení s článkom 6 ods. 8 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63. Pri výpočte výšky príspevkov žalovaná považovala žalobkyňu nesprávne za inštitúciu v reštrukturalizácii. Ukazovateľ rizika podľa článku 6 ods. 5 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 sa mal stanoviť s minimálnou hodnotou. |
6. |
Šiesty žalobný dôvod je založený na porušení článku 41 ods. 1 a 2 písm. a) Charty, keďže žalovaná mala povinnosť vypočuť si žalobkyňu pred vydaním svojich rozhodnutí. |
7. |
Siedmy žalobný dôvod je založený na porušení článku 41 ods. 1 a 2 písm. c) Charty, keďže žalovaná svoje rozhodnutia odôvodnila nedostatočne. |
(1) Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 2014, s. 1).
(2) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2015/81 z 19. decembra 2014, ktorým sa bližšie určujú jednotné podmienky uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014, pokiaľ ide o príspevky ex ante do jednotného fondu na riešenie krízových situácií (Ú. v. EÚ L 15, 2015, s. 1).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ. L 173, 2014, s. 190) (Text s významom pre EHP).
(4) Delegované nariadenia Komisie (EÚ) 2015/63, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/459/EÚ, pokiaľ ide o príspevky ex ante do mechanizmov financovania riešenia krízových situácií (Ú. v. EÚ L 11, 2015, s. 44).
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/40 |
Žaloba podaná 14. júla 2016 – Oberösterreichische Landesbank/SRB
(Vec T-376/16)
(2016/C 343/53)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Oberösterreichische Landesbank AG (Linz, Rakúsko) (v zastúpení: G. Eisenberger, advokát)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil „Decision of the Executive Session of the Board of 20 May 2016 on the adjustment of the 2016 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund supplementing the Decision of the Executive Session of the Board of 15 April 2016 on the 2016 ex-ante contributions of the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2016/13)“, ako aj prvé rozhodnutie, zrejme z 15. apríla 2016, ktoré neoddeliteľne súvisí s rozhodnutím z 20. mája 2016, |
— |
subsidiárne zrušil „Decision of the Executive Session of the Board of 20 May 2016 on the adjustment of the 2016 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund supplementing the Decision of the Executive Session of the Board of 15 April 2016 on the 2016 ex-ante contributions of the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2016/13)“, v rozsahu, v akom nariaďuje, že vrátenie príspevku zaplateného navyše sa má uskutočniť pri stanovení výšky príspevku pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2017, |
— |
zaviazal žalovanú na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na závažnom porušení podstatných formálnych náležitostí z dôvodu nedostatkov odôvodnenia napadnutého rozhodnutia. |
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na závažnom porušení podstatných formálnych náležitostí z dôvodu nedostatkov úplného oznámenia napadnutého rozhodnutia. |
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na nedostatočnej oprave príspevku týkajúceho sa žalobkyne pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2016. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na protiprávnosti vrátenia príspevku zaplateného navyše až v roku 2017. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/41 |
Žaloba podaná 14. júla 2016 – Vorarlberger Landes– und Hypothekenbank/SRB
(Vec T-377/16)
(2016/C 343/54)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Vorarlberger Landes– und Hypothekenbank AG (Bregenz, Rakúsko) (v zastúpení: G. Eisenberger, advokát)
Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil „Decision of the Executive Session of the Board of 20 May 2016 on the adjustment of the 2016 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund supplementing the Decision of the Executive Session of the Board of 15 April 2016 on the 2016 ex-ante contributions of the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2016/13)“, ako aj prvé rozhodnutie, zrejme z 15. apríla 2016, ktoré neoddeliteľne súvisí s rozhodnutím z 20. mája 2016, |
— |
subsidiárne zrušil „Decision of the Executive Session of the Board of 20 May 2016 on the adjustment of the 2016 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund supplementing the Decision of the Executive Session of the Board of 15 April 2016 on the 2016 ex-ante contributions of the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2016/13)“, v rozsahu, v akom nariaďuje, že vrátenie príspevku zaplateného navyše sa má uskutočniť pri stanovení výšky príspevku pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2017, |
— |
zaviazal žalovanú na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na závažnom porušení podstatných formálnych náležitostí z dôvodu nedostatkov odôvodnenia napadnutého rozhodnutia. |
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na závažnom porušení podstatných formálnych náležitostí z dôvodu nedostatkov úplného oznámenia napadnutého rozhodnutia. |
