ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 205 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 59 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2016/C 205/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8012 – HAL Investments/Coolblue) ( 1 ) |
|
2016/C 205/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.7910 – Kesko/Onninen) ( 1 ) |
|
2016/C 205/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.8031 – 3i Group/Wood Creek/Wireless Infrastructure Group) ( 1 ) |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2016/C 205/04 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2016/C 205/05 |
||
2016/C 205/06 |
||
2016/C 205/07 |
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) |
|
2016/C 205/08 |
||
|
INÉ AKTY |
|
|
Európska komisia |
|
2016/C 205/09 |
||
2016/C 205/10 |
Oznámenie o žiadosti podľa článku 35 smernice 2014/25/EÚ – Žiadosť predložená obstarávateľom |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.8012 – HAL Investments/Coolblue)
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 205/01)
Dňa 1. júna 2016 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32016M8012. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.7910 – Kesko/Onninen)
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 205/02)
Dňa 24. mája 2016 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32016M7910. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.8031 – 3i Group/Wood Creek/Wireless Infrastructure Group)
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 205/03)
Dňa 2. júna 2016 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32016M8031. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/3 |
Výmenný kurz eura (1)
8. júna 2016
(2016/C 205/04)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,1378 |
JPY |
Japonský jen |
121,77 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4364 |
GBP |
Britská libra |
0,78048 |
SEK |
Švédska koruna |
9,2283 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0942 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
9,2055 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,021 |
HUF |
Maďarský forint |
310,09 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,3228 |
RON |
Rumunský lei |
4,5064 |
TRY |
Turecká líra |
3,2799 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5228 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4430 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,8338 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6226 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5337 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 311,38 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
16,7612 |
CNY |
Čínsky juan |
7,4727 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5285 |
IDR |
Indonézska rupia |
15 025,79 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,5811 |
PHP |
Filipínske peso |
52,223 |
RUB |
Ruský rubeľ |
72,5458 |
THB |
Thajský baht |
39,994 |
BRL |
Brazílsky real |
3,8786 |
MXN |
Mexické peso |
20,6820 |
INR |
Indická rupia |
75,7210 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/4 |
Oznámenie Ministerstva národného rozvoja Maďarska podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov
(2016/C 205/05)
VEREJNÁ VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK NA UDELENIE KONCESIE NA VYHĽADÁVANIE, PRIESKUM A ŤAŽBU UHĽOVODÍKOV NA ZÁKLADE KONCESIE V OBLASTI BUCSA
Minister národného rozvoja (ďalej len „verejný obstarávateľ“ alebo „minister“) ako minister zodpovedný za baníctvo a dohľad nad majetkom vo vlastníctve štátu týmto v mene Maďarska vyhlasuje v súlade so zákonom CXCVI z roku 2011 o národnom majetku (ďalej len „zákon o národnom majetku“), so zákonom XVI z roku 1991 o koncesiách (ďalej len „zákon o koncesiách“) a so zákonom XLVIII z roku 1993 o baníctve (ďalej len „banský zákon“) verejnú výzvu na predkladanie ponúk na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov na základe koncesnej zmluvy podľa týchto podmienok.
1. |
Minister zverejní výzvu na predkladanie ponúk, posúdi ponuky a uzavrie koncesnú zmluvu v spolupráci s Maďarským banským a geologickým úradom (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal, „MBFH“) v súlade so zákonom o koncesiách a banským zákonom. Ponuky, ktoré spĺňajú špecifikácie výzvy na predkladanie ponúk, vyhodnotí komisia pre vyhodnocovanie ponúk zriadená ministrom. Minister vydá rozhodnutie o udelení koncesie na základe odporúčania komisie pre vyhodnocovanie ponúk. Na základe uvedeného rozhodnutia a v súlade s § 5 ods. 1 zákona o koncesiách (1) môže minister následne uzavrieť koncesnú zmluvu s úspešným uchádzačom. Jazykom tohto výberového konania je maďarčina. |
2. |
Uvedeného výberového konania sa môže zúčastniť akákoľvek domáca alebo zahraničná fyzická osoba a akákoľvek transparentná organizácia v zmysle zákona o národnom majetku za predpokladu, že spĺňa špecifikácie výberového konania. Spoločné ponuky sú takisto povolené. V prípade spoločnej ponuky na túto koncesnú činnosť musia uchádzači určiť spomedzi seba jedného zástupcu, pričom v súvislosti s plnením koncesnej zmluvy nesú spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť. Vo výberovom konaní sa domáci a zahraniční uchádzači posudzujú za rovnakých podmienok. Na účely vykonávania činnosti, ktorá podlieha koncesii, musí uchádzač, ktorý podpíše koncesnú zmluvu (ďalej len „držiteľ koncesie“), založiť s vlastnými prostriedkami do 90 dní od nadobudnutia platnosti koncesnej zmluvy spoločnosť so sídlom v Maďarsku (ďalej len „koncesná spoločnosť“), v ktorej vlastní v čase založenia a počas celej jej existencie väčšinový počet akcií, väčšinový obchodný podiel a má väčšinové hlasovacie právo, a musí sa ako vlastník zaviazať, že v rámci uvedenej koncesnej spoločnosti bude plniť požiadavky stanovené v koncesnej zmluve. Koncesná spoločnosť ako prevádzkovateľ banských činností bude mať práva a povinnosti podľa koncesnej zmluvy. |
3. |
Trvanie koncesie: 20 rokov od nadobudnutia platnosti koncesnej zmluvy. Pôvodné trvanie možno predĺžiť raz bez ďalšej výzvy na predkladanie ponúk maximálne o polovicu pôvodného trvania, ak si držiteľ koncesie a koncesná spoločnosť plnia všetky povinnosti v súlade so zmluvou a včas. |
4. |
Údaje o oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: Oblasť, na ktorú sa koncesia vzťahuje: oblasť sa nachádza v Békešskej, Hajducko-bihárskej a Jasovsko-veľkokumánsko-solnockej župe medzi obcami uvedenými v tejto tabuľke:
Nadložie oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: povrch a skalné podložie: 5 000 metrov pod úrovňou Baltského mora. Oblasti vyčistené na vytvorenie bane na ťažbu uhľovodíkových nerastných zdrojov nie sú zahrnuté do oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje. Hraničné súradnice, ktorými sa vymedzuje oblasť, na ktorú sa koncesia vzťahuje, možno vidieť v jednotnom vnútroštátnom projekčnom systéme a údaje o oblastiach vyčistených na vytvorenie bane na ťažbu uhľovodíkových nerastných zdrojov, ktoré nie sú zahrnuté do oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, možno vidieť na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu kliknutím na rozbaľovacie menu „Koncesszió“) a/alebo na webovom sídle ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Rozloha oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: 866 km2. Oblasti bane, ktorej nadložie je umiestnené vyššie ako nadložie oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, a ktorej skalné podložie sa zhoduje so skalným podložím oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, alebo je umiestnené nižšie ako skalné podložie, nie sú zahrnuté do oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje. |
