ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 89

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 58
16. marca 2015


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2015/C 089/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2015/C 089/02

Vec C-559/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 5. decembra 2014 – Rūdolfs Meroni/Recoletos Limited

2

2015/C 089/03

Vec C-574/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Najwyższy (Poľsko) 11. decembra 2014 – PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna S.A./Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

2

2015/C 089/04

Vec C-577/14 P: Odvolanie podané 11. decembra 2014: Brandconcern BV proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá komora) z 30. septembra 2014 vo veci T-51/12, Scooters India Ltd/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

3

2015/C 089/05

Vec C-582/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 17. decembra 2014 – Patrick Breyer/Spolková republika Nemecko

4

2015/C 089/06

Vec C-597/14 P: Odvolanie podané 22. decembra 2014 Úradom pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 24. októbra 2014 vo veci T-543/12, Grau Ferrer/ÚHVT – Rubio Ferrer (Bugui Va)

5

2015/C 089/07

Vec C-599/14 P: Odvolanie podané 19. decembra 2014: Rada Európskej únie proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta rozšírená komora) zo 16. októbra 2014 v spojených veciach T-208/11 a T-508/11, Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE)/Rada Európskej únie

6

2015/C 089/08

Vec C-601/14: Žaloba podaná 22. decembra 2014 – Európska komisia/Talianska republika

7

2015/C 089/09

Vec C-604/14 P: Odvolanie podané 27. decembra 2014: Alcoa Trasformazioni Srl proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 16. októbra 2014 vo veci T-177/10, Alcoa Trasformazioni/Komisia

8

2015/C 089/10

Vec C-606/14 P: Odvolanie podané 23. decembra 2014: Portovesme Srl proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 16. októbra 2014 vo veci T-291/11, Portovesme/Komisia

9

2015/C 089/11

Vec C-608/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunalul Sibiu (Rumunsko) 23. decembra 2014 – Elena Delia Pondiche/Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

10

2015/C 089/12

Vec C-612/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Handelsgericht Wien (Rakúsko) 29. decembra 2014 – Stephan Naumann/Austrian Airlines AG

11

2015/C 089/13

Vec C-12/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden (Holandsko) 14. januára 2015 – Universal Music International Holding BV/Michael Tétreault Schilling a i.

12

2015/C 089/14

Vec C-26/15 P: Odvolanie podané 22. januára 2015: Španielske kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 13. novembra 2014 vo veci T-481/11, Španielsko/Komisia

13

2015/C 089/15

Vec C-31/15 P: Odvolanie podané 27. januára 2015: Photo USA Electronic Graphic, Inc., proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 18. novembra 2014 vo veci T-394/13, Photo USA Electronic Graphic, Inc./Rada Európskej únie

14

2015/C 089/16

Vec C-32/15 P: Odvolanie podané 28. januára 2015: Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt proti uzneseniu Všeobecného súdu (deviata komora) z 13. novembra 2014 vo veci T-40/14, Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt/Európska komisia

15

 

Všeobecný súd

2015/C 089/17

Vec T-341/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – Evonik Degussa/Komisia (Hospodárska súťaž — Správne konanie — Európsky trh s peroxidom vodíka a perboritanom — Uverejnenie rozhodnutia, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES — Odmietnutie žiadosti o dôverné zaobchádzanie s informáciami poskytnutými Komisii na základe oznámenia o spolupráci vydaného Komisiou — Povinnosť odôvodnenia — Dôvernosť — Profesijné tajomstvo — Legitímna dôvera)

17

2015/C 089/18

Vec T-345/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – Akzo Nobel a i./Komisia (Hospodárska súťaž — Správne konanie — Európsky trh s peroxidom vodíka a perboritanom — Uverejnenie rozhodnutia, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES — Odmietnutie žiadosti o dôverné zaobchádzanie s informáciami poskytnutými Komisii na základe oznámenia o spolupráci vydaného Komisiou — Povinnosť odôvodnenia — Dôvernosť — Profesijné tajomstvo — Legitímna dôvera)

17

2015/C 089/19

Vec T-372/12: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2015 – El Corte Inglés/ÚHVT – Apro Tech (APRO) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva APRO — Skoršia národná obrazová ochranná známka B-PRO by Boomerang, skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva PRO MOUNTAIN a prihlášky skorších obrazových a slovných ochranných známok Spoločenstva B-PRO by Boomerang a PRO OUTDOOR — Neexistencia pravdepodobnosti zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

18

2015/C 089/20

Vec T-278/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 30. januára 2015 – Now Wireless/ÚHVT – Starbucks (HK) (now) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie vo veci zrušenia — Obrazová ochranná známka Spoločenstva now — Riadne používanie ochrannej známky — Článok 51 ods. 1 písm. a) a článok 51 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009)

19

2015/C 089/21

Vec T-374/13: Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2015 – KSR/ÚHVT – Lampenwelt (Moon) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Slovná ochranná známka Spoločenstva Moon — Dôvod absolútnej neplatnosti — Opisný charakter — Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti — Článok 52 ods. 1 písm a) a článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009)

19

2015/C 089/22

Vec T-593/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 30. januára 2015 – Siemag Tecberg Group/ÚHVT (Winder Controls) (Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Winder Controls — Absolútne dôvody zamietnutia — Opisný charakter — Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti — Článok 7 ods. 1 písm. c) a b) a článok 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009 — Článok 135a Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu — Žiadosť o nariadenie pojednávania, ktorá bola podaná predčasne v žalobe)

20

2015/C 089/23

Vec T-609/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 29. januára 2015 – Blackrock/ÚHVT (SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY) (Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY — Ochranná známka tvorená reklamným sloganom — Absolútny dôvod zamietnutia — Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti — Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

21

2015/C 089/24

Vec T-655/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – Enercon/ÚHVT (päť odtieňov zelenej farby) (Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška ochrannej známky Spoločenstva, ktorú tvorí päť odtieňov zelenej farby — Absolútny dôvod zamietnutia — Rozlišovacia spôsobilosť — Článok 7 ods. 1 písm. b nariadenia (ES) č. 207/2009 — Prekvalifikovanie prihlasovanej ochrannej známky — Článok 43. ods. 2 nariadenia č. 207/2009)

21

2015/C 089/25

Vec T-665/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 29. januára 2015 – Zitro IP/ÚHVT – Gamepoint (SPIN BINGO) (Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva SPIN BINGO — Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva ZITRO SPIN BINGO — Relatívny dôvod zamietnutia — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

22

2015/C 089/26

Vec T-41/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – Argo Development and Manufacturing/ÚHVT – Clapbanner (Zobrazenie reklamných predmetov) (Dizajn Spoločenstva — Konanie o neplatnosť — Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci reklamný predmet — Skoršie dizajny Spoločenstva — Dôvody neplatnosti — Novosť — Osobitý charakter — Uvedomelý užívateľ — Miera voľnosti tvorcu — Rozličný celkový dojem — Články 4, 5, 6 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002)

23

2015/C 089/27

Vec T-59/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 29. januára 2015 – Blackrock/ÚHVT (INVESTING FOR A NEW WORLD) (Ochranná známka Spoločenstva — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva INVESTING FOR A NEW WORLD — Ochranná známka tvorená reklamným sloganom — Absolútny dôvod zamietnutia — Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti — Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

23

2015/C 089/28

Vec T-123/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – BSH/ÚHVT – Arçelik (AquaPerfect) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva AquaPerfect — Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva waterPerfect — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

24

2015/C 089/29

Vec T-6/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – NICO/Rada (Žaloba o neplatnosť — Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu — Zmrazenie finančných prostriedkov — Lehota na podanie žaloby — Začiatok plynutia — Zjavná neprípustnosť)

25

2015/C 089/30

Vec T-418/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Richter + Frenzel/ÚHVT – Ferdinand Richter (Richter+Frenzel) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietka — Späťvzatie námietky — Zastavenie konania)

25

2015/C 089/31

Vec T-488/13: Uznesenie Všeobecného súdu z 22. januára 2015 – GEA Group/ÚHVT (engineering for a better world) (Ochranná známka Spoločenstva — Lehota na podanie žaloby — Začiatok plynutia lehoty — Oznámenie rozhodnutia odvolacieho senátu faxom — Doručenie faxu — Omeškanie — Neexistencia vyššej moci alebo nepredvídateľnej okolnosti — Zjavná neprípustnosť)

26

2015/C 089/32

Vec T-492/14: Uznesenie Všeobecného súdu z 5. januára 2015 – La Perla/ÚHVT – Alva Management (LA PERLA) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietka — Späťvzatie námietky — Zastavenie konania)

26

2015/C 089/33

Vec T-779/14: Žaloba podaná 26. novembra 2014 – Slovensko/Komisia

27

2015/C 089/34

Vec T-782/14 P: Odvolanie podané 24. novembra 2014: DF proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 1. októbra 2014 vo veci F-91/13, DF/Komisia

28

2015/C 089/35

Vec T-798/14: Žaloba podaná 5. decembra 2014 – DenizBank/Rada

29

2015/C 089/36

Vec T-817/14: Žaloba podaná 18. decembra 2014 – Zoofachhandel Züpke a i./Komisia

30

2015/C 089/37

Vec T-819/14: Žaloba podaná 16. decembra 2014 – Meždunaroden centar za izsledvane na malcinstvata i kulturnite vzaimodejstvia/Komisia

31

2015/C 089/38

Vec T-845/14: Žaloba podaná 24. decembra 2014 – August Brötje/ÚHVT (HydroComfort)

32

2015/C 089/39

Vec T-9/15: Žaloba podaná 9. januára 2015 – Ball Europe/ÚHVT – Crown Hellas Can

32

2015/C 089/40

Vec T-19/15: Žaloba podaná 16. januára 2015 – Gómez Echevarría/ÚHVT – M and M Direct (wax by Yuli’s)

33

2015/C 089/41

Vec T-20/15: Žaloba podaná 14. januára 2015 – Henkell & Co. Sektkellerei/ÚHVT – Ciacci Piccolomini d’Aragona di Bianchini (PICCOLOMINI)

34

2015/C 089/42

Vec T-24/15: Žaloba podaná 19. januára 2015 – NICO/Rada

35

2015/C 089/43

Vec T-30/15: Žaloba podaná 20. januára 2015 – Infinite Cycle Works/ÚHVT – Chance Good Ent. (INFINITY)

36

2015/C 089/44

Vec T-32/15: Žaloba podaná 22. januára 2015 – GRE/ÚHVT (Mark1)

37

2015/C 089/45

Vec T-33/15: Žaloba podaná 26. januára 2015 – Grupo Bimbo/ÚHVT (BIMBO)

37

2015/C 089/46

Vec T-34/15: Žaloba podaná 22. januára 2015 – Wolf Oil/ÚHVT – SCT Lubricants (CHEMPIOIL)

38

2015/C 089/47

Vec T-35/15: Žaloba podaná 14. januára 2015 – Alkarim for Trade and Industry/Rada

39

2015/C 089/48

Vec T-36/15: Žaloba podaná 23. januára 2015 – Hispasat/Komisia

40

2015/C 089/49

Vec T-37/15: Žaloba podaná 23. januára 2015 – Abertis Telecom Terrestre/Komisia

41

2015/C 089/50

Vec T-38/15: Žaloba podaná 23. januára 2015 – Telecom Castilla-La Mancha/Komisia

41

2015/C 089/51

Vec T-40/15: Žaloba podaná 27. januára 2015 – ASPLA a Armando Álvarez/Súdny dvor Európskej únie

42

2015/C 089/52

Vec T-43/15: Žaloba podaná 28. januára 2015 – CRM/Komisia

43

2015/C 089/53

Vec T-702/14: Uznesenie Všeobecného súdu z 27. januára 2015 – Hamas/Rada

44

 

Súd pre verejnú službu

2015/C 089/54

Spojené veci F-1/14 a F-48/14: Rozsudok Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 22. januára 2015 – Kakol/Komisia (Verejná služba — Výberové konania — Verejné výberové konanie EPSO/AD/177/10 — Podmienky spôsobilosti — Nepripustenie do výberového konania — Nedostatok odôvodnenia — Pripustenie do predchádzajúceho podobného výberového konania — Povinnosť osobitného odôvodnenia — Žaloba o neplatnosť — Žaloba o náhradu škody)

45

2015/C 089/55

Vec F-139/14: Žaloba podaná 17. decembra 2014 – ZZ/Parlament

46

2015/C 089/56

Vec F-141/14: Žaloba podaná 24. decembra 2014 – ZZ/Komisia

46

2015/C 089/57

Vec F-7/15: Žaloba podaná 21. januára 2015 – ZZ a i./Komisia

47

2015/C 089/58

Vec F-8/15: Žaloba podaná 23. januára 2015 – ZZ a ZZ/Komisia

48

2015/C 089/59

Vec F-10/15: Žaloba podaná 23. januára 2015 – ZZ a i./Komisia

48

2015/C 089/60

Vec F-11/15: Žaloba podaná 26. januára 2015 – ZZ/Komisia

49

2015/C 089/61

Vec F-12/15: Žaloba podaná 26. januára 2015 – ZZ/Komisia

49

2015/C 089/62

Vec F-13/15: Žaloba podaná 26. januára 2015 – ZZ a i./Komisia

50

2015/C 089/63

Vec F-14/15: Žaloba podaná 26. januára 2015 – ZZ a i./Komisia

50


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2015/C 089/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 81, 9.3.2015

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 73, 2.3.2015

Ú. v. EÚ C 65, 23.2.2015

Ú. v. EÚ C 56, 16.2.2015

Ú. v. EÚ C 46, 9.2.2015

Ú. v. EÚ C 34, 2.2.2015

Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2015

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 5. decembra 2014 – Rūdolfs Meroni/Recoletos Limited

(Vec C-559/14)

(2015/C 089/02)

Jazyk konania: lotyština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Augstākā tiesa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľ: Rūdolfs Meroni

Odporkyňa: Recoletos Limited

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 34 bod 1 nariadenia Brusel I vykladať v tom zmysle, že porušenie práv osôb, ktoré neboli účastníkmi konania vo veci samej, môže byť v rámci konania o uznaní cudzieho súdneho rozhodnutia dôvodom na uplatnenie ustanovenia týkajúceho sa verejného poriadku uvedeného v článku 34 bode 1 nariadenia Brusel I a na neuznanie cudzieho rozhodnutia v rozsahu, v akom sa týka osôb, ktoré neboli účastníkmi konania vo veci samej?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, má sa článok 47 Charty vykladať v tom zmysle, že zásada spravodlivého procesu, ktorá je v ňom zakotvená, dovoľuje, aby v konaní o nariadení predbežných ochranných opatrení došlo k obmedzeniu majetkových práv osoby, ktorá nebola účastníkom konania, ak je stanovené, že každý, koho sa rozhodnutie o predbežných ochranných opatreniach týka, má právo kedykoľvek navrhnúť, aby súd zmenil alebo zrušil súdne rozhodnutie, pričom prináleží žalobcom, aby doručili rozhodnutie dotknutým osobám?


