ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 452

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 57
16. decembra 2014


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Dvor audítorov

2014/C 452/01

Prehľad výsledkov ročného auditu Dvora audítorov týkajúceho sa európskych spoločných podnikov v oblasti výskumu za rok 2013

1

2014/C 452/02

Správa o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku ARTEMIS za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

8

2014/C 452/03

Správa o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

17

2014/C 452/04

Správa o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

26

2014/C 452/05

Správa o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku Iniciatíva pre inovačné lieky za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

35

2014/C 452/06

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

44

2014/C 452/07

Správa o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku SESAR za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

58

2014/C 452/08

Správa o overení ročnej účtovnej závierky Spoločného podniku pre palivové články a vodík za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

67

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Dvor audítorov

16.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 452/1


Prehľad výsledkov ročného auditu Dvora audítorov týkajúceho sa európskych spoločných podnikov v oblasti výskumu za rok 2013

(2014/C 452/01)

OBSAH

 

Bod

Page

Úvod

1 – 6

2

Informácie na podporu stanovísk Dvora audítorov

7

2

Výsledky auditu

8 – 21

3

Stanoviská k spoľahlivosti účtovnej závierky

8

3

Stanoviská k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

9 – 12

3

Zdôraznenie skutočnosti týkajúcej sa príspevku EÚ na náklady v rámci projektu ITER

13

4

Pripomienky nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov

14

4

Predkladanie účtovnej závierky

15

4

Rozpočtové a finančné hospodárenie

16

4

Vnútorné kontroly

17 – 21

4

Závery

22 – 23

5

ÚVOD

1.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie preskúmal Dvor audítorov ročnú účtovnú závierku za rozpočtový rok končiaci sa 31. decembra 2013 a zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií siedmich európskych spoločných podnikov v oblasti výskumu:

Energia jadrovej syntézy – F4E (ITER) – rozvoj energie jadrovej syntézy,

Čisté nebo – čisté technológie pre leteckú dopravu,

ARTEMIS – vstavané počítačové systémy,

IIL – iniciatíva pre inovačné lieky,

ENIAC – nanoelektronika,

FCH – palivové články a vodík,

SESAR – výskum riadenia letovej prevádzky jednotného európskeho vzdušného priestoru.

2.

Členmi spoločných podnikov môžu byť okrem Európskej únie (zastúpenej Komisiou) rôzni verejní a súkromní partneri, ktorí prispievajú na financovanie činností spoločných podnikov. Spoločné podniky sú založené buď na dvojstrannom modeli s účasťou Európskej komisie a priemyslu alebo trojstrannom modeli aj s účasťou členských štátov (1). Zohrávajú dôležitú úlohu pri plnení politiky výskumu v špecifických oblastiach.

3.

V tomto prehľade sú zhrnuté výsledky ročných auditov spoločných podnikov vykonaných Dvorom audítorov za rozpočtový rok 2013. Jeho účelom je uľahčiť analýzu a porovnanie špecifických správ Dvora audítorov týkajúcich sa ročných účtovných závierok spoločných podnikov za rok 2013. Stanoviská a pripomienky Dvora audítorov, ako aj odpovede spoločných podnikov možno nájsť v uverejnených špecifických ročných správach. Tento prehľad nie je audítorskou správou ani stanoviskom.

4.

Celkové predpokladané rozpočtované príjmy (2) spoločných podnikov v roku 2013 predstavovali zhruba 2,2 mld. EUR (2012: 2,5 mld. EUR), teda približne 1,7 % všeobecného rozpočtu EÚ na rok 2013 (2012: 1,8 %) (3). Približne 686 mil. EUR (2012: 618 mil. EUR) zo skutočne prijatých súm pochádzalo zo všeobecného rozpočtu EÚ (príspevok v hotovosti od Európskej komisie) a asi 134 mil. EUR (2012: 134 mil. EUR) poskytli partneri z daného priemyslu a členovia spoločných podnikov.

5.

Spoločné podniky zamestnávajú 414 (2012: 409) stálych a dočasných zamestnancov, čo je menej než 1 % celkového počtu úradníkov stanoveného vo všeobecnom rozpočte EÚ (plán pracovných miest). Podrobnosti o kontrolovaných spoločných podnikoch, ich rozpočtoch a zamestnancoch sú uvedené v prílohe I.

6.

Kým finančné riziko súvisiace so spoločnými podnikmi je v porovnaní s celkovým rozpočtom EÚ obmedzené, riziko straty dobrej povesti je pre Úniu vysoké: spoločné podniky sú hlavným nástrojom na vykonávanie stratégie EÚ v oblasti výskumu a ich charakter verejno-súkromných partnerstiev ich značne zviditeľňuje medzi podnikmi, s ktorými spolupracujú.

INFORMÁCIE NA PODPORU STANOVÍSK DVORA AUDÍTOROV

7.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické kontrolné postupy, testovanie transakcií na úrovni spoločného podniku a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly. Tento prístup dopĺňajú dôkazy získané prácou iných audítorov a analýza vyhlásení vedenia a výročných správ o činnosti. Pri audite týkajúcom sa roku 2013 sa kládol osobitný dôraz na následné audity.

VÝSLEDKY AUDITU

Stanoviská k spoľahlivosti účtovnej závierky

8.

Ročné účtovné závierky spoločných podnikov vyjadrujú verne zo všetkých významných hľadísk ich finančnú situáciu k 31. decembru 2013 a výsledky ich transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami platných nariadení o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie.

Stanoviská k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

9.

Dvor audítorov zastáva názor, že v prípade štyroch (F4E, Čisté nebo, FCH a SESAR) zo siedmich spoločných podnikov boli príslušné transakcie za rok končiaci sa 31. decembra 2013 zo všetkých významných hľadísk zákonné a riadne.

10.

Pokiaľ ide o spoločný podnik ARTEMIS auditom žiadostí o preplatenie nákladov boli v súlade s platnými administratívnymi dohodami poverené vnútroštátne finančné orgány. ARTEMIS dostal audítorské správy od vnútroštátnych finančných orgánov, ich kvalitu však systematicky neposudzoval. Okrem toho mu neboli poskytnuté informácie o stratégiách všetkých vnútroštátnych finančných orgánov v oblasti auditu. Nemohol preto posúdiť, či následné audity poskytujú dostatočnú záruku, pokiaľ ide o zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií. Dvor audítorov preto usúdil, že informácie, ktoré sú k dispozícii v súvislosti s vykonávaním stratégie následných auditov spoločného podniku, nepostačujú na vyvodenie záverov o tom, či táto kľúčová kontrola funguje účinne (4). Za spoločný podnik ARTEMIS bol vyjadrený výrok s výhradou (5), pretože neboli k dispozícii primerané audítorské dôkazy, z ktorých by stanovisko mohlo vychádzať, a možné následky sa považujú za významné, nie však rozšírené (6).

11.

Pokiaľ ide o spoločný podnik ENIAC, v administratívnych dohodách uzatvorených medzi spoločným podnikom a vnútroštátnymi finančnými orgánmi členských štátov sa v zásade stanovuje, že vnútroštátne finančné orgány vykonajú audity v mene spoločného podniku. Stratégia spoločného podniku v oblasti následných auditov sa vo veľkej miere spolieha na to, že vnútroštátne finančné orgány skontrolujú žiadosti o preplatenie nákladov vzniknutých v rámci projektov. Spoločný podnik vykonal v roku 2013 obmedzené preskúmanie žiadostí o preplatenie nákladov, jeho súčasťou však neboli žiadne audity a neposkytlo záruku, pokiaľ ide o riadnosť preskúmaných žiadostí o preplatenie nákladov. Dvor audítorov preto usúdil, že informácie, ktoré sú k dispozícii v súvislosti s vykonávaním stratégie následných auditov spoločného podniku, nepostačovali na vyvodenie záverov o tom, či táto kľúčová kontrola funguje účinne (7). Dvor audítorov vyjadril za spoločný podnik ARTEMIS výrok s výhradou, pretože neboli k dispozícii primerané audítorské dôkazy, z ktorých by stanovisko mohlo vychádzať, a možné následky sa považujú za významné, nie však rozšírené.

12.

Spoločný podnik IIL začal v súlade so svojou stratégiou v oblasti následných auditov druhú várku 40 následných auditov, z ktorých do júna 2014 bolo dokončených 14. Chybovosť, zistená na základe týchto auditov, bola 2,3 % (8). Za spoločný podnik IIL bol vyjadrený výrok s výhradou, pretože boli k dispozícii primerané audítorské dôkazy, z ktorých mohlo stanovisko vychádzať, a možné následky sa považujú za významné, nie však rozšírené (9).

Zdôraznenie skutočnosti týkajúcej sa príspevku EÚ na náklady v rámci projektu ITER  (10)

13.

Pokiaľ ide o spoločný podnik F4E, Rada v roku 2010 (11) ohodnotila príspevok EÚ na fázu výstavby v rámci projektu ITER na 6,6 mld. EUR. Existujú značné riziká, že táto suma sa zvýši, najmä v dôsledku zmien rozsahu výstupov projektov a v dôsledku súčasného plánu, ktorý sa považuje za nereálny. V novembri 2013 spoločný podnik odhadol deficit až po dokončenie fázy výstavby v rámci projektu na 290 mil. EUR. Spoločný podnik v čase auditu (apríl 2014) odhadoval sklz fázy výstavby v rámci projektu na najmenej 30 mesiacov. V súvislosti s týmito rizikami spoločný podnik zatiaľ nezaviedol systém na úrovni zmlúv na pravidelné monitorovanie odchýlok nákladov a neaktualizoval ocenenie príspevku spoločného podniku pre projekt ITER po dokončení fázy výstavby.

Pripomienky nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov

14.

Dvor audítorov vyjadril 55 pripomienok (2012: 45), ktoré sa vzťahujú na všetky spoločné podniky a upozorňujú na dôležité skutočnosti. Prehľad pripomienok je uvedený v prílohe II. Najčastejšie pripomienky sú zhrnuté v nasledujúcej časti.

Predkladanie účtovnej závierky

15.

Pokiaľ ide o spoločný podnik F4E, v poznámkach k finančným výkazom týkajúcim sa „Dohody v oblasti verejného obstarávania s medzinárodnou organizáciou ITER“ sa neuvádza, ako sa pokročilo v realizácii prebiehajúcich prác. Táto informácia je však nevyhnutná na zohľadnenie stavu činností v súvislosti s dohodami v oblasti verejného obstarávania podpísanými s medzinárodnou organizáciou ITER.

Rozpočtové a finančné hospodárenie

16.

Pripomienky pod týmto názvom sa zameriavajú na dve oblasti:

Miera plnenia rozpočtu: miera plnenia rozpočtu sa v prípade viazaných rozpočtových prostriedkov pohybovala od 90 % do 100 % a v prípade platobných rozpočtových prostriedkov od 57 % do 100 %. Pri spoločnom podniku ARTEMIS bola miera plnenia rozpočtu za platobné rozpočtové prostriedky na úrovni 69 %, pričom dôvodom sú hlavne oneskorenia vyplývajúce z administratívnych dohôd s členskými štátmi uzatvorených v súvislosti s vykonávaním projektov, a v prípade spoločného podniku FCH (57 %) vyplýva z odloženia financovania troch projektov.

Výzvy na predloženie návrhov a realizácia projektov: v prípade spoločného podniku Čisté bol priemerný čas od vyhlásenia výzvy na predloženie návrhov do podpísania dohody o grante deväť mesiacov (oproti 12 mesiacom v roku 2012). V spoločnom podniku ARTEMIS súčasná miera rozpočtových prostriedkov vyčlenená z celkového rozpočtu, ktorý je k dispozícii na pokrytie prevádzkových výdavkov v celom období fungovania spoločného podniku (desať rokov od roku 2007), predstavovala 49 % (50,2 % k 31. decembru 2012).

Vnútorné kontroly

17.

Následné audity sú hlavným nástrojom spoločných podnikov na zabezpečenie oprávnenosti a správnosti nákladov deklarovaných príjemcami a/alebo partnermi. Všetky spoločné podniky prijali stratégiu následných auditov, pričom päť z nich ich zadalo na vykonanie nezávislým externým audítorských firmám. V troch prípadoch (pozri body 10 až 12) vyjadril Dvor audítorov výrok s výhradou na základe nedostatočného vykonávania stratégie následných auditov alebo na základe chybovosti zistenej pri vykonávaní následných auditov.

18.

Pokiaľ ide o spoločný podnik F4E, systémy vnútornej kontroly sa ešte stále vytvárajú. Konkrétne postupy verejného obstarávania sú kľúčové pre realizáciu projektu ITER spoločným podnikom F4E. V rámci týchto postupov verejného obstarávania je potrebné posilniť súťaž. Čo sa týka grantov, rovnako ako v roku 2012 bol v priemere ku každej výzve predložený len jeden návrh.

19.

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich sa stanovuje v siedmom rámcovom programe (7 RP), ktorý je základom pre systém monitorovania a predkladania správ vzťahujúci sa na ochranu, šírenie a prenos výsledkov výskumu. Spoločné podniky začlenili do dohôd o grante podpísaných s členmi a inými príjemcami osobitné ustanovenia o právach duševného vlastníctva a šírení činností a výsledkov výskumu. Hoci spoločný podnik monitoruje vykonávanie týchto ustanovení v jednotlivých fázach financovaných projektov, niekoľko spoločných podnikov musí lepšie rozvinúť spôsob predkladania správ o tomto monitorovaní.

20.

Väčšina spoločných podnikov rieši predchádzanie konfliktom záujmov prijatím osobitných pravidiel a vytváraním nástrojov na zdokumentovanie súvisiacich informácií. Spoločný podnik ARTEMIS však musí ešte vypracovať komplexný písomný postup na riešenie konfliktov záujmov.

21.

Komisia vykonávala svoje druhé priebežné hodnotenie v roku 2013 a na začiatku roku 2014. Všetky spoločné podniky (okrem F4E) posudzovala z hľadiska relevantnosti, efektívnosti, účinnosti a kvality výskumu. Hoci boli správy pozitívne, vyzdvihovali sa v nich tiež oblasti, kde je potrebné ďalšie zlepšenie.

ZÁVERY

22.

Všetky spoločné podniky vypracovali spoľahlivé účtovné závierky za rok 2013, no k trom Dvor audítorov vyjadril výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií.

23.

Existuje priestor na zlepšenie postupov, najmä tých, ktoré sa týkajú vykonávania stratégie následných auditov, a v prípade F4E, mechanizmov kontroly nákladov.


(1)  Dvojstrannými spoločnými podnikmi Čisté nebo, IIL, FCH a SESAR. Trojstrannými spoločnými podnikmi sú ARTEMIS a ENIAC. Členmi spoločného podniku pre energiu jadrovej syntézy – F4E (ITER) sú Euratom zastúpený Európskou komisiou, členské štáty Euratomu a ďalšie krajiny, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti riadenej jadrovej syntézy a ktoré vyjadrili želanie stať sa členmi (k 31. decembru 2013: Švajčiarsko).

(2)  Predpokladané príjmy do rozpočtu predstavujú viazané rozpočtové prostriedky (konečný rozpočet).

(3)  Výrazný pokles za rok 2012 súvisí hlavne so spoločným podnikom F4E, kde sa predpokladané príjmy do rozpočtu znížili z 1  524 mil. EUR v roku 2012 na 1  297 mil. EUR v roku 2013. Dôvodom tohto poklesu bolo začatie dôležitej fázy projektu ITER v roku 2012.

(4)  V reakcii na túto pripomienku spoločný podnik ARTEMIS v roku 2014 spolu so spoločným podnikom ENIAC inicioval vypracovanie spoločného akčného plánu na zmiernenie tohto výroku s výhradou. ARTEMIS do septembra 2014 navštívil tri vnútroštátne finančné orgány.

(5)  Dvor audítorov vyjadruje výrok s výhradou, keď audítor získal dostatočné primerané audítorské dôkazy a dospel k záveru, že nesprávnosti či prípady nesúladu sú v ročnej účtovnej závierke alebo príslušných transakciách významné, nie však rozšírené. Dvor audítorov vyjadruje výrok s výhradou aj vtedy, keď audítor nedokáže získať dostatočné primerané audítorské dôkazy, na ktorých má založiť stanovisko, a možné účinky na ročnú účtovnú závierku alebo príslušné transakcie sú významné, nie však rozšírené (ako je to načrtnuté v bodoch 11 a 12).

(6)  Rozšírené účinky sú tie, ktoré sa podľa úsudku audítora neobmedzujú len na špecifické prvky, účty či položky, alebo ak sa obmedzujú, predstavujú alebo môžu predstavovať podstatný podiel finančných výkazov.

(7)  V reakcii na túto pripomienku spoločný podnik ENIAC v roku 2014 spolu so spoločným podnikom ARTEMIS inicioval vypracovanie spoločného akčného plánu na zmiernenie tohto výroku s výhradou. ENIAC do septembra 2014 navštívil tri vnútroštátne finančné orgány.

(8)  Chybovosť zistená v rámci prvej várky následných auditov bola 5,8 %.

(9)  V reakcii na túto pripomienku spoločný podnik IIL pokračoval v oznamovaní chýb kontrolovaným príjemcom a začal prijímať potrebné následné opatrenia. Zároveň IIL naďalej prijíma konkrétne preventívne opatrenia na zmiernenie rizika budúcich chýb v žiadostiach príjemcov o preplatenie nákladov (napr. prostredníctvom organizovania častých finančných seminárov pre účastníkov, pravidelnej aktualizácie finančných usmernení IIL). IIL okrem toho pokračuje vo vykonávaní intenzívneho ročného programu následných auditov.

(10)  Odsek so zdôraznením skutočnosti sa využíva na upozornenie čitateľov na záležitosť, ktorá, hoci nie je v účtovnej závierke významne nesprávne uvedená, je natoľko dôležitá, že je nevyhnutné ju uviesť pre pochopenie účtovnej závierky.

(11)  Záver Rady o stave projektu ITER zo 7. júla 2010 (Ref. č. 11902/10).


