ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 111

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 59
29. marca 2016


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2016/C 111/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1

 

Všeobecný súd

2016/C 111/02

Rozhodnutie Všeobecného súdu z 27. januára 2016 týkajúce sa súdnych prázdnin

2


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2016/C 111/03

Vec C-581/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Rakúsko) 17. decembra 2014 – Manfred Naderhirn

3

2016/C 111/04

Vec C-663/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 14. decembra 2015 – Umweltverband WWF Österreich/Landeshauptmann von Tirol

3

2016/C 111/05

Vec C-664/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 14. decembra 2015 – Protect Natur-, Arten- und Landschaftsschutz Umweltorganisation/Bezirkshauptmannschaft Gmünd

4

2016/C 111/06

Vec C-679/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg (Nemecko) 17. decembra 2015 – Ultra-Brag AG/Hauptzollamt Lörrach

5

2016/C 111/07

Vec C-686/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Općinski sud u Velikoj Gorici (Chorvátsko) 18. decembra 2015 – Vodoopskrba i odvodnja d.o.o./Željka Klafurić

6

2016/C 111/08

Vec C-700/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovinsko) 31. decembra 2015 – LEK Farmacevtska Družba d.d./Slovinská republika

6

2016/C 111/09

Vec C-4/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie (Poľsko) 4. januára 2016 – J. D./Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

7

2016/C 111/10

Vec C-10/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Genova (Taliansko) 7. januára 2016 – Ignazio Messina & C. SpA/Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

7

2016/C 111/11

Vec C-11/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Genova (Taliansko) 7. januára 2016 – Ignazio Messina & C. SpA/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

8

2016/C 111/12

Vec C-12/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Genova (Taliansko) 7. januára 2016 – Ignazio Messina & C. SpA/Autorità portuale di Genova

9

2016/C 111/13

Vec C-13/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 8. januára 2016 – Valsts policijas Rīgas reģiona pārvaldes Kārtības policijas pārvalde/Rīgas pašvaldības SIA Rīgas satiksme

10

2016/C 111/14

Vec C-15/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) 11. januára 2016 – Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht/Ewald Baumeister

11

2016/C 111/15

Vec C-27/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad – Sofia-grad (Bulharsko) 18. januára 2016 – Angel Marinkov/Predsedatel na Daržavna agencija za balgarite v chužbina

12

2016/C 111/16

Vec C-33/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Korkein hallinto-oikeus (Fínsko) 20. januára 2016 – A Oy

13

2016/C 111/17

Vec C-46/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 27. januára 2016 – Valsts ieņēmumu dienests/SIA LS Customs Services

14

2016/C 111/18

Vec C-47/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 27. januára 2016 – Valsts ieņēmumu dienests/SIA Veloserviss

15

2016/C 111/19

Vec C-60/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen (Švédsko) 3. februára 2016 – Mohammad Khir Amayry/Migrationsverket

16

2016/C 111/20

Vec C-104/16 P: Odvolanie podané 19. februára 2016: Rada Európskej únie proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 10. decembra 2015 vo veci T-512/12, Front Polisario/Rada

17

 

Všeobecný súd

2016/C 111/21

Spojené veci T-711/13 a T-716/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 18, februára 2016 – Harrys Pubar a Harry’s New York Bar/EUIPO – Harry’s New York Bar a Harrys Pubar (HARRY’S BAR) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky HARRY’S BAR — Skoršia národná obrazová ochranná známka PUB CASINO Harrys RESTAURANG — Čiastočné zamietnutie zápisu — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

18

2016/C 111/22

Vec T-53/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 19. februára 2016 – Ludwig-Bölkow-Systemtechnik/Komisia (Rozhodcovská doložka — Šiesty rámcový program v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností — Vrátenie časti vyplatených súm a paušálna náhrada škody — Čiastočné zastavenie konania — Oprávnené náklady na financovanie Úniou — Zmluvná pokuta — Zjavne neprimeraná povaha)

19

2016/C 111/23

Spojené veci T-84/14 a T-97/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 18. februára 2016 – Harrys Pubar a Harry’s New York Bar/EUIPO – Harry’s New York Bar a Harrys Pubar (HARRY’S NEW YORK BAR) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky HARRY’S NEW YORK BAR — Skoršia národná obrazová ochranná známka PUB CASINO Harrys RESTAURANG — Čiastočné zamietnutie zápisu — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

19

2016/C 111/24

Vec T-164/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 18. februára 2016 – Calberson GE/Komisia (Arbitrážna doložka — Program dodávania poľnohospodárskych výrobkov do Ruska — Dodávky hovädzieho mäsa — Nevykonanie zmluvy intervenčnou agentúrou — Uplatniteľné právo — Premlčanie — Neskoré uvoľnenie zábezpeky na dodávku v niektorých prípadoch — Čiastočná úhrada faktúry za prepravu — Nedostatočná platba určitých faktúr v cudzej mene — Úroky z omeškania)

20

2016/C 111/25

Vec T-328/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 18. februára 2016 – Jannatian/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Zmrazenie finančných prostriedkov — Obmedzenie prípustnosti — Žaloba o neplatnosť — Zastavenie konania — Mimozmluvná zodpovednosť — Dostatočne závažné porušenie právnej normy, ktorá priznáva práva jednotlivcom — Nemajetková ujma)

21

2016/C 111/26

Vec T-364/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 18. februára 2016 – Penny-Markt/ÚHVT – Boquoi Handels (B!O) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Obrazová ochranná známka Spoločenstva B!O — Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva bo — Relatívny dôvod zamietnutia — Článok 53 ods. 1 písm. a) a článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

22

2016/C 111/27

Vec T-30/15: Rozsudok Všeobecného súdu z 19. februára 2016 – Infinite Cycle Works/ÚHVT – Chance Good Ent. (INFINITY) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva INFINITY — Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva INFINI — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

23

2016/C 111/28

Vec T-141/14: Uznesenie Všeobecného súdu z 1. februára 2016 – SolarWorld a i./Rada (Žaloba o neplatnosť — Dumping — Dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky — Konečné antidumpingové clo — Oslobodenie dovozov, ktoré sú predmetom prijatého záväzku — Neoddeliteľnosť — Neprípustnosť)

23

2016/C 111/29

Vec T-142/14: Uznesenie Všeobecného súdu z 1. februára 2016 – SolarWorld a i./Rada (Žaloba o neplatnosť — Dotácie — Dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky — Konečné vyrovnávacie clo — Oslobodenie dovozov, ktoré sú predmetom prijatého záväzku — Neoddeliteľnosť — Neprípustnosť)

24

2016/C 111/30

Vec T-36/15: Uznesenie Všeobecného súdu zo 14. januára 2016 – Hispasat/Komisia (Štátna pomoc — Digitálna televízia — Pomoc na zavedenie digitálnej terestriálnej televízie vo vzdialených a menej obývaných oblastiach Kastílie-La Mancha — Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Oprava tohto rozhodnutia po podaní žaloby — Zastavenie konania)

25

2016/C 111/31

Vec T-699/15: Žaloba podaná 26. novembra 2015 – City Train/EUIPO (CityTrain)

26

2016/C 111/32

Vec T-742/15 P: Odvolanie podané 16. decembra 2015: DD proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 8. októbra 2015 vo veciach F-106/13 a F-25/14, DD/FRA

26

2016/C 111/33

Vec T-10/16: Žaloba podaná 14. januára 2016 – GABO:mi/Komisia

28

2016/C 111/34

Vec T-23/16: Žaloba podaná 25. januára 2016 – Biernacka-Hoba/EUIPO – Formata Bogusław Hoba (Formata)

29

2016/C 111/35

Vec T-26/16: Žaloba podaná 22. januára 2016 – Helénska republika/Komisia

29

2016/C 111/36

Vec T-27/16: Žaloba podaná 25. januára 2016 – Spojené kráľovstvo/Komisia

31

2016/C 111/37

Vec T-36/16: Žaloba podaná 26. januára 2016 – Enercon/EUIPO – Gamesa Eólica (Odtiene zelenej)

32

2016/C 111/38

Vec T-44/16: Žaloba podaná 26. januára 2016 – Novartis/EUIPO – SK Chemicals (Vyobrazenie záplaty)

32

2016/C 111/39

Vec T-45/16: Žaloba podaná 1. februára 2016 Alfonso Egüed/EUIPO – Jackson Family Farms (BYRON)

33

2016/C 111/40

Vec T-52/16: Žaloba podaná 3. februára 2016 – Crédit Mutuel Arkéa/ECB

34

2016/C 111/41

Vec T-54/16: Žaloba podaná 5. februára 2016 – Netguru/EUIPO (NETGURU)

34

2016/C 111/42

Vec T-56/16: Žaloba podaná 10. februára 2016 – Oil Pension Fund Investment Company/Rada

35

2016/C 111/43

Vec T-58/16: Žaloba podaná 11. februára 2016 – Apax Partners/EUIPO – Apax Partners Midmarket (APAX)

36

2016/C 111/44

Vec T-59/16 P: Odvolanie podané 13. februára 2016: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. decembra 2015 vo veci F-9/14, De Nicola/EIB

37

2016/C 111/45

Vec T-60/16 P: Odvolanie podané 13. februára 2016: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. decembra 2015 vo veci F-55/13, De Nicola/EIB

37

2016/C 111/46

Vec T-61/16: Žaloba podaná 12. februára 2016 – Coca-Cola/EUIPO – Mitico (Master)

38

2016/C 111/47

Vec T-64/16: Žaloba podaná 15. februára 2016 – Wieromiejczyk/EUIPO (Tasty Puff)

39

2016/C 111/48

Vec T-67/16: Žaloba podaná 15. februára 2016 – fleur ami/EUIPO – 8 Seasons Design (Lampy)

39

2016/C 111/49

Vec T-68/16: Žaloba podaná 15. februára 2016 – Deichmann/EUIPO – Munich (Vyobrazenie kríža na bočnej strane športovej topánky)

40

2016/C 111/50

Vec T-70/16 P: Odvolanie podané 17. februára 2016: Carlo De Nicola proti rozsudku/Súdu pre verejnú službu z 18. decembra 2015 vo veci F-104/13, De Nicola/EIB

41

2016/C 111/51

Vec T-357/14: Uznesenie Všeobecného súdu z 3. februára 2016 – Experience Hendrix/ÚHVT – JH Licence (Jimi Hendrix)

42

 

Súd pre verejnú službu

2016/C 111/52

Vec F-58/14: Rozsudok Súdu pre verejnú službu (druhá komora) zo 17. februára 2016 – DE/EMA (Verejná služba — Dočasný zamestnanec — Neobnovenie zmluvy na dobu určitú — Článok 8 prvý odsek PZOZ — Podstatná zmena povahy úloh vykonávaných zamestnancom — Narušenie služobného postupu — Rekvalifikácia zmluvy na dobu určitú na zmluvu na dobu neurčitú — Vylúčenie)

43

2016/C 111/53

Vec F-140/15: Žaloba podaná 13. novembra 2015 – ZZ a i./Komisia

43

2016/C 111/54

Vec F-145/15: Žaloba podaná 26. novembra 2015 – ZZ/EIB

44

2016/C 111/55

Vec F-153/15: Žaloba podaná 28. decembra 2015 – ZZ a i./ESVČ

44

2016/C 111/56

Vec F-1/16: Žaloba podaná 6. januára 2016 – ZZ/Parlament

45

2016/C 111/57

Vec F-125/13: Uznesenie Súdu pre verejnú službu z 18. februára 2016 – Sesma Merino/ÚHVT

45


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2016/C 111/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 106, 21.3.2016

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 98, 14.3.2016

Ú. v. EÚ C 90, 7.3.2016

Ú. v. EÚ C 78, 29.2.2016

Ú. v. EÚ C 68, 22.2.2016

Ú. v. EÚ C 59, 15.2.2016

Ú. v. EÚ C 48, 8.2.2016

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


Všeobecný súd

29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/2


ROZHODNUTIE VŠEOBECNÉHO SÚDU

z 27. januára 2016

týkajúce sa súdnych prázdnin

(2016/C 111/02)

VŠEOBECNÝ SÚD

so zreteľom na článok 41 ods. 2 rokovacieho poriadku,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V súdnom roku, ktorý začína 1. septembra 2016, sa dni súdnych prázdnin v zmysle článku 41 ods. 2 a 6 rokovacieho poriadku stanovujú takto:

Vianoce 2016: od pondelka 19. decembra 2016 do nedele 8. januára 2017 vrátane.

