|
ISSN 1977-1037 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
C 146 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 58 |
|
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
|
2015/C 146/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
|
|
V Oznamy |
|
|
|
SÚDNE KONANIA |
|
|
|
Súdny dvor |
|
|
2015/C 146/02 |
||
|
2015/C 146/03 |
||
|
2015/C 146/04 |
||
|
2015/C 146/05 |
||
|
2015/C 146/06 |
||
|
2015/C 146/07 |
||
|
2015/C 146/08 |
||
|
2015/C 146/09 |
||
|
2015/C 146/10 |
||
|
2015/C 146/11 |
||
|
2015/C 146/12 |
||
|
2015/C 146/13 |
||
|
2015/C 146/14 |
||
|
2015/C 146/15 |
||
|
2015/C 146/16 |
||
|
2015/C 146/17 |
||
|
2015/C 146/18 |
||
|
2015/C 146/19 |
||
|
2015/C 146/20 |
||
|
2015/C 146/21 |
||
|
2015/C 146/22 |
||
|
2015/C 146/23 |
||
|
2015/C 146/24 |
||
|
2015/C 146/25 |
||
|
2015/C 146/26 |
||
|
2015/C 146/27 |
||
|
2015/C 146/28 |
||
|
2015/C 146/29 |
||
|
2015/C 146/30 |
||
|
2015/C 146/31 |
||
|
2015/C 146/32 |
||
|
2015/C 146/33 |
||
|
2015/C 146/34 |
||
|
2015/C 146/35 |
Vec C-104/15: Žaloba podaná 3. marca 2015 – Európska komisia/Rumunsko |
|
|
2015/C 146/36 |
||
|
2015/C 146/37 |
Vec C-116/15: Žaloba podaná 6. marca 2015 – Európsky parlament/Rada Európskej únie |
|
|
2015/C 146/38 |
||
|
2015/C 146/39 |
||
|
2015/C 146/40 |
||
|
2015/C 146/41 |
||
|
2015/C 146/42 |
||
|
2015/C 146/43 |
||
|
|
Všeobecný súd |
|
|
2015/C 146/44 |
||
|
2015/C 146/45 |
||
|
2015/C 146/46 |
||
|
2015/C 146/47 |
||
|
2015/C 146/48 |
||
|
2015/C 146/49 |
||
|
2015/C 146/50 |
||
|
2015/C 146/51 |
||
|
2015/C 146/52 |
||
|
2015/C 146/53 |
Vec T-66/15: Žaloba podaná 12. februára 2015 – Alsharghawi/Rada |
|
|
2015/C 146/54 |
Vec T-76/15: Žaloba podaná 18. februára 2015 – KENUP Foundation a i./EIT |
|
|
2015/C 146/55 |
Vec T-118/15: Žaloba podaná 6. marca 2015 – Slovinsko/Komisia |
|
|
2015/C 146/56 |
Vec T-458/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 5. marca 2015 – Générations futures/Komisia |
|
|
|
Súd pre verejnú službu |
|
|
2015/C 146/57 |
||
|
2015/C 146/58 |
||
|
2015/C 146/59 |
||
|
2015/C 146/60 |
||
|
2015/C 146/61 |
||
|
2015/C 146/62 |
||
|
2015/C 146/63 |
||
|
2015/C 146/64 |
||
|
2015/C 146/65 |
||
|
2015/C 146/66 |
||
|
2015/C 146/67 |
||
|
2015/C 146/68 |
||
|
2015/C 146/69 |
Vec F-29/15: Žaloba podaná 17. februára 2015 – ZZ/Spoločný podnik ECSEL |
|
|
2015/C 146/70 |
||
|
2015/C 146/71 |
||
|
2015/C 146/72 |
||
|
2015/C 146/73 |
||
|
2015/C 146/74 |
Vec F-36/15: Žaloba podaná 27. februára 2015 – ZZ a ZZ/Súdny dvor |
|
|
2015/C 146/75 |
Vec F-97/14: Uznesenie Súdu pre verejnú službu z 24. marca 2015 – BU/EMA |
|
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2015/C 146/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 11. marca 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht – Nemecko) – Europäische Schule München/Silvana Oberto (C-464/13), Barbara O’Leary (C-465/13)
(Spojené veci C-464/13 a C-465/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Štatút európskych škôl - Právomoc Rady pre sťažnosti európskych škôl konať a rozhodovať o pracovnej zmluve na dobu určitú uzavretej medzi európskou školou a učiteľom, ktorý nebol vyslaný alebo pridelený členským štátom))
(2015/C 146/02)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesarbeitsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Europäische Schule München
Žalované: Silvana Oberto (C-464/13), Barbara O’Leary (C-465/13)
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 27 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Dohovoru o štatúte európskych škôl uzavretého v Luxemburgu 21. júna 1994 medzi členskými štátmi a Európskymi spoločenstvami sa má vykladať v tom zmysle, že učitelia zamestnaní európskou školou na čiastočný úväzok, ktorí neboli pridelení členskými štátmi, patria medzi osoby, na ktoré sa vzťahuje toto ustanovenie, na rozdiel od administratívnych a pomocných zamestnancov, ktorí sú z neho vylúčení. |
|
2. |
Článok 27 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Dohovoru o štatúte európskych škôl sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby sa dohoda o obmedzení dĺžky trvania pracovného pomeru, nachádzajúca sa v pracovnej zmluve uzavretej medzi školou a učiteľom na čiastočný úväzok, považovala za akt, ktorý na neho nepriaznivo pôsobí. |
|
3. |
Článok 27 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Dohovoru o štatúte európskych škôl sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni tomu, aby sa na rozhodnutie prijaté riaditeľom európskej školy pri vykonávaní jeho oprávnení v zásade vzťahovalo toto ustanovenie. Body 1.3, 3.2 a 3.4 Pracovného poriadku učiteľov európskych škôl na čiastočný úväzok prijatých do zamestnania od 1. septembra 1994 do 31. augusta 2011 sa majú vykladať v tom zmysle, že spor týkajúci sa zákonnosti dohody o obmedzení dĺžky trvania pracovného pomeru, nachádzajúcej sa v pracovnej zmluve uzavretej medzi učiteľom na čiastočný úväzok a týmto riaditeľom, patrí do výlučnej právomoci Rady pre sťažnosti európskych škôl. |
(1) Ú. v. EÚ C 336, 16.11.2013.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 12. marca 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – eVigilo Ltd/Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas prie Vidaus reikalų ministerijos
(Vec C-538/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejné zákazky - Smernice 89/665/EHS a 2004/18/ES - Zásady rovnosti zaobchádzania a transparentnosti - Väzba uchádzača s odborníkmi verejného obstarávateľa - Povinnosť zohľadniť túto väzbu - Dôkazné bremeno týkajúce sa zaujatosti odborníka - Neexistencia vplyvu takej zaujatosti na konečný výsledok hodnotenia - Lehoty na podanie opravných prostriedkov - Napadnutie abstraktných kritérií na zadanie zákazky - Objasnenie týchto kritérií po oznámení vyčerpávajúcich dôvodov zadania zákazky - Miera súladu ponúk s technickými špecifikáciami ako kritérium hodnotenia))
(2015/C 146/03)
Jazyk konania: litovčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: eVigilo Ltd
Žalovaná: Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas prie Vidaus reikalų ministerijos,
ktorú v konaní podporujú:„NT Service“ UAB, „HNIT-Baltic“ UAB
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 1 ods. 1 tretí pododsek smernice Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/66/ES z 11. decembra 2007, ako aj článok 2, článok 44 ods. 1 a článok 53 ods. 1 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby sa majú vykladať v tom zmysle, že v zásade nebránia tomu, aby bola protiprávnosť vyhodnotenia ponúk uchádzačov konštatovaná iba z dôvodu, že vybraný uchádzač o zákazku mal významné väzby s odborníkmi vymenovanými verejným obstarávateľom, ktorí vyhodnotili ponuky. Verejný obstarávateľ je v každom prípade povinný overiť existenciu prípadných konfliktov záujmov a prijať vhodné opatrenia na to, aby im zabránil, odhalil ich a odstránil. V rámci preskúmania opravného prostriedku smerujúceho k zrušeniu rozhodnutia o zadaní zákazky z dôvodu zaujatosti odborníkov nemožno od odmietnutého uchádzača vyžadovať, aby konkrétne preukázal, že odborníci konali zaujato. V zásade prináleží vnútroštátnemu právu určiť, či a v akom rozsahu musia príslušné správne a súdne orgány prihliadať na okolnosť, že prípadná zaujatosť odborníkov mala alebo nemala vplyv na rozhodnutie o zadaní zákazky. Článok 1 ods. 1 tretí pododsek smernice 89/665 zmenenej a doplnenej smernicou 2007/66, ako aj článok 2, článok 44 ods. 1 a článok 53 ods. 1 písm. a) smernice 2004/18 sa majú vykladať v tom zmysle, že vyžadujú, aby právo na opravný prostriedok týkajúci sa zákonnosti verejného obstarávania bolo po uplynutí lehoty stanovenej vnútroštátnym právom prístupné primerane oboznámenému a obvykle obozretnému uchádzačovi, ktorý mohol pochopiť podmienky verejného obstarávania až v okamihu, keď verejný obstarávateľ po vyhodnotení ponúk poskytol vyčerpávajúce informácie o dôvodoch svojho rozhodnutia. Takéto právo na podanie opravného prostriedku možno uplatniť až do uplynutia lehoty na podanie opravného prostriedku proti rozhodnutiu o zadaní zákazky. |
|
2. |
Článok 2 a článok 53 ods. 1 písm. a) smernice 2004/18 sa majú vykladať v tom zmysle, že verejnému obstarávateľovi ako kritérium vyhodnotenia ponúk predložených uchádzačmi o verejnú zákazku v zásade umožňujú použiť mieru ich súladu s požiadavkami uvedenými v dokumentácii verejného obstarávania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 12. marca 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal High Court of Justice (Chancery Division) – Spojené kráľovstvo) – Actavis Group PTC EHF, Actavis UK Ltd/Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG
(Vec C-577/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Humánne lieky - Nariadenie (ES) č. 469/2009 - Článok 3 - Dodatkové ochranné osvedčenie - Podmienky získania tohto osvedčenia - Liečivá, ktoré úplne alebo čiastočne obsahujú rovnakú aktívnu zložku - Postupné uvedenia na trh - Zmes aktívnych zložiek - Skoršie obchodovanie s aktívnou zložkou vo forme liečiva s jedinou aktívnou zložkou - Podmienky získania viacerých osvedčení na základe toho istého patentu - Zmena aktívnych zložiek v základnom patente))
(2015/C 146/04)
Jazyk konania: angličtina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
High Court of Justice (Chancery Division)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne: Actavis Group PTC EHF, Actavis UK Ltd
Žalovaný: Boehringer Ingelheim Pharma GmbH & Co. KG
Výrok rozsudku
Článok 3 písm. a) a c) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 469/2009 zo 6. mája 2009 o dodatkovom ochrannom osvedčení pre liečivá sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade, že základný patent obsahuje patentový nárok vzťahujúci sa na výrobok obsahujúci aktívnu zložku, ktorá je jediným predmetom vynálezu a pre ktorú majiteľ tohto patentu už získal dodatkové ochranné osvedčenie, ako aj neskorší patentový nárok vzťahujúci sa na výrobok obsahujúci zmes tejto aktívnej zložky s inou látkou, toto ustanovenie bráni tomu, aby tento majiteľ získal druhé dodatkové ochranné osvedčenie vzťahujúce sa na uvedenú zmes.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 12. marca 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof – Nemecko) – „go fair“ Zeitarbeit OHG/Finanzhamt Hamburg-Altona
(Vec C-594/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - DPH - Smernica 2006/112/ES - Článok 132 ods. 1 písm. g) - Oslobodenie od dane poskytovania služieb úzko súvisiacich s pomocou a sociálnym zabezpečením - Pojem „subjekty“ „ktoré boli uznané za subjekty sociálnej povahy“ - Agentúra dočasného zamestnávania - Pridelenie kvalifikovaných opatrovateľov - Vylúčenie oslobodenia od dane))
(2015/C 146/05)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesfinanzhof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa:„go fair“ Zeitarbeit OHG
Žalovaný: Finanzhamt Hamburg-Altona
Výrok rozsudku
Článok 132 ods. 1 písm. g) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty sa má vykladať v tom zmysle, že opatrovatelia so štátnou skúškou, ktorí poskytujú služby priamo odkázaným osobám, ani agentúry dočasného zamestnávania, ktoré prideľujú týchto opatrovateľov zariadeniam uznaným za zariadenia sociálnej povahy, nepatria pod pojem „subjekty uznané za subjekty sociálnej povahy“, uvedený v tomto ustanovení.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. marca 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – Jean-Bernard Lafonta/Autorité des marchés financiers
(Vec C-628/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Aproximácia právnych predpisov - Smernica 2003/6/ES - Článok 1 bod 1 - Smernica 2003/124/ES - Článok 1 ods. 1 - Dôverná informácia - Pojem „presná informácia“ - Potenciálny vplyv na cenový vývoj finančných nástrojov v určitom smere))
(2015/C 146/06)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Cour de cassation
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Jean-Bernard Lafonta
Žalovaný: Autorité des marchés financiers
Výrok rozsudku
Článok 1 bod 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES z 28. januára 2003 o obchodovaní s využitím dôverných informácií a o manipulácii s trhom (zneužívanie trhu) a článok 1 ods. 1 smernice Komisie 2003/124/ES z 22. decembra 2003, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/6/ES, pokiaľ ide o vymedzenie a zverejňovanie dôverných informácií a vymedzenie manipulácie s trhom, sa majú vykladať v tom zmysle, že nevyžadujú, aby na účely považovania informácií za presné informácie v zmysle týchto ustanovení bolo možné s dostatočnou pravdepodobnosťou predpokladať, že ak budú zverejnené, budú mať potenciálny vplyv na cenu dotknutých finančných nástrojov v určitom smere.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/6 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 10. februára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Riigikohus – Estónsko) – Liivimaa Lihaveis MTÜ/Esti-Läti programmi 2007 – 2013 Serekomitee
(Vec C-175/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 267 ZFEÚ - Opravný prostriedok proti rozhodnutiu nariaďujúcemu podanie návrhu na začatie prejudiciálneho konania - Neexistencia právneho sporu začatého pred súdom rozhodujúcim o tomto opravnom prostriedku - Zjavná neprípustnosť))
(2015/C 146/07)
Jazyk konania: estónčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Riigikohus
Účastníci konania
Žalobca: Liivimaa Lihaveis MTÜ
Žalovaný: Esti-Läti programmi 2007 – 2013 Serekomitee
Za účasti: Eesti Vabariigi Siseministeerium
Výrok
Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Riigikohus (Estónsko) rozhodnutím z 21. marca 2013 je zjavne neprípustný.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/6 |
Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 22. januára 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Villiger Söhne GmbH