PRÍLOHA I

Príjmy spoločných podnikov (predpokladané príjmy v rozpočtoch, stanovené nároky a prijaté sumy) a plány pracovných miest

SPOLOČNÝ PODNIK

Zodpovedné GR

Oblasť politiky

2012

2013

Predpokladané príjmy v rozpočte (1)

Stanovené nároky (2)

Prijaté sumy (3)

Plán pracovných miest (4)

Predpokladané príjmy v rozpočte (1)

Stanovené nároky (2)

Prijaté sumy (3)

Plán pracovných miest (4)

1

ARTEMIS

GR CONNECT

Výskum

3 2 6 43  708

3 2 6 47  545

2 0 1 23  350

15

5 7 4 46  787

5 2 1 83  934

2 2 4 79  013

15

2

Čisté nebo

GR pre výskum a inováciu

Výskum

30 6 0 43  097

22 7 0 00  428

12 4 6 13  566

24

20 5 3 64  690

17 3 1 13  201

9 7 3 39  799

24

3

ENIAC

GR CONNECT

Výskum

17 2 6 96  508

17 2 6 08  748

3 6 5 29  216

15

12 8 0 59  958

12 7 7 55  025

1 5 4 57  127

15

4

F4E

GR pre výskum a inováciu

Výskum

1  29 7 0 13  166

1  29 6 9 52  709

24 5 0 02  495

262

1  52 3 7 85  957

1  52 3 3 45  616

26 1 2 39  530

262

5

SPOLOČNÝ PODNIK PRE PALIVOVÉ ČLÁNKY A VODÍK – FCH

GR pre výskum a inováciu

Výskum

7 4 4 82  039

7 3 6 72  484

5 6 3 93  265

20

8 3 3 11  640

8 2 8 43  794

5 3 6 15  206

17

6

INICIATÍVA PRE INOVAČNÉ LIEKY (IIL)

GR pre výskum a inováciu

Výskum

25 5 7 15  919

25 4 4 35  104

12 5 8 29  159

36

37 3 7 63  361

35 7 8 98  596

9 7 7 83  960

35

7

SESAR

GR MOVE

Výskum

8 4 2 22  608

6 4 0 66  631

7 7 5 35  515

42

15 6 5 64  786

14 8 7 33  577

6 9 7 13  000

41

 

Spolu

 

 

2  22 2 8 17  045

2  12 1 3 82  649

68 6 0 26  566

414

2  52 8 2 97  179

2  46 5 8 73  743

61 7 6 27  635

409


(1)  Predpokladané príjmy do rozpočtu predstavujú viazané rozpočtové prostriedky (konečný rozpočet).

(2)  Stanovené nároky predstavujú schválené záväzky.

(3)  Prijaté sumy predstavujú príspevok v hotovosti počas daného roka od Európskej komisie.

(4)  Konečný rozpočet.


PRÍLOHA II

Pripomienky Dvora audítorov v roku 2013

 

SPOLOČNÝ PODNIK

Rozpočtové a finančné hospodárenie

Kľúčové kontroly systémov dohľadu a kontroly spoločného podniku

Ďalšie pripomienky

Plnenie rozpočtu

Predkladanie účtovnej závierky

Výzvy na predloženie návrhov

Viacstranná rámcová dohoda

Systémy vnútornej kontroly a účtovné systémy

Prevádzkové verejné obstarávanie a granty

Plnenie stratégie následných auditov

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

Právny rámec

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

Práva duševného vlastníctva a priemyselná politika

Konflikt záujmov

Druhé priebežné hodnotenie Komisie

Oneskorená platba členských príspevkov

Príspevok EÚ na fázu výstavby v rámci projektu ITER

Výročné správy o činnosti a iné

1

ARTEMIS

x

 

x

 

 

 

x (1)

x

x

x

 

x

x

 

 

 

2

ČISTÉ NEBO

x

 

 

 

x

 

 

x

x

x

 

x

x

 

 

 

3

ENIAC

x

 

x

 

 

 

x (1)

x

x

x

 

x

x

 

 

 

4

F4E

x

x

 

 

x

x

 

 

x

 

x

x

 

x

x (1)

x

5

SPOLOČNÝ PODNIK PRE PALIVOVÉ ČLÁNKY A VODÍK – FCH

x

 

x

 

 

 

 

x

x

x

 

x

x

 

 

 

6

INICIATÍVA PRE INOVAČNÉ LIEKY (IIL)

x

 

x

 

 

 

x (1)

x

x

x

 

x

x

 

 

 

7

SESAR

x

 

 

x

 

 

 

x

x

x

 

x

x

 

 

 

 

Medzisúčet

7

1

4

1

2

1

3

6

7

6

1

7

6

1

1

1

 

Spolu

13

 

 

 

6

 

 

36

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Tieto pripomienky sa uvádzajú v časti správ týkajúcej sa stanoviska.


16.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 452/8


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku ARTEMIS za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

(2014/C 452/02)

OBSAH

 

Bod

Strana

Úvod

1–5

9

Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti

6

9

Vyhlásenie o vierohodnosti

7–18

9

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12

10

Základ pre výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

13–16

11

Výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

17

11

Pripomienky k rozpočtovému a finančnému hospodáreniu

19–22

11

Plnenie rozpočtu

19–21

11

Výzvy na predkladanie ponúk

22

12

Ďalšie pripomienky

23–33

12

Právny rámec

23

12

Oddelenie vnútorného auditu a útvar vnútorného auditu Komisie

24–27

12

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

28

12

Konflikt záujmov

29–30

13

Druhé priebežné hodnotenie Komisie

31–32

13

Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúcich rokov

33

13

ÚVOD

1.

Spoločný podnik ARTEMIS so sídlom v Bruseli bol založený v decembri 2007 (1) na obdobie desiatich rokov a funguje autonómne od roku 2009.

2.

Hlavným cieľom spoločného podniku je vymedziť a realizovať „výskumný plán“ pre vývoj kľúčových technológií pre vstavané počítačové systémy v rôznych oblastiach použitia s cieľom posilniť európsku konkurencieschopnosť a udržateľnosť a umožniť vznik nových trhov a spoločenských aplikácií (2).

3.

Zakladajúcimi členmi spoločného podniku ARTEMIS boli Európska únia zastúpená Komisiou, niektoré členské štáty EÚ (Belgicko, Dánsko, Nemecko, Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Taliansko, Maďarsko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Rumunsko, Slovinsko, Fínsko, Švédsko a Spojené kráľovstvo) a ARTEMIS-IA, združenie zastupujúce spoločnosti a iné výskumné organizácie pôsobiace v oblasti vstavaných počítačových systémov v Európe. V roku 2009 sa členmi spoločného podniku stali aj Česká republika, Cyprus, Lotyšsko a Nórsko a po nich Poľsko v roku 2012.

4.

Maximálna výška príspevku EÚ pre spoločný podnik na pokrytie prevádzkových nákladov a výskumných činností je 420 mil. EUR a hradí sa z rozpočtu siedmeho rámcového programu pre výskum (3). Okrem toho združenie ARTEMIS-IA poskytne maximálny príspevok vo výške 30 mil. EUR na prevádzkové náklady, zatiaľ čo členské štáty spoločného podniku ARTEMIS poskytnú nepeňažné príspevky na prevádzkové náklady (uľahčením realizácie projektov) a finančné príspevky vo výške najmenej 1,8 násobku príspevku EÚ. Nepeňažné príspevky majú poskytnúť aj výskumné organizácie podieľajúce sa na projektoch.

5.

Spoločné podniky ARTEMIS a ENIAC (4) boli spojené do spoločnej technologickej iniciatívy Elektronické komponenty a systémy pre vedúce postavenie Európy (STI ECSEL) (5). Okrem skombinovania iniciatívy ARTEMIS v oblasti zabudovaných systémov a iniciatívy ENIAC v oblasti nanoelektroniky STI ECSEL bude taktiež zahŕňať výskum a inovácie v oblasti inteligentných systémov. STI ECSEL začala fungovať v júni 2014 a bude trvať 10 rokov. Napriek tomu táto správa bola vypracovaná na základe predpokladu nepretržitosti pokračovania v činnosti podniku.

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

6.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly spoločného podniku. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

7.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku spoločného podniku ARTEMIS, ktorá pozostáva z finančných výkazov (6) a výkazov o plnení rozpočtu (7) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2013, a

b)

zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

8.

V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (8) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky spoločného podniku a za zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly pri zostavovaní a vernom predkladaní finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (9); a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku spoločného podniku po jej zostavení účtovníkom spoločného podniku na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu spoločného podniku.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných transakcií a s dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý obsahuje primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

9.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (10) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka spoločného podniku neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a riadne.

10.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

11.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka spoločného podniku vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2013 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie.

Základ pre výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

13.

Spoločný podnik prijal stratégiu následných auditov (11) rozhodnutím správnej rady z 25. novembra 2010, ktorá bola zmenená 20. februára 2013. Stratégia následných auditov je kľúčovým nástrojom (12) na posúdenie zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Platby uhradené v roku 2013 na základe osvedčení o schválení nákladov vydaných vnútroštátnymi finančnými orgánmi členských štátov dosiahli 11,7 mil. EUR alebo 57 % celkových prevádzkových platieb.

14.

Hoci boli auditom žiadostí o preplatenie nákladov na projekty poverené vnútroštátne finančné orgány členských štátov, v administratívnych dohodách podpísaných s vnútroštátnymi finančnými orgánmi sa nestanovujú praktické opatrenia pre následné audity.

15.

Spoločný podnik dostal od vnútroštátnych finančných orgánov audítorské správy pokrývajúce približne 46 % nákladov na ukončené projekty. Spoločný podnik však neposudzoval kvalitu týchto auditov. Okrem toho do konca marca 2014 spoločný podnik nedostal informácie o stratégiách auditov od siedmich z 23 vnútroštátnych finančných orgánov, a preto nedokázal posúdiť, či následné audity poskytujú dostatočnú záruku o zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií (13).

16.

Informácie, ktoré sú k dispozícii v súvislosti s implementáciou stratégie následných auditov spoločného podniku, nie sú postačujúce, aby Dvor audítorov vyvodil záver o tom, či táto kľúčová kontrola funguje účinne.

Výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

17.

Dvor audítorov zastáva názor, že s výnimkou možného vplyvu záležitostí opísaných v časti o základe pre výrok s výhradou v bodoch 14 až 17 sú príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou zostavenou k 31. decembru 2013 vo všetkých významných hľadiskách zákonné a riadne.

18.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov.

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU

Plnenie rozpočtu

19.

Počiatočný rozpočet na rok 2013 zahŕňal viazané rozpočtové prostriedky vo výške 68,9 mil. EUR. Na konci roka správna rada schválila opravný rozpočet s viazanými rozpočtovými prostriedkami zníženými na 32,6 mil. EUR. Zatiaľ čo miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 99,4 % (po znížení), miera čerpania platobných rozpočtových prostriedkoch bola len 69 %.

20.

Odhad správcu programu v súvislosti s plnením rozpočtu na rok 2013 a skutočné platby v rámci rôznych výziev na predkladanie návrhov (v percentách) boli nasledovné:

 

Ročná výzva na predkladanie návrhov

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Odhad SP plnenia rozpočtu na konci roku 2013

100 %

100 %

82,5 %

49,6 %

14,6 %

nula

Skutočné platby uskutočnené na konci roku 2013

79 %

63 %

49 %

34 %

10 %

nula

21.

Nízka miera plnenia rozpočtu je spôsobená najmä zdĺhavým a zložitým procesom finančného uzatvorenia projektov.

Výzvy na predkladanie ponúk

22.

V nariadení Rady, ktorým sa zakladá spoločný podnik, sa predpokladá maximálny celkový rozpočet 410 mil. EUR na pokrytie prevádzkových výdavkov. V súčasnosti je výška rozpočtových prostriedkov viazaných pre výzvy na prekladanie návrhov na úrovni 201 mil. EUR alebo 49 % celkového rozpočtu.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

Právny rámec

23.

Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (14), bolo prijaté dňa 25. októbra 2012 a nadobudlo účinnosť 1. januára 2013 (15). Avšak vzorové nariadenie o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva, ktoré sa uvádza v článku 209 nového nariadenia o rozpočtových pravidlách (16) vstúpilo do platnosti až 8. februára 2014. Pre spojenie do spoločného podniku ECSEL rozpočtové pravidlá spoločného podniku neboli zmenené, aby zachytili tieto zmeny.

Oddelenie vnútorného auditu a útvar vnútorného auditu Komisie

24.

V článku 6 ods. 2 nariadenia Rady, ktorým sa zriaďuje spoločný podnik ARTEMIS, sa stanovuje, že spoločný podnik má svoje vlastné oddelenie vnútorného auditu. Ku koncu roka 2013 však takéto oddelenie nebolo zriadené.

25.

Správna rada schválila poslanie útvaru vnútorného auditu Komisie (IAS) 25. novembra 2010. Avšak nariadenie o rozpočtových pravidlách spoločného podniku nebolo zmenené tak, aby doň boli zahrnuté ustanovenia rámcového nariadenia týkajúce sa právomocí vnútorného audítora Komisie.

26.

V roku 2013 IAS vykonal audit primeranosti a účinnosti systému vnútornej kontroly spoločného podniku ARTEMIS z hľadiska riadenia expertov. Auditom sa dospelo k záveru, že súčasný systém vnútornej kontroly poskytuje primerané uistenie o dosahovaní pracovných cieľov, ktoré stanovil spoločný podnik ARTEMIS pre riadenie expertov. Taktiež v ňom bolo uvedených niekoľko dôležitých odporúčaní ohľadom prijatia ucelenej politiky ochrany dôverných údajov, citlivosti pozície programového úradníka a pravidiel rozdeľovania pracovnej záťaže hodnotiteľom na diaľku.

27.

Spoločné podniky ARTEMIS, Clean Sky, ENIAC, FCH a IMI boli predmetom posúdenia rizík v oblasti IT, ktoré vykonal IAS (17) v súvislosti s ich spoločnou IT infraštruktúrou.

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

28.

V rozhodnutí o siedmom rámcovom programe (7. RP) (18) sa stanovuje systém monitorovania a predkladania správ, ktorý zahŕňa ochranu, šírenie a prevod výsledkov výskumu. Spoločný podnik vypracoval postupy na monitorovanie ochrany a šírenie výsledkov výskumu v rôznych fázach projektov, ale jeho monitorovanie si vyžaduje ďalšie rozpracovanie, aby plne spĺňalo ustanovenia tohto rozhodnutia (19).

Konflikt záujmov

29.

Spoločný podnik nemá ucelený písomný postup na riešenie konfliktov záujmov.

30.

Je potrebné jasne definovať, čo sa považuje za konflikt záujmov, pravidelne aktualizovať databázu tak, aby obsahovala všetky informácie o konfliktoch záujmov, postupe ich riadenia a mechanizme riešenia porušení tejto politiky.

Druhé priebežné hodnotenie Komisie  (20)

31.

Komisia uskutočnila druhé priebežné hodnotenie od septembra 2012 do februára 2013 a posúdila spoločné podniky ARTEMIS a ENIAC z hľadiska relevantnosti, účinnosti, efektívnosti a kvality výskumu.

32.

Správa bola vydaná v máji 2013 a obsahovala niekoľko odporúčaní pre spoločný podnik ARTEMIS, najmä v súvislosti s efektívnosťou hodnotení projektov, opatrení, ktoré je potrebné prijať s cieľom zlepšiť súlad portfólia projektov so strategickými európskymi cieľmi a primeranými jednotkami na meranie dosahu a úspechu projektov spoločného podniku ARTEMIS.

Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúcich rokov

33.

Spoločný podnik zatiaľ nevypracoval plán obnovy systému po havárii spoločnej IT infraštruktúry. Spoločný podnik ARTEMIS medzitým prijal opatrenia na svojej úrovni s cieľom riešiť núdzové situácie.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 21. októbra 2014.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 74/2008 z 20. decembra 2007 o vytvorení spoločného podniku ARTEMIS, ktorým sa vykonáva spoločná technologická iniciatíva pre vstavané počítačové systémy (Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 52).

(2)  V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci a činnosti spoločného podniku.

(3)  Siedmy rámcový program, schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1), zoskupuje všetky iniciatívy EÚ v oblasti výskumu a zohráva zásadnú úlohu pri dosahovaní cieľov rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti. Je tiež hlavným pilierom Európskeho výskumného priestoru.

(4)  Spoločný podnik ENIAC bol zriadený na základe nariadenia Rady (ES) č. 72/2008 (Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 21) vymedziť a realizovať „výskumný plán“ pre vývoj kľúčových technológií pre nanoelektroniku.

(5)  Spoločný podnik ECSEL bol zriadený na základe nariadenia Rady (EÚ) č. 561/2014 (Ú. v. EÚ L 169, 7.6.2014, s. 152).

(6)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(7)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(8)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(9)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(10)  Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).

(11)  Vo všeobecnej dohode o financovaní medzi Európskou komisiou a spoločným podnikom sa uvádza, že „spoločný podnik v rámci svojho príslušného výboru prijíma stratégiu následných auditov s cieľom poskytnúť primeranú záruku o zákonnosti a správnosti príslušných transakcií“ a že „stratégia následných auditov je založená na preskúmaní postupov a vzorky transakcií za všetkých príjemcov alebo za vzorku príjemcov a v primeranej miere odráža príslušné riziká“.

(12)  V článku 12 nariadenia (ES) č. 74/2008 sa stanovuje, že „spoločný podnik ARTEMIS zabezpečí, aby sa finančné záujmy jeho členov primerane chránili vykonávaním alebo zadaním vhodných interných a externých kontrol“ a že „spoločný podnik ARTEMIS vykonáva kontroly na mieste a finančné audity u príjemcov verejných finančných prostriedkov spoločného podniku ARTEMIS. Tieto kontroly a audity môže vykonávať buď priamo spoločný podnik ARTEMIS, alebo členské štáty ARTEMIS v jeho mene. Členské štáty ARTEMIS môžu u prijímateľov svojho vnútroštátneho financovania vykonávať akékoľvek ďalšie kontroly a audity, ktoré považujú za potrebné, pričom ich výsledky oznámia spoločnému podniku ARTEMIS“.

(13)  V súlade so stratégiou následných auditov prijatou správnou radou spoločného podniku ARTEMIS spoločný podnik aspoň raz za rok posudzuje, či informácie získané od členských štátov spoločného podniku ARTEMIS poskytujú primeranú záruku o zákonnosti a riadnosti vykonaných transakcií.

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(15)  Článok 214 nariadenia č. 966/2012 s uvedenými výnimkami.

(16)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 110/2014 z 30. septembra 2013 o vzorovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva uvedené v článku 209 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 38, 7.2.2014, s. 2).

(17)  V záverečnej správe z 22. novembra 2013 sa uvádza potreba stanoviť politiku bezpečnosti IT a začleniť do budúcich zmlúv s poskytovateľmi IT služieb podrobné postupy/kontroly.

(18)  V článku 7 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) sa uvádza, že Komisia priebežne a systematicky monitoruje vykonávanie siedmeho rámcového programu a jeho osobitných programov a výsledky tohto monitorovania pravidelne oznamuje a šíri.

