|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 228 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 58 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
|
2015/C 228/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2015/C 228/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/2 |
Žaloba podaná 19. januára 2015 – Európska komisia/Holandské kráľovstvo
(Vec C-22/15)
(2015/C 228/02)
Jazyk konania: holandčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: L. Lozano Palacios a G. Wils, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaný: Holandské kráľovstvo
Návrhy žalobkyne
|
— |
určiť, že Holandské kráľovstvo si tým, že oslobodilo od dane z pridanej hodnoty prenájom plôch prístaviska a kotviska pre lode členom združení vodného športu, ktorí nevyužívajú ich služby jednej alebo viacerých osôb u nich zamestnaných na plavbu alebo rekreačnú činnosť, ktorú nemožno považovať za činnosť súvisiacu so športom alebo telesnou výchovou, nesplnilo svoje povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 2 ods. 1, článku 24 ods. 1 a článku 133 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), v spojení s článkom 132 ods. 1 písm. m), |
|
— |
určiť, že Holandské kráľovstvo si tým, že oslobodenie od dane z pridanej hodnoty prenájmu plôch prístaviska a kotviska pre lode obmedzilo na združenia vodného športu, ktoré nevyužívajú služby jednej alebo viacerých osôb u nich zamestnaných, pokiaľ ide o prenájom členom, ktorí vykonávajú športovú činnosť a tento prenájom úzko súvisí s výkonom tohto športu a je teda nevyhnutný, nesplnilo svoje povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 2 ods. 1, článku 24 ods. 1 a článku 133 smernice 2006/112/ES, v spojení s článkom 132 ods. 1 písm. m), |
|
— |
zaviazať Holandské kráľovstvo na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
|
1. |
Smernica 2006/112/ES ukladá členským štátom povinnosť oslobodiť od dane z pridanej hodnoty určité služby, ktoré úzko súvisia so športom alebo telesnou výchovou, poskytované neziskovými organizáciami osobám, ktoré sa zúčastňujú na športe alebo telesnej výchove. |
|
2. |
Podľa článku 11 ods. 1 písm. e) holandského zákona o dani z obratu z roku 1968 (Wet Omzetbelasting) sú od dane z pridanej hodnoty oslobodené služby športových združení poskytované ich členom, s výnimkou služieb organizácií vodného športu, ktoré pre ich služby využívajú jednu alebo viac osôb u nich zamestnaných, pokiaľ tieto služby pozostávajú z činností v súvislosti s loďami alebo poskytovaním plochy prístaviska a kotviska pre lode za pomoci týchto osôb. |
|
3. |
Komisia zastáva názor, že toto oslobodenie je veľmi široké a zároveň veľmi úzke. |
|
4. |
Komisia v prvom rade napáda skutočnosť, že oslobodenie nie je obmedzené na prenájom členom neziskových združení vykonávajúcim šport, ale je rozšírené aj na členov združenia, ktorí využívajú loď len na rekreačné účely alebo dokonca bez vyplávania využívajú loď umiestnenú na prenajatej ploche prístaviska alebo kotviska. Toto oslobodenie je tak v rozpore s článkom 2 ods. 1, článkom 24 ods. 1 a článkom 133 smernice o DPH. |
|
5. |
V druhom rade Komisia napáda skutočnosť, že dotknuté združenia na účely uplatnenia tohto oslobodenia nemôžu zamestnávať nijaký personál. Tým Holandsko zaviedlo podmienku, ktorá presahuje to, čo je prípustné podľa článku 133 [v spojení s článkom 132 ods. 1 písm. m)] smernice o DPH. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/3 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Mercantil no 1 de Grenada (Španielsko) 1. apríla 2015 – Francisco Gutiérrez Naranjo/BBK Bank Cajasur, S.A.U.
(Vec C-154/15)
(2015/C 228/03)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado de lo Mercantil no 1 de Grenada
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Francisco Gutiérrez Naranjo
Žalovaná: BBK Bank Cajasur, S.A.U.
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Je výklad týkajúci sa pojmu „nezáväznosť“ obsiahnutého v článku 6 ods. 1 smernice 93/13/EHS (1) v tomto prípade zlučiteľný s výkladom, z ktorého vyplýva, že rozhodnutie o určení neplatnosti uvedenej podmienky vyvoláva účinky až od vyhlásenia tejto podmienky za neplatnú, čiže aj keď sa určí jej neplatnosť, zostanú účinky, ktoré táto podmienka vyvolala počas svojej platnosti, platné a účinné? |
|
2. |
Je upustenie od používania určitej podmienky, ktoré možno nariadiť (v súlade s článkom 6 ods. 1 a článkom 7 ods. 1) v konaní o individuálnej žalobe podanej spotrebiteľom, ak sa určí jej neplatnosť, zlučiteľné s obmedzením účinkov uvedenej neplatnosti? Je možné, aby (súdy) zmiernili povinnosť predajcu alebo dodávateľa vrátiť sumy, ktoré zaplatil spotrebiteľ na základe podmienky, ktorá bola neskôr vyhlásená za neplatnú od počiatku pre nedostatok informácií, resp. transparentnosti? |
(1) Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/4 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Benelux Gerechtshof (Belgicko) 13. apríla 2015 – Montis Design BV/Goossens Meubelen BV
(Vec C-169/15)
(2015/C 228/04)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Benelux Gerechtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Montis Design BV
Žalovaná: Goossens Meubelen BV
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Vzťahuje sa lehota ochrany, ktorá sa uvádza v článku 13 ods. 1 smernice o lehote ochrany (1), na autorské práva, ktoré boli pôvodne chránené podľa vnútroštátnych právnych noriem v oblasti autorského práva, ale zanikli pred 1. júlom 1995 z dôvodu nesplnenia, resp. oneskoreného splnenia formálnej požiadavky, konkrétne nepodania, resp. oneskoreného podania vyhlásenia o zachovaní práv v zmysle článku 21 ods. 3 (pôvodného) BTMW? |
|
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú prejudiciálnu otázku: Treba smernicu o lehote ochrany vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej zákonnej úprave, ktorá vedie k tomu, že autorské právo k dielu úžitkového umenia, ktoré zaniklo pred 1. júlom 1995 z dôvodu nesplnenia formálnej požiadavky, sa považuje za zaniknuté s konečnou platnosťou? |
|
3. |
V prípade kladnej odpovede na druhú prejudiciálnu otázku: Ak treba predmetné právo podľa vnútroštátnych právnych noriem vykladať v tom zmysle, že sa v ľubovoľnom čase obnoví alebo nanovo vzniklo: od akého okamihu, je to tak? |
(1) Smernica Rady č. 93/98/EHS z 29. októbra 1993 o zosúladení lehoty ochrany autorského práva a niektorých príbuzných práv (Ú. v. ES L 290, s. 9; Mim. vyd. 17/001, s. 141), teraz smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/116/ES z 12. decembra 2006 o lehote ochrany autorského práva a niektorých súvisiacich práv (Ú. v. EÚ L 372, s. 12).
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/4 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Törvényszék (Maďarsko) 21. apríla 2015 – Daimler AG/Együd Garage Gépjárműjavító és Értékesítő Kft.