(Vec C-494/13 P) (1)
((Odvolanie - Ochranná známka Spoločenstva - Nariadenie (ES) č. 40/94 - Článok 8 ods. 1 písm. b) - Farebná obrazová ochranná známka obsahujúca slovné prvky „LIBERTE american blend“ na modrom pozadí - Námietka majiteľa obrazovej ochrannej známky Spoločenstva obsahujúcej slovné prvky „La LIBERTAD“ - Zamietnutie zápisu))
(2015/C 146/08)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (v zastúpení: I. Memmler a S. Schulz, Rechtsanwältinnen)
Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnený zástupca), Villiger Söhne GmbH (v zastúpení: B. Pikolin, Rechtsanwältin)
Výrok
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 325, 9.11.2013.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/7 |
Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 22. januára 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Villiger Söhne GmbH
(Vec C-495/13 P) (1)
((Odvolanie - Ochranná známka Spoločenstva - Nariadenie (ES) č. 40/94 - Článok 8 ods. 1 písm. b) - Farebná obrazová ochranná známka obsahujúca slovné prvky „LIBERTE american blend“ na červenom pozadí - Námietka majiteľa slovnej ochrannej známky Spoločenstva „La LIBERTAD“ - Zamietnutie zápisu))
(2015/C 146/09)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (v zastúpení: I. Memmler a S. Schulz, Rechtsanwältinnen)
Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnený zástupca), Villiger Söhne GmbH (v zastúpení: B. Pikolin, Rechtsanwältin)
Výrok
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 325, 9.11.2013.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/7 |
Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 22. januára 2015 – GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Villiger Söhne GmbH
(Vec C-496/13 P) (1)
((Odvolanie - Ochranná známka Spoločenstva - Nariadenie (ES) č. 40/94 - Článok 8 ods. 1 písm. b) - Farebná obrazová ochranná známka obsahujúca slovné prvky „LIBERTE brunes“ na modrom pozadí - Námietka majiteľa slovnej a obrazovej ochrannej známky Spoločenstva La LIBERTAD - Zamietnutie))
(2015/C 146/10)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (v zastúpení: I. Memmler a S. Schulz, Rechtsanwältinnen)
Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnený zástupca), Villiger Söhne GmbH (v zastúpení: H. MacKenzie, Rechtsanwältin)
Výrok
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 313, 26.10.2013.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/8 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 15. januára 2015 – Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA, Telefónica SA/Európska komisia
(Spojené veci C-587/13 P a C-588/13 P) (1)
((Odvolanie - Režim pomoci stanovený španielskou daňovou právnou úpravou - Ustanovenie týkajúce sa dane z príjmu právnických osôb, umožňujúce podnikom so sídlom na španielskom území, odpísať finančný goodwill vyplývajúci z nadobudnutia podielu v podnikoch, ktoré nemajú sídlo na tomto území - Rozhodnutie, ktorým sa režim štátnej pomoci vyhlasuje za nezlučiteľný so spoločným trhom))
(2015/C 146/11)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Odvolateľky: Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA, Telefónica SA (v zastúpení: J. Ruiz Calzado a J. Domínguez Pérez, abogados, M. Núñez Müller, Rechtsanwalt)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: C. Urraca Caviedes a P. Němečková, splnomocnení zástupcovia)
Výrok
|
1. |
Odvolania sa zamietajú. |
|
2. |
Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, SA, a Telefónica SA sú povinné nahradiť trovy konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/8 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 11. februára 2015 – Orange/Európska komisia, Francúzska republika, Département des Hauts-de-Seine, Sequalum SAS
(Vec C-621/13 P) (1)
((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Štátna pomoc - Náhrady nákladov na výkon služieb vo verejnom záujme na vybudovanie a prevádzkovanie vysokorýchlostnej elektronickej komunikačnej siete))
(2015/C 146/12)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: Orange (v zastúpení: D. Gillet a H. Viaene, avocats)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia, (v zastúpení: B. Stromsky a C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia), Francúzska republika (v zastúpení: J. Bousin a D. Colas, splnomocnení zástupcovia), Département des Hauts-de-Seine (v zastúpení: G. O’Mahony, avocat), Sequalum SAS (v zastúpení: L. Feldman, avocat)
Výrok
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Orange SA je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii, Francúzskej republike, departementu Hauts-de-Seine a Sequalum SAS. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/9 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 11. februára 2015 – Iliad SA, Free infrastructure SAS, Free SAS/Európska komisia, Francúzska republika, Poľská republika, Département des Hauts-de-Seine
(Vec C-624/13 P) (1)
((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Štátna pomoc - Náhrady nákladov na výkon služieb vo verejnom záujme na vybudovanie a prevádzkovanie vysokorýchlostnej elektronickej komunikačnej siete))
(2015/C 146/13)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľky: Iliad SA, Free infrastructure SAS, Free SAS (v zastúpení: T. Cabot, avocat)
Ďalší účastníci konania: Európska komisia, (v zastúpení: B. Stromsky a C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia), Francúzska republika (v zastúpení: D. Colas a J. Bousin, splnomocnení zástupcovia), Poľská republika, Département des Hauts-de-Seine (v zastúpení: G. O’Mahony, avocat)
Výrok
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Iliad SA, Free Infrastructure SAS a Free SAS sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii, Francúzskej republike a departementu Hauts-de-Seine. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/9 |
Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 28. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado Mercantil de Barcelona – Španielsko) – v konaní začatom na návrh Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidácii
(Vec C-688/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Prevod podniku - Zachovanie práv zamestnancov - Výklad smernice 2001/23/ES - Prevádzateľ, ktorý je predmetom konkurzného konania - Záruka neprebratia určitých dlhov prevádzaného podniku nadobúdateľom))
(2015/C 146/14)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Juzgado Mercantil de Barcelona
Účastníci konania
Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidácii
za účasti: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Fondo de Garantía Salarial
Výrok
Smernica Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov sa má vykladať v tom zmysle, že:
|
— |
za predpokladu, že v rámci prevodu podniku je prevádzateľ predmetom konkurzného konania, ktoré je pod dozorom príslušného verejného orgánu a že dotknutý členský štát sa rozhodol použiť článok 5 ods. 2 tejto smernice, smernica nebráni tomu, aby tento členský štát stanovil alebo umožnil, že záväzky vyplývajúce pre prevodcu k dátumu prevodu alebo dátumu začatia konkurzného konania z pracovných zmlúv alebo pracovnoprávnych vzťahov, vrátane tých, ktoré sa týkajú právneho režimu sociálneho zabezpečenia, nebudú prevedené na nadobúdateľa, za podmienky, že toto konanie zabezpečuje ochranu zamestnancov, ktorá je najmenej rovnocenná s ochranou stanovenou smernicou Rady 80/987/EHS z 20. októbra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, vzťahujúcich sa na ochranu zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa, pričom sa však tomuto členskému štátu nebráni stanoviť, že takéto záväzky musí v prípade platobnej neschopnosti prevodcu znášať nadobúdateľ, |
|
— |
s výhradou ustanovení uvedených v článku 3 ods. 4 písm. b) predmetnej smernice, táto smernica nezavádza povinnosti pokiaľ ide o záväzky prevodcu vyplývajúce z pracovných zmlúv alebo pracovnoprávnych vzťahov ukončených pred dátumom prevodu, ale nebráni tomu, aby právna úprava členských štátov umožnila prevod takýchto záväzkov na nadobúdateľa. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/10 |
Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 3. februára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale ordinario di Aosta – Taliansko) – Equitalia Nord SpA/CLR di Camelliti Serafino & C. Snc
(Vec C-68/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Články 106 ZFEÚ a 107 ZFEÚ - Hospodárska súťaž - Pojem „štátna pomoc“ - Vnútroštátna právna úprava - Používanie budov na inštitucionálne účely - Zníženie nájomného - Skutkový a právny kontext sporu vo veci samej - Neexistencia dostatočných spresnení - Nevyhnutnosť odpovede na prejudiciálne otázky - Nedostatok spresnení - Zjavná neprípustnosť))
(2015/C 146/15)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale ordinario di Aosta
Účastníci konania
Žalobkyňa: Equitalia Nord SpA
Žalovaná: CLR di Camelliti Serafino & C. Snc
Výrok
Návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Tribunale ordinario di Aosta (Taliansko) rozhodnutím z 12. decembra 2013 je zjavne neprípustný.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/11 |
Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 5. februára 2015 – Helénska republika/Európska komisia
(Vec C-296/14) (1)
((Odvolanie - Štátna pomoc - Bezúročné pôžičky so štátnou zárukou, ktoré poskytli grécke orgány poľnohospodárskym subjektom v odvetví pestovania obilnín - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú so spoločným trhom - Zjavne neprípustné a nedôvodné odvolanie))
(2015/C 146/16)
Jazyk konania: gréčtina
Účastníci konania
Odvolateľka: Helénska republika (v zastúpení: I. Chalkias a A. Vasilopoulou, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: A. Bouchagiar, D. Triantafyllou a P. Němečková, splnomocnení zástupcovia)
Výrok
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Helénska republika je povinná nahradiť trovy konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/11 |
Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 10. februára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunalul Satu Mare – Rumunsko) – Sergiu Lucian Băbășan/Inspectoratul Județean de Poliție Satu Mare
(Vec C-305/14) (1)
((Prejudiciálne konanie - Charta základných práv Európskej únie - Vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej sa vyžaduje predchádzajúce povolenie na organizovanie verejného zhromaždenia - Nedostatočná implementácia práva Únie - Zjavná nepríslušnosť Súdneho dvora))
(2015/C 146/17)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunalul Satu Mare
Účastníci konania
Žalobca: Sergiu Lucian Băbășan
Žalovaný: Inspectoratul Județean de Poliție Satu Mare
Výrok
Súdny dvor Európskej únie nie je zjavne príslušný zodpovedať na otázky, ktoré podal Tribunalul Satu Mare (Rumunsko) rozhodnutím zo 7. marca 2014.
(1) Ú. v. EÚ C 329, 22.9.2014.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/12 |
Uznesenie Súdneho dvora (desiata komora) z 12. februára 2015 – Walcher Meßtechnik GmbH/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
(Vec C-374/14 P) (1)
((Odvolanie - Rokovací poriadok Súdneho dvora - Článok 181 - Ochranná známka Spoločenstva - Slovná ochranná známka Spoločenstva HIPERDRIVE - Absolútne dôvody zamietnutia - Opisný charakter - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Článok 7 ods. 1 písm. c) - Všeobecná zásada rovnakého zaobchádzania))
(2015/C 146/18)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Walcher Meßtechnik GmbH (v zastúpení: S. Walter, Rechtsanwalt)
Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Výrok
|
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
|
2. |
Walcher Meßtechnik GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 351, 6.10.2014.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/12 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de première instance de Namur (Belgicko) 20. januára 2015 – trestné konanie proti Sébastien Andre
(Vec C-23/15)
(2015/C 146/19)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal de première instance de Namur
Účastníci trestného konania pred vnútroštátnym súdom
Sébastien Andre
Uznesením z 19. marca 2015 Súdny dvor (štvrtá komora) rozhodol, že návrh na začatie prejudiciálneho konania je zjavne neprípustný.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/13 |
Odvolanie podané 4. februára 2015: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) zo 4. decembra 2014 vo veci T-595/13, BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
(Vec C-43/15 P)
(2015/C 146/20)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (v zastúpení: S. Biagosch, Rechtsanwalt)
Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje
|
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súd (siedma komora) zo 4. decembra 2014 vo veci T-595/13, |
|
— |
zrušiť rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 5. septembra 2013 a 3. decembra 2013 (R 1176/2012-1), |
subsidiárne
|
— |
vrátiť vec Všeobecnému súdu na rozhodnutie, |
|
— |
zaviazať Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) na náhradu trov konania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Toto odvolanie je podané proti rozsudku Všeobecného súdu, ktorým bola zamietnutá žaloba odvolateľky proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu z 5. septembra 2013 v odvolacom konaní R1176/2012-1.
Odvolateľka zakladá svoje odvolanie na dvoch odvolacích dôvodoch:
Po prvé sa odvoláva na porušenie článku 60 nariadenia (ES) č. 207/2009 (1) z dôvodu, že Všeobecný súd nevzal do úvahy, že odvolací senát nebol oprávnený zmeniť rozhodnutie námietkového oddelenia v neprospech odvolateľky, pretože nebolo podané žiadne prípustné odvolanie odporkyne a článok 8 ods. 3 rokovacieho poriadku odvolacích senátov neupravuje „vzájomné odvolanie“.