5. |
Minimálny čistý poplatok za koncesiu: 372 000 000 HUF (tristosedemdesiatdva miliónov forintov) + DPH, pričom vo výberovom konaní možno ponúknuť vyššiu pevnú sumu. Po zverejnení výsledku musí úspešný uchádzač zaplatiť koncesný poplatok v sume, spôsobom a ku dňu určenými v koncesnej zmluve. |
6. |
Účasť vo výberovom konaní na koncesiu je podmienená zaplatením účastníckeho poplatku vo výške 7 000 000 HUF (sedem miliónov forintov) plus DPH. Táto suma sa zaplatí spôsobom určeným v súťažných podkladoch. |
7. |
Okrem zaplatenia účastníckeho poplatku musia uchádzači najneskôr deň pred termínom na predkladanie ponúk zložiť zábezpeku vo výške 50 000 000 HUF (päťdesiat miliónov forintov) ako záruku, že ponuka je záväzná. Bez zaplatenia tejto zábezpeky je ponuka neplatná. Ak uchádzač stiahne ponuku alebo ak úspešný uchádzač neuzavrie zmluvu alebo nezaplatí ponúknutý koncesný poplatok vo výške, spôsobom a v termíne určenými v zmluve, táto zábezpeka prepadne v prospech verejného obstarávateľa. Zábezpeka sa zaplatí spôsobom určeným v súťažných podkladoch. |
8. |
Minimálny poplatok za banskú činnosť splatný na základe koncesnej zmluvy je podľa rozhodnutia ministra 16 %. V ponuke sa možno zaviazať k zaplateniu vyššieho poplatku. Odsúhlasený poplatok sa zaznamená v koncesnej zmluve a počas trvania koncesie je ho potrebné platiť. |
9. |
Právne, finančné, technické a ďalšie podmienky a informácie týkajúce sa výberového konania sa nachádzajú v súťažných podkladoch. |
10. |
Súťažné podklady si možno prevziať do jedného dňa pred termínom predkladania ponúk na základe primeraného dokladu o prevedení ich kúpnej ceny. Prevzatie podkladov sa kupujúcemu potvrdí vydaním osvedčenia s uvedením mena/názvu uchádzača. Pri kúpe súťažných podkladov musí kupujúci na účely kontaktovania a získania informácií predložiť aj identifikačný hárok uchádzača o koncesiu, ktorý sa dá stiahnuť z webového sídla Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) kliknutím na položku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Oznámenia o vyhlásení výberového konania na koncesiu“) z rozbaľovacieho menu „Koncesszió“ („Koncesie“) a/alebo z webového sídla ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Kúpna cena súťažných podkladov je 100 000 HUF (stotisíc forintov) plus DPH a treba ju uhradiť bankovým prevodom. V správe pre prijímateľa sa musí uviesť kód BUCCHDV, ako aj meno/názov strany kupujúcej súťažné podklady. Kúpnu cenu súťažných podkladov nemožno uhradiť v hotovosti a nemožno žiadať o jej čiastočné ani úplné vrátenie. Ak nedôjde k prevzatiu súťažných podkladov, kúpna cena súťažných podkladov sa vráti kupujúcemu do piatich dní od termínu predkladania ponúk. Informácie o prevode kúpnej ceny súťažných podkladov a o prevzatí súťažných podkladov možno nájsť na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) a/alebo na webovom sídle ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponuky môžu predložiť len osoby/spoločnosti, ktoré si zakúpili súťažné podklady a zároveň preukázateľne zaplatili účastnícky poplatok a zložili zábezpeku. V prípade predloženia spoločnej ponuky stačí, ak súťažné podklady kúpi iba jeden z uchádzačov. |
13. |
Ponuky sa musia predložiť osobne 27. septembra 2016 od 10.00 do 12.00 hod. v maďarčine, ako je uvedené v súťažných podkladoch. Ďalšie informácie o mieste predkladania ponúk sú dostupné na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) a/alebo ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Predložené ponuky nadobúdajú pre uchádzača záväzný charakter od momentu predloženia až do uzavretia výberového konania. Uchádzač nemôže vylúčiť záväznosť ponuky. |
15. |
Minister si vyhradzuje právo vyhlásiť výberové konanie na koncesiu za neúspešné. Z dôvodu vyhlásenia výberového konania za neúspešné nemožno voči ministrovi, Maďarsku reprezentovanému ministrom, ani ministerstvu národného rozvoja ako pracovisku ministra vzniesť žiadne nároky. |
16. |
Úspešný uchádzač získa prostredníctvom koncesnej spoločnosti povinne zriadenej na tieto účely výlučné právo na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov v oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, a to počas trvania koncesie. Keď rozhodnutie o vymedzení miesta ťažby nadobudne platnosť a vykonateľnosť, koncesné právo na oblasť vyhľadávania bude obmedzené na oblasť miesta ťažby. |
17. |
Každý uchádzač smie predložiť len jednu ponuku. |
18. |
Termín vyhodnotenia koncesných ponúk: do 90 dní od termínu predloženia ponúk. |
19. |
Verejný obstarávateľ zabezpečí rovnaké podmienky a neuplatní žiadne preferenčné kritériá. |
20. |
Kritériá vyhodnocovania výzvy na predkladanie ponúk:
Podrobné kritériá vyhodnotenia a informácie o právnych predpisoch upravujúcich postup udeľovania oprávnenia na činnosť, ktorá podlieha koncesii, a spôsob jej vykonávania a ukončenia sú uvedené v súťažných podkladoch. |
21. |
Koncesná zmluva Koncesná zmluva sa uzavrie do 90 dní od vyhlásenia výsledku. Minister môže predĺžiť túto lehotu len raz maximálne o 60 dní. Úspešný uchádzač získa právo na vykonávanie výlučnej štátom kontrolovanej hospodárskej činnosti (vyhľadávanie, prieskum a ťažba uhľovodíkov vo vymedzenej oblasti) povolenej na základe koncesie počas trvania koncesie v súlade s príslušnými právnymi predpismi a koncesnou zmluvou. Pri predkladaní ponuky musia mať uchádzači na mysli, že podmienkou získania koncesie je uplatnenie § 22/A ods. 13 banského zákona, v ktorom sa uvádza, že v prípade uhľovodíkov sa právo na vyhľadávanie alebo povolenie na vyhľadávanie pre jedného prevádzkovateľa banských činností môže vzťahovať spolu maximálne na plochu 15 000 km2 oblasti na vyhľadávanie uhľovodíkov. Pri určovaní oblasti na vyhľadávanie sa musí zohľadniť aj oblasť na vyhľadávanie patriaca prevádzkovateľovi banských činností, ktorý má v zmysle Občianskeho zákonníka väčšinový vplyv na činnosti prevádzkovateľa banských činností, ktorý chce získať právo na vyhľadávanie alebo povolenie na vyhľadávanie. V prípade spoločnej ponuky musí každý z uchádzačov jednotlivo spĺňať toto kritérium. Návrh koncesnej zmluvy tvorí prílohu súťažných podkladov. |
22. |
Informácie týkajúce sa výberového konania možno žiadať výlučne v maďarčine, písomne a po zakúpení súťažných podkladov, a to spôsobom určeným v súťažných podkladoch. MBFH poskytne odpovede všetkým stranám na e-mailovú adresu uvedenú v identifikačnom hárku uchádzača predloženom pri kupovaní súťažných podkladov. |
V Budapešti 5. apríla 2016
Dr. Miklós SESZTÁK
minister
(1) Ku dňu uverejnenia tejto výzvy na predkladanie ponúk je minister národného rozvoja tým členom vlády, ktorý je v súlade s § 109 ods. 3 a 5 vládnej vyhlášky č. 152/2014 zo 6. júna 2014, ktorou sa riadia povinnosti a právomoci jednotlivých ministrov a členov vlády, zodpovedný za dohľad nad majetkom vo vlastníctve štátu a za baníctvo.