(19)  Pozri pripomienku k zahrnutiu výsledkov dosiahnutých výskumnými projektmi do systému oznamovania a šírenia informácií Komisie, ktorá bola uvedená vo výročnej správe Komisie Európskemu parlamentu a Rade o pokroku v činnostiach spoločných podnikov spoločných technologických iniciatív za rok 2012 (SWD (2013) 539 final).

(20)  Druhé priebežné hodnotenie spoločných technologických iniciatív ARTEMIS a ENIAC z mája 2013.


PRÍLOHA

Spoločný podnik ARTEMIS (Brusel)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

(články 187 a 188 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe sa ustanovuje príspevok Spoločenstva na založenie dlhodobých verejno-súkromných partnerstiev vo forme spoločných technologických iniciatív, ktoré by mohli byť realizované prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Nariadenie Rady (ES) č. 74/2008 z 20. decembra 2007 o vytvorení spoločného podniku ARTEMIS, ktorým sa vykonáva spoločná technologická iniciatíva.

Právomoci spoločného podniku

[nariadenie Rady (ES) č. 74/2008]

Ciele

Spoločný podnik prispieva k vykonávaniu siedmeho rámcového programu vymedzením a vykonávaním významných častí strategického výskumného plánu spoločného podniku ARTEMIS pre vývoj kľúčových technológií pre vstavané počítačové systémy, vytvorením udržateľného verejno-súkromného partnerstva a pritiahnutím a zvýšením súkromných i verejných investícií do odvetvia vstavaných systémov v Európe.

Spoločný podnik má za cieľ dosiahnuť účinnú koordináciu a synergiu zdrojov a financovania z odvetvia, rámcového programu a z národných a medzivládnych programov v oblasti výskumu a rozvoja, a tým prispieť k posilneniu budúceho rastu, konkurencieschopnosti a udržateľného rozvoja v Európe.

Spoločný podnik ARTEMIS sa snaží podporovať spoluprácu medzi všetkými zainteresovanými stranami, ako sú priemysel vrátane malých a stredných podnikov (MSP), vnútroštátne a regionálne orgány, a akademické a výskumné strediská, pri ktorej sa spájajú sily a pozornosť sa zameriava na výskumnú činnosť.

Spoločný podnik prijíma dohodnutý výskumný plán, v ktorom sa dôsledne dodržiavajú odporúčania uvedené v strategickom výskumnom pláne vypracovanom technologickou platformou ARTEMIS. V tomto výskumnom pláne sa uvádzajú a pravidelne prehodnocujú priority v oblasti výskumu zamerané na rozvoj a prijatie kľúčových technológií pre vstavané počítačové systémy v rôznych oblastiach použitia s cieľom posilniť európsku konkurencieschopnosť a umožniť vznik nových trhov a aplikácií dôležitých pre spoločnosť.

Spoločný podnik podporuje činnosti v oblasti výskumu a rozvoja prostredníctvom otvorených súťažných výziev na predloženie návrhov uverejňovaných každoročne s cieľom prilákať najlepšie myšlienky a kapacity z európskeho výskumu v oblasti vstavaných počítačových systémov. Návrhy predložené v rámci výziev spoločného podniku ARTEMIS sú predmetom technického hodnotenia a výberový postup sa vykonáva za pomoci nezávislých expertov. Týmto postupom sa zabezpečuje, aby sa pri prideľovaní verejného financovania spoločného podniku ARTEMIS dodržiavali zásady rovnakého zaobchádzania, excelentnosti a hospodárskej súťaže.

Správa

Riadiacim orgánom spoločného podniku je správna rada. Výkonný tím vedie výkonný riaditeľ, zatiaľ čo priemysel (vrátane veľkých a malých podnikov, akademickej obce a výskumných inštitúcií) zastupuje priemyselné združenie ARTEMIS (ARTEMIS-IA). Artemis-IA zaisťuje predsedu správnej rady a členov výboru pre priemysel a výskum, ktorý zodpovedá za technický plán práce. Verejný sektor (zúčastnené členské štáty a Európska komisia) je jednotlivo zastúpený v správnej rade a rade verejných orgánov, ktorá zodpovedá za finančné záležitosti.

Zdroje, ktoré mal spoločný podnik k dispozícii v roku 2013

Rozpočet

3 0 3 43  708 EUR na záväzky.

3 0 0 00  000 na platby (prevádzkové).

Stav zamestnancov k 31. decembru 2013

15 pracovných miest v pláne pracovných miest (8 dočasných zamestnancov a 7 zmluvných zamestnancov), z toho 13 obsadených pracovných miest a pridelených na vykonávanie: prevádzkových úloh (8); administratívnych úloh (5); zmiešaných úloh (0).

Činnosti a služby v roku 2013

Pozri výročnú správu o činnosti spoločného podniku za rok 2013 na internetovej stránke http://www.artemis-ju.eu/reference_documents

Zdroj: Informácie poskytnuté spoločným podnikom ARTEMIS.


ODPOVEDE SPOLOČNÉHO PODNIKU

14. – 15. – 16.

Spoločné podniky ARTEMIS a ENIAC predkladajú spoločný akčný plán ako odpoveď na toto kvalifikované stanovisko:

1.

Návšteva vnútroštátnych finančných orgánov členských štátov: návštevy sa uskutočnili v Nemecku, Belgicku a vo Francúzsku s následnou podpornou dokumentáciou, hodnotiace správy sa v súčasnosti vypracúvajú. Doterajšie výsledky sú takéto:

Nemecko (15,9 % grantov EÚ v spoločnom podniku ARTEMIS): riadne zdokumentovaný systém so striktným rozdelením povinností a viacerými úrovňami kontroly. Nemecko zaisťuje spoľahlivosť prostredníctvom postupu tzv. následného podrobného overovania, ktorý sa uplatňuje na konci nepriamej akcie. Na základe nášho predbežného hodnotenia zodpovedá tento postup následného dôkladného overovania medzinárodným štandardom. V roku 2013 sa tento postup uplatnil na vzorke 120 operácií z celkového počtu 424 operácií (28,3 %), čoho výsledkom bola miera chybovosti na úrovni menej ako 1 %. Prebiehajúce činnosti: v súčasnosti sa niekoľko aspektov tohto postupu objasňuje pred prijatím záverečného stanoviska k tomuto hodnoteniu, zapojili sme sa do diskusie týkajúcej sa výmeny informácií o výbere vzoriek, na základe ktorých je možné konsolidovať výsledky s podobnými výsledkami z iných krajín. Tento proces sa skončí pred koncom roka 2014.

Belgicko (3,25 % grantov EÚ v spoločnom podniku ARTEMIS): riadne zdokumentovaný postup s jasným rozdelením povinností a viacerými úrovňami kontroly. Belgicko zaisťuje spoľahlivosť prostredníctvom postupu tzv. podrobného overovania, ktorý sa uplatňuje na konci nepriamej akcie. Na základe nášho hodnotenia sa týmto postupom získa miera spoľahlivosti, ktorá bude rovnocenná s auditmi uskutočnenými v súlade s bežne uplatňovanými medzinárodnými štandardmi. Belgicko predkladá všetky projekty spoločných podnikov ARTEMIS a ENIAC (100 %) na následné dôkladné overovanie ešte pred uskutočnením konečných platieb. S cieľom zlepšiť systém vykonáva Belgicko následné audity len v súvislosti s postupmi. Systém spoľahlivosti preto nevykazuje žiadnu zostatkovú mieru chybovosti (alebo je možné domnievať sa, že miera chybovosti je nula).

Francúzsko (9,93 % grantov EÚ v spoločnom podniku ARTEMIS): systém bol založený na 100 % overovaniach pre všetky akcie, ktoré sa začali pred rokom 2011, kedy Francúzsko zaviedlo systém účinnejšieho využívania zdrojov s jasným rozdelením povinností a viacerými úrovňami kontroly na základe štatistických následných auditov. Na základe nášho predbežného hodnotenia zodpovedá tento postup následného dôkladného overovania medzinárodným štandardom. Francúzsko zabezpečí spoľahlivosť prostredníctvom postupu následného auditu, ktorý sa uplatňuje na konci nepriamej akcie. Prvé akcie začaté v rámci nového systému sa skončia v roku 2015. Francúzsko preto ešte nedokázalo poskytnúť štatistické informácie.

Ďalšie výmeny sú naplánované v spolupráci s Holandskom (13,86 % grantov EÚ v spoločnom podniku ARTEMIS) a Rakúskom (8,11 % grantov EÚ v spoločnom podniku ARTEMIS).

2.

Auditovaná strana pozvala orgány auditu v členských štátoch spoločných podnikov ARTEMIS/ENIAC, audítorov Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov na pracovný seminár, ktorý sa uskutoční/uskutočnil 1. októbra 2014, na účely prezentácie svojich systémov na zistenie spoľahlivosti a výmeny osvedčených postupov, a to v snahe stimulovať konvergenciu a určiť postupy zlučiteľné s vnútroštátnymi systémami.

29., 30.

Ďakujeme Dvoru audítorov za poukázanie na tento problém a budeme sa ním zaoberať v rámci postupov spoločného podniku ECSEL.


16.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 452/17


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku Čisté nebo za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

(2014/C 452/03)

OBSAH

 

Bod

Strana

Úvod

1–4

18

Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti

5

18

Vyhlásenie o vierohodnosti

6–13

18

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

11

19

Stanovisko k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

12

19

Pripomienky k rozpočtovému a finančnému hospodáreniu

14–16

19

Plnenie rozpočtu

14–16

19

Pripomienky ku kľúčovým kontrolám systémov dohľadu a kontroly spoločného podniku

17 – 20

20

Ďalšie pripomienky

21–32

20

Právny rámec

21

20

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

22–26

21

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

27

21

Konflikty záujmov

28–29

21

Druhé priebežné hodnotenie Komisie

30–31

21

Kontrola prijatia opatrení na základe predchádzajúcich pripomienok

32

22

ÚVOD

1.

Spoločný podnik Čisté nebo so sídlom v Bruseli bol zriadený v decembri 2007 (1) na obdobie desiatich rokov a 16. novembra 2009 začal samostatne fungovať.

2.

Cieľom spoločného podniku Čisté nebo je urýchliť vývoj, validáciu a demonštráciu čistých technológií pre leteckú dopravu v EÚ s cieľom uviesť ich čo najskôr do praxe (2). Výskumné činnosti, ktoré spoločný podnik Čisté nebo koordinuje, sú rozdelené do šiestich technologických oblastí alebo „integrovaných technologických demonštrátorov“ (ITD).

3.

Zakladajúcimi členmi spoločného podniku Čisté nebo sú Európska únia zastúpená Komisiou a odvetvoví partneri ako vedúce subjekty ITD, ako aj členovia pridružení k jednotlivým ITD.

4.

Maximálna výška príspevku EÚ pre spoločný podnik Čisté nebo na pokrytie prevádzkových nákladov a výskumných činností je 800 mil. EUR, ktoré sa uhradia z rozpočtu siedmeho rámcového programu (3). Ostatní členovia spoločného podniku prispievajú zdrojmi, ktoré sa minimálne rovnajú príspevku EÚ, vrátane nepeňažných príspevkov.

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

5.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické kontrolné postupy, testovanie transakcií na úrovni spoločného podniku a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

6.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku spoločného podniku Čisté nebo, ktorá pozostáva z finančných výkazov (4) a výkazov o plnení rozpočtu (5) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2013,a

b)

zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

7.

V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (6) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky spoločného podniku a za zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií:

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly relevantného pre zostavenie a verné predloženie finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby; výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (7) a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku spoločného podniku po jej zostavení účtovníkom spoločného podniku na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu spoločného podniku.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných transakcií a s dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý obsahuje primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

8.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (8) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva svoj audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka spoločného podniku neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a riadne.

9.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

10.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

11.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka spoločného podniku vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2013 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho rozpočtových pravidiel a účtovných pravidiel, ktoré schválil účtovník Komisie.

Stanovisko k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

12.

Dvor audítorov zastáva názor, že príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku za rok končiaci sa k 31. decembru 2013 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a riadne.

13.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanovisko Dvora audítorov.

POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU

Plnenie rozpočtu

14.

V konečnom opravnom rozpočte na rok 2013 boli viazané rozpočtové prostriedky vo výške 250,4 mil. EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 158,2 mil. EUR (9). Zatiaľ čo miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 90,6 %, miera čerpania platobných rozpočtových prostriedkoch bola len 87,7 %. Nižšia miera pri platobných rozpočtových prostriedkoch naďalej odráža oneskorenia v plnení rozpočtu aj napriek tomu, že bola lepšia ako v roku 2012 (75 %). Tieto oneskorenia vznikli hlavne v dôsledku zdržania pri realizácii aktivít a času, ktorý uplynie od zverejnenia výziev na predloženie návrhov do podpisu dohôd o grante (10).

15.

Maximálny príspevok Európskej únie na spoločný podnik Čisté nebo pokrývajúci prevádzkové náklady a výskumné činnosti je 800 mil. EUR. V súlade s nariadením Rady, ktorým sa zriaďuje spoločný podnik (11), prispievajú ostatní členovia spoločného podniku zdrojmi vo výške minimálne 600 mil. EUR vrátane príspevkov na prevádzkové náklady (12).

16.

V čase auditu (apríl 2014) predstavoval viazaný príspevok Európskej únie 713 mil. EUR, kým zdroje od ostatných členov dosahovali 409 mil. EUR (13).

PRIPOMIENKY KU KĽÚČOVÝM KONTROLÁM SYSTÉMOV DOHĽADU A KONTROLY SPOLOČNÉHO PODNIKU

17.

V roku 2013 spoločný podnik naďalej zlepšoval svoje riadiace, administratívne, finančné a účtovné postupy. „Nástroj na riadenie grantov (nástroj GMT)“ (14) bol dokončený tak, že sa vykonali úpravy žiadostí o preplatenie nákladov. Do systému je ešte potrebné včleniť úplné informácie týkajúce sa následných auditov.

18.

Účtovník okrem toho otestoval fungovanie nástroja GMT a zistil niekoľko nedostatkov, ktoré súviseli najmä s funkciou na vkladanie pripomienok finančných úradníkov a úradníkov zodpovedných za overovanie. Táto funkcia je rozhodujúca pre postup validácie a spoločný podnik by mal skontrolovať prijatie nápravných opatrení v súvislosti s týmto nedostatkom.

19.

Pokiaľ ide o predbežnú kontrolu činností vykonávaných členmi spoločného podniku Čisté nebo, v jednom prípade (v rozpore s ustanoveniami rozpočtových pravidiel spoločného podniku a s príručkou k postupom) vykonal ten istý zamestnanec postup validácie záväzku vo funkcii zamestnanca zodpovedného za overenie, ako aj vo funkcii povoľujúceho úradníka; v prípade jednej platby bol zamestnanec zodpovedný za overenie aj povoľujúcim úradníkom; v ďalšom prípade nebola v rámci nástroja GMT k dispozícii správa o technickom hodnotení (zásadná súčasť postupu prevádzkového overovania).

20.

V súvislosti s predbežnou kontrolou žiadostí o preplatenie nákladov predložených partnermi spoločného podniku Čisté nebo sa zistili tieto nedostatky:

kontrolné zoznamy používané pri predbežných kontrolách žiadostí o preplatenie nákladov neboli vždy úplné,

v jednom prípade úlohy spojené s finančným a prevádzkovým overovaním a úlohy týkajúce sa povoľovania vykonal ten istý zamestnanec, čo je v rozpore s ustanoveniami príručky k finančným postupom a zásadou oddelenia úloh; v iných troch prípadoch úlohy finančného úradníka a povoľujúceho úradníka vykonal ten istý zamestnanec,

v ďalšom prípade bola dohoda o grante s partnerom podpísaná päť mesiacov po začatí činností, pričom chýbalo potrebné vyhlásenie zdôvodňujúce potrebu začatia činností pred podpisom dohody o grante,

partneri spoločného podniku často predkladajú žiadosti o preplatenie nákladov s oneskorením. K 31. decembru 2013 nebolo minimálne 56 zo 163 žiadostí o preplatenie nákladov predložených spoločnému podniku načas. V 15 prípadoch bolo oneskorenie dlhšie ako jeden rok.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

Právny rámec

21.

Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, bolo prijaté 25. októbra 2012 a účinnosť nadobudlo 1. januára 2013 (15). Avšak vzorové nariadenie o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva uvedené v článku 209 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 vstúpili do platnosti až 8. februára 2014 (16) Rozpočtové pravidlá spoločného podniku boli zmenené 3. júla 2014, aby sa v nich zohľadňovali tieto zmeny.

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

22.

Vnútorný audítor začal v spolupráci s externou audítorskou firmou v roku 2013 audit týkajúci sa „koordinácie a monitorovania činnosti ITD“ a „riadenia aktivít partnerov“. V čase auditu Dvora audítorov nebola záverečná audítorská správa k dispozícii.

23.

Spoločný podnik prijal 28. marca 2013 akčný plán v nadväznosti na pripomienky Útvaru Komisie pre vnútorný audit k riadeniu grantov – ročnému plánovaniu (17). V čase auditu neboli tieto činnosti ešte úplne ukončené.

24.

Útvar Komisie pre vnútorný audit predložil 14. marca 2014 výsledky auditu týkajúceho sa primeranosti a účinnosti systému vnútornej kontroly v súvislosti s riadením grantov a jeho finančnou implementáciou. Záverom z auditu bolo, že zavedený systém vnútornej kontroly poskytoval primeranú istotu, pokiaľ ide o dosahovanie obchodných cieľov stanovených spoločným podnikom pre riadenie grantov a jeho finančnú implementáciu, s výnimkou štyroch dôležitých pripomienok a dvoch veľmi dôležitých pripomienok (18).

25.

IAS okrem toho vykonal hodnotenie rizika v oblasti IT súvisiace so spoločnou infraštruktúrou IT (19), ktorá je spoločná pre spoločné podniky Čisté nebo, FCH, IMI, Eniac a Artemis.

26.

Správna rada schválila vyhlásenie o poslaní Útvaru Komisie pre vnútorný audit 31. marca 2011. Avšak rozpočtové pravidlá spoločného podniku zatiaľ neboli zmenené tak, aby doň boli zahrnuté ustanovenia rámcového nariadenia (20) týkajúce sa právomocí vnútorného audítora Komisie.

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

27.

V rozhodnutí o siedmom rámcovom programe (7. RP) (21) sa stanovuje systém monitorovania a predkladania správ o ochrane, šírení a prevode výsledkov výskumu. Spoločný podnik vypracoval postupy, no toto monitorovanie v plnej miere nespĺňa ustanovenia rozhodnutia, najmä z hľadiska šírenia výsledkov výskumu a ich začlenenia do systému Komisie (22).

Konflikty záujmov

28.