Veľká noc 2017: od pondelka 10. apríla 2017 do nedele 23. apríla 2017 vrátane.

Leto 2017: od piatku 21. júla 2017 do nedele 3. septembra 2017 vrátane.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Luxemburgu 27. januára 2016

Tajomník

E. COULON

Predseda

M. JAEGER


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesverwaltungsgericht Oberösterreich (Rakúsko) 17. decembra 2014 – Manfred Naderhirn

(Vec C-581/14)

(2016/C 111/03)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesverwaltungsgerichts Oberösterreich

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Sťažovateľ: Manfred Naderhirn

Vedľajší účastníci konania: Mag. Jungwirth u. Mag. Fabian OHG, Krenn KG, Michael Weber, Übermaßer KG, Gundhild Mayr

Právo Únie treba vykladať tak, že bráni vnútroštátnemu právnemu stavu, ktorý sa vyznačuje jednak tým, že chýbajú vnútroštátne ustanovenia upravujúce otázku, ako má súd postupovať v prípadoch, ktoré mu boli predložené, keď podľa rozsudku Súdneho dvora treba vnútroštátny právny predpis považovať za v rozpore s právom Únie, a jednak tým, že existujú vnútroštátne ustanovenia, podľa ktorých je dotknutý vnútroštátny súd bezpodmienečne viazaný výkladom práva Únie, ktorý vykonal iný vnútroštátny súd v rozsahu, v akom by dotknutý vnútroštátny súd na základe takého vnútroštátneho ustanovenia nemohol zabezpečiť riadne dodržanie prednosti práva Únie tým, že v rámci svojej právomoci prijme v tejto súvislosti všetky nevyhnutné opatrenia.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 14. decembra 2015 – Umweltverband WWF Österreich/Landeshauptmann von Tirol

(Vec C-663/15)

(2016/C 111/04)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Umweltverband WWF Österreich

Žalovaný úrad: Landeshauptmann von Tirol

Vedľajší účastník konania: Ötztaler Wasserkraft GmbH

Prejudiciálne otázky

1.

Priznáva článok 4 smernice č. 2000/60/ES (1), ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (rámcová smernica o vode) alebo rámcová smernica o vode ako taká, organizácii na ochranu životného prostredia v konaní, ktoré nepodlieha posudzovaniu vplyvov na životné prostredie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie, také práva, ktorých ochrana sa podľa článku 9 ods. 3 Dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia, ktorý bol v mene Európskeho spoločenstva schválený rozhodnutím Rady č. 2005/370/ES zo 17. februára 2015 (Aarhuský dohovor), zabezpečí prostredníctvom prístupu k správnemu alebo súdnemu konaniu?

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku:

2.

Vyplýva z ustanovení Aarhuského dohovoru, že sa uplatnenie týchto práv musí umožniť už v konaní pred správnym orgánom, alebo stačí možnosť domáhať sa právnej ochrany proti rozhodnutiu správneho orgánu na súde?

3.

Je prípustné, aby vnútroštátne procesné právo (§ 42 AVG) od organizácie na ochranu životného prostredia, rovnako, ako od iných účastníkov konania, vyžadovalo, aby svoje námietky uplatnila po prvýkrát nie až v sťažnosti pred správnym súdom, ale už v konaní pred správnymi orgánmi, inak stratí svoje postavenie účastníka konania a nebude mať viac možnosť obrátiť sa so svojou sťažnosťou na správny súd?


(1)  Smernica č. 2000/60/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, s. 1; Mim. vyd. 15/005, s. 275).


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/4


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof (Rakúsko) 14. decembra 2015 – Protect Natur-, Arten- und Landschaftsschutz Umweltorganisation/Bezirkshauptmannschaft Gmünd

(Vec C-664/15)

(2016/C 111/05)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Protect Natur-, Arten- und Landschaftsschutz Umweltorganisation

Odporca v konaní o opravnom prostriedku „Revision“: Bezirkshauptmannschaft Gmünd

Prejudiciálne otázky

1.

Priznáva článok 4 smernice č. 2000/60/ES (1), ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (rámcová smernica o vode) alebo rámcová smernica o vode ako taká, organizácii na ochranu životného prostredia v konaní, ktoré nepodlieha posudzovaniu vplyvov na životné prostredie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie, také práva, ktorých ochrana sa podľa článku 9 ods. 3 Dohovoru o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia, ktorý bol v mene Európskeho spoločenstva schválený rozhodnutím Rady č. 2005/370/ES zo 17. februára 2015 (Aarhuský dohovor), zabezpečí prostredníctvom prístupu k správnemu alebo súdnemu konaniu?

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku:

2.

Vyplýva z ustanovení Aarhuského dohovoru, že sa uplatnenie týchto práv musí umožniť už v konaní pred správnym orgánom, alebo stačí možnosť domáhať sa právnej ochrany proti rozhodnutiu správneho orgánu na súde?

3.

Je prípustné, aby vnútroštátne procesné právo (§ 42 AVG) od organizácie na ochranu životného prostredia, rovnako, ako od iných účastníkov konania, vyžadovalo, aby svoje námietky uplatnila po prvýkrát nie až v sťažnosti pred správnym súdom, ale už v konaní pred správnymi orgánmi, inak stratí svoje postavenie účastníka konania a nebude mať viac možnosť obrátiť sa so svojou sťažnosťou na správny súd?


(1)  Smernica č. 2000/60/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, s. 1; Mim. vyd. 15/005, s. 275).


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg (Nemecko) 17. decembra 2015 – Ultra-Brag AG/Hauptzollamt Lörrach

(Vec C-679/15)

(2016/C 111/06)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Finanzgericht Baden-Württemberg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Ultra-Brag AG

Žalovaný: Hauptzollamt Lörrach

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 202 ods. 3 prvá zarážka Colného kódexu (nariadenie Rady [EHS] č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (1), ďalej len „CK“) vykladať v tom zmysle, že právnická osoba ako osoba, ktorá takýto tovar doviezla sa podľa článku 202 ods. 3 prvej zarážky CK stane dlžníkom, ak dôvodom nezákonného dovozu je konanie niektorého z jej zamestnancov v rámci jeho právomoci, ktorý nie je jej zákonným zástupcom?

2.

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku:

Má sa článok 202 ods. 3 druhá zarážka CK vykladať v tom zmysle, že

a)

právnická osoba sa zúčastňuje na nezákonnom dovoze (aj vtedy), ak niektorý z jej zamestnancov, ktorý nie je jej zákonným zástupcom, spolupracoval v rámci svojej právomoci na tomto dovoze a

b)

v prípade právnických osôb zúčastnených na nezákonnom dovoze treba vzhľadom k subjektívnemu znaku skutkovej podstaty, totiž, že „si boli vedomé alebo si mali byť vedomé“, zohľadniť fyzickú osobu, ktorú právnická osoba v tejto veci zamestnáva, aj keď v tejto súvislosti nejde o zákonného zástupcu právnickej osoby?

3.

V prípade kladnej odpovede na prvú alebo druhú prejudiciálnu otázku:

Má sa článok 212a CK vykladať v tom zmysle, že pri posudzovaní, či správanie zúčastnenej osoby má znaky podvodného konania alebo hrubej nedbanlivosti, treba v prípade právnických osôb zohľadniť výlučne správanie právnickej osoby, resp. jej orgánov alebo jej treba pripísať správanie niektorej fyzickej osoby, ktorú zamestnáva a ktorá sa vecou zaoberá v rámci plnenia svojich úloh?


(1)  Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Općinski sud u Velikoj Gorici (Chorvátsko) 18. decembra 2015 – Vodoopskrba i odvodnja d.o.o./Željka Klafurić

(Vec C-686/15)

(2016/C 111/07)

Jazyk konania: chorvátčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Općinski sud u Velikoj Gorici

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Vodoopskrba i odvodnja d.o.o.

Žalovaná: Željka Klafurić

Prejudiciálna otázka

Ako sa podľa práva Európskej únie stanovuje cena dodanej vody, ktorá sa fakturuje na jednotlivé byty v obytnom dome alebo na jednotlivé rodinné domy? Platia občania Európskej únie spotrebu vody tak, že platia len za skutočnú spotrebu odpočítanú z vodomeru alebo platia aj iné položky, resp. poplatky?


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vrhovno sodišče Republike Slovenije (Slovinsko) 31. decembra 2015 – LEK Farmacevtska Družba d.d./Slovinská republika

(Vec C-700/15)

(2016/C 111/08)

Jazyk konania: slovinčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Vrhovno sodišče Republike Slovenije

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka: LEK Farmacevtska Družba d.d.

Odporkyňa: Slovinská republika

Prejudiciálne otázky

1.

Možno ustanovenia kapitoly 30 KN vykladať v tom zmysle, že nie je možné, aby sa do tejto kapitoly zatriedil výrobok, ktorého základnou zložkou je účinná látka (probiotické baktérie) vyskytujúca sa v doplnkoch stravy zatriedených do colnej položky 2106 90 98 KN?

2.

Stačí na účely zatriedenia do kapitoly 30 KN, aby výrobca prezentoval dotknutý výrobok, obsahujúci účinnú zložku, ktorá má vo všeobecnosti priaznivé účinky na zdravie a ktorá sa často vyskytuje v doplnkoch stravy, ako liek, pričom ho ako liek uvádza na trh a predáva?

3.

Má sa výraz „jasne definované terapeutické alebo profylaktické vlastnosti“ – ktorý podľa ustálenej judikatúry Súdneho dvora Európskej únie predstavuje podmienku na zaradenie tovaru do kapitoly 30 KN – s ohľadom na vývoj práva Európskej únie v oblasti regulácie trhu s liekmi vykladať v tom zmysle, že zodpovedá pojmu liek v zmysle právnych predpisov Únie týkajúcich sa humánnych liekov?


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie (Poľsko) 4. januára 2016 – J. D./Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

(Vec C-4/16)

(2016/C 111/09)

Jazyk konania: poľština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: J. D.

Odporca: Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

Prejudiciálna otázka

Má sa pod pojmom vodná energia ako energia z obnoviteľných zdrojov energie použitým v článku 2 písm. a) v spojení s článkom 5 ods. 3 a odôvodnením 30 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (1) rozumieť výlučne energia vyrobená vo vodných elektrárňach využitím spádu vnútrozemských povrchových vôd, medziiným spádu vodných tokov, alebo aj taká energia, ktorá bola vyrobená vo vodnej elektrárni umiestnenej na odtokoch priemyselných odpadových vôd iného podniku (ktorá nie je prečerpávacou vodnou elektrárňou ani prietokovou vodnou elektrárňou s čerpacou funkciou)?


(1)  Ú. v. EÚ L 140, s. 16.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Genova (Taliansko) 7. januára 2016 – Ignazio Messina & C. SpA/Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti

(Vec C-10/16)

(2016/C 111/10)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Commissione tributaria provinciale di Genova

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Ignazio Messina & C. SpA

Žalovaný: Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti – Capitaneria di porto di Genova

Prejudiciálne otázky

1.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986 (1), tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Taliansku?

2.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov a/alebo úloh a/alebo činností, za ktoré sa tento poplatok výslovne neplatí?

3.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov, ktoré zabezpečujú iné subjekty ako orgán, do rozpočtu ktorého sa daný poplatok odvádza?

4.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov, pričom sa však neurčili jednotlivé náklady, ktoré sa majú zaplatiť, a preto nie je možné ani a priori, ani a posteriori zistiť, náklady za ktoré služby sa skutočne uhradili a akým spôsobom a v akej výške daný poplatok tieto služby skutočne pokryl?


(1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 4055/86 z 22. decembra 1986, ktorým sa uplatňuje zásada slobody poskytovať služby na námornú dopravu medzi členskými štátmi a medzi členskými štátmi a tretími krajinami (Ú. v. ES L 378, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 174).


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/8


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Genova (Taliansko) 7. januára 2016 – Ignazio Messina & C. SpA/Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Vec C-11/16)

(2016/C 111/11)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Commissione tributaria provinciale di Genova

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Ignazio Messina & C. SpA

Žalovaný: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli – Ufficio delle dogane di Genova

Prejudiciálne otázky

1.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986 (1), tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Taliansku?

2.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov a/alebo úloh a/alebo činností, za ktoré sa tento poplatok výslovne neplatí?

3.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov, ktoré zabezpečujú iné subjekty ako orgán, do rozpočtu ktorého sa daný poplatok odvádza?

