ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 184 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 59 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Rada |
|
2016/C 184/01 |
||
|
Európska komisia |
|
2016/C 184/02 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/1 |
Oznámenie určené určitým osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP a v nariadení Rady (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
(2016/C 184/01)
Tieto informácie sú určené týmto osobám a subjektom: Vladimir Andreevich KONSTANTINOV (č. 2), Rustam Ilmirovich TEMIRGALIEV (č. 3), Anatoliy Alekseevich SIDOROV (č. 20), Andriy Yevgenovych PURGIN (č. 45), Viacheslav PONOMARIOV (č. 54), Alexander KHRYAKOV (č. 65), Vasyl NIKITIN (č. 67), Aleksey Vyacheslavovich KARYAKIN (č. 68), Sergei Orestovoch BESEDA (č. 78), Pavel Yurievich GUBAREV (č. 82), Ekaterina Yurievna GUBAREVA (č. 83), Vladimir ANTYUFEYEV (č. 87), Konstantin Valerevich MALOFEEV (č. 93), Alexander Vladimirovich ZAKHARCHENKO (č. 96), Vladimir KONONOV (č. 97), Miroslav Vladimirovich RUDENKO (no. 98), Mr. Gennady Nikolaiovych TSYPKALOV (č. 99), Oleg Vladimirovich BEREZA (č. 101), Aleksandr Akimovich KARAMAN (č. 103), Sergey Yurievich KOZYAKOV (č. 120), Oleg Konstantinovich AKIMOV (č. 121), Aleksandr Igorevich KOFMAN (č. 124), Ravil Zakarievich KHALIKOV (č. 125), Yevgeniy Eduardovich MIKHAYLOV (č. 129), Ihor Vladymyrovych KOSTENOK (č. 130), Sergey Yurevich IGNATOV (č. 140), Aleksandr Yurievich TIMOFEEV (č. 142) a „batalión Vostok“ (subjekt uvedený pod číslom 11), Štátny unitárny podnik Krymskej republiky „Národný ústav pre vinohradníctvo a víno ‚Magarač‘“ (subjekt uvedený pod číslom 19), Kozácka národná garda (subjekt uvedený pod číslom 29), batalión Sparta (subjekt uvedený pod číslom 30), batalión Somali (subjekt uvedený pod číslom 31), batalión Zarya (subjekt uvedený pod číslom 32), brigáda Prizrak (subjekt uvedený pod číslom 33), batalión Oplot (subjekt uvedený pod číslom 34), batalión Kalmius (subjekt uvedený pod číslom 35), Batalión smrti (subjekt uvedený pod číslom 36), ktoré sa uvádzajú v prílohe k rozhodnutiu Rady 2014/145/SZBP (1) a v prílohe I k nariadeniu Rady (EÚ) č. 269/2014 (2) o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny.
Rada zvažuje zachovať reštriktívne opatrenia voči uvedeným osobám a subjektom s novými odôvodneniami. Uvedené osoby a subjekty sa týmto upozorňujú, že môžu Rade zaslať žiadosť o poskytnutie zamýšľaného odôvodnenia ich označenia, a to pred 27. májom 2016 na túto adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C 1C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Dotknuté osoby a subjekty môžu podať Rade na uvedenú adresu spolu so všetkou podpornou dokumentáciou žiadosť o opätovné posúdenie rozhodnutia zaradiť ich na uvedený zoznam alebo ich na tomto zozname ponechať. Takéto žiadosti sa po doručení posúdia. V tejto súvislosti sa dotknuté osoby a subjekty upozorňujú, že Rada uvedený zoznam pravidelne preskúmava. V záujme toho, aby sa Rada mohla žiadosťami zaoberať pri najbližšom preskúmaní, mali by sa predložiť do 3. júna 2016.
(1) Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 16.
(2) Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 6.