Po druhé sa odvoláva na porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009, pretože v prípade, v ktorom skoršia ochranná známka predstavuje ľahko rozpoznateľnú modifikáciu opisného údaju a samotná neskoršia ochranná známka obsahuje tento opisný údaj, nemôže ani samotná veľká podobnosť označení a totožnosť výrobkov viesť k záveru, že existuje pravdepodobnosť zámeny, ak sa podobnosť označení obmedzuje na opisné údaje a týka sa len výrobkov, ktoré boli týmto údajom opísané.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva; Ú. v. EÚ L 78, s. 1.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/14 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Central Administrativo Sul (Portugalsko) 5. februára 2015 – Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica Lda. (Ambisig)/AICP – Associação de Industriais do Concelho de Pombal
(Vec C-46/15)
(2015/C 146/21)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Central Administrativo Sul
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Ambiente e Sistemas de Informação Geográfica Lda. (Ambisig)
Odporkyňa: AICP – Associação de Industriais do Concelho de Pombal
Vedľajší účastník: Indice – ICT & Management, Lda
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Keďže portugalské právne predpisy neupravujú oblasť uvedenú v článku 48 ods. 2 písm. a) bode ii) druhej zarážke smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES (1) z 31. marca 2004, je toto ustanovenie priamo uplatniteľné v portugalskom právnom poriadku, takže priznáva jednotlivcom právo, ktoré môžu uplatniť voči verejným obstarávateľom? |
|
2. |
Má sa článok 48 ods. 2 písm. a) bod ii) druhá zarážka smernice 2004/18/ES vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby sa uplatnili pravidlá stanovené verejným obstarávateľom, ktoré nedovoľujú hospodárskemu subjektu preukázať poskytnutie služieb prostredníctvom vyhlásenia podpísaného týmto subjektom, pokiaľ nepreukáže, že je pre neho nemožné alebo veľmi ťažké získať vyhlásenie súkromného kupujúceho? |
|
3. |
Má sa článok 48 ods. 2 písm. a) bod ii) druhá zarážka smernice 2004/18/ES vykladať v tom zmysle, že bráni tomu, aby sa uplatnili pravidlá stanovené verejným obstarávateľom, ktoré pod hrozbou vylúčenia vyžadujú, aby vyhlásenie súkromného kupujúceho obsahovalo overenie podpisu notárom, advokátom alebo iným príslušným subjektom? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby (Ú. v. EÚ L 134, s. 114; Mim. vyd. 06/007, s. 132).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/14 |
Odvolanie podané 11. februára 2015 spoločnosťou DTL Corporación, S.L. proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 9. decembra 2014 vo veci T-176/13, DTL Corporación/ÚHVT
(Vec C-62/15 P)
(2015/C 146/22)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Odvolateľka: DTL Corporación, S.L. (v zastúpení: A. Zuazo Araluze, advokát)
Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
Návrhy odvolateľky
|
— |
čiastočne zrušiť, pokiaľ ide o všetky výrobky a služby tried 9 a 37, rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 24. januára 2013 vo veci R 661/2012-4, ktorým bolo zamietnuté odvolanie podané proti rozhodnutiu o zamietnutí prihlášky ochrannej známky Spoločenstva č. 8830821 „Generia“, |
|
— |
zaviazať na náhradu trov konania ÚHVT a ďalších účastníkov, ktorí sa budú brániť voči tomuto odvolaniu. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Porušenie právnych predpisov Únie Všeobecným súdom: Štvrtý odvolací senát Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu svojim rozhodnutím z 24. januára 2013 vo veci R 661/2012-4 zmenil odôvodnenie rozhodnutia námietkového oddelenia a zamietol prihlášku ochrannej známky Spoločenstva č. 8830821 „Generia“ pre triedy 9 a 37. Námietkové oddelenie v skutočnosti toto zamietnutie opieralo o podobnosť výrobkov a služieb tried 9 a 37 s výrobkami namietanej ochrannej známky triedy 7. Odvolací senát sa s týmto zamietnutí stotožnil, avšak opieral sa o podobnosť uvedených výrobkov a služieb tried 9 a 37 so službami namietanej ochrannej známky triedy 40. Odvolací senát tak svojim rozhodnutím porušil článok 64 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva (1), keďže služby namietanej ochrannej známky triedy 40 nikdy neboli namietané vo vzťahu k výrobkom a službám prihlasovanej ochrannej známky tried 9 a 37 (hoci boli namietané vo vzťahu k službám iných tried). Uvedeným rozhodnutím navyše porušil článok 75 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva, keďže nevyzval účastníčku konania, ktorá je teraz odvolateľkou, aby sa vyjadrila k uvedenej zmene odôvodnenia. V napadnutom rozsudku sa trvá na tom, že konanie bolo z právneho hľadiska bezchybné, čo predstavuje porušenia právnych predpisov Únie (článku 64 ods. 1 a článku 75 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 o ochrannej známke Spoločenstva).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/15 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo per la Sardegna (Taliansko) 12. februára 2015 – Mario Melis a i./Comune di Loiri Porto San Paolo, Provincia di Olbia Tempio
(Vec C-67/15)
(2015/C 146/23)
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunale Amministrativo per la Sardegna
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Mario Melis, Tavolara Beach Sas, Dionigi Piredda, Claudio Del Giudice
Žalovaní: Comune di Loiri Porto San Paolo, Provincia di Olbia Tempio
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Bránia zásady slobody usadiť sa, nediskriminácie a ochrany hospodárskej súťaže, uvedené v článkoch 49 ZFEÚ, 56 ZFEÚ a 106 ZFEÚ, vnútroštátnej právnej úprave, ktorá v dôsledku neskorších legislatívnych zásahov vedie k opakovanému odkladu konca platnosti koncesií, týkajúcich sa hospodársky významného verejného majetku na morskom pobreží? |
|
2. |
Bráni článok 12 smernice 2006/123/ES (1) vnútroštátnemu ustanoveniu, akým je článok 1 ods. 18 zákonného dekrétu č. 194 z 30. decembra 2009, zmeneného na zákon zákonom č. 25 z 26. februára 2010 v znení neskorších predpisov, ktoré umožňuje automatické predĺženie doby platnosti existujúcich koncesií týkajúcich sa verejného majetku na morskom pobreží, pokiaľ ide o činnosti v oblasti turistického ruchu a rekreácie, a to do 31. decembra 2015, resp., v zmysle článku 34k zákonného dekrétu č. 179 z 18. októbra 2012, prijatého prostredníctvom článku 1 ods. 1 zákona č. 221 zo 17. decembra 2012, ktorým sa tento zákonný dekrét zmenil na zákon, do 31. decembra 2020? |
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 376, s. 36).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/16 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Grondwettelijk Hof (Belgicko) 13. februára 2015 – X, ďalší účastník konania: Ministerraad
(Vec C-68/15)
(2015/C 146/24)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Grondwettelijk Hof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: X
Ďalší účastník konania: Ministerraad
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Má sa článok 49 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnemu ustanoveniu, na základe ktorého
|
|
2. |
Má sa článok 5 ods. 1 smernice Rady 2011/96/EÚ (1) z 30. novembra 2011 o spoločnom systéme zdaňovania uplatňovanom v prípade materských spoločností a dcérskych spoločností v rozličných členských štátoch vykladať v tom zmysle, že ide o zrážkovú daň, ak ustanovenie vnútroštátneho práva predpisuje, že pri rozdelení zisku dcérskej spoločnosti v prospech materskej spoločnosti sa uloží daň, pretože v rovnakom zdaňovacom období sa vyplácajú dividendy a zdaniteľný výsledok sa úplne alebo čiastočne zníži o odpočet rizikového kapitálu a/alebo prenesené daňové straty, zatiaľ čo na základe vnútroštátnych právnych predpisov by zisk nebol zdaniteľný, ak by zostal u dcérskej spoločnosti a nebol by rozdelený v prospech materskej spoločnosti? |
|
3. |
Má sa článok 4 ods. 3 smernice 2011/96/EÚ vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnemu ustanoveniu, na základe ktorého sa zdaní vyplatenie dividend, ak následkom tohto ustanovenia je, že spoločnosť musí zaplatiť daň z časti dividend, ktorá presahuje hranicu uvedenú v článku 4 ods. 3 smernice, ak prijatú dividendu vyplatí neskôr ako v roku, v ktorom ju sama prijala, zatiaľ čo túto daň nemusí zaplatiť, ak táto spoločnosť dividendu opätovne vyplatí v roku, v ktorom ju príjme? |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/17 |
Odvolanie podané 20. februára 2015: Rada Európskej únie proti rozsudku Všeobecného súdu (druhá komora) zo 17. decembra 2014 vo veci T-400/10, Hamas/Rada
(Vec C-79/15 P)
(2015/C 146/25)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, G. Étienne, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastníci konania: Hamas, Európska komisia
Návrhy odvolateľky
|
— |
Zrušiť rozsudok Všeobecného súdu vo veci T-400/10, |
|
— |
s konečnou platnosťou rozhodnúť o otázkach, ktoré sú predmetom tohto odvolania, a |
|
— |
žalobcovi vo veci T-400/10 uložiť povinnosť nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Rade v prvostupňovom konaní a v tomto odvolacom konaní |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania odvolateľka uvádza nasledujúce dôvody.
Po prvé, odvolateľka zastáva názor, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia pri svojom posúdení toho, ako Rada používa informácie týkajúce sa verejnej oblasti na účely pravidelného preskúmania prijatých opatrení.
Po druhé, odvolateľka vytýka, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď neprijal záver, že rozhodnutia príslušných orgánov Spojených štátov na jednej strane a Spojeného kráľovstva na strane druhej tvoria dostatočný základ pre zapísanie hnutia Hamas na zoznam.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/18 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden (Holandsko) 19. februára 2015 – Sonos Europe BV, ďalší účastník konania: Staatssecretaris van Financiën
(Vec C-84/15)
(2015/C 146/26)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Hoge Raad der Nederlanden
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka kasačného opravného prostriedku: Sonos Europe BV
Ďalší účastník konania: Staatssecretaris van Financiën
Prejudiciálna otázka
Majú sa položky 8517, 8518, 8519 a 8527 KN vykladať tak, že pri výrobku v zmysle uvedeného rozsudku (zoneplayer), ktorý prijíma digitálne informácie a bez uchovávania („streamovanie“) ich reprodukuje vo forme zosilneného zvuku prostredníctvom piatich (integrovaných) reproduktorov a/alebo odovzdáva iným prístrojom v lokálnej sieti, je potrebné zohľadniť jeho zatriedenie do jednej alebo viacerých položiek, a ak áno, do ktorej? Alebo sa má položka 8543 KN vykladať tak, že prístroj, akým je zoneplayer, sa má zatriediť do tejto položky ako elektronický prístroj s vlastnou individuálnou funkciou?
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/18 |
Odvolanie podané 19. februára 2015: Feralpi Holding SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (druhá komora) z 9. decembra 2014 vo veci T-70/10, Feralpi/Komisia
(Vec C-85/15 P)
(2015/C 146/27)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Odvolateľka: Feralpi Holding SpA (v zastúpení: G.M. Roberti a I. Perego, advokáti)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateľky
Feralpi navrhuje, aby Súdny dvor:
|
— |
v celom rozsahu alebo čiastočne zrušil rozsudok z 9. decembra 2014 v časti, v ktorej zamietol žalobu podanú spoločnosťou Feralpi Holding SpA (ďalej len „Feralpi“) vo veci T-70/10 a následne:
|
|
— |
subsidiárne zrušil v celom rozsahu alebo čiastočne rozsudok z 9. decembra 2014 v časti, v ktorej zamietol žalobu podanú spoločnosťou Feralpi vo veci T-70/10 a vrátil vec Všeobecnému súdu EÚ, aby rozhodol o merite veci na základe informácií poskytnutých Súdnym dvorom, |
|
— |
v každom prípade znížil pokutu uloženú spoločnosti Feralpi rozhodnutím z dôvodu neprimeranej dĺžky konania vo veci T-70/10 prejednávaného Všeobecným súdom, |
|
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy tohto konania, ako aj trovy konania vo veci T-70/10. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Feralpi uvádza šesť odvolacích dôvodov na preukázanie toho, že:
|
— |
Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že rozhodol, že nedošlo k žiadnemu porušeniu zásady kolegiality pri prijatí rozhodnutia, |
|
— |
Všeobecný súd porušil článok 10 nariadenia č. 773/2004 (1) a článku 6 Európskeho dohovoru o ľudských právach (EDĽP) tým, že rozhodol, že možno prijať rozhodnutie bez toho, aby bolo potrebné vopred poslať odvolateľke vyhlásenie o námietkach a bol zabezpečený jej výkon práva na obhajobu, |
|
— |
Všeobecný súd porušil článok 6 ESDĽ a článok 41 Charty základných práv Európskej únie tým, že rozhodol, že obdobie, ktoré uplynulo medzi vyhlásením rozsudku z 25. októbra 2007 vo veci T-7/03 a prijatím rozhodnutia, nebolo neprimerané, |
|
— |
Všeobecný súd nesprávne uplatnil článok 65 ESUO a v prejednávanom prípade pojmy dohoda a kartelová dohoda, ktoré sú relevantné v zmysle vyššie uvedeného ustanovenia, ako aj súvisiace zásady týkajúce sa dôkazného bremena tým, že rozhodol, že bola preukázaná existencia jedinej a nepretržitej kartelovej dohody na talianskom trhu s výstužnými tyčami do betónu počas rokov 1989 – 1992 a 1993 – 1995 a účasť spoločnosti Feralpi na tejto kartelovej dohode. V tomto kontexte Všeobecný súd nezohľadnil osobitnosť právneho rámca ESUO uplatniteľného na odvetvie výstužných tyčí do betónu. Okrem toho, Všeobecný súd zjavne skreslil zmysel a rozsah predložených základných dôkazov. Z tohto hľadiska je odôvodnenie nedostatočné a nelogické, |
|
— |
Všeobecný súd porušil zásadu rovnosti zaobchádzania a zásadu proporcionality, keď rozhodol, že nevykoná svoju neobmedzenú súdnu právomoc na nápravu chyby, ktorej sa dopustila Komisia pri posudzovaní konkrétnej váhy účasti spoločnosti Feralpi a iných podnikov zúčastňujúcich sa na kartelových dohodách, na účely určenia základnej výšky pokuty, |
|
— |
Všeobecný súd porušil ustanovenia článku 47 Charty tým, že jej vec nebola preskúmaná v primeranej lehote. |
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, s. 18; Mim. vyd. 08/003, s. 81).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/19 |
Odvolanie podané 20. februára 2015: Ferriera Valsabbia SpA, Valsabbia Investimenti SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 9. decembra 2014 vo veci T-92/10, Ferriera Valsabbia a Valsabbia Investimenti/Komisia
(Vec C-86/15 P)
(2015/C 146/28)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Odvolateľky: Ferriera Valsabbia SpA, Valsabbia Investimenti SpA (v zastúpení: D. Fosselard, advokát, D. Slater, solicitor, A. Duron, advokát)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateliek
Odvolateľky navrhujú, aby Súdny dvor:
|
— |
zrušil napadnutý rozsudok Všeobecného súdu z nižšie uvedených dôvodov, |
|
— |
vydal konečné rozhodnutie podľa článku 61 štatútu Súdneho dvora, zrušil rozhodnutie v rozsahu, v akom sa týka odvolateliek, |
|
— |
subsidiárne v prípade, keď Súdny dvor rozhodne, že neexistuje žiadny dôvod na zrušenie rozhodnutia v plnom rozsahu, znížil pokutu uloženú odvolateľkám z vyššie uvedených dôvodov, |
|
— |
prípadne pokiaľ Súdny dvor nevydá konečné rozhodnutie vo veci, určil, že o trovách konaniach sa rozhodne neskôr a vrátil vec Všeobecnému súdu na nové konanie v súlade s rozsudkom Súdneho dvora, |
|
— |
v zmysle článku 69 rokovacieho poriadku uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania, ktoré vznikli v konaní pred Všeobecným súdom, ako aj v konaní pred Súdnym dvorom. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania uvádzajú odvolateľky nasledovné dôvody:
V prvom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd porušil článok 10 nariadenia č. 773/2004 (1). Konkrétne Všeobecný súd rozhodol, že Komisia bola oprávnená opätovne prijať napadnuté rozhodnutie v rámci prvostupňového konania (ďalej len „rozhodnutie“), pričom nebolo potrebné predtým poslať nové vyhlásenie o námietkach.
V druhom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd sa dopustil porušenia článku 14 nariadenia č. 773/2004. K porušeniu došlo tým, že Všeobecný súd určil, že Komisia mohla opätovne prijať rozhodnutie na základe ustanovení nariadenia č. 1/2003 (2), pričom predstavitelia členských štátov nemali možnosť priamo vypočuť podniky.
V treťom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd porušil zásadu kolegiality. Všeobecný súd zastával názor, že Komisia bola oprávnená prijať rozhodnutie podľa postupu, na základe ktorého kolégium neprijalo celé rozhodnutie v jednom okamihu, ale ho prijalo v dvoch častiach v dvoch rôznych okamihoch za predpokladu, že tieto dve časti by mohli spolu tvoriť úplné rozhodnutie.
V štvrtom odvolacom dôvode odvolateľky namietajú porušenie článku 47 Charty základných práv vykladaného z hľadiska článku 6 Európskeho dohovoru o ľudských právach. Toto porušenie konkrétne spočíva v tom, že Všeobecný súd porušil právo odvolateliek, aby bola ich vec prejednaná v primeranej lehote. Konkrétne tvrdia, že medzi ukončením písomnej časti konania a rozhodnutím Všeobecného súdu o začatí ústnej časti konania uplynuli približne tri roky. Takéto prieťahy konania predstavujú porušenie práva stanoveného v článku 47 Charty na účinný opravný prostriedok a práva byť vypočutý v primeranej lehote. Porušenie článku 47 je v prejednávanej veci obzvlášť závažné vzhľadom na skutočnosť, že odvolateľky museli čakať viac ako 14 rokov, aby súd (Všeobecný súd) rozhodol spor vo veci samej, pričom prvé rozhodnutie Komisie bolo zrušené z procesných dôvodov po konaní, ktoré trvalo približne sedem rokov.