4.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov, pričom sa však neurčili jednotlivé náklady, ktoré sa majú zaplatiť, a preto nie je možné ani a priori, ani a posteriori zistiť, náklady za ktoré služby sa skutočne uhradili a akým spôsobom a v akej výške daný poplatok tieto služby skutočne pokryl?


(1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 4055/86 z 22. decembra 1986, ktorým sa uplatňuje zásada slobody poskytovať služby na námornú dopravu medzi členskými štátmi a medzi členskými štátmi a tretími krajinami (Ú. v. ES L 378, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 174).


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione tributaria provinciale di Genova (Taliansko) 7. januára 2016 – Ignazio Messina & C. SpA/Autorità portuale di Genova

(Vec C-12/16)

(2016/C 111/12)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Commissione tributaria provinciale di Genova

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Ignazio Messina & C. SpA

Žalovaný: Autorità portuale di Genova

Prejudiciálne otázky

1.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986 (1), tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Taliansku?

2.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov a/alebo úloh a/alebo činností, za ktoré sa tento poplatok výslovne neplatí?

3.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov, ktoré zabezpečujú iné subjekty ako orgán, do rozpočtu ktorého sa daný poplatok odvádza?

4.

Bráni nariadenie EHS č. 4055/1986, tak ako ho vykladá Súdny dvor, uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov, akým je dekrét Prezidenta republiky č. 107/2009, ktorý ukladá povinnosť platiť jeden poplatok v rôznych výškach v závislosti od toho, či ide o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu nečlenského štátu EÚ alebo o plavidlá prichádzajúce z alebo smerujúce do prístavu v Únii, ak sa tento rozdiel odôvodňuje vykonávaním funkcií verejných orgánov, pričom sa však neurčili jednotlivé náklady, ktoré sa majú zaplatiť, a preto nie je možné ani a priori, ani a posteriori zistiť, náklady za ktoré služby sa skutočne uhradili a akým spôsobom a v akej výške daný poplatok tieto služby skutočne pokryl?


(1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 4055/86 z 22. decembra 1986, ktorým sa uplatňuje zásada slobody poskytovať služby na námornú dopravu medzi členskými štátmi a medzi členskými štátmi a tretími krajinami (Ú. v. ES L 378, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 174).


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 8. januára 2016 – Valsts policijas Rīgas reģiona pārvaldes Kārtības policijas pārvalde/Rīgas pašvaldības SIA „Rīgas satiksme“

(Vec C-13/16)

(2016/C 111/13)

Jazyk konania: lotyština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Augstākā tiesa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ: Valsts policijas Rīgas reģiona pārvaldes Kārtības policijas pārvalde

Odporkyňa: Rīgas pašvaldības SIA „Rīgas satiksme“

Prejudiciálna otázka

Má sa slovné spojenie „spracovanie je nevyhnutné pre účely legitímnych záujmov, ktoré plní… tretia strana alebo strany, ktorým sú údaje odhalené“, uvedené v článku 7 písm. f) smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS (1) z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov, vykladať v tom zmysle, že policajný zbor musí oznámiť spoločnosti Rīgas satiksme osobné údaje vyžiadané touto spoločnosťou, ktoré sú nevyhnutné na podanie žaloby v občianskom súdnom konaní? Má na odpoveď na túto otázku vplyv skutočnosť, že – ako sa uvádza v listinách založených v spise – cestujúci v taxíku, ktorého údaje chce Rīgas satiksme získať, bol v čase nehody maloletý?


(1)  Ú. v. ES L 281, s. 31; Mim. vyd. 13/015, s. 355


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/11


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) 11. januára 2016 – Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht/Ewald Baumeister

(Vec C-15/16)

(2016/C 111/14)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht

Žalovaný: Ewald Baumeister

Vedľajší účastník konania: Frank Schmitt ako správca konkurznej podstaty spoločnosti Phoenix Kapitaldienst GmbH

Prejudiciálne otázky

1.

a)

Spadajú všetky podnikové informácie, ktoré regulovaný podnik poskytol orgánu pre dohľad, bez ohľadu na akúkoľvek ďalšiu podmienku pod pojem „dôverné informácie“ v zmysle článku 54 ods. 1 druhej vety smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/39/ES (1) z 21. apríla 2004 o trhoch s finančnými nástrojmi, o zmene a doplnení smerníc Rady 85/611/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/12/ES a o zrušení smernice Rady 93/22/EHS, a teda pod služobné tajomstvo podľa článku 54 ods. 1 prvej vety smernice 2004/39/ES?

b)

Zahŕňa „úradné tajomstvo“ ako súčasť služobného tajomstva v zmysle článku 54 ods. 1 prvej vety smernice 2004/39/ES bez ohľadu na akúkoľvek ďalšiu podmienku aj všetky vyjadrenia orgánu pre dohľad nachádzajúce sa v spise vrátane jeho korešpondencie s inými orgánmi?

V prípade zápornej odpovede na otázky v písm. a) a b):

c)

Má sa ustanovenie o služobnom tajomstve v článku 54 ods. 1 smernice 2004/39/ES vykladať tak, že pri zaraďovaní informácie medzi dôverné:

aa)

je rozhodujúce, či informácie vo svojej podstate spadajú pod služobné tajomstvo alebo či by prístup k informáciám mohol konkrétne a skutočne zasiahnuť do záujmu na zachovaní ich dôvernosti, alebo

bb)

je potrebné zohľadniť ostatné okolnosti, pri ktorých existencii informácie spadajú pod služobné tajomstvo, alebo

cc)

sa orgán pre dohľad môže pri podnikových informáciách regulovanej inštitúcie, ktoré sa nachádzajú v jej spise, a listinách orgánu pre dohľad, ktoré s nimi súvisia, odvolať na vyvrátiteľnú domnienku, že ide o obchodné alebo úradné tajomstvo?

2.

Má sa pojem „dôverné informácie“ v zmysle článku 54 ods. 1 druhej vety smernice 2004/39/ES vykladať tak, že na účely zaradenia podnikových informácií poskytnutých orgánu pre dohľad pod obchodné tajomstvo poliehajúce ochrane, resp. pod iné informácie, ktoré si zasluhujú ochranu, záleží výlučne na okamihu poskytnutia informácie orgánu pre dohľad?

V prípade zápornej odpovede na druhú prejudiciálnu otázku:

3.

Treba pri otázke, či sa majú podnikové informácie bez ohľadu na zmeny v ekonomickom prostredí chrániť ako obchodné tajomstvo, a teda majú spadať pod služobné tajomstvo podľa článku 54 ods. 1 druhej vety smernice 2004/39/ES, vo všeobecnosti predpokladať, že existuje časové obmedzenie, napr. päť rokov, po ktorého uplynutí platí vyvrátiteľná domnienka, že údaje stratili ekonomickú hodnotu? Platí uvedené aj pre úradné tajomstvo?


(1)  Ú. v. EÚ L 145, s. 1, Mim. vyd. 06/007, s. 263


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/12


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad – Sofia-grad (Bulharsko) 18. januára 2016 – Angel Marinkov/Predsedatel na Daržavna agencija za balgarite v chužbina

(Vec C-27/16)

(2016/C 111/15)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen sad – Sofia-grad

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Angel Marinkov

Žalovaný: Predsedatel na Daržavna agencija za balgarite v chužbina

Prejudiciálne otázky

1.

Majú sa článok [14] ods. 1 písm. c) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (prepracované znenie) (1) a článok 3 ods. 1 písm. c) smernice Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (2) vykladať v tom zmysle, že sú dostatočne presné a jasné a preto sa uplatnia na právne postavenie úradníka prepusteného z verejnej služby v prípade, že:

a)

toto prepustenie sa uskutočnilo z dôvodu znižovania počtu rovnakých služobných pozícií (funkcií) ako je pozícia tejto prepustenej osoby a iných úradníkov, ktoré sa obsadzujú tak mužmi ako aj ženami;

b)

toto prepustenie sa uskutočnilo na základe neutrálnej vnútroštátnej právnej úpravy;

c)

v uvedenom prípade prepustenia vnútroštátna právna úprava nestanovuje žiadne kritéria a žiadnu povinnosť posudzovať všetky osoby, ktorých by sa prepustenie prípadne mohlo týkať, a ani žiadnu povinnosť odôvodniť prepustenie konkrétnej osoby?

2.

Má sa článok [14] ods. 1 písm. c) smernice 2006/54, ako aj článok 3 ods. 1 písm. c) smernice 2000/78 v spojení s článkami 30, 47 a článkom 52 ods. 1 Charty základných práv vykladať v tom zmysle, že pripúšťajú také vnútroštátne opatrenie podľa článku 157 ods. 3 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ako je článok 21 zákona o ochrane pred diskrimináciou (Zakon za zaštita ot diskriminacija) v spojení s článkom 106 ods. 1 bodom 2 zákona o verejnej službe (Zakon za daržavnija služitel), keď takáto právna úprava v prípade prepustenia úradníka uvedeného v prvej prejudiciálnej otázke (z dôvodu skončenia služobného pomeru na základe znižovania počtu rovnakých služobných pozícií, ktoré sú zastávané tak mužmi, ako aj ženami) z verejnej služby výslovne nestanovuje žiadnu povinnosť uskutočniť výber a nestanovuje ani žiadne kritériá ako súčasť práva na prepustenie, pričom správna a súdna prax ich pripúšťa len vtedy, keď orgán príslušný na prepúšťanie podľa vlastnej úvahy schválil postup a kritériá, zatiaľ čo na rozdiel od toho v identickom prípade prepustenia osoby z verejnej služby bola normatívne stanovená povinnosť uskutočniť výber a boli stanovené kritériá pre uskutočnenie výberu ako súčasti práva tohto orgánu na prepustenie?

3.

Má sa článok [14] ods. 1 písm. c) smernice 2006/54, ako aj článok 3 ods. 1 písm. c) smernice 2000/78 v spojení s článkami 30, 47 a článkom 52 ods. 1 Charty základných práv vykladať v tom zmysle, že prepustenie úradníka z verejnej služby je neoprávnené a preto nezlučiteľné s uvedenou právnou úpravou len preto, že správny orgán neuskutočnil žiaden výber a neuplatnil žiadne objektívne kritéria, resp. neuviedol žiadne dôvody svojho rozhodnutia prepustiť konkrétnu osobu v prípade, že táto osoba zastávala rovnakú služobnú pozíciu ako iné osoby, muži a ženy a toto prepustenie sa uskutočnilo na základe právnej úpravy, ktorá bola neutrálna [z hľadiska pohlavia]?

4.

Majú sa články 18 a 25 smernice 2006/54 v spojení s článkom 30 Charty základných práv vykladať v tom zmysle, že zodpovedajú zásade proporcionality a pripúšťajú takú vnútroštátnu právnu úpravu, ktorá v prípade protiprávneho prepustenia stanovuje náhradu škody, ktorá sa uplatní sa aj v prípadoch porušenia únijnej zásady rovnosti zaobchádzania v zamestnaní a povolaní, a ktorá stanovuje maximálnu dobu náhrady škody v dĺžke šiestich mesiacov, ako aj určuje jej výšku na úrovni základnej mzdy zastávanej služobnej pozície, avšak len v takom prípade, že táto osoba je nezamestnaná, alebo dostáva nižšiu odmenu, za predpokladu, že samostatný nárok danej osoby na opätovné prijatie na rovnakú služobnú pozíciu existuje oddelene a netvorí súčasť jej nároku na náhradu škody podľa vnútroštátnej právnej úpravy príslušného členského štátu?“


(1)  Ú. v. EÚ L 204, s. 23.

(2)  Ú. v. EÚ L 303, s. 16.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/13


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Korkein hallinto-oikeus (Fínsko) 20. januára 2016 – A Oy

(Vec C-33/16)

(2016/C 111/16)

Jazyk konania: fínčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Korkein hallinto-oikeus

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: A Oy

Zúčastnená strana: Veronsaajien oikeudenvalvontayksikkö

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 148 písm. d) smernice Rady 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1) vykladať v tom zmysle, že nakládka a vykládka plavidla predstavujú služby v zmysle tohto ustanovenia, ktoré sú v zmysle článku 148 písm. a) tejto smernice určené pre priame potreby nákladu námorných plavidiel?

2.

