|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 232 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 58 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2015/C 232/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.7658 – Platinum Equity/WFS Global Holding) ( 1 ) |
|
|
2015/C 232/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.7660 – KKR/Ursa) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Rada |
|
|
2015/C 232/03 |
||
|
|
Európska komisia |
|
|
2015/C 232/04 |
||
|
2015/C 232/05 |
||
|
|
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov |
|
|
2015/C 232/06 |
||
|
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
|
2015/C 232/07 |
||
|
|
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU |
|
|
|
Dozorný úrad EZVO |
|
|
2015/C 232/08 |
Neexistencia štátnej pomoci v zmysle článku 61 ods. 1 Dohody o EHP |
|
|
2015/C 232/09 |
Neexistencia štátnej pomoci v zmysle článku 61 ods. 1 Dohody o EHP |
|
|
2015/C 232/10 |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
|
Európska komisia |
|
|
2015/C 232/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7642 – Banque publique d’investissement/CNIM/SUNCNIM) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
2015/C 232/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7669 – Lion Capital/Aryzta/Picard Groupe) ( 1 ) |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.7658 – Platinum Equity/WFS Global Holding)
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 232/01)
Dňa 8. júla 2015 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32015M7658. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.7660 – KKR/Ursa)
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 232/02)
Dňa 8. júla 2015 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
|
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
|
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32015M7660. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/2 |
ROZHODNUTIE RADY
zo 14. júla 2015,
ktorým sa obnovuje Riadiaca rada Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania
(2015/C 232/03)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 337/75 z 10. februára 1975, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (1), a najmä na jeho článok 4,
so zreteľom na zoznamy kandidátov na svojich zástupcov, ktoré Rade predložili vlády členských štátov, a na zástupcov zamestnaneckých a zamestnávateľských organizácií, ktoré predložila Komisia,
keďže:
|
(1) |
Rada rozhodnutiami zo 16. júla 2012 (2) a 27. novembra 2012 (3) vymenovala členov riadiacej rady Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania na obdobie od 18. septembra 2012 do 17. septembra 2015. |
|
(2) |
Členovia riadiacej rady tohto strediska by sa mali vymenovať na obdobie troch rokov, |
ROZHODLA:
Jediný článok
Za členov riadiacej rady Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania sa týmto na obdobie od 18. septembra 2015 do 17. septembra 2018 vymenúvajú:
I. ZÁSTUPCOVIA VLÁD
|
Belgicko (systém striedania) |
flámska komunita – Micheline SCHEYS francúzska komunita – Guibert DEBROUX |
|
Bulharsko |
Emilia VALCHOVSKA |
|
Česká republika |
Marta STARÁ |
|
Dánsko |
Lars MORTENSEN |
|
Nemecko |
Peter THIELE |
|
Estónsko |
Rita SIILIVASK |
|
Írsko |
John McGRATH |
|
Grécko |
Dimitrios CHASAPIS |
|
Španielsko |
Soledad IGLESIAS JIMÉNE |
|
Francúzsko |
Marianne DE BRUNHOFF |
|
Chorvátsko |
Katarina GRGEC |
|
Taliansko |
Marinella COLUCCI |
|
Cyprus |
George PANAYIDES |
|
Lotyšsko |
Inta ŠUSTA |
|
Litva |
Saulius ZYBARTAS |
|
Luxembursko |
Antonio DE CAROLIS |
|
Maďarsko |
László ODROBINA |
|
Malta |
Ing. Vince MAIONE |
|
Holandsko |
Peter van IJSSELMUIDEN |
|
Rakúsko |
Reinhard NÖBAUE |
|
Poľsko |
Piotr BARTOSIAK |
|
Portugalsko |
Isilda FERNANDES |
|
Rumunsko |
Gabriela CIOBANU |
|
Slovinsko |
Slavica ČERNOŠA PhD |
|
Slovensko |
Juraj VANTUCH |
|
Fínsko |
Tarja RIIHIMÄK |
|
Švédsko |
Carina LINDEN |
|
Spojené kráľovstvo |
Ian PEGG |
II. ZÁSTUPCOVIA ORGANIZÁCIÍ ZAMESTNANCOV
|
Belgicko |
Jan VERCAMST |
|
Bulharsko |