V piatom odvolacom dôvode odvolateľky namietajú porušenie článku 65 Zmluvy o ESUO. Odvolateľky konkrétne tvrdia, že Všeobecný súd neprihliadol na všeobecný kontext Zmluvy o ESUO a povinnosti zverejnenia a zákazu diskriminácie, ktoré boli uložené podnikom v kontexte zmluvy, čo viedlo k nesprávnemu uplatneniu judikatúry Súdneho dvora týkajúcej sa kartelových dohôd. Odvolateľky tvrdia, že okrem iného opakované zverejnenie cenníkov, ktoré nezodpovedajú cenám navrhnutým v rámci kartelovej dohody, malo za následok prerušenie kartelovej dohody, ktorej predmetom bolo podľa Všeobecného súdu stanovenie minimálnych cien. Všeobecný súd sa naopak domnieval, že bolo potrebné ďalšie zverejnenie s odstupom času.
V šiestom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd porušil článok 47 Charty základných práv vykladaného z hľadiska článku 6 Dohovoru o ľudských právach tým, že zastával názor, že dĺžka trvania správneho konania (vtedy pred Európskou komisiou) nebola neprimeraná v zmysle vyššie uvedených ustanovení. V prejednávanom prípade trvalo správne konanie celkom takmer 54 mesiacov, pri spojení pôvodného konania s následným konaním o opätovnom prijatí. Navyše, Komisia potrebovala viac ako dva roky na opätovné prijatie rozhodnutia, čo sa javí byť neprimerané. Okrem toho, že je odôvodnenie Všeobecného súdu týkajúce sa dĺžky trvania konania o opätovnom prijatí v zjavnom rozpore s predchádzajúcou judikatúrou Všeobecného súdu, je tiež nedostatočné a rozporné.
V siedmom odvolacom dôvode odvolateľky namietajú porušenie článku 23 nariadenia č. 1/2003 a zásady rovnosti zaobchádzania. Konkrétne tvrdia, že Komisia v prejednávanom prípade rozdelila podniky na skupiny na účely stanovenia základnej pokuty, ktorá sa mala uplatniť na každý podnik, čím sa podľa rozhodnutia snažila zachovať rovnaký pomer medzi priemerným podielom každej skupiny na trhu a základnou pokutou uloženou jednotlivým podnikom, ktoré patria do každej skupiny. Aj keď Všeobecný súd neskôr uznal, že Komisia podcenila priemerný podiel na trhu jednej z týchto skupín, čo malo za následok, že nebol zachovaný vzťah proporcionality, ktorý mala Komisia v úmysle zachovať, nerozhodol, že bolo potrebné takýto vzťah obnoviť.
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, s. 18; Mim. vyd. 08/003, s. 81).
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. EÚ L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/21 |
Odvolanie podané 20. februára 2015: Alfa Acciai SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 9. decembra 2014 vo veci T-85/10, Alfa Acciai/Komisia
(Vec C-87/15 P)
(2015/C 146/29)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Odvolateľka: Alfa Acciai SpA (v zastúpení: D. Fosselard, advokát, D. Slater, solicitor, A. Duron, advokát)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:
|
— |
zrušil napadnutý rozsudok Všeobecného súdu z nižšie uvedených dôvodov, |
|
— |
vydal konečné rozhodnutie podľa článku 61 štatútu Súdneho dvora, zrušil rozhodnutie v rozsahu, v akom sa týka odvolateľky, |
|
— |
subsidiárne v prípade, keď Súdny dvor rozhodne, že neexistuje žiadny dôvod na zrušenie rozhodnutia v plnom rozsahu, znížil pokutu uloženú odvolateľke z vyššie uvedených dôvodov, |
|
— |
prípadne pokiaľ Súdny dvor nevydá konečné rozhodnutie vo veci, určil, že o trovách konaniach sa rozhodne neskôr a vrátil vec Všeobecnému súdu na nové konanie v súlade s rozsudkom Súdneho dvora, |
|
— |
v zmysle článku 69 rokovacieho poriadku uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania, ktoré vznikli v konaní pred Všeobecným súdom, ako aj v konaní pred Súdnym dvorom. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania uvádza odvolateľka nasledovné dôvody:
Vo svojom prvom odvolacom dôvode odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd porušil článok 10 nariadenia č. 773/2004 (1). Konkrétne Všeobecný súd rozhodol, že Komisia bola oprávnená opätovne prijať napadnuté rozhodnutie v rámci prvostupňového konania (ďalej len „rozhodnutie“), pričom nebolo potrebné predtým poslať nové vyhlásenie o námietkach.
Vo svojom druhom odvolacom dôvode odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd sa dopustil porušenia článku 14 nariadenia č. 773/2004. K porušeniu došlo tým, že Všeobecný súd určil, že Komisia mohla opätovne prijať rozhodnutie na základe ustanovení nariadenia č. 1/2003 (2), pričom predstavitelia členských štátov nemali možnosť priamo vypočuť podniky.
Vo svojom treťom odvolacom dôvode odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd porušil zásadu kolegiality. Všeobecný súd zastával názor, že Komisia bola oprávnená prijať rozhodnutie podľa postupu, na základe ktorého kolégium neprijalo celé rozhodnutie v jednom okamihu, ale ho prijalo v dvoch častiach v dvoch rôznych okamihoch za predpokladu, že tieto dve časti by mohli spolu tvoriť úplné rozhodnutie.
Vo svojom štvrtom odvolacom dôvode odvolateľka namieta porušenie článku 47 Charty základných práv vykladaného z hľadiska článku 6 Európskeho dohovoru o ľudských právach. Toto porušenie konkrétne spočíva v tom, že Všeobecný súd porušil právo odvolateľky, aby bola jej vec prejednaná v primeranej lehote. Konkrétne tvrdí, že medzi ukončením písomnej časti konania a rozhodnutím Všeobecného súdu o začatí ústnej časti konania uplynuli približne tri roky. Takéto prieťahy konania predstavujú porušenie práva stanoveného v článku 47 Charty na účinný opravný prostriedok a práva byť vypočutý v primeranej lehote. Porušenie článku 47 je v prejednávanej veci obzvlášť závažné vzhľadom na skutočnosť, že odvolateľka musela čakať viac ako 14 rokov, aby súd (Všeobecný súd) rozhodol spor vo veci samej, pričom prvé rozhodnutie Komisie bolo zrušené z procesných dôvodov po konaní, ktoré trvalo približne sedem rokov.
Vo svojom piatom odvolacom dôvode odvolateľka namieta porušenie článku 65 Zmluvy o ESUO. Odvolateľka konkrétne tvrdí, že Všeobecný súd neprihliadol na všeobecný kontext Zmluvy o ESUO a povinnosti zverejnenia a zákazu diskriminácie, ktoré boli uložené podnikom v kontexte zmluvy, čo viedlo k nesprávnemu uplatneniu judikatúry Súdneho dvora týkajúcej sa kartelových dohôd. Odvolateľka tvrdí, že okrem iného opakované zverejnenie cenníkov, ktoré nezodpovedajú cenám navrhnutým v rámci kartelovej dohody, malo za následok prerušenie kartelovej dohody, ktorej predmetom bolo podľa Všeobecného súdu stanovenie minimálnych cien. Všeobecný súd sa naopak domnieval, že bolo potrebné ďalšie zverejnenie s odstupom času.
Vo svojom šiestom odvolacom dôvode odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd porušil článok 47 Charty základných práv vykladaného z hľadiska článku 6 Dohovoru o ľudských právach tým, že zastával názor, že dĺžka trvania správneho konania (vtedy pred Európskou komisiou) nebola neprimeraná v zmysle vyššie uvedených ustanovení. V prejednávanom prípade trvalo správne konanie celkom takmer 54 mesiacov, pri spojení pôvodného konania s následným konaním o opätovnom prijatí. Navyše, Komisia potrebovala viac ako dva roky na opätovné prijatie rozhodnutia, čo sa javí byť neprimerané. Okrem toho, že je odôvodnenie Všeobecného súdu týkajúce sa dĺžky trvania konania o opätovnom prijatí v zjavnom rozpore s predchádzajúcou judikatúrou Všeobecného súdu, je tiež nedostatočné a rozporné.
Vo svojom siedmom odvolacom dôvode odvolateľka namieta porušenie článku 23 nariadenia č. 1/2003 a zásady rovnosti zaobchádzania. Konkrétne tvrdí, že Komisia v prejednávanom prípade rozdelila podniky na skupiny na účely stanovenia základnej pokuty, ktorá sa mala uplatniť na každý podnik, čím sa podľa rozhodnutia snažila zachovať rovnaký pomer medzi priemerným podielom každej skupiny na trhu a základnou pokutou uloženou jednotlivým podnikom, ktoré patria do každej skupiny. Aj keď Všeobecný súd neskôr uznal, že Komisia podcenila priemerný podiel na trhu jednej z týchto skupín, čo malo za následok, že nebol zachovaný vzťah proporcionality, ktorý mala Komisia v úmysle zachovať, nerozhodol, že bolo potrebné takýto vzťah obnoviť.
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, s. 18; Mim. vyd. 08/003, s. 81).
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. EÚ L 1, s. 4; Mim. vyd. 08/002, s. 205).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/23 |
Odvolanie podané 20. februára 2015: Ferriere Nord SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 9. decembra 2014 vo veci T-90/10, Ferriere Nord/Komisia
(Vec C-88/15 P)
(2015/C 146/30)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Odvolateľka: Ferriere Nord SpA (v zastúpení: W. Viscardini, G. Donà, advokáti)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:
|
— |
v prvom rade zrušil rozsudok Všeobecného súdu (ôsmej komory) z 9. decembra 2014 vydaný vo veci T-90/10 v rozsahu, v akom zamietol hlavný návrh spoločnosti Ferriere Nord smerujúci ku zrušeniu v plnom rozsahu rozhodnutia Európskej komisie K(2009) 7492 v konečnom znení z 30. septembra 2009, zmeneného a doplneného rozhodnutím Európskej komisie K(2009) 9912 v konečnom znení z 8. decembra 2009, |
|
— |
následne zrušil uvedené rozhodnutia Komisie, |
|
— |
subsidiárne zrušil rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 9. decembra 2014 vo veci T-90/10 v rozsahu, v akom zamietol vedľajší návrh spoločnosti Ferriere Nord smerujúci k čiastočnému zrušeniu rozhodnutia Európskej komisie K(2009) 7492 v konečnom znení z 30. septembra 2009, zmeneného a doplneného rozhodnutím Európskej komisie K(2009) 9912 v konečnom znení z 8. decembra 2009 a v dôsledku toho znížil uloženú pokutu, |
|
— |
následne čiastočne zrušil vyššie uvedené rozhodnutia Komisie a v dôsledku toho stanovil ďalšie zníženie (v porovnaní so znížením, ktoré už bolo uznané Všeobecným súdom) uloženej sankcie, |
|
— |
v každom prípade uložil Európskej komisii povinnosť nahradiť trovy odvolacieho konania a konania pred Všeobecným súdom. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
|
I — |
Zjavné skreslenie vyplývajúce z aktov, skutočností a dôkazov, pokiaľ ide o nedostatok právomoci Komisie sankcionovať spoločnosť Ferriere Nord – Protiprávne neurčenie zjavných rozporov v odôvodneniach rozhodnutia Komisie a nedostatok odôvodnenia – Porušenie pravidiel týkajúcich sa dôkazného bremena. |
|
II — |
Porušenie článku 27 nariadenia č. 1/2003 (1) tým, že nebolo vopred oznámené nové „vyhlásenie o námietkach“ – Porušenie zásady legitímnej dôvery – Zjavné skreslenie vyplývajúce z aktov, skutočností a dôkazov – Porušenie práva na obhajobu – Nedostatok odôvodnenia – Porušenie práva byť vypočutý pred poradcom-audítorom. |
|
III — |
Porušenie rokovacieho poriadku Komisie (a tým aj primárneho a sekundárneho práva Únie v oblasti viacjazyčnosti) z dôvodu, že záväzná jazyková verzia záverečnej správy poradcu-audítora bola vydaná až po rozhodnutí prijatom kolégiom komisárov z 30. septembra 2009. |
|
IV — |
Trvanie účasti spoločnosti Ferriere Nord na kartelovej dohode – Nesprávne právne posúdenie skutkového stavu, skreslenie dôkazov – Porušenie všeobecnej zásady týkajúcej sa dôkazného bremena a zásady in dubio pro reo – Rozporné odôvodnenie. |
|
V — |
Porušenie zásady proporcionality pri určení základnej výšky pokuty uloženej spoločnosti Ferriere Nord vzhľadom na závažnosť a trvanie kartelovej dohody – Porušenie zásady rovnosti zaobchádzania – Nedostatok odôvodnenia. |
|
VI — |
Zjavne nesprávny výpočet (alebo každopádne zjavná nepresnosť) týkajúci sa zníženia pokuty priznanej spoločnosti Ferriere Nord – Nesprávny výkon neobmedzenej súdnej právomoci – Nedostatok odôvodnenia. |
|
VII — |
Protiprávnosť zvýšenia základnej výšky pokuty z dôvodu opakovania protiprávneho konania v dôsledku porušenia práva na obhajobu. |
|
VIII — |
Protiprávnosť zvýšenia základnej výšky pokuty z dôvodu opakovania protiprávneho konania v dôsledku uplynutého obdobia. |
|
IX — |
Protiprávnosť zvýšenia základnej výšky pokuty z dôvodu opakovania protiprávneho konania v dôsledku porušenia zásady proporcionality. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. EÚ L 1, s. 4; Mim. vyd. 08/002, s. 205).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/24 |
Odvolanie podané 24. februára 2015: Riva Fire SpA, v likvidácii, proti rozsudku Všeobecného súdu (druhá komora) z 9. decembra 2014 vo veci T-83/10, Riva Fire/Komisia
(Vec C-89/15 P)
(2015/C 146/31)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Odvolateľka: Riva Fire SpA, v likvidácii (v zastúpení: M. Merola, M. Pappalardo, T. Ubaldi, M. Toniolo, advokáti)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateľky
Riva Fire SpA, v likvidácii, navrhuje, aby Súdny dvor:
|
— |
v prvom rade zrušil napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom uvádza, že nebolo porušené právo odvolateľky na obhajobu a v dôsledku toho zrušil napadnuté rozhodnutie v celom rozsahu, |
|
— |
subsidiárne zrušil rozsudok Všeobecného súdu v rozsahu, v akom stanovil zníženie pokuty uloženej odvolateľke o 3 % a v dôsledku toho znížil za uplatnenia neobmedzenej právomoci priznanej Súdnemu dvoru v článku 31 nariadenia č. 1/2003 (1) pokutu uloženú spoločnosti Riva Fire S.p.A., v likvidácii vo väčšej výške, ktorú bude považovať za primeranú alebo vrátil vec Všeobecnému súdu, |
|
— |
v každom prípade uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov konania vzniknutých v súvislosti s konaním pred Všeobecným súdom, |
|
— |
prípadne vyhlásil, že v konaní pred Všeobecným súdom došlo k porušeniu článku 47 druhého odseku Charty základných práv Európskej únie a článku 6 ods. 1 Európskeho dohovoru ľudských práv (EDĽP) v rozsahu, v akom sa neriadil pravidlom, že vec musí byť prejednaná v primeranej lehote. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania uvádza Riva Fire S.p.A., v likvidácii, štyri odvolacie dôvody.