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Najwyższy (Poľsko) 11. decembra 2014 – PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna S.A./Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

(Vec C-574/14)

(2015/C 089/03)

Jazyk konania: poľština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sąd Najwyższy

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: PGE Górnictwo i Energetyka Konwencjonalna S.A.

Žalovaný: Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

Prejudiciálne otázky

1.

Treba článok 107 [ZFEÚ] v spojení s článkom 4 ods. 3 [ZEÚ] a s článkom 4 ods. 2 rozhodnutia Komisie z 25. septembra 2007 (1) vykladať v tom zmysle, že keď Európska komisia klasifikuje štátnu pomoc ako zlučiteľnú so spoločným trhom, vnútroštátny súd nie je oprávnený overovať, či sú vnútroštátne predpisy, ktoré sa považovali za povolenú štátnu pomoc, v súlade s úvahami oznámenia Komisie o metodike pre analýzu štátnej pomoci v súvislosti s uviaznutými nákladmi (ďalej len „metodika“)?

2.

Treba článok 107 [ZFEÚ] v spojení s článkom 4 ods. 3 [ZEÚ] a s článkom 4 ods. 1 a 2 rozhodnutia Komisie z 25. septembra 2007 v kontexte bodov 3.3 a 4.2 metodiky vykladať v tom zmysle, že pri realizácii programu štátnej pomoci, ktorého zlučiteľnosť so spoločným trhom konštatovala Európska komisia, sa každoročná korekcia uviaznutých nákladov vo vzťahu k výrobcom, ktorí sú súčasťou skupiny, uskutoční za predpokladu, že rozhodujúce je len členstvo výrobcu v skupine podľa stavu v zmysle príloh právneho aktu, ktorý preskúmala Európska komisia alebo treba každý rok, keď sa uskutočňuje korekcia uviaznutých nákladov, preskúmať, či je subjekt, ktorý je príjemcom programu štátnej pomoci spojeného s uviaznutými nákladmi, počas tohto obdobia naozaj členom skupiny, do ktorej patria aj iní výrobcovia zaradení do programu pomoci?


(1)  Rozhodnutie Komisie z 25. septembra 2007 vo veci štátnej pomoci poskytnutej Poľskom v rámci dlhodobých zmlúv o predaji kapacít a elektrickej energie a štátnej pomoci, ktorú Poľsko plánuje poskytnúť v rámci kompenzácie za dobrovoľné vypovedanie dlhodobých zmlúv o predaji kapacít a elektrickej energie (Ú. v. EÚ L 83, 2009, s. 1).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/3


Odvolanie podané 11. decembra 2014: Brandconcern BV proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá komora) z 30. septembra 2014 vo veci T-51/12, Scooters India Ltd/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-577/14 P)

(2015/C 089/04)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Brandconcern BV (v zastúpení: A. von Mühlendahl, H. Hartwig, Rechtsanwälte; G. Casucci, N. Ferretti, avvocati)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Scooters India Ltd

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil napadnutý rozsudok Všeobecného súdu z 30. septembra 2014 a zamietol žalobu podanú Scooters India Limited voči napadnutému rozhodnutiu odvolacieho senátu z 1. decembra 2011 vo veci R 2312/2010-1,

v druhom rade, zrušil napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom zrušil napadnuté rozhodnutie z dôvodu zamietnutia odvolania podaného Scooters India Limited pokiaľ ide o „vozidlá; pozemné, vzdušné alebo vodné dopravné prostriedky“,

zaviazal žalovanú a Scooters India Limited na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka zakladá svoje odvolanie na dvoch odvolacích dôvodoch, ktoré sú založené na porušení článku 50 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 (1) z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva, a v druhom rade, na porušení procesných ustanovení Všeobecným súdom tým, že nezamietol žalobu o vyhlásenie neplatnosti podanú Scooters India Limited v rozsahu, v akom ju vyhlásil za nedôvodnú.

Scooters India Limited je majiteľom ochrannej známky Spoločenstva LAMBRETTA zapísanej, okrem iného, pre „vozidlá; pozemné, vzdušné alebo vodné dopravné prostriedky“ v triede 12 medzinárodného triedenia. Odvolateľka podala návrh na zrušenie ochrannej známky, okrem iného, pre výrobky v triede 12, na základe článku 50 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009 z dôvodu, že sa riadne nepoužívala. Zrušovacie oddelenie ÚHVT tomuto návrhu vyhovelo. Odvolanie podané Scooters India Limited zamietol prvý odvolací senát ÚHVT ako nedôvodné. V napadnutom rozsudku Všeobecný súd zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT ako nedôvodné. Všeobecný súd rozhodol, že z dôvodu právnej istoty mal ÚHVT povinnosť vziať do úvahy výrobky v triede 12, o ktorých sa tvrdilo, že sa riadne používajú, hoci tieto výrobky nespadali pod definíciu výrobkov, pre ktoré bola ochranná známka zapísaná.

Odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že od ÚHVT požadoval, aby vzal do úvahy údajné používanie ochrannej známky LAMBRETTA pre niektoré výrobky, ako sú náhradné diely, hoci tieto výrobky nespadajú pod definíciu výrobkov, pre ktoré je ochranná známka LAMBRETTA v triede 12 zapísaná. Odvolateľka tvrdí, že pri správnom výklade článku 50 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009 možno vziať do úvahy iba riadne používanie výrobkov, ktoré spadajú pod definíciu označení pri zápise. Odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd mal povinnosť uplatniť rozsudok Súdneho dvora vo veci C-307/10, Chartered Institute of Patent Attorneys (IP TRANSLATOR).

Odvolateľka preto tvrdí, že napadnutý rozsudok treba zrušiť a žalobu o zrušenie napadnutého rozhodnutia odvolacieho senátu treba zamietnuť.

Odvolateľka ďalej, ako druhý odvolací dôvod, uvádza, že aj keď by sa pripustilo, že ÚHVT mal povinnosť vziať do úvahy výrobky v triede 12, o ktorých sa tvrdilo, že sa riadne používajú, dopustil sa Všeobecný súd procesného pochybenia tým, že zrušil napadnuté rozhodnutie bez akéhokoľvek obmedzenia. Všeobecný súd mal po tom, ako v napadnutom rozsudku rozhodol, že majiteľ ochrannej známky LAMBRETTA nepreukázal riadne používanie ochrannej známky pre výrobky, pre ktoré bola zapísaná (avšak zaviazal ÚHVT, aby napriek tomu vzal do úvahy používanie iných výrobkov v tej istej triede), povinnosť potvrdiť napadnuté rozhodnutie v rozsahu, v akom odvolací senát rozhodol, že nie je dané riadne používanie výrobkov, pre ktoré bola ochranná známka zapísaná.


(1)  Ú. v. EÚ L 78, s. 1.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/4


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 17. decembra 2014 – Patrick Breyer/Spolková republika Nemecko

(Vec C-582/14)

(2015/C 089/05)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Patrick Breyer

Žalovaná: Spolková republika Nemecko

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 2 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 95/46/EHS z 24. októbra 1995 o ochrane fyzických osôb pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe týchto údajov (1) – ďalej len „smernica 95/46“ – vykladať v tom zmysle, že adresa internetového protokolu (ďalej len „IP adresa“), ktorú poskytovateľ služieb uchováva v súvislosti s prístupom na internetovú stránku, je pre neho osobným údajom už vtedy, keď tretia osoba (tu poskytovateľ prístupu) disponuje ďalšími informáciami potrebnými na identifikáciu dotknutej osoby?

2.

Odporuje článok 7 písm. f) smernice 95/46 vnútroštátnemu právnemu predpisu, podľa ktorého poskytovateľ služieb môže získať a spracúvať osobné údaje užívateľa bez jeho súhlasu len v rozsahu nevyhnutnom na umožnenie a zúčtovanie konkrétneho použitia telemédia príslušným užívateľom a podľa ktorého účel zabezpečenia celkovej funkčnosti telemédia nemôže odôvodniť spracúvanie po skončení jednotlivých používateľských operácií?


(1)  Ú. v. ES L 281, s. 31; Mim. vyd. 13/015, s. 355.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/5


Odvolanie podané 22. decembra 2014 Úradom pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta komora) z 24. októbra 2014 vo veci T-543/12, Grau Ferrer/ÚHVT – Rubio Ferrer (Bugui Va)

(Vec C-597/14 P)

(2015/C 089/06)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľ: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) (v zastúpení: S. Palmero Cabezas a A. Folliard-Monguiral, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastníci v odvolacom konaní: Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer a Alberto Rubio Ferrer

Návrhy odvolateľa

zrušiť napadnutý rozsudok,

vydať nový rozsudok vo veci, ktorým sa zamietne žaloba proti napadnutému rozhodnutiu alebo vec vrátiť na opätovné prejednanie Všeobecnému súdu,

zaviazať žalobcu v konaní pred Všeobecným súdom na náhradu trov.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

1.

Všeobecný súd porušil článok 76 ods. 2 nariadenia o ochrannej známke spoločenstva (1) a pravidlo 50 ods. 1 tretí pododsek vykonávacieho nariadenia k nariadeniu o ochrannej známke spoločenstva (2), keďže tieto ustanovenia považoval za uplatniteľné na predmetný prípad na základe nesprávnych kritérií posudzovania.

2.

Všeobecný súd porušil článok 76 ods. 2 nariadenia o ochrannej známke spoločenstva a pravidlo 50 ods. 1 tretí pododsek vykonávacieho nariadenia k nariadeniu o ochrannej známke spoločenstva tým, že sa opieral o chybný výklad rozsahu právomoci zohľadniť skutočnosti vyplývajúcej z týchto ustanovení. Konkrétne Všeobecný súd nesprávne predpokladal, že odvolací senát disponuje touto právomocou bez ohľadu na to, či dokumenty, ktoré boli prvý krát predložené pred senátom, sú dodatočnými dokumentmi. Otázka, či právomoc zohľadniť skutočnosti, ktorú priznáva odvolacím senátom článok 76 ods. 2 nariadenia o ochrannej známke spoločenstva a pravidlo 50 ods. 1 tretieho pododsek vykonávacieho nariadenia k nariadeniu o ochrannej známke spoločenstva, existuje v akomkoľvek okamihu, teda aj vtedy, keď dokumenty predložené odvolaciemu senátu dodatočne sú nové, je právnou otázkou, o ktorej musí rozhodnúť súd.

3.

Všeobecný súd nesprávne uplatnil článok 15 ods. 1 druhý pododsek písm. a) nariadenia o ochrannej známke spoločenstva, keď dospel k záveru, že skoršia ochranná známka Spoločenstva bola používaná v podobe, ktorá sa líši od podoby, v akej bola zapísaná, v prvkoch, ktoré nemenia rozlišovaciu spôsobilosť ochrannej známky.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 11, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 146), v znení zmien a doplnení [nahradené nariadením Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1)].

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2868/95 z 13. decembra 1995, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 40/94 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 303, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 189).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/6


Odvolanie podané 19. decembra 2014: Rada Európskej únie proti rozsudku Všeobecného súdu (šiesta rozšírená komora) zo 16. októbra 2014 v spojených veciach T-208/11 a T-508/11, Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE)/Rada Európskej únie

(Vec C-599/14 P)

(2015/C 089/07)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, E. Finnegan a G. Etienne, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastníci konania: Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE), Holandské kráľovstvo, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, Európska komisia

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil napadnutý rozsudok,

s konečnou platnosťou rozhodol o veciach, ktoré sú predmetom tohto odvolania, a zamietol žaloby

a

uložil žalobkyni v spojených veciach T-208/11 a T-508/11 povinnosť nahradiť trovy Rady v danej veci a v tomto odvolacom konaní.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

V napadnutom rozsudku Všeobecný súd zrušil zápis LTTE na zoznam výlučne len z dôvodu týkajúceho sa postupu jeho prijatia. Rada tvrdí, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho posúdenia v nasledujúcich bodoch:

Prvý odvolací dôvod: Všeobecný súd nesprávne uviedol, že Rada musí v odôvodnení preukázať, že overila, či sa činnosť orgánu zodpovedného za zaradenie na zoznam v treťom štáte vykonáva s dostatočnými zárukami. Hoci Rada akceptuje, že činnosť príslušného orgánu v treťom štáte musí byť včlenená do rámca právnych predpisov a praxe rešpektujúcej základné práva tých, ktorých sa to týka, tvrdí, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že vyžaduje, aby bola táto informácia uvedená v odôvodnení.

Druhý odvolací dôvod: Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia pri posudzovaní použitia verejne dostupných informácií zo strany Rady. Všeobecný súd navyše nesprávne zamietol použitie materiálov z verejne dostupného zdroja zo strany Rady. Všeobecný súd sa ďalej dopustil nesprávneho posúdenia tým, že dôvodil, že Rada mala požiadať príslušný orgán o prešetrenie tlačových správ uvedených v odôvodnení. Napokon sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho posúdenia tým, že dospel k záveru o tom, že zamietnutie postupu Rady opierajúceho sa o materiály z verejne dostupného zdroja by malo mať za následok zrušenie napadnutého rozhodnutia.

