ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 73

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 58
2. marca 2015


Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

2015/C 073/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2015/C 073/02

Spojené veci C-401/12 P až C-403/12 P: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 13. januára 2015 – Rada Európskej únie, Európsky parlament, Európska komisia/Vereniging Milieudefensie, Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht (Odvolanie – Smernica 2008/50/ES – Smernica o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe – Rozhodnutie týkajúce sa oznámenia Holandského kráľovstva o predĺžení lehoty pre dosiahnutie ročných limitných hodnôt určených pre oxid dusičitý a oslobodení od povinnosti uplatňovať limitné hodnoty určené pre častice (PM10) – Žiadosť o vnútorné preskúmanie tohto rozhodnutia podaná podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1367/2006 – Rozhodnutie Komisie vyhlasujúce žiadosť za neprípustnú – Opatrenie individuálneho určenia – Aarhusský dohovor – Platnosť nariadenia (ES) č. 1367/2006 vzhľadom na tento dohovor)

2

2015/C 073/03

Spojené veci C-404/12 P a C-405/12 P: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 13. januára 2015 – Rada Európskej únie, Európska komisia/Stichting Natuur en Milieu, Pesticide Action Network Europe (Odvolanie – Nariadenie (ES) č. 149/2008 – Nariadenie stanovujúce maximálne hladiny rezíduí pesticídov – Žiadosť o vnútorné preskúmanie tohto nariadenia, podaná podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1367/2006 – Rozhodnutie Komisie vyhlasujúce žiadosť za neprípustnú – Opatrenie individuálneho určenia – Aarhusský dohovor – Platnosť nariadenia (ES) č. 1367/2006 vzhľadom na tento dohovor)

3

2015/C 073/04

Vec C-171/13: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 14. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Centrale Raad van Beroep – Holandsko) – Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)/M. S. Demirci a i. (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Dohoda o pridružení medzi EHS a Tureckom – Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov – Upustenie od podmienok bydliska – Doplnkové dávky priznané na základe vnútroštátnej právnej úpravy – Podmienka bydliska – Uplatnenie na bývalých tureckých pracovníkov – Tureckí štátni príslušníci, ktorí nadobudli občianstvo hostiteľského členského štátu)

4

2015/C 073/05

Vec C-179/13: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep – Holandsko) – Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank/L. F. Evans (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Určenie právnej úpravy, ktorá sa uplatňuje na pracovníka v oblasti sociálneho zabezpečenia – Nariadenie (EHS) č. 1408/71 – Uplatniteľnosť – Zamestnanie štátneho príslušníka členského štátu na konzuláte tretieho štátu so sídlom na území iného členského štátu, na území ktorého má bydlisko – Viedenský dohovor o konzulárnych stykoch – Článok 71 ods. 2 – Vnútroštátna právna úprava, ktorá priznáva výhody, výsady a imunity osobám s trvalým bydliskom)

4

2015/C 073/06

Vec C-518/13: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 14. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – Spojené kráľovstvo) – The Queen, na návrh Eventech Ltd/The Parking Adjudicator (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Hospodárska súťaž – Štátna pomoc – Článok 107 ods. 1 ZFEÚ – Povolenie udelené len londýnskym taxíkom používať pruhy vyhradené pre autobusy s vylúčením súkromne prenajímaných vozidiel s vodičom – Pojem štátna pomoc – Štátne zdroje – Hospodárska výhoda – Selektívna výhoda – Vplyv na obchod medzi členskými štátmi)

5

2015/C 073/07

Vec C-537/13: Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – Birutė Šiba/Arūnas Devėnas (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 93/13/EHS – Pôsobnosť – Spotrebiteľské zmluvy – Zmluva o poskytovaní právnych služieb medzi advokátom a spotrebiteľom)

6

2015/C 073/08

Vec C-573/13: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG/Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband eV (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Nariadenie (ES) č. 1008/2008 – Letecké dopravné služby – Článok 23 ods. 1 druhá veta – Transparentnosť cien – Elektronický rezervačný systém – Letecké cestovné – Uvádzanie vždy konečnej ceny)

6

2015/C 073/09

Vec C-631/13: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Patent- und Markensenat – Rakúsko) – Arne Forsgren/Österreichisches Patentamt (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Humánne lieky – Dodatkové ochranné osvedčenie – Nariadenie (ES) č. 469/2009 – Pojem účinná zložka – Konjugovaná pneumokoková očkovacia látka – Pediatrické použitie – Proteínový nosič – Kovalentná väzba)

7

2015/C 073/10

Vec C-30/14: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden – Holandsko) – Ryanair Ltd/PR Aviation BV (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Smernica 96/9/ES – Právna ochrana databáz – Databáza, ktorá nie je chránená autorským právom ani právom sui generis – Zmluvné obmedzenie práv používateľov databázy)

8

2015/C 073/11

Vec C-498/14 PPU: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 9. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Bruxelles – Belgicko) – RG (*1)  /SF (*1) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Naliehavé prejudiciálne konanie – Súdna spolupráca v občianskych veciach – Právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností – Únos dieťaťa – Nariadenie (ES) č. 2201/2003 – Článok 11 ods. 7 a 8)

8

2015/C 073/12

Vec C-311/14 P: Odvolanie podané 1. júla 2014: Longevity Health Products, Inc. proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 28. apríla 2014 vo veci T-473/11, Longevity Health Products, Inc./Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

9

2015/C 073/13

Vec C-466/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 10. októbra 2014 – Dieter Wedzel, Karin Wedzel/Condor Flugdienst GmbH

9

2015/C 073/14

Vec C-510/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 14. novembra 2014 – Marianne Parigger/Condor Flugdienst GmbH

10

2015/C 073/15

Vec C-544/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 27. novembra 2014 – Chatherine Gimmig/Condor Flugdienst GmbH

10

2015/C 073/16

Vec C-548/14 P: Odvolanie podané 28. novembra 2014: Arnoldo Mondadori Editore SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 26. septembra 2014 vo veci T-490/12, Arnoldo Mondadori Editore SpA/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

10

2015/C 073/17

Vec C-554/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sofijski gradski săd (Bulharsko) 3. decembra 2014 – Trestné konanie proti Atanasovi Ognjanovovi

11

2015/C 073/18

Vec C-567/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Paris (Francúzsko) 9. decembra 2014 – Genentech Inc./Hoechst GmbH, predtým Hoechst AG, Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

12

2015/C 073/19

Vec C-571/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Noord-Holland (Holandsko) 10. decembra 2014 – Timberland Europe BV/Inspecteur van de Belastingdienst, kantoor Rotterdam Rijnmond

13

2015/C 073/20

Vec C-576/14 P: Odvolanie podané 11. decembra 2014: Mirelta Ingatlanhasznosító Kft. proti uzneseniu Všeobecného súdu (piata komora) z 19. novembra 2014 vo veci T-430/14, Mirelta Ingatlanhasznosító Kft./Európska komisia a Európsky ombudsman

14

2015/C 073/21

Vec C-589/14: Žaloba podaná 19. decembra 2014 – Európska komisia/Belgické kráľovstvo

15

2015/C 073/22

Vec C-591/14: Žaloba podaná 19. decembra 2014 – Európska komisia/Belgické kráľovstvo

16

2015/C 073/23

Vec C-593/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vestre Landsret (Dánsko) 19. decembra 2014 – Masco Denmark ApS a Damixa ApS/Skatteministeriet

17

2015/C 073/24

Vec C-600/14: Žaloba podaná 22. decembra 2014 – Spolková republika Nemecko/Rada Európskej únie

17

2015/C 073/25

Vec C-611/14: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Retten i Glostrup (Dánsko) 22. decembra 2014 – Anklagemyndigheden/Canal Digital Danmark A/S

18

2015/C 073/26

Vec C-1/15: Žaloba podaná 6. januára 2015 – Európska komisia/Rakúska republika

19

2015/C 073/27

Vec C-1/15 SA: Návrh na povolenie exekúcie prikázaním pohľadávky podaný 12. januára 2015 – La Chaine hôtelière La Frontière, Shotef SPRL/Európska komisia

20

2015/C 073/28

Vec T-509/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Makhlouf/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika – Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii – Zmrazenie finančných prostriedkov – Povinnosť odôvodnenia – Právo na obhajobu – Právo na účinnú súdnu ochranu – Zjavne nesprávne posúdenie – Právo vlastniť majetok – Právo na ochranu súkromia – Proporcionalita)

22

2015/C 073/29

Vec T-109/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Španielsko/Komisia (Kohézny fond – Zníženie finančnej pomoci – Lehota na prijatie rozhodnutia)

22

2015/C 073/30

Vec T-111/12: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Španielsko/Komisia (Kohézny fond – Zníženie finančnej pomoci – Lehota na prijatie rozhodnutia)

23

2015/C 073/31

Vec T-46/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Sabores de Navarra/ÚHVT – Frutas Solano (KIT, EL SABOR DE NAVARRA) (Ochranná známka Spoločenstva – Konanie o vyhlásenie neplatnosti – Slovná ochranná známka Spoločenstva KIT, EL SABOR DE NAVARRA – Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva Sabores de Navarra La Sabiduría del Sabor – Relatívny dôvod zamietnutia – Pravdepodobnosť zámeny – Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 53 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 – Riadne používanie skoršej ochrannej známky – Článok 15 a článok 57 ods. 2 nariadenia č. 207/2009 – Podoba, ktorá sa líši v prvkoch, ktoré menia rozlišovaciu spôsobilosť)

24

2015/C 073/32

Vec T-355/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – easyJet Airline/Komisia (Hospodárska súťaž – Zneužitie dominantného postavenia – Trh s letiskovými službami – Rozhodnutie o zamietnutí sťažnosti – Článok 13 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 – Posúdenie veci orgánom hospodárskej súťaže členského štátu – Zamietnutie sťažnosti z dôvodov poradia dôležitosti – Rozhodnutie orgánu hospodárskej súťaže, v ktorom boli prijaté závery v oblasti práva hospodárskej súťaže na základe vyšetrovania vedeného vzhľadom na vnútroštátnu právnu úpravu uplatniteľnú na príslušné odvetvie – Povinnosť odôvodnenia)

25

2015/C 073/33

Vec T-587/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Schwerdt/ÚHVT – Iberamigo (cat & clean) (Ochranná známka Spoločenstva – Námietkové konanie – Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva cat & clean – Skoršia španielska slovná ochranná známka CLEAN CAT – Relatívny dôvod zamietnutia – Pravdepodobnosť zámeny – Článok 8 ods. 1 psím. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 – Prekážky voľného pohybu tovaru – Článok 34 ZFEÚ – Článok 16 Charty základných práv)

25

2015/C 073/34

Vec T-615/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Aic/ÚHVT – ACV Manufacturing (výmenníky tepla) (Dizajn Spoločenstva – Konanie o výmaze dizajnu – Zapísaný dizajn Spoločenstva znázorňujúci výmenník tepla – Dôvod výmazu – Nedostatok viditeľnosti súčasti zloženého výrobku – Článok 4 ods. 2 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002)

26

2015/C 073/35

Vec T-616/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Aic/ÚHVT – ACV Manufacturing (Vložky do výmenníka tepla) (Dizajn Spoločenstva – Konanie o výmaze dizajnu – Zapísaný dizajn Spoločenstva znázorňujúci výmenník tepla – Dôvod výmazu – Nedostatok viditeľnosti súčasti zloženého výrobku – Článok 4 ods. 2 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002)

27

2015/C 073/36

Vec T-617/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Aic/ÚHVT – ACV Manufacturing (Vložky do výmenníka tepla) (Dizajn Spoločenstva – Konanie o výmaze dizajnu – Zapísaný dizajn Spoločenstva znázorňujúci vložku do výmenníka tepla – Dôvod výmazu – Nedostatok viditeľnosti súčasti zloženého výrobku – Článok 4 ods. 2 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002)

27

2015/C 073/37

Vec T-685/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Copernicus-Trademarks/ÚHVT – Blue Coat Systems (BLUECO) (Ochranná známka Spoločenstva – Námietkové konanie – Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva BLUECO – Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva BLUE COAT – Relatívny dôvod zamietnutia – Pravdepodobnosť zámeny – Rozlišovacia spôsobilosť skoršej ochrannej známky – Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

28

2015/C 073/38

Vec T-11/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Grundig Multimedia/ÚHVT (Pianissimo) (Ochranná známka Spoločenstva – Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Pianissimo – Ochranná známka tvorená reklamným sloganom – Absolútny dôvod zamietnutia – Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti – Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 – Rovnosť zaobchádzania)

29

2015/C 073/39

Vec T-188/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Grundig Multimedia/ÚHVT (GentleCare) (Ochranná známka Spoločenstva – Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva GentleCare – Absolútny dôvod zamietnutia – Opisný charakter – Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009 – Rovnosť zaobchádzania)

29

2015/C 073/40

Spojené veci T-426/10 a T-575/10 a vec T-440/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 25. novembra 2014 – Moreda-Riviere Trefilerías/Komisia (Žaloba o neplatnosť – Hospodárska súťaž – Kartely – Európsky trh s predpínacou oceľou – Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých informácií obchodnej povahy – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ – Rozhodnutie, ktorým sa mení pôvodné rozhodnutie a ktoré nemá nijaký vplyv na výšku pokút uložených žalobkyni – Nedostatok záujmu na konaní – Čiastočná zjavná neprípustnosť)

30

2015/C 073/41

Spojené veci T-427/10 a T-576/10 a T-439/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 25. novembra 2014 – Trefilerías Quijano/Komisia (Žaloba o neplatnosť – Hospodárska súťaž – Kartely – Európsky trh s predpínacou oceľou – Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých informácií obchodnej povahy – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ – Rozhodnutie, ktorým sa mení pôvodné rozhodnutie a ktoré nemá nijaký vplyv na výšku pokuty uloženej žalobkyni – Nedostatok záujmu na konaní – Čiastočná zjavná neprípustnosť)

31

2015/C 073/42

Spojené veci T-428/10 a T-577/10 a vo veci T-441/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 25. novembra 2014 – Trenzas y Cables de Acero/Komisia (Žaloba o neplatnosť – Hospodárska súťaž – Kartely – Európsky trh s predpínacou oceľou – Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých informácií obchodnej povahy – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ – Rozhodnutie, ktorým sa mení pôvodné rozhodnutie a ktoré nemá nijaký vplyv na výšku pokút uložených žalobkyni – Nedostatok záujmu na konaní – Čiastočná zjavná neprípustnosť)

32

2015/C 073/43

Spojené veci T-429/10 a T-578/10 a vec T-438/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 25. novembra 2014 – Global Steel Wire/Komisia (Žaloba o neplatnosť – Hospodárska súťaž – Kartely – Európsky trh s predpínacou oceľou – Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých informácií obchodnej povahy – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ – Rozhodnutie, ktorým sa mení pôvodné rozhodnutie a ktoré nemá nijaký vplyv na výšku pokút uložených žalobkyni – Nedostatok záujmu na konaní – Čiastočná zjavná neprípustnosť)

33

2015/C 073/44

Vec T-482/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 9. januára 2015 – Internationaler Hilfsfonds/Komisia (Žaloba o neplatnosť – Prístup k dokumentom – Nariadenie (ES) č. 1049/2001 – Konkludentné odmietnutie prístupu – Vykonanie rozsudku Všeobecného súdu – Návrh na začatie konania – Porušenie formálnych požiadaviek – Článok 44 ods. 1 písm. c) rokovacieho poriadku – Neprípustnosť)

34

2015/C 073/45

Vec T-36/14: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. januára 2015 – St’art a i./Komisia (Žaloba o neplatnosť – Program European Creative Industries Alliance – Projekt C-I Factor, ktorého cieľom je zaviesť nové nástroje na podporu financovania odvetví týkajúce sa kultúry a tvorivej tvorby – Rozhodnutie o skončení projektu – Akt, ktorý patrí výlučne do zmluvného rámca, od ktorého je neoddeliteľný – Neprípustnosť)

35

2015/C 073/46

Vec T-93/14: Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. januára 2015 – St’art a i./Komisia (Žaloba o neplatnosť – Program European Creative Industries Alliance – Projekt C-I Factor, ktorého cieľom je zaviesť nové nástroje na podporu financovania odvetví týkajúce sa kultúry a tvorivej tvorby – Oznámenie o dlhu – Akt, ktorý patrí výlučne do zmluvného rámca, od ktorého je neoddeliteľný – Neprípustnosť)

35

2015/C 073/47

Vec T-185/14: Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. januára 2015 – Freitas/Parlament a Rada (Žaloba o neplatnosť – Smernica 2013/55/EÚ – Smernica 2005/36/ES – Uznávanie odborných kvalifikácií – Vyňatie notárov vymenovaných na základe oficiálneho verejnoprávneho aktu z pôsobnosti smernice 2005/36 – Neexistencia osobnej dotknutosti – Neprípustnosť)

36

2015/C 073/48

Vec T-762/14: Žaloba podaná 13. novembra 2014 – Philips a Philips France/Komisia

37

2015/C 073/49

Vec T-763/14: Žaloba podaná 14. novembra 2014 – Soprema/ÚHVT – Sopro Bauchemie (SOPRAPUR)

38

2015/C 073/50

Vec T-775/14: Žaloba podaná 24. novembra 2014 – Red Lemon/ÚHVT – Lidl Stiftung (ABTRONIC)

39

2015/C 073/51

Vec T-783/14: Žaloba podaná 25. novembra 2014 – SolarWorld/Komisia

40

2015/C 073/52

Vec T-786/14: Žaloba podaná 1. decembra 2014 – Bourdouvali a i./Rada a i.