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/8 |
Oznámenie Ministerstva národného rozvoja Maďarska podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov
(2016/C 205/06)
VEREJNÁ VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK NA UDELENIE KONCESIE NA VYHĽADÁVANIE, ŤAŽBU A VYUŽÍVANIE GEOTERMÁLNEJ ENERGIE NA ZÁKLADE KONCESIE V OBLASTI GYŐR
Minister národného rozvoja (ďalej len „verejný obstarávateľ“ alebo „minister“) ako minister zodpovedný za baníctvo a dohľad nad majetkom vo vlastníctve štátu týmto v mene Maďarska vyhlasuje v súlade so zákonom CXCVI z roku 2011 o národnom majetku (ďalej len „zákon o národnom majetku“), so zákonom XVI z roku 1991 o koncesiách (ďalej len „zákon o koncesiách“) a so zákonom XLVIII z roku 1993 o baníctve (ďalej len „banský zákon“) verejnú výzvu na predkladanie ponúk na vyhľadávanie, ťažbu a využívanie geotermálnej energie na základe koncesnej zmluvy podľa týchto podmienok.
1. |
Minister zverejní výzvu na predkladanie ponúk, posúdi ponuky a uzavrie koncesnú zmluvu v spolupráci s Maďarským banským a geologickým úradom (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal, „MBFH“) v súlade so zákonom o koncesiách a banským zákonom. Ponuky, ktoré spĺňajú špecifikácie výzvy na predkladanie ponúk, vyhodnotí komisia pre vyhodnocovanie ponúk zriadená ministrom. Minister vydá rozhodnutie o udelení koncesie na základe odporúčania komisie pre vyhodnocovanie ponúk. Na základe uvedeného rozhodnutia a v súlade s § 5 ods. 1 zákona o koncesiách (1) môže minister následne uzavrieť koncesnú zmluvu s úspešným uchádzačom. Jazykom tohto výberového konania je maďarčina. |
2. |
Uvedeného výberového konania sa môže zúčastniť akákoľvek domáca alebo zahraničná fyzická osoba a akákoľvek transparentná organizácia v zmysle zákona o národnom majetku za predpokladu, že spĺňa špecifikácie výberového konania. Spoločné ponuky sú takisto povolené. V prípade spoločnej ponuky na túto koncesnú činnosť musia uchádzači určiť spomedzi seba jedného zástupcu, pričom v súvislosti s plnením koncesnej zmluvy nesú spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť. Vo výberovom konaní sa domáci a zahraniční uchádzači posudzujú za rovnakých podmienok. Na účely vykonávania činnosti, ktorá podlieha koncesii, musí uchádzač, ktorý podpíše koncesnú zmluvu (ďalej len „držiteľ koncesie“), založiť s vlastnými prostriedkami do 90 dní od nadobudnutia platnosti koncesnej zmluvy spoločnosť so sídlom v Maďarsku (ďalej len „koncesná spoločnosť“), v ktorej vlastní v čase založenia a počas celej jej existencie väčšinový počet akcií, väčšinový obchodný podiel a má väčšinové hlasovacie právo, a musí sa ako vlastník zaviazať, že v rámci uvedenej koncesnej spoločnosti bude plniť požiadavky stanovené v koncesnej zmluve. Koncesná spoločnosť ako prevádzkovateľ banských činností bude mať práva a povinnosti podľa koncesnej zmluvy. |
3. |
Trvanie koncesie: 35 rokov od nadobudnutia platnosti koncesnej zmluvy. Pôvodné trvanie možno predĺžiť raz bez ďalšej výzvy na predkladanie ponúk maximálne o polovicu pôvodného trvania, ak si držiteľ koncesie a koncesná spoločnosť plnia všetky povinnosti v súlade so zmluvou a včas. |
4. |
Údaje o oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: Oblasť, na ktorú sa koncesia vzťahuje: oblasť sa nachádza v Rábsko-mošonsko-šopronskej a Komárňansko-ostrihomskej župe medzi obcami uvedenými v tejto tabuľke:
Nadložie oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: 2 500 metrov pod úrovňou Baltského mora a skalné podložie: 6 000 metrov pod úrovňou Baltského mora. Hraničné súradnice, ktorými sa vymedzuje oblasť, na ktorú sa koncesia vzťahuje, možno vidieť v jednotnom vnútroštátnom projekčnom systéme na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu kliknutím na rozbaľovacie menu „Koncesszió“) a/alebo na webovom sídle ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Rozloha oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: 520,8 km2. |
5. |
Minimálny čistý poplatok za koncesiu: 45 000 000 HUF (štyridsaťpäť miliónov forintov) + DPH, pričom vo výberovom konaní možno ponúknuť vyššiu pevnú sumu. Po zverejnení výsledku musí úspešný uchádzač zaplatiť koncesný poplatok v sume, spôsobom a ku dňu určenými v koncesnej zmluve. |
6. |
Účasť vo výberovom konaní na koncesiu je podmienená zaplatením účastníckeho poplatku vo výške 1 500 000 HUF (jeden milión päťstotisíc forintov) plus DPH. Táto suma sa zaplatí spôsobom určeným v súťažných podkladoch. |
7. |
Okrem zaplatenia účastníckeho poplatku musia uchádzači najneskôr deň pred termínom na predkladanie ponúk zložiť zábezpeku vo výške 15 000 000 HUF (pätnásť miliónov forintov) ako záruku, že ponuka je záväzná. Bez zaplatenia tejto zábezpeky je ponuka neplatná. Ak uchádzač stiahne ponuku alebo ak úspešný uchádzač neuzavrie zmluvu alebo nezaplatí ponúknutý koncesný poplatok vo výške, spôsobom a v termíne určenými v zmluve, táto zábezpeka prepadne v prospech verejného obstarávateľa. Zábezpeka sa zaplatí spôsobom určeným v súťažných podkladoch. |
8. |
Minimálny poplatok za banskú činnosť splatný na základe koncesnej zmluvy je podľa rozhodnutia ministra 2 %. V ponuke sa možno zaviazať k zaplateniu vyššieho poplatku. Odsúhlasený poplatok sa zaznamená v koncesnej zmluve a počas trvania koncesie je ho potrebné platiť. |
9. |
Právne, finančné, technické a ďalšie podmienky a informácie týkajúce sa výberového konania sa nachádzajú v súťažných podkladoch. |
10. |
Súťažné podklady si možno prevziať do jedného dňa pred termínom predkladania ponúk na základe primeraného dokladu o prevedení ich kúpnej ceny. Prevzatie podkladov sa kupujúcemu potvrdí vydaním osvedčenia s uvedením mena/názvu uchádzača. Pri kúpe súťažných podkladov musí kupujúci na účely kontaktovania a získania informácií predložiť aj identifikačný hárok uchádzača o koncesiu, ktorý sa dá stiahnuť z webového sídla Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) kliknutím na položku „Koncessziós pályázatok közzététele“ („Oznámenia o vyhlásení výberového konania na koncesiu“) z rozbaľovacieho menu „Koncesszió“ („Koncesie“) a/alebo z webového sídla ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Kúpna cena súťažných podkladov je 100 000 HUF (stotisíc forintov) plus DPH a treba ju uhradiť bankovým prevodom. V správe pre prijímateľa sa musí uviesť kód GYOGTDV, ako aj meno/názov strany kupujúcej súťažné podklady. Kúpnu cenu súťažných podkladov nemožno uhradiť v hotovosti a nemožno žiadať o jej čiastočné ani úplné vrátenie. Ak nedôjde k prevzatiu súťažných podkladov, kúpna cena súťažných podkladov sa vráti kupujúcemu do piatich dní od termínu predkladania ponúk. Informácie o prevode kúpnej ceny súťažných podkladov a o prevzatí súťažných podkladov možno nájsť na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) a/alebo na webovom sídle ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponuky môžu predložiť len osoby/spoločnosti, ktoré si zakúpili súťažné podklady a zároveň preukázateľne zaplatili účastnícky poplatok a zložili zábezpeku. V prípade predloženia spoločnej ponuky stačí, ak súťažné podklady kúpi iba jeden z uchádzačov. |
13. |