Tretí odvolací dôvod: Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho posúdenia tým, že nerozhodol o tom, že zápis na zoznam by mohol byť založený na nariadení Spojeného kráľovstva o zákaze z roku 2001. Výklad Všeobecného súdu, ktorý okrem toho, že nemá oporu v práve, má za následok, že subjekt by mohol znemožniť svoj zápis na zoznam podľa SP 931 tým, že odmietne napadnúť svoj zápis na zoznam alebo zákaz v členskom štáte, z ktorého rozhodnutie podľa článku 1 ods. 4 SP 931 pochádza. Navyše odôvodnenie Všeobecného súdu nie je v súlade s rozsudkom Kadi II.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/7


Žaloba podaná 22. decembra 2014 – Európska komisia/Talianska republika

(Vec C-601/14)

(2015/C 089/08)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: E. Traversa, F. Moro, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Talianska republika

Návrhy žalobkyne

určiť, že Talianska republika porušila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 12 ods. 2 smernice 2004/80/ES (1) tým, že neprijala všetky opatrenia potrebné na zaručenie existencie systému odškodnenia obetí úmyselných násilných trestných činov spáchaných na jej území,

zaviazať Taliansku republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Smernica 2004/80/ES vytvára systém spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi na uľahčenie prístupu obetí trestných činov v rámci celej Európskej únie k primeranému odškodneniu v cezhraničných situáciách. Tento režim funguje na základe systémov členských štátov v oblasti odškodňovania obetí úmyselných násilných trestných činov spáchaných na ich jednotlivých územiach. Článok 12 ods. 2 smernice ukladá členským štátom na zabezpečenie fungovania takéhoto systému spolupráce, aby mali zavedené alebo zaviedli systém odškodnenia obetí násilných trestných činov spáchaných na ich jednotlivých územiach, ktorý zaručuje spravodlivé a primerané odškodnenie obetí. Táto povinnosť sa musí chápať tak, že sa týka všetkých druhov násilných trestných činov a nie len niektorých z nich.

Taliansky právny poriadok stanovuje vnútroštátny režim odškodnenia obetí trestných činov, ktorý pozostáva z radu osobitných zákonov týkajúcich sa odškodnenia určitých úmyselných násilných trestných činov, ale neupravuje všeobecný systém odškodnenia, ktorý by zahŕňal obete všetkých trestných činov, ktoré taliansky trestný zákonník kvalifikuje ako úmyselné a násilné trestné činy. Právny poriadok presnejšie nestanovuje systém odškodnenia „bežnej trestnej činnosti“, ktorá nie je upravená osobitnými zákonmi.

V dôsledku toho je potrebné konštatovať, že Talianska republika nesplnila svoje povinnosti podľa článku 12 ods. 2 smernice 2004/80/ES.


(1)  Smernica Rady 2004/80/ES z 29. apríla 2004 o odškodňovaní obetí trestných činov (Ú. v. EÚ L 261, s. 15; Mim. vyd. 19/007, s. 65).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/8


Odvolanie podané 27. decembra 2014: Alcoa Trasformazioni Srl proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 16. októbra 2014 vo veci T-177/10, Alcoa Trasformazioni/Komisia

(Vec C-604/14 P)

(2015/C 089/09)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľka: Alcoa Trasformazioni Srl (v zastúpení: O. W. Brouwer, advokát, T. Salonico a M. Siragusa, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil body 50, 81-90 a 92 napadnutého rozsudku a teda tento rozsudok,

rozhodol s konečnou platnosťou o spore a zrušil napadnuté rozhodnutie, a

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania na oboch stupňoch.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka sa domnieva, že napadnutý rozsudok je nesprávny a musí byť preto zrušený, a to z nasledovných dôvodov:

1.

Závažné skreslenie skutočností zo spisu v súvislosti s nesprávnym záverom v rozhodnutí potvrdeným Všeobecným súdom, že dotknuté opatrenie podstatne zmenilo tarifu Alumix zavedenú dekrétom z roku 1995 a v dôsledku toho porušenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ a zásady právnej istoty. Všeobecný súd v bodoch 81 až 83 napadnutého rozsudku nesprávne vyložil ustanovenia uplatniteľné na prejednávaný prípad a najmä článok 15.2 rozhodnutia č. 204/99 Autorità per l’energia elettrica e il gas, ktorý jasne a jednoznačne preukazuje – aj po zavedení kompenzačnej zložky – že tarifa Alumix nemenila podstatne ani čistú cenu elektriny platenú spoločnosťou Alcoa ani financovanie mechanizmu, ktorý zaručoval spoločnosti Alcoa túto cenu.

2.

Porušenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ, rozpor s rozsudkami vydanými vo veciach T-332/06 a C-149/09 P a závažné skreslenie bodu b) prvého žalobného dôvodu spoločnosti Alcoa, ktorý sa týkal záveru Komisie, podľa ktorého nebolo potrebné vykonať hospodársku analýzu na to, aby sa preukázalo, že opatrenie poskytuje odvolateľke hospodársku výhodu. Rozsudok Všeobecného súdu je nesprávny v rozsahu, v akom (i) je v rozpore s predchádzajúcimi rozhodnutiami vydanými v súvislosti s tou istou otázkou (T-332/06 a C-194/09 P), (ii) pri použití článku 107 ods. 1 ZFEÚ zamenil dve kritériá, ktoré sú obidve potrebné na to, aby existovala pomoc, pričom odvodzuje existenciu výhody spoločnosti Alcoa z jednoduchého konštatovania, že použité prostriedky boli štátne, (iii) nie je dostatočne odôvodnené, keďže neuviedol, že Komisia nesprávne predpokladala, že opatrenie poskytovalo spoločnosti Alcoa výhodu a nevykonala tak primeranú hospodársku analýzu pre prípadné posúdenie hodnoty tejto výhody.

3.

Procedurálna chyba spôsobená skreslením druhého žalobného dôvodu spoločnosti Alcoa a v dôsledku toho nerozhodnutie a nesprávne odôvodnenie Všeobecným súdom. Všeobecný súd sa nesprávne vyjadril k bodu, ktorý spoločnosť Alcoa neuviedla vo svojej žalobe, pričom sa vôbec nevyjadril k podstatnému bodu uvedenému spoločnosťou Alcoa, a síce, že aj keď sa pripustí, že bola preukázaná hospodárska výhoda, bola metóda použitá Komisiou na posúdenie hodnoty tejto výhody nesprávna a viedla k nadmernému odhadu výšky podpory, ktorá sa musí vrátiť.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/9


Odvolanie podané 23. decembra 2014: Portovesme Srl proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 16. októbra 2014 vo veci T-291/11, Portovesme/Komisia

(Vec C-606/14 P)

(2015/C 089/10)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľka: Portovesme Srl (v zastúpení: G. Dore, M. Liberati, A. Vinci, F. Ciulli, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil napadnutý rozsudok a následne zrušil napadnuté rozhodnutie a vyhovel návrhom podaným v žalobe v prvom stupni (a vymazal vetu „alebo čiastočne, v rozsahu považovanom za primeraný“ z bodu 1 návrhov),

subsidiárne, vyhovel tomuto odvolaniu a vrátil vec na konanie Všeobecnému súdu na účely nového posúdenia žaloby v prvom stupni pri zachovaní právnych dôvodov, ktoré budú v tomto konaní uvedené,

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania v oboch stupňoch konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu tohto odvolania odvolateľka uvádza sedem rôznych dôvodov smerujúcich k zrušeniu napadnutého rozsudku:

1.

V rámci prvého odvolacieho dôvodu odvolateľka namieta napadnutý rozsudok z dôvodu nesprávneho posúdenia zásady primeranej dĺžky správneho konania a zásady legitímnych očakávaní, pokiaľ ide o časť sporného rozhodnutia, ktorým sa nariaďuje vrátenie poskytnutej pomoci.

2.

V rámci druhého odvolacieho dôvodu odvolateľka tvrdí, že napadnutý rozsudok je nezákonný a musí byť zrušený z dôvodu nedostatku odôvodnenia v časti, v ktorej Všeobecný súd dospel k záveru, že sporné rozhodnutie neporušuje zásadu náležitej starostlivosti a zásadu nestrannosti v správnom konaní.

3.

V rámci tretieho odvolacieho dôvodu odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd porušil článok 19 ZEÚ v bodoch napadnutého rozsudku, v ktorých podal vlastný výklad vnútroštátnych právnych predpisov, ktorý je v rozpore s doslovným znením týchto predpisov, a to pri zjavnom porušení hraníc svojej pôsobnosti.

4.

V rámci štvrtého odvolacieho dôvodu odvolateľka namieta, že Všeobecný súd nesprávne posúdil údajnú nerovnosť zaobchádzania s iným operátorom (Alcoa-Alumix), pokiaľ ide o podobné pomocné opatrenie, ako aj porušenie článku 108 ZFEÚ, keďže pomoc mala byť považovaná za „existujúcu“ pomoc.

5.

V rámci piateho odvolacieho dôvodu odvolateľka namieta porušenie článku 107 ods. 1 ZFEÚ, keďže na rozdiel od záveru Všeobecného súdu, napadnuté opatrenie nepredstavuje neoprávnenú výhodu, ani nemá vplyv na obchod medzi členskými štátmi.

6.

V rámci šiesteho odvolacieho dôvodu odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd neposúdil, alebo nedostatočne či nesprávne posúdil žalobný dôvod vychádzajúci zo selektívnej povahy opatrenia.

7.

V rámci siedmeho odvolacieho dôvodu odvolateľka vytýka Všeobecnému súdu, že porušil článok 174 ZFEÚ a článok 107 ods. 3 a ods. 1 ZFEÚ, keďže kompenzačné opatrenie je na jednej stane v súlade s politikou sociálnej súdržnosti v ostrovných regiónoch, kde chýba infraštruktúra a na strane druhej je v súlade s výnimkami stanovenými v uvedenom článku 107 ZFEÚ.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunalul Sibiu (Rumunsko) 23. decembra 2014 – Elena Delia Pondiche/Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

(Vec C-608/14)

(2015/C 089/11)

Jazyk konania: rumunčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunalul Sibiu

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Elena Delia Pondiche

Žalovaní: Statul român, Consiliul Naţional pentru Combaterea Discriminării

Prejudiciálne otázky

1.

Môžu byť sociálna ochrana, práva dieťaťa, zásada rovnosti zaobchádzania a zásada zákazu diskriminácie, ktoré zaručuje právo Únie podľa článku 6 Zmluvy o Európskej únie, článok 20, článok 21 ods. 1, článok 24 ods. 1 a 2, článok 34 a článok 52 Charty základných práv Európskej únie, článok 3 ods. 1 písm. b) a článok 4 nariadenia (ES) č. 883/2004 (1) o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia, vykladané v tom zmysle, že bránia vnútroštátnym právnym predpisom, ktoré obmedzujú výšku príspevku na nezaopatrené dieťa, bez toho, aby pre to existovalo objektívne a primerané odôvodnenie, v závislosti odo dňa narodenia dieťaťa a nie v závislosti odo dňa jeho počatia, pretože počaté dieťa môže byť považované za existujúce, pokiaľ sa narodí živé a životaschopné?

2.

Zavádza Ordonanța de urgență a Guvernului (zákonný dekrét) č. 111/2010 opatrenie, ktoré je diskriminačné vo vzťahu k osobám, ktoré sa nachádzajú v rovnakej situácii, to znamená jednak medzi deťmi počatými a narodenými do 31. decembra 2010 a jednak medzi deťmi počatými do 31. decembra 2010 a narodenými po tomto dátume?


(1)  Nariadenie (ES) Európskeho parlamentu a Rady 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (text s významom pre EHP a Švajčiarsko) (Ú. v. EÚ L 166, s. 1; Mim. vyd. 05/005, s. 72).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/11


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Handelsgericht Wien (Rakúsko) 29. decembra 2014 – Stephan Naumann/Austrian Airlines AG

(Vec C-612/14)

(2015/C 089/12)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Handelsgericht Wien

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Stephan Naumann

Žalovaná: Austrian Airlines AG

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa právo na náhradu, ktoré je upravené v článku 7 (Právo na náhradu) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 (1) vykladať v tom zmysle, že ide o paušálne právo na náhradu škody alebo o zmluvnú pokutu alebo o právo na náhradu represívnej povahy („punitive damage“) či o právo s povahou plnenia a záruky alebo o právo sui generis?

2.

Má sa odpočítanie náhrady, ktoré je upravené v článku 12 ods. 1 druhej vete nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 (Ďalšia náhrada), vykladať v tom zmysle, že sa má uskutočniť len v súvislosti s ďalším právom na náhradu škody cestujúceho voči prevádzkujúcemu leteckému dopravcovi alebo aj v súvislosti s ďalším právom na náhradu škody, ktoré má cestujúci voči cestovnej kancelárii?

3.

Má sa ďalšia náhrada pre cestujúceho, ktorá je upravená v článku 12 (Ďalšia náhrada) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, vykladať v tom zmysle, že sa vzťahuje aj na právo na zníženie ceny (záruku) za meškanie letu podľa vnútroštátneho práva?

4.

Môže sa právo na zníženie ceny (záruka) a/alebo právo na náhradu škody, ktoré cestujúcemu poskytne cestovná kancelária podľa vnútroštátneho práva ako náhradu za meškania letu, odpočítať od práva na náhradu, ktoré má prevádzkujúci letecký dopravca poskytnúť podľa článku 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004 ako náhradu za to isté meškanie (článok 12)?

5.

Pokiaľ je odpočítanie možné: Môže ho letecký dopravca uplatniť kedykoľvek alebo to závisí od toho, do akej miery odpočítanie povoľuje vnútroštátne právo alebo či ho súd považuje za primerané?

6.

Pokiaľ je rozhodujúce vnútroštátne právo alebo ak má súd prijať diskrečné rozhodnutie: Má náhrada vyplatená podľa článku 7 nariadenia kompenzovať len nepohodlie a stratu času vzniknutú cestujúcemu v dôsledku meškania alebo sa majú kompenzovať aj škody na majetku?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91; Ú. v. ES L 46, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/12


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden (Holandsko) 14. januára 2015 – Universal Music International Holding BV/Michael Tétreault Schilling a i.

(Vec C-12/15)

(2015/C 089/13)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hoge Raad der Nederlanden

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka kasačného opravného prostriedku: Universal Music International Holding BV

Odporcovia v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Michael Tétreault Schilling, Irwin Schwartz, Josef Brož

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 5 bod 3 nariadenia (ES) č. 44/2001 (1) vykladať v tom zmysle, že za „miesto, kde došlo ku skutočnosti, ktorá zakladá nárok na náhradu škody“ možno považovať miesto v členskom štáte, kde škoda vznikla, ak táto škoda spočíva výlučne v majetkovej škode, ktorá je priamym následkom protiprávneho konania, ku ktorému došlo v inom členskom štáte?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku:

a)

Na základe akých kritérií alebo aspektov majú vnútroštátne súdy pri posudzovaní svojej právomoci podľa článku 5 bodu 3 nariadenia č. 44/2001 určiť, či v prejednávanom prípade ide o majetkovú škodu, ktorá je priamym následkom protiprávneho konania („pôvodná majetková škoda“ alebo „priama majetková škoda“), alebo o majetkovú škodu, ktorá je následkom počiatočnej škody vzniknutej na inom mieste, resp. o škodu, ktorá vznikla v dôsledku škody vzniknutej na inom mieste („nepriama škoda“ alebo „odvodená majetková škoda“)?

b)

Na základe akých kritérií alebo aspektov majú vnútroštátne súdy pri posudzovaní svojej právomoci podľa článku 5 bodu 3 nariadenia č. 44/2001 určiť, kde majetková škoda – či už priama alebo odvodená majetková škoda – vznikla alebo sa má považovať za vzniknutú?