40

2015/C 073/53

Vec T-811/14: Žaloba podaná 8. decembra 2014 – Unilever/ÚHVT – Technopharma Ltd (Fair & Lovely)

41

2015/C 073/54

Vec T-831/14: Žaloba podaná 24. decembra 2014 – Alfamicro/Komisia

42

2015/C 073/55

Vec T-841/14: Žaloba podaná 30. decembra 2014 – Španielsko/Komisia

43

2015/C 073/56

Vec T-848/14 P: Odvolanie podané 31. decembra 2014: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 11. novembra 2014 vo veci F-55/08 RENV, De Nicola/EIB

45

2015/C 073/57

Vec T-849/14 P: Odvolanie podané 31. decembra 2014: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. novembra 2014 vo veci F-59/09 RENV, De Nicola/EIB

46

2015/C 073/58

Vec T-5/15: Žaloba podaná 8. januára 2015 – Ice Mountain Ibiza/ÚHVT – Marbella Atlantic Ocean Club (ocean beach club ibiza)

47

2015/C 073/59

Vec T-6/15: Žaloba podaná 8. januára 2015 – Ice Mountain Ibiza/ÚHVT – Marbella Atlantic Ocean Club (ocean ibiza)

47

2015/C 073/60

Vec T-10/15 P: Odvolanie podané 11. januára 2015: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 11. novembra 2014 vo veci F-52/11, De Nicola/EIB

48

2015/C 073/61

Vec T-11/15: Žaloba podaná 9. januára 2015 – Internet Consulting/ÚHVT – Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige (SUEDTIROL)

50

2015/C 073/62

Vec T-259/14: Uznesenie Všeobecného súdu z 12. januára 2015 – Luxembursko/Komisia

50


 


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2015/C 073/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 65, 23.2.2015

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 56, 16.2.2015

Ú. v. EÚ C 46, 9.2.2015

Ú. v. EÚ C 34, 2.2.2015

Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2015

Ú. v. EÚ C 16, 19.1.2015

Ú. v. EÚ C 7, 12.1.2015

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/2


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 13. januára 2015 – Rada Európskej únie, Európsky parlament, Európska komisia/Vereniging Milieudefensie, Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht

(Spojené veci C-401/12 P až C-403/12 P) (1)

(Odvolanie - Smernica 2008/50/ES - Smernica o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe - Rozhodnutie týkajúce sa oznámenia Holandského kráľovstva o predĺžení lehoty pre dosiahnutie ročných limitných hodnôt určených pre oxid dusičitý a oslobodení od povinnosti uplatňovať limitné hodnoty určené pre častice (PM10) - Žiadosť o vnútorné preskúmanie tohto rozhodnutia podaná podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1367/2006 - Rozhodnutie Komisie vyhlasujúce žiadosť za neprípustnú - Opatrenie individuálneho určenia - Aarhusský dohovor - Platnosť nariadenia (ES) č. 1367/2006 vzhľadom na tento dohovor)

(2015/C 073/02)

Jazyk konania: holandčina

Účastníci konania

Odvolatelia: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Moore a K. Michoel, splnomocnení zástupcovia), Európsky parlament (v zastúpení: L. Visaggio a G. Corstens, splnomocnení zástupcovia), Európska komisia (v zastúpení: J.-P. Keppenne, P. Oliver, P. Van Nuffel, G. Valero Jordana a S. Boelaert, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastníci konania: Vereniging Milieudefensie, Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht (v zastúpení: A. van den Biesen, advocaat)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje odvolateľov: Česká republika (v zastúpení: D. Hadroušek, splnomocnený zástupca)

Výrok rozsudku

1.

Vzájomné odvolanie sa zamieta.

2.

Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie Vereniging Milieudefensie a Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht/Komisia (T-396/09, EU:T:2012:301) sa zrušuje.

3.

Žaloba o neplatnosť, ktorú na Všeobecný súd Európskej únie podali Vereniging Milieudefensie a Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht, sa zamieta.

4.

Vereniging Milieudefensie a Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht sú povinné nahradiť spoločne a nerozdielne trovy konania, ktoré tak v prvostupňovom konaní, ako aj v konaniach o odvolaniach vynaložili Rada Európskej únie, Európsky parlament a Európska komisia.

5.

Česká republika znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 9, 12.1.2013.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/3


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 13. januára 2015 – Rada Európskej únie, Európska komisia/Stichting Natuur en Milieu, Pesticide Action Network Europe

(Spojené veci C-404/12 P a C-405/12 P) (1)

(Odvolanie - Nariadenie (ES) č. 149/2008 - Nariadenie stanovujúce maximálne hladiny rezíduí pesticídov - Žiadosť o vnútorné preskúmanie tohto nariadenia, podaná podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1367/2006 - Rozhodnutie Komisie vyhlasujúce žiadosť za neprípustnú - Opatrenie individuálneho určenia - Aarhusský dohovor - Platnosť nariadenia (ES) č. 1367/2006 vzhľadom na tento dohovor)

(2015/C 073/03)

Jazyk konania: holandčina

Účastníci konania

Odvolatelia: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Moore a K. Michoel, splnomocnení zástupcovia), Európska komisia (v zastúpení: J.-P. Keppenne, P. Oliver a S. Boelaert, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastníci konania: Stichting Natuur en Milieu, Pesticide Action Network Europe

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje odvolateľov: Česká republika (v zastúpení: D. Hadroušek, splnomocnený zástupca)

Výrok rozsudku

1.

Vzájomné odvolanie sa zamieta.

2.

Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie Stichting Natuur en Milieu a Pesticide Action Network Europe/Komisia (T-338/08, EU:T:2012:300) sa zrušuje.

3.

Žaloba o neplatnosť, ktorú na Všeobecný súd Európskej únie podali Stichting Natuur en Milieu a Pesticide Action Network Europe, sa zamieta.

4.

Stichting Natuur en Milieu a Pesticide Action Network Europe sú povinné nahradiť spoločne a nerozdielne trovy konania, ktoré tak v prvostupňovom konaní, ako aj v konaniach o odvolaniach vynaložili Rada Európskej únie a Európska komisia.

5.

Česká republika znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 9, 12.1.2013.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/4


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) zo 14. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Centrale Raad van Beroep – Holandsko) – Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)/M. S. Demirci a i.

(Vec C-171/13) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Dohoda o pridružení medzi EHS a Tureckom - Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov - Upustenie od podmienok bydliska - Doplnkové dávky priznané na základe vnútroštátnej právnej úpravy - Podmienka bydliska - Uplatnenie na bývalých tureckých pracovníkov - Tureckí štátni príslušníci, ktorí nadobudli občianstvo hostiteľského členského štátu)

(2015/C 073/04)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Centrale Raad van Beroep

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Uwv)

Žalovaní: M. S. Demirci, D. Cetin, A. I. Önder, R. Keskin, M. Tüle, A. Taskin

Výrok rozsudku

Ustanovenia rozhodnutia Asociačnej rady č. 3/80 zo 19. septembra 1980 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia členských štátov Európskych spoločenstiev na tureckých pracovníkov a príslušníkov ich rodín posudzované aj so zreteľom na článok 59 dodatkového protokolu, podpísaného 23. novembra 1970 v Bruseli a ktorý bol v mene Spoločenstva uzatvorený, schválený a potvrdený nariadením Rady (EHS) č. 2760/72 z 19. decembra 1972, sa majú vykladať v tom zmysle, že štátni príslušníci členského štátu, ktorí ako tureckí pracovníci patrili do legálneho trhu práce tohto členského štátu, sa z dôvodu, že si ponechali turecké občianstvo, nemôžu dovolávať ustanovenia článku 6 rozhodnutia č. 3/80 na účely neuplatnenia požiadavky bydliska, stanovenej právnou úpravou uvedeného štátu na poskytnutie osobitnej nepríspevkovej dávky v zmysle článku 4 ods. 2a nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996, ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady č. 647/2005 z 13. apríla 2005.


(1)  Ú. v. EÚ C 178, 22.6.2013.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/4


Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Centrale Raad van Beroep – Holandsko) – Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank/L. F. Evans

(Vec C-179/13) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Určenie právnej úpravy, ktorá sa uplatňuje na pracovníka v oblasti sociálneho zabezpečenia - Nariadenie (EHS) č. 1408/71 - Uplatniteľnosť - Zamestnanie štátneho príslušníka členského štátu na konzuláte tretieho štátu so sídlom na území iného členského štátu, na území ktorého má bydlisko - Viedenský dohovor o konzulárnych stykoch - Článok 71 ods. 2 - Vnútroštátna právna úprava, ktorá priznáva výhody, výsady a imunity osobám s trvalým bydliskom)

(2015/C 073/05)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Centrale Raad van Beroep

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank

Žalovaná: L. F. Evans

Výrok rozsudku

Článok 2 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996, zmeneného a doplneného naradením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1992/2006 z 18. decembra 2006, v spojení s článkom 16 tohto nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že počas obdobia, keď bol štátny príslušník členského štátu zamestnaný na konzulárnom úrade tretieho štátu, ktorý má sídlo na území členského štátu, v ktorom má tento štátny príslušník bydlisko, avšak nie je jeho štátnym príslušníkom, sa na tohto štátneho príslušníka nevzťahujú právne predpisy členského štátu v zmysle tohto ustanovenia, ak uvedený štátny príslušník nie je podľa právnych predpisov členského štátu, v ktorom má bydlisko, prijatých na základe článku 71 ods. 2 Viedenského dohovoru o konzulárnych stykoch uzatvoreného vo Viedni 24. apríla 1963, poistený vo vnútroštátnom systéme sociálneho zabezpečenia.


(1)  Ú. v. EÚ C 189, 29.6.2013.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/5


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) zo 14. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – Spojené kráľovstvo) – The Queen, na návrh Eventech Ltd/The Parking Adjudicator

(Vec C-518/13) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Hospodárska súťaž - Štátna pomoc - Článok 107 ods. 1 ZFEÚ - Povolenie udelené len londýnskym taxíkom používať pruhy vyhradené pre autobusy s vylúčením súkromne prenajímaných vozidiel s vodičom - Pojem „štátna pomoc“ - Štátne zdroje - Hospodárska výhoda - Selektívna výhoda - Vplyv na obchod medzi členskými štátmi)

(2015/C 073/06)

Jazyk konania: angličtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľ: The Queen, na návrh Eventech Ltd

Odporca: The Parking Adjudicator

za účasti: London Borough of Camden, Transport for London

Výrok rozsudku

1.

Skutočnosť, že londýnskym taxíkom je na účely vytvorenia bezpečného a účinného dopravného systému umožnená jazda v pruhoch pre autobusy vyznačených na verejných cestách v čase, keď platia obmedzenia premávky týkajúce sa týchto pruhov, pričom súkromne prenajímaným vozidlám s vodičom je zakázané uvedené pruhy používať s výnimkou nastupovania a vystupovania vopred objednaných cestujúcich, sa nejaví ako skutočnosť znamenajúca použitie štátnych prostriedkov a ani neposkytuje týmto taxíkom selektívnu hospodársku výhodu v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ, čo však prislúcha overiť vnútroštátnemu súdu.

2.

Nemožno vylúčiť, že skutočnosť, že londýnskym taxíkom je umožnená jazda v pruhoch pre autobusy vyznačených na verejných cestách v čase, keď platia obmedzenia premávky týkajúce sa týchto pruhov, pričom súkromne prenajímaným vozidlám s vodičom je zakázané uvedené pruhy používať s výnimkou nastupovania a vystupovania vopred objednaných cestujúcich, by mohla ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi v zmysle článku 107 ods. 1 ZFEÚ, čo prislúcha overiť vnútroštátnemu súdu.


(1)  Ú. v. EÚ C 367, 14.12.2013.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/6


Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos Aukščiausiasis Teismas – Litva) – Birutė Šiba/Arūnas Devėnas

(Vec C-537/13) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Smernica 93/13/EHS - Pôsobnosť - Spotrebiteľské zmluvy - Zmluva o poskytovaní právnych služieb medzi advokátom a spotrebiteľom)

(2015/C 073/07)

Jazyk konania: litovčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Lietuvos Aukščiausiasis Teismas

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Birutė Šiba

Žalovaný: Arūnas Devėnas

Výrok rozsudku

Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách sa má vykladať v tom zmysle, že sa uplatňuje na také štandardizované zmluvy o poskytovaní právnych služieb, o aké ide v konaní vo veci samej, ktoré advokát uzatvoril s fyzickou osobou, ktorá nekoná s cieľom vzťahujúcim sa k jej obchodom, podnikaniu alebo povolaniu.


(1)  Ú. v. EÚ C 9, 11.1.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/6


Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof – Nemecko) – Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG/Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband eV

(Vec C-573/13) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES) č. 1008/2008 - Letecké dopravné služby - Článok 23 ods. 1 druhá veta - Transparentnosť cien - Elektronický rezervačný systém - Letecké cestovné - Uvádzanie vždy konečnej ceny)

(2015/C 073/08)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG

Žalovaný: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband eV

Výrok rozsudku

1.