Má sa článok 148 písm. d) smernice 2006/112/ES s ohľadom na bod 24 rozsudku Súdneho dvora Európskej únie Elmeka, spojené veci C-181/04 až C-183/04, podľa ktorého oslobodenie stanovené v tomto ustanovení nemožno rozšíriť na služby uskutočňované v štádiách predchádzajúcich predaju, vykladať v tom zmysle, že to platí aj pre službu dotknutú v konaní vo veci samej, v ktorom služba, ktorú na prvom stupni predaja poskytol subdodávateľ spoločnosti A Oy, zahŕňa službu materiálne priamo zameranú na náklad, ktorú A Oy následne fakturuje špedičnému alebo dopravnému podniku?

3.

Má sa článok 148 písm. d) smernice 2006/112/ES s ohľadom na bod 24 uvedeného rozsudku Súdneho dvora Európskej únie, podľa ktorého oslobodenie stanovené v tomto ustanovení sa vzťahuje len na služby priamo poskytované vlastníkovi plavidla, vykladať v tom zmysle, že toto oslobodenie sa nemôže uplatniť, ak sa služba poskytuje osobe oprávnenej disponovať s nákladom, napríklad vývozcovi alebo dovozcovi tovaru?


(1)  Ú. v. EÚ L 347, s. 1.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 27. januára 2016 – Valsts ieņēmumu dienests/SIA „LS Customs Services“

(Vec C-46/16)

(2016/C 111/17)

Jazyk konania: lotyština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Augstākā tiesa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Valsts ieņēmumu dienests

Ďalší účastník v konaní: SIA „LS Customs Services“

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 29 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (1) z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, vykladať v tom zmysle, že metóda stanovená v uvedenom článku sa uplatní aj vtedy, ak k dovozu tovaru a k jeho prepusteniu do voľného obehu na colnom území Spoločenstva došlo v dôsledku toho, že počas tranzitného konania bol tovar odňatý spod colného dohľadu, pričom ide o tovar, ktorý podlieha dovoznému clu a ktorý nebol predaný na vývoz na colné územie Spoločenstva, ale na vývoz mimo Spoločenstva?

2.

Má sa pojem „postupne“, ktorý je uvedený v článku 30 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, v súvislosti s právom na riadnu správu vecí verejných, ktoré je zakotvené v článku 41 Charty základných práv Európskej únie, a so zásadou odôvodnenia správnych aktov, vykladať v tom zmysle, že na to, aby bolo možné dospieť k záveru, že sa uplatní metóda, ktorá je uvedená v článku 31 tohto nariadenia, musí colná správa v každom správnom akte odôvodniť, prečo sa za týchto konkrétnych okolností nemôžu použiť metódy určovania colnej hodnoty tovaru, ktoré sú uvedené v článku 29 alebo článku 30 uvedeného nariadenia?

3.

Má sa konštatovať, že na neuplatnenie metódy podľa článku 30 ods. 2 písm. a) Colného kódexu stačí, ak colná správa uvedie, že nemá k dispozícii náležité informácie alebo je colná správa povinná získať informácie od výrobcu?

4.

Musí colná správa odôvodniť, prečo sa nemajú použiť metódy stanovené v článku 30 ods. 2 písm. c) a d) Colného kódexu, ak určí cenu podobného tovaru na základe článku 151 ods. 3 nariadenia č. 2454/93 (2)?

5.

Musí rozhodnutie colnej správy obsahovať vyčerpávajúce odôvodnenie týkajúce sa informácií dostupných v Spoločenstve v zmysle článku 31 Colného kódexu alebo môže colná správa uviesť toto odôvodnenie neskôr v súdnom konaní a predložiť podrobnejšie dôkazy?


(1)  Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307.

(2)  Ú. v. ES L 253, s. 1; Mim. vyd. 02/006, s. 3.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/15


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 27. januára 2016 – Valsts ieņēmumu dienests/SIA „Veloserviss“

(Vec C-47/16)

(2016/C 111/18)

Jazyk konania: lotyština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Augstākā tiesa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: SIA „Veloserviss“

Žalovaná: Valsts ieņēmumu dienests

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa povinnosť dovozcu konať v dobrej viere, ktorá je uvedená v článku 220 ods. 2 písm. b) nariadenia Rady č. 2913/92 (1) z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, špecifikovať v tom zmysle, že

a)

zahŕňa povinnosť dovozcu overiť okolnosti, za ktorých bolo vývozcovi vydané osvedčenie „A“ (osvedčenia týkajúce sa dielov, z ktorých sa skladá tovar, úloha vývozcu pri výrobe tovaru atď.);

b)

dovozca nekonal v dobrej viere len preto, lebo vývozca nekonal v dobrej viere (napríklad ak vývozca neoznámi colným orgánom krajiny vývozu skutočný pôvod nákladov, hodnotu dielov, z ktorých sa skladá tovar, atď.);

c)

povinnosť konať v dobrej viere nebola splnená len preto, lebo vývozca poskytol colným orgánom krajiny vývozu nesprávne informácie, a je to tak aj vtedy, ak samotné colné orgány pochybili pri vydávaní osvedčenia?

2.

Možno povinnosť dovozcu konať v dobrej viere, ktorá je uvedená v článku 220 ods. 2 písm. b) nariadenia Rady č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, dostatočne preukázať všeobecným opisom situácie, ktorý sa nachádza v oznámení OLAF-u, a závermi OLAF-u, alebo musia vnútroštátne colné orgány aj tak získať ďalšie dôkazy o správaní vývozcu?


(1)  Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/16


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen (Švédsko) 3. februára 2016 – Mohammad Khir Amayry/Migrationsverket

(Vec C-60/16)

(2016/C 111/19)

Jazyk konania: švédčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Mohammad Khir Amayry

Žalovaná: Migrationsverket

Prejudiciálne otázky

1.

Pokiaľ žiadateľ o azyl nie je zaistený v čase, keď zodpovedný členský štát súhlasí s jeho prevzatím, ale je zaistený neskôr – na základe toho, že až vtedy sa usúdi, že existuje značné riziko úteku dotknutej osoby – môže sa šesťtýždňová lehota podľa článku 28 ods. 3 nariadenia č. 604/2013 v takej situácii počítať odo dňa zaistenia osoby alebo začína plynúť iným dňom, a ak áno, akým?

2.

Bráni článok 28 nariadenia v situácii, keď žiadateľ o azyl nie je zaistený v čase, keď zodpovedný členský štát súhlasí s jeho prevzatím, uplatneniu vnútroštátnej právnej úpravy, podľa ktorej v Švédsku cudzinec nemôže byť pred výkonom [odovzdania] zaistený po dobu viac ako dvoch mesiacov, pokiaľ neexistujú závažné dôvody na to, aby bol zaistený dlhšie, a pokiaľ také závažné dôvody existujú, cudzinec môže byť zaistený najviac tri mesiace alebo najviac dvanásť mesiacov, ak je pravdepodobné, že výkon rozhodnutia potrvá dlhšie z dôvodu nedostatočnej spolupráce cudzinca, alebo ak sa čaká na získanie potrebných podkladov?

3.

Ak sa konanie o výkone rozhodnutia začne odznova, keď pominie odkladný účinok odvolania alebo preskúmania (porovnaj článok 27 ods. 3), začína plynúť nová šesťtýždňová lehota na uskutočnenie odovzdania, alebo sa musí započítať napríklad počet dní, počas ktorých už osoba bola zaistená po tom, čo zodpovedný členský štát súhlasil s jej prevzatím alebo prijatím späť?

4.

Je relevantná skutočnosť, že žiadateľ o azyl, ktorý podal odvolanie proti rozhodnutiu o odovzdaní, sám nepožiadal o odklad výkonu rozhodnutia o odovzdaní, kým sa nerozhodlo o odvolaní (porovnaj článok 27 ods. 3 písm. c) a článok 27 ods. 4)?


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/17


Odvolanie podané 19. februára 2016: Rada Európskej únie proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 10. decembra 2015 vo veci T-512/12, Front Polisario/Rada

(Vec C-104/16 P)

(2016/C 111/20)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľka: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. de Elera-San Miguel Hurtado, a A. Westerhof Löfflerová, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastníci konania: Front populaire pour la libération de la saguia-el-hamra et du rio de oro (Front Polisario), Európska komisia

Návrhy odvolateľky

zrušiť rozsudok Všeobecného súdu vo veci T-512/12,

rozhodnúť s konečnou platnosťou o otázkach, ktoré sú predmetom tohto odvolania, zamietnuť žalobu o neplatnosť Front Polisario (ďalej len „žalobkyňa“) podanú proti napadnutému aktu a

zaviazať žalobkyňu na náhradu trov konania, ktoré vznikli Rade v prvostupňovom a odvolacom konaní.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania Rada predkladá niekoľko dôvodov založených na nesprávnom právnom posúdení.

Po prvé, Rada sa domnieva, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru, že žalobkyňa je aktívne legitimovaná na súde Európskej únie.

Po druhé, tvrdí, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru, že žalobkyňa je priamo a osobne dotknutá zrušeným rozhodnutím.

Po tretie, vytýka Všeobecnému súdu, že sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že zrušenie rozhodnutia založil na dôvode, ktorý žalobkyňa neuplatňovala a proti ktorému Rada nemala možnosť brániť sa.

Po štvrté, Rada vytýka Všeobecnému súdu, že sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru, že Rada bola pred prijatím zrušeného rozhodnutia povinná preskúmať možný dopad činností týkajúcich výroby produktov, na ktoré sa vzťahuje Dohoda uzatvorená zrušeným rozhodnutím, na ľudské práva obyvateľov Západnej Sahary.

Po piate, Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru, že Rada bola pred prijatím zrušeného rozhodnutia povinná preskúmať, že nič nenasvedčuje tomu, že by podľa Dohody uzatvorenej zrušeným rozhodnutím mohli byť prírodné zdroje Západnej Sahary, ktoré sú pod marockou kontrolou, využívané na úkor jej obyvateľov a mohli zasahovať do ich základných práv.

Napokon Rada uvádza, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že čiastočne zrušil napadnuté rozhodnutie, čo viedlo k zmene jeho podstaty.


Všeobecný súd

29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/18


Rozsudok Všeobecného súdu z 18, februára 2016 – Harrys Pubar a Harry’s New York Bar/EUIPO – Harry’s New York Bar a Harrys Pubar (HARRY’S BAR)

(Spojené veci T-711/13 a T-716/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky HARRY’S BAR - Skoršia národná obrazová ochranná známka PUB CASINO Harrys RESTAURANG - Čiastočné zamietnutie zápisu - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2016/C 111/21)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Harrys Pubar AB (Göteborg, Švédsko) (v zastúpení: L.-E. Ström, advokát) (vec T-711/13) a Harry’s New York Bar SA (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: S. Arnaud, advokát) (vec T-716/13)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: V. Melgar, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastníci v konaní pred Všeobecným súdom: Harry’s New York Bar SA (vec T-711/13) a Harrys Pubar AB (vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom vo veci T-716/13)

Predmet veci

Dve žaloby podané proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO z 8. októbra 2013 (spojené veci R 946/2012-1 a R 995/2012-1), týkajúcemu sa námietkového konania medzi Harrys Pubar AB a Harry’s New York Bar SA

Výrok rozsudku

1.

Vo veci T-711/13 sa zrušuje bod 1 výroku rozhodnutia prvého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) z 8. októbra 2013 (spojené veci R 946/2012-1 a R 995/2012-1), týkajúceho sa námietkového konania medzi Harrys Pubar AB a Harry’s New York Bar SA.

2.

Vo veci T-716/13 sa žaloba Harry’s New York Bar SA zamieta.

3.

Harry’s New York Bar SA je povinný znášať svoje vlastné trovy konania, polovicu trov konania, ktoré vznikli Harrys Pubar v konaní pred Všeobecným súdom, ako aj trovy konania, ktoré vznikli Harrys Pubar v konaní pred odvolacím senátom EUIPO. EUIPO je povinný znášať vlastné trovy konania, ako aj polovicu trov konania, ktoré vznikli Harrys Pubar v konaní pred Všeobecným súdom.


(1)  Ú. v. EÚ C 112, 14.4.2014.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/19


Rozsudok Všeobecného súdu z 19. februára 2016 – Ludwig-Bölkow-Systemtechnik/Komisia

(Vec T-53/14) (1)

((„Rozhodcovská doložka - Šiesty rámcový program v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností - Vrátenie časti vyplatených súm a paušálna náhrada škody - Čiastočné zastavenie konania - Oprávnené náklady na financovanie Úniou - Zmluvná pokuta - Zjavne neprimeraná povaha“))

(2016/C 111/22)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Ludwig-Bölkow-Systemtechnik GmbH (Ottobrunn, Nemecko) (v zastúpení: pôvodne M. Núñez Müller a T. Becker, neskôr M. Núñez Müller, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: T. Maxian Rusche a F. Moro, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Jednak konštatovať, že Komisia nemá nárok od žalobkyne požadovať vrátenie preddavkov zaplatených na základe troch zmlúv, a jednak, že žalobkyňa nie je povinná zaplatiť Komisii paušálnu náhradu škody

Výrok rozsudku

1.