Yuliya SIMEONOVA |
|
Česká republika |
Petr PEČENK |
|
Dánsko |
Erik SCHMIDT |
|
Nemecko |
Mario PATUZZI |
|
Estónsko |
Kaja TOOMSALU |
|
Írsko |
Frank VAUGHAN |
|
Grécko |
Andreas STOIMENIDIS |
|
Španielsko |
Yolanda PONCE SANZ |
|
Francúzsko |
Laurence MARTIN |
|
Chorvátsko |
Dijana ŠOBOT |
|
Taliansko |
Milena MICHELETTI |
|
Cyprus |
Nicos NICOLAOU |
|
Lotyšsko |
Ruta PORNIECE |
|
Litva |
Tatjana BABRAUSKIENE |
|
Luxembursko |
Jean-Claude REDING |
|
Maďarsko |
|
|
Malta |
Kevin BONELLO |
|
Holandsko |
Isabel COENEN |
|
Rakúsko |
Alexander PRISCHL |
|
Poľsko |
Dagmara IWANCIW |
|
Portugalsko |
Hugo DIONÍSI |
|
Rumunsko |
Gheorghe SIMION |
|
Slovinsko |
Anton ROZMAN |
|
Slovensko |
Bernard ŠIŠK |
|
Fínsko |
Kirsi RASINAHO |
|
Švédsko |
German BENDER |
|
Spojené kráľovstvo |
Kirsi-Marja KEKKI |
III. ZÁSTUPCOVIA ORGANIZÁCIÍ ZAMESTNÁVATEĽOV
|
Belgicko |
Jan DELFOSSE |
|
Bulharsko |
Daniela SIMIDCHIEVA |
|
Česká republika |
Miloš RATHOUSKY |
|
Dánsko |
Henrik BACH MORTENSEN |
|
Nemecko |
Barbara DORN |
|
Estónsko |
Anneli ENTSON |
|
Írsko |
Tony DONOHOE |
|
Grécko |
Rena BARDANI |
|
Španielsko |
Juan Carlos TEJEDA HISADO |
|
Francúzsko |
Siham SAIDI |
|
Chorvátsko |
|
|
Taliansko |
Claudio GENTILI |
|
Cyprus |
Michael PILIKOS |
|
Lotyšsko |
Ilona KIUKUCANE |
|
Litva |
Aidas VAIČIULI |
|
Luxembursko |
Paul KRIER |
|
Maďarsko |
Adrien BALINT |
|
Malta |
|
|
Holandsko |
G.A.M van der GRIND |
|
Rakúsko |
Gerhard RIEMER |
|
Poľsko |
Andrzej STEPNIKOWSKI |
|
Portugalsko |
Anna Maria SANTOS GOUVELA LOPES |
|
Rumunsko |
Julian GROPOSILA |
|
Slovinsko |
Simon OGRIZEK |
|
Slovensko |
Ing. Martin HOŠTÁK, PhD |
|
Fínsko |
Satu AGREN |
|
Švédsko |
Karin THAPPER |
|
Spojené kráľovstvo |
Graham LANE |
(1) Ú. v. ES L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 228, 31.7.2012, s. 2.
(3) Ú. v. EÚ C 382, 12.12.2012, s. 7.
(4) Vymenuje sa neskôr.
(5) Vymenuje sa neskôr.
Európska komisia
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/6 |
Výmenný kurz eura (1)
15. júla 2015
(2015/C 232/04)
1 euro =
|
|
Mena |
Výmenný kurz |
|
USD |
Americký dolár |
1,1009 |
|
JPY |
Japonský jen |
135,95 |
|
DKK |
Dánska koruna |
7,4629 |
|
GBP |
Britská libra |
0,70450 |
|
SEK |
Švédska koruna |
9,3570 |
|
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0439 |
|
ISK |
Islandská koruna |
|
|
NOK |
Nórska koruna |
8,9405 |
|
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
|
CZK |
Česká koruna |
27,078 |
|
HUF |
Maďarský forint |
310,77 |
|
PLN |
Poľský zlotý |
4,1290 |
|
RON |
Rumunský lei |
4,4238 |
|
TRY |
Turecká líra |
2,9112 |
|
AUD |
Austrálsky dolár |
1,4753 |
|
CAD |
Kanadský dolár |
1,4030 |
|
HKD |
Hongkongský dolár |
8,5330 |
|
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6445 |
|
SGD |
Singapurský dolár |
1,4999 |
|
KRW |
Juhokórejský won |
1 258,96 |
|
ZAR |
Juhoafrický rand |
13,5986 |
|
CNY |
Čínsky juan |
6,8357 |
|
HRK |
Chorvátska kuna |
7,5780 |
|
IDR |
Indonézska rupia |
14 681,95 |
|
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,1867 |
|
PHP |
Filipínske peso |
49,818 |
|
RUB |
Ruský rubeľ |
62,4150 |
|
THB |
Thajský baht |
37,514 |
|
BRL |
Brazílsky real |
3,4606 |
|
MXN |
Mexické peso |
17,2346 |
|
INR |
Indická rupia |
69,8218 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/7 |
Nová národná strana obehových euromincí
(2015/C 232/05)
Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu v rámci svojej pracovnej činnosti, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina : Luxembursko
Motív : 125. výročie Nassausko-Weilburskej dynastie
Vecný opis vzoru : Na ľavej strane mince je podobizeň Jeho kráľovskej výsosti veľkovojvodu Henricha a na pravej strane v kruhovom tvare a chronologicky podľa ich nástupu na trón sú portréty Ich kráľovských výsostí veľkovojvodov Adolfa a Viliama IV., veľkovojvodkýň Márie-Adely a Šarloty a veľkovojvodu Jána. Vpravo od podobizní sa nachádza aj kruhový nápis „1890 – Dynastie Nassau-Weilbourg“. Uprostred medzi podobizňami je zvislo uvedený názov vydávajúcej krajiny „Luxembourg“ a rok „2015“.
Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Náklad : 1,4 milióna mincí
Dátum vydania : august 2015
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1 o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/8 |
Zhrnutie stanoviska európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov: Mobilné zdravotníctvo: Zosúladenie technologickej inovácie s ochranou údajov
(Úplné znenie tohto stanoviska sa nachádza v anglickom, vo francúzskom a v nemeckom jazyku na webovej lokalite európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov www.edps.europa.eu)
(2015/C 232/06)
Zhrnutie
Mobilné zdravotníctvo („mHealth“) je rýchlo rastúce odvetvie vyplývajúce z konvergencie medzi zdravotnou starostlivosťou a IKT. Zahŕňa mobilné aplikácie navrhnuté na poskytovanie služieb týkajúcich sa zdravia pomocou inteligentných zariadení, ktoré často spracúvajú osobné informácie o zdraví. Aplikácie v oblasti mobilného zdravotníctva spracúvajú aj množstvo informácií o životnom štýle a pohode.
Trh mobilného zdravotníctva je zložitý, pretože mnohí verejní aj súkromní prevádzkovatelia pôsobia súčasne, napríklad subjekty vyvíjajúce aplikácie, obchody s aplikáciami, výrobcovia zariadení a zadávatelia reklamy a obchodné modely, ktoré využívajú, sa neustále posúvajú a prispôsobujú rýchlo sa meniacim podmienkam. Ak však spracúvajú osobné informácie, musia dodržiavať pravidlá týkajúce sa ochrany údajov a stávajú sa zodpovednými za svoje spracúvanie údajov. Okrem toho, na zdravotné informácie sa podľa týchto pravidiel vzťahuje veľmi vysoká úroveň ochrany.
Rozvoj mobilného zdravotníctva má veľký potenciál, pokiaľ ide o zlepšenie zdravotnej starostlivosti a života jednotlivcov. Okrem toho sa očakáva, že veľké dáta (big data) spolu s tzv. internetom vecí budú mať významný vplyv na mobilné zdravotníctvo z dôvodu množstva dostupných informácií a kvality zásahov, ktoré môžu z týchto informácií plynúť. Očakáva sa, že poskytnú nové náhľady pre zdravotný výskum a môžu tiež znížiť náklady a zjednodušiť prístup pacienta k zdravotnej starostlivosti.
Zároveň je nevyhnutné chrániť dôstojnosť a základné práva jednotlivca, najmä pokiaľ ide o súkromie a ochranu údajov. Širokým využívaním veľkých dát sa môže znížiť kontrola používateľov nad ich osobnými informáciami. Čiastočne to spôsobuje obrovská nerovnováha medzi obmedzenými informáciami dostupnými ľuďom a rozsiahlymi informáciami dostupnými subjektom, ktoré poskytujú produkty zahŕňajúce spracúvanie osobných informácií.
Sme presvedčení, že tieto opatrenia týkajúce sa mobilného zdravotníctva by priniesli významné výhody v oblasti ochrany údajov:
|
— |
zákonodarca EÚ by mal v budúcich politických opatreniach v oblasti mobilného zdravotníctva posilniť zodpovednosť a pridelenie zodpovednosti subjektom zapojeným do navrhovania, ponuky a fungovania aplikácií (vrátane pôvodcov a výrobcov zariadení), |
|
— |
pôvodcovia a vydavatelia aplikácií by mali navrhovať zariadenia a aplikácie tak, aby sa zvýšila transparentnosť a úroveň informácií poskytovaných fyzickým osobám v súvislosti so spracúvaním ich osobných údajov a aby sa zabránilo zhromažďovaniu viac údajov, než je potrebné na vykonanie očakávanej funkcie. Mali by to vykonať začlenením nastavení týkajúcich sa súkromia a ochrany údajov do návrhu a ich uplatňovaním v rámci štandardných nastavení v prípade, že fyzické osoby nie sú vyzvané, aby si nastavili možnosti ochrany údajov manuálne, napríklad pri inštalovaní aplikácie na svojich inteligentných zariadeniach, |
|
— |
odvetvie by malo používať veľké dáta v mobilnom zdravotníctve na účely, ktoré sú prospešné pre fyzické osoby, a zabrániť ich používaniu na praktiky, ktoré by im mohli spôsobiť ujmu, ako napríklad diskriminačné profilovanie, |
|
— |
zákonodarca by mal zlepšiť bezpečnosť údajov a podnietiť uplatňovanie špecificky navrhnutého súkromia a v rámci štandardných nastavení prostredníctvom inžinierstva súkromia a vývoja stavebných blokov a nástrojov. |
Aj keď je mobilné zdravotníctvo novým a rozvíjajúcim sa odvetvím, pravidlá EÚ o ochrane údajov – tak, ako sú v súčasnosti legislatívne zakotvené a ako budú ešte posilnené reformou – poskytujú ochranné opatrenia na ochranu údajov fyzických osôb. Zároveň budeme podporovať Technickú sieť pre súkromie na internete (IPEN) v skúšaní nových osvedčených postupov a inovatívnych riešení pre mobilné zdravotníctvo. Vzhľadom na svetový rozmer spracúvania údajov v rámci mobilného zdravotníctva je takisto veľmi dôležitá spolupráca medzi orgánmi na ochranu údajov po celom svete.