Článok 23 ods. 1 druhá veta nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 z 24. septembra 2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve sa má vykladať v tom zmysle, že v rámci elektronického rezervačného systému ako vo veci samej, sa konečná cena, ktorá sa má zaplatiť, má uviesť pri každej informácii o cenách za letecké dopravné služby vrátane prvej informácie o týchto cenách.

2.

Článok 23 ods. 1 druhá veta nariadenia č. 1008/2008 sa má vykladať v tom zmysle, že v rámci elektronického rezervačného systému ako vo veci samej, sa konečná cena, ktorá sa má zaplatiť, nemá uvádzať len pri leteckej dopravnej službe, ktorú si zákazník vyberie, ale aj pri každej leteckej dopravnej službe, ktorej cena sa zobrazí.


(1)  Ú. v. EÚ C 71, 8.3.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/7


Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberster Patent- und Markensenat – Rakúsko) – Arne Forsgren/Österreichisches Patentamt

(Vec C-631/13) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Humánne lieky - Dodatkové ochranné osvedčenie - Nariadenie (ES) č. 469/2009 - Pojem „účinná zložka“ - Konjugovaná pneumokoková očkovacia látka - Pediatrické použitie - Proteínový nosič - Kovalentná väzba)

(2015/C 073/09)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberster Patent- und Markensenat

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Arne Forsgren

Žalovaný: Österreichisches Patentamt

Výrok rozsudku

1.

Článok 1 písm. b) a článok 3 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady č. 469/2009 zo 6. mája 2009 o dodatkovom ochrannom osvedčení pre liečivá sa majú vykladať v tom zmysle, že v zásade nebránia tomu, aby bolo udelené dodatkové ochranné osvedčenie účinnej zložke, keď je táto zložka v kovalentnej väzbe s inými účinnými zložkami, ktoré sú obsiahnuté v liečive.

2.

Článok 3 písm. b) nariadenia č. 469/2009 sa má vykladať v tom zmysle, že bráni udeleniu dodatkového ochranného osvedčenia pre účinnú zložku, ktorej terapeutický účinok nepatrí medzi liečebné indikácie zahrnuté v oprávnení na uvedenie na trh.

3)

Článok 1 písm. b) nariadenia č. 469/2009 sa má vykladať v tom zmysle, že proteínový nosič spojený s polysacharidovým antigénom prostredníctvom kovalentnej väzby možno považovať za „účinnú zložku“ v zmysle tohto ustanovenia, len ak je preukázané, že tento nosič má vlastný farmakologický, imunologický alebo metabolický účinok, ktorý patrí medzi liečebné indikácie zahrnuté v oprávnení na uvedenie na trh, pričom vnútroštátnemu súdu prináleží, aby túto skutočnosť overil vzhľadom na všetky skutkové okolnosti sporu vo veci samej.


(1)  Ú. v. EÚ C 61, 1.3.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/8


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 15. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden – Holandsko) – Ryanair Ltd/PR Aviation BV

(Vec C-30/14) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Smernica 96/9/ES - Právna ochrana databáz - Databáza, ktorá nie je chránená autorským právom ani právom sui generis - Zmluvné obmedzenie práv používateľov databázy)

(2015/C 073/10)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hoge Raad der Nederlanden

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Ryanair Ltd

Žalovaná: PR Aviation BV

Výrok rozsudku

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 96/9/ES z 11. marca 1996 o právnej ochrane databáz sa má vykladať v tom zmysle, že sa neuplatní na databázu, ktorá nie je podľa uvedenej smernice chránená autorským právom ani právom sui generis, pričom však článok 6 ods. 1 a články 8 a 15 danej smernice nebránia tomu, aby zhotoviteľ takej databázy stanovil zmluvné obmedzenia jej používania tretími osobami bez toho, aby pritom bolo dotknuté uplatniteľné vnútroštátne právo.


(1)  Ú. v. EÚ C 135, 5.5.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/8


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 9. januára 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Bruxelles – Belgicko) – RG (*1)/ SF (*1)

(Vec C-498/14 PPU) (1)

(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Naliehavé prejudiciálne konanie - Súdna spolupráca v občianskych veciach - Právomoc, uznávanie a výkon rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností - Únos dieťaťa - Nariadenie (ES) č. 2201/2003 - Článok 11 ods. 7 a 8)

(2015/C 073/11)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour d’appel de Bruxelles

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: RG (*1)

Žalovaná: SF (*1)

Výrok rozsudku

Článok 11 ods. 7 a 8 nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000, sa má vykladať v tom zmysle, že v zásade nebráni tomu, aby členský štát priznal špecializovanému súdu právomoc skúmať otázky návratu alebo opatrovníckeho práva k dieťaťu v rámci konania upraveného v týchto ustanoveniach, a to aj za predpokladu, že druhostupňový alebo prvostupňový súd už začal konať vo veci samej o rodičovských právach a povinnostiach k dieťaťu.


(*1)  Údaje odstránené alebo vymazané v rámci zaistenia ochrany osobných dát a/alebo dôvernosti.

(1)  Ú. v. EÚ C 16, 19.1.2015.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/9


Odvolanie podané 1. júla 2014: Longevity Health Products, Inc. proti rozsudku Všeobecného súdu (deviata komora) z 28. apríla 2014 vo veci T-473/11, Longevity Health Products, Inc./Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-311/14 P)

(2015/C 073/12)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Longevity Health Products, Inc. (v zastúpení: J. Korab, Rechtsanwalt)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Weleda Trademark AG

Súdny dvor Európskej únie (šiesta komora) uznesením z 20. januára 2015 odvolanie zamietol a rozhodol, že odvolateľka znáša vlastné trovy konania.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 10. októbra 2014 – Dieter Wedzel, Karin Wedzel/Condor Flugdienst GmbH

(Vec C-466/14)

(2015/C 073/13)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Rüsselsheim

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Dieter Wedzel, Karin Wedzel

Žalovaná: Condor Flugdienst GmbH

Vec bola uznesením Súdneho dvora z 9. decembra 2014 vymazaná z registra Súdneho dvora.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 14. novembra 2014 – Marianne Parigger/Condor Flugdienst GmbH

(Vec C-510/14)

(2015/C 073/14)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Rüsselsheim

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Marianne Parigger

Žalovaná: Condor Flugdienst GmbH

Vec bola uznesením Súdneho dvora z 9. decembra 2014 vymazaná z registra Súdneho dvora.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Rüsselsheim (Nemecko) 27. novembra 2014 – Chatherine Gimmig/Condor Flugdienst GmbH

(Vec C-544/14)

(2015/C 073/15)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Rüsselsheim

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Chatherine Gimmig

Žalovaná: Condor Flugdienst GmbH

Vec bola uznesením Súdneho dvora z 10. januára 2015 vymazaná z registra Súdneho dvora.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/10


Odvolanie podané 28. novembra 2014: Arnoldo Mondadori Editore SpA proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 26. septembra 2014 vo veci T-490/12, Arnoldo Mondadori Editore SpA/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-548/14 P)

(2015/C 073/16)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Arnoldo Mondadori Editore SpA (v zastúpení: G. Dragotti, R. Valetti, S. Balice, E. Varese, avvocati)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Grazia Equity GmbH

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka žiada, aby Súdny dvor:

zrušil body 25 až 33 a 68 až 83 napadnutého rozsudku na základe odvolacích dôvodov uvedených odvolaní,

vyhovel odvolateľkinej žalobe smerujúcej proti rozhodnutiu odvolacieho senátu alebo subsidiárne vrátil vec Všeobecnému súdu na opätovné posúdenie a

uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy prvostupňového a odvolacieho konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľka tvrdí, že napadnutý rozsudok treba čiastočne zrušiť z týchto dôvodov:

A.

Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, lebo odmietol aplikovať článok 8 ods. 1 písm.b) nariadenia Rady ES č. 207/2009 (1) bez toho, aby zohľadnil judikatúru Súdneho dvora týkajúcu sa doplnkovosti tovarov a služieb a zásady vzájomnej závislosti; Všeobecný súd prehliadol alebo skreslil skutkový stav a dôkazy predložené AME vzťahujúce sa na podobnosť tovarov a služieb alebo minimálne čo sa týka pojmu doplnkovosť.

B.

Všeobecný súd porušil článok 8 ods. 5 nariadenia z týchto dôvodov:

i.

Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, lebo priznal osobitný stupeň známosti ochrannej známky AME, čo nie je potrebné na účely zvýšenej ochrany zaručenej článkom 8 ods. 5 nariadenia; okrem toho Všeobecný súd nepostupoval podľa kritérií stanovených judikatúrou Súdneho dvora pre posúdenie stupňa známosti ochrannej známky.

ii.

Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, lebo odmietol uznať existenciu súvislosti medzi ochrannými známkami na základe posúdenia relevantných faktorov (povaha dotknutých tovarov a služieb, príslušná skupina verejnosti, úroveň známosti skoršej ochrannej známky, stupeň rozlišovacej spôsobilosti skoršej ochrannej známky), čo je v rozpore s kritériami stanovenými judikatúrou Súdneho dvora pokiaľ ide o aplikáciu článku 8 ods. 5 nariadenia; Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho posúdenia tým, že rozhodol, že existuje pravdepodobnosť zámeny medzi spornými ochrannými známkami, čo sa nevyžaduje pri aplikácii článku 8 ods. 5 nariadenia.

iii

Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, lebo odmietol aplikovať článok 8 ods. 5 nariadenia bez posúdenie, či požadované označenie môže byť neoprávnene zvýhodnené alebo poškodiť skoršiu známu ochrannú známku.


(1)  Nariadenie Rady ES č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva Ú. v. EÚ L 78, s. 1.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/11


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sofijski gradski săd (Bulharsko) 3. decembra 2014 – Trestné konanie proti Atanasovi Ognjanovovi

(Vec C-554/14)

(2015/C 073/17)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sofijski gradski săd

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odsúdený: Atanas Ognjanov

Ďalší účastník konania: Sofijska gradska prokuratura

Prejudiciálne otázky

1.

Nebránia ustanovenia rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV tomu, aby vykonávajúci štát v konaní o odovzdávaní skrátil dĺžku trestu „odňatia slobody“ uloženého štátom pôvodu na základe práce vykonanej počas výkonu tohto trestu v štáte pôvodu nasledujúcim spôsobom:

A)

Skrátenie trestu je následok uplatnenia práva vykonávajúceho štátu na výkon trestu podľa článku 17 ods. 1 [rámcového rozhodnutia]. Nebráni toto ustanovenie tomu, aby sa uplatnilo právo vykonávajúceho štátu týkajúce sa výkonu trestu už v konaní o odovzdávaní v súvislosti s okolnosťami, ktoré vznikli v čase, keď odsúdený podliehal jurisdikcii štátu pôvodu (konkrétne v súvislosti s vykonanou prácou počas výkonu trestu v zariadení na výkon trestu odňatia slobody štátu pôvodu)?

B)

Skrátenie trestu sa uskutoční na základe započítania podľa článku 17 ods. 2 [rámcového rozhodnutia]. Nebráni toto ustanovenie započítaniu obdobia, ktoré je dlhšie ako dĺžka výkonu trestu odňatia slobody určená podľa práva štátu pôvodu, keď sa uplatní právo vykonávajúceho štátu a tým sa znova po právnej stránke posúdia okolnosti, ktoré vznikli v štáte pôvodu (konkrétne práca vykonaná v zariadení na výkon trestu odňatia slobody štátu pôvodu)?

2.

V prípade, že sa majú uplatniť tieto alebo iné ustanovenia rámcového rozhodnutia na uvedené skrátenie trestu, treba o tom informovať štát pôvodu, ak o to výslovne požiadal a treba konanie o odovzdávaní zastaviť, ak tento štát skrátenie odmietne? V prípade povinnosti informovať, ako sa má toto oznámenie uskutočniť – všeobecne a abstraktne o uplatniteľnom práve alebo o konkrétnom skrátení, ktoré uskutoční súd v prípade konkrétnej odsúdenej osoby?

Doplňujúca otázka

V prípade, že Súdny dvor Európskej únie dospeje k záveru, že ustanovenia článku 17 ods. 1 a 2 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV bránia tomu, aby vykonávajúci štát skrátil trest (z dôvodu práce vykonanej v štáte pôvodu) na základe svojho vnútroštátneho práva, je rozhodnutie vnútroštátneho súdu napriek tomu uplatniť svoje vnútroštátne právo, keďže toto je výhodnejšie ako článok 17 rámcového rozhodnutia 2008/909/SVV, v súlade s európskym právom?


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/12


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Paris (Francúzsko) 9. decembra 2014 – Genentech Inc./Hoechst GmbH, predtým Hoechst AG, Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

(Vec C-567/14)

(2015/C 073/18)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour d’appel de Paris

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Genentech Inc.

Žalované: Hoechst GmbH, predtým Hoechst AG, Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Prejudiciálna otázka

Majú sa ustanovenia článku 81 Zmluvy (teraz článok 101 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) vykladať v tom zmysle, že bránia tomu, aby sa licenčná zmluva, ktorá ukladá držiteľovi licencie povinnosť uhrádzať poplatky len za využívanie práv spojených s patentmi, ktoré sú predmetom licencie, považovala v prípade zrušenia patentov za účinnú?


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/13


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Noord-Holland (Holandsko) 10. decembra 2014 – Timberland Europe BV/Inspecteur van de Belastingdienst, kantoor Rotterdam Rijnmond

(Vec C-571/14)

(2015/C 073/19)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Rechtbank Noord-Holland

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Timberland Europe BV

Žalovaný: Inspecteur van de Belastingdienst, kantoor Rotterdam Rijnmond

Prejudiciálne otázky

1.

Je nariadenie (ES) č. 1472/2006 (1) neplatné v rozsahu, v akom sa týka C so sídlom vo Vietname a F so sídlom v Čínskej ľudovej republike, z dôvodu porušenia článku 2 ods. 7 písm. b) a článku 9 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (2) (ďalej len „základné nariadenie“), pretože Komisia nepreskúmala návrhy týkajúce sa zaobchádzania ako s krajinou s trhovým hospodárstvom alebo individuálneho zaobchádzania, ktoré podali vykonávajúci výrobcovia?

2.

Je nariadenie (ES) č. 1472/2006 neplatné v rozsahu, v akom sa týka výrobcov uvedených v prvej otázke, z dôvodu porušenia článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia, pretože Komisia nerozhodla v lehote troch mesiacov od začatia zisťovania?

3.

Je nariadenie (ES) č. 1472/2006 neplatné v rozsahu, v akom sa týka A, patriaceho do B so sídlom vo Vietname, a D, patriaceho do E so sídlom v Čínskej ľudovej republike, z dôvodu porušenia článku 2 ods. 7 písm. c) základného nariadenia, pretože Komisia nerozhodla v lehote troch mesiacov od začatia zisťovania?


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1472/2006 z 5. októbra 2006, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a vo Vietname (Ú. v. EÚ L 275, s. 1).

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 56, 1996, s. 1; Mim. vyd. 11/010, s. 45).


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/14


Odvolanie podané 11. decembra 2014: Mirelta Ingatlanhasznosító Kft. proti uzneseniu Všeobecného súdu (piata komora) z 19. novembra 2014 vo veci T-430/14, Mirelta Ingatlanhasznosító Kft./Európska komisia a Európsky ombudsman

(Vec C-576/14 P)

(2015/C 073/20)

Jazyk konania: maďarčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Mirelta Ingatlanhasznosító Kft. (v zastúpení: K. D. Pap, advokát)

Ďalší účastníci konania: Európska komisia a Európsky ombudsman

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

zrušil napadnuté uznesenie a vrátil vec Všeobecnému súdu.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Hlavné tvrdenie: nesprávny výklad žaloby podanej odvolateľkou Všeobecným súdom.

