ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 84

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 59
4. marca 2016


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2016/C 084/01

Výmenný kurz eura

1

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2016/C 084/02

Aktualizácia zoznamu hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc)

2


 

V   Oznamy

 

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

 

Európska komisia

2016/C 084/03

Výzva na predloženie žiadostí na rok 2016 – Tretí akčný program pre Úniu v oblasti zdravia (2014 – 2020) ( 1 )

8

2016/C 084/04

Výzva na prekladanie ponúk v rámci spoločného programu ECSEL Joint Undertaking

8

2016/C 084/05

Výzva na prekladanie ponúk v rámci spoločného programu ECSEL Joint Undertaking

9

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2016/C 084/06

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7969 – GIP/CPPIB/Asciano Businesses) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

10

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2016/C 084/07

Oznámenie na základe vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/307 určené osobám menom Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi a subjektu Harakat Sham Al-Islam, ktoré boli zaradené do zoznamu podľa článkov 2, 3 a 7 nariadenia Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným so sieťou al Káida

11


 

Korigendá

2016/C 084/08

Korigendum k oznámeniu Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES (prepracované znenie) ( Ú. v. EÚ C 14, 15.1.2016 )

13


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

4.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 84/1


Výmenný kurz eura (1)

3. marca 2016

(2016/C 84/01)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,0901

JPY

Japonský jen

124,23

DKK

Dánska koruna

7,4565

GBP

Britská libra

0,77435

SEK

Švédska koruna

9,3620

CHF

Švajčiarsky frank

1,0840

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

9,4245

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

27,057

HUF

Maďarský forint

308,94

PLN

Poľský zlotý

4,3339

RON

Rumunský lei

4,4584

TRY

Turecká líra

3,1920

AUD

Austrálsky dolár

1,4852

CAD

Kanadský dolár

1,4644

HKD

Hongkongský dolár

8,4755

NZD

Novozélandský dolár

1,6257

SGD

Singapurský dolár

1,5158

KRW

Juhokórejský won

1 322,61

ZAR

Juhoafrický rand

17,1245

CNY

Čínsky juan

7,1298

HRK

Chorvátska kuna

7,6015

IDR

Indonézska rupia

14 427,47

MYR

Malajzijský ringgit

4,4962

PHP

Filipínske peso

51,211

RUB

Ruský rubeľ

80,0845

THB

Thajský baht

38,677

BRL

Brazílsky real

4,1949

MXN

Mexické peso

19,5122

INR

Indická rupia

73,3365


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

4.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 84/2


Aktualizácia zoznamu hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1)

(2016/C 84/02)

Zoznam hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), sa uverejňuje na základe informácií poskytnutých Komisii členskými štátmi v súlade s článkom 34 Kódexu schengenských hraníc.

Pravidelná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.

POĽSKO

Zmena a doplnenie informácií uverejnených v Ú. v. EÚ C 126, 18.4.2015.

ZOZNAM HRANIČNÝCH PRIECHODOV

Hraničné priechody:

1.   dostupné pre všetkých:

č.

názov

typ

povolený typ pohraničného styku

otváracie hodiny

a)   štátna hranica s Ruskou federáciou:

1

Braniewo – Mamonovo

železničná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

2

Bezledy – Bagrationovsk

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava, vozidlá v medzinárodnej doprave s hmotnosťou do 8 ton na nápravu

24/7

3

Głomno– Bagrationovsk

železničná doprava

nákladná doprava

24/7

4

Skandawa – Zheleznodorozhny

železničná doprava

nákladná doprava

24/7

5

Gołdap – Gusev

cestná doprava

nákladná doprava, vozidlá s maximálnou prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla nepresahujúcou 7,5 tony

24/7

6

Grzechotki – Mamonovo II

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

7

Gronowo – Mamonovo

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava, vozidlá s maximálnou prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla nepresahujúcou 6 ton

24/7

b)   štátna hranica s Bieloruskom:

1

Rudawka – Lesnaya

riečna doprava

osobná doprava

od 1. mája do 1. októbra medzi 7.00 a 19.00

2

Kuźnica Białostocka – Grodno

železničná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

3

Kuźnica Białostocka – Bruzgi

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

4

Bobrowniki – Bierestovica

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

5

Zubki Białostockie – Bierestovica

železničná doprava

nákladná doprava

24/7

6

Siemianówka – Svislach

železničná doprava

nákladná doprava

24/7

7

Białowieża – Piererov

cestná doprava

osobná doprava chodci, cyklisti

od 1. apríla do 30. septembra medzi 8.00 a 20.00 od 1. októbra do 31. marca medzi 8.00 a 18.00

8

Czeremcha – Vysoko-Litovsk

železničná doprava

nákladná doprava

24/7

9

Kukuryki – Kozłowiczy

cestná doprava

nákladná doprava

24/7

10

Terespol – Brest

železničná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

11

Terespol – Brest

cestná doprava

osobná doprava

24/7

12

Sławatycze – Damachava

cestná doprava

osobná doprava – okrem autobusov

24/7

c)   štátna hranica s Ukrajinou:

1

Dorohusk – Jagodzin

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

2

Dorohusk – Jagodzin

železničná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

3

Zosin – Ustilug

cestná doprava

osobná doprava

24/7

4

Hrubieszów – Volodymyr-Volynsky

železničná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

5

Dołhobyczów – Uhryniv

cestná doprava

osobné vozidlá s maximálnou prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla nepresahujúcou 3,5 tony a autobusy

24/7

6

Hrebenne – Rava-Rus’ka

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

7

Hrebenne – Rava-Rus’ka

železničná doprava

osobná doprava

24/7

8

Werchrata – Rava-Rus’ka

železničná doprava

nákladná doprava

24/7

9

Budomierz – Hrushiv

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava, vozidlá s maximálnou prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla nepresahujúcou 3,5 tony

24/7

10

Korczowa – Krakovets‘

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

11

Przemyśl – Mostys’ka

železničná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

12

Medyka – Shehyni

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

13

Krościenko – Smil’nytsya

cestná doprava

osobná doprava, nákladná doprava, vozidlá s maximálnou prípustnou hmotnosťou naloženého vozidla nepresahujúcou 7,5 tony

24/7

14

Krościenko – Khyriv

železničná doprava

osobná doprava

24/7

d)   námorná hranica:

1

Štetín

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

2

Trzebież

námorná doprava

osobná doprava

24/7

3

Nowe Warpno

námorná doprava

osobná doprava

24/7

4

Świnoujście

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

5

Dziwnów

námorná doprava

osobná doprava rekreačnými plavidlami, nákladná doprava (poľské rybné hospodárstvo)

24/7

6

Mrzeżyno

námorná doprava

nákladná doprava (poľské rybné hospodárstvo)

24/7

7

Kołobrzeg

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

8

Darłowo

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

9

Ustka

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

10

Łeba

námorná doprava

osobná doprava rekreačnými plavidlami, nákladná doprava (poľské rybné hospodárstvo)

24/7

11

Władysławowo

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

12

Jastarnia

námorná doprava

osobná doprava rekreačnými plavidlami, nákladná doprava (poľské rybné hospodárstvo)

24/7

13

Hel

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

14

Gdynia

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

15

Gdańsk-Port

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

16

Gdańsk-Górki Zachodnie

námorná doprava

osobná doprava rekreačnými plavidlami, (poľské rybné hospodárstvo)

24/7

17

Elbląg

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

18

Frombork

námorná doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

e)   letiská so stálou prevádzkou:

1

Poznań-Ławica

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

2

Bydgoszcz

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

3

Łódż-Lublinek

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

4

Świdnik k/Lublina

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

5

Kraków-Balice

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

6

Katowice-Pyrzowice

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

7

Wrocław-Strachowice

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

8

Gdańsk-Rębiechowo

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

9

Rzeszów-Jasionka

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

10

Warszawa-Okęcie

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

11

Warszawa-Modlin

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

12

Szczecin-Goleniów

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

24/7

f)   iné letiská:

1

Jelenia Góra

letecká doprava

osobná doprava

medzi 7.00 a 20.00; od 1. mája do 30. septembra medzi 7.00 a 22.00

2

Mazury

letecká doprava

osobná doprava

medzi 7.00 a 20.00; od 1. mája do 30. septembra medzi 7.00 a 22.00

3

Mielec

letecká doprava

osobná doprava

medzi 7.00 a 20.00; od 1. mája do 30. septembra medzi 7.00 a 22.00

4

Zielona Góra-Przylep

letecká doprava

osobná doprava

medzi 6:00 a 20.00; od 1. mája do 30. septembra medzi 6:00 a 22.00

5

Gdynia-Kosakowo

letecká doprava

osobná doprava

medzi 6:00 a 20.00; od 1. mája do 30. septembra medzi 6:00 a 22.00

6

Kielce-Masłów

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

medzi 6.00 a 20.00; od 1. mája do 30. septembra medzi 6:00 a 22.00

7

Zielona Góra-Babimost

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

medzi 6:00 a 20.00; od 1. mája do 30. septembra medzi 6:00 a 22.00

8

Radom-Sadków

letecká doprava

osobná doprava, nákladná doprava

medzi 6.00 a 24.00


2.   medzinárodné hraničné priechody pre štátnych príslušníkov dotknutých štátov:

č.

názov

typ

povolený typ pohraničného styku

otváracie hodiny

1

Połowce-Pieszczatka

cestná doprava

osobná doprava – okrem autobusov, pre štátnych príslušníkov Poľska a Bieloruska

24/7

Zoznam predchádzajúcich uverejnení

 

Ú. v. EÚ C 316, 28.12.2007, s. 1.

 

Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 16.

 

Ú. v. EÚ C 177, 12.7.2008, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 200, 6.8.2008, s. 10.

 

Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008, s. 13.

 

Ú. v. EÚ C 3, 8.1.2009, s. 10.

 

Ú. v. EÚ C 37, 14.2.2009, s. 10.

 

Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 20.

 

Ú. v. EÚ C 99, 30.4.2009, s. 7.

 

Ú. v. EÚ C 229, 23.9.2009, s. 28.

 

Ú. v. EÚ C 263, 5.11.2009, s. 22.

 

Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 17.

 

Ú. v. EÚ C 74, 24.3.2010, s. 13.

 

Ú. v. EÚ C 326, 3.12.2010, s. 17.

 

Ú. v. EÚ C 355, 29.12.2010, s. 34.

 

Ú. v. EÚ C 22, 22.1.2011, s. 22.

 

Ú. v. EÚ C 37, 5.2.2011, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 149, 20.5.2011, s. 8.

 

Ú. v. EÚ C 190, 30.6.2011, s. 17.

 

Ú. v. EÚ C 203, 9.7.2011, s. 14.

 

Ú. v. EÚ C 210, 16.7.2011, s. 30.

 

Ú. v. EÚ C 271, 14.9.2011, s. 18.

 

Ú. v. EÚ C 356, 6.12.2011, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 111, 18.4.2012, s. 3.

 

Ú. v. EÚ C 183, 23.6.2012, s. 7.

 

Ú. v. EÚ C 313, 17.10.2012, s. 11.

 

Ú. v. EÚ C 394, 20.12.2012, s. 22.

 

Ú. v. EÚ C 51, 22.2.2013, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 167, 13.6.2013, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 242, 23.8.2013, s. 2.

 

Ú. v. EÚ C 275, 24.9.2013, s. 7.

 

Ú. v. EÚ C 314, 29.10.2013, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 324, 9.11.2013, s. 6.

 

Ú. v. EÚ C 57, 28.2.2014, s. 4.

 

Ú. v. EÚ C 167, 4.6.2014, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 244, 26.7.2014, s. 22.

 

Ú. v. EÚ C 332, 24.9.2014, s. 12.

 

Ú. v. EÚ C 420, 22.11.2014, s. 9.

 

Ú. v. EÚ C 72, 28.2.2015, s. 17.

 

Ú. v. EÚ C 126, 18.4.2015, s. 10.