Európska komisia
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/2 |
Výmenný kurz eura (1)
20. mája 2016
(2016/C 184/02)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,1219 |
JPY |
Japonský jen |
123,81 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4370 |
GBP |
Britská libra |
0,77008 |
SEK |
Švédska koruna |
9,3588 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1123 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
9,3355 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,025 |
HUF |
Maďarský forint |
316,78 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,4203 |
RON |
Rumunský lei |
4,5058 |
TRY |
Turecká líra |
3,3476 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5519 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4704 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,7141 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6578 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5499 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 332,02 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
17,6669 |
CNY |
Čínsky juan |
7,3456 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4865 |
IDR |
Indonézska rupia |
15 285,95 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,5785 |
PHP |
Filipínske peso |
52,477 |
RUB |
Ruský rubeľ |
74,9139 |
THB |
Thajský baht |
40,085 |
BRL |
Brazílsky real |
3,9797 |
MXN |
Mexické peso |
20,6541 |
INR |
Indická rupia |
75,6975 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/3 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8038 – Apax Partners/Accenture/Duck Creek)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 184/03)
1. |
Komisii bolo 10. mája 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Apax Partners LLP („AP“, Spojené kráľovstvo) a Accenture plc („Accenture“, Írsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Duck Creek („Duck Creek“, USA) prostredníctvom kúpy obchodných podielov, ako aj vytvorenia strategického partnerstva medzi podnikmi Accenture a Duck Creek. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — AP: súkromná investičná spoločnosť, ktorá spravuje fondy súkromného kapitálu; — Accenture: profesijné a poradenské služby týkajúce sa stratégie, riadenia, technológií a systémov IT; — Duck Creek: poskytovateľ softvérových riešení v sektore neživotného poistenia. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8038 – Apax Partners/Accenture/Duck Creek na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/4 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.7983 – Danish Crown/SPF-Danmark)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 184/04)
1. |
Komisii bolo 12. mája 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Leverandørselskabet Danish Crown AmbA („Danish Crown“, Dánsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom SPF-Danmark A/S („SPF“, Dánsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Danish Crown: pôsobí v potravinárskom priemysle v medzinárodnom rozsahu, pričom sa špecializuje na zabíjanie, vykosťovanie a spracovanie mäsa, ako aj predaj mäsa a mäsových výrobkov, — SPF: obchodovanie s plemennými zvieratami a ciciakmi a ich preprava, ako aj preprava jatočných ošípaných. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7983 – Danish Crown/SPF-Danmark na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/5 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8013 – PitPoint/Primagaz/PitPoint.LNG JV)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 184/05)
1. |
Komisii bolo 13. mája 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Primagaz Nederland B.V. (Holandsko), v konečnom dôsledku kontrolovaný podnikom SHV Interholding AG (Švajčiarsko), a podnik Pitpoint B.V. (Holandsko), v konečnom dôsledku kontrolovaný podnikom Bencis Capital Partners B.V. (Holandsko), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom PitPoint.LNG B.V. (Holandsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — SHV Interholding: pôsobí v celosvetovom meradle v širokom spektre sektorov, a to vrátane obchodu so skvapalneným ropným plynom a jeho distribúciou, veľkoobchodného predaja za hotovosť, manipulácie s ťažkými nákladmi a dopravných riešení, priemyselných služieb, prieskumu a ťažby ropy a zemného plynu, výživy zvierat a súkromného kapitálu, — Bencis Capital Partners: spoločnosť pôsobiaca v Holandsku a Belgicku v oblasti súkromného kapitálu investujúca do rôznych sektorov vrátane potravinových výrobkov, textilu, lekárskej starostlivosti a umenia, — PitPoint.LNG: maloobchodná dodávka skvapalneného ropného plynu pre motorové vozidlá. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8013 – PitPoint/Primagaz/PitPoint.LNG JV na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/6 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8000 – DCC/Dansk Fuels)
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 184/06)
1. |
Komisii bolo 13. mája 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik DCC Plc. („DCC“, Írsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad podnikom Dansk Fuels A/S („Dansk Fuels“, Dánsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8000 – DCC/Dansk Fuels na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/7 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8003 – INEOS/INOVYN)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 184/07)
1. |