Konanie o druhej a tretej časti žalobných návrhov sa zastavuje.

2.

Sumy, ktoré má zaplatiť Ludwig Bölkow Systemtechnik GmbH z dôvodu paušálnej náhrady škody, sa znižujú na sumu rovnajúcu sa 10 % preddavkov, ktoré sa mali zaplatiť na základe zmlúv týkajúcich sa projektov HyWays, HyApproval a HarmonHy.

3.

Žaloba sa v zostávajúcej časti zamieta.

4.

Ludwig Bölkow Systemtechnik GmbH a Európska komisia znášajú vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 129, 28.4.2014.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/19


Rozsudok Všeobecného súdu z 18. februára 2016 – Harrys Pubar a Harry’s New York Bar/EUIPO – Harry’s New York Bar a Harrys Pubar (HARRY’S NEW YORK BAR)

(Spojené veci T-84/14 a T-97/14) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky HARRY’S NEW YORK BAR - Skoršia národná obrazová ochranná známka PUB CASINO Harrys RESTAURANG - Čiastočné zamietnutie zápisu - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2016/C 111/23)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Harrys Pubar AB (Göteborg, Švédsko) (v zastúpení: L.-E. Ström, advokát) (vec T-84/14) a Harry’s New York Bar SA (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: S. Arnaud, advokát) (vec T-97/14)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: V. Melgar, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastníci v konaní pred Všeobecným súdom: Harry’s New York Bar SA (vec T-84/14) a Harrys Pubar AB (vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom vo veci T-97/14)

Predmet veci

Dve žaloby podané proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO zo 14. novembra 2013 (spojené veci R 1038/2012-1 a R 1045/2012-1), týkajúcemu sa námietkového konania medzi Harrys Pubar AB a Harry’s New York Bar SA

Výrok rozsudku

1.

Vo veci T-84/14 sa zrušuje bod 1 výroku rozhodnutia prvého odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) zo 14. novembra 2013 (spojené veci R 1038/2012-1 a R 1045/2012-1), týkajúceho sa námietkového konania medzi Harrys Pubar AB a Harry’s New York Bar SA.

2.

Vo veci T-97/14 sa žaloba Harry’s New York Bar SA zamieta.

3.

Harry’s New York Bar je povinný znášať svoje vlastné trovy konania, dve tretiny trov konania, ktoré vznikli Harrys Pubar v konaní pred Všeobecným súdom, ako aj trov konania, ktoré vznikli Harrys Pubar v konaní pred odvolacím senátom EUIPO. EUIPO je povinný znášať vlastné trovy konania, ako aj tretinu trov konania, ktoré vznikli Harrys Pubar v konaní pred Všeobecným súdom.


(1)  Ú. v. EÚ C 135, 5.5.2014.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/20


Rozsudok Všeobecného súdu z 18. februára 2016 – Calberson GE/Komisia

(Vec T-164/14) (1)

((„Arbitrážna doložka - Program dodávania poľnohospodárskych výrobkov do Ruska - Dodávky hovädzieho mäsa - Nevykonanie zmluvy intervenčnou agentúrou - Uplatniteľné právo - Premlčanie - Neskoré uvoľnenie zábezpeky na dodávku v niektorých prípadoch - Čiastočná úhrada faktúry za prepravu - Nedostatočná platba určitých faktúr v cudzej mene - Úroky z omeškania“))

(2016/C 111/24)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Calberson GE (Villeneuve-Garenne, Francúzsko) (v zastúpení: T. Gallois a E. Dereviankine, avocats)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: D. Bianchi a I. Galindo Martín, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Francúzska republika (v zastúpení: D. Colas a C. Candat, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

žaloba na základe článku 272 ZFEÚ, ktorou sa žalobkyňa domáha, aby bola Komisia zaviazaná na náhradu škody spôsobenej v dôsledku pochybení, ktorých sa údajne dopustila intervenčná agentúra v rámci výkonu verejného obstarávania týkajúceho sa prepravy hovädzieho mäsa do Ruska podľa nariadenia Komisie (ES) č. 111/1999 z 18. januára 1999 ustanovujúceho všeobecné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2802/98 o programe dodávania poľnohospodárskych výrobkov do Ruskej federácie (Ú. v. ES L 14, s. 13; Mim. vyd. 03/024, s. 296) a podľa nariadenia Komisie (ES) č. 1799/1999 zo 16. augusta 1999 týkajúceho sa dodávky hovädzieho mäsa do Ruska [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 217, s. 20)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Calberson GE je povinná nahradiť trovy konania.

3.

Francúzska republika znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 184, 16.6.2014.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/21


Rozsudok Všeobecného súdu z 18. februára 2016 – Jannatian/Rada

(Vec T-328/14) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov - Obmedzenie prípustnosti - Žaloba o neplatnosť - Zastavenie konania - Mimozmluvná zodpovednosť - Dostatočne závažné porušenie právnej normy, ktorá priznáva práva jednotlivcom - Nemajetková ujma“))

(2016/C 111/25)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Mahmoud Jannatian (Teherán, Irán) (v zastúpení: I. Smith Monnerville a S. Monnerville, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: F. Naert a M. Bishop, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba o neplatnosť rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39); rozhodnutia 2010/644/SZBP z 25. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413 (Ú. v. EÚ L 281, s. 81); nariadenia Rady (EÚ) č. 961/2010 z 25. októbra 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 423/2007 (Ú. v. EÚ L 281, s. 1), a nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1), ako aj vykonávacích nariadení Rady (EÚ) č. 350/2012 z 23. apríla 2012, č. 709/2012 z 2. augusta 2012, č. 945/2012 z 15. októbra 2012, č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, č. 522/2013 zo 6. júna 2013, č. 1203/2013 z 26. novembra 2013, a č. 397/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 (Ú. v. EÚ L 110, s. 17, Ú. v. EÚ L 208, s. 2, Ú. v. EÚ L 282, s. 16, Ú. v. EÚ L 356, s. 55, Ú. v. EÚ L 156, s. 3, Ú. v. EÚ L 316, s. 1, a Ú. v. EÚ L 119, s. 1), v rozsahu, v akom sa tieto právne akty týkajú žalobcu, a žaloba o náhradu škodu, ktorá mu údajne bola spôsobená

Výrok rozsudku

1.

Konanie o žalobe, ktorá sa týka neplatnosti rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP; rozhodnutia 2010/644/SZBP z 25. októbra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413; nariadenia Rady (EÚ) č. 961/2010 z 25. októbra 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 423/2007 a nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010, ako aj vykonávacích nariadení Rady (EÚ) č. 350/2012 z 23. apríla 2012, č. 709/2012 z 2. augusta 2012, č. 945/2012 z 15. októbra 2012, č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, č. 522/2013 zo 6. júna 2013, č. 1203/2013 z 26. novembra 2013, a č. 397/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012, sa zastavuje.

2.

Vo zvyšnej časti sa žaloba zamieta.

3.

Mahmoud Jannatian a Rada Európskej únie znášajú vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 212, 7.7.2014.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/22


Rozsudok Všeobecného súdu z 18. februára 2016 – Penny-Markt/ÚHVT – Boquoi Handels (B!O)

(Vec T-364/14) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Obrazová ochranná známka Spoločenstva B!O - Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva bo - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 53 ods. 1 písm. a) a článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2016/C 111/26)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Penny-Markt GmbH (Kolín nad Rýnom, Nemecko) (v zastúpení: M. Kinkeldey, S. Brandstätter a A. Wagner, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne A. Pohlmann, neskôr S. Hanne napokon A. Schifko, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Boquoi Handels OHG (Straelen, Nemecko) (v zastúpení: P. Mels, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 21. marca 2014 (R 1201/2013-4) týkajúceho sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi spoločnosťami Boquoi Handels OHG a Penny-Markt GmbH

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Penny-Markt GmbH je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 261, 11.8.2014.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/23


Rozsudok Všeobecného súdu z 19. februára 2016 – Infinite Cycle Works/ÚHVT – Chance Good Ent. (INFINITY)

(Vec T-30/15) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva INFINITY - Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva INFINI - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2016/C 111/27)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Infinite Cycle Works Ltd (Delta, Kanada) (v zastúpení: E. Manresa Medina a J M. Manresa Medina, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: M. Rajh, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Chance Good Ent. Co., Ltd (Changhua, Taiwan) (v zastúpení: P. Rath a W. Festl-Wietek, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 30. októbra 2014 (vec R 2308/2013-2) týkajúceho sa námietkového konania medzi spoločnosťami Chance Good Ent. Co., Ltd a Infinite Cycle Works Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Infinite Cycle Works Ltd. je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 89, 16.3.2015.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/23


Uznesenie Všeobecného súdu z 1. februára 2016 – SolarWorld a i./Rada

(Vec T-141/14) (1)

((„Žaloba o neplatnosť - Dumping - Dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky - Konečné antidumpingové clo - Oslobodenie dovozov, ktoré sú predmetom prijatého záväzku - Neoddeliteľnosť - Neprípustnosť“))

(2016/C 111/28)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: SolarWorld AG (Bonn, Nemecko), Brandoni solare SpA (Castelfidardo, Taliansko) a Solaria Energia y Medio Ambiente, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: L. Ruessmann, advokát a J. Beck, solicitor)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, splnomocnený zástupca)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Stobiecka-Kuik, splnomocnení zástupcovia), Canadian Solar Manufacturing (Changshu), Inc. (Changshu, Čína), Canadian Solar Manufacturing (Luoyang), Inc. (Luoyang, Čína), Csi Cells Co. Ltd (Suzhou, Čína), CsiSolar Power (China), Inc. (Suzhou) (v zastúpení: A. Willems a S. De Knop, advokáti, a K. Daly, solicitor), a China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (Peking, Čína) (v zastúpení: J.-F. Bellis, F. Di Gianni a A. Scalini, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie článku 3 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1238/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 325, s. 1)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2.

Vykoná sa výmaz spoločností Canadian Solar Manufacturing (Changshu), Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang), Inc., Csi Cells Co. Ltd a Csi Solar Power (China), Inc. ako vedľajších účastníkov konania vo veci T–141/14.

3.

SolarWorid AG, Brandoni solare SpA a Solaria Energia y Medio Ambiente, SA znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania vynaložené Radou Európskej únie, vrátane trov konania o nariadení predbežného opatrenia.

4.

Európska komisia, Canadian Solar Manufacturing (Changshu), Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang), Inc., Csi Cells Co. Ltd, Csi Solar Power (China), Inc. a China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 142, 12.5.2014.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/24


Uznesenie Všeobecného súdu z 1. februára 2016 – SolarWorld a i./Rada

(Vec T-142/14) (1)

((„Žaloba o neplatnosť - Dotácie - Dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky - Konečné vyrovnávacie clo - Oslobodenie dovozov, ktoré sú predmetom prijatého záväzku - Neoddeliteľnosť - Neprípustnosť“))

(2016/C 111/29)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: SolarWorld AG (Bonn, Nemecko), Brandoni solare SpA (Castelfidardo, Taliansko) a Solaria Energia y Medio Ambiente, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: L. Ruessmann, advokát a J. Beck, solicitor)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, splnomocnený zástupca)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Stobiecka-Kuik, splnomocnení zástupcovia), Canadian Solar Manufacturing (Changshu), Inc. (Changshu, Čína), Canadian Solar Manufacturing (Luoyang), Inc. (Luoyang, Čína), Csi Cells Co. Ltd (Suzhou, Čína), a CsiSolar Power (China), Inc. (Suzhou) (v zastúpení: A. Willems a S. De Knop, advokáti a K. Daly, solicitor) a China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products (Peking, Čína) (v zastúpení: J.-F. Bellis, F. Di Gianni a A. Scalini, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie článku 2 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1239/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 325, s. 66)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2.

Vykoná sa výmaz spoločností Canadian Solar Manufacturing (Changshu), Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang), Inc., Csi Cells Co. Ltd a Csi Solar Power (China), Inc. ako vedľajších účastníkov konania vo veci T–142/14.

3.