|
1. |
Prvý odvolací dôvod: nesprávne právne posúdenie, ako aj nedostatočnosť a rozpornosť odôvodnenia napadnutého rozsudku pri posúdení porušenia procesných pravidiel stanovených v nariadení Komisie (ES) č. 773/2004 (2) a práva odvolateľky na obhajobu Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že považoval za nerelevantné porovnania uskutočnené spoločnosťou Riva Fire S.p.A., v likvidácii, medzi napadnutým rozhodnutím a rozhodnutím Komisie z roku 2002 a tým, že dospel k záveru, že Komisia nemala povinnosť prijať nové vyhlásenie o námietkach, aby sa dotknuté podniky mohli vyjadriť k sporným skutočnostiam. |
|
2. |
Druhý odvolací dôvod: nesprávne právne posúdenie, ako aj nedostatočnosť a rozpornosť odôvodnenia napadnutého rozsudku pri určení konečnej výšky pokuty Všeobecný súd nesprávne uplatnil svoju neobmedzenú právomoc vo veci samej z dvoch hľadísk:
|
|
3. |
Tretí odvolací dôvod: rozpornosť a nesprávne právne posúdenie v časti rozsudku, v ktorej Všeobecný súd považoval spoločnosť Riva za účastníka dohody z decembra 1998 a v dôsledku toho zahrnul túto spoločnosť do kartelovej dohody na účely určenia výšky pokuty Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že považoval za preukázanú účasť spoločnosti Riva Fire S.p.A., v likvidácii, na dohode z decembra 1998 o predajných kvótach bez zohľadnenia významu skutočnosti, že sa počas obdobia, keď bola táto dohoda navrhnutá, spoločnosť oddelila od časti kartelovej dohody, ktorej súčasťou bola vyššie uvedená dohoda. Toto nesprávne právne posúdenie sa odrazilo na určení základnej výšky pokuty z hľadiska určenia závažnosti a dĺžky trvania protiprávneho konania pripísaného spoločnosti Riva Fire S.p.A., v likvidácii. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod: nedostatok odôvodnenia vo vzťahu k dopadu účasti vedenia spoločnosti na zvýšení počiatočnej výšky pokuty Všeobecný súd nevysvetľuje, na základe akých skutočností mohol vyvodiť záver, že účasť vedenia spoločnosti Riva Fire S.p.A., v likvidácii, nebola rozhodujúcou skutočnosťou na účely zvýšenia základnej výšky pokuty. Ak by Všeobecný súd zistil, že násobiteľ použitý na základnú výšku pokuty uloženej spoločnosti Riva Fire S.p.A., v likvidácii, bol vypočítaný aj na základe účasti vedenia podnikov, musel by rozhodnutie Komisie zrušiť a v dôsledku toho znížiť výšku pokuty. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 Zmluvy (Ú. v. EÚ L 1, s. 4; Mim. vyd. 08/002, s. 205).
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov 81 a 82 Zmluvy o založení ES (Ú. v. EÚ L 123, s. 18; Mim. vyd. 08/003, s. 81).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/26 |
Odvolanie podané 24. februára 2015: Hansen & Rosenthal KG a H & R Wax Company Vertrieb GmbH proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 12. decembra 2014 vo veci T-544/08, Hansen & Rosenthal KG a H & R Wax Company Vertrieb GmbH/Európska komisia
(Vec C-90/15 P)
(2015/C 146/32)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľky: Hansen & Rosenthal KG a H & R Wax Company Vertrieb GmbH (v zastúpení: J. L. Schulte, M. Dallmann a K. M. Künster, Rechtsanwälte)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateliek
Odvolateľky navrhujú aby Súdny dvor:
|
— |
zrušil v celom rozsahu alebo čiastočne rozsudok Všeobecného súdu z 12. decembra 2014 vo veci T- 544/08, Hansen & Rosenthal KG a H & R Wax Company Vertrieb GmbH, proti Európskej komisii, |
|
— |
na základe informácií, ktoré má k dispozícii, zrušil v celom rozsahu alebo čiastočne články 1 a 2 rozhodnutia Európskej komisie z 1. októbra 2008 vo veci COMP/39181 – Sviečkové vosky v rozsahu, v akom sa týkajú odvolateliek, |
|
— |
zrušil alebo znížil pokutu v súlade s článkom 261 ZFEÚ, |
|
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania, ktoré vznikli odvolateľkám v konaní na prvom, ako aj na druhom stupni, |
|
— |
subsidiárne zrušil rozsudok Všeobecného súdu a vrátil vec na konania pred Všeobecným súdom, aby tento rozhodol na základe právneho posúdenia Súdneho dvora; zrušil alebo znížil pokutu v súlade s článkom 261 ZFEÚ; uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania, ktoré vznikli odvolateľkám v konaní na prvom, ako aj druhom stupni. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania uvádzajú odvolateľky päť odvolacích dôvodov:
Prvý odvolací dôvod vychádza z porušenia prezumpcie neviny a zásady spravodlivého procesu. Odvolateľky namietajú voči názoru Všeobecného súdu, podľa ktorého bolo rozhodnutie Komisie o uložení pokuty správne a konečné, takže odvolateľky by mohli spochybniť zistenia Komisie len v prípade, ak by bez akýchkoľvek pochybností preukázali, že rozhodnutie Komisie je chybné. Podľa odvolateliek je toto v rozpore s článkom 48 ods. 1 Charty základných práv v spojení s článkom 52 ods. 3 Charty a článkom 6 ods. 2 EDLP, ako aj s článkom 47 ods. 2 Charty v spojení s článkom 52 ods. 3 Charty a článkom 6 ods. 1 EDLP.
Druhý odvolací dôvod vychádza z nesprávneho uplatnenia článku 81 Zmluvy o ES (teraz článok 101 ZFEÚ). Podľa názoru odvolateliek sa Všeobecný súd v napadnutom rozsudku domnieval, že dané konanie spadá pod zákaz kartelov obmedzujúcich hospodársku súťaž, hoci skutkový stav tomu nenasvedčoval. Tiež sa v rozpore s pravidlami dôkazného bremena a posúdenia dôkazných prostriedkov domnieval, že údajné konanie odvolateliek spadá pod článok 81 Zmluvy o ES (teraz 101 ZFEÚ). V tejto súvislosti sa Všeobecný súd dopustil viacerých nesprávnych právnych posúdení, keď uviedol nesprávne zistenia, skreslil dôkazy, nesprávne právne označil dôkazy a poručil prezumpciu neviny a zásadu spravodlivého procesu.
Tretí odvolací dôvod vychádza z porušenia zásady zákonnosti trestov, ktorých definícia spadá do právomoci zákonodarcu. Keďže aj Súdny dvor aj Všeobecný súd sa domnievajú, že 10 % hranica nachádzajúca sa v článku 23 ods. 2 druhom pododseku nariadenia č. 1/2003 (1) predstavuje absolútny strop a nie orientačný limit, neobsahuje právo Únie právny rámec na výpočet výšky pokút v prípade porušenia článku 81 Zmluvy o ES (teraz 101 ZFEÚ). Právo stanoviť rámec na výpočet pokút však prináleží len zákonodarcovi a nie Komisii.
Štvrtý odvolací dôvod vychádza zo širšieho porušenia zákonnosti trestov a zákazu retroaktívneho účinku. Podľa názoru odvolateliek nemôže Všeobecný súd pri absencii právneho rámca stanoviť výšku pokút bez toho, aby sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia. Ďalej sa odvolateľky domnievajú, že jednoduché overenie, či Komisia zaistila dodržiavanie vlastných usmernení, predstavuje neuplatnenie diskrečnej právomoci a tým porušenie článku 31 nariadenia č. 1/2003. Nakoniec odvolateľky poukazujú na porušenie zákazu retroaktívneho účinku, keď Všeobecný súd uplatnil usmernenia týkajúce sa pokút z roku 2006 na skutočnosti úplne ukončené v roku 2005.
Piaty a posledný odvolací dôvod vychádza z porušenia zásady proporcionality. Na jednej strane porušil Všeobecný súd článok 49 ods. 3 Charty, keď stanovil 17 % koeficient za závažnosť porušenia, ako aj vstupný poplatok. Na druhej strane sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď označil správanie odvolateliek za v rozpore s článkom 81 ods. 1 Zmluvy o ES (teraz článok 101 ZFEÚ), pričom toto posúdenie malo za následok chybný výpočet dĺžky údajného porušenia tohto ustanovenia.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch 81 a 82 (Ú. v. ES L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/27 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Gerechtshof Amsterdam (Holandsko) 25. februára 2015 – Kawasaki Motors Europe NV/Inspecteur van de Belastingdienst/Douane
(Vec C-91/15)
(2015/C 146/33)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Gerechtshof Amsterdam
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľka: Kawasaki Motors Europe NV
Odporca: Inspecteur van de Belastingdienst/Douane
Prejudiciálna otázka
Je nariadenie Komisie (ES) č. 1051/2009 (1) z 3. novembra 2009 o zatriedení určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúry platné?
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/28 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de grande instance de Nanterre (Francúzsko) 26. februára 2015 – Saint Louis Sucre SA, právna nástupkyňa Saint Louis Sucre SNC/Directeur général des douanes et droits indirects
(Vec C-96/15)
(2015/C 146/34)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal de grande instance de Nanterre
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Saint Louis Sucre SA, právna nástupkyňa Saint Louis Sucre SNC
Žalovaný: Directeur général des douanes et droits indirects
Prejudiciálne otázky
|
1. |
Máju sa článok 15 ods. 2 a 8 nariadenia Rady č. 1260/2001 (1) z 19. júna 2001 uplatňovaný vo svetle odôvodnení 9 a 11 tohto nariadenia a rozsudkov Zuckerfabrik Jülich I a II a všeobecné zásady práva Spoločenstva zákazu bezdôvodného obohatenia, proporcionality a slobody podnikania vykladať v tom zmysle, že výrobca cukru má právo na náhradu zaplatených produkčných odvodov do výšky množstva cukru, na ktorý sa vzťahuje kvóta a ktorý bol uskladnený ešte 30. júna 2006, keďže systém produkčných odvodov nebol po tomto dátume obnovený nariadením Rady č. 318/2006 (2) z 20. februára 2006? |
|
2. |
|
|
3. |
Výpočet odvodov, ktoré je potrebné nahradiť, môže platne vychádzať z násobku zásob cukru, ktoré vyplývajú z odpovede na druhú prejudiciálnu otázku, a váženého priemeru „priemerných strát“ stanoveným počas SOT 2001/2006 alebo sa má vypočítať iným spôsobom a akým? |
|
4. |
V prípade kladnej odpovede na vyššie uvedené prejudiciálne otázky, je nariadenie č. 164/2007 z 19. februára 2007, ktorým sa ustanovuje výška produkčných odvodov v sektore cukru na hospodársky rok 2005/2006, neplatné? |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnom organizovaní trhu v sektore cukru (Ú. v. ES L 178, s. 1; Mim. vyd. 03/033, s. 17).
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 318/2006 z 20. februára 2006 o spoločnej organizácii trhov v sektore cukru (Ú. v. EÚ L 58, s. 1).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/29 |
Žaloba podaná 3. marca 2015 – Európska komisia/Rumunsko
(Vec C-104/15)
(2015/C 146/35)
Jazyk konania: rumunčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: L. Nicolae, D. Loma-Osorio Lerena, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaný: Rumunsko
Návrhy žalobkyne
|
— |
Určiť, že Rumunsko tým, že neprijalo potrebné opatrenia na zamedzenie znečisteniu z pevných častíc prachu pochádzajúcich z rozšírenej nádrže Bosneag patriacej k medeným a zinkovým baniam Moldomin v Moldova Noua, si nesplnilo povinnosti vyplývajúce z článku 4 a článku 13 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES (1), |
|
— |
zaviazať Rumunsko na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Žaloba podaná Európskou komisiou proti Rumunsku sa týka toho, že rumunské orgány neprijali potrebné opatrenia na zamedzenie znečistenia z pevných častíc prachu pochádzajúcich z jednej z nádrží súvisiacich s ťažbou medi.
Komisia tvrdí, že Rumunsko tým, že neprijalo potrebné opatrenia, aby zamedzilo rozšíreniu častíc prachu z povrchu rozšírenej nádrže Bosneag, ktoré sú škodlivé pre zdravie ľudí a životné prostredie, nedosiahlo súlad s článkom 4 a článkom 13 ods. 2 smernice 2006/21/ES. Komisia sa domnieva, že Rumunsko musí zabezpečiť ochranu zdravia ľudí a životného prostredia pred akýmkoľvek negatívnym vplyvom – aj keď má určitý stupeň flexibility, pokiaľ ide o konkrétne opatrenia, ktoré musí prijať – ak majú byť splnené požiadavky vymedzené v článku 4 smernice 2006/21/ES. Komisia sa tiež domnieva, že článok 13 ods. 2 smernice stanovuje príslušnému orgánu osobitnú povinnosť, a to, že tento orgán musí zabezpečiť, aby prevádzkovateľ prijal primerané opatrenia na zamedzenie alebo obmedzenie prachu.
Komisia v tomto konaní vychádza zo správy príslušného rumunského orgánu na ochranu životného prostredia, z informácií z tlače a odpovedí poskytnutých Rumunskom v štádiu pred podaním žaloby, z ktorých súhrnne vyplýva, že oblasť Moldova Noua je podstatne znečistená prachom pochádzajúcim z rozšírenej nádrže Bosneag, ktorý má najmä pri silnejšom vetre škodlivé účinky na zdravie miestnych obyvateľov a životné prostredie.