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na nedostatočnej oprave príspevku týkajúceho sa žalobkyne pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2016. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na protiprávnosti vrátenia príspevku zaplateného navyše až v roku 2017. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/41 |
Žaloba podaná 22. júla 2016 – Windfinder R&L/EUIPO (Windfinder)
(Vec T-395/16)
(2016/C 343/55)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Windfinder R&L GmbH & Co. KG (Kiel, Nemecko) (v zastúpení: B. Schneider, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Únie „Windfinder“ – prihláška č. 13 350 467
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 12. mája 2016 vo veci R 1206/2015-5
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
napadnuté rozhodnutie zmenil tak, že sa zapíše prihláška ochrannej známky č. 13 350 467 v prihlasovanom rozsahu, |
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 7 nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/42 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – Galletas Gullon/EUIPO – O2 Holdings (Tvar obalu)
(Vec T-404/16)
(2016/C 343/56)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Galletas Gullon, SA (Aguilar de Campoo, Španielsko) (v zastúpení: M. Escudero Pérez, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: O2 Holdings Ltd (Slough, Spojené kráľovstvo)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: trojrozmerná ochranná známka (Tvar obalu) – ochranná známka Európskej únie č. 3 408 424.
Konanie pred EUIPO: konanie o výmaze.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 19. mája 2016 vo veci R 1613/2015-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovi konania, ak vstúpi do konania, povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 51 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/43 |
Žaloba podaná 26. júla 2016 – Banco Popular Español/EUIPO – Pledgeling (p)
(Vec T-407/16)
(2016/C 343/57)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa Banco Popular Español, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: M. de Justo Bailey, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Pledgeling LLC (Houston, Texas, Spojené štáty)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka obsahujúca písmeno „p“ – prihláška č. 12 123 147.
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 29. apríla 2016 vo veci R 1693/2015-2.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovo konania, ak vstúpi do konania, povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzané žalobné dôvody
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009, |
— |
porušenie článkov 73 a 76 nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/43 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – Galletas Gullon/EUIPO – O2 Holdings (Tvar balenia)
(Vec T-418/16)
(2016/C 343/58)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Galletas Gullon, SA (Aguilar de Campoo, Španielsko) (v zastúpení: M. Escudero Pérez, lawyer)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: O2 Holdings Ltd (Slough, Spojené kráľovstvo)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: trojrozmerná ochranná známka Európskej únie (tvar balenia) – ochranná známka Európskej únie č. 3 417 847.
Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 19. mája 2016 vo veci R 1614/2015-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovi konania, ak vstúpi do konania, povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 51 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/44 |
Žaloba podaná 28. júla 2016 – Carrera Brands/EUIPO – Autec (Carrera)
(Vec T-419/16)
(2016/C 343/59)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Carrera Brands Ltd (Hongkong, Čínska ľudová republika) (v zastúpení: C. Markowsky, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Autec AG (Norimberg, Nemecko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Únie „Carrera“– prihláška ochrannej známky Únie č. 4 630 711.
Konanie pred EUIPO: konanie vo veci zrušenia.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO zo 6. júna 2016 vo veci R 278/2015-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie v bode 2 výroku rozhodnutia a zmenil ho v tom zmysle, že rozhodnutie zrušovacieho oddelenia z 21. januára 2015 sa zrušuje, |
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie týkajúce sa zamietnutia návrhu žalobkyne na prerušenie konania a |
— |
subsidiárne: zmenil ho v tom zmysle, že sa vyhovie návrhu žalobkyne na prerušenie konania z 22. augusta 2014, zopakovanému 21. mája 2015 v odvolacom konaní, |
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov, ktoré vznikli v priebehu odvolacieho konania. |
Uvádzané žalobné dôvody
— |
porušenie článku 56 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009; |
— |
porušenie pravidla 20 ods. 7 písm. c) nariadenia č. 2868/95. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/45 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – sheepworld/EUIPO (Beste Oma)
(Vec T-421/16)
(2016/C 343/60)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: sheepworld AG (Ursensollen, Nemecko) (v zastúpení: S. von Rüden, Rechtsanwalt)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Dotknutá sporná ochranná známka: Slovná ochranná známka Európskej únie „Beste Oma“ – prihláška č. 14 169 478.