SolarWorid AG, Brandoni solare SpA a Solaria Energia y Medio Ambiente, SA znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania vynaložené Radou Európskej únie, vrátane trov konania o nariadení predbežného opatrenia.

4.

Európska komisia, Canadian Solar Manufacturing (Changshu), Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang), Inc., Csi Cells Co. Ltd, Csi Solar Power (China), Inc. a China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 142, 12.5.2014.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/25


Uznesenie Všeobecného súdu zo 14. januára 2016 – Hispasat/Komisia

(Vec T-36/15) (1)

((„Štátna pomoc - Digitálna televízia - Pomoc na zavedenie digitálnej terestriálnej televízie vo vzdialených a menej obývaných oblastiach Kastílie-La Mancha - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom - Oprava tohto rozhodnutia po podaní žaloby - Zastavenie konania“))

(2016/C 111/30)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Hispasat, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: pôvodne J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo a A. Balcells Cartagena, neskôr J. Buendía Sierra a A. Lamadrid de Pablo, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: É. Gippini Fournier, P. Němečková a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie C (2014) 6846 final z 1. októbra 2014, týkajúce sa štátnej pomoci SA.27408 (C 24/2010) (ex NN 37/2010, ex CP 19/2009) poskytnutej orgánmi Kastílie-La Mancha na zavedenie digitálnej terestriálnej televízie vo vzdialených a menej obývaných oblastiach Kastílie-La Mancha

Výrok

1.

Konanie o tejto žalobe sa zastavuje.

2.

Konanie o návrhu spoločnosti SES Astra na vstup do konania ako vedľajší účastník sa zastavuje.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vzniknuté spoločnosti Hispasat, SA.


(1)  Ú. v. EÚ C 89, 16.3.2015.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/26


Žaloba podaná 26. novembra 2015 – City Train/EUIPO (CityTrain)

(Vec T-699/15)

(2016/C 111/31)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: City Train GmbH (Regensburg, Nemecko) (v zastúpení: C. Adori, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „CityTrain“ – prihláška č. 13 154 315.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 9. septembra 2015 vo veci R 843/2015-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie žalovaného z 9. septembra 2015 a nariadil mu, aby zapísal obrazovú ochrannú známku „CityTrain“ vo farbách „sivá, svetločervená“ pre výrobky a služby tried 12, 37 a 42 uvedené v prihláške č. 13 154 315, ako ochrannú známku Európskej únie.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 207/2009.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/26


Odvolanie podané 16. decembra 2015: DD proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 8. októbra 2015 vo veciach F-106/13 a F-25/14, DD/FRA

(Vec T-742/15 P)

(2016/C 111/32)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľ: DD (Viedeň, Rakúsko) (v zastúpení: L. Levi a M. Vandenbussche, advokáti)

Ďalší účastník konania: Agentúra Európskej únie pre základné práva (FRA)

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd:

čiastočne zrušil rozsudok v spojených veciach F-106/13 a F-25/14 z 8. októbra 2015,

a v dôsledku toho:

zrušil dve rozhodnutia FRA (o vyslovení pokarhania odvolateľovi a o ukončení jeho pracovnej zmluvy), a to nielen z procesných dôvodov, ale aj na základe ďalších dôvodov uvedených v prvostupňovom konaní,

priznal odvolateľovi primeranú náhradu nemajetkovej ujmy spôsobenej nezrovnalosťami a zjavnou protiprávnosťou administratívneho vyšetrovania, ako aj pokarhania. Nemajetková ujma sa ex aequo et bono odhaduje na 15 000 eur,

priznal odvolateľovi primeranú náhradu nemajetkovej ujmy spôsobenej protiprávnym konaním a rozhodnutím o ukončení pracovnej zmluvy. Nemajetková ujma sa ex aequo et bono odhaduje na 50 000 eur,

uložil FRA povinnosť nahradiť všetky trovy konania súvisiace s týmto odvolaním.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza dva odvolacie dôvody.

1.

Prvý odvolací dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa dopustil Súd pre verejnú službu tým, že preskúmal iba procesný žalobný dôvod týkajúci sa porušenia práva byť vypočutý, ktorý viedol k zrušeniu dvoch rozhodnutí, o vyslovení pokarhania a o ukončení zmluvy, a tým, že odmietol preskúmať ostatné dôvody vznesené v prvostupňovom konaní. Odvolateľ sa domnieva, že Súd pre verejnú službu sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, nepreskúmal všetky skutočnosti, porušil článok 47 Charty základných práv a povinnosť uviesť odôvodnenie, zásadu riadneho výkonu spravodlivosti, zásadu ochrany legitímnej dôvery a dopustil sa zjavne nesprávneho posúdenia.

2.

Druhý odvolací dôvod je založený na nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa dopustil Súd pre verejnú službu tým, že nevyhovel návrhom odvolateľa týkajúcim sa náhrady nemajetkovej ujmy, pokiaľ ide o rozhodnutie o vyslovení pokarhania, ako aj o rozhodnutie o ukončení pracovnej zmluvy.

Súd pre verejnú službu sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že zamietol žiadosť o náhradu nemajetkovej ujmy spôsobenej administratívnym vyšetrovaním, skreslil dôkazy, nepreskúmal všetky skutočnosti, dopustil sa zjavne nesprávneho posúdenia, porušil pojem dôkaz so zreteľom na existenciu škody, ako podmienky vzniku mimozmluvnej zodpovednosti, nesprávne uplatnil zásadu práva na obranu a článok 86 ods. 2 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie, porušil povinnosť uviesť odôvodnenie, zásadu ochrany legitímnej dôvery a článok 15 smernice 2000/43/ES (1).

Súd pre verejnú službu sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že zamietol žiadosť o náhradu nemajetkovej ujmy spôsobenej rozhodnutím o vyslovení pokarhania, skreslil dôkazy, dopustil sa zjavne nesprávneho posúdenia, nepreskúmal všetky skutočnosti, dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia pri posudzovaní škody, porušil povinnosť uviesť odôvodnenie a článok 15 smernice 2000/43/ES.

Súd pre verejnú službu sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že zamietol žiadosť o náhradu nemajetkovej ujmy spôsobenej rozhodnutím o ukončení pracovnej zmluvy, skreslil dôkazy, dopustil sa zjavne nesprávneho posúdenia, nepreskúmal všetky skutočnosti, dopustil sa nesprávneho právneho posúdenia pri posudzovaní škody, porušil povinnosť uviesť odôvodnenie, zásadu ochrany legitímnej dôvery a článok 15 smernice 2000/43/ES.


(1)  Smernica Rady 2000/43/ES z 29. júna 2000, ktorou sa zavádza zásada rovnakého zaobchádzania s osobami bez ohľadu na rasový alebo etnický pôvod (Ú. v. ES L 180, s. 22; Mim. vyd. 20/001, s. 23).


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/28


Žaloba podaná 14. januára 2016 – GABO:mi/Komisia

(Vec T-10/16)

(2016/C 111/33)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG (Mníchov, Nemecko) (v zastúpení: M. Ahlhaus a C. Mayer, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil napadnuté rozhodnutie za neplatné a

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa sa domáha zrušenia nasledujúcich rozhodnutí žalovanej:

rozhodnutia z 2. decembra 2015 (ref. Ares (2015) 5513293) o dohodách o dotácii FP 7 a listu z 2. decembra 2015 (ref. Ares (2015) 5513293) o dohodách o dotácii FP 6 vzhľadom na rozhodnutie žalovanej pristúpiť k vymáhaniu súm v nadväznosti na audit (RAIA000024) týkajúci sa ukončených dohôd o dotácii FP 7 a v nadväznosti na audit (RAIA000027) o zmluvách FP 6,

rozhodnutia uložiť žalobkyni na základe výzvy na zaplatenie č. 3241514917 (ref. Ares (2015) 5513293) povinnosť zaplatiť celkovú sumu 1 770 417,29 EUR do 15. januára 2016 na bankový účet žalovanej a

rozhodnutí na základe listov zo 16. septembra 2015 (ref. Ares (2015)5894346, ref. Ares (2015)5898040, ref. Ares (2015)5899627), z 21. decembra 2015 (BUDG/DGA/C4/DB – 025798.4) a zo 14. januára 2016 (BUDG/DGA/C4/DB – 025798.1) započítať každú z príslušných platieb na predpokladaný dlh žalobkyne vyplývajúci z výzvy na zaplatenie č. 3241514917 (ref. Ares (2015) 5513293).

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že napadnuté rozhodnutia sú protiprávne, lebo všetky uplatňované náklady spĺňajú kritérium spôsobilosti stanovené v článku II.14.1 dohody o dotácii.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že napadnuté rozhodnutia nespĺňajú formálne a procesné náležitosti a porušujú zásadu riadnej správy.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tom, že napadnuté rozhodnutia porušujú zásadu proporcionality.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na tom, že uloženie povinnosti náhrady škody v napadnutých rozhodnutiach je tiež protiprávne preto, lebo žalobkyni neboli poskytnuté žiadne neodôvodnené finančné príspevky.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/29


Žaloba podaná 25. januára 2016 – Biernacka-Hoba/EUIPO – Formata Bogusław Hoba (Formata)

(Vec T-23/16)

(2016/C 111/34)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: poľština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Ilona Biernacka-Hoba (Aleksandrów Łódzki, Poľsko) (v zastúpení: R. Rumpel, radca prawny)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Formata Bogusław Hoba (Aleksandrów Łódzki, Poľsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „Formata“ – ochranná známka Európskej únie č. 11 529 427.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO zo 4. novembra 2015 vo veci R 102/2015-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil žalobu za dôvodnú,

zrušil napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom zamietol návrh na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky „Formata“ č. 011 529 427,

zmenil napadnuté rozhodnutie tak, že vyhlási ochrannú známku „Formata“ č. 011 529 427 za neplatnú,

zmenil napadnuté rozhodnutie v časti týkajúcej sa trov konania,

zaviazal EUIPO na náhradu trov konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/29


Žaloba podaná 22. januára 2016 – Helénska republika/Komisia

(Vec T-26/16)

(2016/C 111/35)

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Helénska republika (v zastúpení: G. Kanellopoulos, O. Tsirkinidou a A. Ev. Basilopoulou)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté vykonávacie rozhodnutie Komisie z 13. novembra 2015, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) oznámené pod číslom C(2015) 7716 zverejnené v Ú. v. EÚ, L 303, 20. 11.2015, s. 35, v rozsahu v akom sa Helénskej republike v nadväznosti na kontroly IR/2009/004/GR a IR/2009/0017/GR ukladajú jednorazové a paušálne finančné opravy pre oneskorenie sa vo vymáhaní neoprávnene vyplatených súm, za neposkytnutie informácií a všeobecne za nedostatky v postupoch riadenia dlhu v celkovej výške 11 534 827,97 eur, spolu so zoznamom príloh k tomuto rozhodnutiu, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza päť žalobných dôvodov.

Pokiaľ ide konkrétne o paušálne finančné opravy vo výške 10 % uložené na finančný rok 2011, Helénska republika predkladá štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na neexistencii právneho základu pre paušálne finančné opravy.

2.

Druhým žalobným dôvodom založenom na uvedenom oneskorení pri vymáhaní neoprávnene vyplatených súm žalobkyňa vytýka, že uloženie opráv v roku 2015 za nedostatky v kontrolnom systéme, ktoré sa týkajú prípadov aj pred rokom 2000, v nadväznosti na zistenia, ktoré boli prvýkrát uplatnené v rok 2011 v rozpore s právom gréckych orgánov na obhajobu a ktorým Komisia priznala neprimeraný význam, porušuje všeobecnú zásadu právnej istoty a zásadu, že Komisia musí konať včas a v každom prípade v primeranej lehote.

3.

Tretím žalobným dôvodom založenom na údajných nedostatkoch vo vymáhaní neoprávnene vyplatených súm prostredníctvom započítania žalobkyňa vytýka, že rozhodnutie Komisie nie je dostatočne a jednoznačne odôvodnené a v každom prípade bolo prijaté na základe zjavne nesprávneho posúdenia.

4.

Štvrtým žalobným dôvodom založenom na výpočte úrokov zaplatených podľa kritéria 50/50 uvedeného v článku 31 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005 (1), ktorý je podľa Komisie nesprávny, a ich následného neuvedenia v prílohe III, žalobkyňa tvrdí, že Komisia sa dopustila nesprávneho výkladu a uplatnenia ustanovení článku 32 ods. 1 a 5 nariadenia (ES) č. 1290/2005.

5.