Komisia ďalej tvrdí, že Rumunsko sa nemôže spoliehať iba na vnútorné okolnosti, ako sú privatizácia podniku Moldomin a budúce záväzky kupujúceho týkajúce sa životného prostredia, aby odôvodnila nedodržanie povinností podľa smernice.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/30 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Østre Landsret (Dánsko) 4. marca 2015 – Kødbranchens Fællesråd konajúca v mene Århus Slagtehus A/S a iní/Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri, Fødevarestyrelsen
(Vec C-112/15)
(2015/C 146/36)
Jazyk konania: dánčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Østre Landsret
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovatelia: Kødbranchens Fællesråd konajúca v mene Århus Slagtehus A/S, Danish Crown A.m.b.A. Oksekødsdivisionen, Hadsund Kreaturslagteri A/S, Hjalmar Nielsens Eksportslageri A/S, Kjellerup Eksportslagteri A/S, Mogens Nielsen Kreaturslagteri A/S, Vejle Eksportsla A/S
Odporcovia: Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri, Fødevarestyrelsen
Prejudiciálna otázka
Má sa článok 27 ods. 4 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 (1) z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných s cieľom zabezpečiť overenie dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá v spojení s bodmi 1 a 2 prílohy VI tohto nariadenia vykladať v tom zmysle, že členské štáty nemôžu pri stanovení poplatku, ktorý sa vyberá od potravinárskych podnikov, zahrnúť do tohto poplatku výdavky na mzdy a školenia zamestnancov verejného sektora, ktorí sa síce prijímajú s cieľom absolvovať školenie, ktoré spĺňa požiadavky stanovené pre „úradného veterinárneho asistenta“ (pozri nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 (2) z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné predpisy na organizáciu úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu), ale pred svojím prijatím na školenie ani počas neho inšpekcie mäsa nevykonávajú?
(1) Ú. v. EÚ L 165, 2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 139, 2004, s. 206.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/30 |
Žaloba podaná 6. marca 2015 – Európsky parlament/Rada Európskej únie
(Vec C-116/15)
(2015/C 146/37)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: Európsky parlament (v zastúpení: F. Drexler, A. Caiola, M. Pencheva, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy žalobcu
|
— |
spojiť prejednávanú vec s vecou, ktorá je zapísaná pod číslom C-14/15 na účely písomnej a ústnej časti konania a rozsudku, |
|
— |
zrušiť rozhodnutie Rady 2014/911/EÚ zo 4. decembra 2014 o začatí automatizovanej výmeny daktyloskopických údajov s Lotyšskom (1), |
|
— |
zaviazať žalovanú na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Európsky parlament sa dovoláva dvoch žalobných dôvodov na podporu svojej žaloby podanej na základe článku 263 ZFEÚ.
V prvom žalobnom dôvode si Parlament myslí, že Rada použila nevhodný právny základ pre prijatie rozhodnutia 2014/911/EÚ. V rámci svojho prvého žalobného dôvodu uvádza Parlament dve úvahy. Parlament sa najmä domnieva, že Rada mala nájsť právny základ pre protiprávne rozhodnutie medzi ustanoveniami ZFEÚ a v každom prípade sa Rada opierala o protiprávne ustanovenie pre prijatie rozhodnutia 2014/911/EÚ. V skutočnosti použila odvodený právny základ, ktorý je ako taký podľa judikatúry Súdneho dvora protiprávny. V zmysle tohto žalobného dôvodu podal Parlament námietku protiprávnosti voči článku 25 ods. 2 rozhodnutia 2008/615/SVV (2).
V druhom žalobnom dôvode Parlament tvrdí, že Rada uplatnila nesprávny rozhodovací postup pre prijatie uvedeného rozhodnutia. Parlament z toho následne vyvodil porušenie Zmlúv, ako aj porušenie podstatných formálnych predpisov.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/31 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 9. decembra 2014 – Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska/Európsky parlament, Rada Európskej únie, vedľajší účastník konania: Európska komisia
(Vec C-507/13) (1)
(2015/C 146/38)
Jazyk konania: angličtina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 359, 7.12.2013.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/31 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 27. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout – Belgicko) – Openbaar Ministerie/Marc Emiel Melanie De Beuckeleer, Michiel Martinus Zeeuws, Staalbeton NV/SA
(Vec C-56/14) (1)
(2015/C 146/39)
Jazyk konania: holandčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/32 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 10. decembra 2014 – Európska komisia/Portugalská republika
(Vec C-116/14) (1)
(2015/C 146/40)
Jazyk konania: portugalčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/32 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 23. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal d’instance de Dieppe – Francúzsko) – Facet SA/Jean Henri
(Vec C-225/14) (1)
(2015/C 146/41)
Jazyk konania: francúzština
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 223, 14.7.2014.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/32 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 20. januára 2015 – Európska komisia/Írsko, vedľajší účastník konania: Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska
(Vec C-236/14) (1)
(2015/C 146/42)
Jazyk konania: angličtina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/32 |
Uznesenie predsedu Súdneho dvora zo 14. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim – Nemecko) – Dagmar Wedel, Rudi Wedel/Condor Flugdienst GmbH
(Vec C-412/14) (1)
(2015/C 146/43)
Jazyk konania: nemčina
Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 448, 15.12.2014.
Všeobecný súd
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/33 |
Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. marca 2015 – Pollmeier Massivholz/Komisia
(Vec T-89/09) (1)
((„Štátna pomoc - Štátne opatrenia týkajúce sa zriadenia píly v spolkovej krajine Hesensko - Žaloba o neplatnosť - List adresovaný sťažovateľom - Akt, ktorý nie je možné napadnúť žalobou - Neprípustnosť - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje neexistencia štátnej pomoci - Neexistencia začatia konania vo veci formálneho zisťovania - Závažné ťažkosti - Výpočet prvkov pomoci štátnych záruk - Oznámenie Komisie o štátnej pomoci vo forme záruk - Podnik v ťažkostiach - Predaj verejného pozemku - Právo na obhajobu - Povinnosť odôvodnenia“))
(2015/C 146/44)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG (Creuzburg, Nemecko) (v zastúpení: pôvodne J. Heithecker a F. von Alemann, neskôr J. Heithecker, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Urraca Caviedes a F. Erlbacher, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Land Hessen (Nemecko) (v zastúpení: U. Soltész a P. Melcher, advokáti)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K (2008) 6017 v konečnom znení z 21. októbra 2008, Štátna pomoc N 512/2007 – Nemecko, Abalon Hardwood Hessen GmbH, ako aj rozhodnutia údajne obsiahnutého v liste Komisie D/55056 z 15. decembra 2008 týkajúceho sa konania vo veci štátnej pomoci CP 195/2007 – Abalon Hardwood Hessen GmbH
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie Komisie K (2008) 6017 v konečnom znení z 21. októbra 2008, Štátna pomoc N 512/2007 – Nemecko, Abalon Hardwood Hessen GmbH, sa zrušuje v rozsahu, v akom stanovuje, že verejné záruky poskytnuté zo strany Land Hessen nepredstavujú štátnu pomoc v zmysle článku 87 ods. 1 ES. |
|
2. |
V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta. |
|
3. |
Komisia znáša štyri pätiny svojich trov konania a je povinná nahradiť pätinu trov konania, ktoré vznikli Európskej komisii a štyri pätiny trov konania, ktoré vznikli Land Hessen. |
|
4. |
Komisia znáša pätinu svojich trov konania a je povinná nahradiť pätinu trov konania, ktoré vznikli spoločnosti Pollmeier Massivholz. |
|
5. |
Land Hessen znáša pätinu svojich vlastných trov konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/34 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 18. marca 2015 – Cahier a i./Rada a Komisia
(Veci T-195/11, T-458/11, T-448/12 a T-41/13) (1)
((„Mimozmluvná zodpovednosť - Zákaz pre výrobcov vína získaného z odrôd viniča s dvojakým zatriedením, aby sami destilovali na alkohol množstvo vína získaného z odrôd viniča s dvojakým zatriedením vyrobené nad rámec zvyčajného vinfikovaného množstva - Uplatnenie tejto právnej úpravy vnútroštátnymi orgánmi“))
(2015/C 146/45)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobcovia: Jean-Marie Cahier (Montchaude, Francúzsko) a ďalší žalobcovia, ktorých mená sú uvedené v prílohe rozsudku (v zastúpení: C.-É. Gudin, advokát)
Žalovaní: Rada Európskej únie (v zastúpení: vo veciach T-195/11 a T-458/11, pôvodne É. Sitbon a P. Mahnič Bruni, neskôr É. Sitbon a S. Barbagallo, vo veci T-448/12, pôvodne E. Karlsson a É. Sitbon, neskôr E. Karlsson a A. Westerhof Löfflerová a nakoniec E. Karlsson a S. Barbagallo, a vo veci T-41/13, S. Barbagallo a E. Karlsson, splnomocnení zástupcovia) a Európska komisia (v zastúpení: vo veci T-195/11, pôvodne D. Bianchi, B. Schima a M. Vollkommer, neskôr D. Bianchi a B. Schima, vo veci T-458/11, B. Schima, vo veci T-448/12, I. Galindo Martin a B. Schima a vo veci T-41/13, pôvodne A. Marcoulli a B. Schima, neskôr D. Bianchi, B. Schima a A. Marcoulli, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloby o náhradu škody, ktorá žalobcom údajne vznikla v dôsledku toho, že vo Francúzsku bolo proti ním vedené vyšetrovanie a súd im uložil povinnosti, lebo v priebehu niekoľkých hospodárskych rokov nedodržovali mechanizmus povinnej destilácie stanovený v článku 28 nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom (Ú. v. ES L 179, s. 1; Mim. vyd. 03/026, s. 25), a vykonaný nariadením Komisie (ES) č. 1623/2000 z 25. júla 2000 stanovujúcim podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia (ES) č. 1493/1999 o spoločnej organizácii trhu s vínom vzhľadom na trhový mechanizmus (Ú. v. ES L 194, s. 45; Mim. vyd. 03/030, s. 182)
Výrok rozsudku
|
1. |
Veci T-195/11, T-458/11, T-448/12 a T-41/13 sa na účely tohto rozsudku spájajú. |
|
2. |
Žaloby sa zamietajú. |
|
3. |
Jean-Marie Cahier a ďalší žalobcovia, ktorých mená sú uvedené v prílohe, znášajú svoje vlastné trovy konania vo veci samej a sú povinní nahradiť trovy konania vo veci samej, ktoré vznikli Rade Európskej únie a Európskej komisii. |
|
4. |
Jean-Marie Cahier a ďalší žalobcovia vo veci T-195/11 znášajú trovy súvisiace s konaním o nariadení predbežného opatrenia vo veci T-195/11 R. |
|
5. |
Francúzska republika znáša svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 173, 11.6.2011.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/34 |
Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. marca 2015 – Spa Monopole/ÚHVT – South Pacific Management (Manea Spa)
(Vec T-611/11) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Manea Spa - Skoršie slovné a obrazové ochranné známky Beneluxu SPA a skoršia slovná ochranná známka Beneluxu LES THERMES DE SPA - Relatívne dôvody zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 207/2009“))
(2015/C 146/46)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV (Spa, Belgicko) (v zastúpení: L. De Brouwer, E. Cornu a E. De Gryse, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: South Pacific Management (Papeete, Tahiti, Francúzsko) (v zastúpení: S. de La Marnierre a E. Landon, advokáti)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 8. septembra 2011 (spojené veci R 1176/2010-1 a R 1886/2010-1), týkajúcemu sa námietkového konania medzi Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV a South Pacific Management
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) z 8. septembra 2011 (spojené veci R 1176/2010-1 a 1886/2010-1) sa zrušuje. |
|
2. |
ÚHVT a South Pacific Management znášajú vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania Spa Monopole, compagnie fermière de Spa SA/NV. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/35 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 18. marca 2015 – IDT Biologika/Komisia
(Vec T-30/12) (1)
((„Verejné zmluvy na dodanie tovaru - Verejné obstarávanie - Dodávka očkovacích látok proti besnote do Srbska - Odmietnutie ponuky uchádzača - Pridelenie zákazky inému uchádzačovi - Kritériá výberu - Zjavne nesprávne posúdenie“))
(2015/C 146/47)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: IDT Biologika GmbH (Dessau-Roßlau, Nemecko) (v zastúpení: pôvodne R. Gross a T. Kroupa, neskôr R. Gross a A. Mekdam, avocats)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: F. Erlbacher a T. Scharf, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia Delegácie Európskej únie v Srbskej republike z 5. októbra 2011 (Ú. v. EÚ 2011/S 222-359832), ktorým bola zákazka EuropeAid/130686/C/SUP/RS týkajúca sa dodávky očkovacej látky proti besnote na očkovacie kampane v Srbsku zadaná konzorciu pod vedením spoločnosti Bioveta, a.s., a ktorým bola odmietnutá ponuka žalobkyne
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
IDT Bilogika GmbH je povinná nahradiť trovy konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/36 |
Rozsudok Všeobecného súdu zo 17. marca 2015 – RFA International/Komisia
(Vec T-466/12) (1)
((„Dumping - Dovoz ferosilícia s pôvodom v Rusku - Zamietnutie žiadostí o náhradu zaplateného antidumpingového cla - Stanovenie vývoznej ceny - Jeden hospodársky subjekt - Určenie dumpingového rozpätia - Uplatnenie inej metódy než tej, ktorá bola použitá pri pôvodnom prešetrovaní - Zmena okolností - Článok 2 ods. 9 a článok 11 ods. 9 nariadenia (ES) č. 1225/2009“))
(2015/C 146/48)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: RFA International, LP (Calgary, Kanada) (v zastúpení: B. Evtimov, advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. Němečková a A. Stobiecka-Kuik, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na čiastočné zrušenie rozhodnutí Komisie C(2012) 5577 final, C(2012) 5585 final, C(2012) 5588 final, C(2012) 5595 final, C(2012) 5596 final, C(2012) 5598 final a C(2012) 5611 final z 10. augusta 2012 týkajúcich sa žiadostí o náhradu zaplateného antidumpingového cla z dovozu ferosilícia s pôvodom v Rusku v rozsahu, v akom zamietajú náhradu požadovaného antidumpingového cla okrem prípadov, kedy boli žiadosti vyhlásené za neprípustné z dôvodu uplynutia stanovenej lehoty