Podľa odvolateľky Všeobecný súd nesprávne vyložil a preformuloval návrhy v podaní a tiež nesprávne vyložil odôvodnenie jej žaloby tým, že určil, že žaloba bola podaná z dôvodu „odmietnutia Komisie začať konanie pre nesplnenie povinnosti“.

Odvolateľka tvrdí, že predmetom jej žaloby bol návrh, aby Všeobecný súd „uložil Európskej komisii povinnosť viesť konanie v súlade s právom Únie a zaručil dodržiavanie tohto práva“.

Odvolateľka podala v tejto súvislosti žalobu proti Komisii preto, že zjavné porušenie jej práva na riadnu správu vecí verejných malo za následok porušenie základného práva zaručeného Chartou základných práv Európskej únie. Domnieva sa, že Komisia tým, že neviedla spravodlivý proces, že pristúpila k posudzovaniu v rozpore s právom Únie a že nezaručila dodržiavanie práva Únie (najmä Charty základných práv Európskej únie), zbavila odvolateľku nielen práva na riadnu správu vecí verejných, ale aj práva na účinnú súdnu ochranu.

Odvolateľka sa domnieva, že z výkladu jej žaloby Všeobecným súdom vyplýva, že priamym dôsledkom spôsobu, akým má Komisia postupovať v súlade s právom Únie, je v prípade objektívneho posúdenia z hľadiska tohto práva povinnosť Komisie začať konanie pre nesplnenie povinnosti, čo odvolateľka nemôže požadovať.

Odvolateľka sa naopak domnieva, že z ustanovení Charty základných práv, ktorá má rovnakú právnu záväznosť ako Zmluvy, vyplýva, že len po vykonaní spravodlivého posúdenia má Komisia možnosť zhodnotiť na základe judikatúry, či začne konanie pre nesplnenie povinnosti. Riadna správa vecí verejných je totiž prvotnou požiadavkou a Komisia môže svoju diskrečnú právomoc, ktorá podľa odvolateľky nemôže viesť k nedodržaniu základných práv, využiť len v nadväznosti na riadnu správu vecí verejných, pretože ináč by sa (rovnako ako v prejednávanej veci) mohla ocitnúť v situácii, v ktorej nemá čo posudzovať.

Subsidiárne tvrdenie : právo Únie nestanovuje diskrečnú právomoc Komisie k oslobodeniu členských štátov od povinnosti uplatňovať sekundárne právo a nariadenie, a o to menej nepriamo.

Názor Všeobecného na diskrečnú právomoc Komisie vyjadrený v bode 6 odôvodnenia rozsudku je z mnohých hľadísk v rozpore s kogentnými a jednoznačnými ustanoveniami Zmlúv a následne nepodliehajúcim posudzovaniu Komisie. Okrem toho sa odvolateľka domnieva, že povinnosť zaručiť dodržiavanie základných práv stanovených v Charte základných práv Európskej únie tiež nemôže byť predmetom posudzovania Komisie.

Odvolateľka v žalobe ani raz nenamietala diskrečné právo Komisie, ale v skutočnosti vytýka, s ohľadom na skutočný obsah žaloby, že Komisia nemala ani len príležitosť využiť svoju diskrečnú právomoc v zmysle ustálenej judikatúry uvedenej Všeobecným súdom, pretože o využití diskrečnej právomoci možno hovoriť len vtedy, keď je spravodlivé samotné posúdenie a keď existuje niečo, čo možno zmysluplne posudzovať.

Zmluva, ktorá má vyššiu právnu silu ako judikatúra stanovuje, že Komisia má povinnosť zaručiť dodržiavanie práva Únie.

tomto konkrétnom prípade zamestnanec Únie (orgán Únie), ktorý vykonal posúdenie zbavil odvolateľku základného práva tým, že namiesto Komisie predbežne a nespravodlivo vykonal posúdenie a prijal rozhodnutie o otázkach, ktoré samy osebe nemôžu byť predmetom posudzovania, inými slovami, namiesto možnosti posudzovať rozhodol samotný zamestnanec, vychádzajúc z nesprávne zisteného skutkového stavu, vo veci odvolateľky.

Odvolateľka sa domnieva, že vnútroštátny súd ani Európska komisia nemôžu posúdiť, či v prípade uplatnenia článku 101 ZFEÚ je nutné uplatniť nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 o vykonávaní tohto ustanovenia, a že Komisia tiež nemohla určiť, či odmietnutie uplatnenia nariadenia Únie (jednoznačný prípad neuplatniteľnosti) zodpovedá „uplatneniu iným spôsobom“. Už toto samotné konštatovanie dokazuje porušenie práva zo strany odvolateľky na spravodlivé súdne konanie v dôsledku čoho bola pozbavená práva na účinnú súdnu ochranu a odňatá zákonnému sudcovi.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/15


Žaloba podaná 19. decembra 2014 – Európska komisia/Belgické kráľovstvo

(Vec C-589/14)

(2015/C 073/21)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: J.-F. Brankeland a W. Roels, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaný: Belgické kráľovstvo

Návrhy žalobkyne

konštatovať, že Belgické kráľovstvo tým, že ponechalo v platnosti ustanovenia, podľa ktorých

v oblasti úrokov z pohľadávok nevyplývajúcich z cenných papierov, investičné spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte Únie alebo štáte patriacom do EHP podliehajú výberu zrážok z týchto úrokov, zatiaľ čo investičné spoločnosti so sídlom v Belgicku sú oslobodené od týchto zrážok, a

v oblasti úrokov z pohľadávok vyplývajúcich z belgických cenných papierov tieto úroky podliehajú výberu zrážok, ak sú cenne papiere uložené alebo zapísané na účte finančnej inštitúcie so sídlom v inom členskom štáte Únie alebo štáte patriacom do EHP, zatiaľ čo v prípade cenných papierov uložených alebo zapísaných na účte finančnej inštitúcie so sídlom v Belgicku sú tieto úroky oslobodené od zrážok,

si nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článkov 56 a 63 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článkov 36 a 40 Dohody o Európskom hospodárskom priestore,

zaviazať Belgické kráľovstvo na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Komisia sa domnieva, že viaceré ustanovenia kráľovského vykonávacieho nariadenia k belgickému zákonu o dani z príjmov z roku 1992 podmieňujú prípadné oslobodenia od zrážok na daň, ktoré sa vzťahujú sa na úroky, podmienkam nezlučiteľným so základnými slobodami zaručenými v zmluvách, konkrétne v článkoch 56 a 63 ZFEÚ.

V prvom rade pokiaľ ide o úroky z pohľadávok nevyplývajúcich z cenných papierov, investičné spoločnosti so sídlom v inom členskom štáte Únie alebo štáte patriacom do EHP podliehajú výberu zrážok z týchto úrokov, zatiaľ čo investičné spoločnosti so sídlom v Belgicku sú oslobodené od týchto zrážok.

V druhom rade pokiaľ ide o úroky z pohľadávok vyplývajúcich z belgických cenných papierov, tieto úroky podliehajú výberu zrážok, ak sú cenne papiere uložené alebo zapísané na účte finančnej inštitúcie so sídlom v inom členskom štáte Únie alebo štáte patriacom do EHP, zatiaľ čo v prípade cenných papierov uložených alebo zapísaných na účte finančnej inštitúcie so sídlom v Belgicku sú tieto úroky oslobodené od zrážok.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/16


Žaloba podaná 19. decembra 2014 – Európska komisia/Belgické kráľovstvo

(Vec C-591/14)

(2015/C 073/22)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: J.-F. Brakeland a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaný: Belgické kráľovstvo

Návrhy žalobkyne

konštatovať, že Belgické kráľovstvo tým, že v stanovených lehotách neprijalo všetky potrebné opatrenia, aby vymohlo od príjemcov štátnu pomoc vyhlásenú za nezákonnú a nezlučiteľnú so spoločným trhom článkom 1 ods. 3 a 4 rozhodnutia Komisie 2011/678/EÚ z 27. júla 2011 týkajúceho sa štátnej pomoci, ktorú poskytlo Belgicko na financovanie skríningu prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) hovädzieho dobytka (1), a v určenej lehote neinformovalo o nich Komisiu o opatreniach prijatých na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím, si nesplnilo svoje povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 288 štvrtého odseku ZFEÚ a článkov 2, 3 a 4 uvedeného rozhodnutia,

zaviazať Belgické kráľovstvo na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Komisia rozhodnutím 2011/678 týkajúcim sa štátnej pomoci, ktorú poskytlo Belgicko na financovanie skríningu prenosných spongiformných encefalopatií (TSE) hovädzieho dobytka, vyhlásila štátnu pomoc poskytnutú Belgickom za nezákonnú a nezlučiteľnú so spoločným trhom.

Lehota určená v rozhodnutí na vymáhanie štátnej pomoci vyhlásenej za nezákonnú uplynula 28. novembra 2011 bez toho, aby sa uskutočnilo úplne vrátenie tejto pomoci.

Ku dňu podania tejto žaloby pritom žalovaná ešte neprijala potrebné opatrenia na vymáhanie priznanej pomoci od podnikov, ktoré boli jej príjemcami, ani neoznámila Komisii všetky požadované informácie.


(1)  Ú. v. EÚ L 274, s. 36.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/17


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vestre Landsret (Dánsko) 19. decembra 2014 – Masco Denmark ApS a Damixa ApS/Skatteministeriet

(Vec C-593/14)

(2015/C 073/23)

Jazyk konania: dánčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Vestre Landsret

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Masco Denmark ApS a Damixa ApS

Žalovaný: Skatteministeriet

Prejudiciálna otázka

Bráni článok 43 ES v spojení s článkom 48 ES (teraz článok 49 ZFEÚ v spojení s článkom 54 ZFEÚ) tomu, aby členský štát nepriznal spoločnosti, ktorá je rezidentom, oslobodenie príjmu z úrokov od dane, ak prepojená spoločnosť v rámci tej istej skupiny so sídlom v inom členskom štáte nemá nárok na odpočet dane za príslušné náklady na úroky v dôsledku predpisov (o aké ide v prejednávanej veci) o obmedzení odpočtu úrokov v prípadoch podkapitalizácie v príslušnom členskom štáte, pokiaľ tento členský štát prizná spoločnosti, ktorá je rezidentom, oslobodenie príjmu z úrokov od dane v prípadoch, keď prepojená spoločnosť v rámci tej istej skupiny v tom istom členskom štáte nemá nárok na odpočet dane za príslušné náklady na úroky v dôsledku vnútroštátnych predpisov (o aké ide v prejednávanej veci) o obmedzení odpočtu úrokov v prípadoch podkapitalizácie?


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/17


Žaloba podaná 22. decembra 2014 – Spolková republika Nemecko/Rada Európskej únie

(Vec C-600/14)

(2015/C 073/24)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a J. Möller, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Rada Európskej únie

Návrhy žalobkyne

Žalobkyňa navrhuje:

zrušiť rozhodnutie Rady 2014/699/EÚ z 24. júna 2014 v rozsahu, v ktorom odkazuje na zmenu článku 12 Dohovoru o medzinárodnej železničnej preprave (dohovor COTIF) a jeho dodatkov B (Jednotné právne predpisy pre zmluvu o medzinárodnej železničnej preprave tovaru – CIM), D (Jednotné pravidlá o zmluvách o použití vozidiel v medzinárodnej železničnej doprave – CUV) a E (Jednotné právne predpisy pre zmluvu o využívaní železničnej infraštruktúry v medzinárodnej železničnej preprave – CUI) (článok 1 rozhodnutia v spojení s odsekom 3 bodom 4 [týkajúcim sa článku 12 dohovoru COTIF] a bodmi 5, 7 a 12 prílohy) a

zaviazať Radu Európskej únie na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

1.

Podľa názoru spolkovej vlády článok 91 a článok 218 ods. 9 ZFEÚ nepriznávajú Únii právomoc prijať spoločnú pozíciu ohľadom pravidiel, ktoré boli prerokované a odsúhlasené na 25. zasadnutí Revízneho výboru dohovoru COTI. Prijatím tohto rozhodnutia preto Rada porušila zásadu obmedzenej právomoci v konkrétnom prípade podľa článku 5 ods. 2 Zmluvy.

2.

Okrem toho je napadnuté rozhodnutie nedostatočne odôvodnené, keďže z neho jednoznačne nevyplýva, z akého titulu má Únia právomoc na prijatie spoločnej pozície ohľadom pravidiel, ktoré boli prerokované a odsúhlasené na 25. zasadnutí Revízneho výboru dohovoru COTI.

3.

Okrem toho Rada porušila zásadu lojálnej spolupráce v spojení so zásadou účinnej právnej ochrany tým, že napadnutý právny akt prijala iba jeden deň pred 25. zasadnutí Revízneho výboru dohovoru COTI. V dôsledku toho bola Spolkovej republike Nemecko odňatá akákoľvek možnosť včas sa obrátiť na Súdny dvor s cieľom dosiahnuť (predbežnú) právnu ochranu voči napadnutému rozhodnutiu.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/18


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Retten i Glostrup (Dánsko) 22. decembra 2014 – Anklagemyndigheden/Canal Digital Danmark A/S

(Vec C-611/14)

(2015/C 073/25)

Jazyk konania: dánčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Retten i Glostrup

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Anklagemyndigheden

Žalovaný: Canal Digital Danmark A/S

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES (1) z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 84/450/EHS, smernice Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, 98/27/ES a 2002/65/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004 (ďalej len „smernica o nekalých obchodných praktikách“) vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave stanovenej v § 3 dánskeho Markedsføringsloven, ktorá zakazuje klamlivé obchodné praktiky, vrátane tých, ktoré súvisia s výzvami na kúpu, ale ktorá ani v § 3, ani inde v zákone neodkazuje na obmedzenia vyplývajúce z článku 7 ods. 1 smernice, podľa ktorého treba vziať do úvahy, či marketingová praktika opomína podstatnú informáciu, ktorú priemerný spotrebiteľ potrebuje v závislosti od kontextu na to, aby urobil kvalifikované rozhodnutie o obchodnej transakcii, a z článku 7 ods. 3, podľa ktorého by sa mala zohľadniť skutočnosť, že použitý komunikačný prostriedok ukladá priestorové alebo časové obmedzenia?

2.

Má sa článok 6 smernice o nekalých obchodných praktikách vykladať v tom zmysle, že prípady, keď sa obchodník rozhodol uviesť celkovú cenu za pokračujúce služby tak, že spotrebiteľ musí zaplatiť mesačný poplatok a zároveň šesťmesačný poplatok, sa budú považovať za klamlivú marketingovú praktiku, ak je v marketingovej praktike osobitne zvýraznená mesačná cena, zatiaľ čo šesťmesačný poplatok je úplne opomenutý, alebo sa zobrazí len menej nápadným spôsobom?

3.

Má sa článok 7 smernice vykladať v tom zmysle, že prípady, keď sa obchodník rozhodol uviesť celkovú cenu za pokračujúce služby tak, že spotrebiteľ musí zaplatiť mesačný poplatok a zároveň šesťmesačný poplatok, sa budú považovať za klamlivé opomenutie konania podľa článku 7 smernice, ak je v marketingovej praktike zvýraznená najmä mesačná cena, zatiaľ čo šesťmesačný poplatok je úplne opomenutý, alebo sa zobrazí len menej nápadným spôsobom?