Napadnuté rozhodnutie: Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 13. mája 2016 vo veci R 91/2016-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov, ktoré boli vynaložené v priebehu odvolacieho konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/45 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – sheepworld/EUIPO (Beste Mama)
(Vec T-422/16)
(2016/C 343/61)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: sheepworld AG (Ursensollen, Nemecko) (v zastúpení: S. von Rüden, Rechtsanwalt)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Dotknutá sporná ochranná známka: Slovná ochranná známka Európskej únie „Beste Mama“ – prihláška č. 14 169 304.
Napadnuté rozhodnutie: Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 13. mája 2016 vo veci R 95/2016-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov, ktoré boli vynaložené v priebehu [odvolacieho] konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/46 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – Hoffmann/EUIPO (Genius)
(Vec T-425/16)
(2016/C 343/62)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobca: Karl Hoffmann (Bad Schwalbach, Nemecko) (v zastúpení: C. Jonas, Rechtsanwalt)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „Genius“ – prihláška č. 13 509 071.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 31. mája 2016 vo veci R 1631/2015-5.
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/46 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL WIFE)
(Vec T-427/16)
(2016/C 343/63)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Isabel Martín Osete (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Wellens, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Daniella Rey (Toulouse, Francúzsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľka spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „AN IDEAL WIFE“ – ochranná známka Európskej únie č. 5 276 894.
Konanie pred EUIPO: konanie o zrušení.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 21. apríla 2016 vo veci R 1528/2015-2.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
zaviazal EUIPO na náhradu trov konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 55 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/47 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL LOVER)
(Vec T-428/16)
(2016/C 343/64)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Isabel Martín Osete (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Wellens, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Daniella Rey (Toulouse, Francúzsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľka spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „AN IDEAL LOVER“ – ochranná známka Európskej únie č. 5 261 599.
Konanie pred EUIPO: konanie o zrušení.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 21. apríla 2016 vo veci R 1527/2015-2.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
zaviazal EUIPO na náhradu trov konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 55 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/48 |
Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL HUSBAND)
(Vec T-429/16)
(2016/C 343/65)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Isabel Martín Osete (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Wellens, advokát)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Daniella Rey (Toulouse, Francúzsko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Majiteľka spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „AN IDEAL HUSBAND“ – ochranná známka Európskej únie č. 5 231 808.
Konanie pred EUIPO: konanie o zrušení.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 21. apríla 2016 vo veci R 1526/2015-2.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
zaviazal EUIPO na náhradu trov konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 55 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/48 |
Žaloba podaná 5. augusta 2016 – Altunis/EUIPO – Hotel Cipriani (CIPRIANI)
(Vec T-438/16)
(2016/C 343/66)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Altunis-Trading, Gestão e Serviços, Lda (Funchal, Portugalsko) (v zastúpení: A. Vanzetti, S. Bergia, G. Sironi, advokáti)
Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Hotel Cipriani Srl (Benátky, Taliansko)
Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO
Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: medzinárodný zápis označujúci Európsku úniu slovnej ochrannej známky „CIPRIANI“ – medzinárodný zápis označujúci Európsku úniu č. 1 127 870.
Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO zo 7. júna 2016 vo veci R 1889/2015-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
zamietol námietku Hotel Cipriani s.r.l. alebo |
— |
vrátil vec EUIPO, aby rozhodol v súlade s rozsudkom, |
— |
uložil EUIPO povinnosť nahradiť všetky trovy konania vrátane predchádzajúcich fáz konania v prospech Altunis. |
Uvádzané žalobné dôvody
— |
Porušenie článkov 15, 42 ods. 2 a 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 a pravidla 23 ods. 3 nariadenia č. 2868/95 vo vzťahu k hodnoteniu riadneho používania ochrannej známky Hotel Cipriani, |
— |
Porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 vo vzťahu k posúdeniu podobnosti medzi tovarom a službami a z toho vyplývajúcemu posúdeniu pravdepodobnosti zámeny. |
19.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 343/49 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 12. júla 2016 – Grandi Navi Veloci/Komisia
(Vec T-506/14) (1)
(2016/C 343/67)
Jazyk konania: taliančina
Predseda ôsmej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 282, 25.8.2014.