Napokon, pokiaľ ide o zostávajúcu časť napadnutého vykonávacieho rozhodnutia Komisie týkajúcej sa uloženia jednorazových opráv v jednotlivých prípadoch, ktoré boli kontrolované, sa predkladá piaty žalobný dôvod, ktorý po nevyhnutých úvodných poznámkach ku všetkým prípadom odkazuje samostatne na každú uloženú opravu a je založený na porušení článku 32 nariadenia (ES) č. 1290/2005, na neurčitosti, nedostatočnom a nejednoznačnom odôvodnení, na viacnásobnom a zjavne nesprávnom posúdení Komisie, na porušení zásady riadnej správy vecí verejných a zásady proporcionality a na prekročení hraníc voľnej úvahy Komisie pri uložení sporných súm Helénskej republike.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1290/2005 o financovaní Spoločnej poľnohospodárskej politiky | (Ú. v. ES L 209, s. 1)


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/31


Žaloba podaná 25. januára 2016 – Spojené kráľovstvo/Komisia

(Vec T-27/16)

(2016/C 111/36)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (v zastúpení: J. Kraehling, splnomocnený zástupca, S. Lee a M. Gray, barristers)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

čiastočne zrušil článok 1 vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2015/2098 z 13. novembra 2015 (1), v ktorom sa okrem iného uvádza, že časť poľnohospodárskych výdavkov týkajúcich sa výpočtu hodnoty produkcie uvádzanej na trh, ktorú vykázalo Spojené kráľovstvo, bola vynaložená v rozpore s právom Únie, a nemožno ju financovať v rámci EPZF a EPFRV, čo vyžaduje zrušenie piatich položiek (posledné položky na s. 42 a prvé štyri položky na s. 43) v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ktoré vedú k celkovej finančnej oprave vo výške 1 849 194,86 eur; a

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania Spojeného kráľovstva.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby uvádza žalobca dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že Komisia sa dopustila nesprávneho právneho posúdenia pri výklade požiadavky, že pri výpočte hodnoty produkcie uvádzanej na trh organizáciou producentov na účely stanovenia maximálnej výšky pomoci môže členský štát zohľadniť produkciu pestovateľov, ktorí sa k organizácii pripoja. Komisia týmto rozhodnutím neprihliadla na jasné ustanovenia, po prvé, na článok 3 ods. 1 a článok 3 ods. 3 nariadenia Komisie č. 1433/2003 (2) a po druhé, na článok 52 ods. 1 a článok 52 ods. 2 nariadenia Komisie č. 1580/2007 (3).

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že pri výklade hodnoty produkcie pripojených pestovateľov porušila Komisia zásady legality a právnej istoty, ktoré sa obzvlášť uplatnia v prípadoch, keď opatrenie spôsobí finančné dôsledky a/alebo vedie k uloženiu pokuty.


(1)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/2098 z 13. novembra 2015, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) [oznámené pod číslom C(2015) 7716] (Ú. v. EÚ L 303, s. 35).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1433/2003 z 11. augusta 2003, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 2200/96 pokiaľ ide o operačné fondy, operačné programy a finančnú pomoc (U. v. EÚ L 203, s. 25).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007 , ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (Ú. v. EÚ L 350, s. 1).


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/32


Žaloba podaná 26. januára 2016 – Enercon/EUIPO – Gamesa Eólica (Odtiene zelenej)

(Vec T-36/16)

(2016/C 111/37)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Enercon GmbH (Aurich, Nemecko) (v zastúpení: S. Overhage, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Gamesa Eólica, SL (Sarriguren, Španielsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: farebná ochranná známka EÚ spočívajúca v rôznych odtieňoch zelenej. Ochranná známka EÚ č. 2 346 542.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 28. októbra 2015 vo veci R 597/2015-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/32


Žaloba podaná 26. januára 2016 – Novartis/EUIPO – SK Chemicals (Vyobrazenie záplaty)

(Vec T-44/16)

(2016/C 111/38)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Novartis AG (Bazilej, Švajčiarsko) (v zastúpení: M. Douglas, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: SK Chemicals GmbH (Eschborn, Nemecko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka EÚ (vyobrazenie záplaty) – ochranná známka EÚ č. 11 293 362.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 27. novembra 2015 vo veci R 2342/2014-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

zaviazal EUIPO na náhradu trov konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 7 ods. 1 písm. e) bodu ii) nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 80 ods. 2 nariadenia č. 207/2009,

porušenie práva na spravodlivý proces odvolacím senátom EUIPO.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/33


Žaloba podaná 1. februára 2016 Alfonso Egüed/EUIPO – Jackson Family Farms (BYRON)

(Vec T-45/16)

(2016/C 111/39)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Nelson Alfonso Egüed (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: N. Fernández Fernández-Pacheco, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Jackson Family Farms LLC (Santa Rosa, Spojené štáty)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobca.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Únie obsahujúca slovný prvok „BYRON“ – prihláška č. 10 581 619.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie/konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO zo 16. novembra 2015 vo veci R 822/2015-2.

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

vyhovel prihláške ochrannej známky Únie č. 10 581 619 „BYRON“ pre všetky tovary uvedené v triedach 18, 25 a 33 (z ktorých posledná trieda je v tomto konaní sporná),

uložil vedľajšiemu účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 4 nariadenia č. 207/2009 vzhľadom na zneužívanie označenia blokovaním jeho užívania, predstavujúcim civilno-právny delikt.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/34


Žaloba podaná 3. februára 2016 – Crédit Mutuel Arkéa/ECB

(Vec T-52/16)

(2016/C 111/40)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Crédit Mutuel Arkéa (Le Relecq Kerhuon, Francúzsko) (v zastúpení: H. Savoie, avocat)

Žalovaná: Európska centrálna banka (ECB)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Európskej centrálnej banky zo 4. decembra 2015 (ECB/SSM/2015 – 9695000CG7B84NLR5984/40), ktorým sa stanovujú prudenciálne požiadavky uplatniteľné na Groupe Crédit Mutuel.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa na podporu svojej žaloby uvádza tri žalobné dôvody, ktoré sa v podstate zhodujú alebo sú podobné so žalobnými dôvodmi uvedenými vo veci T-712/15, Crédit Mutuel Arkéa/ECB.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/34


Žaloba podaná 5. februára 2016 – Netguru/EUIPO (NETGURU)

(Vec T-54/16)

(2016/C 111/41)

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Netguru sp. z o.o. (Poznaň, Poľsko) (v zastúpení: K. Jarosiński, radca prawny)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „NETGURU“ – prihláška č. 12 994 166.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 18. decembra 2015 vo veci R 144/2015-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie piateho odvolacieho senátu Úradu Európskej únie pre duševné vlastníctvo z 18. decembra 2015 vo veci R 144/2015-5 v celom rozsahu,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania, vrátane trov odvolacieho konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 47 ods. 2 písm. c) Charty základných práv Európskej únie a článku 75 nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 76 ods. 2 nariadenia č. 207/2009,

nesprávne uplatnenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 207/2009.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/35


Žaloba podaná 10. februára 2016 – Oil Pension Fund Investment Company/Rada

(Vec T-56/16)

(2016/C 111/42)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Oil Pension Fund Investment Company (Teherán, Irán) (v zastúpení: K. Kleinschmidt, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

s okamžitou účinnosťou vyhlásil rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/2216 z 30. novembra 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ako aj vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2015/2204 z 30. novembra 2015, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, za neplatné, a to v rozsahu, v ako sa tieto právne akty dotýkajú žalobkyne;

vydal organizačné procesné opatrenie podľa článku 89 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, ktorým sa žalovanej uloží povinnosť predložiť všetky podklady súvisiace s napadnutým rozhodnutím, pokiaľ sa tieto podklady týkajú žalobkyne;

pripojil spis vo veci Oil Pension Fund Investment Company/Rada (T-121/13, ECLI:EU:T:2015:645);

uložil Rade povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 266 ZFEÚ

Žalobkyňa zastáva názor, že článok 266 ZFEÚ zakazuje Rade vydávať právne akty, ktoré majú rovnaký obsah ako právne akty z 21. decembra 2012, ktoré Všeobecný súd vyhlásil za neplatné rozsudkom vo veci Oil Pension Fund Investment Company/Rada (T-121/13, ECLI:EU:T:2015:645).

2.

Druhý žalobný dôvod sa zakladá na porušení práva žalobkyne na obhajobu, porušení jej práva na účinnú právnu ochranu a porušení povinnosti odôvodnenia

Žalobkyňa v tejto súvislosti namieta, že nebola riadne vypočutá a že jej nebola poskytnutá možnosť nahliadnuť do spisu. Odôvodnenie uvedené v napadnutých právnych aktoch nie je podľa nej logické. Preto bolo porušené jej právo na obhajobu a právo na účinnú právnu ochranu. Súčasne bolo porušené jej právo byť vypočutá. Ďalej vytýka, že Rada nesprávne preskúmala okolnosti týkajúce sa žalobkyne. Tvrdí, že jej bolo odopreté spravodlivé súdne konanie podľa zásad právneho štátu, pretože sa z dôvodu neznalosti vytýkaných skutočností a údajných dôkazných prostriedkov Rady nemohla k nim konkrétne vyjadriť a v spore nemohla predložiť žiadne dôkazy, ktoré by preukazovali opak.

3.

Tretí žalobný dôvod sa zakladá na zjavne nesprávnom posúdení, neuplatnení alebo nesprávnom uplatnení voľnej úvahy a porušení zásady proporcionality

Podľa názoru žalobkyne sa Rada pri vydaní napadnutých právnych aktov dopustila zjavne nesprávneho posúdenia. Rada nedostatočne alebo nesprávne zistila skutkový stav, z ktorého napadnuté právne akty vychádzajú. V tejto súvislosti sa okrem iného uvádza, že pokiaľ ide o žalobkyňu, dôvody pre vydanie obmedzujúcich opatrení, ktoré sa uvádzajú v napadnutých právnych aktoch, sú nesprávne. Napadnuté právne akty okrem toho porušujú zásadu proporcionality.

4.

Tretí žalobný dôvod sa zakladá na porušení základných práv zakotvených v Charte základných práv Európskej únie

Žalobkyňa tvrdí, že napadnuté právne akty porušili jej základné práva zaručené Chartou základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta“). V tejto súvislosti tvrdí, že došlo k porušeniu slobody podnikania v Európskej únii (článok 16 Charty) a práva užívať svoj oprávnene nadobudnutý majetok a voľne s ním nakladať v Európskej únii (článok 17 Charty). Žalobkyňa ďalej vytýka porušenie zásady rovnosti pred zákonom (článok 20 Charty) a zásady nediskriminácie (článok 21 Charty).


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/36


Žaloba podaná 11. februára 2016 – Apax Partners/EUIPO – Apax Partners Midmarket (APAX)

(Vec T-58/16)

(2016/C 111/43)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Apax Partners LLP (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: D. Rose, J. Curry a J. Warner, solicitors)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Apax Partners Midmarket (Paríž, Francúzsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Únie „APAX“ – prihláška č. 3 538 981.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 26. novembra 2015 vo veci R 1441/2014-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v celom jeho rozsahu a vrátil prihlášku spornej ochrannej známky EUIPO, aby ten vyhovel jej zápisu,

uložil EUIPO a akémukoľvek účastníkovi tohto konania pred odvolacím senátom, znášať svoje vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania žalobkyne v tomto konaní a trovy konania v konaní pred odvolacím senátom a konania o námietke B 764 029 pred námietkovým oddelením.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. a) a b) nariadenia č. 207/2009.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/37


Odvolanie podané 13. februára 2016: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. decembra 2015 vo veci F-9/14, De Nicola/EIB

(Vec T-59/16 P)

(2016/C 111/44)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľ: Carlo De Nicola (Strassen, Luxembursko) (v zastúpení: G. Ferabecoli, advokát)

Ďalší účastník konania: Európska investičná banka

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel tomuto odvolaniu a čiastočne zmenil napadnutý rozsudok tým, že zruší body 2 a 3 výroku, ako aj body 58 až 63 odôvodnenia rozsudku;

v dôsledku toho zrušil alebo vyhlásil za neuplatniteľné pokyny na hodnotenie pre rok 2012; uložil EIB povinnosť nahradiť škodu, ktorá vznikla pánovi De Nicolovi, ako sa navrhuje v žalobe, alebo vrátil vec Súdu pre verejnú službu v odlišnom zložení, aby znovu rozhodol o zrušených bodoch;

uložil druhému účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Tento návrh smeruje proti rozsudku Súdu pre verejnú službu (samosudca) z 18. decembra 2015, De Nicola/Európska investičná banka (F-9/14).