(Vec C-179/15)
(2015/C 228/05)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Fővárosi Törvényszék
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Daimler AG
Žalovaná: Együd Garage Gépjárműjavító és Értékesítő Kft.
Prejudiciálna otázka
Má sa článok 5 ods. 1 písm. b) prvej smernice Rady 89/104/EHS (1) z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov v oblasti ochranných známok vykladať v tom zmysle, že majiteľ ochrannej známky je oprávnený podať žalobu proti tretej osobe uvedenej v internetovej reklame obsahujúcej označenie, ktoré je zameniteľné s ochrannou známkou a ktoré sa týka služby uvedenej tretej osoby zhodnej s tovarmi alebo službami, pre ktoré bola ochranná známka zapísaná, takže verejnosť môže nadobudnúť mylný dojem, že medzi podnikom tejto tretej osoby a majiteľom ochrannej známky existuje oficiálny obchodný vzťah, aj keď táto reklama nebola na internete umiestnená osobou, ktorá je v nej uvedená, ani v jej mene alebo keď reklama je dostupná na internete napriek tomu, že osoba, ktorá je v nej uvedená, prijala všetky opatrenia, ktoré možno od nej rozumne vyžadovať, na jej odstránenie, no nepodarilo sa jej toto odstránenie dosiahnuť?
(1) Ú. v. ES L 40, 1989, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 92.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/5 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 24. apríla 2015 – Instituto de Ricovero e Cura a Carattere Scientifico (IRCCS) – Fondazione Santa Lucia/Casa Conguaglio per il settore elettrico a i.
(Vec C-189/15)
(2015/C 228/06)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Instituto de Ricovero e Cura a Carattere Scientifico (IRCCS) – Fondazione Santa Lucia
Odporcovia: Cassa conguaglio per il settore elettrico, Ministero dello Sviluppo economico, Ministero dell’Economia e delle Finanze, Autorità per l’energia elettrica e il gas
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Vzťahuje sa rozsah pôsobnosti smernice 2003/96/ES (1) na vnútroštátnu právnu úpravu (ako je tá, ktorá je predmetom konania vo veci samej), ktorá na jednej strane obsahuje vymedzenie pojmu „energeticky náročný podnik“, zlučiteľný s príslušnou definíciou uvedenou v smernici, a na druhej strane vyhradzuje tomuto druhu podnikov stimuly vo forme príspevkov na pokrytie všeobecných nákladov týkajúcich sa elektrickej sústavy (a nie stimuly vo veci zdaňovania energetických výrobkov a elektriny ako takej)? |
V prípade kladnej odpovede:
|
2. |
Bráni právo Únie, najmä články 11 a 17 smernice 2003/96/ES, legislatívnemu a správnemu rámcu (akým je úprava platná v talianskom právnom poriadku, opísaná v tomto uznesení), ktorý na jednej strane zavádza režim úľav na spotrebu energetických výrobkov (elektriny) „energeticky náročnými“ podnikmi v zmysle uvedeného článku 17 a na druhej strane obmedzuje možnosť využívať tieto úľavy iba v prospech podnikov s vysokou spotrebou energie, ktoré pôsobia v spracovateľskom odvetví, čím túto možnosť vylučuje vo vzťahu k podnikom pôsobiacim v iných výrobných sektoroch? |
(1) Smernica Rady 2003/96/ES z 27. októbra 2003 o reštrukturalizácii právneho rámca spoločenstva pre zdaňovanie energetických výrobkov a elektriny (Ú. v. EÚ L 283, s. 51; Mim. vyd. 09/001, s. 405).
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/6 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal First-tier Tribunal (Tax chamber) (Spojené kráľovstvo) 29. apríla 2015 – Invamed Group Ltd, Invacare UK Ltd, Days Healthcare Ltd, Electric Mobility Euro Ltd, Medicare Technology Ltd, Sunrise Medical Ltd/Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
(Vec C-198/15)
(2015/C 228/07)
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
First-tier Tribunal (Tax chamber)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolatelia: Invamed Group Ltd, Invacare UK Ltd, Days Healthcare Ltd, Electric Mobility Euro Ltd, Medicare Technology Ltd, Sunrise Medical Ltd
Odporca: Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
Prejudiciálne otázky
Položené otázky sa týkajú prílohy 1 k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (1) o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, zmenenému a doplnenému nariadením (ES) č. 1549/2006 (ďalej len „KN“) a jeho položky 8713.
|
1. |
Znamenajú slová „pre telesne postihnuté osoby“„iba“ pre telesne postihnuté osoby? |
|
2. |
Aký je význam slov „telesne postihnuté osoby“, konkrétne:
|
|
3. |
Menia VkKN zo 4. januára 2005 (2005/C1/03) (2), ktoré vylučujú skútre vybavené samostatným riadiacim stĺpikom, význam položky 8713? |
|
4. |
Má možnosť použitia vozidla osobou, ktorá nie je telesne postihnutá, vplyv na colné zaradenie, ak možno povedať, že vozidlo má špeciálne znaky, ktoré zmierňujú následky telesného postihnutia? |
|
5. |
Ak je vhodnosť na používanie osobou, ktorá nie je telesne postihnutá, relevantnou úvahou, do akej miery by mali byť nevýhody používania uvedeným spôsobom relevantnou úvahou aj pri určovaní tejto vhodnosti? |
(1) Ú. v. ES L 301, s. 1; Mim. vyd. 02/002, s. 382.
(2) Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie, Ú. v. EÚ C 137, s. 1.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/6 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyško) 4. mája 2015 – Valsts ieņēmumu dienests/SIA Latspas
(Vec C-204/15)
(2015/C 228/08)
Jazyk konania: lotyština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Augstākā tiesa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Valsts ieņēmumu dienests
Ďalší účastník konania: SIA Latspas
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 29 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (1) z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, vykladať v tom zmysle, že metóda stanovená v uvedenom článku sa uplatní aj vtedy, ak k dovozu tovaru a k jeho prepusteniu do voľného obehu na colnom území Spoločenstva došlo v dôsledku toho, že počas tranzitného konania bol tovar odňatý spod colného dohľadu, pričom ide o tovar, ktorý podlieha dovoznému clu a ktorý nebol predaný na vývoz na colné územie Spoločenstva, ale na vývoz mimo Spoločenstva? |
|
2. |
Má sa pojem „postupne“, ktorý je uvedený v článku 30 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, v súvislosti s právom na riadnu správu vecí verejných, ktoré je zakotvené v článku 41 Charty základných práv Európskej únie, a so zásadou odôvodnenia správnych aktov, vykladať v tom zmysle, že na to, aby bolo možné dospieť k záveru, že sa uplatní metóda, ktorá je uvedená v článku 31, musí colná správa v každom správnom akte odôvodniť, prečo sa za týchto konkrétnych okolností nemôžu použiť metódy určovania colnej hodnoty tovaru, ktoré sú uvedené v článku 29 alebo článku 30? |
(1) Ú. v. ES L 302, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/7 |
Žaloba podaná 12. mája 2015 – Európska komisia/Nemecká spolková republika
(Vec C-220/15)
(2015/C 228/09)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: D. Kukovec, A. C. Becker, Bevollmächtigte)
Žalovaná: Nemecká spolková republika
Návrhy žalobkyne
|
— |
Nemecká spolková republika si tým, že v prvom nariadení k zákonu o trhavinách (1. SprengV) nad rámec smernice stanovila, že bez ohľadu na predchádzajúce posúdenie zhody pyrotechnických výrobkov pred ich uvedením na trh, sa musí uplatniť postup podľa § 6 ods. 4 1. SprengV a že Spolkový výskumný a skúšobný ústav pre materiály je podľa § 6 ods. 4 piatej vety 1. SprengV oprávnený preskúmať a prípadne zmeniť návody na použitie pre všetky pyrotechnické výrobky, nesplnila svoje povinnosti podľa článku 6 ods. 1 smernice 2007/23/ES (1), |
|
— |
Nemecká spolková republika je povinná nahradiť trovy konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Táto žaloba sa týka otázky, v akom rozsahu môžu členské štáty výrobcom a dovozcom pyrotechnických výrobkov v zmysle smernice 2007/23/ES aj v prípade výrobkov, ktoré preukázateľne spĺňajú zásadné požiadavky stanovené smernicou pre používanie CE označenia, uložiť dodatočné vnútroštátne požiadavky pre uvedenie pyrotechnických výrobkov na trh. Pravidlá napádané Komisiou pritom nestanovujú nijaké požiadavky na obsah týchto výrobkov, ale zavádzajú len doplnkové konanie, ktoré bráni prístupu na trh na území žalovanej.