4.

Má sa pri posudzovaní, či je marketingová praktika klamlivá v prípadoch opísaných v druhej a tretej otázke, vziať do úvahy, či vyššie uvedená marketingová praktika:

a)

uvádza celkovú cenu služby v období viazanosti, vrátane šesťmesačného poplatku,

a/alebo

b)

sa uskutočňuje prostredníctvom reklám alebo propagácie na internete, kde sa nachádza odkaz na internetovú stránku obchodníka, na ktorej je uvedený šesťmesačný poplatok alebo celková cena služby, vrátane šesťmesačného poplatku?

5.

Má na druhú a tretiu otázku nejaký vplyv, ak sa marketing uskutočňuje v televíznej reklame?

6.

Obsahuje článok 7 ods. 4 smernice taxatívny výpočet informácií, ktoré sú pre výzvu na kúpu podstatné?

7.

Ak je odpoveď na šiestu otázku kladná, vylučuje článok 7 ods. 4 smernice možnosť, že by sa výzva na kúpu, ktorá uvádza celkovú cenu, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť za prvý rok trvania zmluvy o poskytnutí služby (obdobie viazanosti), považovala za klamlivú marketingovú praktiku podľa článku 7 ods. 1 a 2 alebo článku 6 smernice, ak napríklad poskytuje ďalšie informácie o určitých, ale nie o všetkých zložkách ceny produktu?


(1)  Ú. v. EÚ L 149, s. 22.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/19


Žaloba podaná 6. januára 2015 – Európska komisia/Rakúska republika

(Vec C-1/15)

(2015/C 073/26)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: F. Erlbacher a A. Aresu, Bevollmächtigte)

Žalovaná: Rakúska republika

Návrhy žalobkyne

Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor:

konštatoval, že Rakúska republika si prijatím a uplatňovaním § 1 ods. 2 bodu 1, § 2 ods. 1 bodu 9, § 10 ods. 3 bodu 4, § 14 v spojení s § 14a a § 14b, ako aj § 21 ods. 1 a § 21a Spolkového zákona o usadení sa a pobyte v Rakúsku nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 41 ods. 1 dodatkového protokolu (1) a článku 13 rozhodnutia 1/80,

zaviazal Rakúsku republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Niektoré ustanovenia Spolkového zákona o usadení sa a pobyte v Rakúsku nie sú zlučiteľné s právom Únie v rozsahu, v akom sa týkajú tureckých štátnych príslušníkov. Ide predovšetkým o tieto ustanovenia:

povinnosť žiadateľa podať prvú žiadosť o vstup na spolkové územie u miestne príslušného zastupiteľského úradu v zahraničí a počkať tam na rozhodnutie,

stanovenie minimálnej vekovej hranice na podanie žiadosti o povolenie na pobyt za účelom zlúčenia rodiny na 21 rokov,

dôkaz o znalosti nemeckého jazyka po podaní prvej žiadosti o povolenie na pobyt a predloženie „Dohody o integrácii“.

Námietka Rakúskej republiky, že orgány konajúce vo veci usadenia sa a pobytu boli poučené obežníkom Bundesministeriums für Inneres (Spolkové ministerstvo vnútra) podriadiť žiadosti tureckých štátnych príslušníkov jednotlivému preskúmaniu v súlade s právom Únie, nepredstavuje nápravu porušenia povinností vyplývajúcich z článku 41 ods. 1 dodatkového protokolu a článku 13 rozhodnutia 1/80.


(1)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2760/72 z 19. decembra 1972 o uzatvorení dodatkového protokolu a finančného protokolu podpísaných 23. novembra 1970 a pripojených k Dohode o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom a o opatreniach, ktoré majú byť prijaté na ich vykonávanie (Ú. v. ES L 293, s. 1; Mim. vyd. 11/011, s. 41).


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/20


Návrh na povolenie exekúcie prikázaním pohľadávky podaný 12. januára 2015 – La Chaine hôtelière La Frontière, Shotef SPRL/Európska komisia

(Vec C-1/15 SA)

(2015/C 073/27)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Navrhovateľka: La Chaine hôtelière La Frontière, Shotef SPRL (v zastúpení: J. Steyt, advokát)

Odporkyňa: Európska komisia

Návrhy navrhovateľky

vyhlásiť tento návrh za prípustný a dôvodný.

V dôsledku toho:

v prvom rade povoliť navrhovateľke zachovať a pokračovať vo výkone už prebiehajúceho zabezpečenia pohľadávky a vykonať ďalšie zabezpečenia pohľadávky voči Európskej únii/Európskej komisii na všetky sumy, príjmy, hodnoty alebo všeobecne akékoľvek predmety, ktoré má alebo bude mať, ktoré dlhuje alebo bude dlhovať, patriace alebo prichádzajúce z akéhokoľvek titulu alebo dôvodu do Demokratickej republiky Kongo,

subsidiárne povoliť navrhovateľke zachovať a pokračovať vo výkone už prebiehajúceho zabezpečenia pohľadávky a vykonať ďalšie zabezpečenia pohľadávky voči Európskej únii/Európskej komisii na všetky sumy, príjmy, hodnoty alebo všeobecne akékoľvek predmety, ktoré má alebo bude mať, ktoré dlhuje alebo bude dlhovať, patriace alebo prichádzajúce z titulu zmluvy podľa súkromného práva do Demokratickej republiky Kongo.

V každom prípade:

uložiť Európskej únii povinnosť nahradiť všetky trovy konania a výdavky.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/22


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Makhlouf/Rada

(Vec T-509/11) (1)

(„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Sýrii - Zmrazenie finančných prostriedkov - Povinnosť odôvodnenia - Právo na obhajobu - Právo na účinnú súdnu ochranu - Zjavne nesprávne posúdenie - Právo vlastniť majetok - Právo na ochranu súkromia - Proporcionalita“)

(2015/C 073/28)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Mohammad Makhlouf (Damask, Sýria) (v zastúpení: C. Rygaert a G. Karouni, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: M.-M. Joséphidès a G. Étienne, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie vykonávacieho rozhodnutia Rady 2011/488/SZBP z 1. augusta 2011, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 2011/273/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (Ú. v. EÚ L 199, s. 74), rozhodnutia Rady 2011/782/SZBP z 1. decembra 2011 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii, a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2011/273/SZBP (Ú. v. EÚ L 319, s. 56), a rozhodnutia Rady 2012/739/SZBP z 29. novembra 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii a o zrušení rozhodnutia 2011/782/SZBP (Ú. v. EÚ L 330, s. 21) v rozsahu, v akom sa tieto akty týkajú žalobcu

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Mohammad Makhlouf znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania vynaložené Radou Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ C 340, 19.11.2011.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/22


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Španielsko/Komisia

(Vec T-109/12) (1)

(„Kohézny fond - Zníženie finančnej pomoci - Lehota na prijatie rozhodnutia“)

(2015/C 073/29)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: A. Rubio González, abogado del Estado)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: D. Recchia, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci pôvodne J. Rivas Andrés a X. M. García García, neskôr J. Rivas Andrés, avocats)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2011) 9992 z 22. decembra 2011, ktorým sa znižuje pomoc z Kohézneho fondu poskytnutá na nasledujúce projekty: „Činnosti súvisiace s vykonávaním druhej fázy Rámcového plánu nakladania s pevným komunálnym odpadom autonómnej oblasti Extremadura“ (CCI č. 2000.ES.16.C.PE.020), „Zberače: „Stredné povodie Getafe a dolné povodie Arroyo Culebro (Povodie rieky Tajo – čistenie odpadových vôd)“ (CCI č. 2002.ES.16.C.PE.002), „Opätovné využitie vyčistených odpadových vôd na zavlažovanie zelených plôch v Santa Cruz de Tenerife“ (CCI č. 2003.ES.16.C.PE.003) a „Odborná pomoc pri príprave a vypracovaní projektu rozšírenia a zásobovania vodou v Mancomunidad de Algodor“ (CCI č. 2002.ES.16.C.PE.040)

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Komisie K(2011) 9992 z 22. decembra 2011, ktorým sa znižuje pomoc z Kohézneho fondu poskytnutá na nasledujúce projekty: „Činnosti súvisiace s vykonávaním druhej fázy Rámcového plánu nakladania s pevným komunálnym odpadom autonómnej oblasti Extremadura“ (CCI č. 2000.ES.16.C.PE.020), „Zberače: „Stredné povodie Getafe a dolné povodie Arroyo Culebro (Povodie rieky Tajo – čistenie odpadových vôd)“ (CCI č. 2002.ES.16.C.PE.002), „Opätovné využitie vyčistených odpadových vôd na zavlažovanie zelených plôch v Santa Cruz de Tenerife“ (CCI č. 2003.ES.16.C.PE.003) a „Odborná pomoc pri príprave a vypracovaní projektu rozšírenia a zásobovania vodou v Mancomunidad de Algodor“ (CCI č. 2002.ES.16.C.PE.040), sa zrušuje.

2.

Európska komisia je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 126, 28.4.2012.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/23


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Španielsko/Komisia

(Vec T-111/12) (1)

(„Kohézny fond - Zníženie finančnej pomoci - Lehota na prijatie rozhodnutia“)

(2015/C 073/30)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: A. Rubio González, abogado del Estado)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: D. Recchia, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci pôvodne J. Rivas Andrés a X. M. García García, neskôr J. Rivas Andrés, avocats)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2011) 9990 z 22. decembra 2011, ktorým sa znižuje finančná pomoc z Kohézneho fondu, poskytnutá na projekty „Nakladanie s odpadmi v autonómnej oblasti Extremadura – 2001“ (CCI č. 2001.ES.16.C.PE.043), „Čistenie a zásobovanie vodou v povodí rieky Duero – 2001“ (CCI č. 2000.ES.16.C.PE.070), „Nakladanie s odpadmi v autonómnej oblasti Valencia – 2011 – Skupina II“ (CCI č. 2001.ES.16.C.PE.026) a „Čistenie a nakladanie s vodou v Bierzo Bajo“ (CCI č. 2000.ES.16.C.PE.036)

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Komisie K(2011) 9990 z 22. decembra 2011, ktorým sa znižuje pomoc z Kohézneho fondu poskytnutá na nasledujúce projekty: „Nakladanie s odpadmi v autonómnej oblasti Extremadura – 2001“ (CCI č. 2001.ES.16.C.PE.043), „Čistenie a zásobovanie vodou v povodí rieky Duero – 2001“ (CCI č. 2000.ES.16.C.PE.070), „Nakladanie s odpadmi v autonómnej oblasti Valencia – 2011 – Skupina II“ (CCI č. 2001.ES.16.C.PE.026) a „Čistenie a nakladanie s vodou v Bierzo Bajo“ (CCI č. 2000.ES.16.C.PE.036), sa zrušuje.

2.

Európska komisia je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 126, 28.4.2012.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/24


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Sabores de Navarra/ÚHVT – Frutas Solano (KIT, EL SABOR DE NAVARRA)

(Vec T-46/13) (1)

(„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Slovná ochranná známka Spoločenstva KIT, EL SABOR DE NAVARRA - Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva Sabores de Navarra La Sabiduría del Sabor - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 53 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Riadne používanie skoršej ochrannej známky - Článok 15 a článok 57 ods. 2 nariadenia č. 207/2009 - Podoba, ktorá sa líši v prvkoch, ktoré menia rozlišovaciu spôsobilosť“)

(2015/C 073/31)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sabores de Navarra, AIE (Pamplona, Španielsko) (v zastúpení: J. Calderón Chavero, O. González Fernández a L. Estropa Navarro, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. García Murillo a J. Crespo Carrillo, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Frutas Solano, SA (Calahorra, Španielsko) (v zastúpení: E. Manresa Medina, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 7. novembra 2012 (spojené veci R 2542/2011-2 a R 2550/2011-2) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Sabores de Navarra, AIE a Frutas Solano, SA

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Sabores de Navarra, AIE je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 86, 23.3.2013.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/25


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – easyJet Airline/Komisia

(Vec T-355/13) (1)

(„Hospodárska súťaž - Zneužitie dominantného postavenia - Trh s letiskovými službami - Rozhodnutie o zamietnutí sťažnosti - Článok 13 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1/2003 - Posúdenie veci orgánom hospodárskej súťaže členského štátu - Zamietnutie sťažnosti z dôvodov poradia dôležitosti - Rozhodnutie orgánu hospodárskej súťaže, v ktorom boli prijaté závery v oblasti práva hospodárskej súťaže na základe vyšetrovania vedeného vzhľadom na vnútroštátnu právnu úpravu uplatniteľnú na príslušné odvetvie - Povinnosť odôvodnenia“)

(2015/C 073/32)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: easyJet Airline Co. Ltd (Luton, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: M. Werner a R. Marian, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: A. Biolan a F. Ronkes Agerbeek, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Luchthaven Schiphol NV (Schiphol, Holandsko) (v zastúpení: J. de Pree, G. Hakopian a S. Molin, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie C(2013) 2727 final z 3. mája 2013, ktorým sa zamieta sťažnosť podaná žalobkyňou proti Luchthaven Schiphol za údajné protisúťažné správanie na trhu s letiskovými službami (vec COMP/39.869 – easyJet/Schiphol)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

easyJet Airline Co. Ltd je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 260, 7.9.2013.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/25


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Schwerdt/ÚHVT – Iberamigo (cat & clean)

(Vec T-587/13) (1)

(„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva cat & clean - Skoršia španielska slovná ochranná známka CLEAN CAT - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 psím. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Prekážky voľného pohybu tovaru - Článok 34 ZFEÚ - Článok 16 Charty základných práv“)

(2015/C 073/33)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Miriam Schwerdt (Porta-Westfalica, Nemecko) (v zastúpení: K. Kruse, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Poch, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Iberamigo, SA (Rubi, Španielsko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 3. septembra 2013 (vec R 1799/2012-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťou Iberamigo, SA a Miriam Schwerdtovou

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Miriam Schwerdtová je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/26


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Aic/ÚHVT – ACV Manufacturing (výmenníky tepla)

(Vec T-615/13) (1)

(„Dizajn Spoločenstva - Konanie o výmaze dizajnu - Zapísaný dizajn Spoločenstva znázorňujúci výmenník tepla - Dôvod výmazu - Nedostatok viditeľnosti súčasti zloženého výrobku - Článok 4 ods. 2 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002“)

(2015/C 073/34)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Aic S.A. (Gdyňa, Poľsko) (v zastúpení: J. Radłowski, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: ACV Manufacturing (Seneffe, Belgicko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 10. septembra 2013 (vec R 291/2012-3) týkajúcemu sa konania o výmaze dizajnu medzi spoločnosťami ACV Manufacturing a Aic S.A.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Aic S.A. je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/27


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Aic/ÚHVT – ACV Manufacturing (Vložky do výmenníka tepla)

(Vec T-616/13) (1)

(„Dizajn Spoločenstva - Konanie o výmaze dizajnu - Zapísaný dizajn Spoločenstva znázorňujúci výmenník tepla - Dôvod výmazu - Nedostatok viditeľnosti súčasti zloženého výrobku - Článok 4 ods. 2 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002“)