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké, ako tie, ktoré už boli uvedené vo veci T-55/16 P, De Nicola/Európska investičná banka.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/37


Odvolanie podané 13. februára 2016: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. decembra 2015 vo veci F-55/13, De Nicola/EIB

(Vec T-60/16 P)

(2016/C 111/45)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľ: Carlo De Nicola (Strassen, Luxembursko) (v zastúpení: G. Ferabecoli, advokát)

Ďalší účastník konania: Európska investičná banka

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel tomuto odvolaniu a čiastočne zmenil napadnutý rozsudok tým, že zruší body 2 a 3 výroku, ako aj body 59 až 64 odôvodnenia rozsudku;

v dôsledku toho zrušil alebo vyhlásil za neuplatniteľné pokyny na hodnotenie pre rok 2011; uložil EIB povinnosť nahradiť škodu, ktorá vznikla pánovi De Nicolovi, ako sa navrhuje v žalobe, alebo vrátil vec Súdu pre verejnú službu v odlišnom zložení, aby znovu rozhodol o zrušených bodoch;

uložil druhému účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Tento návrh smeruje proti rozsudku Súdu pre verejnú službu (samosudca) z 18. decembra 2015, De Nicola/Európska investičná banka (F-55/13).

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia sú rovnaké, ako tie, ktoré už boli uvedené vo veci T-55/16 P, De Nicola/Európska investičná banka.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/38


Žaloba podaná 12. februára 2016 – Coca-Cola/EUIPO – Mitico (Master)

(Vec T-61/16)

(2016/C 111/46)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: The Coca-Cola Company (Atlanta, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Malynicz a S. Baran, barristers; D. Stone a A. Dykes, solicitors)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Modern Industrial & Trading Investment Co. Ltd (Mitico) (Damask, Sýria)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka EÚ obsahujúca slovný prvok „Master“ – prihláška č. 9 091 612.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 2. decembra 2015 vo veci R 1251/2015-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO a prihlasovateľovi ochrannej známky EÚ povinnosť znášať vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania vynaložené žalobkyňou v námietkovom a odvolacom konaní a trovy konania vynaložené v tomto konaní.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 8 ods. 5 písm. b) nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 65 ods. 6 nariadenia č. 207/2009.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/39


Žaloba podaná 15. februára 2016 – Wieromiejczyk/EUIPO (Tasty Puff)

(Vec T-64/16)

(2016/C 111/47)

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Žalobca: Michał Wieromiejczyk (Pabianice, Poľsko) (v zastúpení: R. Rumpel, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „Tasty Puff“ – prihláška č. 13 072 061.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 5. novembra 2015 vo veci R 3058/2014-5.

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil žalobu za dôvodnú,

zrušil napadnuté rozhodnutie,

zmenil napadnuté rozhodnutie tak, že EUIPO zaviaže na priznanie práva na „Tasty Puff“ u ochrannej známky č. 13072061,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 7 ods. 2 nariadenia č. 207/2009.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/39


Žaloba podaná 15. februára 2016 – fleur ami/EUIPO – 8 Seasons Design (Lampy)

(Vec T-67/16)

(2016/C 111/48)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: fleur ami GmbH (Willich, Nemecko) (v zastúpení: B. Potthoff, advokátka)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: 8 Seasons Design GmbH (Eschweiler, Nemecko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ sporného dizajnu: žalobkyňa.

Dotknutý sporný dizajn: dizajn Spoločenstva „Lampy“ – prihláška č. 2 252 213-0002.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu EUIPO z 1. decembra 2015 vo veci R 2164/2014-3.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

subsidiárne nariadil pojednávanie,

určil, že EUIPO znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania žalobkyne.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 6 nariadenia č. 6/2002.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/40


Žaloba podaná 15. februára 2016 – Deichmann/EUIPO – Munich (Vyobrazenie kríža na bočnej strane športovej topánky)

(Vec T-68/16)

(2016/C 111/49)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Deichmann SE (Essen, Nemecko) (v zastúpení: C. Onken, Rechtsanwältin)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Munich, SL (Capellades, Španielsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka EÚ (Vyobrazenie kríža na bočnej strane športovej topánky) – ochranná známka EÚ č. 2 923 852.

Konanie pred ÚEÚDV: konanie vo veci zrušenia.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO zo 4. decembra 2015 vo veci R 2345/2014-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovi konania pred odvolacím senátom EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 51 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/41


Odvolanie podané 17. februára 2016: Carlo De Nicola proti rozsudku/Súdu pre verejnú službu z 18. decembra 2015 vo veci F-104/13, De Nicola/EIB

(Vec T-70/16 P)

(2016/C 111/50)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľ: Carlo De Nicola (Strassen, Luxembursko) (v zastúpení: G. Ferabecoli, advokát)

Ďalší účastník konania: Európska investičná banka

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhovel tomuto odvolaniu a čiastočne zmenil napadnutý rozsudok tým, že zruší body 2 a 3 výroku, ako aj body 13 až 17, 57 až 60 a 62 až 68 odôvodnenia rozsudku;

v dôsledku toho určil, že EIB sa dopustila psychického obťažovania voči pánovi De Nicolovi a uložil EIB povinnosť nahradiť škodu, ktorá vznikla pánovi De Nicolovi, alebo subsidiárne vrátil vec Súdu pre verejnú službu v odlišnom zložení, aby znovu rozhodol o zrušených bodoch;

uložil druhému účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Tento návrh smeruje proti rozsudku Súdu pre verejnú službu (samosudca) z 18. decembra 2015, De Nicola/Európska investičná banka (F-104/13).

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza tri odvolacie dôvody.

1.

Prvý odvolací dôvod založený na zmluvnej povahe vzťahov medzi odvolateľom a EIB.

Odvolateľ v tomto ohľade tvrdí, že žiadal náhradu škody vyplývajúcu zo zmluvnej zodpovednosti EIB, a nie mimozmluvnej zodpovednosti Európskej únie.

2.

Druhý odvolací dôvod založený na návrhu na konštatovanie psychického obťažovania.

Odvolateľ v tomto ohľade predovšetkým tvrdí, že Súd pre verejnú službu sa nemohol zbaviť svojej povinnosti preskúmať návrh na konštatovanie psychického obťažovania, a že preto celkom neoprávnene vyhlásil neprípustnosť návrhov týkajúcich sa konštatovania psychického obťažovania. Konštatovanie a právne posúdenie skutkových okolností je okrem iného nevyhnutnou „podmienkou“ na to, aby bola poskytnutá náhrada uvádzanej škody.

3.

Tretí odvolací dôvod založený na náhrade škody spôsobenej psychickým obťažovaním.

Odvolateľ v tomto ohľade tvrdí, že v prejednávanom prípade sú splnené všetky podmienky na to, aby Všeobecný súd preskúmal skutkové okolnosti a uznal právo na náhradu spôsobenej škody.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/42


Uznesenie Všeobecného súdu z 3. februára 2016 – Experience Hendrix/ÚHVT – JH Licence (Jimi Hendrix)

(Vec T-357/14) (1)

(2016/C 111/51)

Jazyk konania: nemčina

Predseda tretej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 253, 4.8.2014.


Súd pre verejnú službu

29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/43


Rozsudok Súdu pre verejnú službu (druhá komora) zo 17. februára 2016 – DE/EMA

(Vec F-58/14) (1)

((Verejná služba - Dočasný zamestnanec - Neobnovenie zmluvy na dobu určitú - Článok 8 prvý odsek PZOZ - Podstatná zmena povahy úloh vykonávaných zamestnancom - Narušenie služobného postupu - Rekvalifikácia zmluvy na dobu určitú na zmluvu na dobu neurčitú - Vylúčenie))

(2016/C 111/52)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: DE (v zastúpení: S. Rodrigues a A. Blot, advokáti)

Žalovaná: Európska agentúra pre lieky (EMA) (v zastúpení: pôvodne S. Marino, T. Jabłoński a N. Rampal Olmedo, splnomocnení zástupcovia, D. Waelbroeck a A. Duron, advokáti, neskôr S. Marino, T. Jabłoński, F. Cooney a N. Rampal Olmedo, splnomocnení zástupcovia, D. Waelbroeck a A. Duron, advokáti)

Predmet veci

Žaloba o vyhlásenie neplatnosti rozhodnutia neobnoviť žalobcovi pracovnú zmluvu dočasného zamestnanca a nahradiť údajne utrpenú ujmu

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

DE znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Európska agentúra pre lieky.


(1)  Ú. v. EÚ C 292, 1.9.2014, s. 63.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/43


Žaloba podaná 13. novembra 2015 – ZZ a i./Komisia

(Vec F-140/15)

(2016/C 111/53)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobcovia: ZZ a i. (v zastúpení: C. Cortese, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia Komisie, ktorým sa mení výška pozostalostného dôchodku priznaného žalobcovi a sirotských dôchodkov priznaných jeho trom deťom

Návrhy žalobcov

zrušiť stanovisko vedúceho oddelenia PMO Európskej komisie o zmene č. 3, ktoré uvádza novú výšku pozostalostného dôchodku priznaného žalobkyni a sirotských dôchodkov priznaných jej trom deťom, oznámené sťažovateľovi 6. februára 2015, ktorý bol doplnený odôvodnením rozhodnutia o zamietnutí sťažnosti menovacieho orgánu z 3. augusta 2015.

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/44


Žaloba podaná 26. novembra 2015 – ZZ/EIB

(Vec F-145/15)

(2016/C 111/54)

Jazyk konania: švédčina

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: E. Nordh, advokát)

Žalovaná: Európska investičná banka (EIB)

Predmet a opis sporu

Zrušenie hodnotiacej správy žalobcu za rok 2014, ako aj náhrada údajne vzniknutej nemajetkovej ujmy

Návrhy žalobcu

Zrušiť rozhodnutie žalovanej, ktoré sa týka hodnotenia žalobcu za rok 2014, vrátane rozhodnutia o zvýšení odmeny, vyplatení prémie a povýšení v rámci tohto hodnotenia, ako aj z toho vyplývajúcej hodnotiacej správy za rok 2014, vrátene časti týkajúcej sa výkonov žalobcu v roku 2014 a cieľov, ktoré mu boli stanovené na rok 2015,

zaviazať žalovanú na vyplatenie žalobcovi sumy vo výške 150 000 eur, zvýšenej o úroky, ako náhrady nemajetkovej ujmy,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/44


Žaloba podaná 28. decembra 2015 – ZZ a i./ESVČ

(Vec F-153/15)

(2016/C 111/55)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobcovia: ZZ a i. (v zastúpení: N. de Montigny a J.-N. Louis, advokáti)

Žalovaná: Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ)

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia ESVČ vyjadrené vo výplatných listinách žalobcov predstavujúce prvé uplatnenie zníženia príspevku na životné podmienky o 25 % až 20 % na základe uplatnenia rozhodnutia administratívneho generálneho riaditeľa

Návrhy žalobcov

Vyhlásiť neuplatniteľnosť rozhodnutia administratívneho generálneho riaditeľa ESVČ z 23. februára 2015 na žalobcov;

v dôsledku toho zrušiť ich výplatné listiny z marca 2015, a následne ich vystaviť s príspevkom na životné podmienky s uplatnením 20 %;

zaviazať ESVČ na náhradu trov konania.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/45


Žaloba podaná 6. januára 2016 – ZZ/Parlament

(Vec F-1/16)

(2016/C 111/56)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: S. Orlandi a T. Martin, advokáti)

Žalovaný: Európsky parlament

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia Európskeho parlamentu nezaradiť meno žalobcu do zoznamu vybraných úradníkov, ktorí sa majú zúčastniť vzdelávacieho programu v rámci certifikácie v roku 2014

Návrhy žalobcu

Zrušiť rozhodnutie menovacieho orgánu z 27. marca 2015 nezaradiť meno žalobcu do zoznamu vybraných úradníkov, ktorí sa majú zúčastniť vzdelávacieho programu v rámci certifikácie v roku 2014,

zaviazať Parlament na náhradu trov konania.


29.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 111/45


Uznesenie Súdu pre verejnú službu z 18. februára 2016 – Sesma Merino/ÚHVT

(Vec F-125/13) (1)

(2016/C 111/57)

Jazyk konania: francúzština

Predseda prvej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 129, 28.4.2014, s. 37.