Bez ohľadu na doklad o zhode totiž žalovaná požaduje, aby boli všetky pyrotechnické výrobky v zmysle smernice 2007/23/ES ohlásené zákonom určenému spolkovému ústavu, ktorý ako potvrdenie o ohlásení pridelí identifikačné číslo. Okrem nezanedbateľnej dĺžky sa toto konanie môže spájať okrem iného aj so zaplatením administratívneho poplatku a tiež odovzdaním skúšobných vzoriek. Komisia považuje požiadavku na konanie tohto druhu za narušenie voľného pohybu tovarov garantovaného článkom 6 smernice 2007/23/ES pre všetky pyrotechnické výrobky spĺňajúce požiadavky smernice.
Táto situácia sa nezmenila ani prijatím smernice 2013/29/EÚ (2), ktorou sa s účinnosťou od 1. júla 2015 zrušuje smernica 2007/23/ES. Na jednej strane je totiž momentom, ktorý je relevantný pre posúdenie existencie porušenia Zmluvy, uplynutie lehoty uvedenej v odôvodnenom stanovisku (v prejednávanej veci 27. marec 2014). Na druhej strane smernica 2013/29/EÚ vo svojom článku 4 ods. 1 obsahuje zhodnú právnu úpravu s článkom 6 ods. 1 smernice 2007/23/ES, ktorá sa týka zabezpečenia voľného pohybu tovarov pre všetky pyrotechnické výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky práva Únie.
Porušenie práva žalovanou, ktoré je predmetom v tejto veci, sa tak podľa názoru Komisie zakladá v zásade na neprípustných procesných požiadavkách nad rámec harmonizovaných požiadaviek práva Únie, ktoré sa týkajú uvedenia pyrotechnických výrobkov na trh. Na prvý pohľad síce požiadavka takéhoto konania môže vyvolávať dojem, že v ojedinelých prípadoch ide len o prehliadnuteľné zdržanie pri uvedení týchto výrobkov na trh. Reálny vplyv tejto právnej úpravy však nemožno podceňovať. V prvom rade je potrebné zohľadniť, že žalovaná je jedným z najväčších, ak nie najväčším, trhom s pyrotechnickými výrobkami na vnútornom trhu. Ďalej sa musí prihliadnuť na to, že niektoré pyrotechnické výrobky sa na území žalovanej môžu spotrebiteľom predávať len raz za rok a len počas krátkeho obdobia, v dôsledku čoho má časový rozmer tohto prístupu na trh o to väčší význam. V tejto súvislosti treba tiež konštatovať, že právnu úpravu, ktorá je predmetom tohto konania, podľa vnútroštátneho práva vykonáva ten istý orgán, ktorý je zároveň notifikovaným orgánom v zmysle smernice 2007/23/ES, ktorý je poverený posudzovaním zhody. Požiadavka žalovanej na dodatočné konanie vo vnútroštátnom práve tak tomuto orgánu poskytuje výhodu v hospodárskej súťaži oproti notifikovaným orgánom iných členských štátov. S ohľadom na takéto praktické účinky namietanej právnej úpravy nejde v prejednávanej veci v žiadnom prípade len o principiálne posúdenie obmedzenia účastníkov hospodárskej súťaže pri uvádzaní výrobkov na trh, ktoré už iný ako nemecký notifikovaný orgán posúdil ako konformné s požiadavkami práva Únie.
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/23/ES z 23. mája 2007 o uvádzaní pyrotechnických výrobkov na trh (Ú. v. EÚ L 154, s. 1).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/29/EÚ z 12. júna 2013 o harmonizácii zákonov členských štátov týkajúcich sa sprístupňovania pyrotechnických výrobkov na trhu (Ú. v. EÚ L 178, s. 27).
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/8 |
Odvolanie podané 15. mája 2015: Rose Vision, S.L. proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 5. marca 2015 vo veci T-45/13, Rose Vision a Seseña/Komisia
(Vec C-224/15 P)
(2015/C 228/10)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Rose Vision, S.L. (v zastúpení: J. J. Marín López, abogado)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateľky
|
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu (piata komora) z 5. marca 2015, Rose Vision a Seseña/Komisia, T-45/13, EU:T:2015:138, |
|
— |
určiť, že rozhodnutia o pozastavení platieb prijaté Komisiou a ďalšími orgánmi Únie (najmä Výkonnou agentúrou pre výskum) v súvislosti so správami o finančnom audite 11-INFS-025 a 11-BA119-016 sú neplatné, a to s dôsledkami uvedenými v bode 51 odvolania, |
|
— |
určiť, že Komisia porušila ustanovenia dohody o grante na projekt FutureNEM týkajúce sa povinnosti mlčanlivosti, v dôsledku čoho je Komisia povinná nahradiť spoločnosti Rose Vision škodu za podmienok uvedených v bode 93 odvolania, |
|
— |
určiť, že zaradením spoločnosti Rose Vision do kategórii výstrah W2 systému včasného varovania (EWS) zavedeného rozhodnutím Euroatomu 2008/969/ES (1) o systéme včasného varovania na použitie povoľujúcimi úradníkmi Komisie a výkonnými agentúrami, a pozastavením platieb došlo ku vzniku mimosúdnej zodpovednosti Komisie voči tejto spoločnosti, v dôsledku čoho jej Komisia musí nahradiť spôsobenú majetkovú a finančnú škodu a nemajetkovú ujmu uvedenú v bode 122 odvolania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
|
1. |
Nesprávne právne posúdenie založené na úsudku, že lehota na predloženie záverečných správ o audite 11-INFS-025 a 11-BA119-016, stanovená v bode II.22 ods. 5 všeobecných podmienok FP7 bola predĺžená (body 93 a 95 napadnutého rozsudku) a že Komisia neporušila dohodu o grante (bod 97 napadnutého rozsudku). |
|
2. |
Nesprávne právne posúdenie založené na nedostatočnom odôvodnení záveru, že „už [návrh správy o audite 11-INFS-025] upozorňoval na existenciu určitých zamestnaneckých nákladov, na ktoré nie je možné poskytnúť dotáciu, ako aj na porušenie bližšie určených ustanovení dohody, čo konečná verzia uvedenej správy o audite potvrdila“ (bod 99 napadnutého rozsudku). |
|
3. |
Nesprávne právne posúdenie spočívajúce v závere – uskutočnenom s odkazom na správu o audite 11-INFS-025 – že Rose Vision „nepredložila žiaden podklad, na ktorého základe by bolo možné spochybniť záver uvedenej správy o audite“ (bod 101 napadnutého rozsudku) a že Komisia neporušila dohodu o grante (bod 102 napadnutého rozsudku). |
|
4. |
Nesprávne právne posúdenie spočívajúce v odmietnutí tohto, že došlo k porušeniu ustanovení dohody o grante na projekt FutureNEM, týkajúcich sa povinnosti mlčanlivosti (bod 104 napadnutého rozsudku). |
|
5. |
Nesprávne právne posúdenie spočívajúce v odmietnutí zodpovednosti Únie za škody spôsobené zaradením spoločnosti Rose Vision do kategórie výstrah W 2 systému včasného varovania (EWS), zavedeného rozhodnutím Euroatomu 2008/969/ES, a pozastavením platieb v prospech spoločnosti Rose Vision (bod 120 napadnutého rozsudku). |
(1) Ú. v. EÚ L 344, s. 125.