Dňa 13. decembra 2013 prijal spoločný podnik etický kódex na predchádzanie konfliktom záujmov a ich zmierňovanie, ktorý sa vzťahuje na súkromných členov správnej rady. Prijatie príslušného etického kódexu na predchádzanie konfliktom záujmov a ich zmierňovanie, ktorý sa vzťahuje na zamestnancov spoločného podniku a iné strany (vrátane expertov) sa v čase auditu stále očakávalo.

29.

Spoločný podnik zatiaľ nevytvoril databázu na zaznamenávanie konfliktov záujmov, nezrovnalostí, vyhlásení a súvisiacich dokumentov.

Druhé priebežné hodnotenie Komisie  (23)

30.

Komisia vykonávala druhé priebežné hodnotenie od začiatku marca do konca októbra 2013 a spoločný podnik posudzovala z hľadiska účinnosti, efektívnosti a kvality výskumu.

31.

Správa obsahuje niekoľko odporúčaní týkajúcich sa nepostačujúceho počtu technických zamestnancov na vykonávanie činností, potreby harmonizácie správ členov ITD spoločných podnikov o pokroku činnosti a správ o technickom hodnotení, ako aj potreby zlepšiť postupy výberu zmluvných subdodávateľov. Spoločný podnik by mal tiež lepšie dokladať priebeh dohôd o grante s cieľom zlepšiť celkový súlad a výkonnosť.

Kontrola prijatia opatrení na základe predchádzajúcich pripomienok

32.

Výkonný riaditeľ schválil plán na zabezpečenie pokračovania činnosti 29. novembra 2013. Zahŕňa plán obnovy po havárii, okamžité následné kroky, mechanizmy obnovy a pokračovanie činnosti. Do konca roku 2014 má byť aktualizovaný.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 21. októbra 2014.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 71/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik Čisté nebo (Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 1).

(2)  V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci, činnosti a disponibilné zdroje spoločného podniku.

(3)  Siedmy rámcový program, schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1), zoskupuje všetky iniciatívy EÚ v oblasti výskumu a zohráva zásadnú úlohu pri dosahovaní cieľov rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti. Je tiež hlavným pilierom Európskeho výskumného priestoru.

(4)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(5)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú zo správ o plnení rozpočtu, prehľadu rozpočtových zásad a ďalších vysvetľujúcich poznámok.

(6)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(7)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, prípadne na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(8)  Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).

(9)  Audítori zaznamenali, že údaj v hlave IV pôvodne prijatého rozpočtu na rok 2013 a v opravnom rozpočte č. 1 na rok 2013 je v oboch dokumentoch nesprávny a že bol opravený v opravnom rozpočte č. 2 na rok 2013, ktorý bol schválený 10. novembra 2013. To nemalo nijaký vplyv na plnenie rozpočtu.

(10)  Výzva na predloženie návrhov SP1-JTI-CS-2013-01 na rok 2013 začala 17. januára 2013. Postup vyhodnocovania bol ukončený 17. mája 2013. K decembru 2013 bolo podpísaných len 36 % dohôd o grante (14 z 38), pričom priemerný čas od výzvy na predloženie ponúk do podpisu zmluvy bol deväť mesiacov a od ukončenia rokovaní päť mesiacov.

(11)  Článok 5 ods. 1 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 71/2008.

(12)  Článok 12 ods. 3 prílohy 1 k nariadeniu Rady (ES) č. 71/2008: „Prevádzkové náklady spoločného podniku Čisté nebo v rovnakom podiele znáša na jednej strane Európske spoločenstvo, ktoré prispieva 50 % celkových nákladov, a na druhej strane ostatní členovia, ktorí peňažne prispievajú zvyšnými 50 %. Prevádzkové náklady spoločného podniku Čisté nebo nepresiahnu 3 % celkových peňažných a nepeňažných príspevkov členov a partnerov uvedených v článku 13“.

(13)  Vrátane príspevkov členov, ktoré boli validované alebo prijaté, no zatiaľ nevalidované, ako aj vrátane príspevkov v hotovosti vo výške 10 mil. EUR na pokrytie prevádzkových nákladov.

(14)  Nástroj GMT je špecifickou aplikáciou na riadenie finančných informácií o plnení dohôd o grante uzavretých s členmi, ktoré predstavujú 75 % prevádzkového rozpočtu.

(15)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(16)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 110/2014 z 30. septembra 2013 o vzorovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva uvedené v článku 209 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 38, 7.2.2014, s. 2).

(17)  Hlavné pripomienky v správe sa týkali oneskorení pri plnení programu, nedostatočného čerpania rozpočtu a ťažkostí spoločného podniku pri hodnotení čerpania zdrojov (ročné údaje o rozpočte predkladajú členovia ITD spoločného podniku na úrovni pracovných balíkov, kým spoločný podnik monitoruje realizáciu činností na úrovni výstupov).

(18)  Veľmi dôležité pripomienky sa týkajú zlepšení, ktoré treba vykonať pri formálnom stanovení postupu validácie výstupov projektov, a skvalitnení konsolidovaných usmernení k predbežnej validácii a kontrolných zoznamov pre riadenie grantov a jeho finančnú implementáciu.

(19)  V záverečnej správe z 22. novembra 2013 sa spomína potreba formalizovať politiku bezpečnosti IT a do budúcich zmlúv s poskytovateľmi služieb v oblasti IT včleniť podrobné postupy/kontroly.

(20)  Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 z 19. novembra 2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 357, 31. 12.2002, s. 72).

(21)  V článku 7 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) sa požaduje, aby Komisia priebežne a systematicky monitorovala vykonávanie siedmeho rámcového programu a jeho osobitných programov a aby výsledky tohto monitorovania pravidelne oznamovala a šírila.

(22)  Pozri pripomienku vo výročnej správe Komisie o dosiahnutom pokroku za rok 2012 pre Európsky parlament a Radu o činnostiach spoločných podnikov pre spoločnú technologickú iniciatívu (SWD (2013) 539 final), ktorá sa týka začlenenia výsledkov dosiahnutých v rámci výskumných projektov do systému Komisie pre komunikáciu a šírenie informácií.

(23)  Druhé priebežné hodnotenie spoločného podniku Čisté nebo z októbra 2013.


PRÍLOHA

Spoločný podnik Čisté nebo (Brusel)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

(články 187 a 188 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe sa ustanovuje príspevok Spoločenstva na založenie dlhodobých verejno-súkromných partnerstiev vo forme spoločných technologických iniciatív, ktoré by mohli byť realizované prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Nariadenie Rady (ES) č. 71/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik Čisté nebo (Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 1).

Právomoci spoločného podniku

[nariadenie Rady (ES) č. 71/2008]

Ciele

Spoločný podnik Čisté nebo prispieva k plneniu siedmeho rámcového programu, a najmä témy 7 osobitného programu „Spolupráca“, ktorou je doprava (vrátane aeronautiky),

urýchlenie vývoja, validácie a demonštrácie čistých technológií pre leteckú dopravu v EÚ s cieľom uviesť ich čo najskôr do praxe,

zabezpečenie jednotnej realizácie európskeho výskumného úsilia zameraného na environmentálne zlepšenia v oblasti leteckej dopravy,

vytvorenie radikálne inovačného systému leteckej dopravy založeného na integrácii vyspelých technológií a demonštrátorov (ITD) v skutočnej veľkosti s cieľom znížiť environmentálny vplyv leteckej dopravy prostredníctvom výrazného zníženia hluku a plynových emisií a zlepšenia palivovej hospodárnosti lietadla,

urýchlenie tvorby nových znalostí, inovácie a využitia výskumu vo vhodnom operačnom prostredí na dôkaz zahrnutých technológií a plne integrovaného systému systémov, čo povedie k posilneniu priemyselnej konkurencieschopnosti.

Správa

Riadiacim orgánom spoločného podniku je správna rada. Výkonný tím je pod vedením výkonného riaditeľa. Odvetvie je zastúpené rôznymi spôsobmi, napríklad riadiacimi výbormi ITD a skupinou zástupcov národných štátov.

Zdroje, ktoré mal spoločný podnik k dispozícii v roku 2013

Rozpočet

30 6 0 43  097 euro

Stav zamestnancov k 31. decembru 2013

24 pracovných miest v pláne pracovných miest (18 dočasných zamestnancov a šesť zmluvných zamestnancov), z toho 23 obsadených pracovných miest. Pracovné miesta pridelené na vykonávanie: prevádzkových úloh (17) a zmiešaných úloh (šesť).

Činnosti a služby v roku 2013

Pozri výročnú správu spoločného podniku za rok 2013 o činnosti www.cleansky.eu

Zdroj: Informácie poskytnuté spoločným podnikom Čisté nebo.


ODPOVEDE SPOLOČNÉHO PODNIKU

14.

Spoločný podnik zlepšil plnenie rozpočtu v roku 2013. Pretrvávajúce oneskorenia, ku ktorým sčasti došlo kvôli neskorému podpisu dohôd GAP (1), súvisia aj faktickým preorientovaním niektorých operačných činností, ktoré vyplynulo z prebiehajúcich výskumných prác. Dôvodom nedosiahnutia niektorých míľnikov v stanovenom časovom rámci môžu byť bežné nepredvídateľné udalosti alebo neúspech niektorých výskumných činností, ktorých riešenie si vyžaduje viac času a úsilia v rámci ITD a môže sa realizovať až po skončení obdobia vykazovania za rok 2012. Je to jeden z problémov, s ktorým sa spoločný podnik stretáva pri takýchto rozsiahlych a komplexných programoch.

16.

Viazaný príspevok Európskej únie bude vždy vyšší ako súkromné zdroje od členov, keďže títo zohľadňujú iba validované (2) príspevky v hotovosti, pričom záväzok EÚ pokrýva niektoré viacročné grantové dohody, ktoré ešte nie sú úplne splnené. Takisto treba tiež poznamenať, že Európska komisia bola povinná zaviazať celú hodnotu programu pred koncom roku 2013, keďže je to posledný rok siedmeho rámcového programu. Spoločný podnik pristupuje k uzatváraniu záväzkov so súkromnými členmi až potom, ako schváli technickú činnosť na nadchádzajúce obdobie(obdobia) prostredníctvom rámcových dohôd. Keďže konkrétne údaje o tejto činnosti na posledné roky programu budú k dispozícii až v roku 2015, ešte nedošlo k potvrdeniu záväzku ani k jeho validovaniu.

17.

V apríli 2014 bola v nástroji na riadenie grantov (GMT) zavedená osobitná funkcia pre následné audity. Táto funkcia sa bude ďalej vylepšovať, aby bolo možné včleniť údaje z následných auditov do systému v tomto roku.

18.

Koncom tohto roku bude do prevádzky uvedená nová verzia nástroja GMT, ktorou sa zohľadnia zlepšenia vykonané v prvej polovici roku 2014 a napravia sa mnohé zo zistených nedostatkov. Bude sem patriť hĺbková kontrola funkcie, ktorá finančným úradníkom a úradníkom zodpovedným za projekt umožní vkladať pripomienky počas overovacieho procesu.

19.

Pokiaľ ide o predbežnú kontrolu validovaných záväzkov, výnimočne boli obe funkcie (finančný kontrolór a povoľujúci úradník) zverené vedúcemu správneho a finančného odboru, ktorý počas dovolenky výkonného riaditeľa zastupoval povoľujúceho úradníka. Keďže spoločný podnik zamestnáva iba malý počet zamestnancov, počas čerpania dovolenky viacerých osôb môže vo výnimočných prípadoch dôjsť k porušeniu zásady oddelenia činností.

Z týchto dôvodov a na zabezpečenie riadneho fungovania kontrolného systému spoločný podnik aktualizoval svoj systém finančného zastupovania tak, že delegovaním zaviedol nových aktérov na plnenie úloh finančného kontrolóra a povoľujúceho úradníka a podrobne sleduje kontinuitu činností počas neprítomností. Treba však zdôrazniť, že aj v takýchto prípadoch sú funkcie iniciácie a overenia oddelené. Spomínaný konkrétny prípad, ku ktorému došlo v dôsledku neexistujúcej hodnotiacej správy, bol už v nástroji GMT napravený.

20.

Spoločný podnik berie na vedomie zistené nedostatky a bude sa usilovaťo dôsledné dodržiavanie platných predpisov a postupov. Pokiaľ ide o oneskorenia v predkladaní žiadostí o preplatenie nákladov, spoločný podnik sa venuje tejto otázke a vo všetkých prípadoch poslal upomienky a tam, kde to bolo vhodné, prijal následné opatrenia na zabezpečenie vykazovania. Spoločný podnik bude pokračovať vo svojom úsilí o ďalšie zlepšenie tejto časti procesu počas roka 2014.

21.

Bez pripomienok.

22.

Záverečná audítorská správa bola podpísaná 26. marca 2014 a bola predložená predsedovi správnej rady spoločného podniku Čisté nebo a výkonnému riaditeľovi. Na úrovni vedenia spoločného podniku boli dohodnuté opatrenia na riešenie dvoch veľmi dôležitých pripomienok a štyroch dôležitých pripomienok. Uplatňovanie týchto opatrení bude sledovať vnútorný audítor v priebehu roku 2014.

23.

Spoločný podnik pokračoval v uplatňovaní opatrení na riešenie štyroch dôležitých odporúčaní útvaru pre vnútorný audit podľa dohodnutého harmonogramu. Tieto opatrenia sa ešte stále zavádzajú.

24.

Realizácia opatrení na riešenie dvoch veľmi dôležitých pripomienok je už takmer zavŕšená. Pokyny na overovanie žiadostí o preplatenie nákladov, týkajúcich sa dohôd o grante pre členov, určené finančným kontrolórom a úradníkom zodpovedným za projekty boli rozšírené, boli zlepšené kontrolné zoznamy a bol vypracovaný vzor správy o technickom hodnotení dohôd o grante pre členov za ročné vykazovacie obdobie, ktorý bol postúpený úradníkom zodpovedným za projekty. V súvislosti so schvaľovaním výstupov od partnerov bolo v príručke riadenia CSJU spresnené postavenie a úlohy vedúcich projektov, ktorí pomáhajú finančným kontrolórom spoločného podniku.

25.

Spoločný podnik Čisté nebo vypracoval akčný plán, aby riešil odporúčania vyplývajúce z hodnotenia rizika v oblasti IT, ktoré vykonal IAS, a zrealizuje ho do konca roka 2014.

26.

Ustanovenia platného rámcového nariadenia, týkajúce sa právomocí vnútorného audítora Komisie sa v rámci spoločného podniku prakticky uplatňujú od roku 2011 a v súčasnosti sú už začlenené do nových rozpočtových pravidiel spoločného podniku.

27.

Spoločný podnik vzal na vedomie zistenia Dvora audítorov a reagoval na ne tak, že aktualizoval svoj nástroj monitorovania už v roku 2014. Medzičasom si spoločný podnik v tejto súvislosti vyžiadal konsolidované výsledky od súkromných členov vrátane plánov o šírení výsledkov, ktoré aj dostal. Spoločný podnik používa systém Komisie CORDA na uverejňovanie zhrnutí projektov v rámci dohôd o grante pre členov a tieto zhrnutia sú už k dispozícii online. Na webovej stránke spoločného podniku sú okrem toho k dispozícii štyri zo siedmich zhrnutí výročných správ o dohodách o grante pre členov za rok 2013. Zostávajúce tri budú k dispozícii v polovici septembra 2014.

28.–29.

Začiatkom júla 2014 prijali správne rady všetkých spoločných podnikov nové pravidlá týkajúce sa dôverného zaobchádzania a konfliktu záujmov podľa predlohy navrhnutej Európskou komisiou. Aby bol k dispozícii zoznam vyhlásení riadiacej rady spoločného podniku Čisté nebo, spoločný podnik zostaví register vyhlásení o konflikte záujmov, nezrovnalostí a iných súvisiacich dokumentov a vytvorí elektronickú databázu na ich monitorovanie. Uskutoční sa to pred koncom roka 2014.

V čase auditu databáza pre zamestnancov neexistovala. Jej naplnenie by sa malo ukončiť do konca októbra 2014. Databáza umožní spoločnému podniku podľa potreby aktualizovať všetky údaje a informácie, ktoré sú relevantné v prípade možného konfliktu záujmov, disponovať týmito údajmi a informáciami a zavádzať potrebné opatrenia.

30.–31.

Na schôdzu správnej rady v decembri 2013 pripravil spoločný podnik zhrnutie analýzy SWOT, ktorú vykonali hodnotitelia, ako aj zhrnutie ich odporúčaní. Správna rada súhlasila s odporúčaniami a požiadala spoločný podnik, aby prijal následné opatrenia na realizáciu príslušných bodov. Vedenie spoločného podniku sa riadi príslušným akčným plánom. Väčšina týchto realizačných opatrení sa dotkne výročných prehľadov, príručky riadenia, dohôd o grante pre členov, či rokovacieho poriadku správnej rady. Poznatky získané z tohto hodnotenia spoločný podniky použije na zlepšenie riadenia obidvoch programov.

Pokiaľ ide o otázku nepostačujúceho počtu zamestnancov, spomínanú v ročných plánoch plnenia za roky 2012 a 2013 a vo výročných správach o činnosti 2012 a 2013, spoločný podnik zatiaľ nemá k dispozícii dostatočný počet zamestnancov na vykonávanie všetkých úloh v technickej a finančnej oblasti. Po schválení nového plánu pracovných miest v júli 2014 sa spoločný podnik môže rozšíriť o 18 nových pracovných pozícií, pričom väčšina z nich bude technického charakteru. Vďaka tomu bude spoločný podnik môcť zlepšiť celkové fungovanie a plnenie dohôd o grantoch.


(1)  GAP znamená dohoda o grante pre partnerov (Grant agreement for Partners), pri ktorej je na činnosť partnera vyčlenených aspoň 200 mil. EUR prostredníctvom výzvy na predkladanie návrhov v programe Čisté nebo. GAM znamená dohoda o grante pre členov (Grant agreement for Members), pri ktorej je vyčlenených maximálne 600 mil. EUR na výskumnú činnosť členov spoločného podniku Čisté nebo.

(2)  Spoločný podnik zaviedol systém nato, aby sa zabezpečilo, že zakaždým, keď je validovaný príspevok EÚ v hotovosti, príslušný 50-percentný vecný príspevok poskytne priemysel.


16.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 452/26


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku ENIAC za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

(2014/C 452/04)

OBSAH

 

Bod

Strana

Úvod

1–5

27

Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti

6

27

Vyhlásenie o vierohodnosti

7–19

27

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12

28

Základ pre výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

13–17

29

Výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

18

29

Poznámky k rozpočtovému a finančnému hospodáreniu

20–21

29

Plnenie rozpočtu

20

29

Výzvy na predloženie návrhov

21

29

Ďalšie pripomienky

22–29

30

Právny rámec

22

30

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

23–24

30

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

25

30

Konflikty záujmov

26–27

30

Druhé priebežné hodnotenie Komisie

28–29

30

ÚVOD

1.