3.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Má sa nariadenie č. 44/2001 vykladať v tom zmysle, že vnútroštátne súdy, ktoré posudzujú, či je im v prejednávanej veci priznaná právomoc podľa nariadenia č. 44/2001, majú povinnosť vychádzať pri svojom posudzovaní z tvrdenia žalobcu resp. navrhovateľa, ktoré títo uviedli v súvislosti s touto právomocou, alebo musia tieto súdy posúdiť aj vyjadrenia žalovaného uvedené s cieľom vyvrátiť spomínané tvrdenia?


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 44/2001 z 22. decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. ES L 12, 2001, s. 1; Mim. vyd. 19/004, s. 42).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/13


Odvolanie podané 22. januára 2015: Španielske kráľovstvo proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) z 13. novembra 2014 vo veci T-481/11, Španielsko/Komisia

(Vec C-26/15 P)

(2015/C 089/14)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľ: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: A. Rubio González, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľa

vyhovieť tomuto odvolaniu a zrušiť rozsudok Všeobecného súdu z 13. novembra 2014 vo veci T-481/11, Španielsko/Komisia,

zrušiť prílohu I časť B 2 bod VI D piatu zarážku vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 543/2011 (1) zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Nesprávne právne posúdenie rozsahu povinnosti odôvodnenia. Dôvody, o ktoré sa Všeobecný súd opiera nie sú v súlade s požiadavkou potrebnej jasnosti a jednoznačnosti, ktorými sa musí vyznačovať odôvodnenie nariadenia na účely splnenia požiadaviek článku 296 ZFEÚ. Všeobecný súd vyplnil existujúce medzery v odôvodnení napadnutého nariadenia a nahradil odôvodnenie napadnutého aktu svojím odôvodnením.

Nesprávne právne posúdenie týkajúce sa zásady rovnosti zaobchádzania. Dôvody uvádzané Všeobecným súdom k tomuto bodu nespočívajú na kritériách umožňujúcich porovnanie. Všeobecný súd opiera svoje dôvody o údajne všeobecne známu skutočnosť, ktorá nie fakticky, ani vedecky podložená, a to rozdiel medzi ovocím s hrubou šupkou a ovocím s tenkou šupkou a zaradenie do citrusového ovocia prvej kategórie.

Nesprávne právne posúdenie týkajúce sa súdneho preskúmania zásady proporcionality. Všeobecný súd musí proporcionalitu obmedzenia obchodu s tovarom stanoveného orgánom preskúmať z hľadiska širokej voľnej úvahy priznanej Komisii. Všeobecný súd však nevykonal preskúmanie v súlade s judikatúrou Tetra Laval (2). Na jednej strane riadne nepreveril relevantnosť a vhodnosť okolností, na ktorých je založené prijaté rozhodnutie v súvislosti s odôvodnením tohto obmedzenia. Na druhej strane správne nepreskúmal dôsledky, ktoré vyplývajú z týchto okolností a z tohto dôvodu obmedzenie ide nad rámec toho, čo je potrebné na dosiahnutie sledovaného cieľa.


(1)  Ú. v. L 157, s. 1.

(2)  Rozsudok z 15. februára 2005, Komisia/Tetra Laval (C-12/03 P, EU:C:2005:87, bod 39).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/14


Odvolanie podané 27. januára 2015: Photo USA Electronic Graphic, Inc., proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 18. novembra 2014 vo veci T-394/13, Photo USA Electronic Graphic, Inc./Rada Európskej únie

(Vec C-31/15 P)

(2015/C 089/15)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Photo USA Electronic Graphic, Inc. (v zastúpení: K. Adamantopoulos, avocat)

Ďalší účastníci konania: Rada Európskej únie, Európska komisia, Ancàp SpA, Cerame-Unie AISBL, Confindustria Ceramica, Verband der Keramischen Industrie eV

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 18. novembra 2014 vyhlásený vo veci T-394/13, Photo USA Electronic Graphic, Inc./Rada, ktorým sa zamieta žaloba o neplatnosť vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 412/2013 z 13. mája 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz keramického stolového a kuchynského riadu s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (1),

ukončil preskúmanie a zrušil nariadenie (EÚ) č. 412/2013, a

zaviazal Radu Európskej únie na náhradu trov odvolateľky súvisiacich jednak s týmto odvolaním a jednak so žalobou podanou na Všeobecný súd vo veci T-394/13.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka tvrdí, že konštatovania Všeobecného súdu v súvislosti s jej prvým, tretím a štvrtým žalobným dôvodom v konaní pred týmto súdom sú poznačené niekoľkými nesprávnymi právnymi posúdeniami, ako aj skreslením predložených dôkazov. Odvolateľka preto tvrdí, že napadnutý rozsudok má byť zrušený. Okrem toho uvádza, že skutkové okolnosti, na ktorých je založený prvý, druhý a tretí žalobný dôvod, boli dostatočne preukázané, aby Súdny dvor mohol o týchto dôvodoch rozhodnúť.

V súvislosti s prvým žalobným dôvodom odvolateľka uvádza dva odvolacie dôvody. Po prvé sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že odvolateľke stanovil povinnosť dokázať, že inštitúcie sa dopustili nesprávneho posúdenia každej skutočnosti, ktorú považovali za relevantnú. V zmysle ustálenej judikatúry Všeobecného súdu postačuje, aby odvolateľka preukázala buď, že inštitúcie sa dopustili nesprávneho posúdenia skutočností, ktoré považovali za relevantné, alebo tieto skutočnosti sa mali vylúčiť, vzhľadom na potrebu uplatnenia iných relevantnejších skutočností. V tejto súvislosti konštatovanie, že inštitúcie sa dopustili nesprávneho posúdenia dvoch z troch skutočností, ktoré považovali za relevantné, postačuje, aby bolo možné dospieť ku konštatovaniu, že odvolateľka uniesla dôkazné bremeno. Okrem toho napadnutý rozsudok svojimi závermi skreslil dôkazy a skutkové okolnosti predložené Všeobecnému súdu.

V súvislosti s tretím a štvrtým žalobným dôvod uvádza odvolateľka štyri odvolacie dôvody. Po prvé Všeobecný súd nesprávne vykladal ustanovenia článku 3 ods. 2 a 7 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009, o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (2) (ďalej len „základné nariadenie“), keď konštatoval, že inštitúcie sú povinné preskúmať vplyv protisúťažných postupov na situáciu priemyslu Únie len v prípade, že existencia týchto postupov bola potvrdená konečným rozhodnutím príslušného orgánu hospodárskej súťaže. Po druhé sa Všeobecný súd zamietnutím žiadosti odvolateľky odhaliť identitu výrobcov Únie, ktorí boli súčasťou vzorky, dopustil skreslenia získaných dôkazov a nesprávneho právneho posúdenia, pretože dospel k záveru, že otázku, či inštitúcie konali podľa článku 3 ods. 2 a 4 základného nariadenia, môže preskúmať aj bez toho, aby poznal identitu výrobcov Únie, ktorí sú súčasťou uvedenej vzorky. Po tretie Všeobecný súd v napadnutom rozsudku nesprávne vykladal ustanovenia článku 3 ods. 2 a 7 základného nariadenia a odvolateľke uložil neprimerané dôkazné bremeno, keď jej uložil povinnosť predložiť jednoznačné dôkazy o vplyve protisúťažných postupov na výrobcov Únie, ktorí sú súčasťou vzorky, hoci ich identita bola predmetom tajomstva. Napokon po štvrté sa Všeobecný súd opäť dopustil nesprávneho výkladu ustanovení článku 3 ods. 2 a 7 základného nariadenia, keď dospel k záveru, že predmetné povinnosti je možné splniť len na základe nejasných domnienok, a nie na základe skutočného preskúmania.


(1)  Ú. v. EÚ L 131, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 343, s. 51.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/15


Odvolanie podané 28. januára 2015: Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt proti uzneseniu Všeobecného súdu (deviata komora) z 13. novembra 2014 vo veci T-40/14, Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt/Európska komisia

(Vec C-32/15 P)

(2015/C 089/16)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľky: Electrabel SA, Dunamenti Erőmű Zrt (v zastúpení: J. Philippe, avocat)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateliek

zrušiť uznesenie Všeobecného súdu z 13. novembra 2014 vo veci T-40/14 v rozsahu, v akom zamieta žalobu odvolateliek ako neprípustnú,

určiť, že žaloba odvolateliek je prípustná alebo subisidiárne, že je prípustná pre obdobie od 10. januára 2009,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania pred Všeobecným súdom a Súdnym dvorom.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľky uvádzajú štyri odvolacie dôvody. V napadnutom uznesení Všeobecný súd zamietol žalobu odvolateliek, ktorá sa v podstate týkala náhrady škody, ktorá im vznikla neoprávneným ukončením zmluvy o predaji elektrickej energie (PPA) na základe protiprávneho rozhodnutia Komisie 2009/609/ES zo 4. júna 2008 o štátnej pomoci C 41/05 (1). Všeobecný súd rozhodol, že žaloba odvolateliek je premlčaná a zamietol ju ako neprípustnú.

V prvom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd neodôvodnil, prečo sa článok 102 ods. 2 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu (ďalej len „Rokovací poriadok“), podľa ktorého sa procesné lehoty predlžujú z dôvodu vzdialenosti, nepoužije na žalobu odvolateliek, hoci z výkladu Zmlúv, Štatútu Súdneho dvora (ďalej len „Štatút“) a Rokovacieho poriadku vyplýva, že článok 102 ods. 2 sa uplatňuje na premlčaciu lehotu stanovenú v článku 46 ods. 1 Štatútu.

V druhom odvolacom dôvode odvolateľky tvrdia, že Všeobecný súd sa pri uplatnení článku 268 a článku 340 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ (ZFEÚ) dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď požadoval, aby odvolateľky vo svojom pôvodnom návrhu uviedli, že k ich škode došlo opakovane.

V treťom odvolacom dôvode odvolateľky uvádzajú, že Všeobecný súd neodôvodnil, prečo judikatúra uvedená odvolateľkami na podporu opakovanosti ich škody nie je porovnateľná s ich situáciou, hoci odvolateľky v tejto súvislosti poskytli rozsiahle dôkazy.

V štvrtom odvolacom dôvode odvolateľky uvádzajú, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že zamietol argumentáciu odvolateliek týkajúcu sa toho, že k škode došlo opakovane, a to na základe toho, že ešte stále prebieha preskúmanie rozhodnutia Komisie.


(1)  Ú. v. EÚ L 225, s. 53.


Všeobecný súd

16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/17


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – Evonik Degussa/Komisia

(Vec T-341/12) (1)

((„Hospodárska súťaž - Správne konanie - Európsky trh s peroxidom vodíka a perboritanom - Uverejnenie rozhodnutia, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES - Odmietnutie žiadosti o dôverné zaobchádzanie s informáciami poskytnutými Komisii na základe oznámenia o spolupráci vydaného Komisiou - Povinnosť odôvodnenia - Dôvernosť - Profesijné tajomstvo - Legitímna dôvera“))

(2015/C 089/17)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Evonik Degussa GmbH (Essen, Nemecko) (v zastúpení: C. Steinle, M. Holm-Hadulla a C. von Köckritz, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Giolito, M. Kellerbauer a G. Meessen, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie C(2012) 3534 v konečnom znení z 24. mája 2012, ktorým sa zamieta žiadosť o dôverné zaobchádzanie, ktorú podala Evonik Degussa na základe článku 8 rozhodnutia predsedu Komisie 2011/695/EÚ z 13. októbra 2011 o funkcii a pôsobnosti vyšetrovateľa v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže (vec COMP/38.620 – Peroxid vodíka a perboritan)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Evonik Degussa GmbH je povinná nahradiť trovy konania vrátane trov spojených s konaním o nariadení predbežného opatrenia.


(1)  Ú. v. EÚ C 311, 13.10.2012.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/17


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – Akzo Nobel a i./Komisia

(Vec T-345/12) (1)

((„Hospodárska súťaž - Správne konanie - Európsky trh s peroxidom vodíka a perboritanom - Uverejnenie rozhodnutia, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES - Odmietnutie žiadosti o dôverné zaobchádzanie s informáciami poskytnutými Komisii na základe oznámenia o spolupráci vydaného Komisiou - Povinnosť odôvodnenia - Dôvernosť - Profesijné tajomstvo - Legitímna dôvera“))

(2015/C 089/18)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Akzo Nobel NV (Amsterdam, Holandsko), Akzo Chemicals Holding AB (Nacka, Švédsko) a Eka Chemicals AB (Bohus, Švédsko) (v zastúpení: C. Swaak a R. Wesseling, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Giolito, M. Kellerbauer a G. Meessen, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: CDC Hydrogene Peroxide Cartel Damage Claims (CDC Hydrogene Peroxide) (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: T. Funke, advokát)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie C (2012) 3533 v konečnom znení z 24. mája 2012, ktorým sa zamieta žiadosť o dôverné zaobchádzanie, ktorú podali Akzo Nobel, Akzo Chemicals Holding a Eka Chemicals na základe článku 8 rozhodnutia predsedu Komisie 2011/695/EÚ z 13. októbra 2011 o funkcii a pôsobnosti vyšetrovateľa v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže (vec COMP/38.620 – Peroxid vodíka a perboritan)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Akzo Nobel NV, Akzo Chemicals Holding AB a Eka Chemicals AB sú povinné nahradiť trovy konania vrátane trov spojených s konaním o nariadení predbežného opatrenia.