Ponuky sa musia predložiť osobne 27. septembra 2016 od 10.00 do 12.00 hod. v maďarčine, ako je uvedené v súťažných podkladoch. Ďalšie informácie o mieste predkladania ponúk sú dostupné na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) a/alebo ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Predložené ponuky nadobúdajú pre uchádzača záväzný charakter od momentu predloženia až do uzavretia výberového konania. Uchádzač nemôže vylúčiť záväznosť ponuky. |
15. |
Minister si vyhradzuje právo vyhlásiť výberové konanie na koncesiu za neúspešné. Z dôvodu vyhlásenia výberového konania za neúspešné nemožno voči ministrovi, Maďarsku reprezentovanému ministrom, ani ministerstvu národného rozvoja ako pracovisku ministra vzniesť žiadne nároky. |
16. |
Úspešný uchádzač získa prostredníctvom koncesnej spoločnosti povinne zriadenej na tieto účely výlučné právo na vyhľadávanie, ťažbu a využívanie geotermálnej energie v oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, a to počas trvania koncesie. Keď rozhodnutie o vymedzení geotermálnej ochrannej zóny nadobudne platnosť a vykonateľnosť, koncesné právo na oblasť vyhľadávania bude obmedzené na oblasť geotermálnej ochrannej zóny. |
17. |
Každý uchádzač smie predložiť len jednu ponuku. |
18. |
Termín vyhodnotenia koncesných ponúk: do 90 dní od termínu predloženia ponúk. |
19. |
Verejný obstarávateľ zabezpečí rovnaké podmienky a neuplatní žiadne preferenčné kritériá. |
20. |
Kritériá vyhodnocovania výzvy na predkladanie ponúk:
Podrobné kritériá vyhodnotenia a informácie o právnych predpisoch upravujúcich postup udeľovania oprávnenia na činnosť, ktorá podlieha koncesii, a spôsob jej vykonávania a ukončenia sú uvedené v súťažných podkladoch. |
21. |
Koncesná zmluva Koncesná zmluva sa uzavrie do 90 dní od vyhlásenia výsledku. Minister môže predĺžiť túto lehotu len raz maximálne o 60 dní. Úspešný uchádzač získa právo na vykonávanie výlučnej štátom kontrolovanej hospodárskej činnosti (vyhľadávanie, ťažba a využívanie geotermálnej energie vo vymedzenej oblasti) povolenej na základe koncesie počas trvania koncesie v súlade s príslušnými právnymi predpismi a koncesnou zmluvou. Návrh koncesnej zmluvy tvorí prílohu súťažných podkladov. |
22. |
Informácie týkajúce sa výberového konania možno žiadať výlučne v maďarčine, písomne a po zakúpení súťažných podkladov, a to spôsobom určeným v súťažných podkladoch. MBFH poskytne odpovede všetkým stranám na e-mailovú adresu uvedenú v identifikačnom hárku uchádzača predloženom pri kupovaní súťažných podkladov. |
V Budapešti 5. apríla 2016
Dr. Miklós SESZTÁK
minister
(1) Ku dňu uverejnenia tejto výzvy na predkladanie ponúk je minister národného rozvoja tým členom vlády, ktorý je v súlade s § 109 ods. 3 a 5 vládnej vyhlášky č. 152/2014 zo 6. júna 2014, ktorou sa riadia povinnosti a právomoci jednotlivých ministrov a členov vlády, zodpovedný za dohľad nad majetkom vo vlastníctve štátu a za baníctvo.
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/12 |
Oznámenie Ministerstva národného rozvoja Maďarska podľa článku 3 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov
(2016/C 205/07)
VEREJNÁ VÝZVA NA PREDKLADANIE PONÚK NA UDELENIE KONCESIE NA VYHĽADÁVANIE, PRIESKUM A ŤAŽBU UHĽOVODÍKOV NA ZÁKLADE KONCESIE V OBLASTI HEVES
Minister národného rozvoja (ďalej len „verejný obstarávateľ“ alebo „minister“) ako minister zodpovedný za baníctvo a dohľad nad majetkom vo vlastníctve štátu týmto v mene Maďarska vyhlasuje v súlade so zákonom CXCVI z roku 2011 o národnom majetku (ďalej len „zákon o národnom majetku“), so zákonom XVI z roku 1991 o koncesiách (ďalej len „zákon o koncesiách“) a so zákonom XLVIII z roku 1993 o baníctve (ďalej len „banský zákon“) verejnú výzvu na predkladanie ponúk na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov na základe koncesnej zmluvy podľa týchto podmienok.
1. |
Minister zverejní výzvu na predkladanie ponúk, posúdi ponuky a uzavrie koncesnú zmluvu v spolupráci s Maďarským banským a geologickým úradom (Magyar Bányászati és Földtani Hivatal, „MBFH“) v súlade so zákonom o koncesiách a banským zákonom. Ponuky, ktoré spĺňajú špecifikácie výzvy na predkladanie ponúk, vyhodnotí komisia pre vyhodnocovanie ponúk zriadená ministrom. Minister vydá rozhodnutie o udelení koncesie na základe odporúčania komisie pre vyhodnocovanie ponúk. Na základe uvedeného rozhodnutia a v súlade s § 5 ods. 1 zákona o koncesiách (1) môže minister následne uzavrieť koncesnú zmluvu s úspešným uchádzačom. Jazykom tohto výberového konania je maďarčina. |
2. |
Na uvedenom výberovom konaní sa môže zúčastniť akákoľvek domáca alebo zahraničná fyzická osoba a akákoľvek transparentná organizácia v zmysle zákona o národnom majetku za predpokladu, že spĺňa špecifikácie výberového konania. Spoločné ponuky sú takisto povolené. V prípade spoločnej ponuky na túto koncesnú činnosť musia uchádzači určiť spomedzi seba jedného zástupcu, pričom v súvislosti s plnením koncesnej zmluvy nesú spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť. Vo výberovom konaní sa domáci a zahraniční uchádzači posudzujú za rovnakých podmienok. Na účely vykonávania činnosti, ktorá podlieha koncesii, musí uchádzač, ktorý podpíše koncesnú zmluvu (ďalej len „držiteľ koncesie“), založiť s vlastnými prostriedkami do 90 dní od nadobudnutia platnosti koncesnej zmluvy spoločnosť so sídlom v Maďarsku (ďalej len „koncesná spoločnosť“), v ktorej vlastní v čase založenia a počas celej jej existencie väčšinový počet akcií, väčšinový obchodný podiel a má väčšinové hlasovacie právo, a musí sa ako vlastník zaviazať, že v rámci uvedenej koncesnej spoločnosti bude plniť požiadavky stanovené v koncesnej zmluve. Koncesná spoločnosť ako prevádzkovateľ banských činností bude mať práva a povinnosti podľa koncesnej zmluvy. |
3. |
Trvanie koncesie: 20 rokov od nadobudnutia platnosti koncesnej zmluvy. Pôvodné trvanie možno predĺžiť raz bez ďalšej výzvy na predkladanie ponúk maximálne o polovicu pôvodného trvania, ak si držiteľ koncesie a koncesná spoločnosť plnia všetky povinnosti v súlade so zmluvou a včas. |
4. |
Údaje o oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: Oblasť, na ktorú sa koncesia vzťahuje: oblasť sa nachádza v Hevešskej a Jasovsko-veľkokumánsko-solnockej župe medzi obcami uvedenými v tejto tabuľke:
Nadložie oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: povrch a skalné podložie: 5 000 metrov pod úrovňou Baltského mora. Oblasti vyčistené na vytvorenie bane na ťažbu uhľovodíkových nerastných zdrojov nie sú zahrnuté do oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje. Hraničné súradnice, ktorými sa vymedzuje oblasť, na ktorú sa koncesia vzťahuje, možno vidieť v jednotnom vnútroštátnom projekčnom systéme a údaje o oblastiach vyčistených na vytvorenie bane na ťažbu uhľovodíkových nerastných zdrojov, ktoré nie sú zahrnuté do oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, možno vidieť na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu kliknutím na rozbaľovacie menu „Koncesszió“) a/alebo na webovom sídle ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). Rozloha oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje: 903,00 km2. Oblasti bane, ktorej nadložie je umiestnené vyššie ako nadložie oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, a ktorej skalné podložie sa zhoduje so skalným podložím oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, alebo je umiestnené nižšie ako skalné podložie, nie sú zahrnuté do oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje. |