I. Úvod a súvislosti
I.1. Súvislosti mobilného zdravotníctva – sociálne výhody a veľké dáta
|
1. |
Na začiatku 3. tisícročia sa začali odvetvia elektronickej komunikácie zbližovať, a tak sa začalo tvoriť nové podnikateľské prostredie a nová regulačná problematika. Podobne v súčasnosti odvetvie zdravotnej starostlivosti našlo nové možnosti rozvoja a rastu v konvergencii s novými technológiami (inteligentné zariadenia a súvisiace mobilné aplikácie). Cieľom tohto spojenia je v konečnom dôsledku poskytovanie zdravotnej starostlivosti používateľom prostredníctvom inteligentných zariadení a je to „nová a rýchlo sa rozvíjajúca oblasť, ktorá má potenciál prispieť k transformácii zdravotnej starostlivosti a zvýšiť jej kvalitu a účinnosť“ (1). |
|
2. |
Očakáva sa, že konvergenciou medzi technológiou a zdravotnou starostlivosťou sa dosiahne i) lepšia zdravotná starostlivosť za nižšie náklady, ii) posilnenie postavenia pacientov (t. j. lepšia kontrola nad vlastnou zdravotnou starostlivosťou) (2) a iii) jednoduchší a bezprostrednejší prístup k zdravotnej starostlivosti a online informáciám (napr. umožnením, aby doktori na diaľku sledovali pacientov a častejšie s nimi komunikovali prostredníctvom e-mailov). |
|
3. |
Dosiahnutie týchto cieľov bude možné vďaka návrhu a rozšíreniu mobilných zariadení (napr. prenosných počítačových zariadení) a aplikácií bežiacich na inteligentných zariadeniach používateľov. Vedia zachytiť rastúce množstvá osobných údajov (uchovávanie a výpočtová sila rastú exponenciálne súčasne s poklesom ich ceny) z vysokého počtu tzv. dátových senzorov, ktoré môžu byť ďalej spracúvané v dátových centrách poskytovateľov s bezpríkladnou počítačovou kapacitou. Kombinácia všadeprítomného používania a možnosti pripojenia, komerčné služby poskytované používateľom často zdarma (najmä mobilné aplikácie zadarmo) spolu s veľkými dátami a získavaním údajov zohráva veľmi dôležitú úlohu v elektronickom zdravotníctve, pretože vytvára elektronický obraz o každom z nás (takzvané quantified self) (3). |
I.2. Cieľ stanoviska
|
4. |
Vzhľadom na vplyv, ktorý môže mať rozvoj elektronického zdravotníctva na práva fyzických osôb na súkromie a na ochranu osobných údajov, sme sa rozhodli vydať toto stanovisko na vlastný podnet. |
|
5. |
Jeho cieľom je upozorniť na najrelevantnejšie aspekty ochrany údajov v oblasti elektronického zdravotníctva, ktoré môžu byť v súčasnosti prehliadané alebo podceňované, v záujme zlepšenia dodržiavania súladu s existujúcim pravidlami ochrany údajov a otvorenia cesty k jednotnému uplatňovaniu týchto pravidiel. V stanovisku sa zároveň čerpá z prijatého stanoviska pracovnej skupiny podľa článku 29 pre mobilné aplikácie inštalované na inteligentných zariadeniach (4). |
|
6. |
Zaoberá sa aj dôsledkami tohto nového, rýchlo sa meniaceho scenára so zreteľom na zmeny, o ktorých sa uvažuje v navrhnutom všeobecnom nariadení o ochrane údajov. |
|
7. |
Toto stanovisko pozostáva z dvoch oddielov. V oddiele II sa zdôrazňujú najrelevantnejšie dôsledky elektronického zdravotníctva na ochranu údajov. V oddiele III sa skúmajú spôsoby postupovania pri začleňovaní požiadaviek na ochranu údajov do návrhu aplikácií v oblasti elektronického zdravotníctva. Zdôrazňuje sa pritom ďalšie legislatívne opatrenie, ktoré sa zároveň javí ako želateľné a potrebné na zabezpečenie účinnej reakcie na problematiku, ktorá z elektronického zdravotníctva vyplýva alebo pravdepodobne v budúcnosti vyplynie, z hľadiska dôstojnosti, súkromia, ochrany údajov a práva na osobnú identitu. |