(1)  Ú. v. EÚ C 295, 29.9.2012.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/18


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2015 – El Corte Inglés/ÚHVT – Apro Tech (APRO)

(Vec T-372/12) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva APRO - Skoršia národná obrazová ochranná známka B-PRO by Boomerang, skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva PRO MOUNTAIN a prihlášky skorších obrazových a slovných ochranných známok Spoločenstva B-PRO by Boomerang a PRO OUTDOOR - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2015/C 089/19)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: El Corte Inglés, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: E. Seijo Veiguela, J. Rivas Zurdo a I. Munilla Muñoz, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: P. Geroulakos, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Apro Tech Co., Ltd (Tachia, Taiwan)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 25. mája 2012 (vec R 196/2011-2) o námietkovom konaní medzi El Corte Inglés, SA a Apro Tech Co., Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

El Corte Inglés, SA je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 331, 27.10.2012.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/19


Rozsudok Všeobecného súdu z 30. januára 2015 – Now Wireless/ÚHVT – Starbucks (HK) (now)

(Vec T-278/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie vo veci zrušenia - Obrazová ochranná známka Spoločenstva now - Riadne používanie ochrannej známky - Článok 51 ods. 1 písm. a) a článok 51 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2015/C 089/20)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Now Wireless Ltd (Guildford, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: T. Alkin, barrister)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnená zástupkyňa)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Starbucks (HK) Ltd (Hongkong, Čína) (v zastúpení: P. Kavanagh, solicitor)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 7. marca 2013 (vec R 234/2012-2) týkajúcemu sa konania vo veci zrušenia medzi Now Wireless Ltd a Starbucks (HK) Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Now Wireless Ltd je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 207, 20.7.2013.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/19


Rozsudok Všeobecného súdu zo 4. februára 2015 – KSR/ÚHVT – Lampenwelt (Moon)

(Vec T-374/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Slovná ochranná známka Spoločenstva Moon - Dôvod absolútnej neplatnosti - Opisný charakter - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Článok 52 ods. 1 písm a) a článok 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2015/C 089/21)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: KSR Kunststoff Rotation GmbH (Wehr, Nemecko) (v zastúpení: H. Börjes-Pestalozza a M. Nielen, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne A. Pohlmann, neskôr D. Walicka a napokon A. Schifko, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Lampenwelt GmbH & Co. KG (Schlitz, Nemecko) (v zastúpení: G. Rother, P. Mes, C. Graf von der Groeben, J. Künzel, J. Bühling, D. Jestaedt, M. Bergermann, A. Kramer, J. Vogtmeier a A. Verhauwen, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 13. mája 2013 (vec R 676/2012-4) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Lampenwelt GmbH & Co. KG a KSR Kunststoff Rotation GmbH

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

KSR Kunststoff Rotation GmbH je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 274, 21.9.2013.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/20


Rozsudok Všeobecného súdu z 30. januára 2015 – Siemag Tecberg Group/ÚHVT (Winder Controls)

(Vec T-593/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Winder Controls - Absolútne dôvody zamietnutia - Opisný charakter - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. c) a b) a článok 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009 - Článok 135a Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu - Žiadosť o nariadenie pojednávania, ktorá bola podaná predčasne v žalobe“))

(2015/C 089/22)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Siemag Tecberg Group GmbH (Haiger, Nemecko) (v zastúpení: T. Sommer, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnená zástupkyňa)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 5. septembra 2013 (vec R 1261/2013-4) týkajúcemu sa prihlášky slovného označenia Winder Controls ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Siemag Tecberg Group GmbH znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT).


(1)  Ú. v. EÚ C 31, 1.2.2014.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/21


Rozsudok Všeobecného súdu z 29. januára 2015 – Blackrock/ÚHVT (SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY)

(Vec T-609/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY - Ochranná známka tvorená reklamným sloganom - Absolútny dôvod zamietnutia - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2015/C 089/23)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Blackrock, Inc. (Wilmington, Delaware, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister, K. Gilbert a M. Blair, solicitors)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne I. Harrington, neskôr J. Crespo Carrillo, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 11. septembra 2013 (vec R 572/2013-4) týkajúcemu sa prihlášky slovného označenia SO WHAT DO I DO WITH MY MONEY ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Blackrock, Inc. je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/21


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – Enercon/ÚHVT (päť odtieňov zelenej farby)

(Vec T-655/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška ochrannej známky Spoločenstva, ktorú tvorí päť odtieňov zelenej farby - Absolútny dôvod zamietnutia - Rozlišovacia spôsobilosť - Článok 7 ods. 1 písm. b nariadenia (ES) č. 207/2009 - Prekvalifikovanie prihlasovanej ochrannej známky - Článok 43. ods. 2 nariadenia č. 207/2009“))

(2015/C 089/24)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Enercon GmbH (Aurich, Nemecko) (v zastúpení: R. Böhm a S. Overhage, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Schifko, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 11. septembra 2013 (vec R 247/2013-1) týkajúcemu sa prihlášky piatich odtieňov zelenej farby ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Enercon GmbH je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 39, 8.2.2014.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/22


Rozsudok Všeobecného súdu z 29. januára 2015 – Zitro IP/ÚHVT – Gamepoint (SPIN BINGO)

(Vec T-665/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva SPIN BINGO - Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva ZITRO SPIN BINGO - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2015/C 089/25)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Zitro IP Sàrl (Luxemburg, Luxembursko) (v zastúpení: A. Canela Giménez, avocat)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Gamepoint BV (Haag, Holandsko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT zo 14. októbra 2013 (vec R 1388/2012-4) týkajúca sa námietkového konania medzi Zitro IP Sàrl a Gamepoint BV

Výrok rozsudku

1.

Žaloba Zitro IP Sàrl sa zamieta.

2.

Zitro IP Sàrl je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 61, 1.3.2014.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/23


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – Argo Development and Manufacturing/ÚHVT – Clapbanner (Zobrazenie reklamných predmetov)

(Vec T-41/14) (1)

((„Dizajn Spoločenstva - Konanie o neplatnosť - Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci reklamný predmet - Skoršie dizajny Spoločenstva - Dôvody neplatnosti - Novosť - Osobitý charakter - Uvedomelý užívateľ - Miera voľnosti tvorcu - Rozličný celkový dojem - Články 4, 5, 6 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002“))

(2015/C 089/26)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Argo Development and Manufacturing Ltd (Ra’anana, Izrael) (v zastúpení: B. Brisset, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne A. Pohlmann, neskôr S. Hanne, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Clapbanner Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 22. októbra 2013 (vec R 981/2012-3) týkajúcemu sa konania o neplatnosť medzi spoločnosťami Argo Development and Manufacturing Ltd a Clapbanner Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Argo Development and Manufacturing Ltd je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 129, 28.4.2014.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/23


Rozsudok Všeobecného súdu z 29. januára 2015 – Blackrock/ÚHVT (INVESTING FOR A NEW WORLD)

(Vec T-59/14) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva INVESTING FOR A NEW WORLD - Ochranná známka tvorená reklamným sloganom - Absolútny dôvod zamietnutia - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2015/C 089/27)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Blackrock, Inc. (Wilmington, Delaware, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister, K. Gilbert a M. Blair, solicitors)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: L. Rampini, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 31. októbra 2013 (vec R 573/2013-1) týkajúcemu sa prihlášky slovného označenia INVESTING FOR A NEW WORLD ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Blackrock, Inc. je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 129, 28.4.2014.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/24


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. januára 2015 – BSH/ÚHVT – Arçelik (AquaPerfect)

(Vec T-123/14) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva AquaPerfect - Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva waterPerfect - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))

(2015/C 089/28)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (Mníchov, Nemecko) (v zastúpení: S. Biagosch, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: L. Rampini, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Arçelik A.Ş. (Istanbul, Turecko) (v zastúpení: A. Franke, avocat)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 9. decembra 2013 (vec R 314/2013-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH a Arçelik A.Ş.

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 9. decembra 2013 (vec R 314/2013-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH a Arçelik A.Ş., sa zrušuje.

2.

ÚHVT znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila BSH Bosch und Siemens Hausgeräte.

3.

Arçelik znáša vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 129, 28.4.2014.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/25


Uznesenie Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – NICO/Rada

(Vec T-6/13) (1)

((„Žaloba o neplatnosť - Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu - Zmrazenie finančných prostriedkov - Lehota na podanie žaloby - Začiatok plynutia - Zjavná neprípustnosť“))

(2015/C 089/29)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, Švajčiarsko) (v zastúpení: J. Grayston, solicitor, G. Pandey, P. Gjørtler, D. Rovetta, D. Sellers a N. Pilkington, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Bishop a I. Rodios, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na čiastočné zrušenie rozhodnutia Rady 2012/635/SZBP z 15. októbra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 58), a vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 945/2012 z 15. októbra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 282, s. 16) v rozsahu, v akom bolo meno žalobkyne zaradené na zoznam osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú tieto reštriktívne opatrenia

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Rada Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ C 71, 9.3.2013.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/25


Uznesenie Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Richter + Frenzel/ÚHVT – Ferdinand Richter (Richter+Frenzel)

(Vec T-418/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietka - Späťvzatie námietky - Zastavenie konania“))

(2015/C 089/30)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa): Richter + Frenzel GmbH + Co. KG (Würzburg, Nemecko) (v zastúpení: D. Altenburg, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne A. Pohlmann, neskôr D. Botis, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Ferdinand Richter GmbH (Pasching, Rakúsko) (v zastúpení: M. Grötschl, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 12. marca 2013 (vec R 2001/2011-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Ferdinand Richter GmbH a Richter + Frenzel GmbH + Co. KG

Výrok

1.

Konanie sa zastavuje.

2.

Žalobkyňa a vedľajší účastník konania znášajú vlastné trovy konania, ako aj každý z nich polovicu trov konania, ktoré vznikli žalovanému.


(1)  Ú. v. EÚ C 325, 9.11.2013.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/26


Uznesenie Všeobecného súdu z 22. januára 2015 – GEA Group/ÚHVT (engineering for a better world)

(Vec T-488/13) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Lehota na podanie žaloby - Začiatok plynutia lehoty - Oznámenie rozhodnutia odvolacieho senátu faxom - Doručenie faxu - Omeškanie - Neexistencia vyššej moci alebo nepredvídateľnej okolnosti - Zjavná neprípustnosť“))

(2015/C 089/31)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: GEA Group AG (Düsseldorf, Nemecko) (v zastúpení: J. Schneiders, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne A. Pohlmann, neskôr S. Hanne, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 21. marca 2013 (vec R 935/2012-4), ktorá sa týka prihlášky slovného označenia engineering for a better world ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

GEA Group AG je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 352, 30.11.2013.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/26


Uznesenie Všeobecného súdu z 5. januára 2015 – La Perla/ÚHVT – Alva Management (LA PERLA)

(Vec T-492/14) (1)

((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietka - Späťvzatie námietky - Zastavenie konania“))

(2015/C 089/32)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: La Perla sp. z o.o. (Varšava, Poľsko) (v zastúpení: M. Siciarek, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: I. Harrington, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Alva Management GmbH (Icking, Nemecko) (v zastúpení: B. Hanika, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 28. apríla 2014 (vec R 626/2013-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Alva Management GmbH a La Perla sp. z o.o.

Výrok rozsudku

1.

Konanie sa zastavuje.

2.

Žalobkyňa a vedľajší účastník konania znášajú vlastné trovy konania, ako aj každý z nich polovicu trov konania, ktoré vznikli žalovanému.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 25.8.2014.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/27


Žaloba podaná 26. novembra 2014 – Slovensko/Komisia

(Vec T-779/14)

(2015/C 089/33)

Jazyk konania: slovenčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Slovenská republika (v zastúpení: B. Ricziová, splnomocnená zástupkyňa)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil rozhodnutie Komisie, obsiahnuté v liste z 24. septembra 2014, ktorým Komisia požaduje od Slovenskej republiky sprístupnenie finančných prostriedkov zodpovedajúcich strate tradičných vlastných zdrojov, za neplatné;

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby, žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na nedostatku právomoci Komisie

Podľa Slovenskej republiky Komisia na vydanie napadnutého rozhodnutia nemá právomoc. Žiadne ustanovenie práva EÚ nezveruje Komisii právomoc konať tak, ako konala vydaním napadnutého rozhodnutia, a to právomoc, aby v nadväznosti na vyčíslenie výšky straty tradičných vlastných zdrojov v podobe nevybratého dovozného cla zaviazala členský štát, ktorý nebol zodpovedný za vymeranie a výber uvedeného cla, aby sprístupnil finančné prostriedky v ňou stanovenej výške, ktorá podľa nej zodpovedá uvedenej strate.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na porušení požiadavky právnej istoty

Ak by aj Komisia na vydanie napadnutého rozhodnutia právomoc mala (quod non), v tomto prípade Komisia podľa Slovenskej republiky porušila zásadu právnej istoty. Povinnosť Slovenskej republiky, ktorú jej ukladá napadnuté rozhodnutie, podľa jej názoru pred jeho vydaním nebolo možné rozumne predvídať.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na nesprávnom vykonaní právomoci zo strany Komisie

Ak by aj Komisia na vydanie napadnutého rozhodnutia právomoc mala a vydaním napadnutého rozhodnutia by zároveň konala v súlade so zásadou právnej istoty (quod non), svoju právomoc podľa Slovenskej republiky v tomto prípade nevykonala správne. V prvom rade sa Komisia dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, nakoľko žiada od Slovenskej republiky finančné prostriedky napriek tomu, že sčasti k strate tradičných vlastných zdrojov nedošlo vôbec a vo zvyšku k nej nedošlo v priamom dôsledku udalostí, ktoré Komisia pripisuje Slovenskej republike. V druhom rade sa Komisia dopustila porušenia práva Slovenskej republiky na obhajobu a zásady riadnej správy vecí verejných.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na nedostatočnom odôvodnení napadnutého rozhodnutia

Slovenská republika v rámci tohto žalobného dôvodu tvrdí, že odôvodnenie napadnutého rozhodnutia má viaceré nedostatky, kvôli ktorým je potrebné ho označiť za nedostatočné, čo predstavuje porušenie podstatných procesných predpisov a je zároveň v rozpore s požiadavkami právnej istoty. Komisia podľa Slovenskej republiky v napadnutom rozhodnutí neuviedla právny základ napadnutého rozhodnutia. Taktiež vôbec neobjasnila pôvod a základ niektorých svojich záverov. Napokon je odôvodnenie napadnutého rozhodnutia podľa Slovenskej republiky v určitom ohľade zmätočné.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/28


Odvolanie podané 24. novembra 2014: DF proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 1. októbra 2014 vo veci F-91/13, DF/Komisia

(Vec T-782/14 P)

(2015/C 089/34)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľ: DF (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: A. von Zwehl, advokát)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozsudok Súdu pre verejnú službu (tretia komora) z 1. októbra 2014 vo veci F-91/13 DF/Komisia v rozsahu, v akom bola žaloba odvolateľa v zostávajúcej časti zamietnutá,

zrušil rozhodnutie Európskej komisie z 20. decembra 2012,

zaviazal Európsku komisiu vrátiť odvolateľovi sumy, ktoré už od neho vymohla s úrokom z omeškania podľa sadzby Európskej centrálnej banky, zvýšenej o 2 percentuálne body, a

zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza tri odvolacie dôvody.