Európsky spoločný podnik pre vykonávanie spoločnej technologickej iniciatívy pre nanoelektroniku (spoločný podnik ENIAC) so sídlom v Bruseli bol založený v decembri 2007 (1) na obdobie desiatich rokov a samostatne pôsobí od roku 2010.

2.

Hlavným cieľom spoločného podniku je vymedziť a realizovať „výskumný plán“ pre vývoj kľúčových kompetencií pre nanoelektroniku v rôznych oblastiach použitia s cieľom posilniť európsku konkurencieschopnosť a udržateľnosť a umožniť vznik nových trhov a spoločenských aplikácií (2).

3.

Zakladajúcimi členmi spoločného podniku sú Európska únia zastúpená Komisiou, niektoré členské štáty (Belgicko, Nemecko, Estónsko, Írsko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Taliansko, Holandsko, Poľsko, Portugalsko, Švédsko a Spojené kráľovstvo) a združenie subjektov pôsobiacich v oblasti nanoelektroniky v Európe (AENEAS). Členmi spoločného podniku ENIAC sa môžu stať ďalšie členské štáty a pridružené krajiny, ako aj všetky krajiny alebo právne subjekty schopné poskytnúť významný finančný príspevok na dosiahnutie cieľov spoločného podniku.

4.

Maximálna výška príspevku EÚ pre spoločný podnik ENIAC na pokrytie prevádzkových nákladov a výskumných činností je 450 mil. EUR a hradí sa z rozpočtu siedmeho rámcového programu pre výskum (3). Združenie AENEAS má poskytnúť maximálny príspevok vo výške 30 mil. EUR na prevádzkové náklady spoločného podniku. Členské štáty spoločného podniku ENIAC zabezpečia nepeňažné príspevky na prevádzkové náklady (uľahčením realizácie projektov) a poskytnú finančné príspevky vo výške najmenej 1,8 násobku príspevku EÚ. Výskumné organizácie podieľajúce sa na projektoch musia poskytnúť nepeňažné príspevky minimálne v kombinovanej výške príspevkov Komisie a členských štátov.

5.

Spoločné podniky ARTEMIS a ENIAC (4) boli zlúčené do spoločnej technologickej iniciatívy Elektronické komponenty a systémy pre vedúce postavenie Európy (STI ECSEL) (5). Okrem skombinovania iniciatívy ARTEMIS v oblasti zabudovaných systémov a iniciatívy ENIAC v oblasti nanoelektroniky STI ECSEL bude taktiež zahŕňať výskum a inovácie v oblasti inteligentných systémov. STI ECSEL začal fungovať v júni 2014 a bude pôsobiť desať rokov. Napriek tomu táto správa bola vypracovaná na základe predpokladu nepretržitosti pokračovania v činnosti podniku.

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

6.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické kontrolné postupy, testovanie transakcií na úrovni spoločného podniku a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

7.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku spoločného podniku ENIAC, ktorá pozostáva z finančných výkazov (6) a výkazov o plnení rozpočtu (7) zostavených k 31. decembru 2013, a

b)

zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

8.

V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (8) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky spoločného podniku a za zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií:

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly relevantného pre zostavenie a verné predloženie finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby; výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (9) a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku spoločného podniku po jej zostavení účtovníkom spoločného podniku na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu spoločného podniku.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných transakcií a s dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý obsahuje primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

9.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (10) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva svoj audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka spoločného podniku neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a riadne.

10.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

11.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka spoločného podniku vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2013 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho rozpočtových pravidiel a účtovných pravidiel, ktoré schválil účtovník Komisie.

Základ pre výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

13.

Spoločný podnik prijal stratégiu následných auditov (11) rozhodnutím správnej rady z 18. novembra 2010. Stratégia následných auditov je kľúčovým nástrojom (12) na posúdenie zákonnosti a správnosti príslušných transakcií. Platby uhradené v roku 2013 na základe osvedčení o schválení nákladov vydaných vnútroštátnymi finančnými orgánmi členských štátov dosiahli 17 mil. EUR, čo predstavuje 50 % celkových prevádzkových platieb vo výške 34,4 mil. EUR.

14.

V administratívnych dohodách uzatvorených medzi spoločným podnikom a vnútroštátnymi finančnými orgánmi členských štátov sa v zásade stanovuje, že vnútroštátne finančné orgány vykonajú audity v mene spoločného podniku. Stratégia spoločného podniku v oblasti následných auditov sa vo veľkej miere spolieha na to, že vnútroštátne finančné orgány skontrolujú žiadosti o preplatenie nákladov vzniknutých v rámci projektov.

15.

V roku 2013 sa audity vnútroštátnych finančných orgánov vzťahovali na 32 % príjemcov z výzvy č. 1 z roku 2008, ktorých náklady predstavovali 61 % akceptovaných nákladov. Spoločný podnik však neposudzoval kvalitu týchto auditov.

16.

Spoločný podnik sám vykonal obmedzené preskúmanie žiadostí o preplatenie nákladov (13) a vo svojej výročnej správe o činnosti dospel k záveru, že chybovosť nedosahuje 2 %. Toto obmedzené preskúmanie nepostačuje na poskytnutie istoty v súvislosti s chybovosťou, ku ktorej dospel spoločný podnik.

17.

Dvor audítorov nedokáže posúdiť, či kľúčová kontrola týkajúca sa následných auditov funguje účinne.

Výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

18.

Dvor audítorov zastáva názor, že s výnimkou možného vplyvu záležitosti opísanej v časti o základe pre výrok s výhradou v bodoch 16 až 17, sú príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zostavenou k 31. decembru 2013 zo všetkých významných hľadísk zákonné a riadne.

19.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov.

POZNÁMKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU

Plnenie rozpočtu

20.

V počiatočnom prevádzkovom rozpočte pre rok 2013 boli viazané rozpočtové prostriedky vo výške 115,6 mil. EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 59,7 mil. EUR. Správna rada schválila na konci roka opravný rozpočet, ktorým sa viazané rozpočtové prostriedky zvýšili na 170 mil. EUR (14) a platobné rozpočtové prostriedky znížili na 36,1 mil. EUR. Miera plnenia prevádzkových viazaných rozpočtových prostriedkov bola 100 % a miera plnenia platobných rozpočtových prostriedkov 95 %.

Výzvy na predloženie návrhov

21.

Posledné dve výzvy na predloženie návrhov boli vyhlásené v roku 2013 a spoločnému podniku umožnili využiť zostávajúcich 170 mil. EUR.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

Právny rámec

22.

Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na rozpočet Únie (15), bolo prijaté 25. októbra 2012 a účinnosť nadobudlo 1. januára 2013 (16). Avšak vzorové nariadenie o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva uvedené v článku 209 nového nariadenia o rozpočtových pravidlách vstúpili do platnosti až 8. februára 2014 (17). V dôsledku zlúčenia do spoločného podniku ECSEL neboli rozpočtové pravidlá spoločného podniku upravené tak, aby zohľadnili tieto zmeny.

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

23.

Útvar Komisie pre vnútorný audit kontroloval v roku 2013 primeranosť a účinnosť postupov riadenia grantu a dospel k záveru, že zavedené postupy poskytujú dostatočnú istotu. K dvom hlavným odporúčaniam v správe, ktoré sa týkali vytvorenia zdokumentovaného postupu pre výber expertov a kontroly prístupových práv, prijal spoločný podnik následné opatrenia.

24.

Útvar Komisie pre vnútorný audit (IAS) vykonal hodnotenie rizika v oblasti IT súvisiace so spoločnou infraštruktúrou IT, ktorá je spoločná pre spoločné podniky ENIAC, Čisté nebo, Artemis, FCH a IMI (18).

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

25.

V siedmom rámcovom programe (7. RP) sa stanovuje systém monitorovania a predkladania správ o ochrane, šírení a prevode výsledkov výskumu (19). Spoločný podnik vypracoval postupy na monitorovanie ochrany a šírenia výsledkov výskumu v rôznych fázach projektov, toto monitorovanie však musí byť lepšie vyvinuté, aby v plnej miere spĺňalo ustanovenia rozhodnutia (20).

Konflikty záujmov

26.

ENIAC zaviedol komplexné opatrenia na predchádzanie konfliktom záujmov a uverejnil ich na svojej internetovej stránke.

27.

Mali by sa zvážiť aj ďalšie zlepšenia, napríklad vytvorenie databázy všetkých informácií o konfliktoch záujmov.

Druhé priebežné hodnotenie Komisie  (21)

28.

Komisia vykonávala druhé priebežné hodnotenie od septembra 2012 do februára 2013 s cieľom zhodnotiť spoločné podniky ENIAC a Artemis z hľadiska relevantnosti, účinnosti, efektívnosti a kvality výskumu.

29.

Správa bola zverejnená v máji 2013 a obsahovala niekoľko odporúčaní pre spoločný podnik ENIAC, ktoré sa týkali najmä efektívnosti prieskumov projektov, opatrení, ktoré sa majú prijať na zlepšenie súladu portfólia projektov so strategickými európskymi cieľmi, a vhodnej metriky na meranie dosahu a úspechu projektov ENIAC.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 21. októbra 2014.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 72/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik ENIAC (Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 21).

(2)  V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci, činnosti a disponibilné zdroje spoločného podniku.

(3)  Siedmy rámcový program, schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES (Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1), zoskupuje všetky iniciatívy EÚ v oblasti výskumu a zohráva zásadnú úlohu pri dosahovaní cieľov rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti. Je tiež hlavným pilierom Európskeho výskumného priestoru.

(4)  Spoločný podnik ARTEMIS bol zriadený na základe nariadenia Rady (ES) č. 74/2008 z 20. decembra 2007 (Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 52) a jeho úlohou je vymedziť a realizovať „výskumný plán“ pre vývoj kľúčových technológií pre vstavané počítačové systémy.

(5)  Spoločný podnik ECSEL bol zriadený na základe nariadenia Rady (EÚ) č. 561/2014 zo 6. mája 2014 (Ú. v. EÚ L 169, 7.6.2014, s. 152).

(6)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(7)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú zo správ o plnení rozpočtu, prehľadu rozpočtových zásad a ďalších vysvetľujúcich poznámok.

(8)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(9)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, prípadne na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(10)  Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).

(11)  V stratégii následných auditov sa uvádza, že spoločný podnik „sa bude usilovať získať dostatočné informácie o postupe následnej kontroly uplatňovanej v členských štátoch ENIAC na vykonanie hodnotenia vnútroštátnych postupov, pokiaľ ide o to, či sú vhodné na poskytnutie dostatočnej istoty o správnosti a zákonnosti transakcií súvisiacich s projektmi spoločného podniku ENIAC“.

(12)  V článku 12 nariadenia (ES) č. 72/2008 sa stanovuje, že spoločný podnik „zabezpečí, aby sa finančné záujmy jeho členov primerane chránili vykonávaním alebo objednaním vhodných interných a externých kontrol“ a že „vykonáva kontroly na mieste a finančné audity u príjemcov verejných finančných prostriedkov spoločného podniku ENIAC. Tieto kontroly a audity môže vykonávať buď priamo spoločný podnik ENIAC, alebo členské štáty ENIAC v jeho mene“.

(13)  V rámci obmedzeného preskúmania boli vnútroštátne finančné orgány vyzvané, aby potvrdili vzorku žiadostí o preplatenie nákladov.

(14)  Spoločný podnik ušetril 4,4 mil. EUR zo sumy (10 mil. EUR) schválenej na pokrytie prevádzkových nákladov a presunul ich do prevádzkového rozpočtu.

(15)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(16)  Článok 214 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 s uvedenými výnimkami.

(17)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 110/2014 z 30. septembra 2013 o vzorovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva uvedené v článku 209 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. ES L 38, 7.2.2014, s. 2).

(18)  V záverečnej správe z 22. novembra 2013 sa spomína potreba formalizovať politiku bezpečnosti IT a do budúcich zmlúv s poskytovateľmi služieb v oblasti IT zahrnúť podrobné postupy/kontroly.

(19)  V článku 7 rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) sa požaduje, aby Komisia priebežne a systematicky monitorovala vykonávanie siedmeho rámcového programu a jeho osobitných programov a aby výsledky tohto monitorovania pravidelne oznamovala a šírila.

(20)  Pozri pripomienku vo výročnej správe Komisie o dosiahnutom pokroku za rok 2012 pre Európsky parlament a Radu o činnostiach spoločných podnikov pre spoločnú technologickú iniciatívu [SWD (2013) 539 final], ktorá sa týka začlenenia výsledkov dosiahnutých v rámci výskumných projektov do systému Komisie pre komunikáciu a šírenie informácií.

(21)  Druhé priebežné hodnotenie spoločných technologických iniciatív Artemis a ENIAC z mája 2013.


PRÍLOHA

Spoločný podnik ENIAC (Brusel)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

(články 187 a 188 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe sa ustanovuje príspevok Spoločenstva na založenie dlhodobých verejno-súkromných partnerstiev vo forme spoločných technologických iniciatív, ktoré by mohli byť realizované prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Nariadenie Rady (ES) č. 72/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik ENIAC

Právomoci spoločného podniku

[nariadenie Rady (ES) č. 72/2008]

Ciele

Spoločný podnik ENIAC prispieva k vykonávaniu siedmeho rámcového programu Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický rozvoj a demonštračné činnosti (2007 – 2013) a k téme „Informačné a komunikačné technológie“ osobitného programu „Spolupráca“, ktorým sa plní siedmy rámcový program (2007 – 2013) Európskeho spoločenstva pre výskum, technologický rozvoj a demonštračné činnosti. V rámci svojich úloh konkrétne:

vymedzuje a realizuje výskumný plán pre vývoj kľúčových kompetencií pre nanoelektroniku v rôznych oblastiach použitia s cieľom posilniť európsku konkurencieschopnosť a udržateľnosť a umožňuje vznik nových trhov a spoločenských aplikácií,

podporuje činnosti potrebné na vykonávanie výskumného plánu („výskumné a vývojové činnosti“), najmä prideľovaním finančných prostriedkov účastníkom vybraných projektov na základe súťažných výziev na predloženie návrhov,

presadzuje verejno-súkromné partnerstvo zamerané na mobilizovanie a spájanie činnosti Spoločenstva a činnosti na vnútroštátnej a súkromnej úrovni prostredníctvom zvýšenia celkových investícií do výskumu a vývoja v oblasti nanoelektroniky a podpory spolupráce medzi verejným a súkromným sektorom,

zabezpečuje efektívnosť a trvácnosť STI pre nanoelektroniku,

dosahuje synergiu a koordináciu európskych výskumných a vývojových činností so zameraním sa na oblasť nanoelektroniky, vrátane postupného začlenenia súvisiacich činností v tejto oblasti, ktoré sa v súčasnosti vykonávajú prostredníctvom medzivládnych programov výskumu a vývoja (Eureka), do spoločného podniku ENIAC.

Správa

Riadiacim orgánom spoločného podniku je správna rada. Výkonný tím je pod vedením výkonného riaditeľa. Odvetvie je zastúpené vo výbore pre priemysel a výskum a prostredníctvom združenia AENEA ako zakladajúceho člena. Komisia zastupujúca Úniu, členské štáty a združené krajiny tvoria radu verejných orgánov.

Zdroje, ktoré mal spoločný podnik k dispozícii v roku 2013

Rozpočet

17 2 6 08  748,19 EUR na záväzky

3 6 6 09  726,23 EUR na platby

Stav zamestnancov k 31. decembru 2013

15 pracovných miest v pláne pracovných miest (7 dočasných zamestnancov a 8 zmluvných zamestnancov), z toho 15 obsadených pracovných miest. Pracovné miesta pridelené na vykonávanie: prevádzkových úloh (6), administratívnych úloh (5) a zmiešaných úloh (4).

Činnosti a služby v roku 2013

Pozri výročnú správu o činnosti spoločného podniku ENIAC za rok 2013 na stránke www.eniac.eu

Zdroj: Informácie poskytnuté spoločným podnikom ENIAC.


ODPOVEDE SPOLOČNÉHO PODNIKU

14.–15.–16.

Spoločné podniky ENIAC a ARTEMIS predkladajú spoločný akčný plán ako odpoveď na toto kvalifikované stanovisko:

1.

Návšteva vnútroštátnych finančných orgánov členských štátov: návštevy sa uskutočnili v Nemecku, Belgicku a vo Francúzsku s následnou podpornou dokumentáciou, hodnotiace správy sa v súčasnosti vypracúvajú. Doterajšie výsledky sú takéto:

Nemecko (15,9 % grantov EÚ v spoločnom podniku ENIAC): riadne zdokumentovaný systém so striktným rozdelením povinností a viacerými úrovňami kontroly. Nemecko zaisťuje spoľahlivosť prostredníctvom postupu tzv. následného podrobného overovania, ktorý sa uplatňuje na konci nepriamej akcie. Na základe nášho predbežného hodnotenia zodpovedá tento postup následného dôkladného overovania medzinárodným štandardom. V roku 2013 sa tento postup uplatnil na vzorke 120 operácií z celkového počtu 424 operácií (28,3 %), čoho výsledkom bola miera chybovosti na úrovni menej ako 1 %. Prebiehajúce činnosti: v súčasnosti sa niekoľko aspektov tohto postupu objasňuje pred prijatím záverečného stanoviska k tomuto hodnoteniu, zapojili sme sa do diskusie týkajúcej sa výmeny informácií o výbere vzoriek, na základe ktorých je možné konsolidovať výsledky s podobnými výsledkami z iných krajín. Tento proces sa skončí pred koncom roka 2014.

Belgicko (4,8 % grantov EÚ v spoločnom podniku ENIAC): riadne zdokumentovaný postup s jasným rozdelením povinností a viacerými úrovňami kontroly. Belgicko zaisťuje spoľahlivosť prostredníctvom postupu tzv. podrobného overovania, ktorý sa uplatňuje na konci nepriamej akcie. Na základe nášho hodnotenia sa týmto postupom získa miera spoľahlivosti, ktorá bude rovnocenná s auditmi uskutočnenými v súlade s bežne uplatňovanými medzinárodnými štandardmi. Belgicko predkladá všetky projekty spoločných podnikov ARTEMIS a ENIAC (100 %) na následné dôkladné overovanie ešte pred uskutočnením konečných platieb. S cieľom zlepšiť systém vykonáva Belgicko následné audity len v súvislosti s postupmi. Systém spoľahlivosti preto nevykazuje žiadnu zostatkovú mieru chybovosti (alebo je možné domnievať sa, že miera chybovosti je nula).