Všeobecný súd
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/10 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. apríla 2015 – Francúzsko/Komisia
(Vec T-259/13) (1)
((„EPUZF - Záručná sekcia - EPZF a EPFRV - Výdavky vylúčené z financovania - Opatrenia podpory pre rozvoj vidieka - Oblasti s prírodným znevýhodnením - Paušálna finančná oprava - Výdavky uskutočnené Francúzskom - Kritérium zaťaženia - Kontroly na mieste - Procesné záruky“))
(2015/C 228/11)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Francúzska republika (v zastúpení: E. Belliard, D. Colas, C. Candat a G. de Bergues, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: D. Bianchi a G. von Rintelen, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobkyňu: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: pôvodne N. Díaz Abad, neskôr A. Sampol Pucurull, abogados del Estado)
Predmet veci
Návrh na čiastočné zrušenie vykonávacieho rozhodnutia Komisie 2013/123/EÚ z 26. februára 2013, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) (Ú. v. EÚ L 67, s. 20).
Výrok rozsudku
|
1. |
Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/123/EÚ z 26. februára 2013, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci Záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) a v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV), sa zrušuje v časti, v ktorej na Francúzsku republiku uplatňuje finančnú opravu v rámci opatrení podpory rozvoja vidieka pre ovce, ktoré neboli predmetom žiadosti o príspevok na ovce pre finančné roky 2008 a 2009. |
|
2. |
V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta. |
|
3. |
Francúzska republika znáša tri štvrtiny svojich vlastných trov konania a tri štvrtiny trov konania Európskej komisie. |
|
4. |
Európska komisia znáša štvrtinu svojich vlastných trov konania a štvrtinu trov konania Francúzskej republiky. |
|
5. |
Španielske kráľovstvo znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 207, 20.7.2013.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/11 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 20. mája 2015 – Vinci Energies Schweiz/ÚHVT – Accentro Real Estate (ESTAVIS 1993)
(Vec T-327/11) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietka - Späťvzatie námietky - Zastavenie konania“))
(2015/C 228/12)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Vinci Energies Schweiz (Zürich, Švajčiarsko) (v zastúpení: M. Graf, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne G. Schneider, neskôr G. Schneider a D. Botis, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Accentro Real Estate AG, predtým Estavis AG (Berlín, Nemecko) (v zastúpení: pôvodne T. Wieland, neskôr T. Wieland a S. Müller, advokáti)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 31. marca 2011 (vec R 231/2010-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Vinci Energies Schweiz a Estavis AG
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe sa zastavuje. |
|
2. |
Žalobkyňa znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vynaložené žalovaným. |
|
3. |
Vedľajší účastník v konaní znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 269, 10.9.2011.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/11 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. mája 2015 – Lidl Stiftung/ÚHVT – Adveo Group International (UNITED OFFICE)
(Vec T-391/12) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Späťvzatie návrhu na vyhlásenie neplatnosti - Zastavenie konania“))
(2015/C 228/13)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Nemecko) (v zastúpení: M. Wolter a S. Paul, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Poch a S. Hanne, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Adveo Group International, SA, predtým Unipapel Industria, Comercio y Servicios, SL (Tres Cantos, Španielsko) (v zastúpení: A. Tarí Lázaro, advokát)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 21. júna 2012 (vec R 745/2011-1) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi spoločnosťami Lidl Stiftung & Co. KG a Adveo Group International, SA
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe sa zastavuje. |
|
2. |
Žalobkyňa znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli žalovanému. Vedľajší účastník konania znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 355, 17.11.2012.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/12 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 18. mája 2015 – Out of the blue/ÚHVT – Mombauer (REFLEXX)
(Vec T-48/13) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietka - Späťvzatie námietky - Zastavenie konania“))
(2015/C 228/14)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Out of the blue KG (Lilienthal, Nemecko) (v zastúpení: G. Hasselblatt a I. George, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne A. Poch, neskôr S. Hanne, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Meinhard Mombauer (Cologne, Nemecko) (v zastúpení: M. Vohwinkel, advokát)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 19. novembra 2012 (vec R 1656/2011-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Out of the blue KG a Meinhard Mombauer
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe sa zastavuje. |
|
2. |
Žalobkyňa a ďalší účastník konania znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť každý polovicu trov konania žalovaného. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/13 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 21. mája 2015 – APRAM/Komisia
(Vec T-403/13) (1)
((„Žaloba o neplatnosť - Kohézny fond - Nariadenie (ES) č. 1164/94 - Zníženie finančnej pomoci - Neexistencia priamej dotknutosti - Neprípustnosť“))
(2015/C 228/15)
Jazyk konania: portugalčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: APRAM – Administração dos Portos da Região Autónoma da Madeira, SA (Funchal, Portugalsko) (v zastúpení: M. Gorjão-Henriques, advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. Guerra e Andrade a D. Recchia, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Zrušenie rozhodnutia Komisie C (2013) 1870 final z 27. marca 2013 o znížení príspevku z Kohézneho fondu pôvodne poskytnutého na projekt týkajúci sa „rozvoja prístavnej infraštruktúry autonómneho regiónu Madeira – Prístav Caniçal“, Madeira (Portugalsko)
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta ako neprípustná. |
|
2. |
APRAM – Administração dos Portos da Região Autónoma da Madeira, SA znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Európska komisia. |
(1) Ú. v. EÚ C 367, 14.12.2013.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/13 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 18. mája 2015 – Ackermann Saatzucht a i./Parlament a Rada