1.

Prvý odvolací dôvod založený porušení článku 85 Služobného poriadku úradníkov a zásady právnej istoty tým, že Súd pre verejnú službu mal v súlade s relevantnou judikatúrou dôjsť k záveru, že nemožno racionálne tvrdiť, že jeden alebo druhý z dvoch možných výkladov článku 4 ods. 1 písm. b) prílohy VII Služobného poriadku úradníkov, konkrétne otázka, či referenčné obdobie 10 rokov končí ku pôvodnému nástupu do služby alebo k nástupu do služby u subjektu dočasného preloženia, je natoľko zjavne nedôvodný, že sa uplatní článok 85.

2.

Druhý odvolací dôvod založený na porušení zásady zákazu diskriminácie a článku 19 ZEÚ tým, že z dôvodu uplatnenia odlišných a nezlučiteľných vnútroštátnych právnych predpisov a právnych predpisov EÚ o bezdôvodnom obohatení, bol odvolateľ diskriminovaný v porovnaní so situáciou, v ktorej sa uplatňuje iba vnútroštátny právny poriadok, keďže sa voči Komisii nemôže dovolávať skutočnosti, že obohatenie už neexistuje.

3.

Tretí odvolací dôvod založený na mimozmluvnej zodpovednosti EÚ, keďže rozhodnutie o preplatku treba považovať za nezákonné a uložením odvolateľovi povinnosti vrátiť preplatok Komisii vznikla odvolateľovi ujma.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/29


Žaloba podaná 5. decembra 2014 – DenizBank/Rada

(Vec T-798/14)

(2015/C 089/35)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: DenizBank A.Ș. (Esentepe, Turecko) (v zastúpení: M. Lester a O. Jones, barristers, R. Mattick a S. Utku, solicitors)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2014/659/SZBP z 8. septembra 2014 (1) a nariadenie Rady (EÚ) č. 960/2014 z 8. septembra 2014 (2) (ďalej spoločne len „sporné opatrenia“) v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkyne,

na základe článku 277 ZFEÚ určil, že článok 1 rozhodnutia z 8. septembra 2014 a článok 1 ods. 5 nariadenia z 8. septembra 2014 sa neuplatňujú, a

zaviazal Radu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na tom, že Rada porušila svoju povinnosť odôvodniť uloženie sporných opatrení žalobkyni. Žalobkyňa ďalej uvádza, že Rada vôbec neodôvodnila, prečo žalobkyni uložila sporné opatrenia, a ani ju neinformovala, že je do týchto opatrení zahrnutá.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na tom, že Rada neochránila právo žalobkyne na obhajobu, vrátane práva byť vypočutý a práva na účinnú súdnu ochranu. Žalobkyňa uvádza, že Rada jej neposkytla dôvody alebo dôkazy, na základe ktorých jej uložila sporné opatrenia, nedala jej príležitosť predložiť vo veci pripomienky, a Všeobecnému súdu tým tiež zabránila „vykonať účinné súdne preskúmanie“.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na tom, že Rada tým, že uložila sporné opatrenia žalobkyni, porušila v mnohých ohľadoch ankarskú dohodu (a jej dodatkový protokol) uzatvorenú medzi EÚ a Tureckom.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na tom, že Rada porušila zásady zákazu diskriminácie a proporcionality, a neoprávnene a neprimerane obmedzila základné práva žalobkyne.


(1)  Rozhodnutie Rady 2014/659/SZBP z 8. septembra 2014, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 271, s. 54).

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 960/2014 z 8. septembra 2014, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 271, s. 3).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/30


Žaloba podaná 18. decembra 2014 – Zoofachhandel Züpke a i./Komisia

(Vec T-817/14)

(2015/C 089/36)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobcovia: Zoofachhandel Züpke GmbH (Wesel, Nemecko), Zoohaus Bürstadt, Helmut Ofenloch GmbH & Co. KG (Bürstadt, Nemecko), Zoofachgeschäft – Vogelgroßhandel Import-Export Heinz Marche (Heinsberg, Nemecko), Rita Bürgel (Uthleben, Nemecko), Norbert Kass (Altenbeken, Nemecko) (v zastúpení: C. Correll, Rechtsanwältin)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

zaviazal žalovanú na náhradu škody, ktorá vznikla žalobcom prijatím takmer celosvetového zákazu dovozu vtákov odchytených vo voľnej prírode do EÚ od 1. januára 2010 do dnešného dňa, stanoveného v nariadení (ES) č. 318/2007 (Ú. v. EÚ L 84, s. 7) z 23. marca 2007 a/alebo vo vykonávacom nariadení (EÚ) č. 139/2013 (Ú. v. EÚ L 47, s. 1) zo 7. januára 2013,

zaviazal Komisiu na náhradu súdnych a mimosúdnych trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobcovia po prvé uvádzajú, že Komisia tým, že nekriticky prebrala zákaz dovozu v jeho mimoriadne rozsiahlom geografickom rozsahu, porušila právo žalobcov na ekonomickú činnosť, ako aj – čiastočne – ich majetkové práva. Tento zákaz nemožno na základe vedeckých poznatkov existujúcich v každom prípade od roku 2010 odôvodniť vyššími záujmami, akými je ochrana zdravia.

Žalobcovia po druhé zastávajú názor, že Komisia pri prebratí zákazu dovozu porušila zásadu proporcionality, ako aj zásady náležitého pracovného postupu, pretože dostatočne nezohľadnila ani aktuálny stav údajov a ani príslušný stav vedeckých poznatkov. Celosvetový zákaz dovozu vtákov odchytených vo voľnej prírode je doteraz založený na poznatkoch a domnienkach z roku 2005, kedy sa po prvý krát rozšírila tzv. vtáčia chrípka z Ázie do Európy a bolo treba rýchlo konať. Stav údajov získaných v nasledujúcich rokoch už podľa názoru žalobcov, v každom prípade od roku 2010, ďalej neodôvodňuje geograficky tak rozsiahly zákaz dovozu. Okrem toho sa malo medzitým nevyhnutne uvažovať o iných, účinnejších a voči žalobcom výrazne šetrnejších prostriedkoch, ako je napríklad konzekventný monitoring sťahovavých vtákov.

Žalobcovia po tretie uvádzajú, že im vznikla skutočná a vyčísliteľná škoda, medzi ktorou a protiprávnym konaním Komisie existuje príčinná súvislosť.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/31


Žaloba podaná 16. decembra 2014 – Meždunaroden centar za izsledvane na malcinstvata i kulturnite vzaimodejstvia/Komisia

(Vec T-819/14)

(2015/C 089/37)

Jazyk konania: bulharčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Meždunaroden centar za izsledvane na malcinstvata i kulturnite vzaimodejstvia (Sofia, Bulharsko) (v zastúpení: X, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil právny akt Európskej komisie obsiahnutý v liste s referenčným číslom ARES (2014) 2848632-01/09/2014 a v ťarchopise priloženému k tomuto listu s číslom 3241409948 s referenčným číslom Komisie ARES (2014) 2848632-01/09/2014,

prisúdil žalobcovi náhradu trov konania, ktoré mu vznikli v rámci konania,

subsidiárne, pre prípad zamietnutia žaloby o neplatnosť, uložil žalovanej podľa článku 87 ods. 3 druhého pododseku Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu povinnosť nahradiť žalobcovi trovy konania, ktoré žalovaná úmyselne spôsobila.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

Svojím prvým žalobným dôvodom žalobkyňa tvrdí, že jej žaloba je prípustná, pretože napadnutý právny akt treba považovať za výkon suverenity voči tretím osobám, čím vzniká právny záujem na popieraní konštatovania porušenia, ktorého sa dopustila, pričom toto konštatovanie je podmienkou prijatia opatrení, ktoré nepriaznivo zasahujú do jej právneho postavenia.

Svojím druhým žalobným dôvodom tvrdí, že Európska komisia porušila zásadu riadnej správy vecí verejných, pretože jednak nevykonala rozsiahle, objektívne a správne preskúmanie skutkového stavu a nezohľadnila právne argumenty dotknutej osoby a jednak neodôvodnila svoj právny akt.

Tretím žalobným dôvodom sa namieta porušenie zásady právnej istoty, pretože výroková časť napadnutého právneho aktu nie je jednoznačný ani vzhľadom na jeho povahu.

Štvrtým žalobným dôvodom sa namieta porušenie zásady ochrany legitímneho očakávania, pretože na základe neexistujúcich poznámok Komisie ku skorším projektom, tak aj v súvislosti s ich uskutočnením, tak aj v súvislosti s finančným účtovníctvom, sa v žalobkyni vzbudilo legitímne očakávanie, že svoje účtovníctvo vedie riadne a že nie je potrebné uskutočniť opravy pre prebiehajúce a budúce projekty; legitímne očakávanie vzniklo teda v dôsledku konania príslušnej inštitúcie, t. j. Európskej komisie.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/32


Žaloba podaná 24. decembra 2014 – August Brötje/ÚHVT (HydroComfort)

(Vec T-845/14)

(2015/C 089/38)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: August Brötje GmbH (Rastede, Nemecko) (v zastúpení: S. Pietzcker a C. Spintig, Rechtsanwälte)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „HydroComfort“ – prihláška č. 12 233 763.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu ÚHVT z 23. októbra 2014 vo veci R 1302/2014-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 207/2009.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/32


Žaloba podaná 9. januára 2015 – Ball Europe/ÚHVT – Crown Hellas Can

(Vec T-9/15)

(2015/C 089/39)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Ball Europe GmbH (Zürich, Švajčiarsko) (v zastúpení: A. Renck, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Crown Hellas Can SA (Atény, Grécko)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Majiteľ sporného dizajnu: žalobkyňa.

Dotknutý sporný dizajn: dizajn Spoločenstva č. 230 990-0006.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 8. septembra 2014 vo veci R 1408/2012-3.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil žalovanému, a v prípade formálneho vstupu do konania aj ďalšiemu účastníkovi konania pred odvolacím senátom, povinnosť nahradiť trovy konania, vrátanie trov konania vynaložených žalobkyňou.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 25 ods. 1 písm. b) v spojení s článkom 6 nariadenia č. 6/2002,

porušenie článku 62 nariadenia č. 6/2002.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/33


Žaloba podaná 16. januára 2015 – Gómez Echevarría/ÚHVT – M and M Direct (wax by Yuli’s)

(Vec T-19/15)

(2015/C 089/40)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Yuleidy Caridad Gómez Echevarría (Benalmádena, Španielsko) (v zastúpení: E. López-Chicheri y Selma, abogado)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: M and M Direct Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobca.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva obsahujúca slovný prvok „wax by Yuli’s“ – ochranná známka Spoločenstva č. 9 0 99  367.

Konanie pred ÚHVT: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT zo 6. novembra 2014 vo veci R 951/2014-1.

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT zo 6. novembra 2014 a zaviazal navrhovateľa vyhlásenia neplatnosti na náhradu trov konania o neplatnosť vrátane trov tohto konania,

subsidiárne, v prípade, že sa zamietne vyššie uvedený návrh, zmenil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT zo 6. novembra 2014 a zamietol návrh na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky Spoločenstva č. 9 0 99  367„wax by Yuli’s“, ako aj zaviazal navrhovateľa na náhradu trov konania o neplatnosť vrátane trov tohto konania,

subsidiárne, v prípade, že sa zamietne predchádzajúci návrh, zmenil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT zo 6. novembra 2014 v časti týkajúcej sa trov konania v tom zmysle a oslobodil od trov zastúpenia advokátom v konaní začatom proti rozhodnutiu zrušovacieho oddelenia ÚHVT.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 64 nariadenia č. 207/2009 v spojení s článkom 41 ods. 2 písm. a) Charty základných práv Európskej únie,

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, pretože podaním návrhu na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky došlo k zneužitiu právomoci,

nesprávne uplatnenie a nesprávny výklad článku 53 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, lebo neexistuje uvádzaná pravdepodobnosť zámeny,

nesprávne uplatnenie a nesprávny výklad pravidla 94 ods. 1 a 7 nariadenia č. 2868/95 v spojení s článkom 85 ods. 1 nariadenia č. 207/2009.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/34


Žaloba podaná 14. januára 2015 – Henkell & Co. Sektkellerei/ÚHVT – Ciacci Piccolomini d’Aragona di Bianchini (PICCOLOMINI)

(Vec T-20/15)

(2015/C 089/41)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Henkell & Co. Sektkellerei KG (Wiesbaden, Nemecko) (v zastúpení: J. Flick, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Ciacci Piccolomini d’Aragona di Bianchini Società Agricola (Miláno, Taliansko)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Prihlasovateľ: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „PICCOLOMINI“ – prihláška č. 10 564 573.

Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 31. októbra 2014 vo veci R 2265/2013-1.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil ÚHVT a ďalšiemu účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov konania žalobkyne.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 42 ods. 2 nariadenia č. 207/2009.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/35


Žaloba podaná 19. januára 2015 – NICO/Rada

(Vec T-24/15)

(2015/C 089/42)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, Švajčiarsko) (v zastúpení: J. Grayston, solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey a D. Rovetta, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Rady 2014/776/SZBP zo 7. novembra 2014, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (1), a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1202/2014 zo 7. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (2) v rozsahu, v akom tieto akty uvádzajú žalobkyňu medzi osobami a subjektmi, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia,

zaviazal Radu na náhradu trov tohto konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza päť žalobných dôvodov: porušenie práva byť vypočutý, nedostatočné odôvodnenie, porušenie práva na obhajobu, zjavne nesprávne posúdenie a porušenie základného práva vlastniť majetok.