Francúzsko (35,8 % grantov EÚ v spoločnom podniku ENIAC): systém bol založený na 100 % overovaniach pre všetky akcie, ktoré sa začali pred rokom 2011, kedy Francúzsko zaviedlo systém účinnejšieho využívania zdrojov s jasným rozdelením povinností a viacerými úrovňami kontroly na základe štatistických následných auditov. Na základe nášho predbežného hodnotenia zodpovedá tento postup následného dôkladného overovania medzinárodným štandardom. Francúzsko zabezpečí spoľahlivosť prostredníctvom postupu následného auditu, ktorý sa uplatňuje na konci nepriamej akcie. Prvé akcie začaté v rámci nového systému sa skončia v roku 2015. Francúzsko preto ešte nedokázalo poskytnúť štatistické informácie.

Ďalšie výmeny sú naplánované v spolupráci s Holandskom (19,6 % grantov EÚ v spoločnom podniku ENIAC) a Rakúskom (5,1 % grantov EÚ v spoločnom podniku ENIAC).

2.

Auditovaná strana pozvala orgány auditu v členských štátoch spoločných podnikov ARTEMIS/ENIAC, audítorov Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov na pracovný seminár, ktorý sa uskutočnil 1. októbra 2014 v Bruseli, na účely prezentácie svojich systémov na zistenie spoľahlivosti a výmeny osvedčených postupov, a to v snahe stimulovať konvergenciu a určiť postupy zlučiteľné s vnútroštátnymi systémami.


16.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 452/35


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku Iniciatíva pre inovačné lieky za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

(2014/C 452/05)

OBSAH

 

Bod

Page

Úvod

1–5

36

Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti

6

36

Vyhlásenie o vierohodnosti

7–15

36

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12

37

Základ pre výrok s výhradou k riadnosti a správnosti príslušných transakcií

13

37

Výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

14

38

Pripomienky k rozpočtovému a finančnému hospodáreniu

16–18

38

Plnenie rozpočtu

16–17

38

Výzvy na predkladanie návrhov

18

38

Ďalšie pripomienky

19–27

38

Právny rámec

19

38

Oddelenie vnútorného auditu a útvar vnútorného auditu Komisie

20–21

38

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

22

39

Konflikt záujmov

23

39

Druhé priebežné hodnotenie Komisie

24–25

39

Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúcich rokov

26–27

39

ÚVOD

1.

Európsky spoločný podnik pre vykonávanie spoločnej technologickej iniciatívy pre inovačné lieky (spoločný podnik IIL) so sídlom v Bruseli bol založený v decembri 2007 (1) na obdobie desiatich rokov.

2.

Spoločný podnik IIL sa zameriava na významné zvýšenie efektívnosti a účinnosti procesu vývoja liekov s dlhodobým cieľom dosiahnuť, aby farmaceutické odvetvie vyrábalo účinnejšie a bezpečnejšie inovačné lieky (2).

3.

Zakladajúcimi členmi spoločného podniku sú Európska únia zastúpená Komisiou a Európska federácia farmaceutického priemyslu a farmaceutických združení (EFPIA). Ktorýkoľvek právny subjekt priamo alebo nepriamo podporujúci výskum a vývoj v členskom štáte alebo krajine pridruženej k siedmemu rámcovému programu (3) môže požiadať o členstvo v spoločnom podniku IIL.

4.

Maximálna výška príspevku EÚ pre spoločný podnik IIL na pokrytie prevádzkových nákladov a výskumných činností je 1 mld. EUR, ktorá sa uhradí z rozpočtu siedmeho rámcového programu. EÚ a združenie EFPIA ako zakladajúci členovia prispejú na prevádzkové náklady rovnakým dielom, pričom každý z nich poskytne príspevok nepresahujúci 4 % celkového príspevku EÚ. Ďalší členovia prispejú na prevádzkové náklady úmerne podľa svojho príspevku na výskumné činnosti. Výskumné podniky, ktoré sú členmi združenia EFPIA, prispejú k financovaniu výskumných činností formou nepeňažných príspevkov (4) minimálne vo výške finančného príspevku EÚ (5).

5.

Spoločný podnik začal samostatne pôsobiť 16. novembra 2009.

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

6.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly spoločného podniku. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

7.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku spoločného podniku IIL, ktorá pozostáva z finančných výkazov (6) a výkazov o plnení rozpočtu (7) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2013, a

b)

zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

8.

V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (8) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky spoločného podniku a za zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly pri zostavovaní a vernom predkladaní finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby, výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (9); a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku spoločného podniku po jej zostavení účtovníkom spoločného podniku na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu spoločného podniku.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných transakcií a s dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý obsahuje primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

9.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (10) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka spoločného podniku neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a riadne.

10.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

11.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka spoločného podniku vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2013 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie.

Základ pre výrok s výhradou k zákonnosti riadnosti príslušných transakcií

13.

Spoločný podnik prijal stratégiu následných auditov (11) rozhodnutím správnej rady zo 14. decembra 2010. Stratégia následných auditov je kľúčovým nástrojom na posúdenie zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. K júnu 2014 bolo dokončených 14 zo 40 následných auditov druhej reprezentatívnej vzorky pokrývajúcej 3 mil. EUR (11,8 % kontrolovaného súboru). Zistená chybovosť vyplývajúca z týchto auditov bola 2,3 % (12).

Výrok s výhradou k zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií

14.

Dvor audítorov zastáva názor, že okrem vplyvu záležitosti opísanej v bode 13 sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku za rok končiaci sa k 31. decembru 2013 zo všetkých významných hľadísk zákonné a správne.

15.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov.

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÉMU HOSPODÁRENIU

Plnenie rozpočtu

16.

V počiatočnom rozpočte na rok 2013 boli viazané rozpočtové prostriedky vo výške 226 mil. EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 135 mil. EUR. Na konci roka správna rada schválila opravný rozpočet, ktorým sa navýšili viazané rozpočtové prostriedky na 255,7 mil. EUR a znížili platobné rozpočtové prostriedky na 130,6 mil. EUR. Celková miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 99,5 % a platobných rozpočtových prostriedkov 97,5 %.

17.

Pokiaľ ide o prevádzkové činnosti, miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 100 % a platobných rozpočtových prostriedkov 99 % (13). Avšak celková výška viazaných rozpočtových prostriedkov bola viazaná na úrovni jedna, čo znamená, že hoci boli vyhlásené výzvy na predkladanie návrhov, neboli podpísané žiadne zodpovedajúce dohody o grante.

Výzvy na predkladanie návrhov

18.

Rok 2013 bol posledným rokom, keď bolo možné vyhlásiť výzvy na predkladanie návrhov v rámci 7. RP. Celý rozpočet na výskum bol viazaný (970 mil. EUR) spolu s požiadavkou na zodpovedajúce nepeňažné príspevky podnikov EFPIA (982 mil. EUR).

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

Právny rámec

19.

Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, bolo prijaté dňa 25. októbra 2012 a nadobudlo účinnosť 1. januára 2013 (14). Avšak vzorové nariadenie o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva, ktoré sa uvádza v článku 209 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 vstúpilo do platnosti až 8. februára 2014 (15). Rozpočtové pravidlá spoločného podniku boli zmenené 7. júla 2014, aby zachytili tieto zmeny.

Oddelenie vnútorného auditu a útvar vnútorného auditu Komisie

20.

V súlade so strategickým plánom auditov na roky 2012 – 2014, ktorý prijala správna rada 3. novembra 2011, útvar vnútorného auditu Komisie (IAS) vykonal audit riadenia projektov a predkladania správ o prevádzkovej výkonnosti (16).

21.

Okrem toho IAS posúdil riziká v oblasti IT v súvislosti so špecifickými IT systémami spoločného podniku IIL (17) a spoločnou IT infraštruktúrou (18), ktorú spoločný podnik IIL zdieľa so spoločnými podnikmi FCH, Cleansky, Eniac a ARTEMIS.

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

22.

V rozhodnutí o siedmom rámcovom programe (7. RP) (19) sa stanovuje systém monitorovania a predkladania správ, ktorý zahŕňa ochranu, šírenie a prevod výsledkov výskumu. Spoločný podnik vypracoval postupy na monitorovanie ochrany a šírenie výsledkov výskumu v rôznych fázach projektov. Požiadavky v súvislosti so všeobecnou monitorovacou správou o 7. RP boli definované a údaje týkajúce sa projektov spoločného podniku IIL boli zaslané Komisii v septembri 2013 na ich začlenenie do databázy CORDA (20). Avšak monitorovanie si vyžaduje ďalšie rozpracovanie, aby plne spĺňalo ustanovenia tohto rozhodnutia (21).

Konflikt záujmov

23.

Spoločný podnik IIL zaviedol konkrétne opatrenia na predchádzanie konfliktom záujmov členov správnej rady, odborníkov a zamestnancov. Sú súčasťou rokovacieho poriadku správnej rady aj vedeckého výboru, ako aj dokumentácie o kódexe správania a konfliktoch záujmov v prípade nezávislých odborníkov počas hodnotenia. Okrem toho v apríli 2013 spoločný podnik prijal aktualizovanú a ucelenú politiku konfliktov záujmov pre vedenie aj zamestnancov.

Druhé priebežné hodnotenie Komisie

24.

Komisia uskutočnila druhé priebežné hodnotenie od marca do júla 2013 a posúdila spoločný podnik IIL z hľadiska relevantnosti, účinnosti, efektívnosti a kvality výskumu.

25.

Správa, vydaná 31. júla 2013, bola pozitívna z hľadiska úspechu spoločného podniku IIL pri dosahovaní jeho cieľov. Taktiež v nej boli zdôraznené oblasti, v ktorých je možné dosiahnuť ďalšie zlepšenia, konkrétne v súvislosti so stratégiou komunikácie, vypracovaním ďalších ukazovateľov výkonnosti na kvantitatívne preukázanie vplyvu spoločného podniku IIL a spoločenskoekonomických prínosov, optimalizáciou organizačnej štruktúry a pružnejším mechanizmom financovania.

Kontrola prijatia opatrení na základe pripomienok z predchádzajúcich rokov

26.

Opravy na základe následných auditov vyplývajúce z prvých auditov reprezentatívnej vzorky boli vykonané a zaznamenané v účtovnej závierke za rok 2013. Potvrdenie účtovného systému však zatiaľ neobsahuje zavedenie výsledkov následných auditov.

27.

Správna rada prijala metodiku ohodnocovania nepeňažných príspevkov (22) dňa 11. novembra 2011. Tieto príspevky sa potvrdzujú prostredníctvom predbežného osvedčovania a následnými auditmi. V roku 2013 bolo prijatých zvyšných osem osvedčených metodík pre nepeňažné príspevky, čim sa celkový počet podnikov EFPIA s osvedčenými metodikami zvýšil na 22. Prvé tri následné audity nepeňažných príspevkov boli dokončené v priebehu roka (23), ďalší následný audit začal a dva boli v procese začatia na konci roka.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 21. októbra 2014.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 73/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik pre vykonávanie spoločnej technologickej iniciatívy pre inovačné lieky (Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 38).

(2)  V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci, činnosti a disponibilné zdroje spoločného podniku.

(3)  Siedmy rámcový program, schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1), zoskupuje všetky iniciatívy EÚ v oblasti výskumu a zohráva zásadnú úlohu pri dosahovaní cieľov rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti. Je tiež hlavným pilierom Európskeho výskumného priestoru.

(4)  Podľa článku 11 ods. 4 prílohy k nariadeniu (ES) č. 73/2008, ktorým sa zakladá spoločný podnik, „nepeňažné príspevky sú nefinančné príspevky farmaceutických spoločností založených na výskume, ktoré sú členmi EFPIA, pričom zdrojmi sú napríklad pracovníci, zariadenie, spotrebný materiál atď.“ Výška príspevku výskumných spoločností musí byť minimálne rovná finančnému príspevku Únie.

(5)  Podľa článku 11 ods. 5 prílohy k nariadeniu (ES) č. 73/2008, ktorým sa zakladá spoločný podnik, „zúčastnené farmaceutické spoločnosti založené na výskume, ktoré sú členmi EFPIA, nie sú oprávnené na získanie žiadnej finančnej podpory od spoločného podniku IIL na žiadnu činnosť“.

(6)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(7)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(8)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(9)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov alebo, ak je to vhodné, na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(10)  Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).

(11)  V článku 12 ods. 4 nariadenia (ES) č. 73/2008, ktorým sa zakladá spoločný podnik, sa stanovuje, že „spoločný podnik IIL vykonáva kontroly na mieste a finančné audity u účastníkov na výskumných činnostiach, ktoré financuje spoločný podnik IIL“. Následnými auditmi sa môžu zistiť neoprávnené výdavky deklarované príjemcami, ktoré sú potom predmetom postupov spätného získania.

(12)  Zistená chybovosť, ktorá bola výsledkom 56 ukončených auditov prvej reprezentatívnej vzorky, bola 5,8 % (pozri bod 13 špecifickej ročnej správy Dvora audítorov za rok 2012, Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2013, s. 25).

(13)  Pokiaľ ide administratívne výdavky, rozpočtové prostriedky disponibilné v roku 2013 dosiahli výšku 8,4 mil. EUR, spoločný podnik IIL dosiahol mieru čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov 85 % (7 mi. EUR) a platobných rozpočtových prostriedkov 70 % (6 mil. EUR).

(14)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012, o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(15)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 110/2014 z 30. septembra 2013 o vzorovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva uvedené v článku 209 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 38, 7.2.2014, s. 2).

(16)  V záverečnej správe z 30. januára 2014 boli uvedené nasledujúce odporúčania v kontexte priebežného úsilia IIL „ďalej zlepšovať účinnosť a efektívnosť systémov, ktoré sú zavedené na monitorovanie projektov a predkladanie správ o prevádzkovej výkonnosti“: a) preskúmať koncepciu a vykazovanie cieľov a KPI; b) posilniť monitorovanie projektov a zlepšiť IT systémy s cieľom posilniť výkazníctvo. Akčný plán navrhnutý spoločným podnikom IIL s cieľom zaviesť tieto zlepšenia v priebehu roka 2014 IAS prijal a považoval za primeraný 24. februára 2014.

(17)  V záverečnej správe z 22. novembra 2013 sa uvádza potreba formálnejších pokynov pre riadenie projektov a procesov zmeny kontroly v zmluvách s cieľom znížiť riziká týkajúce sa riadenia zmlúv. Spoločný podnik IIL zaviedol toto odporúčanie v januári 2014.

(18)  V záverečnej správe z 22. novembra 2013 sa uvádza potreba stanoviť politiku bezpečnosti IT a vkladať do budúcich zmlúv s poskytovateľmi IT služieb podrobné postupy/kontroly.

(19)  V článku 7 rozhodnutia č. 1982/2006/ES sa uvádza, že Komisia priebežne a systematicky monitoruje vykonávanie siedmeho rámcového programu a jeho osobitných programov a výsledky tohto monitorovania pravidelne oznamuje a šíri.

(20)  Spoločný výskumný dátový sklad (Common Research Data Warehouse).

(21)  Pozri pripomienku k zahrnutiu výsledkov dosiahnutých výskumnými projektmi do systému oznamovania a šírenia informácií Komisie, ktorá bola uvedená vo výročnej správe Komisie Európskemu parlamentu a Rade o pokroku v činnostiach spoločných podnikov spoločných technologických iniciatív za rok 2012 [SWD (2013) 539 final].

(22)  Nepeňažné príspevky sú oprávnené výdavky vzniknuté právnickým osobám podieľajúcim sa na výskumných činnostiach, ktoré ale spoločné podnik neprepláca (pozri poznámku pod čiarou č. 4).

(23)  V jednom prípade audítori zistili chyby systematického charakteru, ktoré viedli k výraznému nárastu (1 mil. EUR) disponibilnej sumy, ktorú mohol deklarovať podnik EFPIA. V dôsledku toho bolo aktualizované osvedčenie nepeňažného príspevku a opätovne predložené na schválenie spoločným podnikom IIL. Pokiaľ ide o ďalšie dva podniky, audítori zistili jednotlivé nesystematické chyby s malým dosahom na celkové deklarované príspevky. Všetky tri podniky prijali všetky zistenia.


PRÍLOHA

Spoločný podnik Iniciatíva pre inovačné lieky (Brusel)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomocí Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

(výňatky z článkov 171 a 172 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe sa ustanovuje príspevok Spoločenstva na založenie dlhodobých verejno-súkromných partnerstiev vo forme spoločných technologických iniciatív, ktoré by mohli byť realizované prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 171 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Nariadenie Rady (ES) č. 73/2008 z 20. decembra 2007, ktorým sa zakladá spoločný podnik pre vykonávanie spoločnej technologickej iniciatívy pre inovačné lieky (Ú. v. EÚ L 30, 4.2.2008, s. 38)

Právomoci spoločného podniku

[nariadenie Rady (ES) č. 73/2008]

Ciele

Spoločný podnik Iniciatíva pre inovačné lieky (IIL) prispieva k vykonávaniu siedmeho rámcového programu (7. RP), a najmä témy „Zdravie“ v rámci osobitného programu „Spolupráca“. Jeho cieľom je významne zvýšiť efektívnosť a účinnosť procesu vývoja liekov s dlhodobým zámerom, aby farmaceutické odvetvie vyrábalo účinnejšie a bezpečnejšie inovačné lieky. Spoločný podnik IIL konkrétne:

podporuje „predkonkurenčný farmaceutický výskum a vývoj“ v členských štátoch a krajinách pridružených k 7. RP prostredníctvom koordinovaného prístupu na prekonanie zistených problematických miest výskumu v procese vývoja liekov,

podporuje realizáciu priorít výskumných činností stanovených vo výskumnom pláne IIL, najmä udeľovaním grantov na základe súťažných výziev na predloženie návrhov,

zabezpečuje komplementárnosť s inými činnosťami 7. RP,

je verejno-súkromným partnerstvom zameraným na zvýšenie investícií do výskumu v biofarmaceutickom sektore v členských štátoch a krajinách pridružených k 7. RP prostredníctvom zlúčenia zdrojov a podpory spolupráce medzi verejným a súkromným sektorom,

podporuje zapojenie malých a stredných podnikov do svojich činností v súlade s cieľmi 7. RP.

Správa

Orgánmi spoločného podniku IIL je správna rada, výkonný riaditeľ a vedecký výbor. Správna rada pozostáva z desiatich členov rovnomerne zastupujúcich dvoch zakladajúcich členov IIL: Európsku komisiu a Európsku federáciu farmaceutického priemyslu a farmaceutických združení (EFPIA). Výkonnému riaditeľovi, ktorý je hlavným výkonným pracovníkom zodpovedným za každodenné riadenie IIL v súlade s rozhodnutiami správnej rady, poskytuje podporu výkonný úrad. Vedecký výbor je poradným orgánom správnej rady. Spoločnému podniku poskytujú podporu aj dva externé poradné subjekty: skupina zástupcov štátov IIL a fórum zainteresovaných strán.