(2015/C 073/35)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Aic S.A. (Gdyňa, Poľsko) (v zastúpení: J. Radłowski, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: ACV Manufacturing (Seneffe, Belgicko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 10. septembra 2013 (vec R 293/2012-3) týkajúcemu sa konania o výmaze dizajnu medzi spoločnosťami ACV Manufacturing a Aic S.A.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Aic S.A. je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/27


Rozsudok Všeobecného súdu z 20. januára 2015 – Aic/ÚHVT – ACV Manufacturing (Vložky do výmenníka tepla)

(Vec T-617/13) (1)

(„Dizajn Spoločenstva - Konanie o výmaze dizajnu - Zapísaný dizajn Spoločenstva znázorňujúci vložku do výmenníka tepla - Dôvod výmazu - Nedostatok viditeľnosti súčasti zloženého výrobku - Článok 4 ods. 2 a článok 25 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 6/2002“)

(2015/C 073/36)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Aic S.A. (Gdyňa, Poľsko) (v zastúpení: J. Radłowski, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: ACV Manufacturing (Seneffe, Belgicko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 10. septembra 2013 (vec R 688/2012-3) týkajúcemu sa konania o výmaze dizajnu vedeného medzi spoločnosťami ACV Manufacturing a Aic S.A.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Aic S.A. je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 24, 25.1.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/28


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Copernicus-Trademarks/ÚHVT – Blue Coat Systems (BLUECO)

(Vec T-685/13) (1)

(„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva BLUECO - Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva BLUE COAT - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Rozlišovacia spôsobilosť skoršej ochrannej známky - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“)

(2015/C 073/37)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Copernicus-Trademarks Ltd (Borehamwood, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: L. Pechan a S. Körber, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: M. Fischer, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Blue Coat Systems, Inc. (Sunnyvale, Kalifornia, Spojené štáty) (v zastúpení: V. Dalichau, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 8. októbra 2013 (vec R 2028/2012-1) týkajúceho sa námietkového konania medzi Blue Coat Systems, Inc. a Copernicus-Trademarks Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Copernicus-Trademarks Ltd je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 52, 22.2.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/29


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Grundig Multimedia/ÚHVT (Pianissimo)

(Vec T-11/14) (1)

(„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva Pianissimo - Ochranná známka tvorená reklamným sloganom - Absolútny dôvod zamietnutia - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Rovnosť zaobchádzania“)

(2015/C 073/38)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Grundig Multimedia AG (Stansstad, Švajčiarsko) (v zastúpení: S. Walter, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: S. Bonne a A. Folliard-Monguiral, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 5. novembra 2013 (vec R 441/2013-4), ktorým bolo potvrdené odmietnutie zápisu slovného označenia Pianissimo ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Grundig Multimedia AG je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 135, 5.5.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/29


Rozsudok Všeobecného súdu z 21. januára 2015 – Grundig Multimedia/ÚHVT (GentleCare)

(Vec T-188/14) (1)

(„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva GentleCare - Absolútny dôvod zamietnutia - Opisný charakter - Článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Rovnosť zaobchádzania“)

(2015/C 073/39)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Grundig Multimedia AG (Stansstad, Švajčiarsko) (v zastúpení: S. Walter a M. Neuner, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: P. Geroulakos, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu ÚHVT z 24. januára 2014 (vec R 739/2013-5), ktorým bolo potvrdené zamietnutie prihlášky slovného označenia GentleCare ako ochrannej známky Spoločenstva

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Grundig Multimedia AG je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 151, 19.5.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/30


Uznesenie Všeobecného súdu z 25. novembra 2014 – Moreda-Riviere Trefilerías/Komisia

(Spojené veci T-426/10 a T-575/10 a vec T-440/12) (1)

(„Žaloba o neplatnosť - Hospodárska súťaž - Kartely - Európsky trh s predpínacou oceľou - Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých informácií obchodnej povahy - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ - Rozhodnutie, ktorým sa mení pôvodné rozhodnutie a ktoré nemá nijaký vplyv na výšku pokút uložených žalobkyni - Nedostatok záujmu na konaní - Čiastočná zjavná neprípustnosť“)

(2015/C 073/40)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Moreda-Riviere Trefilerías, SA (Gijón, Španielsko) (v zastúpení: vo veciach T-426/10 a T-575/10 F. González Díaz a A. Tresandi Blanco a vo veci T-440/12 pôvodne F. González Díaz a P. Herrero Prieto, neskôr F. González Díaz a A. Tresandi Blanco, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: F. Castillo de la Torre a V. Bottka, ako aj vo veci T-440/12 C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci vo veciach T-426/10 a T-440/12 L. Ortiz Blanco, advokát)

Predmet veci

Návrhy na zrušenie a zmenu rozhodnutia Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúceho sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ), zmeneného a doplneného rozhodnutím Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010 a rozhodnutím Komisie K(2011) 2269 v konečnom znení zo 4. apríla 2011, ako aj listu generálneho riaditeľa pre hospodársku súťaž Komisie COMP/G2/DVE/nvz/79465 z 25. júla 2012

Výrok

1.

Vo veci T-426/10 sa návrhy na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ) zamietajú ako zjavne neprípustné.

2.

Vo veci T-575/10 sa žaloba zamieta ako zjavne neprípustná.

3.

O zvyšných žalobných dôvodoch a návrhoch sa rozhodne neskôr.

4.

Moreda-Riviere Trefilerías, SA je povinná nahradiť trovy konania súvisiace so žalobnými dôvodmi a návrhmi smerujúcimi proti rozhodnutiu Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ), ktoré boli predložené vo veci T-426/10, ako aj trovy konania vo veci T-575/10.


(1)  Ú. v. EÚ C 317, 20.11.2010.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/31


Uznesenie Všeobecného súdu z 25. novembra 2014 – Trefilerías Quijano/Komisia

(Spojené veci T-427/10 a T-576/10 a T-439/12) (1)

(„Žaloba o neplatnosť - Hospodárska súťaž - Kartely - Európsky trh s predpínacou oceľou - Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých informácií obchodnej povahy - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ - Rozhodnutie, ktorým sa mení pôvodné rozhodnutie a ktoré nemá nijaký vplyv na výšku pokuty uloženej žalobkyni - Nedostatok záujmu na konaní - Čiastočná zjavná neprípustnosť“)

(2015/C 073/41)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Trefilerías Quijano, SA (Los Corrales de Buelna, Španielsko) (v zastúpení: vo veciach T-427/10 a T-576/10 F. González Díaz a A. Tresandi Blanco a vo veci T-439/12 pôvodne F. González Díaz a P. Herrero Prieto, neskôr F. González Díaz a A. Tresandi Blanco, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: F. Castillo de la Torre a V. Bottka, ako aj vo veci T-439/12 C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci L. Ortiz Blanco, advokát)

Predmet veci

Návrhy na zrušenie a zmenu rozhodnutia Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúceho sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ), zmeneného a doplneného rozhodnutím Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010 a rozhodnutím Komisie K(2011) 2269 v konečnom znení zo 4. apríla 2011, ako aj listu generálneho riaditeľa pre hospodársku súťaž Komisie COMP/G2/DVE/nvz/79465 z 25. júla 2012

Výrok

1.

Vo veci T-427/10 sa návrhy na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ) zamietajú ako zjavne neprípustné.

2.

Vo veci T-576/10 sa žaloba zamieta ako zjavne neprípustná.

3.

O zvyšných žalobných dôvodoch a návrhoch sa rozhodne neskôr.

4.

Trefilerías Quijano, SA je povinná nahradiť trovy konania súvisiace so žalobnými dôvodmi a návrhmi smerujúcimi proti rozhodnutiu Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ), ktoré boli predložené vo veci T-427/10, ako aj trovy konania vo veci T-576/10.


(1)  Ú. v. EÚ C 317, 20.11.2010.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/32


Uznesenie Všeobecného súdu z 25. novembra 2014 – Trenzas y Cables de Acero/Komisia

(Spojené veci T-428/10 a T-577/10 a vo veci T-441/12) (1)

(„Žaloba o neplatnosť - Hospodárska súťaž - Kartely - Európsky trh s predpínacou oceľou - Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých informácií obchodnej povahy - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ - Rozhodnutie, ktorým sa mení pôvodné rozhodnutie a ktoré nemá nijaký vplyv na výšku pokút uložených žalobkyni - Nedostatok záujmu na konaní - Čiastočná zjavná neprípustnosť“)

(2015/C 073/42)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Trenzas y Cables de Acero PSC, SL (Santander, Španielsko) (v zastúpení: vo veciach T-428/10 a T-577/10 F. González Díaz a A. Tresandi Blanco a vo veci T-441/12 pôvodne F. González Díaz a P. Herrero Prieto, neskôr F. González Díaz a A. Tresandi Blanco, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: F. Castillo de la Torre a V. Bottka, ako aj vo veci T-441/12 C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci L. Ortiz Blanco, advokát)

Predmet veci

Návrhy na zrušenie a zmenu rozhodnutia Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúceho sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ), zmeneného a doplneného rozhodnutím Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010 a rozhodnutím Komisie K(2011) 2269 v konečnom znení zo 4. apríla 2011, ako aj listu generálneho riaditeľa pre hospodársku súťaž Komisie COMP/G2/DVE/nvz/79465 z 25. júla 2012

Výrok

1.

Vo veci T-428/10 sa návrhy na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ) zamietajú ako zjavne neprípustné.

2.

Vo veci T-577/10 sa žaloba zamieta ako zjavne neprípustná.

3.

O zvyšných žalobných dôvodoch a návrhoch sa rozhodne neskôr.

4.

Trenzas y Cables de Acero PSC, SL je povinná nahradiť trovy konania súvisiace so žalobnými dôvodmi a návrhmi smerujúcimi proti rozhodnutiu Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ), ktoré boli predložené vo veci T-428/10, ako aj trovy konania vo veci T-577/10.


(1)  Ú. v. EÚ C 317, 20.11.2010.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/33


Uznesenie Všeobecného súdu z 25. novembra 2014 – Global Steel Wire/Komisia

(Spojené veci T-429/10 a T-578/10 a vec T-438/12) (1)

(„Žaloba o neplatnosť - Hospodárska súťaž - Kartely - Európsky trh s predpínacou oceľou - Určenie cien, rozdelenie trhu a výmena citlivých informácií obchodnej povahy - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 101 ZFEÚ - Rozhodnutie, ktorým sa mení pôvodné rozhodnutie a ktoré nemá nijaký vplyv na výšku pokút uložených žalobkyni - Nedostatok záujmu na konaní - Čiastočná zjavná neprípustnosť“)

(2015/C 073/43)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Global Steel Wire, SA (Cerdanyola del Vallés, Španielsko) (v zastúpení: vo veciach T-429/10 a T-578/10 F. González Díaz a A. Tresandi Blanco a vo veci T-438/12 pôvodne F. González Díaz a P. Herrero Prieto, neskôr F. González Díaz a A. Tresandi Blanco, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: F. Castillo de la Torre a V. Bottka, ako aj vo veci T-438/12 C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci L. Ortiz Blanco, advokát)

Predmet veci

Návrhy na zrušenie a zmenu rozhodnutia Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúceho sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ), zmeneného a doplneného rozhodnutím Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010 a rozhodnutím Komisie K(2011) 2269 v konečnom znení zo 4. apríla 2011, ako aj listu generálneho riaditeľa pre hospodársku súťaž Komisie COMP/G2/DVE/nvz/79465 z 25. júla 2012

Výrok

1.

Vo veci T-429/10 sa návrhy na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ) zamietajú ako zjavne neprípustné.

2.

Vo veci T-578/10 sa žaloba zamieta ako zjavne neprípustná.

3.

O zvyšných žalobných dôvodoch a návrhoch sa rozhodne neskôr.

4.

Global Steel Wire, SA je povinná nahradiť trovy konania súvisiace so žalobnými dôvodmi a návrhmi smerujúcimi proti rozhodnutiu Komisie K(2010) 6676 v konečnom znení z 30. septembra 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie K(2010) 4387 v konečnom znení z 30. júna 2010 týkajúce sa konania podľa článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) (vec COMP/38344 – Predpínacia oceľ), ktoré boli predložené vo veci T-429/10, ako aj trovy konania vo veci T-578/10.


(1)  Ú. v. EÚ C 301, 6.11.2010.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/34


Uznesenie Všeobecného súdu z 9. januára 2015 – Internationaler Hilfsfonds/Komisia

(Vec T-482/12) (1)

(„Žaloba o neplatnosť - Prístup k dokumentom - Nariadenie (ES) č. 1049/2001 - Konkludentné odmietnutie prístupu - Vykonanie rozsudku Všeobecného súdu - Návrh na začatie konania - Porušenie formálnych požiadaviek - Článok 44 ods. 1 písm. c) rokovacieho poriadku - Neprípustnosť“)

(2015/C 073/44)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Internationaler Hilfsfonds eV (Rosbach, Nemecko) (v zastúpení: H.-H. Heyland, avocat)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. Costa de Oliveira a T. Scharf, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci pôvodne R. Van der Hout a A. Krämer, neskôr R. Van der Hout, avocats)

Predmet veci

V prvom rade návrh na zrušenie konkludentného odmietnutia Komisie priznať žalobcovi úplný prístup k dokumentom týkajúcim sa zmluvy LIEN 97-2011 a, subsidiárne, návrh na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie z 28. augusta 2012 o žiadosti žalobcu z 27. júla 2012 smerujúcej k tomu, aby Komisia vykonala rozsudok z 22. mája 2012, Internationaler Hilfsfonds/Komisia (T-300/10, Zb., EU:T:2012:247)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Internationaler Hilfsfonds eV znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania Európskej komisie.


(1)  Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2013.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/35


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. januára 2015 – St’art a i./Komisia

(Vec T-36/14) (1)

(„Žaloba o neplatnosť - Program ‚European Creative Industries Alliance‘ - Projekt ‚C-I Factor‘, ktorého cieľom je zaviesť nové nástroje na podporu financovania odvetví týkajúce sa kultúry a tvorivej tvorby - Rozhodnutie o skončení projektu - Akt, ktorý patrí výlučne do zmluvného rámca, od ktorého je neoddeliteľný - Neprípustnosť“)

(2015/C 073/45)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyne: St’art – Fonds d’investissement dans les entreprises culturelles (Mons, Belgicko), Stichting Cultuur – Ondernemen (Amsterdam, Holandsko), a Angel Capital Innovations Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: L. Dehin a C. Brüls, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: S. Delaude, J. Estrada de Solà a S. Lejeune, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba o neplatnosť podaná jednak proti „implicitnému rozhodnutiu Komisie z neznámeho dátumu“, ktorým sa ukončuje projekt „C-I Factor SI2.609157-2/G/ENT/CIP/11/C/N03C011“ a v dôsledku toho sa zrušuje dotácia priznaná konzorciu, do ktorého patria žalobkyne, a jednak proti „výslovnému rozhodnutiu z 29. novembra 2013, ktoré implicitné rozhodnutie potvrdzuje“

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

St’art – Fonds d’investissement dans les entreprises culturelles, Stichting Cultuur – Ondernemen a Angel Capital Innovations Ltd znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania Európskej komisie.