Žalobkyňa tvrdí, že Rada ju nevypočula a že to nie je ničím odôvodnené, najmä vzhľadom na uloženie súčasných zmluvných záväzkov. Rada navyše neuviedla odôvodnenie. Týmito opomenutiami Rada porušila právo žalobkyne na obhajobu, vrátane práva na účinnú súdnu ochranu. Na rozdiel od toho, čo tvrdí Rada, žalobkyňa nie je dcérskou spoločnosťou NICO Ltd, ako ju označuje Rada, keďže táto spoločnosť už v Jersey neexistuje a neexistuje ani v Iráne; a v každom prípade aj keby bola dcérskou spoločnosťou, Rada neodôvodnila, ako by to prinieslo hospodársky prospech štátu Irán, ktorý by bol v rozpore s cieľom napadnutých aktov. Napokon Rada obmedzením vlastníckych práv a súčasných zmluvných záväzkov spravovaných žalobkyňou porušila základné právo vlastniť majetok, keďže prijala opatrenia, pri ktorých nemôže byť zaručená proporcionalita.


(1)  Ú. v. EÚ L 325, s. 19.

(2)  Ú. v. EÚ L 325, s. 3.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/36


Žaloba podaná 20. januára 2015 – Infinite Cycle Works/ÚHVT – Chance Good Ent. (INFINITY)

(Vec T-30/15)

(2015/C 089/43)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Infinite Cycle Works Ltd (Delta, Britská Kolumbia, Kanada) (v zastúpení: E. Manresa Medina a J. Manresa Medina, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Chance Good Ent. Co., Ltd (Changhua, Taiwan)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Prihlasovateľ: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „INFINITY“ – prihláška č. 1 0 8 35  478.

Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 30. októbra 2014 vo veci R 2308/2013-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie a vyhovel prihláške ochrannej známky,

uložil ÚHVT a prípadným ďalším žalovaným povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 40/94.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/37


Žaloba podaná 22. januára 2015 – GRE/ÚHVT (Mark1)

(Vec T-32/15)

(2015/C 089/44)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: GRE Grand River Enterprises Deutschland GmbH (Kloster Lehnin, Nemecko) (v zastúpení: I. Memmler a S. Schulz, Rechtsanwältinnen)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „Mark1“ – prihláška č. 1 2 0 52  437.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 29. októbra 2014 vo veci R 647/2014-1.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/37


Žaloba podaná 26. januára 2015 – Grupo Bimbo/ÚHVT (BIMBO)

(Vec T-33/15)

(2015/C 089/45)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexiko, Mexiko) (v zastúpení: N. Fernández Fernández-Pacheco, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Dotknutá sporná ochranná známka: Slovná ochranná známka Spoločenstva „BIMBO“ – Prihláška ochrannej známky č. 1 1 6 16  414.

Napadnuté rozhodnutie: Rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 19. novembra 2014 vo veci R 251/2014-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie a v rozsudku, v ktorom sa označí rozlišovacia spôsobilosť ochrannej známky, či už vlastná alebo získaná používaním, za dostatočnú, vyhovel predmetnej žalobe a nariadil, aby bola zapísaná prihláška ochrannej známky Spoločenstva č. 1 1 6 16  414„BIMBO“ triedy 30 medzinárodného triedenia,

uložil každému, kto sa bude brániť tejto žalobe, povinnosť nahradiť trovy konania a vrátiť poplatky za odvolanie zaplatené ÚHVT.

Uvádzané žalobné dôvody

Porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c), ods. 2 a ods. 3 nariadenia č. 207/2009.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/38


Žaloba podaná 22. januára 2015 – Wolf Oil/ÚHVT – SCT Lubricants (CHEMPIOIL)

(Vec T-34/15)

(2015/C 089/46)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Wolf Oil Corp. (Hemiksem, Belgicko) (v zastúpení: P. Maeyaert a J. Muyldermans, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: UAB SCT Lubricants (Klaipėda, Litva)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Prihlasovateľ: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: medzinárodný zápis ochrannej známky označujúci Európsku úniu vo vzťahu k ochrannej známke „CHEMPIOIL“ – medzinárodný zápis označujúci Európsku úniu č. 1 0 76  327.

Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu ÚHVT z 31. októbra 2014 vo veci R 1596/2013-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil ÚHVT a vedľajšiemu účastníkovi konania povinnosť znášať svoje vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania spoločnosti Wolf Oil.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b), článku 75 a článku 76 ods. 1 nariadenia č. 207/2009.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/39


Žaloba podaná 14. januára 2015 – Alkarim for Trade and Industry/Rada

(Vec T-35/15)

(2015/C 089/47)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Alkarim for Trade and Industry (Tal Kurdi, Sýria) (v zastúpení: J.-P. Buyle a L. Cloquet, avocats)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1105/2014 z 20. októbra 2014, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 36/2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne,

zrušil vykonávacie rozhodnutie Rady 2014/730/SZBP z 20. októbra 2014, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne,

uložil Rade povinnosť nahradiť všetky trovy konania, vrátane trov konania vynaložených žalobkyňou.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza sedem žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení práva na obranu a práva na spravodlivý proces v rozsahu, v akom žalobkyňa nebola nikdy vypočutá pred prijatím sporných sankcií.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom posúdení skutkových okolností.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na neprimeranom porušení majetkových práv a práva vykonávať povolanie.

5.

Piaty žalobný dôvod je založený na nezákonnosti napadnutých rozhodnutí v rozsahu, v akom nie sú splnené podmienky článku 32 rozhodnutia 2013/255/SZBP (1) a článkov 14 a 26 nariadenia č. 36/2012 (2), keďže žalobkyňa sa nikdy vedome a dobrovoľne nezúčastnila úkonov smerujúcich k obídeniu európskych alebo medzinárodných sankcií.

6.

Šiesty žalobný dôvod je založený na zneužití právomoci v rozsahu, v akom na základe objektívnych, relevantných a koherentných indícií existuje dôvod domnievať sa, že sporné opatrenia boli prijaté s cieľom sledovať iné než uvedené účely (vylúčenie z trhu – zvýhodnenie iných subjektov).

7.

Siedmy žalobný dôvod je založený na porušení povinnosti odôvodnenia.


(1)  Rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 147, s. 14).

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 36/2012 z 18. januára 2012 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Sýrii, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 442/2011 (Ú. v. EÚ L 16, s. 1).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/40


Žaloba podaná 23. januára 2015 – Hispasat/Komisia

(Vec T-36/15)

(2015/C 089/48)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Hispasat, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo a A. Balcells Cartagena, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie a najmä článok 1 tohto rozhodnutia v rozsahu, v akom vo vzťahu k spoločnosti HISPASAT konštatuje existenciu štátnej pomoci, ktorá je nezlučiteľná so spoločným trhom,

v dôsledku toho zrušil príkazy na vrátenie obsiahnuté v článkoch 3 a 4 rozhodnutia, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov tohto konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza päť žalobných dôvodov.

1.

Žalobkyňa sa domnieva, že Komisia sa označením spoločnosti HISPASAT S.A. za priameho príjemcu sporného opatrenia dopustila zjavne nesprávneho skutkového posúdenia, ktoré musí viesť k zrušeniu rozhodnutia, keďže táto spoločnosť sa na opatreniach nepodieľala, a ani z nich nemala žiaden prospech. Ďalej uvádza, že Európska komisia tým, že po začatí šetrenia bez analýzy skutkových okolností a bez toho, aby žalobkyni poskytla možnosť byť v správnom konaní vypočutá, ju označila za príjemcu opatrení, porušila zásadu riadnej správy veci verejných.

2.

Subsidiárne žalobkyňa uvádza, že Komisia porušila články 106 ZFEÚ a 107 ZFEÚ, ako aj Protokol č. 26 ZFEÚ z dôvodu, že opatrenia preskúmavané v rozhodnutí nepredstavujú štátnu pomoc, keďže neexistuje hospodárska činnosť, ale ide o činnosť vlastnú orgánom verejnej moci ako správnym orgánom. Subsidiárne k vyššie uvedenému sa žalobkyňa domnieva, že v napadnutom rozhodnutí bol vykonaný nesprávny záver, a to, že sporné opatrenia nemajú súvislosť s poskytovaním verejnej služby vo všeobecnom záujme (služby všeobecného hospodárskeho záujmu) a v dôsledku toho aj nesprávne posúdenie tak uplatniteľnosti judikatúry Altmark, ako aj rozhodnutia o službách všeobecného hospodárskeho záujmu 2005/842/ES (rozhodnutie podľa článku 86 ods. 2), ktoré mohlo viesť k určeniu, že pomoc neexistuje, alebo že prípadná pomoc je zlučiteľná.

3.

Žalobkyňa sa takisto domnieva, že sporné opatrenia nie sú spôsobilé narušiť hospodársku súťaž ani obchod medzi členskými štátmi.

4.

Žalobkyňa takisto tvrdí, že Komisia dospela v napadnutom rozhodnutí ku zjavne nesprávnemu posúdení zlučiteľnosti pomoci podľa článku 107 ods. 3 písm. c) ZFEÚ, a to (i) po prvé tým, že zásadu technologickej neutrality považovala za zásadu absolútnu; (ii) po druhé tým, že dospela k záveru, že sporné opatrenia sú – napriek opačným záverom obsiahnutým v odborných správach predložených vládou autonómneho spoločenstva, ústrednými orgánmi španielskej štátnej správy a jedným súkromným subjektom – v rozpore s technologickou neutralitou; (iii) po tretie záverom, že sporné opatrenia nie sú vhodné a primerané, a (iv) po štvrté tvrdením, že dané opatrenie vedie ku zbytočnému narušovaniu hospodárskej súťaže.

5.

Subsidiárne, žalobkyňa tvrdí, že rozhodnutie je v rozpore s nariadením č. 659/1999, keďže je v ňom nesprávne posúdená existencia pomoci podľa jeho článku 1 písm. b) v).


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/41


Žaloba podaná 23. januára 2015 – Abertis Telecom Terrestre/Komisia

(Vec T-37/15)

(2015/C 089/49)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Abertis Telecom Terrestre, SA (Barcelona, Španielsko) (v zastúpení: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo, A. Balcells Cartagena a M. Bolsa Ferruz, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie a najmä článok 1 tohto rozhodnutia v rozsahu, v akom konštatuje existenciu štátnej pomoci, ktorá je nezlučiteľná so spoločným trhom,

v dôsledku toho zrušil príkazy na vrátenie obsiahnuté v článkoch 3 a 4 rozhodnutia, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov tohto konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia sú uvedené vo veci T-36/15 HISPASAT/Komisia.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/41


Žaloba podaná 23. januára 2015 – Telecom Castilla-La Mancha/Komisia

(Vec T-38/15)

(2015/C 089/50)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Telecom Castilla-La Mancha, SA (Toledo, Španielsko) (v zastúpení: J. Buendía Sierra, A. Lamadrid de Pablo, A. Balcells Cartagena a M. Bolsa Ferruz, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie a najmä článok 1 tohto rozhodnutia v rozsahu, v akom konštatuje existenciu štátnej pomoci, ktorá je nezlučiteľná so spoločným trhom,

v dôsledku toho zrušil príkazy na vrátenie obsiahnuté v článkoch 3 a 4 rozhodnutia, a

zaviazal Komisiu na náhradu trov tohto konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Dôvody a hlavné tvrdenia sú uvedené vo veci T-36/15 HISPASAT/Komisia.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/42


Žaloba podaná 27. januára 2015 – ASPLA a Armando Álvarez/Súdny dvor Európskej únie

(Vec T-40/15)

(2015/C 089/51)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyne: Plásticos Españoles, SA (ASPLA) (Torrelavega, Španielsko) a Armando Álvarez, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: M. Troncoso Ferrer, abogado, a C. Ruixó Claramunt a S. Moya Izquierdo, abogadas)

Žalovaný: Súdny dvor Európskej únie

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zaviazal Súdny dvor Európskej únie nahradiť škodu spôsobenú žalobkyniam Všeobecným súdom v dôsledku porušenia článku 47 druhého odseku Charty základných práv Európskej únie formou zaplatenia sumy 3 4 95  038,66 eura, ku ktorej sa pripočítajú kompenzačné úroky a úroky z omeškania podľa sadzby, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie, zvýšenej o dva percentuálne body, odo dňa podania žaloby,

v dôsledku toho zaviazal Súdny dvor Európskej únie na náhradu trov konania,

subsidiárne zaviazal Európsku komisiu nahradiť škodu spôsobenú žalobkyniam Všeobecným súdom v dôsledku porušenia článku 47 druhého odseku Charty základných práv Európskej únie formou zaplatenia sumy 3 4 95  038,66 eura, ku ktorej sa pripočítajú kompenzačné úroky a úroky z omeškania podľa sadzby, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na svoje hlavné refinančné operácie, zvýšenej o dva percentuálne body, odo dňa podania žaloby,

v dôsledku toho zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyne namietajú omeškanie v rozhodovaní o žalobách, ktoré podali vo veciach T-76/06, ASPLA/Komisia, a T-78/06, Armando Álvarez/Komisia, v ktorých bol vynesený rozsudok 16. decembra 2011 a o odvolaní bolo rozhodnuté 22. mája 2014.

Na podporu ich žalôb sa žalobkyne odvolávajú na porušenie článku 47 druhého odseku Charty základných práv Európskej únie, ktorý považujú za potvrdenie zásady účinnej súdnej ochrany ako všeobecnej zásady práva Únie.

Podľa ich názoru konanie v rozpore s citovaným ustanovením a predovšetkým porušenie zásady účinnej súdnej ochrany dostatočne preukazujú rozsudky Súdneho dvora C-58/92 P, Groupe Gascogne/Komisia a C-50/12 P, Kendrion NV/Komisia. Rovnako ako tieto spoločnosti podali odvolanie proti tomuto rozhodnutiu a v rámci konania pred Všeobecným súdom, ktoré bolo podobné, ak nie totožné s konaním pred Súdnym dvorom v dvoch vyššie uvedených veciach, boli konfrontované s porušením dodržania primeranej lehoty na rozhodnutie.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/43


Žaloba podaná 28. januára 2015 – CRM/Komisia

(Vec T-43/15)

(2015/C 089/52)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: CRM Srl (Modena, Taliansko) (v zastúpení: G. Forte, C. Marinuzzi a A. Franchi, avvocati)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1174/2014 z 24. októbra 2014, ktorým sa do Registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení zapisuje názov [Piadina Romagnola/Piada Romagnola (CHZO)], uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie 4.11.2014, L 316,

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Táto žaloba je namierená proti zápisu chráneného zemepisného označenia „Piadina Romagnola/Piada Romagnola“ v súvislosti s pripísaním dobrej povesti aj výrobku Piadina, ktorý sa vyrába priemyselne, a nie len tomu, ktorý sa vyrába ručne.