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
RFA International, LP je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 389, 15.12.2012.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/36 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 18. marca 2015 – Naazneen Investments/ÚHVT – Energy Brands (SMART WATER)
(Vec T-250/13) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o výmaze - Slovná ochranná známka Spoločenstva SMART WATER - Riadne používanie - Článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Povinnosť odôvodnenia - Článok 75 nariadenia č. 207/2009“))
(2015/C 146/49)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Naazneen Investments Ltd (Limassol, Cyprus) (v zastúpení: P. Goldenbaum, I. Rohr a T. Melchert, avocats)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Pohlmann, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Energy Brands, Inc.(New York, New York, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister, a D. Stone, solicitor)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT) R 1101/2011-2, ktorá sa týka konania o odvolaní medzi Energy Brands, Inc., a Naazneen Investment Ltd
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Naazneen Investments Ltd je povinná nahradiť trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 207, 20.7.2013.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/37 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 18. marca 2015 – Intermark/ÚHVT – Coca-Cola (RIENERGY Cola)
(Vec T-384/13) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva RIENERGY Cola - Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva Coca-Cola a skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva COCA-COLA - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))
(2015/C 146/50)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Intermark Srl (Stei, Rumunsko) (v zastúpení: pôvodne Á. László, neskôr B. Bozóki, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne A. Pohlmann, neskôr M. Fischer, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: The Coca-Cola Company (Atlanta, Georgia, Spojené štáty) (v zastúpení: L. Alonso Domingo, advokát)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 6. mája 2013 (vec R 1116/2012-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi The Coca-Cola Company a Intermark Srl
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Intermark Srl je povinná nahradiť trovy konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/38 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 19. marca 2015 – Chin Haur Indonesia/Rada
(Vec T-412/13) (1)
((„Dumping - Dovoz bicyklov odosielaných z Indonézie, Malajzie, zo Srí Lanky a z Tuniska - Rozšírenie konečného antidumpingového cla na dovoz bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na tieto dovozy - Obchádzanie - Nedostatok spolupráce - Články 13 a 18 nariadenia (ES) č. 1225/2009 - Povinnosť odôvodnenia - Nesprávne posúdenie“))
(2015/C 146/51)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Chin Haur Indonesia, PT (Tangerang, Indonézia) (v zastúpení: T. Müller-Ibold a F.-C. Laprévote, advokáti)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Boelaert, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci R. Bierwagen, advokát)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: J.-F. Brakeland a M. França, splnomocnení zástupcovia) a Maxcom Ltd (Plovdiv, Bulharsko) (v zastúpení: L. Ruessmann, advokát a J. Beck, solicitor)
Predmet veci
Návrh na čiastočné zrušenie vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 501/2013 z 29. mája 2013, ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 990/2011 na dovoz bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz bicyklov odosielaných z Indonézie, Malajzie, zo Srí Lanky a z Tuniska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Indonézii, Malajzii, na Srí Lanke a v Tunisku (Ú. v. EÚ L 153, s. 1)
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 1 ods. 1 a 3 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 501/2013 z 29. mája 2013, ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 990/2011 na dovoz bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz bicyklov odosielaných z Indonézie, Malajzie, zo Srí Lanky a z Tuniska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Indonézii, Malajzii, na Srí Lanke a v Tunisku sa zrušuje v rozsahu, v akom sa týka spoločnosti Chin Haur Indonesia, PT. |
|
2. |
Rada Európskej únie je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Chin Haur Indonesia a znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
3. |
Európska komisia a Maxcom Ltd znášajú svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/38 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 19. marca 2015 – City Cycle Industries/Rada
(Vec T-413/13) (1)
((„Dumping - Dovoz bicyklov odosielaných z Indonézie, Malajzie, zo Srí Lanky a z Tuniska - Rozšírenie konečného antidumpingového cla na dovoz bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike na tieto dovozy - Obchádzanie - Nedostatok spolupráce - Článok 13 nariadenia (ES) č. 1225/2009 - Povinnosť odôvodnenia - Nesprávne posúdenie - Rovnosť zaobchádzania - Prístup k spisu“))
(2015/C 146/52)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: City Cycle Industries (Kolombo, Srí Lanka) (v zastúpení: T. Müller-Ibold a F.-C. Laprévote, advokáti)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: S. Boelaert, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci R. Bierwagen a C. Hipp, advokáti)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: J.-F. Brakeland a M. França, splnomocnení zástupcovia) a Maxcom Ltd (Plovdiv, Bulharsko) (v zastúpení: L. Ruessmann, advokát a J. Beck, solicitor)
Predmet veci
Návrh na čiastočné zrušenie vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 501/2013 z 29. mája 2013, ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 990/2011 na dovoz bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz bicyklov odosielaných z Indonézie, Malajzie, zo Srí Lanky a z Tuniska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Indonézii, Malajzii, na Srí Lanke a v Tunisku (Ú. v. EÚ L 153, s. 1)
Výrok rozsudku
|
1. |
Článok 1 ods. 1 a 3 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 501/2013 z 29. mája 2013, ktorým sa konečné antidumpingové clo uložené vykonávacím nariadením (EÚ) č. 990/2011 na dovoz bicyklov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike rozširuje na dovoz bicyklov odosielaných z Indonézie, Malajzie, zo Srí Lanky a z Tuniska bez ohľadu na to, či majú alebo nemajú deklarovaný pôvod v Indonézii, Malajzii, na Srí Lanke a v Tunisku sa zrušuje v rozsahu, v akom sa týka spoločnosti City Cycle Industries. |
|
2. |
Rada Európskej únie je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila City Cycle Industries a znáša svoje vlastné trovy konania. |
|
3. |
Európska komisia a Maxcom Ltd znášajú svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/39 |
Žaloba podaná 12. februára 2015 – Alsharghawi/Rada
(Vec T-66/15)
(2015/C 146/53)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: Bashir Saleh Bashir Alsharghawi (Johannesburg, Juhoafrická republika) (v zastúpení: É. Moutet, avocat)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
určil a rozhodol, že si Rada nesplnila svoje povinnosti, ktoré jej vyplývajú zo Zmluvy FEÚ tým, že nepreskúmala jeho situáciu, |
|
— |
nariadil Rade opätovne preskúmať jeho situáciu, |
|
— |
zaviazal Radu na náhradu vlastných trov konania a náhradu trov konania, ktoré vznikli žalobcovi. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby uvádza žalobca jediný žalobný dôvod založený na skutočnosti, že si Rada tým, že nevyhovela jeho žiadosti o preskúmanie nesplnila svoje povinnosti, ktoré je vyplývajú z právnych predpisov a judikatúry Európskej únie.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/40 |
Žaloba podaná 18. februára 2015 – KENUP Foundation a i./EIT
(Vec T-76/15)
(2015/C 146/54)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobcovia: KENUP Foundation (Kalkara, Malta), Candena GmbH (Lüneburg, Nemecko), Center odličnosti za biosenzoriko, instrumentacijo in procesno kontrolo (CO BIK) (Ajdovščina, Slovinsko), Evotec AG (Hamburg, Nemecko) (v zastúpení: U. Soltész, C. Wagner a H. Weiß, advokáti)
Žalovaný: Európsky inovačný a technologický inštitút (EIT)
Návrhy
Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil rozhodnutia Európskeho inovačného a technologického inštitútu z 9. decembra 2014 o vymenovaní spoločenstiev pre znalosti a inovácie (02008.EIT.2014.I.EIT.GB) a o zrušení návrhu KENUP oznámeného listom z 10. decembra 2014 (012234.EIT.D.2014.MK) |
|
— |
uložil EIT povinnosť nahradiť náklady žalobcov |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú deväť žalobných dôvodov.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že napadnuté rozhodnutia, ktorými sa zamietol návrh KENUP, neboli prijaté príslušným orgánom EÚ. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že pri prijímaní napadnutých rozhodnutí EIT nepostupoval v súlade s pravidlami výberového konania. |
|
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na tom, že EIT neuviedol dôvody, keď rozhodnutie o vymenovaní neoznámil žiadateľom. |
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na tom, že hodnotenie návrhu KENUP, ktoré vykonal externý expert EIT, porušuje zásadu rovného zaobchádzania. |
|
5. |
Piaty žalobný dôvod je založený na tom, že hodnotenie návrhu KENUP, ktoré vykonali externí experti EIT, porušuje zásadu transparentnosti a zásadu odôvodnenia. |
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod je založený na tom, že hodnotenie návrhu KENUP, ktoré vykonali externí experti EIT, porušuje pravidlá nariadenia o účasti na programe Horizont 2020 týkajúce sa kontroly etiky. |
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod je založený na tom, že hodnotenie návrhu KENUP, ktoré vykonali externí experti EIT, obsahuje zjavne nesprávne posúdenie návrhu. |
|
8. |
Ôsmy žalobný dôvod je založený na tom, že experti EIT a členovia dozornej rady EIT, ktorí sa zúčastnili na výberovom konaní ukončenom napadnutým rozhodnutím, boli v takom postavení, že došlo ku konfliktu ich záujmov so záujmami Európskej únie. |
|
9. |
Deviaty žalobný dôvod je založený na tom, že výzva EIT týkajúca sa spoločenstiev pre znalosti a inovácie (KIC) na rok 2014 porušuje pravidlá pre postup týkajúce sa výberu KIC. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/41 |
Žaloba podaná 6. marca 2015 – Slovinsko/Komisia
(Vec T-118/15)
(2015/C 146/55)
Jazyk konania: slovinčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Slovinská republika (v zastúpení: L. Bembič, državni pravobranilec)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/950/EÚ z 19. decembra 2014, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) [oznámené pod číslom C(2014) 10135] (Ú. v. EÚ L 369, s. 71) v rozsahu, v akom sa týka Slovinskej republiky, konkrétne pokiaľ ide o finančnú opravu v sume 8 7 00 815,25 eura prijatú z dôvodu nedostatkov v rámci rozpočtového roku 2009 týkajúcich sa opatrenia Cukor – fond na reštrukturalizáciu, |
|
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Subsidiárne, pre prípad, že Všeobecný súd nevyhovie jej vyššie uvedenému návrhu, žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
|
— |
zrušil vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/950/EÚ z 19. decembra 2014, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú určité výdavky vynaložené členskými štátmi v rámci záručnej sekcie Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), v rámci Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) a v rámci Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) [oznámené pod číslom C(2014) 10135] (Ú. v. EÚ L 369, s. 71) v rozsahu, v akom sa týka Slovinskej republiky, konkrétne pokiaľ ide o finančnú opravu v sume 8 7 00 815,25 eura prijatú z dôvodu nedostatkov v rámci rozpočtového roku 2009 týkajúcich sa opatrenia Cukor – fond na reštrukturalizáciu, a to vo výške, ktorá presahuje sumu 4 3 50 407,62 eura, |
|
— |
uložil každému účastníkovi konania povinnosť znášať svoje vlastné trovy konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.
|
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na nesprávnom uplatnení ZFEÚ alebo právnej normy týkajúcej sa jej uplatňovania, zjavne nesprávnom právnom posúdení, nedostatočnom odôvodnení rozhodnutia a porušení zásady kontradiktórnosti Žalobkyňa v tejto súvislosti uvádza, že Komisia nesprávne konštatovala, že silá sa majú považovať za neoddeliteľnú súčasť výrobných kapacít a že z tohto dôvodu ich mala žalobkyňa v zmysle komplexného plánu reštrukturalizácie odstrániť. |
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení zásady zákonnosti, zásady lojálnej spolupráce, zásady ochrany dôvery v právne normy (legitímna dôvera) a zásady patere legem quam ipse fecisti Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že k napadnutej finančnej oprave a k sporu týkajúcemu sa napadnutého rozhodnutia by nedošlo, ak by Komisia do 8. augusta 2008 (dátum, kedy žalobkyňa schválila zmenu plánu reštrukturalizácie týkajúceho sa údržby síl) odpovedala na písomnú otázku žalobkyne týkajúcu sa údržby jednotlivých stavieb; ak by uvedená inštitúcia zmenila a doplnila nariadenie (ES) č. 968/2006 (1); ak by po prijatí oznámenia o zmene plánu reštrukturalizácie informovala žalobkyňu o údajnom nedostatku týkajúcom sa údržby síl alebo ak by písomne informovala všetky členské štáty o potrebnom výklade nejasných ustanovení predmetnej právnej úpravy. |
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 968/2006 z 27. júna 2006, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá implementácie nariadenia Rady (ES) č. 320/2006, ktorým sa stanovuje dočasný režim pre reštrukturalizáciu cukrovarníckeho priemyslu v Spoločenstve (Ú. v. EÚ L 176, s. 32).
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/42 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 5. marca 2015 – Générations futures/Komisia
(Vec T-458/12) (1)
(2015/C 146/56)
Jazyk konania: francúzština
Predseda siedmej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 389, 15.12.2012.