(Vec T-559/14) (1)
((„Žaloba o neplatnosť - Nariadenie (EÚ) č. 511/2014 - Opatrenia na zaistenie súladu pre používateľov Nagojského protokolu o prístupe ku genetickým zdrojom a spravodlivom a rovnocennom spoločnom využívaní prínosov vyplývajúcich z ich používania v Únii - Neexistencia osobnej dotknutosti - Neprípustnosť“))
(2015/C 228/16)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobcovia: Ackermann Saatzucht GmbH & Co. KG (Irlbach, Nemecko) a ďalší žalobcovia, ktorých mená sú uvedené v prílohe uznesenia (v zastúpení: P. de Jong, P. Vlaemminck a B. Van Vooren, advokáti)
Žalovaní: Európsky parlament (v zastúpení: L. Vissagio, J. Rodrigues a R. Van de Westelaken, splnomocnení zástupcovia) a Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Moore a M. Simm, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 511/2014 zo 16. apríla 2014 o opatreniach na zaistenie súladu pre používateľov Nagojského protokolu o prístupe ku genetickým zdrojom a spravodlivom a rovnocennom spoločnom využívaní prínosov vyplývajúcich z ich používania v Únii (Ú. v. EÚ L 150, s. 59)
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta ako neprípustná. |
|
2. |
Nie je potrebné rozhodnúť o návrhu na vstup vedľajšieho účastníka do konania predloženom European Seed Association (ESA). |
|
3. |
Ackermann Saatzucht GmbH & Co. KG a ďalší žalobcovia, ktorých mená sú uvedené v prílohe, znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie. |
(1) Ú. v. EÚ C 388, 3.11.2014.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/14 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 18. mája 2015 – ABZ Aardbeien Uit Zaad Holding a i./Parlament a Rada
(Vec T-560/14) (1)
((„Žaloba o neplatnosť - Nariadenie (EÚ) č. 511/2014 - Opatrenia na zaistenie súladu pre používateľov Nagojského protokolu o prístupe ku genetickým zdrojom a spravodlivom a rovnocennom spoločnom využívaní prínosov vyplývajúcich z ich používania v Únii - Neexistencia osobnej dotknutosti - Neprípustnosť“))
(2015/C 228/17)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyne: ABZ Aardbeien Uit Zaad Holding BV (Hoorn NH, Holandsko) a ďalšie žalobkyne, ktorých mená sú uvedené v prílohe uznesenia (v zastúpení: P. de Jong, P. Vlaemminck a B. Van Vooren, advokáti)
Žalovaní: Európsky parlament (v zastúpení: L. Visaggio, J. Rodrigues a R. Van de Westelaken, splnomocnení zástupcovia), a Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Moore a M. Simm, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 511/2014 zo 16. apríla 2014 o opatreniach na zaistenie súladu pre používateľov Nagojského protokolu o prístupe ku genetickým zdrojom a spravodlivom a rovnocennom spoločnom využívaní prínosov vyplývajúcich z ich používania v Únii (Ú. v. EÚ L 150, s. 59)
Výrok
|
1. |
Žaloba sa zamieta ako neprípustná. |
|
2. |
Konanie o návrhoch na vstup vedľajšieho účastníka do konania, ktoré podali European Seed Association (ESA) a Association internationale des producteurs de l’horticulture (AIPH), sa zastavuje. |
|
3. |
ABZ Aardbeien Uit Zaad Holding BV a ďalšie žalobkyne, ktorých mená sú uvedené v prílohe uznesenia, znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vynaložili Európsky parlament a Rada Európskej únie. |
(1) Ú. v. EÚ C 388, 3.11.2014.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/15 |
Žaloba podaná 12. februára 2015 – NK Rosneft a i./Rada
(Vec T-69/15)
(2015/C 228/18)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobcovia: NK Rosneft OAO (Moskva, Rusko), RN-Shelf-Arctic OOO (Moskva), RN-Shelf-Dalniy Vostok ZAO (Južno-Sachalinsk, Rusko), RN-Exploration OOO (Moskva) a Tagulskoe OOO (Krasnojarsk, Rusko) (v zastúpení: T. Beazley, QC)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy
Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil článok 1 ods. 1 rozhodnutia Rady 2014/872/SZBP zo 4. decembra 2014 („druhé pozmeňovacie rozhodnutie“), ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine, a rozhodnutie 2014/659/SZBP, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP (1), |
|
— |
zrušil článok 1 ods. 3 až 8 nariadenia Rady (EÚ) č. 1290/2014 zo 4. decembra 2014 („druhé pozmeňovacie nariadenie“), ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine, a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 960/2014, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 (2), |
|
— |
okrem toho alebo subsidiárne zrušil rozhodnutie Rady 2014/872/SZBP a nariadenie Rady (EÚ) č. 1290/2014 v rozsahu, v akom sa uplatňujú na žalobcov, a |
|
— |
zaviazal Radu na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú deväť žalobných dôvodov. V týchto žalobných dôvodoch tvrdia, že Rada nemala právomoc prijať nové pozmeňovacie opatrenia a pokiaľ takúto právomoc mala, nemohla ich právoplatne prijať.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že nové pozmeňovacie opatrenia nie sú dostatočne odôvodnené na to, aby umožňovali preskúmanie zákonnosti a porušujú právo žalobcov na obhajobu, ako aj ich právo na účinnú súdnu ochranu. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že cieľ sledovaný novými pozmeňovacími opatreniami nepredstavuje legitímny cieľ SZBP. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na skutočnosti, že nové pozmeňovacie opatrenia sú v rozpore s povinnosťami, ktoré Únii ukladá medzinárodné právo podľa Dohody o partnerstve a spolupráci s Ruskom a/alebo Všeobecná dohoda o clách a obchode (GATT). |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že druhé pozmeňovacie nariadenie neukazuje racionálnu súvislosť medzi cieľmi rozhodnutia a prostriedkami na jeho vykonanie. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod založený na skutočnosti, že druhé pozmeňovacie nariadenie z vecného hľadiska nevykonáva vhodným spôsobom ustanovenia rozhodnutia. |
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod založený na skutočnosti, že nové pozmeňovacie opatrenia sú v rozpore zo zásadou rovnosti zaobchádzania a zákazu svojvoľného vykonávania moci. |
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod založený na skutočnosti, že nové pozmeňovacie opatrenia sú neprimerané vo vzťahu k rozhodnutiu a v dôsledku toho neoprávnene zasahujú do zákonodarnej moci Únie a vedú k neprimeranému zásahu do základných práv žalobcov. |
|
8. |
Ôsmy žalobný dôvod založený na skutočnosti, že nové pozmeňovacie opatrenia sú poznačené zneužitím moci. |
|
9. |
Deviaty žalobný dôvod založený na skutočnosti, že nové pozmeňovacie opatrenia sú v rozpore so zásadou právnej istoty v dôsledku nejasnosti základných pojmov. |
(1) Ú. v. EÚ L 349, 5.12.2014, s. 58.