Zdroje, ktoré mal spoločný podnik k dispozícii v roku 2013

Rozpočet  (1)

25 5 7 15  919 EUR na záväzky

13 0 5 58  622 EUR na platby

Stav zamestnancov k 31. decembru 2013

Všetkých 36 miest v pláne pracovných miest (29 dočasných zamestnancov a 7 zmluvných zamestnancov) bolo obsadených. 80 % týchto zdrojov je priamo pridelených na podporu prevádzkových činností.

Činnosti a služby v roku 2013

Pozri výročnú správu o činnosti spoločného podniku IIL za rok 2013 na internetovej stránke www.imi.europa.eu.


(1)  Vrátane rozpočtových prostriedkov prenesených z roku 2012.

Zdroj: Informácie poskytnuté spoločným podnikom IIL.


ODPOVEDE SPOLOČNÉHO PODNIKU

13.

Spoločný podnik IIL víta pozitívny záver Dvora audítorov o zákonnosti a správnosti všetkých príslušných transakcií v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou s jedinou výnimkou týkajúcou sa podstatnej chyby, ktorú zistil spoločný podnik IIL v rámci svojich následných auditov priebežných platieb.

Všetky chyby, ktoré zistil spoločný podnik v týchto auditoch, už boli oznámené auditovaným príjemcom a prijali sa požadované následné opatrenia. Zistenia z auditov, ktoré boli identifikované ako systematické, sa aplikovali dokonca aj na neauditované výkazy od rovnakých auditovaných príjemcov, aby sa proaktívne opravili všetky možné podobné chyby v ostatných výkazoch výdavkov, ktoré nie sú zahrnuté do pôvodných auditov.

Súbežne spoločný podnik pokračoval v prijímaní konkrétnych preventívnych opatrení, aby zmiernil riziko chýb vo výkazoch výdavkov od príjemcov do budúcnosti. Patrí sem organizovanie častých finančných pracovných seminárov pre zúčastnené strany so zameraním na opakujúce sa príčiny chýb a prevenciu, ako aj pravidelné aktualizácie finančných usmernení spoločného podniku pre zúčastnených s podrobným vysvetlením ustanovení vzorovej dohody o grante spoločného podniku.

Spoločný podnik okrem toho pokračoval v plnení intenzívneho ročného programu následných auditov. Ukázalo sa, že tieto audity predstavujú vysoko účinný a spoľahlivý základ na hodnotenie a monitorovanie celkovej správnosti a zákonnosti priebežných platieb na viacročnom základe, ako aj základ na zisťovanie a nápravu chýb zistených v auditovaných výkazoch výdavkov. Spoločný podnik takisto udržiava úzku spoluprácu s Európskou komisiou a jej agentúrami zapojenými do siedmeho rámcového programu a spoločne využíva informácie o spoločných príjemcoch s cieľom optimalizovať rozsah svojich auditov a účinne zmierniť riziká nedodržania pravidiel.

Zaznamenaný pokles chybovosti na 2,3 % vyplývajúci z auditov dokončených spoločným podnikom v roku 2013 je významný (pri porovnaní s chybovosťou 5,8 % za rok 2012). Tento pokles je veľmi povzbudivým skorým ukazovateľom faktu, že chybovosť bola postupne značne znížená vďaka konkrétnym opatreniam a krokom. Očakávaná chybovosť bude však na viacročnom základe naďalej stúpať, ako budú vykonané a uzavreté ďalšie audity. Spoločný podnik bude pozorne sledovať chybovosť a efektivitu svojich opatrení a priebežne aktualizovať stratégiu následných auditov, aby sa v nej zohľadnili najnovšie údaje a nové vznikajúce riziká. Keďže mnoho projektov ešte len začína produkovať výdavky, najmä ak ide o projekty z piatej výzvy, celkový dosah opatrení spoločného podniku bude viditeľný až z dlhodobého hľadiska potom, ako čím viac projektov predloží svoje výkazy výdavkov a následnými auditmi sa pokryje väčšia časť príjemcov.

Spoločný podnik IIL je naďalej odhodlaný riadiť svoje financovanie prostredníctvom prístupu k účastníkom projektov založenom na dôvere a zároveň zabezpečuje dostatočnú kontrolu a zodpovednosť. Tento vyvážený prístup prispeje aj k zabezpečeniu úspešných výsledkov projektov spoločného podniku, keďže mnohé z nich už začínajú prinášať pôsobivé či sľubné výsledky v záujme pacientov a širokej verejnosti.

21.

V spolupráci s ostatnými spoločnými podnikmi bol vypracovaný akčný plán na spoločné využívanie štruktúry IT, ktorý sa aj realizuje.

26.

Odporúčanie Dvora audítorov, aby sa výsledky následných auditov zaviedli do potvrdenia účtovného systému účtovníkom, bolo zohľadnené v rámci zavedenia následných krokov.


16.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 452/44


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky Európskeho spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

(2014/C 452/06)

OBSAH

 

Bod

Strana

Úvod

1–3

45

Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti

4

45

Vyhlásenie o vierohodnosti

5–15

45

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

10

46

Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií

11

46

Zdôraznenie skutočnosti

12–14

46

Pripomienky k rozpočtovému hospodáreniu

16–17

47

Predkladanie účtovnej závierky

16

47

Plnenie rozpočtu

17

47

Pripomienky ku kľúčovým kontrolám systémov dohľadu a kontroly spoločného podniku

18–22

47

Prevádzkové verejné obstarávanie a granty

19–20

48

Celková kontrola a monitorovanie zmlúv o prevádzkovom verejnom obstarávaní a grantov

21–22

49

Ďalšie pripomienky

23–32

49

Oneskorená platba členských príspevkov

23

49

Právny rámec

24

49

Práva duševného vlastníctva a priemyselná politika

25–27

49

Konflikty záujmov

28

50

Výročná správa o činnosti

29–30

50

Kontrola prijatia následných opatrení na základe predchádzajúcich pripomienok

31–32

50

Hostiteľská dohoda

31

50

Vykonávacie predpisy k služobnému poriadku

32

50

ÚVOD

1.

Európsky spoločný podnik pre ITER (1) a rozvoj energie jadrovej syntézy (spoločný podnik F4E) bol zriadený v marci 2007 (2) na obdobie 35 rokov. Hoci sa hlavné zariadenia jadrovej syntézy majú vyvinúť vo francúzskom Cadarache, sídlo spoločného podniku sa nachádza v Barcelone.

2.

Spoločný podnik má tieto úlohy (3):

a)

poskytovať príspevok Euratomu Medzinárodnej organizácii pre energiu jadrovej syntézy ITER (4);

b)

poskytovať príspevok Euratomu na činnosti vykonávané v rámci tzv. širšieho prístupu spoločne s Japonskom (doplnkové činnosti v oblasti spoločného výskumu jadrovej syntézy) na účely rýchleho rozvoja energie jadrovej syntézy;

c)

vypracovať a koordinovať program činností vzťahujúcich sa na prípravu výstavby demonštračného reaktora jadrovej syntézy a súvisiacich zariadení vrátane medzinárodného zariadenia na ožarovanie materiálov jadrovej syntézy.

3.

Členmi spoločného podniku sú Euratom zastúpený Európskou komisiou, členské štáty Euratomu a ďalšie krajiny, ktoré uzavreli s Euratomom dohodu o spolupráci v oblasti riadenej jadrovej syntézy a ktoré vyjadrili svoje želanie stať sa členmi (k 31. decembru 2013: Švajčiarsko).

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

4.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie kľúčových kontrol systémov dohľadu a kontroly spoločného podniku. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

5.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov preskúmal:

a)

ročnú účtovnú závierku Spoločného podniku pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy, ktorá pozostáva z finančných výkazov (5) a výkazov o plnení rozpočtu (6) za rozpočtový rok končiaci sa 31. decembra 2013, a

b)

zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

Vyhlásenie vedenia

6.

V súlade s článkami 39 a 50 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1271/2013 (7) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky spoločného podniku a za zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly relevantného pre zostavenie a verné predloženie finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby; výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (8); a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku spoločného podniku po jej zostavení účtovníkom spoločného podniku na základe všetkých dostupných informácií, a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu spoločného podniku.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných transakcií a s dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý obsahuje primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

7.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (9) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka spoločného podniku neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a riadne.

8.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

9.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

10.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka spoločného podniku vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2013 a výsledky transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami jeho rozpočtového nariadenia a pravidlami účtovania, ktoré schválil účtovník Komisie.

Stanovisko k zákonnosti a správnosti príslušných transakcií

11.

Podľa názoru Dvora audítorov príslušné transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zostavenou k 31. decembru 2013 sú zo všetkých významných hľadísk zákonné a riadne.

Zdôraznenie skutočnosti

12.

Bez toho, aby boli spochybnené stanoviská vyjadrené v bodoch 10 a 11, Dvor audítorov upozorňuje na nasledujúcu skutočnosť. Závermi Rady prijatými 7. júla 2010 (10) bol schválený príspevok spoločného podniku na fázu výstavby v rámci projektu ITER vo výške 6,6 mld. EUR (v hodnotách za rok 2008). Toto číslo, ktorým sa zdvojnásobili pôvodne rozpočtované náklady na túto fázu projektu, nezahŕňa sumu 663 mil. EUR, ktorú navrhla Komisia v roku 2010 na pokrytie potenciálnych nepredvídateľných výdavkov (11).

13.

Existujú výrazné riziká, že sa suma príspevku spoločného podniku na fázu výstavby v rámci projektu ITER zvýši, najmä v dôsledku zmien rozsahu, pokiaľ ide výstupy projektov, a v dôsledku súčasného plánu, ktorý sa považuje za nereálny (12). V novembri 2013 spoločný podnik odhadol deficit („negatívne nepredvídateľné výdavky“) až po dokončenie fázy výstavby v rámci projektu na 290 mil. EUR (13). Spoločný podnik v čase auditu (apríl 2014) odhadoval sklz fázy výstavby v rámci projektu na najmenej 30 mesiacov.

14.

V súvislosti s týmito rizikami spoločný podnik zatiaľ neimplementoval systém na úrovni zmlúv na pravidelné monitorovanie odchýlok nákladov a neaktualizoval oceňovanie príspevku spoločného podniku pre projekt ITER po dokončení fázy výstavby (14).

15.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVÉMU HOSPODÁRENIU

Predkladanie účtovnej závierky

16.

V poznámkach k k finančným výkazom sa v tabuľke a informáciách zahrnutých v okruhu 4.3.1.1. „Dohody v oblasti verejného obstarávania ITER (ITER IO)“ uvádzajú podpísané dohody v oblasti verejného obstarávania (stĺpec 3), ako aj doposiaľ financované dohody v oblasti verejného obstarávania (stĺpec 4). V tabuľke sa však neuvádza, ako sa pokročilo v realizácii prebiehajúcich prác a obsahuje len obmedzený odhad, pokiaľ ide o pokrok v realizácii prebiehajúcej práce. Táto informácia je nevyhnutná na zohľadnenie stavu činností, ktoré doposiaľ vykonal podnik F4E v súvislosti s dohodami v oblasti verejného obstarávania podpísanými s Medzinárodnou organizáciou ITER.

Plnenie rozpočtu

17.

V konečnom rozpočte na rok 2013, ktorý sa mohol čerpať, boli zahrnuté viazané rozpočtové prostriedky vo výške 1  297 mil. EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 432,4 mil. EUR. Miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 100 % a platobných rozpočtových prostriedkov 89,8 %. Miera čerpania platobných rozpočtových prostriedkov uvedená v pôvodnom rozpočte na rok 2013 však bola len 57,8 % (15). Z viazaných rozpočtových prostriedkov vo výške 1  254 mil. EUR určených na prevádzkové činnosti sa 61,7 % realizovalo prostredníctvom priamych individuálnych záväzkov a zvyšných 38,3 % prostredníctvom rámcových záväzkov.

PRIPOMIENKY KU KĽÚČOVÝM KONTROLÁM SYSTÉMOV DOHĽADU A KONTROLY SPOLOČNÉHO PODNIKU

18.

Dvor audítorov už v predchádzajúcich správach uviedol, že systémy vnútornej kontroly spoločného podniku neboli úplne zriadené. Hoci sa v roku 2013 dosiahol výrazný pokrok, je stále potrebné realizovať viacero opatrení:

v dôsledku činností vykonaných v roku 2013 s cieľom aktualizovať odhad nákladov na príspevok EÚ na fázu výstavby projektu je v súčasnosti zavedený proces na riadenie odhadov nákladov na úrovni systému. Je však ešte potrebné rozvinúť proces na riadenie odhadov nákladov na úrovni zmlúv (16),

v čase auditu neboli k dispozícii výsledky auditu týkajúce sa implementácie celkovej kontroly a monitorovania grantov a zmlúv o prevádzkovom verejnom obstarávaní F4E (17),

ďalšie akčné plány, ktoré schválil spoločný podnik v reakcii na vnútorné audity (18), neboli v čase auditu v plnej miere realizované s výnimkou akčného plánu v nadväznosti na vnútorný audit správy zmlúv s odborníkmi. Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit uskutočnil kontrolu postupu súťažného dialógu pri zadávaní skupiny súťažných ponúk Tender Batch 03 (Tokamak Buildings) a dospel k záveru, že došlo k pokroku, pokiaľ ide o uplatňovanie základných zásad verejného obstarávania, ale zdôraznil, že v kontrolovanom postupe zadávania zákazky sa vyskytli značné nejasnosti ohľadom nákladov, najmä v súvislosti s možným vývojom návrhu a plánovania projektu ITER. Ďalej sa v ňom uvádza, že veľká časť požadovaných vstupných údajov od organizácie ITER, ktorú spoločný podnik použije na prípravu technických špecifikácií k verejnej súťaži, nebola k dispozícii v primeraný čas,

v systéme riadenia rizík v rámci podniku neboli v roku 2013 identifikované nové riziká. Pokiaľ ide o opatrenia prijaté v nadväznosti na predtým zistené hlavné riziká (19), do novembra 2013 bolo zrealizovaných 12 opatrení, 19 prebiehalo a 6 ešte nezačalo (20).

Prevádzkové verejné obstarávanie a granty

19.

Rokovacie konania predstavovali 44 % v rámci 41 postupov prevádzkového verejného obstarávania začatých v roku 2013 (40 % v roku 2012). Spoločný podnik musí naďalej zvyšovať konkurencieschopnosť postupov verejného obstarávania a znižovať využívanie rokovacích konaní. Čo sa týka grantov, v priemere bol ku každej výzve predložený len jeden návrh.

20.

Predmetom kontroly bolo päť postupov prevádzkového verejného obstarávania. Zistili sa tieto nedostatky:

v jednom postupe verejného obstarávania spoločný podnik neuverejnil zákazku prostredníctvom predbežného oznámenia s cieľom zvýšiť viditeľnosť a hospodársku súťaž,

v jednom postupe verejného obstarávania došlo k 32 % nárastu so zreteľom na pôvodný odhad nákladov. V ďalších dvoch postupoch verejného obstarávania bola konsolidácia rozdielov medzi konečnou hodnotou zmluvy a pôvodnou odhadovanou hodnotou komplikovaná vzhľadom na povahu informácií, ktoré sa nachádzajú v dokumentácii (21),

v jednom postupe verejného obstarávania nemal spoločný podnik konkrétne usmernenia a postupy na to, aby zabezpečil jednotnú a systematickú kontrolu cieľov tretích strán použitých ako vstupné dokumenty pre výberové konania a formálne prijatie spoločným podnikom (22),

v jednom postupe verejného obstarávania sa zmenami pôvodných zmlúv zvýšila hodnota zákazky o 15 % v porovnaní s pôvodnou sumou. V spise neboli k dispozícii dostatočné informácie, aby bolo možné dospieť k záveru, že posúdenie významnosti zmien sa vykonalo podľa požiadaviek vnútorných postupov spoločného podniku (23),

spoločný podnik nevytvoril postup pre účasť zamestnancov na výberových konaniach; v dvoch postupoch verejného obstarávania teda neboli zamestnanci spoločného podniku poskytujúci odborné poradenstvo pri hodnotení ponúk na základe žiadosti komisie na vyhodnotenie ponúk formálne vymenovaní menovacím orgánom buď ako členovia komisie na vyhodnotenie ponúk, alebo ako odborníci poskytujúci odborné poradenstvo pre komisiu (24),

v jednom postupe zadania verejnej zákazky povoľujúci úradník vymenoval tím na vedenie dialógu s vybranými uchádzačmi po výzve na vyjadrenie záujmu. Tento tím však nemal formálny mandát, ktorý by stanovoval stratégiu dialógu, ciele, ktoré sa majú dosiahnuť, a technické, finančné a zmluvné parametre pre tieto rokovania (25),

v inom postupe sa fáza dialógu skončila o štyri mesiace neskôr, ako sa plánovalo, a konečné podmienky zmluvy a aktualizovaná technická verzia špecifikácií k verejnej súťaži sa zaslali až vo februári 2013. Lehota na zaslanie konečných ponúk bola stanovená na apríl 2013 (pôvodne bol plánovaný október 2012). Zmluva bola podpísaná štyri mesiace po cieľovom dátume.

Celková kontrola a monitorovanie zmlúv o prevádzkovom verejnom obstarávaní a grantov

21.

Spoločný podnik má systém na vykonávanie auditov (26) na úrovni dodávateľov, ktorého cieľom je kontrolovať dodržiavanie požiadaviek na zabezpečenie kvality (27).

22.

V čase auditu Dvora audítorov (apríl 2014) neboli k dispozícii výsledky následných auditov zameraných na granty a výsledky finančných overovaní a overovaní súladu s plnením zmluvy vyplývajúce z vykonávania celkového monitorovania a stratégie kontroly.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

Oneskorená platba členských príspevkov

23.

Členské príspevky siedmich členov za rok 2013 (28) v celkovej výške 2,2 mil. EUR boli uhradené neskoro, a to v rozmedzí od troch do 48 dní.

Právny rámec

24.

Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahuje na všeobecný rozpočet Únie (29), bolo prijaté dňa 25. októbra 2012 a nadobudlo účinnosť 1. januára 2013 (30). Rámcové rozpočtové nariadenie pre subjekty uvedené v článku 208 nového nariadenia o rozpočtových pravidlách však nadobudlo účinnosť 8. decembra 2013 (31). Rozpočtové pravidlá spoločného podniku ešte neboli zmenené tak, aby odrážali tieto zmeny.