Komisii bolo 12. mája 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik INEOS AG („INEOS“, Švajčiarsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad celým podnikom INOVYN Limited („INOVYN“, Spojené kráľovstvo) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — INEOS: výroba a predaj petrochemických výrobkov, špeciálnych chemikálií a ropných výrobkov v celosvetovom meradle, — INOVYN: výroba a predaj polyvinylchloridu (PVC) a súvisiacich výrobkov najmä v krajinách EHP. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla Vec M.8003 – INEOS/INOVYN na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/8 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8063 – CaixaBank/Banco BPI)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 184/08)
1. |
Komisii bolo 12. mája 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik CaixaBank, S.A. („CaixaBank“, Španielsko) patriaci do skupiny Fundación Bancaria Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona (Španielsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Banco BPI („BPI“, Portugalsko) prostredníctvom verejnej ponuky. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — CaixaBank: bankové služby (retailové, firemné a súkromné bankovníctvo), kolektívne investovanie a sekuritizačné služby, ako aj poskytovanie špecializovaných poistných produktov. — BPI: investičné bankovníctvo (akcie, podnikové financie a súkromné bankovníctvo), retailové bankovníctvo, správa investičných fondov, dôchodkové fondy a kapitalizácia životného poistenia. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8063 – CaixaBank/Banco BPI na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/9 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.8023 – Hon Hai Precision/Sharp)
(Text s významom pre EHP)
(2016/C 184/09)
1. |
Európskej komisii bolo 13. mája 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Hon Hai Precision Industry Co., Ltd. („Hon Hai“, Taiwan), ktorý obchoduje pod názvom Foxconn, získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Sharp Corporation („Sharp“, Japonsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Hon Hai: poskytovanie elektronických výrobných služieb tretích strán (EMS) výrobcom pôvodného zariadenia (OEM) elektronických výrobkov, ako sú počítače, mobilné telefóny, herné konzoly a televízory. — Sharp: vývoj, výroba a predaj viacerých elektronických výrobkov, akými sú napríklad výrobky s displejmi z tekutých kryštálov využívajúcimi technológiu tranzistorov (TFT – LCD), konkrétne LCD televízory a LCD monitory, solárne panely, mobilné telefóny, videoprojektory multifunkčné tlačiarne, mikrovlnné rúry, klimatizácie, registračné pokladnice, technológie CMOS (Complementary metal-oxide-semiconductor), snímače CCD (charge-coupled device) a flash pamäte. |
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.8023 – Hon Hai Precision/Sharp na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
INÉ AKTY
Európska komisia
21.5.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 184/10 |
Táto žiadosť o schválenie nepodstatnej zmeny sa uverejňuje v súlade článkom 6 ods. 2 piatym pododsekom delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014
(2016/C 184/10)
Európska komisia schválila túto nepodstatnú zmenu v súlade článkom 6 ods. 2 tretím pododsekom delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 (1)
ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE NEPODSTATNEJ ZMENY
Žiadosť o schválenie nepodstatnej zmeny v súlade článkom 53 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 (2)
„PEMBROKESHIRE EARLIES“/„PEMBROKESHIRE EARLY POTATOES“
EÚ č.: PGI-GB-02098 – 8.12.2015
CHOP ( ) CHZO ( X ) ZTŠ ( )
1. Skupina žiadateľov a oprávnený záujem
Názov |
: |
Puffin Produce Ltd |
|||||
Adresa |
: |
|
|||||
Tel. |
: |
+44 1437766716 |
|||||
Fax |
: |
+44 1437767319 |
|||||
|
: |
info@puffinproduce.com |
2. Členský štát alebo tretia krajina
Spojené kráľovstvo.
3. Položky v špecifikácii, ktorých sa zmena týka
— |
☐ |
Opis výrobku |
— |
☐ |
Dôkaz o pôvode |
— |
☒ |
Spôsob výroby |
— |
☐ |
Súvislosť |
— |
☐ |
Označovanie |
— |
☐ |
Iné [uveďte] |
4. Typ zmeny (zmien)
— |
☒ |
Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorá sa považuje za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a v prípade ktorej nie je potrebná zmena uverejneného jednotného dokumentu. |
— |
☐ |
Zmena špecifikácie výrobku s registrovaným CHOP alebo CHZO, ktorá sa považuje za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a v prípade ktorej je potrebná zmena uverejneného jednotného dokumentu. |
— |
☐ |
Zmena špecifikácie výrobku s registrovanou CHOP alebo CHZO, ktorá sa považuje za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012 a v prípade ktorej nebol uverejnený jednotný dokument (alebo rovnocenný dokument). |
— |
☐ |
Zmena špecifikácie registrovanej ZTŠ, ktorá sa považuje za nepodstatnú v zmysle článku 53 ods. 2 štvrtého pododseku nariadenia (EÚ) č. 1151/2012. |
5. Zmena (zmeny)
V oddiele 4.5 Spôsob výroby špecifikácie. Pôvodné znenie:
Príprava pôdy
„Pôda sa začína pripravovať v januári; prvým úkonom je oranie. Následne sa pole nechá ležať vystavené poveternostným podmienkam, aby sa umožnilo prevetranie zoranej pôdy a mobilizácia živín.“
Zmenené znenie:
„Od jesene sa začína s prípravou pôdy; prvým úkonom je oranie. Následne sa pole nechá ležať vystavené poveternostným podmienkam, aby sa umožnilo prevetranie zoranej pôdy a mobilizácia živín.“
Dôvodom tejto zmeny je skutočnosť, že pri niektorých zemiakoch Pembrokeshire Earlies/Pembrokeshire Early Growers (predovšetkým na pobreží grófstva Pembrokeshire) sa orba začína skôr, než sa uvádza v pôvodnej špecifikácii.
6. Aktualizovaná špecifikácia (len v prípade CHOP a CHZO)
https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/488435/20151208-pembrokeshire-earlies-pgi-amendment-spec.pdf
(1) Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 17.
(2) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.