IV. Záver
|
69. |
Elektronické zdravotníctvo prináša množstvo nových príležitostí z hľadiska lepšej a pružnejšej zdravotnej starostlivosti pre fyzické osoby, lepšej prevencie chorôb a nižších nákladov na zdravotnú starostlivosť pre systémy sociálneho zabezpečenia a väčších príležitostí pre podniky. S cieľom dosiahnuť stav, v ktorom všetky tri uvedené kategórie môžu v plnom rozsahu požívať výhody vyplývajúce z tohto vývoja, je potrebné, aby každý prijal povinnosti, ktoré prichádzajú spolu s príležitosťami. |
|
70. |
Upozorňujeme najmä na zodpovednosť voči fyzickým osobám a na potrebu zachovať ich dôstojnosť a ich práva na súkromie a samourčenie. V kontexte rýchlej hospodárskej zmeny a dynamickej interakcie medzi rôznymi súkromnými a verejnými subjektmi by sa tieto základné zásady nemali prehliadať a súkromný zisk by sa nemal pretaviť do nákladov pre spoločnosť. |
|
71. |
V tomto smere poskytujú zásady a pravidlá o ochrane údajov usmernenie v odvetví, ktoré je ešte zväčša neregulované. Ak sa budú riadne dodržiavať, zvýši sa právna istota a dôvera v elektronické zdravotníctvo, čím sa prispeje k jeho úplnému rozvoju. |
V Bruseli 21. mája 2015
Giovanni BUTTARELLI
európsky dozorný úradník pre ochranu údajov
(1) Zelená kniha Európskej komisie o mobilnom zdravotníctve, 10. apríla 2014, COM(2014) 219 final, doplnená pracovným dokumentom útvarov Komisie (SWD(2014) 135 final).
(2) Nathan Cortez, The Mobile Health Revolution?, University of California Davis Law Review, vyd. 47, s. 1173.
(3) Kelvin Kelly, zakladateľ Wired, vytvoril platformu quantifiedself.com s novinárom Garym Wolfom a zaviedol pojem širšieho publika.
(4) Podľa článku 29 stanoviska pracovnej skupiny č. 2/2013 z 27. februára 2013 o aplikáciách na inteligentných zariadeniach (WP 202), nachádza sa na stránke http://ec.europa.eu/justice/data-protection/article-29/documentation/opinion-recommendation/files/2013/wp202_en.pdf
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/11 |
Oznámenie španielskej vlády podľa článku 10 ods. 2 a článku 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES (smernica o plyne) o spoločných pravidlách pre vnútorný trh so zemným plynom, pokiaľ ide o určenie spoločnosti ENAGAS TRANSPORTE, S.A.U. za prevádzkovateľa prepravnej siete a nezávislého prevádzkovateľa siete v Španielsku
(2015/C 232/07)
Na základe konečného rozhodnutia španielskeho regulačného orgánu z 23. októbra 2014, ktoré sa týka certifikácie spoločnosti ENAGAS TRANSPORTE, S.A.U. ako prevádzkovateľa prepravnej siete s oddeleným vlastníctvom (článok 9 smernice o plyne), konečného rozhodnutia z 20. januára 2015, ktoré sa týka certifikácie spoločnosti ENAGAS TRANSPORTE, S.A.U. ako nezávislého prevádzkovateľa (článok 14 smernice o plyne) prepravnej siete ENAGAS TRANSPORTE DEL NORTE S.L. a konečného rozhodnutia z 20. januára 2015, ktoré sa týka certifikácie spoločnosti ENAGAS TRANSPORTE, S.A.U. ako nezávislého prevádzkovateľa (článok 14 smernice o plyne) prepravnej siete PLANTA DE REGASIFICACIÓN DE SAGUNTO S.A., Španielsko informovalo Komisiu, že v súlade s článkami 10 a 14 smernice o plyne úradne schválilo a určilo túto spoločnosť za prevádzkovateľa prepravnej siete a nezávislého prevádzkovateľa siete pôsobiaceho v Španielsku.