5. |
Minimálny čistý poplatok za koncesiu: 363 000 000 HUF (tristošesťdesiattri miliónov forintov) plus DPH, pričom vo výberovom konaní možno ponúknuť vyššiu pevnú sumu. Po zverejnení výsledku musí úspešný uchádzač zaplatiť koncesný poplatok v sume, spôsobom a ku dňu určenými v koncesnej zmluve. |
6. |
Účasť vo výberovom konaní na koncesiu je podmienená zaplatením účastníckeho poplatku vo výške 7 000 000 HUF (sedem miliónov forintov) plus DPH. Táto suma sa zaplatí spôsobom určeným v súťažných podkladoch. |
7. |
Okrem zaplatenia účastníckeho poplatku musia uchádzači najneskôr deň pred termínom na predkladanie ponúk zložiť zábezpeku vo výške 50 000 000 HUF (päťdesiat miliónov forintov) ako záruku, že ponuka je záväzná. Bez zaplatenia tejto zábezpeky je ponuka neplatná. Ak uchádzač stiahne ponuku alebo ak úspešný uchádzač neuzavrie zmluvu alebo nezaplatí ponúknutý koncesný poplatok vo výške, spôsobom a v termíne určenými v zmluve, táto zábezpeka prepadne v prospech verejného obstarávateľa. Zábezpeka sa zaplatí spôsobom určeným v súťažných podkladoch. |
8. |
Minimálny poplatok za banskú činnosť splatný na základe koncesnej zmluvy je podľa rozhodnutia ministra 16 %. V ponuke sa možno zaviazať na zaplatenie vyššieho poplatku. Odsúhlasený poplatok sa zaznamená v koncesnej zmluve a počas trvania koncesie je ho potrebné platiť. |
9. |
Právne, finančné, technické a ďalšie podmienky a informácie týkajúce sa výberového konania sa nachádzajú v súťažných podkladoch. |
10. |
Súťažné podklady si možno prevziať do jedného dňa pred termínom predkladania ponúk na základe primeraného dokladu o prevedení ich kúpnej ceny. Prevzatie podkladov sa kupujúcemu potvrdí vydaním osvedčenia s uvedením mena/názvu uchádzača. Pri kúpe súťažných podkladov musí kupujúci na účely kontaktovania a získania informácií predložiť aj identifikačný hárok uchádzača o koncesiu, ktorý sa dá stiahnuť z webového sídla Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) kliknutím na položku „Koncessziós pályázatok közzététele“ [„Oznámenia o vyhlásení výberového konania na koncesiu“] z rozbaľovacieho menu „Koncesszió“ [„Koncesie“] a/alebo z webového sídla ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
11. |
Kúpna cena súťažných podkladov je 100 000 HUF (stotisíc forintov) plus DPH a treba ju uhradiť bankovým prevodom. V správe pre prijímateľa sa musí uviesť kód HEVCHDV, ako aj meno/názov strany kupujúcej súťažné podklady. Kúpnu cenu súťažných podkladov nemožno uhradiť v hotovosti a nemožno žiadať o jej čiastočné ani úplné vrátenie. Ak nedôjde k prevzatiu súťažných podkladov, kúpna cena súťažných podkladov sa vráti kupujúcemu do piatich dní od termínu predkladania ponúk. Informácie o prevode kúpnej ceny súťažných podkladov a o prevzatí súťažných podkladov možno nájsť na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) a/alebo na webovom sídle ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
12. |
Ponuky môžu predložiť len osoby/spoločnosti, ktoré si zakúpili súťažné podklady a zároveň preukázateľne zaplatili účastnícky poplatok a zložili zábezpeku. V prípade predloženia spoločnej ponuky stačí, ak súťažné podklady kúpi iba jeden z uchádzačov. |
13. |
Ponuky sa musia predložiť osobne 27. septembra 2016 od 10.00 do 12.00 hod. v maďarčine, ako je uvedené v súťažných podkladoch. Ďalšie informácie o mieste predkladania ponúk sú dostupné na webovom sídle Maďarského banského a geologického úradu (www.mbfh.hu) a/alebo ministerstva národného rozvoja (www.kormany.hu/hu/nemzeti-fejlesztesi-miniszterium). |
14. |
Predložené ponuky nadobúdajú pre uchádzača záväzný charakter od momentu predloženia až do uzavretia výberového konania. Uchádzač nemôže vylúčiť záväznosť ponuky. |
15. |
Minister si vyhradzuje právo vyhlásiť výberové konanie na koncesiu za neúspešné. Z dôvodu vyhlásenia výberového konania za neúspešné nemožno voči ministrovi, Maďarsku reprezentovanému ministrom ani ministerstvu národného rozvoja ako pracovisku ministra vzniesť žiadne nároky. |
16. |
Úspešný uchádzač získa prostredníctvom koncesnej spoločnosti povinne zriadenej na tieto účely výlučné právo na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov v oblasti, na ktorú sa koncesia vzťahuje, a to počas trvania koncesie. Keď rozhodnutie o vymedzení miesta ťažby nadobudne platnosť a vykonateľnosť, koncesné právo na oblasť vyhľadávania bude obmedzené na oblasť miesta ťažby. |
17. |
Každý uchádzač smie predložiť len jednu ponuku. |
18. |
Termín vyhodnotenia koncesných ponúk: do 90 dní od termínu predloženia ponúk. |
19. |
Verejný obstarávateľ zabezpečí rovnaké podmienky a neuplatní žiadne preferenčné kritériá. |
20. |
Kritériá vyhodnocovania výzvy na predkladanie ponúk:
Podrobné kritériá na vyhodnotenie a informácie o právnych predpisoch upravujúcich postup udeľovania oprávnenia na činnosť, ktorá podlieha koncesii, a spôsob jej vykonávania a ukončenia sú uvedené v súťažných podkladoch. |
21. |
Koncesná zmluva Koncesná zmluva sa uzavrie do 90 dní od vyhlásenia výsledku. Minister môže predĺžiť túto lehotu len raz maximálne o 60 dní. Úspešný uchádzač získa právo na vykonávanie výlučne štátom kontrolovanej hospodárskej činnosti (vyhľadávanie, prieskum a ťažba uhľovodíkov vo vymedzenej oblasti), povolenej na základe koncesie počas trvania koncesie v súlade s príslušnými právnymi predpismi a koncesnou zmluvou. Pri predkladaní ponuky musia mať uchádzači na mysli, že podmienkou získania koncesie je uplatnenie § 22/A ods. 13 banského zákona, v ktorom sa uvádza, že v prípade uhľovodíkov sa právo na vyhľadávanie alebo povolenie na vyhľadávanie pre jedného prevádzkovateľa banských činností môže vzťahovať spolu maximálne na plochu 15 000 km2 oblasti na vyhľadávanie uhľovodíkov. Pri určovaní oblasti na vyhľadávanie sa musí zohľadniť aj oblasť na vyhľadávanie patriaca prevádzkovateľovi banských činností, ktorý má v zmysle Občianskeho zákonníka väčšinový vplyv na činnosti prevádzkovateľa banských činností, ktorý chce získať právo na vyhľadávanie alebo povolenie na vyhľadávanie. V prípade spoločnej ponuky musí každý z uchádzačov jednotlivo spĺňať toto kritérium. Návrh koncesnej zmluvy tvorí prílohu súťažných podkladov. |
22. |
Informácie týkajúce sa výberového konania možno žiadať výlučne v maďarčine písomne a po zakúpení súťažných podkladov, a to spôsobom určeným v súťažných podkladoch. MBFH poskytne odpovede všetkým stranám na e-mailovú adresu uvedenú v identifikačnom hárku uchádzača predloženom pri kupovaní súťažných podkladov. |
V Budapešti 5. apríla 2016
Dr. Miklós SESZTÁK
minister
(1) Ku dňu uverejnenia tejto výzvy na predkladanie ponúk je minister národného rozvoja tým členom vlády, ktorý je v súlade s § 109 ods. 3 a 5 vládnej vyhlášky č. 152/2014 zo 6. júna 2014, ktorou sa riadia povinnosti a právomoci jednotlivých ministrov a členov vlády, zodpovedný za dohľad nad majetkom vo vlastníctve štátu a za baníctvo.