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na porušení a nesprávnom uplatnení článku 7 ods. 1 písm. f) bodu II a článku 8 ods. 1 písm. a) bodu II nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (Ú. v. EÚ L 343, s. 1).

Žalobkyňa v tejto súvislosti tvrdí, že v tomto prípade neexistuje nijaké spojenie, ktoré by odôvodňovalo jednak spojenie so zemepisným pôvodom, a

jednak pripísanie dobrej povesti aj výrobku Piadina, ktorý sa vyrába priemyselne.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na zjavne nesprávnom posúdení, ako aj na nedostatočnom prešetrení.

Žalobkyňa v tejto súvislosti poukazuje na zjavne nesprávne posúdenie žiadosti o zápis v súvislosti so splnením podmienok na uverejnenie žiadosti o zápis zemepisného označenia pre Piadina Romagnola, ako aj na to,

že nebolo uskutočnené prešetrenie, keďže príslušné súdne orgány nepreskúmali zrušenie vnútroštátnych pravidiel, na ktorých je napadnuté nariadenie založené, a

okrem toho žalobkyňa uvádza, že bola porušená zásada riadnej správy vecí verejných.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na porušení článkov 6 a 13 Európskeho dohovoru o ochrane ľudských práv a článku 47 Charty základných práv Európskej únie z dôvodu porušenia práva na účinnú súdnu ochranu.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/44


Uznesenie Všeobecného súdu z 27. januára 2015 – Hamas/Rada

(Vec T-702/14) (1)

(2015/C 089/53)

Jazyk konania: francúzština

Predseda šiestej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 395, 10.11.2014.


Súd pre verejnú službu

16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/45


Rozsudok Súdu pre verejnú službu (druhá komora) z 22. januára 2015 – Kakol/Komisia

(Spojené veci F-1/14 a F-48/14) (1)

((Verejná služba - Výberové konania - Verejné výberové konanie EPSO/AD/177/10 - Podmienky spôsobilosti - Nepripustenie do výberového konania - Nedostatok odôvodnenia - Pripustenie do predchádzajúceho podobného výberového konania - Povinnosť osobitného odôvodnenia - Žaloba o neplatnosť - Žaloba o náhradu škody))

(2015/C 089/54)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Danuta Kakol (Luxemburg, Luxembursko) (v zastúpení: pôvodne F. Frabetti, advokát, neskôr R. Duta, avocat)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a G. Gattinara, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

F-1/14: Návrh na zrušenie rozhodnutia EPSO nepripustiť žalobkyňu do vyhodnocovacej fázy z dôvodu, že úroveň jej vzdelania nezodpovedá minimálne trojročnému ukončenému vysokoškolskému štúdiu, osvedčenému diplomom v oblasti súvisiacej s náplňou práce, alebo odbornému vzdelaniu/odbornej kvalifikácii na rovnocennej úrovni v oblasti súvisiacej s náplňou práce

F-48/14: Návrh, jednak na zrušenie rozhodnutia zo 14. februára 2014, ktorým výberová komisia vytvorená vo výberovom konaní EU Careers EPSO/AD/177/10 – AUDIT2013 po preskúmaní potvrdila pôvodné rozhodnutie výberovej komisie z 3. októbra 2013 EPSO nepripustiť žalobkyňu do vyhodnocovacej fázy z dôvodu, že úroveň jej vzdelania nezodpovedá minimálne trojročnému ukončenému vysokoškolskému štúdiu, osvedčenému diplomom v oblasti súvisiacej s náplňou práce alebo odbornému vzdelaniu/odbornej kvalifikácii na rovnocennej úrovni v oblasti súvisiacej s náplňou práce a jednak, pokiaľ je to potrebné, na zrušenie pôvodného rozhodnutia výberovej komisie z 3. októbra 2013

Výrok rozsudku

1.

Vec F-1/14 sa vymazáva z registra Súdu pre verejnú službu.

2.

Rozhodnutie zo 14. februára 2014, ktorým výberová komisia EPSO/AD/177/10 rozhodla nepripustiť pani Kakol do výberového konania EPSO/AD/177/10, sa zrušuje.

3.

Vo zvyšnej časti sa žaloba vo veci F-48/14 zamieta.

4.

Vo veci F-1/14 je Európska komisia povinná nahradiť trovy konania pani Kakol a znáša svoje vlastné trovy konania.

5.

Vo veci F-48/14 Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania pani Kakol.


(1)  Ú. v. EÚ C 52, 22.2.2014, s. 54Ú. v. EÚ C 235, 21.7.2014, s. 35.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/46


Žaloba podaná 17. decembra 2014 – ZZ/Parlament

(Vec F-139/14)

(2015/C 089/55)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: F. Moyse, advokát)

Žalovaný: Európsky parlament

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia nepreniesť do roku 2013 dni dovolenky, ktoré žalobca nevyčerpal v roku 2012 z dôvodu choroby a nárok na náhradu údajne utrpenej majetkovej a nemajetkovej ujmy

Návrhy žalobcu

Zrušiť rozhodnutia z 12. februára 2014 a z 15. septembra 2014 a z toho dôvodu

v potrebnom rozsahu dôchodkový výmer za apríl 2013,

zaviazať Parlament na náhradu ujmy žalobcu ohodnotenej na 26  677,56 eura,

zaviazať Parlament na náhradu trov konania.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/46


Žaloba podaná 24. decembra 2014 – ZZ/Komisia

(Vec F-141/14)

(2015/C 089/56)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: L. Levi, A. Tymen, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia zamietajúceho návrh na náhradu škody podaný žalobcom, ktorý bol poškodeným pri vážnom úraze z dôvodu nesprávneho služobného postupu Komisie poverenej správou jeho lekárskeho spisu a návrh na náhradu škody za majetkovú a nemajetkovú ujmu, ktorá mu bola údajne spôsobená

Návrhy žalobcu

uložiť žalovanej povinnosť nahradiť jeho majetkovú a nemajetkovú ujmu,

v potrebnom rozsahu zrušiť rozhodnutie z 24. februára 2014, ktoré zamieta jeho žiadosť o náhradu škody z 15. novembra 2013,

v potrebnom rozsahu zrušiť rozhodnutie z 23. septembra 2014, ktoré zamieta jeho sťažnosť z 23. mája 2014, doplnenú jeho oznámením zo 17. júna 2014,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/47


Žaloba podaná 21. januára 2015 – ZZ a i./Komisia

(Vec F-7/15)

(2015/C 089/57)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobcovia: ZZ a i. (v zastúpení: L. Levi, A. Blot, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutí, ktorými sa stanovujú práva žalobcov na ročnú náhradu cestovných výdavkov podľa článku 8 prílohy VII Služobného poriadku úradníkov, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 1023/2013 z 22. októbra 2013, ktorým sa mení Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie, ako aj rozhodnutí, ktoré budú prijaté každý rok od roku 2015 a návrh zaviazať Komisiu na náhradu skutočných ročných cestovných výdavkov do miesta ich pôvodu, vypočítaných na základe vyššie citovaného ustanovenia tak, ako bolo uplatňované pred nadobudnutím účinnosti zmeny služobného poriadku

Návrhy žalobcov

Zrušiť rozhodnutie, ktorým sa stanovujú práva žalobcov v oblasti ročných cestovných výdavkov podľa článku 8 prílohy VII Služobného poriadku úradníkov EÚ, ako platí od 1. januára 2014, keď toto rozhodnutie bolo po prvý krát uvedené v ich výplatných páskach za mesiac jún 2014, oznámených k dátumu 12. júna 2014,

zrušiť všetky ostatné rozhodnutia, ktoré budú prijaté každý rok od roku 2015 na základe uplatnenia toho istého ustanovenia,

v potrebnom rozsahu zrušiť rozhodnutie z 15. októbra 2014 o zamietnutí ich sťažnosti,

zaviazať žalovanú na náhradu ročných cestovných výdavkov žalobcov do ich miesta pôvodu, ktorá pokrýva ich skutočné výdavky a na základe vyššie citovaného ustanovenia tak, ako bolo uplatňované pred nadobudnutím účinnosti nového služobného poriadku v roku 2014, zvýšiť uvedenú sumu o úroky z omeškania od 12. júna 2014, so sadzbou stanovenou Európskou centrálnou bankou na hlavné operácie financovania a uplatniteľnou na predmetné obdobie, zvýšenou o tri percentuálne body, až do dňa zaplatenia dlžnej sumy,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/48


Žaloba podaná 23. januára 2015 – ZZ a ZZ/Komisia

(Vec F-8/15)

(2015/C 089/58)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyne: ZZ a ZZ (v zastúpení: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutí, ktorými sa stanovujú práva žalobkýň na náhradu ročných cestovných výdavkov podľa článku 8 prílohy VII Služobného poriadku, zmeneného a doplneného nariadením Parlamentu a Rady č. 1023/2013 z 22. októbra 2013, ktorým sa mení Služobný poriadok a PZOZ

Návrhy žalobkýň

zrušiť výplatné pásky žalobkýň za jún a júl 2014 v rozsahu, v akom sa v nich po prvýkrát uplatňuje článok 8 prílohy VII Služobného poriadku, v znení účinnom od 1. januára 2014, pri stanovení náhrady ich cestovných výdavkov,

v prípade potreby zrušiť vzorové rozhodnutia o zamietnutí ich sťažnosti z 15. októbra 2014,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/48


Žaloba podaná 23. januára 2015 – ZZ a i./Komisia

(Vec F-10/15)

(2015/C 089/59)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobcovia: ZZ a i. (v zastúpení: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth, avocats)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutí, ktorými sa stanovujú práva žalobcov na náhradu ročných cestovných výdavkov uplatnením článku 8 prílohy VII Služobného poriadku úradníkov, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 1023/2013 z 22. októbra 2013, ktorým sa mení Služobný poriadok úradníkov a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie

Návrhy žalobcov

zrušiť výplatné listiny žalobcov za mesiac jún 2014 v rozsahu, v akom sa na účely určenia náhrady ich cestovných výdavkov po prvý krát uplatňuje článok 8 prílohy VII Služobného poriadku v znení platnom od 1. januára 2014,

v potrebnom rozsahu zrušiť vzorové rozhodnutia z 15. októbra 2014 o zamietnutí ich sťažnosti,

zaviazať žalovanú na náhradu trov konania.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/49


Žaloba podaná 26. januára 2015 – ZZ/Komisia

(Vec F-11/15)

(2015/C 089/60)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: S. Orlandi a T. Martin, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutí stanovujúcich práva žalobcu na náhradu ročných cestovných výdavkov podľa článku 8 prílohy VII Služobného poriadku úradníkov v znení nariadenia č. 1023/2013 Európskeho parlamentu a Rady z 22. októbra 2013, ktorým sa mení a dopĺňa Služobný poriadkov úradníkov a PZOZ

Návrhy žalobcu

vyhlásiť za nezákonný a neuplatniteľný článok 8 prílohy VII služobného poriadku,

zrušiť rozhodnutia zrušujúce akúkoľvek náhradu ročných cestovných výdavkov žalobcu od roku 2014,

zaviazať Európsku komisiu na náhradu trov konania.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/49


Žaloba podaná 26. januára 2015 – ZZ/Komisia

(Vec F-12/15)

(2015/C 089/61)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth, avocats)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia stanovujúceho nároky žalobcu na ročnú náhradu cestovných výdavkov podľa článku 8 prílohy VII Služobného poriadku úradníkov, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady z 22. októbra 2013, ktorým sa mení Služobný poriadok úradníkov Európskej únie a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie

Návrhy žalobcu

zrušiť výplatnú listinu žalobcu za mesiac jún 2014 v rozsahu, v akom prvý raz uplatňuje článok 8 prílohy VII služobného poriadku, v znení platnom od 1. januára 2014, na účely stanovenia náhrady jeho cestovných výdavkov,

v prípade potreby zrušiť vzorové rozhodnutie z 15. októbra 2014, ktorým bola zamietnutá jeho sťažnosť,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/50


Žaloba podaná 26. januára 2015 – ZZ a i./Komisia

(Vec F-13/15)

(2015/C 089/62)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobcovia: ZZ a i. (v zastúpení: J.-N. Louis, R. Metz, N. de Montigny, D. Verbeke a T. Van Lysebeth, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutí stanovujúcich práva žalobcov na náhradu ročných cestovných výdavkov podľa článku 8 prílohy VII Služobného poriadku úradníkov v znení nariadenia č. 1023/2013 Európskeho parlamentu a Rady z 22. októbra 2013, ktorým sa mení a dopĺňa Služobný poriadkov úradníkov a PZOZ

Návrhy žalobcov

vyhlásiť za nezákonný a neuplatniteľný článok 8 prílohy VII služobného poriadku,

zrušiť rozhodnutia zrušujúce akúkoľvek náhradu ročných cestovných výdavkov žalobcov od roku 2014,

zaviazať Európsku komisiu na náhradu trov konania.


16.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 89/50


Žaloba podaná 26. januára 2015 – ZZ a i./Komisia

(Vec F-14/15)

(2015/C 089/63)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobcovia: ZZ a i. (v zastúpení: S. Orlandi a T. Martin, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutí stanovujúcich práva žalobcov na náhradu ročných cestovných výdavkov podľa článku 8 prílohy VII Služobného poriadku úradníkov v znení nariadenia č. 1023/2013 Európskeho parlamentu a Rady z 22. októbra 2013, ktorým sa mení a dopĺňa Služobný poriadkov úradníkov a PZOZ

Návrhy žalobcov

vyhlásiť za nezákonný a neuplatniteľný článok 8 prílohy VII služobného poriadku,

zrušiť rozhodnutia zrušujúce akúkoľvek náhradu ročných cestovných výdavkov žalobcov od roku 2014,

zaviazať Európsku komisiu na náhradu trov konania.