(2) Ú. v. EÚ L 349, 5.12.2014, s. 20.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/16 |
Žaloba podaná 25. februára 2015 – Opko Ireland Global Holdings/ÚHVT – Teva Pharmaceutical Industries (ALPHAREN)
(Vec T-106/15)
(2015/C 228/19)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Opko Ireland Global Holdings Ltd (Dublin, Írsko) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister, a A. Smith, solicitor)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Teva Pharmaceutical Industries Ltd (Jeruzalem, Izrael)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Prihlasovateľ: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „ALPHAREN“ – prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 4 320 297.
Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu ÚHVT z 26. novembra 2014 vo veci R 2387/2014-5.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil ÚHVT povinnosť znášať vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania žalobkyne. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
porušenie článku 1 písm. d) ods. 2 nariadenia č. 216/96, lebo člen senátu, ktorý prijal pôvodné rozhodnutie odvolacieho senátu v roku 2009, bol tiež členom senátu, ktorý prijal napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
porušenie článku 50 vykonávacieho nariadenia, lebo boli zohľadnené len dôkazy, ktoré neboli predložené pred ÚHVT pri prvom námietkovom konaní, |
|
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, lebo osobe podávajúcej námietky nebolo uložené dôkazné bremeno preukázať zameniteľnosť dotknutých výrobkov, |
|
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, lebo odvolací senát nesprávne určil dotknutú verejnosť a celkovo nesprávne posúdil nebezpečenstvo zámeny. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/17 |
Žaloba podaná 20. marca 2015 – Evropaïki Dynamiki/Parlament
(Vec T-136/15)
(2015/C 228/20)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: I. Ampazis a M. Sfyri, lawyers)
Žalovaný: Európsky parlament
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie podpredsedu Európskeho parlamentu z 13. februára 2015 (302534), ktorým bola zamietnutá potvrdzujúca žiadosť žalobkyne o prístup k dokumentom Európskeho parlamentu týkajúcim sa žiadostí týkajúcich sa cien v rámci častí verejného obstarávania č. ITS08 – Poskytovanie externých služieb v súvislosti s IT 2008S/149-199622 [podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie] a ktorým bolo potvrdené rozhodnutie generálneho tajomníka Európskeho parlamentu z 18. decembra 2014, a |
|
— |
zaviazal Parlament na náhradu trov konania vynaložených žalobkyňou v súvislosti s touto žalobou, a to aj v prípade, že táto žaloba bude zamietnutá. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.
|
1 |
Prvý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že Parlament nevykonal individuálne vyhodnotenie požadovaných dokumentov a v rozpore s článkom 4 ods. 6 nariadenia č. 1049/2001 odmietol čiastočný prístup k požadovaným dokumentom (1). |
|
2 |
Druhý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že odôvodnenia poskytnuté Parlamentom v súvislosti s ochranou verejnej bezpečnosti, súkromia jednotlivcov alebo obchodných záujmov fyzických alebo právnických osôb a konania týkajúceho sa prijatia aktov treba zamietnuť ako úplne nedôvodné. |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, s. 43; Mim. vyd. 01/003, s. 331).
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/17 |
Žaloba podaná 31. marca 2015 – European Dynamics Luxembourg a Evropaïki Dynamiki/Parlament
(Vec T-164/15)
(2015/C 228/21)
Jazyk konania: gréčtina
Účastníci konania
Žalobkyne: European Dynamics Luxembourg SA (Luxemburg, Luxembursko), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: I. Ampazis a M. Sfyri, advokáti)
Žalovaný: Európsky parlament
Návrhy
Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Európskeho parlamentu, ktoré bolo žalobkyniam oznámené listom č. D (2015) 7680 z 13. februára 2015, ktorým bola ponuka žalobkýň zaradená na tretie miesto z ôsmych položiek, a to konkrétne pre položku č. 3 v rámci otvoreného verejného obstarávania č. 2014/S 066-111912 s názvom „PE/ITEC-ITS14 – Externé poskytovanie IT služieb“, |
|
— |
uložil Parlamentu povinnosť nahradiť škodu, ktorá vznikla žalobkyniam z dôvodu straty príležitosti byť zaradený na prvé miesto pre položku č. 3 v rámci rámcovej zmluvy ITS14, t. j. škody, ktorej výšku žalobkyne odhadujú ex aequo et bono na milión päťstotisíc eur (1 5 00 000 eur) spolu s úrokmi plynúcimi od vyhlásenia rozsudku alebo v akejkoľvek inej výške stanovenej Všeobecným súdom, a |
|
— |
uložil Parlamentu povinnosť nahradiť žalobkyniam všetky trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Podľa žalobkýň musí byť napadnuté rozhodnutie zrušené podľa článku 263 ZFEÚ z dôvodu, že Parlament porušil:
|
1. |
svoju povinnosť odôvodnenia tým, že podal nedostatočné odôvodnenie, pokiaľ ide o posúdenie technickej ponuky, ktorou sa žalobkyne zúčastnili na spornom verejnom obstarávaní a neposkytol žalobkyniam finančné informácie týkajúce sa ponúk podaných úspešnými konzorciami, |
|
2. |
zmluvné dokumenty (špecifikácie verejného obstarávania a doplňujúce pokyny), ktoré sám vypracoval tým, že pri posúdení finančných ponúk účastníkov uplatnil metódu výpočtu, ktorá bola odlišná od metódy stanovenej vo vyššie uvedených dokumentoch, a |
|
3. |
zmluvné dokumenty a právo Únie tým, že neidentifikoval a neposúdil otázku mimoriadne nízkych ponúk. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/18 |
Žaloba podaná 7. apríla 2015 – Ryanair a Airport Marketing Services/Komisia
(Vec T-165/15)
(2015/C 228/22)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyne: Ryanair Ltd (Dublin, Írsko), a Airport Marketing Services Ltd (Dublin) (v zastúpení: G. Berrisch, E. Vahida, a G. Metaxas-Maranghidis, lawyers, a B. Byrne, solicitor)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil článok 1 ods. 1 a článok 1 ods. 2, ako aj články 3, 4 a 5 (v rozsahu, v akom sa týkajú článku 1 ods. 1 a 2) rozhodnutia Európskej komisie z 23. júla 2014 o štátnej pomoci SA.22614, v ktorom Komisia dospela k záveru, že Ryanair a Airport Marketing Services získali od Obchodnej a priemyselnej komory v Pau-Béarn protiprávnu štátnu pomoc, ktorá je nezlučiteľná s vnútorným trhom, a |
|
— |
zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú päť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na porušení článku 41 Charty základných práv Európskej únie, zásady riadnej správy a práva žalobkýň na obhajobu, lebo Komisia neumožnila žalobkyniam prístup k vyšetrovaciemu spisu a neumožnila im právoplatne vyjadriť svoje pripomienky. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ, lebo Komisia neoprávnene pripísala dotknuté opatrenia štátu. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ, lebo Komisia sa neoprávnene odmietla oprieť o porovnávaciu analýzu, na základe ktorej by dospela k záveru, že žalobkyniam nebola poskytnutá žiadna pomoc. Subsidiárne Komisia nestanovila náležitú hodnotu marketingových služieb; neoprávnene odmietla dôvody, na ktorých je založené rozhodnutie letiska prijať tieto služby; nesprávne odmietla možnosť, že časť marketingových služieb mohla byť prijatá z dôvodu všeobecného záujmu; nevykonala analýzu marketingových zmlúv z hľadiska názorov subjektov pôsobiacich na trhu, ktorým je vlastník a prevádzkovateľ letiska; na výpočet ziskovosti letiska využila neúplné a nesprávne údaje; uplatnila príliš krátky časový horizont; nesprávne vychádzala len z dohodnutých ciest a neprihliadla k sieťovým externalitám, ktoré mohlo letisko očakávať od svojho vzťahu s Ryanairom. V každom prípade uvádzajú, že hoci mali výhodu, Komisia nepreukázala, že šlo o selektívnu výhodu. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení článku 107 ods. 1 ZFEÚ, lebo Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia a nesprávneho právneho posúdenia, keď dospela k záveru, že pomoc poskytnutá spoločnostiam Ryanair a AMS sa rovnala kumulovaným marginálnym stratám letiska v Pau, a nie skutočnému zisku spoločností Ryanair a AMS. Komisia mala preskúmať, v akom rozsahu boli údajné výhody skutočne poskytované cestujúcim spoločnosti Ryanair. Okrem toho sa Komisii nepodarilo vyčísliť žiadnou konkurenčnú výhodu, ktorá (údajne) vznikla spoločnosti Ryanair na základe podhodnotených platobných tokov. Nakoniec Komisia nevysvetlila, prečo bolo nutné požadovať vrátenie sumy pomoci uvedenej v rozhodnutí s cieľom zaistiť znovuobnovenie situácie pred poskytnutím pomoci. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/19 |