 

Ú. v. EÚ C 229, 14.7.2015, s. 5.

 

Ú. v. EÚ C 341, 16.10.2015, s. 19.


(1)  Pozri zoznam predchádzajúcich uverejnení na konci tejto aktualizácie.


V Oznamy

ADMINISTRATÍVNE POSTUPY

Európska komisia

4.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 84/8


Výzva na predloženie žiadostí na rok 2016

Tretí akčný program pre Úniu v oblasti zdravia (2014 – 2020)

(Text s významom pre EHP)

(2016/C 84/03)

V rámci tretieho akčného programu pre Úniu v oblasti zdravia (2014 – 2020) sa dnes uverejňuje výzva na predloženie žiadostí s názvom „Zdravie – 2016“ (1).

Táto výzva na predloženie žiadostí pozostáva z:

výzvy na predloženie návrhov na udelenie finančného príspevku na konkrétne opatrenia vo forme projektových grantov.

Lehota na predkladanie on-line návrhov je 2. júna 2016.

Všetky informácie vrátane rozhodnutia Komisie z 1. marca 2016 o prijatí pracovného programu na rok 2016 v záujme vykonávania tretieho akčného programu pre Úniu v oblasti zdravia (2014 – 2020), ako aj o kritériách výberu, udeľovania a ďalších kritériách finančných príspevkov na opatrenia v rámci tohto programu sú k dispozícii na webovej stránke Výkonnej agentúry pre spotrebiteľov, zdravie, poľnohospodárstvo a potraviny (CHAFEA) na tejto adrese:

http://ec.europa.eu/chafea/


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 282/2014 z 11. marca 2014 o ustanovení tretieho akčného programu pre Úniu v oblasti zdravia (2014 – 2020), ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 1350/2007/ES (Ú. v. EÚ L 86, 21.3.2014, s. 1).


4.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 84/8


Výzva na prekladanie ponúk v rámci spoločného programu ECSEL Joint Undertaking

(2016/C 84/04)

Európska komisia týmto informuje o výzve na predkladanie ponúk v rámci spoločného programu ECSEL Joint Undertaking.

Očakávajú sa návrhy v rámci tejto výzvy: H2020-ECSEL-2016-1-RIA-two-stage.

Dokumentácia k výzve vrátane uzávierky a finančných prostriedkov je uvedená v znení výzvy, ktoré je dostupné na tejto webovej stránke:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal (funding opportunities – calls)

http://ecsel.eu/web/calls/CALLS_2016.php.


4.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 84/9


Výzva na prekladanie ponúk v rámci spoločného programu ECSEL Joint Undertaking

(2016/C 84/05)

Európska komisia týmto informuje o výzve na predkladanie ponúk v rámci spoločného programu ECSEL Joint Undertaking.

Očakávajú sa návrhy v rámci tejto výzvy: H2020-ECSEL-2016-2-IA-two-stage.

Dokumentácia k výzve vrátane uzávierky a finančných prostriedkov je uvedená v znení výzvy, ktoré je dostupné na tejto webovej stránke:

http://ec.europa.eu/research/participants/portal (funding opportunities – calls)

http://ecsel.eu/web/calls/CALLS_2016.php


KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

4.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 84/10


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.7969 – GIP/CPPIB/Asciano Businesses)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

(2016/C 84/06)

1.

Komisii bolo 26. februára 2016 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Global Infrastructure Management („GIP“, Spojené štáty americké) a podnik Canada Pension Plan Investment („CPPIB“, Kanada) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad týmito časťami podniku Asciano Limited („Asciano Businesses“, Austrália): i) železničná nákladná doprava podniku Pacific National („Pacific National“, Austrália); ii) automobilové prístavné služby v oblasti prepravy voľne loženého materiálu a logistické služby podniku Asciano a 50 % podiel v spoločnom podniku Patrick/ACFS Port Services Logistics Joint Venture (spoločne „BAPS“, Austrália) prostredníctvom verejnej ponuky.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   GIP: investovanie do jednotlivých aktív a portfólií aktív a spoločností v oblasti infraštruktúry a aktív súvisiacich s infraštruktúrou v odvetví dopravy, energetiky, vodného hospodárstva a odpadového hospodárstva,