Akékoľvek ďalšie informácie je možné získať na adrese ministerstva priemyslu, energetiky a cestovného ruchu:
|
Ministerio de Industria, Energía y Turismo |
|
Relaciones Internacionales y Cooperación |
|
Subsecretaría de Industria, Energía y Turismo |
|
Paseo de la Castellana no 160 |
|
28046 Madrid |
|
ESPAÑA |
|
Tel. +34 913494180 |
|
Internet: www.minetur.gob.es |
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA EURÓPSKEHO HOSPODÁRSKEHO PRIESTORU
Dozorný úrad EZVO
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/12 |
Neexistencia štátnej pomoci v zmysle článku 61 ods. 1 Dohody o EHP
(2015/C 232/08)
Dozorný úrad EZVO nepovažuje nasledujúce opatrenie za štátnu pomoc v zmysle článku 61 ods. 1 Dohody o EHP:
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
: |
25. marca 2015 |
||||
|
Vec č. |
: |
75358 |
||||
|
Rozhodnutie č. |
: |
67/15/COL |
||||
|
Štát EZVO |
: |
Island |
||||
|
Názov (a/alebo meno príjemcu) |
: |
Predaj a prenos elektrickej energie spoločnosti United Silicon hf. |
||||
|
Právny základ |
: |
|
||||
|
Druh opatrenia |
: |
Nepredstavuje štátnu pomoc |
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na webovej lokalite Dozorného úradu EZVO:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/13 |
Neexistencia štátnej pomoci v zmysle článku 61 ods. 1 Dohody o EHP
(2015/C 232/09)
Dozorný úrad EZVO nepovažuje tieto opatrenia za štátnu pomoc v zmysle článku 61 ods. 1 Dohody o EHP a nemá proti nim žiadne námietky:
|
Dátum prijatia rozhodnutia |
: |
21. apríla 2015 |
|
Vec č. |
: |
76399 |
|
Rozhodnutie č. |
: |
150/15/COL |
|
Štát EZVO |
: |
Nórsko |
|
Názov (a/alebo meno príjemcu) |
: |
Opatrenia štátnej pomoci v prospech elektrických vozidiel |
|
Právny základ |
: |
Článok 61 ods. 1 Dohody o EHP alebo článok 61 ods. 3 písm. c) Dohody o EHP |
|
Typ opatrenia |
: |
Nepredstavuje štátnu pomoc: príspevok pre elektrické vozidlá na jazdu v jazdných pruhoch pre autobusy Zlučiteľná štátna pomoc: i) nulová sadzba DPH na dodávky a dovoz elektrických vozidiel; ii) nulová sadzba DPH na lízing elektrických vozidiel; iii) nulová sadzba DPH na dodávky a dovoz batérií pre elektrické vozidlá; iv) zníženie ročnej dane z motorových vozidiel pre elektrické vozidlá; v) oslobodenie elektrických vozidiel od mýta; vi) bezplatné naloďovanie elektrických vozidiel na určené vnútroštátne trajekty pre cestné vozidlá a vii) zvýhodnený výpočet dane z príjmov pre zamestnancov, ktorí využívajú firemné elektrické vozidlá na súkromné účely |
|
Účel |
: |
pomoc na ochranu životného prostredia |
|
Forma pomoci |
: |
najmä daňové úľavy |
|
Rozpočet |
: |
odhadovaný na približne 1 500 miliónov NOK ročne |
|
Trvanie |
: |
do 31. decembra 2017, pokiaľ ide o opatrenia týkajúce sa DPH |
|
Odvetvia hospodárstva |
: |
Výroba vozidiel (NACE C.28.1.1). Elektrické vozidlá |
|
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
: |
Ministerstvo financií |
Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na webovej lokalite Dozorného úradu EZVO:
http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/14 |
Oznámenie Nórska týkajúce sa smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov
Oznámenie výzvy na predloženie žiadostí o udelenie licencií na ťažbu ropy v nórskom kontinentálnom šelfe – udelenie licencií vo vopred vymedzených oblastiach v roku 2015
(2015/C 232/10)
Nórske ministerstvo pre ropu a energiu týmto v súlade s článkom 3 ods. 2 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES z 30. mája 1994 o podmienkach udeľovania a používania povolení na vyhľadávanie, prieskum a ťažbu uhľovodíkov (1) oznamuje výzvu na predkladanie žiadostí o udelenie licencií na ťažbu ropy.
Licencie na ťažbu budú udelené iba akciovým spoločnostiam so sídlom v Nórsku alebo v inom štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o Európskom hospodárskom priestore (Dohoda o EHP), alebo fyzickým osobám, ktoré majú bydlisko v štáte, ktorý je zmluvnou stranou Dohody o EHP.
Spoločnostiam, ktoré nemajú licenciu v nórskom kontinentálnom šelfe, môžu byť udelené licencie na ťažbu, ak predbežne spĺňajú požiadavky nadobúdateľa licencií v nórskom kontinentálnom šelfe.
Ministerstvo bude zaobchádzať s jednotlivými spoločnosťami, ktoré predkladajú žiadosti, rovnako ako so spoločnosťami, ktoré predkladajú žiadosti ako súčasť skupiny. Za žiadateľa o licenciu na ťažbu sa budú považovať žiadatelia predkladajúci individuálnu žiadosť alebo žiadatelia, ktorí sú súčasťou skupiny, predkladajúci spoločnú žiadosť. Ministerstvo môže na základe žiadostí predložených skupinami alebo individuálnymi žiadateľmi zostaviť licenčné skupiny, ktorým sa majú udeliť licencie na ťažbu (vrátane toho, že žiadateľov môže vyradiť zo skupinovej žiadosti alebo do nej jednotlivých žiadateľov doplniť), ako aj vymenovať pre tieto skupiny prevádzkovateľa.