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO)
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/16 |
OZNÁMENIE O VEREJNÝCH VÝBEROVÝCH KONANIACH
(2016/C 205/08)
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje tieto verejné výberové konania:
|
EPSO/AD/325/16 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE DÁNSKY JAZYK (DA) |
|
EPSO/AD/326/16 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE ÍRSKY JAZYK (GA) |
|
EPSO/AD/327/16 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE CHORVÁTSKY JAZYK (HR) |
|
EPSO/AD/328/16 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE LITOVSKÝ JAZYK (LT) |
|
EPSO/AD/329/16 – PREKLADATELIA (AD 5) PRE MALTSKÝ JAZYK (MT) |
Oznámenie o výberových konaniach je uverejnené v 24 jazykoch v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C 205 A z 9. júna 2016.
Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej stránke úradu EPSO: http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/.
INÉ AKTY
Európska komisia
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/17 |
Uverejnenie žiadosti podľa článku 50 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny
(2016/C 205/09)
Týmto uverejnením sa poskytuje právo vzniesť námietku proti žiadosti podľa článku 51 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (1).
JEDNOTNÝ DOKUMENT
„CHAPON DU PERIGORD“
EÚ č.: FR-PGI-0005-01377 – 24.9.2015
CHOP ( ) CHZO ( X )
1. Názov
„Chapon du Périgord“
2. Členský štát alebo tretia krajina
Francúzsko
3. Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny
3.1. Druh výrobku
Trieda 1.1. Čerstvé mäso (a droby)
3.2. Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1
Kapún „Chapon du Périgord“ pochádza z pomaly rastúcich línií druhu holokrčka (kapún so žltým mäsom) a/alebo druhu bez holého krku (kapún s bielym mäsom).
Kapún „Chapon du Périgord“ chovaný najmenej 150 dní je kura samčieho pohlavia, ktoré sa chirurgicky vykastruje pred dosiahnutím pohlavnej zrelosti. Ide o mäsitú slávnostnú hydinu s veľmi vyvinutou a zaoblenou svalovou hmotou na drobnej kostre. Veľmi tenká koža sýtej a jednotnej farby (žltej alebo bielej) necháva vyniknúť veľmi výraznú podkožnú pretučnenosť. Všetky svaly sa vyznačujú vnútrosvalovou pretučnenosťou, tzv. „mramorovaním“.
Môže sa predávať v podobe celých jatočných tiel alebo kusov, čerstvý alebo hlbokozmrazený. Môže byť balený vo fólii, vákuovo alebo v ochrannej atmosfére.
Jatočné telá „Chapon du Périgord“ môžu mať podobu:
— |
čiastočne vypitvaného jatočného tela (ošklbaná hydina bez vnútorností, s hlavou, nohami a drobkami), |
— |
jatočného tela „pripraveného na varenie“ (prête à cuire – PAC) (ošklbaná hydina bez vnútorností, bez hlavy, s behákmi alebo bez behákov), |
— |
jatočného tela „métifet“ alebo „méti-fait“ (ošklbaná hydina bez vnútorností, s behákmi alebo bez behákov a s hlavou zahnutou pod krídlo). |
Kvalite prezentácie celých jatočných tiel sa venuje mimoriadna starostlivosť, ktorá nepripúšťa žiadne nedostatky.
3.3. Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)
Počas celého obdobia chovu sa podáva krmivo zložené výhradne z rastlín, minerálov a vitamínov.
Povinnou rastlinnou zložkou v zmesi sú:
— |
kukurica v rôznom podiele v závislosti od veku, |
— |
aspoň jedna ďalšia obilnina, najmä pšenica, jačmeň, triticale, cirok, ovos, |
— |
bielkovinové plodiny na vyváženie kŕmnej dávky. |
Počas obdobia chovu sa rozlišujú štyri fázy zodpovedajúce rôznym fyziologickým potrebám, ku ktorým sú priradené rôzne podiely obilnín:
— |
začiatočná fáza: 1. – 28. deň, Začiatočné krmivo tvorí (hmotnostne) najmenej 50 % obilnín v zmesi (obilniny a vedľajšie produkty z obilnín). Z obilnín musí byť prítomná kukurica a aspoň jedna ďalšia slamová obilnina (pšenica, jačmeň, triticale, ovos) alebo cirok. Minimálny podiel kukurice (hmotnostne) v tejto zmesi obilnín je stanovený na 25 % pre žltého kapúna a 15 % pre bieleho kapúna. |
— |
fáza rastu: 29. – 52. deň, Rastové krmivo tvorí (hmotnostne) najmenej 70 % obilnín v zmesi (obilniny a vedľajšie produkty z obilnín). Z obilnín musí byť prítomná kukurica a aspoň jedna ďalšia slamová obilnina (pšenica, jačmeň, triticale, ovos) alebo cirok. Minimálny podiel kukurice (hmotnostne) v tejto zmesi obilnín je stanovený na 30 % pre žltého kapúna a 15 % pre bieleho kapúna. |
— |
záverečná fáza rastu: 53. – 81. deň, Krmivo záverečnej fázy rastu tvorí (hmotnostne) najmenej 80 % obilnín v zmesi (obilniny a vedľajšie produkty z obilnín). Z obilnín musí byť prítomná kukurica a aspoň jedna ďalšia slamová obilnina (pšenica, jačmeň, triticale, ovos) alebo cirok. Minimálny podiel kukurice (hmotnostne) v tejto zmesi obilnín je stanovený na 30 % pre žltého kapúna a 15 % pre bieleho kapúna. |
— |
fáza dokŕmenia najmenej do 150. dňa. Krmivo tvorí (hmotnostne) najmenej 40 % kukurice pre žltého kapúna a 15 % pre bieleho kapúna. |
Do každého druhu krmiva sa systematicky pridáva íl (bentonit). Jeho podiel zamiešaný v krmive je stanovený na najmenej 2 kg/t.