—   CPPIB: investovanie do verejného kapitálu, súkromného kapitálu, nehnuteľností, infraštruktúry a nástrojov s pevnými výnosmi,

—   Asciano Businesses: železničná nákladná doprava, prístavné služby a logistika.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7969 – GIP/CPPIB/Asciano Businesses na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


INÉ AKTY

Európska komisia

4.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 84/11


Oznámenie na základe vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/307 určené osobám menom Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi a subjektu Harakat Sham Al-Islam, ktoré boli zaradené do zoznamu podľa článkov 2, 3 a 7 nariadenia Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám spojeným so sieťou al Káida

(2016/C 84/07)

1.

V spoločnej pozícii 2002/402/SZBP (1) sa Únia vyzýva, aby zmrazila finančné prostriedky a hospodárske zdroje členov organizácie al Káida a ďalších s nimi spojených jednotlivcov, skupín, podnikov alebo subjektov uvedených v zozname vyhotovenom podľa rezolúcií BR OSN č. 1267 (1999) a č. 1333 (2000), ktorý má pravidelne aktualizovať výbor OSN zriadený podľa rezolúcie BR OSN č. 1267 (1999).

Zoznam vyhotovený týmto výborom OSN zahŕňa:

al Káidu,

fyzické alebo právnické osoby, subjekty, orgány a skupiny spojené s al Káidou, ako aj

právnické osoby, subjekty a orgány, ktoré sú vlastnené alebo kontrolované uvedenými osobami, subjektmi, orgánmi a skupinami alebo ktoré uvedené osoby, subjekty, orgány a skupiny podporujú.

Činy alebo aktivity, ktoré naznačujú, že osoba, skupina, podnik alebo subjekt sú „spojené“ s al Káidou, zahŕňajú:

a)

účasť na financovaní, plánovaní, napomáhaní, príprave alebo páchaní činov alebo aktivít al Káidy alebo ktorejkoľvek jej bunky, pobočky, frakčnej alebo odvodenej skupiny alebo vykonávanie uvedeného v spojení s nimi, pod ich menom, v ich mene alebo na ich podporu;

b)

dodávanie, predaj alebo prevoz zbraní a súvisiaceho materiálu ktorejkoľvek z nich;

c)

nábor osôb pre ktorúkoľvek z nich alebo

d)

inú podporu činov a aktivít ktorejkoľvek z nich.

2.

Dňa 29. februára 2016 Bezpečnostná rada OSN schválila, aby sa do zoznamu sankčného výboru pre al Káidu pridali tieto osoby: Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi a subjekt Harakat Sham Al-Islam.

Osoby menom Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi a subjekt Harakat Sham Al-Islam môžu ombudsmanovi OSN kedykoľvek predložiť spolu s podpornou dokumentáciou žiadosť o prehodnotenie rozhodnutia zaradiť ho do uvedeného zoznamu OSN. Takúto žiadosť je potrebné zaslať na adresu:

United Nations – Office of the Ombudsperson

Room TB-08041D

New York, NY 10017

UNITED STATES OF AMERICA

Tel. +1 2129632671

Fax +1 2129631300/3778

E-mail: ombudsperson@un.org

Viac informácií možno nájsť na webovej stránke: https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list/procedures-for-delisting.

3.

V nadväznosti na rozhodnutie OSN uvedené v odseku 2 prijala Komisia vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/307 (2), ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Rady (ES) č. 881/2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným so sieťou al Káida (3). Touto zmenou podľa článku 7 ods. 1 písm. a) a článku 7a ods. 1 nariadenia (ES) č. 881/2002 sa do zoznamu v prílohe I k tomuto nariadeniu (ďalej len „príloha I“) pridáva: Abd Al-Baset Azzouz, Gulmurod Khalimov, Nusret Imamovic, Muhannad Al-Najdi, Morad Laaboudi, Ali Musa Al-Shawakh, Hasan Al-Salahayn Salih Al-Sha’ari, Mounir Ben Dhaou Ben Brahim Ben Helal, Mohammed Abdel-Halim Hemaida Saleh, Salim Benghalem, Abu Ubaydah Yusuf Al-Anabi a subjekt Harakat Sham Al-Islam.