(1)  Ú. v. EÚ C 135, 5.5.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/35


Uznesenie Všeobecného súdu zo 6. januára 2015 – St’art a i./Komisia

(Vec T-93/14) (1)

(„Žaloba o neplatnosť - Program ‚European Creative Industries Alliance‘ - Projekt ‚C-I Factor‘, ktorého cieľom je zaviesť nové nástroje na podporu financovania odvetví týkajúce sa kultúry a tvorivej tvorby - Oznámenie o dlhu - Akt, ktorý patrí výlučne do zmluvného rámca, od ktorého je neoddeliteľný - Neprípustnosť“)

(2015/C 073/46)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyne: St’art – Fonds d’investissement dans les entreprises culturelles (Mons, Belgicko), Stichting Cultuur – Ondernemen (Amsterdam, Holandsko), a Angel Capital Innovations Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: L. Dehin a C. Brüls, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: S. Delaude, J. Estrada de Solà a S. Lejeune, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia „Európskej komisie z neznámeho dátumu, ktoré bolo formálne prijaté 29. novembra 2013“ o vrátenie sumy vo výške 140 500,01 eura v rámci projektu „CI Factor SI.2.609157-2/G/ENT/CIP/11/C/N03C011“, o prijatí na tento účel oznámenia o dlhu a o prípadnom spoločnom a nerozdielnom zaviazaní ostatných členov konzorcia

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

St’art – Fonds d’investissement dans les entreprises culturelles, Stichting Cultuur – Ondernemen a Angel Capital Innovations Ltd znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania Európskej komisie.


(1)  Ú. v. EÚ C 135, 5.5.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/36


Uznesenie Všeobecného súdu zo 7. januára 2015 – Freitas/Parlament a Rada

(Vec T-185/14) (1)

(„Žaloba o neplatnosť - Smernica 2013/55/EÚ - Smernica 2005/36/ES - Uznávanie odborných kvalifikácií - Vyňatie notárov vymenovaných na základe oficiálneho verejnoprávneho aktu z pôsobnosti smernice 2005/36 - Neexistencia osobnej dotknutosti - Neprípustnosť“)

(2015/C 073/47)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: José Freitas (Porto, Portugalsko) (v zastúpení: J.-P. Hordies, avocat)

Žalovaní: Európsky parlament (v zastúpení: L. Visaggio a A. Tamás, splnomocnení zástupcovia) a Rada Európskej únie (v zastúpení: P. Mahnič Bruni a M. Moore, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/55/EÚ z 20. novembra 2013, ktorou sa mení smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií a nariadenie (EÚ) č. 1024/2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (nariadenie o IMI) (Ú. v. EÚ L 354, s. 132)

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta ako neprípustná.

2.

Nie je potrebné rozhodnúť o návrhoch na vstup vedľajšieho účastníka do konania, ktoré podali Španielske kráľovstvo, Francúzska republika, Portugalská republika, Rumunsko, Európska komisia, Ordem dos Notários a Conseil national des barreaux.

3.

José Freitas znáša vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskemu parlamentu a Rade Európskej únie.


(1)  Ú. v. EÚ C 184, 16.6.2014.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/37


Žaloba podaná 13. novembra 2014 – Philips a Philips France/Komisia

(Vec T-762/14)

(2015/C 073/48)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Koninklijke Philips NV (Eindhoven, Holandsko) a Philips France (Suresnes, Francúzsko) (v zastúpení: J. de Pree, S. Molin a A. ter Haar, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyne navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie v rozsahu, v akom sa týka spoločnosti Philips, alebo

zrušil pokutu, ktorá bola spoločnosti Philips uložená v rozhodnutí alebo znížil jej výšku,

v každom prípade uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou žalobkyne navrhujú čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie C(2014) 6250 final z 3. septembra 2014 vo veci AT.39574 – Smart Card Chips (čipy pre inteligentné karty).

Na podporu svojej žaloby žalobkyne uvádzajú deväť žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na porušení článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP, keďže Komisia dostatočne právne nepreukázala, že sieť kontaktov, ktorej bola spoločnosť Philips súčasťou, predstavuje obmedzenie hospodárskej súťaže z hľadiska jej cieľa.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP, keďže Komisia určila, že porušenie sa vzťahuje na všetky použitia čipov pre inteligentné karty a neobmedzuje sa len na SIM karty.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na porušení článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP, keďže Komisia dostatočne právne nepreukázala, že spoločnosť Philips je súčasťou mnohostranného kartelu spolu so spoločnosťami Infineon, Renesas a Samsung a zúčastnila sa na jednom a pokračujúcom porušení.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení článku 41 Charty základných práv EÚ, zásady riadnej správy vecí verejných a povinnosti starostlivosti, keďže Komisia neposudzovala túto vec spravodlivo a nestranne.

5.

Piaty žalobný dôvod založený na porušení článku 101 ZFEÚ a článku 53 Dohody o EHP, keďže Komisia vzhľadom na spôsob, akým viedla konanie, Komisia dostatočne právne nepreukázala toto údajné porušenie.

6.

Šiesty žalobný dôvod založený na porušení článku 27 nariadenia č. 1/2003 (1), článku 11 nariadenia č. 773/2004 (2), článku 48 Charty základných práv EÚ a práv spoločnosti Philips na obranu, keďže Komisia nezverejnila dôležitý dôkaz umožňujúci zbavenie obvinení.

7.

Siedmy žalobný dôvod založený na porušení článku 25 nariadenia č. 1/2003, keďže Komisia nemala právo postihovať údajné porušenie v rozsahu, v akom k nemu došlo pred 3. septembrom 2004.

8.

Ôsmy žalobný dôvod založený na porušení Usmernení k metóde stanovenia pokút, keďže Komisia nesprávne určila relevantnú hodnotu predaja.

9.

Deviaty žalobný dôvod založený na porušení Usmernení k metóde stanovenia pokút, článku 23 nariadenia č. 1/2003 a zásady proporcionality, keďže Komisia uplatnila neprimeraný faktor závažnosti.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených v článkoch [101 ZFEÚ] a [102 ZFEÚ] (Ú. v. EÚ L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 773/2004 zo 7. apríla 2004, ktoré sa týka vedenia konania Komisiou podľa článkov [101 ZFEÚ] a [102 ZFEÚ] (Ú. v. EÚ L 1, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 81).


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/38


Žaloba podaná 14. novembra 2014 – Soprema/ÚHVT – Sopro Bauchemie (SOPRAPUR)

(Vec T-763/14)

(2015/C 073/49)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Holding Soprema (Štrasburg, Francúzsko) (v zastúpení: M.-R. Hirsch, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Sopro Bauchemie GmbH (Wiesbaden, Nemecko)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: Medzinárodný zápis slovnej ochrannej známky „SOPRAPUR“ označujúci Európsku úniu – Medzinárodný zápis označujúci Európsku úniu č. 977 642.

Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 14. augusta 2014 vo veci R 1370/2013-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 75 nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/39


Žaloba podaná 24. novembra 2014 – Red Lemon/ÚHVT – Lidl Stiftung (ABTRONIC)

(Vec T-775/14)

(2015/C 073/50)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Red Lemon Inc. (Hongkong, Čína) (v zastúpení: T. Wieland a S. Müller, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Lidl Stiftung & Co. KG (Neckarsulm, Nemecko)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva obsahujúca slovný prvok „ABTRONIC“ – prihláška č. 8 534 811.

Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT zo 4. septembra 2014 vo veci R 2060/2013-1.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie a zamietol námietku,

zaviazal ÚHVT na náhradu konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/40


Žaloba podaná 25. novembra 2014 – SolarWorld/Komisia

(Vec T-783/14)

(2015/C 073/51)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: SolarWorld AG (Bonn, Nemecko) (v zastúpení: L. Ruessmann, lawyer, a J. Beck, solicitor)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil žalobu za prípustnú a dôvodnú,

zrušil sporný akt, a

zaviazal Komisiou na náhradu trov konania vynaložených žalobkyňou.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa navrhuje zrušenie rozhodnutia Komisie, ktorým bola upravená minimálna dovozná cena pre dovozy fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky.

Žalobkyňa uvádza na podporu svojej žaloby jediný žalobný dôvod založený na tom, že Komisia porušila článok 8 ods. 1 nariadenia č. 1225/2009 (1) a článok 13 ods. 1 nariadenia Rady č. 597/2009 (2), keď upravila minimálnu dovoznú cenu bez toho, aby posúdila, či je upravená minimálna cena spôsobilá eliminovať negatívne dôsledky dumpingu a subvencií.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009, o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, s. 51).

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 188, s. 93).


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/40


Žaloba podaná 1. decembra 2014 – Bourdouvali a i./Rada a i.

(Vec T-786/14)

(2015/C 073/52)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobcovia: Eleni Pavlikka Bourdouvali (Meneou, Cyprus) a ďalších 47 žalobcov (v zastúpení: P. Tridimas, barrister)

Žalovaní: Rada Európskej únie, Európska komisia, Európska únia zastúpená Európskou komisiou, Euroskupina zastúpená Radou Európskej únie, Európska centrálna banka

Návrhy

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

uložil žalovaným povinnosť zaplatiť sumy uvedené v prílohe žaloby s úrokom od 16. marca 2013 do vyhlásenia rozsudku,

uložil žalovaným povinnosť nahradiť trovy konania.

Subsidiárne žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

rozhodol, že Európskej únii a/alebo žalovaným inštitúciám vznikla mimozmluvná zodpovednosť,

rozhodol o tom, aké konanie sa má uskutočniť na stanovenie nahraditeľnej ujmy, ktorú žalobcovia utrpeli,

uložil žalovaným povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobcovia (spolu 48) sú vkladateľmi, akcionármi alebo majiteľmi dlhopisov Bank of Cyprus Public Company Ltd a/alebo Cyprus Popular Bank Public Co. Ltd. Domáhajú sa náhrady škody podľa článku 268 ZFEÚ a článku 340 ods. 2 a 3 ZFEÚ, ktoré upravujú mimozmluvnú zodpovednosť EÚ, za stratu, ktorú utrpeli v dôsledku opatrení vykonaných žalovanými inštitúciami v rámci preklenovacej schémy pomoci Cyperskej republike.

Žalobcovia tvrdia, že žalované inštitúcie prijali preklenovaciu schému pomoci pre Cyperskú republiku, ktorá viedla priamo k strate ich vkladov a akcií. Podľa žalobcov boli preklenovacie opatrenia prijaté Cyperskou republikou zavedené iba na vykonanie opatrení, ktoré prijali žalobcovia, a takisto boli schválené žalovanými inštitúciami.

Žalobcovia tvrdia, že preklenovacia schéma pomoci porušuje právo vlastniť majetok, ktoré je chránené článkom 17 ods. 1 Charty základných práv EÚ a článkom 1 protokolu 1 Európskeho dohovoru o ochrane základných práv a slobôd. Žalobcovia sa takisto domnievajú, že preklenovacia schéma pomoci porušuje zásady proporcionality, ochrany legitímnych očakávaní a zákazu diskriminácie.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/41


Žaloba podaná 8. decembra 2014 – Unilever/ÚHVT – Technopharma Ltd (Fair & Lovely)

(Vec T-811/14)

(2015/C 073/53)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Unilever NV (Rotterdam, Holandsko) (v zastúpení: A. Fox, solicitor)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Technopharma Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Prihlasovateľ: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva obsahujúca slovné prvky „Fair & Lovely“ – prihláška č. 4 045 092.

Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 06/10/2014 vo veci R 10042013-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie a prerušil konanie vo veci R 1004/2013-4 až do rozhodnutia o vnútroštátnych žalobách o neplatnosť skorších národných zápisoch a národnej prihlášky podaných spoločnosťou Technopharma Ltd. v Španielsku, Nemecku, vo Francúzsku, v Beneluxe a v Spojenom kráľovstve,

uložil ÚHVT a každému vedľajšiemu účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 64 ods. 1 a článku 75 nariadenia č. 207/2009,

porušenie pravidiel 20 ods. 7 písm. c) a 50 ods. 1 nariadenia č. 2868/95.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/42


Žaloba podaná 24. decembra 2014 – Alfamicro/Komisia

(Vec T-831/14)

(2015/C 073/54)

Jazyk konania: portugalčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Alfamicro – Sistemas de Computadores, Sociedade Unipessoal, Lda (Cascais, Portugalsko) (v zastúpení: G. Gentil Anastácio a D. Pirra Xarepe, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie z 28. októbra 2014 týkajúce sa Grant Agreement č. 238882, ktoré bolo prijaté v rámci realizácie finančného auditu 12-DAS-03, so všetkými právnymi dôsledkami, a to najmä zrušil oznámenie o zaťažení sumy 467 131 eur a pripísanie tejto sumy v prospech žalobkyni.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod sa odvoláva na porušenie zásady proporcionality. V rámci projektov Save Energy totiž žalobkyňa uzatvorila s Komisiou Grant Agreement, ktorého predmetom bolo spolufinancovanie tohto projektu. Žalobkyňa uvádza, že všetky ciele tohto projektu boli dosiahnuté a že Komisia sa vo vyššie uvedenom rozhodnutí z 28. októbra 2014 (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“) opierala iba o formálne a čisto účtovné a dokumentačné aspekty a dosiahnuté výsledky nezohľadnila. Vrátenie vymáhanej sumy predstavuje vzhľadom na jej postavenie MSP neprimerané zaťaženie a obmedzuje jej slobodu konania, čo jednoznačne porušuje zásadu proporcionality.

2.

Druhý žalobný dôvod sa odvoláva na porušenie zásad legitímnej dôvery a riadnej správy veci verejných. Komisia totiž v priebehu 32 mesiacov realizácie projektu nikdy žalobkyni nevytýkala jej postup. Žalobkyňa na základe tohto správania vychádzala z toho, že Komisia bola spokojná s údajmi, ktoré jej predkladala. Napadnuté rozhodnutie je preto závažným porušením právnej istoty. Navyše žalobkyňa na základe toho, že nezrovnalosti vytýkané v napadnutom uznesení Komisia nekonštatoval včas, došla k presvedčeniu, že jej postup je správny. Takto vytvorené presvedčenie musí byť chránené zásadou legitímnej dôvery. Komisia tým nesplnila svoju kontrolnú povinnosť a následne porušila zásadu riadnej správy veci verejných.

3.

Tretí žalobný dôvod sa odvoláva na porušenie zmluvy. Komisia sa totiž dopustila závažných chýb v posudzovaní, keďže nezohľadnila argumenty a tvrdenia žalobkyne a chybne preskúmala podklady a údaje, ktoré žalobkyňa riadne predložila. Prijatím napadnutého rozhodnutia žalobkyňa porušila Grant Agreement. Počas rozhovorov s Komisiou bolo preukázané, že žalobkyňa dodržala zmluvné ustanovenia a že predpoklady pre poskytnutie financií v rámci projektu Energy Save boli splnené.

4.

Štvrtý žalobný dôvod sa odvoláva na porušenie povinnosti odôvodnenia. Odôvodnenie rozhodnutia Komisie je totiž výslovne strohé a neopisuje a neuvádza skutočnosti a konania, ktoré boli predmetom šetrenia a posudzovania.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/43


Žaloba podaná 30. decembra 2014 – Španielsko/Komisia

(Vec T-841/14)

(2015/C 073/55)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobca: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: A. Gavela Llopis, abogado del Estado)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil výpočet úrokov uskutočnený útvarmi Komisie v liste z 21. októbra 2014,

subsidiárne, určil, že zvýšenie stanovené v článku 11 ods. 1 a 2 sa neuplatní,

subsidiárne k prvému návrhu a bez ohľadu na to, či bude vyššie uvedenému návrhu vyhovené, určil, že úroky z omeškania začínajú rásť od 20. januára 2004, teda nasledujúci pracovný deň druhého mesiaca po dni, kedy mohol byť 27. novembra 2003 zistený dlh zodpovedajúci všetkým tranzitom, ktoré sú predmetom tohto konania alebo v prípade, že tomu tak nebude, urobil tak aspoň v súvislosti s úrokmi z colného dlhu zodpovedajúceho trom posledným trom tranzitom a

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Predmetná žaloba smeruje proti rozhodnutiu obsiahnutom v liste Comisión Ares (2014) 3486706 (BUDG/B/02/MTC/IB) z 21. októbra 2014, ktorým bol uplatnený článok 11 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1150/2000 z 22. mája 2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 94/728/ES, Euratom o systéme vlastných zdrojov spoločenstiev.