3.4. Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti
Chov a zabíjanie kapúna „Chapon du Périgord“ sa uskutočňujú v zemepisnej oblasti.
Périgordské bitúnky vyvinuli a uchovávajú si špeciálne know-how pri výbere jatočných tiel, ktoré prispieva k dobrej povesti výrobku a ku konečnej kvalite prezentácie výrobkov.
Obáraniu a šklbaniu, pitvaniu, zviazaniu a schladzovaniu sa musí venovať maximálna starostlivosť, lebo iba bezchybné jatočné telá sa uvádzajú na trh v celku. Vykonávajú sa preto dve triedenia, jedno pred zviazaním a druhé po schladení.
Pokiaľ ide o mládky „métifet“ alebo „métifait“, pitvanie a konečná úprava sa vykonávajú ručne.
3.5. Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
Porciovanie a balenie sa uskutočňujú na mieste porážky. Vďaka tomu je možná nadväznosť jednotlivých úkonov a nedochádza k zhoršovaniu kvality mäsa pri styku so vzduchom. Keďže prezentácia čerstvého a mrazeného mäsa musí byť bezchybná, manipulácia s nimi musí byť obmedzená, tým skôr, že „Chapon du Périgord“ má veľmi tenkú kožu. Mrazenie sa musí začať najneskôr do 24 hodín po zabití. Uvedené skutočnosti si vyžadujú rýchle balenie, takže jeho realizácia v oblasti umožňuje zabezpečiť dodržanie kritérií prezentácie.
3.6. Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov
Označenie výrobku obsahuje názov CHZO „Chapon du Périgord“.
Etikety a predajná dokumentácia musia obsahovať spoločné logo:
4. Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti
Zemepisná oblasť zahŕňa územie departementov:
— |
Charente, obmedzený na kantóny: Aubeterre-sur-Dronne, Chalais, Montbron, Montemboeuf, Montmoreau-Saint-Cybard, Villebois-Lavalette, |
— |
Charente-Maritime, obmedzený na kantón Montguyon, |
— |
Corrèze, obmedzený na kantóny: Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la-Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois, |
— |
Dordogne, |
— |
Gironde, obmedzený na kantóny: Castillon-la-Bataille, Coutras, Lussac, Pujols, Sainte-Foy-la-Grande, |
— |
Haute-Vienne, obmedzený na kantóny: Aixe-sur-Vienne, Ambazac, Châlus, Châteauneuf-la-Forêt, Eymoutiers, Laurière, Limoges-Beaupuy, Limoges-Isle, Limoges-Landouge, Limoges-Couzeix, Limoges-Cité, Limoges-Le Palais, Limoges-Condat, Limoges-Panazol, Limoges-Corgnac, Limoges-Puy-las-Rodas, Limoges-Grand-Treuil, Limoges-Vigenal, Limoges-Émailleurs, Limoges-Carnot, Limoges-Centre, Limoges-La Bastide, Nexon, Nieul, Oradour-sur-Vayres, Pierre-Buffière, Rochechouart, Saint-Germain-les-Belles, Saint-Junien-Est, Saint-Junien-Ouest, Saint-Laurent-sur-Gorre, Saint-Léonard-de-Noblat, Saint-Mathieu, Saint-Yrieix-la-Perche, |
— |
Lot, obmedzený na kantóny: Bretenoux, Cahors-Nord-Est, Cahors-Nord-Ouest, Cahors-Sud, Cajarc, Castelnau-Montratier, Catus, Cazals, Gourdon, Gramat, Labastide-Murat, Lacapelle-Marival, Lalbenque, Lauzès, Limogne-en-Quercy, Livernon, Luzech, Martel, Montcuq, Payrac, Puy-l’Évêque, Saint-Céré, Saint-Germain-du-Bel-Air, Saint-Géry, Salviac, Souillac, Vayrac, |
— |
Lot-et-Garonne, obmedzený na kantóny: Cancon, Castelmoron-sur-Lot, Castillonnès, Duras, Fumel, Lauzun, Marmande-Est, Marmande-Ouest, Monclar, Monflanquin, Sainte-Livrade-sur-Lot, Seyches, Tonneins, Tournon-d’Agenais, Villeneuve-sur-Lot-Sud, Villeréal, Le Mas-d’Agenais. |
5. Súvislosť so zemepisnou oblasťou
Špecifickosť zemepisnej oblasti
Zemepisná oblasť sa nachádza v juhozápadnej štvrtine Francúzska a je sústredená v departemente Dordogne.
Takto definovaný Périgord zodpovedá rozsiahlej podhorskej oblasti so svahmi všeobecne orientovanými na severovýchod a juhozápad. Množstvo vodných tokov pri svojom prechode cez horniny z tejto oblasti s rôznym stupňom odolnosti vyformovalo sieť malých údolí s rôznou orientáciou a profilom, ktorá je jedným z hlavných a formujúcich prvkov périgordského reliéfu. Iba údolia bohaté na naplaveniny sú v skutočnosti vhodné na pestovanie obilnín. Často strmé a zalesnené stráne sú vyhradené skôr na chov.
Výsledkom zložitých geologických podmienok je prítomnosť početných ložísk nerastných surovín (železo, zlato, vápenec, kaolín). Niektoré z nich sa využívajú na produkciu smektického ílu bentonitového alebo montmorillonitového druhu so špeciálnymi vlastnosťami.
Podnebie zemepisnej oblasti je vo všeobecnosti mierne, „miernejšieho oceánskeho“ typu, tzn., že podlieha podnebnému systému severného Atlantiku, ale s výraznými vplyvmi kontinentálneho a stredomorského typu.
Pestovanie kukurice je veľmi rozšírené v celej zemepisnej oblasti. Vo veľkom sa pestujú slamové obilniny, z ktorých prevláda pšenica letná a triticale.
Pokiaľ ide o ľudský faktor, chov hydiny v oblasti Périgord sa začal výrazne rozvíjať začiatkom 14. storočia.
Až v 19. storočí sa z oblasti Périgord stalo územie naplno zamerané na produkciu hydiny, kde si však výroba stále zachováva svoju tradičnú povahu rodinného typu.
V roku 1953 vznikol prvý zväz „Syndicat de défense du Poulet Fermier du Périgord“ (zväz na ochranu poľnohospodárskych kurčiat v oblasti Périgord). Vo svojom vtedajšom technickom predpise vymedzuje spôsob chovu hydiny „podľa zaužívanej périgordskej poľnohospodárskej metódy“.
Vývoj a povesť nadobudnutá v prípade kuraťa podporujú périgordských chovateľov hydiny vo vývoji produkcie slávnostnej hydiny na základe tradičného know-how, ktoré sa zachovalo v oblasti Périgord.
Chov kapúnov sa vyvíja na základe rovnakých postupov ako chov kurčiat: „rustikálne pomaly rastúce“ línie vhodné na chov vo voľnom výbehu, ktorý imituje podmienky chovu z minulosti.
Know-how v oblasti výživy sa javí ako obzvlášť vhodné na predĺženie chovu týchto kurčiat a na ich dokrmovanie. Ako za starých čias, périgordský chovateľ každý deň podáva niekoľko hrstí obilnín v podobe celých zŕn na podstielku v chovnom objekte. Kŕmnu dávku dopĺňa navyše bentonitom, t. j. ílom dobre známym v oblasti Périgord pre jeho pozitívne účinky na trávenie hydiny.