Žaloba podaná 4. mája 2015 – Beele Engineering/ÚHVT (WE CARE)
(Vec T-220/15)
(2015/C 228/23)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Beele Engineering BV (Aalten, Holandsko) (v zastúpení: M. Ring, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „WE CARE“ – prihláška č. 12 610 143.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu ÚHVT z 15. januára 2015 vo veci R 1424/2014-5.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/20 |
Žaloba podaná 4. mája 2015 – Beele Engineering/ÚHVT (WE CARE)
(Vec T-222/15)
(2015/C 228/24)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Beele Engineering BV (Aalten, Holandsko) (v zastúpení: M. Ring, lawyer)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „WE CARE“ – prihláška ochrannej známky č. 12 610 275.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 11. februára 2015 vo veci R 1933/2014-1.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/20 |
Žaloba podaná 27. apríla 2015 – Morton’s of Chicago/ÚHVT – Mortons the Restaurant (MORTON’S)
(Vec T-223/15)
(2015/C 228/25)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Morton’s of Chicago, Inc. (Chicago, Spojené štáty) (v zastúpení: J. Moss, lawyer)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Mortons the Restaurant Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva obsahujúca slovný prvok „MORTON’S“ – prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 3 951 291.
Konanie pred ÚHVT: konanie o vyhlásení neplatnosti.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 12. februára 2015 vo veci R 46/2014-1.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania žalobkyne. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
porušenie článku 8 ods. 4 nariadenia č. 207/2009, |
|
— |
porušenie článku 52 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/21 |
Žaloba podaná 4. mája 2015 – QuaMa Quality Management/ÚHVT – Microchip Technology (medialbo)
(Vec T-225/15)
(2015/C 228/26)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: QuaMa Quality Management GmbH (Glashütten, Nemecko) (v zastúpení: C. Russ, Rechtsanwalt)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Microchip Technology, Inc. (Chandler, Spojené štáty)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Prihlasovateľka: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „medialbo“ – prihláška č. 11 454 766.
Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 19. februára 2015 v spojených veciach R 1809/2014-4 a R 1680/2014-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
porušenie článku 41 ods. 1 nariadenia č. 207/2009, |
|
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/22 |
Žaloba podaná 15. mája 2015 – Łabowicz/ÚHVT – Pure Fishing (NANO)
(Vec T-237/15)
(2015/C 228/27)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Edward Łabowicz (Kłodzko, Poľsko) (v zastúpení: M. Żygadło, lawyer)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Pure Fishing, Inc. (Spirit Lake, Spojené štáty)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobca.
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva obsahujúca slovný prvok „NANO“ – prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 6 649 818.
Konanie pred ÚHVT: konanie o vyhlásení neplatnosti.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 5. marca 2015 vo veci R 2426/2013-1.
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzané žalobné dôvody
|
— |
nesprávny výklad a nesprávne uplatnenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 207/2009, |
|
— |
porušenie článkov 76 a 83 nariadenia č. 207/2009, |
|
— |
porušenie článkov 6 a 14 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv, práva na spravodlivé súdne konanie a zákazu diskriminácie. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/23 |
Žaloba podaná 13. mája 2015 – Novartis/ÚHVT – Meda (Zimara)
(Vec T-238/15)
(2015/C 228/28)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Novartis AG (Bazilej, Švajčiarsko) (v zastúpení: M. Douglas, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Meda AB (Solna, Švédsko)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Prihlasovateľ: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „Zimara“ – prihláška č. 9 782 764.
Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu ÚHVT zo 6. marca 2015 vo veci R 636/2014-5.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
|
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
|
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia o ochrannej známke Spoločenstva. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/23 |
Žaloba podaná 15. mája 2015 – Kľujev/Rada
(Vec T-244/15)
(2015/C 228/29)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Andrij Kľujev (Doneck, Ukrajina) (v zastúpení: R. Gherson, solicitor)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/364 z 5. marca 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/119/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 62, s. 25) a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2015/357 z 5. marca 2015, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 208/2014 o reštriktívnych opatreniach voči určitým osobám, subjektom a orgánom s ohľadom na situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 62, s. 1) v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu, |
|
— |
subsidiárne určil, že článok 1 ods. 1 rozhodnutia Rady 2014/119/SZBP z 5. marca 2014 (v znení neskorších zmien a doplnení) a článok 3 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) č. 208/2014 z 5. marca 2014 (v znení neskorších zmien a doplnení) sa neuplatnia v rozsahu, v akom sa týkajú žalobcu, keďže sú protiprávne, |
|
— |