Súd pre verejnú službu
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/43 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) zo 17. marca 2015 – AX/ECB
(Vec F-73/13) (1)
((Verejná služba - Zamestnanci ECB - Disciplinárne konanie - Disciplinárne opatrenie - Prepustenie - Právo na obhajobu - Prístup k disciplinárnemu spisu - Prístup k informáciám a dokumentom týkajúcim sa ostatných útvarov - Primeraná lehota - Legalita zloženia disciplinárnej komisie - Poradná úloha disciplinárnej komisie - Sprísnenie opatrenia v porovnaní s navrhovaným opatrením - Povinnosť odôvodnenia - Vedenie útvaru - Zjavne nesprávne posúdenie - Proporcionalita opatrenia - Poľahčujúce okolnosti - Priťažujúce okolnosti - Námietka nezákonnosti))
(2015/C 146/57)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: AX (v zastúpení: L. Levi, advokát)
Žalovaná: Európska centrálna banka (v zastúpení: M. López Torres a E. Carlini, splnomocnení zástupcovia, a B. Wägenbaur, advokát)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia o prepustení žalobcu v dôsledku disciplinárneho konania za vážny priestupok a návrh na náhradu nemajetkovej ujmy, ktorú žalobca údajne utrpel
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
AX znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania vynaložené Európskou centrálnou bankou. |
(1) Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013, s. 33.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/43 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 5. marca 2015 – Gyarmathy/FRA
(Vec F-97/13) (1)
((Verejná služba - Zamestnanci Agentúry Európskej únie pre základné práva - Dočasní zamestnanci - Prijímanie - Oznámenie o voľnom pracovnom mieste - Zamietnutie kandidatúry))
(2015/C 146/58)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Valéria Anna Gyarmathy (Györ, Maďarsko) (v zastúpení: L. Levi a M. Vandenbussche, advokáti)
Žalovaná: Agentúra Európskej únie pre základné práva (v zastúpení: M. Kjærum, splnomocnený zástupca, a B. Wägenbaur, advokát)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia o vymenovaní iného uchádzača na miesto „hlavného programového riaditeľa“ a o nevymenovaní žalobkyne na druhé miesto uvedené v oznámení o voľnom pracovnom mieste
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Pani Gyarmathy znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Agentúra Európskej únie pre základné práva. |
(1) Ú. v. EÚ C 85, 22.3.2014, s. 26.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/44 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (tretia komora) z 18. marca 2015 – Rajala/ÚHVT
(Vec F-24/14) (1)
((Verejná služba - Úradníci - Hodnotenie - Hodnotiaca správa - Celkové posúdenie výkonov - Koherentnosť))
(2015/C 146/59)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Tuula Rajala (El Campello, Španielsko) (v zastúpení: H. Tettenborn, advokát
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: M. Paolacci, splnomocnený zástupca)
Predmet veci
Návrh na zrušenie hodnotiacej správy žalobkyne týkajúcej sa obdobia od 1. októbra 2011 do 31. decembra 2012
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
Pani Rajala znáša polovicu vlastných trov konania. |
|
3. |
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť polovicu trov konania, ktoré vynaložila pani Rajala. |
(1) Ú. v. EÚ C 175, 10.6.2014, s. 55.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/45 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 18. marca 2015 – DK/ESVČ
(Vec F-27/14) (1)
((Verejná služba - Zamestnanci ESVČ - Úradník - Disciplinárne konanie - Odvolanie bez zníženia práv na dôchodok - Článok 25 prílohy IX služobného poriadku - Prebiehajúce trestné stíhania - Totožnosť skutku, ktorý posudzoval menovací orgán a trestný súd))
(2015/C 146/60)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: DK (v zastúpení: S. Orlandi, advokát)
Žalovaná: Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) (v zastúpení: S. Marquardt a M. Silva, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia, ktorým bol žalobca odvolaný bez zníženia jeho práv na dôchodok s účinnosťou od 1. februára 2014 v nadväznosti na disciplinárne konanie začaté po obvinení žalobcu vnútroštátnymi orgánmi z podvodu súvisiaceho s európskymi verejnými zákazkami, falšovania dokumentov a používania falšovaných dokumentov, prania peňazí a korupcie
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie zo 16. januára 2014, ktorým Európska služba pre vonkajšiu činnosť odvolala DK z jeho funkcie bez zníženia jeho práv na dôchodok, sa zrušuje. |
|
2. |
Európska služba pre vonkajšiu činnosť znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť všetky trovy konania vynaložené DK. |
(1) Ú. v. EÚ C 184, 16.6.2014, s. 43.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/45 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (tretia komora) z 18. marca 2015 – Ribeiro Sinde Monteiro/ESVČ
(Vec F-51/14) (1)
((Verejná služba - Zamestnanci ESVČ - Úradník - Povýšenie - Článok 43 a článok 45 ods. 1 služobného poriadku - Porovnávacie hodnotenie zásluh všetkých úradníkov spôsobilých na povýšenie - Úradníci navrhnutí útvarmi ESVČ a úradníci, ktorí neboli navrhnutí - Zohľadnenie hodnotiacich správ - Výlučne slovné hodnotenia))
(2015/C 146/61)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: Manuel Jaime Ribeiro Sinde Monteiro (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: pôvodne D. de Abreu Caldas, M. de Abreu Caldas a J.-N. Louis, advokáti, neskôr J.-N. Louis, advokát)
Žalovaná: Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) (v zastúpení: S. Marquardt a M. Silva, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia nepovýšiť žalobcu do platovej triedy AST 3 v rámci povyšovania za rok 2013 a priznať náhradu škody za údajne spôsobenú nemajetkovú ujmu
Výrok rozsudku
|
1. |
Rozhodnutie menovacieho orgánu Európskej služby pre vonkajšiu činnosť z 9. októbra 2013 o zostavení zoznamu úradníkov povýšených počas povyšovania za rok 2013 sa zrušuje v rozsahu, v akom na ňom chýba meno pána Ribeiro Sinde Monteiro. |
|
2. |
Vo zvyšnej časti žaloby sa konanie zastavuje. |
|
3. |
Európska služba pre vonkajšiu činnosť znáša vlastné trovy konania a ja povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložil pán Ribeiro Sinde Monteiro. |
(1) Ú. v. EÚ C 292, 1.9.2014, s. 62.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/46 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (samosudca) z 24. marca 2015 – Maggiulli/Komisia
(Vec F-61/14) (1)
((Verejná služba - Povýšenie - Povyšovanie za rok 2013 - Rozhodnutie o nepovýšení - Porovnávacie hodnotenie zásluh))
(2015/C 146/62)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Carola Maggiulli (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: A. Salerno, advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Berardis-Kayser a G. Berscheid, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia o nepovýšení žalobkyne do platovej triedy AD 13 v rámci povyšovania za rok 2013
Výrok rozsudku
|
1. |
Žaloba sa zamieta. |
|
2. |
C. Maggiulli znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Európska komisia. |
(1) Ú. v. EÚ C 421, 24.11.2014, s. 61.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/47 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisia
(Vec F-58/13) (1)
((Vylúčenie z konania uplatnené voči zástupcovi účastníka konania - Nevymenovanie nového zástupcu - Žalobca, ktorý prestal odpovedať na výzvy Súdu - Zastavenie konania))
(2015/C 146/63)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Luigi Marcuccio (Tricase, Taliansko) (v zastúpení: A., advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Berardis-Kayser a G. Gattinara, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia o zamietnutí žiadosti žalobcu smerujúcej k získaniu odškodnenia z dôvodu, že žalovaná zaslala list týkajúci sa žalobcu advokátovi, ktorý ho ešte nezastupoval, čím porušila jeho právo na rešpektovanie súkromia
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe F-58/13, Marcuccio/Komisia sa zastavuje. |
|
2. |
Pán Marcuccio znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej Komisii. |
(1) Ú. v. EÚ C 352, 30.11.2013, s. 26.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/47 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisia
(Vec F-62/13) (1)
((Vylúčenie z konania uplatnené voči zástupcovi účastníka konania - Nevymenovanie nového zástupcu - Žalobca, ktorý prestal odpovedať na výzvy Súdu - Zastavenie konania))
(2015/C 146/64)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Luigi Marcuccio (Tricase, Taliansko) (v zastúpení: A., advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Berardis-Kayser a G. Gattinara, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia o vykonaní zrážky vo výške 500 eur a piatich zrážok vo výške 504,67 eura z podpory v invalidite žalobcu za mesiace júl až december 2012
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe F-62/13, Marcuccio/Komisia sa zastavuje. |
|
2. |
Pán Marcuccio znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. |
(1) Ú. v. EÚ C 352, 30.11.2013, s. 26.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/48 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisia
(Vec F-65/13) (1)
((Vylúčenie z konania uplatnené voči zástupcovi účastníka konania - Nevymenovanie nového zástupcu - Žalobca, ktorý prestal odpovedať na výzvy Súdu - Zastavenie konania))
(2015/C 146/65)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Luigi Marcuccio (Tricase, Taliansko) (v zastúpení: A., advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Bernardis-Kayser a G. Gattinara, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia o zamietnutí žiadosti žalobcu adresovanému Komisii smerujúcemu k tomu, aby mu vyplatila sumu vo výške 10 000 eur z dôvodu údajnej ujmy, ktorú mal utrpieť v dôsledku listu, ktorým mu bolo oznámené, okrem iného, že Komisia započítala ním požadované náhrady trov konania, ktoré bola Komisia povinná nahradiť, voči sumám, ktoré dlhoval Komisii
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe F-65/13, Marcuccio/Komisia sa zastavuje. |
|
2. |
Pán Marcuccio znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. |
(1) Ú. v. EÚ C 377, 21.12.2013, s. 24.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/48 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisia
(Vec F-89/13) (1)
((Vylúčenie z konania uplatnené voči zástupcovi účastníka konania - Nevymenovanie nového zástupcu - Žalobca, ktorý prestal odpovedať na výzvy Súdu - Zastavenie konania))
(2015/C 146/66)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Luigi Marcuccio (Tricase, Taliansko) (v zastúpení: A., advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a G. Gattinara, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia o vykonaní troch zrážok vo výške 504,67 eura z podpory v invalidite žalobcu za mesiace január až marec 2013
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe F-89/13, Marcuccio/Komisia sa zastavuje. |
|
2. |
Pán Marcuccio znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. |
(1) Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014, s. 39.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/49 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 19. marca 2015 – Marcuccio/Komisia
(Vec F-90/13) (1)
((Vylúčenie z konania uplatnené voči zástupcovi účastníka konania - Nevymenovanie nového zástupcu - Žalobca, ktorý prestal odpovedať na výzvy Súdu - Zastavenie konania))
(2015/C 146/67)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Luigi Marcuccio (Tricase, Taliansko) (v zastúpení: A., advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a G. Gattinara, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia o zamietnutí žiadosti žalobcu smerujúcej k získaniu odškodnenia z dôvodu, že žalovaná zaslala list týkajúci sa žalobcu advokátovi, ktorý ho ešte nezastupoval, čím porušila jeho právo na rešpektovanie súkromia
Výrok
|
1. |
Konanie o žalobe F-90/13, Marcuccio/Komisia sa zastavuje. |
|
2. |
Pán Marcuccio znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. |
(1) Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014, s. 40.
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/49 |
Žaloba podaná 17. februára 2015 – ZZ/Komisia
(Vec F-28/15)
(2015/C 146/68)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: ZZ (v zastúpení: J.-N. Louis a N. de Montigny)
Žalovaná: Európska komisia
Predmet a opis sporu
Zrušiť konečné rozhodnutie o prevedení dôchodkových práv žalobcu do dôchodkového systému Únie, ktorý uplatňuje nové Všeobecné vykonávacie ustanovenia (VVU) k článku 11 ods. 2 prílohy VIII služobného poriadku z 3. marca 2011
Návrhy žalobcu
|
— |
Zrušiť rozhodnutie Komisie z 19. júna 2014 týkajúce sa započítania jeho dôchodkových práv, ktoré získal pred vstupom do služieb Komisie, |
|
— |
zaviazať Európsku komisiu na náhradu trov konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/50 |
Žaloba podaná 17. februára 2015 – ZZ/Spoločný podnik ECSEL
(Vec F-29/15)
(2015/C 146/69)
Jazyk konania: gréčtina
Účastníci konania
Žalobca: ZZ (v zastúpení: Vasileios A. Christianos, advokát)
Žalovaný: Spoločný podnik ECSEL
Predmet a opis sporu
Návrh na náhradu nemajetkovej ujmy, ktorá údajne vznikla žalobcovi z dôvodu nezákonných konaní, ktorých sa dopustil žalovaný pri vyhotovení jeho hodnotiacej správy za rok 2012
Návrhy žalobcu
|
— |
zaviazať Spoločný podnik ECSEL na náhradu nemajetkovej ujmy spôsobenej všetkými nezákonnými konaniami uvedenými v žalobe vo výške štyridsať tisíc eur (40 000 €) vrátane úrokov počítaných odo dňa vyhlásenia rozsudku až do úplného uhradenia sumy, |
|
— |
zaviazať Spoločný podnik ECSEL na náhradu trov konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/50 |
Žaloba podaná 20. februára 2015 – ZZ/ESVČ
(Vec F-30/15)
(2015/C 146/70)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: ZZ (v zastúpení: S. Orlandi a T. Martin, advokáti)
Žalovaná: Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ)
Predmet a opis sporu
Zrušenie rozhodnutia prijatého v rámci vykonania zrušujúceho rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únii z 26. februára 2014 vydaného vo veci F-53/13, Diamantopoulos/ESVČ o nepovýšení žalobcu do platovej triedy AD12 v rámci povyšovania za rok 2012 a návrh na náhradu škody za údajne utrpenú nemajetkovú a majetkovú ujmu
Návrhy žalobcu
|
— |
Vyhlásiť za nezákonné rozhodnutie z 29. apríla 2014 o nepovýšení žalobcu do platovej triedy AD12 v rámci povyšovania za rok 2012, |
|
— |
uložiť žalovanej povinnosť zaplatiť žalobcovi náhradu vo výške 25 000 eur, |
|
— |
zaviazať ESVČ na náhradu trov konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/51 |
Žaloba podaná 23. februára 2015 – ZZ/Rada
(Vec F-31/15)
(2015/C 146/71)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: ZZ (v zastúpení: M. Velardo, avocat)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Predmet a opis sporu
Zrušenie potvrdenky dôchodku žalobcu za mesiac máj 2014 v rozsahu, v akom obsahuje opravné koeficienty 0 % za rok 2011 a 0,8 % za rok 2012 a návrh na náhradu škody za spôsobenú majetkovú ujmu
Návrhy žalobcu
|
— |
Zrušiť napadnuté rozhodnutia a v prípade potreby aj rozhodnutia zamietajúce sťažnosti, |
|
— |
uložiť žalovanej povinnosť zaplatiť mu nevyplatenú odmenu zodpovedajúcu opravnému koeficientu 1,7 % na jeho platy a dôchodky v rokoch 2011 a 2012, náhradu majetkovej škody, a tiež úroky z omeškania so sadzbou Európskej centrálnej banky zvýšenou o dva body, odo dňa vyhlásenia rozsudku; |
|
— |
zaviazať žalovanú na náhradu trov konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/51 |
Žaloba podaná 23. februára 2015 – ZZ a i./Rada
(Vec F-32/15)
(2015/C 146/72)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobcovia: ZZ a i. (v zastúpení: M. Velardo, avocat)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Predmet a opis sporu
Zrušenie výplatných pások a potvrdeniek dôchodku žalobcov za mesiac máj 2014 v rozsahu, v akom obsahujú opravné koeficienty 0 % za rok 2011 a 0,8 % za rok 2012 a návrh na náhradu škody za spôsobenú majetkovú ujmu
Návrhy žalobcov
|
— |
Zrušiť napadnuté rozhodnutia a v prípade potreby aj rozhodnutia zamietajúce sťažnosti, |
|
— |
uložiť žalovanej povinnosť zaplatiť im nevyplatenú odmenu zodpovedajúcu opravnému koeficientu 1,7 % na ich platy a dôchodky v rokoch 2011 a 2012, náhradu majetkovej škody, a tiež úroky z omeškania so sadzbou Európskej centrálnej banky zvýšenou o dva body, odo dňa vyhlásenia rozsudku, |
|
— |
zaviazať žalovanú na náhradu trov konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/52 |
Žaloba podaná 24. februára 2015 – ZZ/Komisia
(Vec F-35/15)
(2015/C 146/73)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: ZZ (v zastúpení: C. Huglo, advokát)
Žalovaná: Európska komisia
Predmet a opis sporu
Zrušenie rozhodnutia Komisie nevyhovieť žiadosti o pomoc, ktorú podal žalobca, hoci bol obvinený zo sprenevery finančných prostriedkov, ktoré plynuli do rozpočtu Spoločenstva
Návrhy žalobcu
|
— |
zrušiť rozhodnutie menovacieho orgánu z 21. novembra 2014, doručené 3. decembra 2014, ktorým bola zamietnutá sťažnosť č. R/865/14, ktorú podal žalobca 5. augusta 2014, |
|
— |
zaviazať Európsku komisiu na zaplatenie sumy 17 242,51 eura, ktorá sa v prípade potreby upraví, |
|
— |
zaviazať Európsku komisiu na zaplatenie sumy 3 000 eur z dôvodu mimosúdnych nákladov, ktorá sa v prípade potreby upraví, ako aj na náhradu všetkých trov konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/52 |
Žaloba podaná 27. februára 2015 – ZZ a ZZ/Súdny dvor
(Vec F-36/15)
(2015/C 146/74)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobcovia: ZZ a ZZ (v zastúpení: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth,)
Žalovaný: Súdny dvor Európskej únie
Predmet a opis sporu
Zrušenie rozhodnutí, ktorými sa stanovujú práva žalobcov na náhradu ročných cestovných výdavkov podľa článku 8 prílohy VII Služobného poriadku úradníkov, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 1023/2013 z 22. októbra 2013, ktorým sa mení a dopĺňa Služobný poriadkov úradníkov a PZOZ
Návrhy žalobcov
|
— |
zrušiť výplatné pásky žalobcov za júl 2014 v rozsahu, v akom sa v nich po prvýkrát uplatňuje článok 8 prílohy VII Služobného poriadku, v znení účinnom od 1. januára 2014, pri stanovení náhrady ich cestovných výdavkov, |
|
— |
zaviazať Súdny dvor na náhradu trov konania. |
|
4.5.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 146/53 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu z 24. marca 2015 – BU/EMA
(Vec F-97/14) (1)
(2015/C 146/75)
Jazyk konania: francúzština
Predseda tretej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 7, 12.1.2015, s. 50.