Špecifickosť výrobku
„Chapon du Périgord“ je mäsitá slávnostná hydina s veľmi vyvinutou a zaoblenou svalovou hmotou. Všetky svaly sa vyznačujú vnútrosvalovou pretučnenosťou, tzv. „mramorovaním“, a veľmi výraznou podkožnou pretučnenosťou.
Kvalite prezentácie celých jatočných tiel sa venuje mimoriadna starostlivosť, ktorá nepripúšťa žiadne nedostatky.
Tieto špecifické vlastnosti kapúna „Chapon du Périgord“ tvoria jeho dobrú povesť.
Príčinná súvislosť
Spojenie s pôvodom kapúna „Chapon du Périgord“ sa zakladá na kvalite a povesti.
Zemepisná oblasť je vďaka svojmu miernemu oceánskemu podnebiu a nízkej až strednej nadmorskej výške vhodné miesto na chov hydiny.
Údolia bohaté na zrážky sa využívajú na pestovanie obilia a stráne, často strmé a zalesnené, na výbeh hydiny.
Obilie sa pridáva do kŕmnej dávky na základe pravidelného a časom overeného striedania plodín na périgordských farmách a vytvára špecifický a obzvlášť dobre vyvážený nutričný profil pre rast a pretučnenosť hydiny.
Z využívaných obilnín zaujíma privilegované miesto kukurica, ktorej pestovanie je najviac rozšírené: zrno je vďaka chýbajúcemu vonkajšiemu obalu ľahšie stráviteľné a teda lepšie vstrebateľné. Vďaka vysokému obsahu tuku a škrobu ide o obilninu s mimoriadnou energetickou hodnotou, vhodnú na získavanie mäsitej, dokonca až bucľatej hydiny.
Systematické pridávanie ílu (bentonitu) do kŕmnej dávky zaisťuje veľmi dobrý zdravotný stav a lepšie podmienky v chovnom objekte, čo má priaznivé účinky na harmonickejší a pravidelnejší rast hydiny. Táto prax périgordských chovateľov je obzvlášť dôležitá a odôvodnená pre rast svalovej hmoty a pretučnenosť kapúna „Chapon du Périgord“, ktorý pochádza z pomaly rastúcej línie a ktorého chov trvá obzvlášť dlho.
Pridávanie bentonitu do každého krmiva vedie k lepšiemu vstrebávaniu kŕmnej dávky počas celého života zvieraťa. Výsledkom lepšieho vstrebávania je lepší rast tkanív, najmä svalov, a lepšie rozloženie tuku. Preto sa jatočné telá „Chapon du Périgord“ vyznačujú vnútrosvalovou pretučnenosťou, tzv. „mramorovaním“, a veľmi výraznou podkožnou pretučnenosťou.
Táto prax je spojená s praxou odvodenou od tradície každodenného podávania niekoľkých hrstí obilnín v podobe celých zŕn na podstielku v chovnom objekte. Tento starodávny zvyk, ktorý kedysi slúžil poľnohospodárke na zhromaždenie hydiny, posilňuje vzťah medzi chovateľom a jeho hydinou, u kurčiat podporuje inštinkt zobania potravy a tým uľahčuje prehľadávanie výbehu. Uvedené správanie má za následok väčšiu fyzickú aktivitu, ktorá napomáha rastu svalov a podporuje lepšie rozloženie tuku vo svaloch.
Takisto prispieva k stimulácii funkcie žalúdka už v skorom veku, čím pomáha zlepšovať vstrebávanie zložiek kŕmnej dávky a prispieva k rastu svalovej hmoty.
Navyše podporuje neustále prehrabávanie podstielky kurencami, vďaka čomu sa prevzdušňuje a udržuje suchá dlhšie vzhľadom na trvanie chovu tejto hydiny.
Každodenné prehrabávanie a obracanie podstielky je obzvlášť dôležité pri kapúnoch vzhľadom na dlhý čas chovu tejto slávnostnej hydiny, ktorého záverečná fáza prebieha v chovnom objekte. Prítomnosť kapúnov vo vnútri chovného objektu na veľmi čistej podstielke na konci obdobia dokrmovania totiž podporuje veľmi dobrý stav operenia. Výsledkom je ľahšie šklbanie a teda bezchybná kvalita prezentácie celých jatočných tiel, najmä v tradičnej miestnej verzii nazvanej „méti-fait“.
Aj chov vo voľnom výbehu v často strmých a zalesnených výbehoch má vplyv na špecifické vlastnosti kapúna „Chapon du Périgord“: prejavuje sa pevnejšou kostrou, ktorá umožňuje väčší rast svalovej hmoty (prsia a stehná).
Obdobie dokrmovania v chovnom objekte podporuje u kapúna „Chapon du Périgord“ výskyt vnútrosvalového tuku, vďaka ktorému má mäso kapúna špecifickú, tzv. „mramorovanú“ štruktúru.
Na všetky uvedené skutočnosti poukázala v roku 1929 La Mazille, slávna kuchárka z tohto regiónu, vo svojej zbierke miestnych receptov: „Za jeden z hlavných dôvodov výbornej kvality hydiny v oblasti Périgord možno považovať spôsob kŕmenia a výkrmu kukuricou“.
Povesť kapúna „Chapon du Périgord“ bola preukázaná aj v 19. storočí vďaka súťažiam, ktoré sa najskôr organizovali v Dordogne (1862) a neskôr v susedných departementoch (Limoges 1862, Agen 1863, Niort 1866) a na ktorých boli väčšinou oceňovaní périgordskí chovatelia.
Odkaz na uverejnenie špecifikácie
(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)
https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-9fbe6c7d-d7b1-48e8-9e9f-81929c980559
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
9.6.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 205/22 |
Oznámenie o žiadosti podľa článku 35 smernice 2014/25/EÚ
Žiadosť predložená obstarávateľom
(2016/C 205/10)
Komisii bola 21. marca 2016 doručená žiadosť podľa článku 35 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/25/EÚ z 26. februára 2014 o obstarávaní vykonávanom subjektmi pôsobiacimi v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb a o zrušení smernice 2004/17/ES (1). Prvým pracovným dňom po doručení žiadosti bol 22. marec 2016.
Táto žiadosť, ktorú predložil Spolkový zväz energetického priemyslu a vodného hospodárstva (BDEW, Bundesverband der Energie- und Wasserwirtschaft e.V.) v mene obstarávateľov z daného odvetvia, sa týka určitých činností na maloobchodnom trhu s elektrickou energiou a plynom v Nemecku.
V článku 35 smernice 2014/25/EÚ sa stanovuje, že uvedená smernica sa neuplatňuje, ak je daná činnosť priamo vystavená hospodárskej súťaži na trhoch s neobmedzeným prístupom. Tieto podmienky sa vyhodnocujú výlučne na účely smernice 2014/25/EÚ a nie je nimi dotknuté uplatňovanie pravidiel hospodárskej súťaže ani iné oblasti politík EÚ.
Podľa bodu 1 písm. a) prvého odseku prílohy IV k smernici 2014/25/EÚ má Komisia na prijatie rozhodnutia vo veci tejto žiadosti lehotu 90 pracovných dní, ktorá začala plynúť vyššie uvedeným pracovným dňom. Lehota teda uplynie 4. augusta 2016.
(1) Ú. v. EÚ L 94, 28.3.2014, s. 243.