Táto žaloba sa opiera o šetrenie vykonané holandskými orgánmi v súvislosti s 26 tranzitmi expedovanými z ich colného úradu v čase od apríla do novembra 1994 s tým, že bol deklarovaný vývoz z colného územia Spoločenstva cez španielsky colný orgán v Algeciras. Uvedené orgány došli k záveru, že dotknutý tovar unikol colnému dohľadu, keďže územie Únie neopustil. Neskôr holandské orgány vypracovali novú správu týkajúcu sa 8 tranzitných vyhlásení, pri ktorých vyjadrili pochybnosti o pravosti pečiatky a podpisov na dokumentoch.

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení článku 11 nariadenia č. 1150/2000 v spojení s článkom 9 ods. 1, článkom 10 ods. 1 druhým pododsekom, článkom 6 ods. 3 a s jeho článkom 2, ktoré spočíva v tom, že Komisia ich uplatnila na skutkový stav, ktorý v nich nie je upravený.

V tejto súvislosti žalobca tvrdí, že nejde o colný dlh podľa článku 6 ods. 3 písm. a), ale o colný dlh podľa písmena b) tohto článku.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení zásady proporcionality a zásady právnej istoty pri uplatňovaní ustanovení článku 11 ods. 2 a 3 nariadenia č. 1150/2000.

V tejto súvislosti žalobca tvrdí, že uvedené ustanovenia upravujú zvýšenie úroku z omeškania, ktorého cieľom nie je nahradiť škodu spôsobenú oneskorením platby, ale má naopak donucovaciu povahu, ktorá zabráni ich uplatneniu v prípade, keď členský štát nemá vedomosť o samotnej existencii omeškania s plnením povinnosti.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na porušení článku 2 ods. 3 nariadenia č. 1150/2000 v súvislosti s určením dátumu, kedy mal byť colný dlh zistený, prípadne nesprávnym určením dátumu, od ktorého začínajú rásť úroky z omeškania, keďže dotknuté veci boli prejednávané pred súdmi, takže v každom prípade nemohlo ku zisteniu dôjsť pred vydaním súdneho rozhodnutia.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/45


Odvolanie podané 31. decembra 2014: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 11. novembra 2014 vo veci F-55/08 RENV, De Nicola/EIB

(Vec T-848/14 P)

(2015/C 073/56)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľ: Carlo De Nicola (Strassen, Luxembursko) (v zastúpení: L. Isola, avvocato)

Ďalší účastník konania: Európska investičná banka

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd:

prijal toto odvolanie a čiastočne zmenil napadnutý rozsudok tak, že odstráni odkaz na článok 270 ZFEÚ, zruší body 2 a 3 výroku a body 16, 17, 18, 19, 22, 37, 41, 42, 45, 47, 48, 49, 51, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65 a 66 odôvodnenia;

vrátil vec inej komore Súdu pre verejnú službu zasadajúcej v inom rozhodovacom zložení, aby potom, ako vyhovie návrhom na vykonanie dôkazov, opätovne rozhodla o zrušených bodoch. Žalobca si vyhradzuje možnosť predložiť akýkoľvek dôkazný prostriedok, priamy alebo kontradiktórny, ktorý bude nevyhnutný vzhľadom na tvrdenia ďalšieho účastníka konania, a predložiť akýkoľvek iný dokument potrebný na vyvrátenie protichodných tvrdení;

zaviazal ďalšieho účastníka konania na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Toto odvolanie smeruje proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 11. novembra 2014 vo veci F-55/08 RENV, De Nicola/EIB.

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza tieto odvolacie dôvody:

1.

Nerozhodnutie o návrhu na späťvzatie vyjadrenia a dokumentov EIB.

2.

Nerozhodnutie o námietke predsedu rozhodovacieho zloženia.

3.

Nesprávny výklad rozsudku vyhláseného vo veci T-37/10 P.

4.

Neexistencia odôvodnenia alebo nedôvodné odôvodnenie zistenia psychického obťažovania a uloženia povinnosti ukončiť ho.

5.

Odvolací výbor bude musieť vecne rozhodnúť o hodnotiacej správe za rok 2006.

6.

Existencia záujmu na rozhodnutí o zrušení povýšení za rok 2007, aby sa zabránilo nadobudnutiu ich právoplatnosti.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/46


Odvolanie podané 31. decembra 2014: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. novembra 2014 vo veci F-59/09 RENV, De Nicola/EIB

(Vec T-849/14 P)

(2015/C 073/57)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľ: Carlo De Nicola (Strassen, Luxembursko) (v zastúpení: L. Isola, advokát)

Ďalší účastník konania: Európska investičná banka

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd vyhovel tomuto odvolaniu a čiastočne zmenil napadnutý rozsudok tým, že zruší body 2 a 3 výroku, tvrdenie, podľa ktorého je toto konanie konaním podľa článku 270 ZFEÚ a body 43, 44, 50, 55, 56, 58, 59, 60, 61, 63, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72 a 73 dôvodov. Vrátil vec inej komore Súdu pre verejnú službu, aby v rámci iného zloženia opätovne rozhodol o zrušených bodoch, po tom, ako rozhodol o vyžiadanom lekárskom posudku. Odvolateľ si vyhradzuje právo predložiť akýkoľvek dôkazný prostriedok, priamy dôkaz alebo dôkaz o opaku, ktorý bude potrebný v súvislosti s protiargumentmi odporkyne, a predložiť akýkoľvek iný dokument, ktorý považuje za potrebný k vyvráteniu protiargumentov.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Toto odvolanie je podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. novembra 2014 vo veci F-59/09 RENV, De Nicola/EIB.

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza nasledovné odvolacie dôvody:

1.

Pokiaľ ide o odvolací senát, odvolateľ namieta s odkazom na jeho pravidlá fungovania vyhlásenie o neprípustnosti a tvrdenie, podľa ktorého odstránenie zrušeného aktu z osobného spisu odvolateľa predstavuje primeranú náhradu škody za ujmu a tiež poukazuje na zneužitie pri výkone súdnej funkcie.

2.

Pokiaľ ide o obťažovanie, ktoré utrpel odvolateľ, odvolateľ vytýka, že jeho návrh bol vyhlásený za neprípustný, že sa o tomto konkrétnom návrhu nerozhodovalo a že Súd pre verejnú službu odmietol vykonať rozsudok o vrátení, ďalej uvádza neprípustnosť nových námietok podaných EIB v prvostupňovom konaní, ako aj zneužitie právomoci Súdom pre verejnú službu, ktorý nahradil advokáta odvolateľa tým, že rozhodol, že bude lepšie nepreskúmať návrh na náhradu škody z dôvodu, že je uvedený vo veci F-52/11 a je v nej presnejšie formulovaný.

3.

Pokiaľ ide o návrh na lekársky posudok a ďalšie organizačné opatrenia, odvolateľ zdôrazňuje, že sa nikdy nevzdal svojich návrhov v oblasti dokazovania, ktoré Súd pre verejnú službu zamietol ako nepotrebné. Keďže Všeobecný súd Európskej únie stanovil, že je potrebné vyjadriť sa vo veci samej, bol Súd pre verejnú službu povinný preskúmať všetky riadne formulované návrhy a určiť pritom, ktoré sú relevantné pre vyšetrenia sporu a prijať organizačné procesné opatrenia, ktoré z toho vyplývajú.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/47


Žaloba podaná 8. januára 2015 – Ice Mountain Ibiza/ÚHVT – Marbella Atlantic Ocean Club (ocean beach club ibiza)

(Vec T-5/15)

(2015/C 073/58)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Ice Mountain Ibiza, SL (San Antonio, Španielsko) (v zastúpení: J. L. Gracia Albero a F. Miazzetto, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Marbella Atlantic Ocean Club, SL (Puerto Banús, Španielsko)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Prihlasovateľ ochrannej známky: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva obsahujúca slovné prvky „ocean beach club ibiza“ – prihláška č. 10610491.

Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 8. októbra 2014 vo veci R 2292/2013-1.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 8. októbra 2014 vo veci R 2292/2013-1 tak, že sa zamietne námietka podaná spoločnosťou Marbella Atlantic Ocean Club, SL a zapíše sa kombinovaná ochranná známka Spoločenstva č. 10610491 „ocean beach club ibiza“ triedy 41 a

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania, vrátane trov, ktoré doteraz vznikli v konaniach pred námietkovým oddelením a pred prvým odvolacím senátom ÚHVT, ktoré viedli k podaniu predmetnej žaloby.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/47


Žaloba podaná 8. januára 2015 – Ice Mountain Ibiza/ÚHVT – Marbella Atlantic Ocean Club (ocean ibiza)

(Vec T-6/15)

(2015/C 073/59)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Ice Mountain Ibiza, SL (San Antonio, Španielsko) (v zastúpení: J. L. Gracia Albero, abogado, F. Miazzetto, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Marbella Atlantic Ocean Club, SL (Puerto Banús, Španielsko)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Prihlasovateľ ochrannej známky: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka: pbrazová ochranná známka Spoločenstva obsahujúca slovné prvky „ocean ibiza“ – prihláška č. 10610525.

Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 8. októbra 2014 vo veci R 2292/2013-1.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 8. októbra 2014 vo veci R 2207/2013-1 tak, že sa zamietne námietka podaná spoločnosťou Marbella Atlantic Ocean Club, SL a zapíše sa kombinovaná ochranná známka Spoločenstva č. 10610525 „ocean ibiza“ triedy 41 a

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania, vrátane trov, ktoré doteraz vznikli v konaniach pred námietkovým oddelením a prvým odvolacím senátom ÚHVT, ktoré viedli k podaniu predmetnej žaloby.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/48


Odvolanie podané 11. januára 2015: Carlo De Nicola proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 11. novembra 2014 vo veci F-52/11, De Nicola/EIB

(Vec T-10/15 P)

(2015/C 073/60)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolateľ: C. De Nicola (Strassen, Luxembursko) (v zastúpení: L. Isola, advokát)

Ďalší účastník konania: Európska investičná banka

Návrhy

Odvolateľ navrhuje, aby Všeobecný súd čiastočne zmenil napadnutý rozsudok tým, že zruší body 2 a 3 výroku a body 5, 7, 14, 16-21, 24-27, 29, 32, 35-37, 39-43, 46-55, 57-59, 62-66, 68-69, 73-74, 76-77, 87-91, 93, 95-100, 103, 106-107, 109-112, 117, 120, 124, 142, 144-145, 148-153, 161-170, 175-182 a 184-193 napadnutého rozsudku. Vrátil vec inej komore Súdu pre verejnú službu, aby v rámci iného zloženia opätovne rozhodol o zrušených bodoch, po tom, ako rozhodol o vyžiadanom lekárskom posudku. Odvolateľ si vyhradzuje právo predložiť akýkoľvek dôkazný prostriedok, priamy dôkaz alebo dôkaz o opaku, ktorý bude potrebný v súvislosti s protiargumentmi odporkyne, a predložiť akýkoľvek iný dokument, ktorý považuje za potrebný k vyvráteniu protiargumentov. Uložil odporkyni povinnosť nahradiť trovy konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojho odvolania odvolateľ uvádza tieto dôvody:

1.

Nedostatok odôvodnenia sporných opatrení.

2.

Pokiaľ ide o zrušenie akýchkoľvek súvisiacich aktov a aktov, ktoré použila vyšetrovacia komisia, odvolateľ spochybňuje rozhodnutie o prípustnosti, keďže sa návrh týkal konkrétne všetkých zbytočne vyžiadaných aktov použitých vyšetrovacou komisiou.

3.

Pokiaľ ide o návrh na konštatovanie psychického obťažovania, odvolateľ spochybňuje rozsudok Súdu pre verejnú službu z dôvodu nepresvedčivého odôvodnenia v tom zmysle, že konštatovanie porušenia zmluvnej povinnosti voči odvolateľovi určite nepredstavuje príkaz určený EIB a nie je ani nezáväzným autoritatívnym vyhlásením.

4.

Pokiaľ ide o návrh na uloženie povinnosti skončiť s psychickým obťažovaním, odvolateľ uvádza, že údajný zákaz vydania príkazu nemôže byť absolútny, ale musí nevyhnutne skončiť v prípade správania sa, ktorým sa narušuje dôstojnosť dotyčnej osoby a základné práva.

5.

Pokiaľ ide o návrh na náhradu škody vzniknutej v dôsledku psychického obťažovania, odvolateľ zdôrazňuje, že Súd pre verejnú službu na jednej strane vzal spať svoje podania určené vyšetrovacej komisii a na strane druhej uviedol, že EIB nemá žiadnu povinnosť konať, pretože nebol na tento účel vydaný odsudzujúci rozsudok a rozhodnutie vyšetrovacej komisie nie je záväzné a nie je ani procesnou požiadavkou.

6.

Pokiaľ ide o návrh na náhradu škody ako taký, odvolateľ tvrdí, že mu Súd pre verejnú službu neprávom vytýka, že nenamietol žiadne nesprávne právne posúdenia a namieta platbu a odôvodnenie náhrady stanovenej na 3 000 eur.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/50


Žaloba podaná 9. januára 2015 – Internet Consulting/ÚHVT – Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige (SUEDTIROL)

(Vec T-11/15)

(2015/C 073/61)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Internet Consulting GmbH (Brunico, Taliansko) (v zastúpení: L. Miori a A. Bertella, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)

Ďalšia účastníčka konania pred odvolacím senátom: Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige (Bolzano, Taliansko)

Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT

Majiteľka spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka „SUEDTIROL“ – Ochranná známka Spoločenstva č. 2 826 931.

Konanie pred ÚHVT: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie veľkého odvolacieho senátu ÚHVT z 10. októbra 2014 vo veci R 574/2013-G.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil alebo zmenil v celom rozsahu napadnuté rozhodnutie veľkého odvolacieho senátu ÚHVT z 10. októbra 2014 oznámené 13. novembra 2014, ktoré v každom prípade zamieta návrh na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky Spoločenstva Suedtirol, ktorý podala Provincia Autonoma di Bolzano,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania v konaní pred ÚHVT aj v tomto konaní.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie a/alebo nesprávne uplatnenie článkov 5 a 56 nariadenia ES č. 207/2009,

porušenie alebo nesprávne uplatnenie článku 7 ods. 1 písm. c), článkov 12 a 52 nariadenia o ochranných známkach Spoločenstva.


2.3.2015   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 73/50


Uznesenie Všeobecného súdu z 12. januára 2015 – Luxembursko/Komisia

(Vec T-259/14) (1)

(2015/C 073/62)

Jazyk konania: francúzština

Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 223, 14.7.2014.