Udelenie podielovej účasti na licencii na ťažbu bude podmienené tým, že nadobúdatelia licencií uzatvoria dohodu o ropných činnostiach vrátane spoločnej prevádzkovej dohody a účtovnej dohody. Ak je licencia na ťažbu stratigraficky rozdelená, musia nadobúdatelia dvoch stratigraficky rozdelených licencií takisto uzatvoriť osobitnú spoločnú prevádzkovú dohodu, ktorá v tomto ohľade upravuje vzťah medzi nimi.
Po podpísaní uvedených dohôd vytvoria nadobúdatelia licencií spoločný podnik, v ktorom sa bude veľkosť ich podielovej účasti vždy rovnať ich podielovej účasti na licencii na ťažbu.
Licenčné dokumenty budú vychádzať najmä z príslušných dokumentov týkajúcich sa udelenia licencií vo vopred vymedzených oblastiach v roku 2014. Cieľom je sprístupniť príslušnému odvetviu hlavné prvky všetkých úprav rámca ešte pred predložením žiadostí.
Kritériá na udelenie licencie na ťažbu
S cieľom podporiť dobré hospodárenie so zdrojmi a rýchly a efektívny prieskum a ťažbu ropy v nórskom kontinentálnom šelfe vrátane zloženia licenčných skupín, ktoré tieto ciele zabezpečia, sa na udeľovanie podielových účastí na licenciách na ťažbu a na vymenovanie prevádzkovateľa budú vzťahovať tieto kritériá:
|
a) |
žiadateľova geologická znalosť danej geografickej oblasti a spôsob, akým nadobúdatelia licencií navrhujú vykonávať efektívny prieskum ropy; |
|
b) |
príslušné technické odborné znalosti žiadateľa a spôsob, akým môžu aktívne prispieť k nákladovo efektívnemu prieskumu a prípadne aj k ťažbe ropy v danej geografickej oblasti; |
|
c) |
predchádzajúce skúsenosti žiadateľa v nórskom kontinentálnom šelfe alebo zodpovedajúce skúsenosti z iných oblastí; |
|
d) |
skutočnosť, že žiadateľ má dostatočné finančné kapacity na vykonávanie prieskumu a prípadne aj na ťažbu ropy v danej geografickej oblasti; |
|
e) |
ak žiadateľ je alebo bol nadobúdateľom licencie na ťažbu, ministerstvo môže zohľadniť akúkoľvek formu neefektívnosti alebo nedostatok zodpovednosti, ktoré tento žiadateľ preukázal ako nadobúdateľ licencie; |
|
f) |
licencie na ťažbu budú udelené predovšetkým spoločným podnikom, kde aspoň jeden účastník už vykonal najmenej jeden prieskumný vrt v nórskom kontinentálnom šelfe ako prevádzkovateľ alebo má zodpovedajúce prevádzkové skúsenosti mimo nórskeho kontinentálneho šelfu; |
|
g) |
licencie na ťažbu budú udelené predovšetkým tým dvom alebo viacerým účastníkom, z ktorých aspoň jeden má skúsenosť uvedenú v písmene f); |
|
h) |
na získanie licencií na ťažbu v Barentsovom mori musel vymenovaný prevádzkovateľ vykonať najmenej jeden prieskumný vrt v nórskom kontinentálnom šelfe ako prevádzkovateľ alebo musí mať zodpovedajúce prevádzkové skúsenosti mimo nórskeho kontinentálneho šelfu; |
|
i) |
na získanie licencií na ťažbu v hlbokých vodách museli vymenovaný prevádzkovateľ a najmenej jeden ďalší účastník vykonať najmenej jeden prieskumný vrt v nórskom kontinentálnom šelfe ako prevádzkovatelia alebo musia mať zodpovedajúce prevádzkové skúsenosti mimo nórskeho kontinentálneho šelfu. Na získanie licencie na ťažbu musel jeden účastník vykonať vrt v hlbokých vodách ako prevádzkovateľ; |
|
j) |
na získanie licencie na ťažbu, pri ktorej sa očakáva vŕtanie prieskumných vrtov spojených s vysokým tlakom a/alebo vysokou teplotou (HTHP), museli vymenovaný prevádzkovateľ a najmenej jeden ďalší účastník vykonať najmenej jeden prieskumný vrt v nórskom kontinentálnom šelfe ako prevádzkovatelia, alebo musia mať zodpovedajúce prevádzkové skúsenosti mimo nórskeho kontinentálneho šelfu. Na získanie licencie na ťažbu musel aspoň jeden účastník vykonať vrt HTHP ako prevádzkovateľ. |
Bloky, na ktoré možno predložiť žiadosť
Žiadosti o podiel na licenciách na ťažbu môžu byť predložené pre nelicencované bloky v rámci vopred vymedzenej oblasti zobrazenej na mapách zverejnených NPD. Takisto je možné požiadať o plošnú výmeru, ktorá bola v rámci vopred vymedzenej oblasti uvoľnená po oznámení v súlade s aktualizovanými mapami na interaktívnych mapách nórskeho riaditeľstva pre ropu uvedenými na webovej stránke NPD).