zaviazal Radu na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza sedem žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie Rady 2014/119/SZBP v znení neskorších zmien a doplnení (ďalej len „rozhodnutie“), a to v rozsahu, v akom ukladá reštriktívne opatrenia voči žalobcovi, je nezlučiteľné s výslovne uvedenými cieľmi rozhodnutia (napr. demokracia, právny štát, dodržiavanie ľudských práv) a nie je v súlade so zásadami a cieľmi spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky (ďalej len „SZBP“) vymedzenými v článku 21 ZEÚ. Podmienky pre uplatňovanie článku 29 ZEÚ teda rozhodnutie nespĺňa. Vzhľadom na to, že rozhodnutie bolo neplatné, Rada sa nemohla opierať o článok 215 ods. 2 ZFEÚ pri prijímaní nariadenia Rady (EÚ) č. 208/2014 z 5. marca 2014 v znení neskorších zmien a doplnení (ďalej len „nariadenie“). Nedávne udalosti ukázali, že ukrajinské vyšetrovacie alebo súdne orgány nezabezpečili žalobcovi spravodlivé, nezávislé alebo nezaujaté zaobchádzanie. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že žalobca nesplnil kritériá pre zaradenie do prílohy rozhodnutia a nariadenia (spoločne „napadnuté opatrenia“). Voči žalobcovi nebolo ku dňu zaradenia na zoznam vedené ukrajinskými orgánmi žiadne trestné stíhanie za zneužívanie verejných prostriedkov alebo majetku alebo za zneužívanie právomoci, ktoré by spôsobilo stratu ukrajinských finančných prostriedkoch alebo majetku. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada porušila právo žalobcu na obhajobu a právo na účinnú súdnu ochranu. Žalobcovi nebol predložený závažný, hodnoverný alebo konkrétny dôkaz odôvodňujúci uloženie reštriktívnych opatrení. Najmä neexistuje dôkaz akéhokoľvek dôkladného alebo nestranného skúmania toho, či údajné dôvody jeho opätovného zaradenia boli vo vzťahu k jeho sťažnosti opodstatnené. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada neoznámila žalobcovi dostatočné dôvody pre jeho zaradenie do zoznamu. Dôvody neobsahujú žiadne detaily, ale obsahujú iba všeobecné formulované predsudky. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada závažným spôsobom porušila základné práva žalobcu na vlastníctvo a dobré meno. Reštriktívne opatrenia nemali oporu v zákone a boli uložené bez riadnych záruk umožňujúcich žalobcovi účinne predložiť vec Rade. Tieto opatrenia nie sú obmedzené na konkrétny druh majetku, ktorý by zodpovedal údajne zneužitým štátnym prostriedkom ani na hodnotu, ktorá bola údajne zneužitá, opatrenia boli posudzované ako indície o vine, čo viedlo k negatívnym právnym krokom pred inými súdmi. |
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada vychádzala z vecne nesprávnych skutočností. Zjavne nesprávnym je tvrdenie, že ukrajinské orgány vedú voči žalobcovi trestné konanie v súvislosti so spreneverou ukrajinských štátnych finančných prostriedkov alebo zneužitím právomoci, alebo že je za tieto skutky právne zodpovedný. |
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod uvádzaný na podporu protiprávnosti je založený na tvrdení, že ak by článok 1 ods. 1 rozhodnutia a článok 3 ods. 1 nariadenia mali byť vykladané tak, že sa vzťahujú a) na akékoľvek vyšetrovanie ukrajinských orgánov bez ohľadu na to, či existujú súdne rozhodnutia alebo konania, ktoré by ho podporovali, kontrolovali alebo naň dohliadali, alebo b) na akékoľvek zneužitie právomoci verejnej osoby s cieľom získať neoprávnenú výhodu bez ohľadu na to, či existuje údajné zneužitie štátnych prostriedkov, kritérium určenia, s ohľadom na svojvoľný rozsah, ktorý vyplýva z takéhoto širokého výkladu, je pozbavené riadneho právneho základu alebo je neprimerané cieľom rozhodnutia a nariadenia. Kritérium určenia je v dôsledku toho protiprávne. |
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/25 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 21. mája 2015 – Stichting Greenpeace Nederland a PAN Europe/Komisia
(Vec T-232/11) (1)
(2015/C 228/30)
Jazyk konania: angličtina
Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/25 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. mája 2015 – Spojené kráľovstvo/ECB
(Vec T-45/12) (1)
(2015/C 228/31)
Jazyk konania: angličtina
Predseda štvrtej komory nariadil výmaz veci.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/25 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 21. mája 2015 – ClientEarth a i./Komisia
(Vec T-8/13) (1)
(2015/C 228/32)
Jazyk konania: angličtina
Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/25 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 18. mája 2015 – GRE/ÚHVT – Villiger Söhne (LIBERTE american blend)
(Vec T-30/13) (1)
(2015/C 228/33)
Jazyk konania: nemčina
Predseda štvrtej komory nariadil výmaz veci.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/25 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. mája 2015 – Spojené kráľovstvo/ECB
(Vec T-93/13) (1)
(2015/C 228/34)
Jazyk konania: angličtina
Predseda štvrtej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 114, 20.4.2013.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/26 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 12. mája 2015 – PAN Europe a Confédération paysanne/Komisia
(Vec T-671/13) (1)
(2015/C 228/35)
Jazyk konania: angličtina
Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/26 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. mája 2015 – Hoteles Catalonia/ÚHVT – Fundació Catalunya-La Pedrera, fundació especial (HOTEL CATALONIA LA PEDRERA)
(Vec T-358/14) (1)
(2015/C 228/36)
Jazyk konania: španielčina
Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/26 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 12. mája 2015 – EEB/Komisia
(Vec T-462/14) (1)
(2015/C 228/37)
Jazyk konania: angličtina
Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 315, 15.9.2014.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/26 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. mája 2015 – Grupo Bimbo/ÚHVT (Zaoblený tvar sendvičového chleba)
(Vec T-542/14) (1)
(2015/C 228/38)
Jazyk konania: španielčina
Predseda tretej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 339, 29.9.2014.
Súd pre verejnú službu
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/27 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (tretia komora) z 3. júna 2015 – Gross/ESVČ
(Vec F-78/14) (1)
((Verejná služba - Zamestnanci ESVČ - Úradníci - Povýšenie - Článok 43 a článok 45 ods. 1 štatútu - Porovnávacie hodnotenie zásluh všetkých úradníkov, ktorí majú byť povýšení - Úradníci navrhnutí útvarmi ESVČ a nenavrhnutí úradníci - Zohľadnenie hodnotiacich správ - Výlučne slovné posúdenia))
(2015/C 228/39)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: Philipp Oliver Gross (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: pôvodne D. de Abreu Caldas, M. de Abreu Caldas a J.-N. Louis, advokáti, neskôr J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Európska služba pre vonkajšiu činnosť (v zastúpení: S. Marquardt a M. Silva, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutí o nepovýšení žalobcov do ďalšej platovej triedy v rámci povyšovania za rok 2013 Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (ESVČ)
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie menovacieho výboru Európskej služby pre vonkajšiu činnosť z 9. októbra 2013, ktorým sa stanovuje zoznam povýšených úradníkov v rámci povyšovania za rok 2013, sa zrušuje v rozsahu, v akom sa v ňom neuvádza meno pána Grossa. |
|
2. |
Európska služba pre vonkajšiu činnosť znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložil pán Gross. |
(1) Ú. v. EÚ C 388, 3.11.2014, s. 31.
|
13.7.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 228/27 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (Samosudca) z 3. júna 2015 – Bedin/Komisia
(Vec F-128/14) (1)
((Verejná služba - Úradníci - Disciplinárne konanie - Disciplinárny postih - Príslušné úlohy a právomoci disciplinárnej komisie a menovacieho orgánu - Posúdenie vytýkaných skutkových okolností))
(2015/C 228/40)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: Luc Bedin (Watermael-Bisfort, Belgicko) (v zastúpení: L. Vogel, advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a C. Ehrbar, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia menovacieho orgánu o disciplinárnom postihu žalobcu spočívajúcom v pozastavení postúpenia na vyšší platový stupeň po dobu 12 mesiacov
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Pán Bedin znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Európska komisia. |
(1) Ú. v. EÚ C 34, 2.2.2015, s. 51.