Podľa nariadenia (ES) č. 881/2002 sa na osoby a subjekty zaradené do prílohy I vzťahujú tieto opatrenia:

1.

zmrazenie všetkých finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov, ktoré im patria alebo sa nachádzajú v ich vlastníctve alebo držbe, ako aj zákaz (pre všetkých) sprístupniť im alebo v ich prospech, priamo alebo nepriamo, akékoľvek finančné prostriedky a hospodárske zdroje (článok 2 a článok 2a) a

2.

zákaz priamo alebo nepriamo im poskytovať, predávať, dodávať alebo pre nich vykonávať technické poradenstvo, pomoc alebo odbornú prípravu súvisiace s vojenskými činnosťami (článok 3).

4.

V článku 7a nariadenia (ES) č. 881/2002 sa stanovuje postup preskúmania, v rámci ktorého osoba, subjekt, orgán alebo skupina uvedené v zozname predloží pripomienky k dôvodom zaradenia do zoznamu. Osoby a subjekty, ktoré boli vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/307 pridané do prílohy I, môžu Komisiu požiadať o uvedenie dôvodov ich zaradenia do zoznamu. Takúto žiadosť je potrebné zaslať na túto adresu:

European Commission

„Restrictive measures“

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

5.

Do pozornosti dotknutých osôb a subjektov sa takisto dáva skutočnosť, že v súlade s podmienkami stanovenými vo štvrtom a v šiestom odseku článku 263 Zmluvy o fungovaní Európskej únie môžu vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/307 napadnúť na Všeobecnom súde Európskej únie.

6.

Pre poriadok sa do pozornosti osôb a subjektov zaradených do prílohy I dáva skutočnosť, že môžu predložiť príslušným orgánom daného členského štátu či štátov, ktoré sú uvedené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 881/2002, žiadosť o povolenie použiť zmrazené finančné prostriedky a hospodárske zdroje na pokrytie základných potrieb alebo na osobitné platby podľa článku 2a uvedeného nariadenia.


(1)  Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 4.

(2)  Ú. v. EÚ L 58, 4.3.2016, s. 45.

(3)  Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9.


Korigendá

4.3.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 84/13


Korigendum k oznámeniu Komisie v rámci implementácie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/42/ES zo 17. mája 2006 o strojových zariadeniach a o zmene a doplnení smernice 95/16/ES (prepracované znenie)

( Úradný vestník Európskej únie C 14 z 15. januára 2016 )

(2016/C 84/08)

Na strane 84 v časti Normy vypracované výborom CENELEC:

namiesto:

ESO (1)

Odkaz na normu a jej názov (a referenčný dokument)

Prvá publikácia v Ú. v. ES/Ú. v. EÚ

Odkaz na starú normu

Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy Poznámka 1

„Cenelec

EN 62841-1:2015

Elektrické ručné náradie, prenosné náradie a strojové zariadenia pre trávnik a záhradu. Bezpečnosť. Časť 1: Všeobecné požiadavky

IEC 62841-1:2014 (Modifikovaná)

Toto je prvá publikácia

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 61029-1:2009 + A11:2010

EN 60335-1:2012 + A11:2014

Poznámka 2.1

22.2.2016“

má byť:

ESO (1)

Odkaz na normu a jej názov (a referenčný dokument)

Prvá publikácia v Ú. v. ES/Ú. v. EÚ

Odkaz na starú normu

Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy Poznámka 1

„Cenelec

EN 62841-1:2015

Elektrické ručné náradie, prenosné náradie a strojové zariadenia pre trávnik a záhradu. Bezpečnosť. Časť 1: Všeobecné požiadavky

IEC 62841-1:2014 (Modifikovaná)

Toto je prvá publikácia

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 61029-1:2009 + A11:2010

EN 60335-1:2012 + A11:2014

Poznámka 2.1

22.2.2018“