Každá licencia na ťažbu môže obsahovať jeden alebo viac blokov alebo časť bloku, resp. blokov). Žiadatelia sú povinní svoju žiadosť obmedziť na oblasti, v ktorých zmapovali perspektívnosť ťažby.
Úplné znenie oznámenia vrátane podrobných máp oblastí, ktoré sú k dispozícii, možno získať na webovej stránke nórskeho riaditeľstva pre ropu www.npd.no/apa2015
Žiadosti o udelenie licencií na ťažbu ropy treba zaslať na adresu:
|
Ministry of Petroleum and Energy |
|
PO Box 8148 Dep. |
|
NO-0033 Oslo |
|
NÓRSKO |
Dve kópie treba zaslať na adresu:
|
The Norwegian Petroleum Directorate |
|
PO Box 600 |
|
NO-4003 Stavanger |
|
NÓRSKO |
Dátum uzávierky: 2. septembra 2015, 12.00 hod. (poludnie)
Udelenie licencií na ťažbu ropy vo vopred vymedzených oblastiach v roku 2015 v nórskom kontinentálnom šelfe sa má podľa plánu uskutočniť v prvom štvrťroku 2016.
(1) Ú. v. ES L 164, 30.6.1994, s. 3.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/16 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.7642 – Banque publique d’investissement/CNIM/SUNCNIM)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 232/11)
|
1. |
Komisii bolo 26. júna 2015 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Fonds Professionnel de Capital Investissement – Sociétés de Projets Industriels („SPI“, Francúzsko), ktorý je spravovaný správcovskou spoločnosťou Bpifrance Investissement, ktorá je 100 % dcérskou spoločnosťou podniku Bpifrance Participations, ktorá sama je v 100 % vlastníctve akciovej spoločnosti BPI Groupe („BPI Groupe SA“, Francúzsko), a akciová spoločnosť Constructions Industrielles De La Mediterranee („CNIM“, Francúzsko); chcú získať v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom SUNCNIM (Francúzsko) prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — BPI Groupe SA: zohráva rozhodujúcu úlohu pri podpore dynamizácie územia Francúzska a investuje do rozvoja progresívnych odvetví ako sú environmentálne technológie, biotechnológie a digitálne služby, ale aj do radu odvetví priemyslu a služieb. — SPI: podielový fond rizikového kapitálu, ktorého cieľom je investovať, ako obozretný investor, do spoločností realizujúcich štrukturálne projekty pre francúzsky priemysel. — CNIM: Skupina CNIM navrhuje a realizuje priemyselné zariadenia a kompletné podniky na zákazku s veľkým podielom technológií a poskytuje odborné znalosti, služby v oblasti výskumu a vývoja, služby a činnosti v oblastiach životného prostredia, energetiky, obrany a priemyslu. — SUNCNIM: výstavba komplexov solárnych a termodynamických elektrární. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7642 – Banque publique d’investissement/CNIM/SUNCNIM na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.
|
16.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 232/17 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.7669 – Lion Capital/Aryzta/Picard Groupe)
(Text s významom pre EHP)
(2015/C 232/12)
|
1. |
Komisii bolo 8. júla 2015 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Aryzta AG („Aryzta“, Švajčiarsko) a Lion Capital LLP („Lion Capital“, Spojené kráľovstvo) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom Picard Groupe SAS („Picard“, Francúzsko) prostredníctvom kúpy akcií. |
|
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov: — Aryzta: holdingová spoločnosť pôsobiaca v rôznych potravinárskych podnikoch a, prostredníctvom skupiny Aryzta Food Group a jej dcérskych spoločností, v oblasti výroby a dodávky pekárenských výrobkov v rámci odvetvia maloobchodu a odvetvia stravovacích služieb, — Lion Capital: spoločnosť manažujúca súkromný kapitál, ktorá sa zameriava na investície do podnikov pôsobiacich v oblasti výroby a/alebo predaja značkového spotrebného tovaru, — Picard: maloobchodná distribúcia mrazených potravín prostredníctvom vlastnej distribučnej siete špecializovaných obchodov prevádzkovaných pod značkou Picard. |
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. |
|
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7669 – Lion Capital/Aryzta/Picard Groupe na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).