Práva duševného vlastníctva a priemyselná politika

25.

Rozhodnutie o vykonávaní priemyselnej politiky spoločného podniku F4E a politiky v oblasti práv duševného vlastníctva a o šírení informácií prijala správna rada spoločného podniku 27. júna 2013. Spoločný podnik však ešte musí prijať a vykonať konkrétne opatrenia na zníženie niektorých rizík súvisiacich s ochranou práv duševného vlastníctva a šírením výsledkov výskumu.

26.

Spoločný podnik ponúka zhotoviteľom výlučné práva na využitie duševného vlastníctva, ktoré vyprodukujú v oblastiach mimo jadrovej syntézy, a iné ako výlučné práva v oblasti jadrovej syntézy. Týmto sa spoločný podnik môže vystaviť riziku, pokiaľ ide o povinnosť spoločného podniku ponechať si právo prístupu k plným právam duševného vlastníctva (vstupy a výstupy) európskych nepeňažných príspevkov a v prípade potreby byť schopný preniesť toto právo prístupu na organizáciu ITER.

27.

Spoločný podnik by mal monitorovať uplatňovanie klauzuly zmlúv, podľa ktorej sú zhotovitelia povinní vyhnúť sa šíreniu výsledkov výskumu, kým sa neprijme rozhodnutie o ich prípadnej ochrane.

Konflikty záujmov

28.

Spoločný podnik prijal osobitné pravidlá na ochranu pred potenciálnymi konfliktmi záujmov medzi členmi správnej rady, výkonného výboru, kontrolného výboru a odborníkmi. Stále však musí prijať pravidlá týkajúce sa zamestnancov a zriadiť databázu pre všeobecné vyhlásenia o záujme.

Výročná správa o činnosti

29.

Predseda správnej rady spoločného podniku sa vo výročnej správe o činnosti za rok 2013 odvoláva na projektové omeškania a potrebu hľadať úspory nákladov; v tejto správe výkonný riaditeľ poukazuje na riziká spojené s možnosťou nedostatočného rozpočtu v roku 2020, ktoré súvisia najmä so zvýšeným rozsahom v súvislosti s budovami ITER, a na aktuálny plán, ktorý sa reviduje (pozri zdôraznenie skutočnosti v bodoch 12 až 14).

30.

Výkonný riaditeľ sa vo vyhlásení o vierohodnosti odkazuje na pokrok, ktorý sa dosiahol do roku 2013 na úrovni celkového kontrolného prostredia spoločného pdoniku. Napriek tomu uznáva, že niektoré časti ešte bude potrebné úplne dokončiť (pozri bod 18).

Kontrola prijatia následných opatrení na základe predchádzajúcich pripomienok

Hostiteľská dohoda

31.

Podľa hostiteľskej dohody podpísanej so Španielskym kráľovstvom 28. júna 2007 mali byť spoločnému podniku sprístupnené stále priestory do júna 2010. V čase auditu (apríl 2014) sa tak ešte nestalo.

Vykonávacie predpisy k služobnému poriadku

32.

Spoločný podnik ešte neprijal všetky pravidlá na vykonávanie (32) služobného poriadku.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 21. októbra 2014.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  ITER: Medzinárodný termonukleárny experimentálny reaktor (International Thermonuclear Experimental Reactor).

(2)  Rozhodnutie Rady 2007/198/Euratom z 27. marca 2007, ktorým sa zriaďuje Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy a ktorým sa mu udeľujú výhody (Ú. v. EÚ L 90, 30.3.2007, s. 58).

(3)  V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci, činnosti a dostupné zdroje spoločného podniku.

(4)  Medzinárodná organizácia pre energiu jadrovej syntézy ITER bola zriadená v októbri 2007 na počiatočné obdobie 35 rokov na vykonávanie projektu ITER, ktorého cieľom je preukázať vedeckú a technickú uskutočniteľnosť získavania energie jadrovou syntézou. Členmi sú Euratom, Čínska ľudová republika, Indická republika, Japonsko, Kórejská republika, Ruská federácia a Spojené štáty americké.

(5)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, ako aj prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(6)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú zo správ o plnení rozpočtu, prehľadu rozpočtových zásad a ďalších vysvetľujúcich poznámok.

(7)  Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42.

(8)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, prípadne na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(9)  Článok 107 nariadenia (EÚ) č. 1271/2013.

(10)  Závery Rady o stave projektu ITER zo 7. júla 2010 (ref. č. 11902/10).

(11)  Oznámenie Komisie Rade a Európskemu parlamentu o stave projektu ITER a možnostiach ďalšieho postupu zo 4. mája 2010 [KOM(2010) 226 v konečnom znení].

(12)  Závery Útvaru Európskej komisie pre vnútorný audit v prípade súťažného dialógu pri zadávaní skupiny súťažných ponúk Tender Batch 03 (Tokamak Buildings). Pozri tiež pripomienky v správe „Potenciál pre reorganizáciu v rámci projektu ITER“ z roku 2013, ktorú zrealizovala spoločnosť Ernst Young na žiadosť Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o významné riziko pre príspevok spoločného podniku na projekt s aktuálnymi mierami nepredvídateľných výdavkov (http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/cont/dv/study_geier/study_geieren.pdf), a oznámenie Komisie Rade Európskej únie zo 14. februára 2013 (5852/13 RECH 21 ATO 19), v ktorom sa zdôrazňujú existujúce obavy o postupe projektu, najmä o obmedzení nákladov a časovom sklze.

(13)  Predstavuje to 4,39 % odchýlku oproti údaju schválenému Radou v roku 2010 (Správa o pokroku Fusion for Energy predložená Rade pre konkurencieschopnosť EÚ v novembri 2013).

(14)  Orientačná celková výška zdrojov potrebných pre spoločný podnik na 35 rokov trvania bola určená podľa článku 4 ods. 1 rozhodnutia 2007/198/Euratom o F4E a stanovená na 9  653 mil. EUR. Len v roku 2008 sa zmenil príspevok spoločného podniku pre fázu výstavby projektu, ktorý sa pôvodne odhadoval na 2,7 mld. EUR, čo viedlo k zdvojnásobeniu pôvodného odhadu.

(15)  Pôvodný rozpočet na platobné rozpočtové prostriedky prijatý 11. decembra 2012 predstavoval 677,2 mil. EUR. Následne bol znížený na 432,4 mil. EUR v opravných rozpočtoch z 27. júna a 10. decembra 2013, najmä v dôsledku oneskorenia implementácie činností súvisiacich s rozpočtovou kapitolou ITER na výstavbu.

(16)  Až do zavedenia procesu nemôže miestny integrovaný portál na podávanie správ (local integrated reporting portal – DWH) zabezpečiť účinnú konsolidáciu medzi účtovným systémom a systémom riadenia projektov. Neposkytuje preto informácie potrebné na pravidelné monitorovanie odchýlok v nákladoch (pozri tiež poznámku pod čiarou č. 12 správy Dvora audítorov za rok 2012, Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2013, s. 35).

(17)  Body 15 a 23 správy Dvora audítorov za rok 2012.

(18)  Akčné plány v nadväznosti na vnútorné audity týkajúce sa finančných postupov, riadenia grantov, zmlúv s odborníkmi, prevádzkových činností vykonávaných pred realizáciou verejného obstarávania, verejného obstarávania vzťahujúceho sa na budovy ITER, výberu a prijímania zamestnancov a kontroly postupu súťažného dialógu pri zadávaní skupiny súťažných ponúk Tender Batch 03 (Tokamak Buildings). V čase auditu Dvora audítorov ešte neboli k dispozícii správy z vnútorného auditu týkajúce sa rozpočtového postupu spoločného podniku (ročný plán auditu oddelenia vnútorného auditu na rok 2012) a monitorovania zmluvného plnenia v oblasti budov ITER (ročný plán auditu oddelenia vnútorného auditu na rok 2013).

(19)  Systém riadenia rizík v rámci podniku bol predstavený správnej rade v júli 2012.

(20)  Niektoré hlavné riziká, ktoré spoločný podnik klasifikoval ako veľmi vysoké, mali v období rozpočtového plnenia 2013 značný dosah, a to: nízke plnenie rozpočtu, pokiaľ ide o platobné rozpočtové prostriedky oproti pôvodnému plánu; nedostatočná alebo veľmi malá hospodárska súťaž pri niektorých prevádzkových postupoch a grantoch; nejasnosti ohľadom konečného rozsahu dohôd v oblasti verejného obstarávania pri definovaní technických špecifikácií pre postupy verejného obstarávania alebo pri plnení zmluvy; omeškania pri prijímaní technických údajov od organizácie ITER počas plnenia dohôd v oblasti verejného obstarávania.

(21)  Týkalo sa to predovšetkým skupiny súťažných ponúk Tender Batch 04 na dodávky a inštalácie pre Tokamak Complex a okolité budovy. Pôvodný odhad nákladov v hodnotách za rok 2008 bol 186,6 mil. EUR. Zmluva bola podpísaná na 537,3 mil. EUR. Rozdiel bol čiastočne spôsobený žiadosťami organizácie ITER o výrazné zmeny návrhu, dodatočnými položkami a nepredvídateľnými nákladmi, vývojom z hľadiska rozsahu prác a presunom činností z iných oddielov.

(22)  Túto pripomienku vzniesol vo svojej správe o skupine súťažných ponúk Tender Batch 03 (Postup súťažného dialógu pre budovy Tokamak) aj Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit.

(23)  Dostupné informácie nezahŕňali formálne rozhodnutia o tom, či sa zmeny klasifikovali ako nevýznamné, a príslušné odôvodnenia.

(24)  Všetci zainteresovaní zamestnanci však podpísali vyhlásenia o dôvernosti a o neexistencii konfliktu záujmov.

(25)  Túto pripomienku vzniesol vo svojej správe o skupine súťažných ponúk Tender Batch 03 (Postup súťažného dialógu pre budovy Tokamak) aj Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit.

(26)  Z 26 auditov kvality vykonaných v priebehu roka 2013 bolo 22 auditov uzavretých do mája 2014. Pri audite sa zistilo 35 prípadov nedodržiavania postupov a 201 oblastí na zlepšenie.

(27)  Audity sa vzťahovali na plán kvality, prípady nesúladu, kontrolu nákupu a riadenie zadávania zákaziek subdodávateľom, správu dokumentácie a údajov, riadenie zmien a odchýlok, plánov kontroly kvality stavebných prác, podrobného harmonogramu projektu, riadenia rizík v rámci zákaziek a plánu kontroly kvality technických prác.

(28)  Členské príspevky okrem Európskej komisie a Francúzska ako hosťujúceho členského štátu.

(29)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(30)  Článok 214 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 s uvedenými výnimkami.

(31)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty uvedené v článku 208 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42).

(32)  Ide o predpisy týkajúce sa okrem iného prijímania dočasných zamestnancov, klasifikácie do platových tried a stupňov po prijatí, práce na polovičný úväzok, hodnotenia riaditeľa a pozmenených ustanovení o rodinnej dovolenke, rodičovskej dovolenke a dôchodkových právach.


PRÍLOHA

Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy (Barcelona)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

(články 45 a 49 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu)

Kapitola 5 o „spoločných podnikoch“ Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä:

Článok 45

„Podniky, ktoré majú rozhodujúci význam pre rozvoj jadrového priemyslu v Spoločenstve, môžu byť založené ako spoločné podniky v zmysle tejto zmluvy v súlade s nasledovnými článkami“.

Článok 49

„O založení spoločného podniku rozhoduje Rada. Každý spoločný podnik má právnu subjektivitu.“

Právomoci spoločného podniku

(rozhodnutie Rady 2007/198/Euratom)

Ciele

Poskytovať príspevok Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) Medzinárodnej organizácii pre energiu jadrovej syntézy ITER,

poskytovať príspevok Euratomu na činnosti vykonávané v rámci tzv. širšieho prístupu spoločne s Japonskom na účely rýchlej realizácie energie jadrovej syntézy,

vypracovať a koordinovať program činností vzťahujúcich sa na prípravu výstavby demonštračného reaktora jadrovej syntézy a súvisiacich zariadení vrátane medzinárodného zariadenia na ožarovanie materiálov jadrovej syntézy (IFMIF).

Úlohy

Dozerať na prípravu areálu pre projekt ITER,

poskytovať organizácii ITER komponenty, zariadenia, materiál a iné zdroje,

riadiť mechanizmy obstarávania dohodnuté s organizáciou ITER, a najmä súvisiace postupy na zabezpečenie kvality,

pripravovať a koordinovať účasť Euratomu na vedeckom a technickom využívaní projektu ITER,

koordinovať vedecké a technické výskumné a vývojové činnosti na účely podpory príspevku Euratomu pre organizáciu ITER,

poskytovať finančný príspevok Euratomu organizácii ITER,

starať sa o zabezpečenie dostupnosti ľudských zdrojov pre organizáciu ITER,

spolupracovať s organizáciou ITER a vykonávať všetky ďalšie činnosti na podporu dohody o projekte ITER.

Správa

Správna rada, riaditeľ a iné orgány

Správna rada zodpovedá za dohľad nad spoločným podnikom pri plnení jeho cieľov a zabezpečuje úzku spoluprácu medzi spoločným podnikom a jeho členmi pri vykonávaní jeho činností. Spolu so správnou radou a riaditeľom, ktorý je vedúcim výkonným pracovníkom zodpovedným za každodenné riadenie spoločného podniku a jeho právnym zástupcom, má spoločný podnik viacero orgánov:

Predsedníctvo, Technický poradný výbor, Výkonný výbor, Administratívny a finančný výbor, Výbor pre audit.

Vnútorný audítor: oddelenie vnútorného auditu a Útvar Európskej komisie pre vnútorný audit (IAS) od 1. 1. 2012.

Externý audítor: Európsky dvor audítorov.

Orgán udeľujúci absolutórium: Európsky parlament na odporúčanie Rady.

Zdroje, ktoré mal spoločný podnik k dispozícii v roku 2013

Rozpočet

Konečné príjmy vo výške 431,6 mil. EUR (platobné rozpočtové prostriedky), z toho 69 % tvorí príspevok Únie.

Stav zamestnancov k 31. decembru 2013

262 pracovných miest úradníkov a dočasných zamestnancov EÚ uvedených v pláne pracovných miest, z toho 234 obsadených pracovných miest,

142 obsadených pracovných miest zmluvných zamestnancov.

Činnosti a služby v roku 2013

Podrobné informácie o činnostiach a službách v roku 2013 nájdete na internetovej stránke spoločného podniku F4E: http://www.fusionforenergy.europa.eu/

Zdroj: Európsky spoločný podnik pre ITER a rozvoj energie jadrovej syntézy.


ODPOVEDE SPOLOČNÉHO PODNIKU

16.

V spomínaných tabuľkách sú uvedené finančné prostriedky, ktoré spoločný podnik F4E získal na základe dosiahnutých míľnikov programu prideľovania finančných prostriedkov dohodnutých s ITER IO (medzinárodnou organizáciou) pri dokončovaní konkrétneho obstarávania. Čo sa týka napredovania prác, toto berie ITER oficiálne na vedomie. Profil hodnoty míľnikov programu prideľovania finančných prostriedkov však nesprávne vyjadruje skutočný pokrok prác (t. j. dosahuje vrchol ku koncu obstarávania, a preto je hodnotenie prostredníctvom finančných prostriedkov skreslené). Spoločný podnik začal v roku 2014 vykonávať opatrenia potrebné na zriadenie systému podávania správ na základe získanej hodnoty, čo spoločnému podniku umožní poskytovať správne informácie o postupe prác. Treba spomenúť, že spoločný podnik každý rok vypracúva výročnú správu o pokroku, ktorá spoločne s výročnou správou spoločného podniku F4E o činnosti poskytuje ďalšie informácie, pokiaľ ide o celkový pokrok európskeho príspevku pre projekt ITER. Spoločný podnik F4E navyše začlenil do účtovnej závierky za rok 2013 hrubý predbežný odhad percentuálneho podielu dokončených prác na základe výšky výdavkov spojených s dohodami v oblasti verejného obstarávania, ktoré vznikli doteraz a ktoré boli porovnané s odhadovanou hodnotou nepeňažného príspevku do projektu.

17.

Pokiaľ ide o miery čerpania platobné rozpočtové prostriedky, projekt ITER mal ďalší časový sklz v porovnaní s harmonogramom, takže podpísanie dôležitých zmlúv meškalo, čo znemožnilo realizáciu plánovaného predbežného financovania. Hlavnými príčinami tohto časového sklzu bolo oneskorené poskytnutie údajov zo strany ITER IO a rokovania so spoločnosťami s cieľom znížiť náklady, ktoré trvali dlhšie než sa plánovalo.

18.

V priebehu roku 2013 sa dosiahol značný pokrok v systéme vnútorných kontrol a prijali sa ďalšie opatrenia na posilnenie prostredia kontrol spoločného podniku F4E. Ako je ďalej v texte podrobnejšie vysvetlené, vykonávanie opatrení, ktoré určil audítor, už dobre napreduje:

 

Odhad nákladov

Spoločný podnik F4E dokončil aktualizáciu svojej nákladovej základne na úrovni 4 (dohody v oblasti verejného obstarávania – úroveň PA) štruktúry rozpisu prác a predbežného odhadu pri dokončení (EAC) tiež na úrovni 4 štruktúry rozpisu prác so zreteľom na dátumy projektov, ktoré sú v súčasnosti dostupné. Údaje budú aktualizované najmä po dokončení realistického vypracovania harmonogramu na úrovni projektu. Postup výpočtu nákladov zhora nadol, ktorý spoločný podnik F4E používa, teraz organizácii umožňuje rozšíriť spôsob výpočtu nákladov na úroveň 6 štruktúry rozpisu prác (úroveň zmlúv). Kalkulácia nákladov je zdĺhavá a vyžaduje si určitý čas, keďže je potrebné tiež nepretržite spresňovať už zhromaždené informácie zohľadňujúc pritom vývoj projektu. To organizácii umožní mať podrobnejšiu základňu na analýzu nákladov, hoci prostredníctvom údajov dostupných na úrovni 4 štruktúry rozpisu prác sa umožňuje monitorovanie a obmedzenie nákladov na dobrej úrovni, o čom sa prostredníctvom správy o pokroku spoločného podniku F4E ročne podávajú správy Európskej rade.

 

Výsledky auditu

Pozri odpoveď na bod 22.

 

Akčné plány

Celkový stav plnenia sa od výboru pre audit v novembri 2013 výrazne zlepšil a teraz dosahuje úroveň 80 % (informácie oznámené výboru pre audit v máji 2014).

Bez zohľadnenia dvoch najnovších audítorských správ, ktoré boli vydané na konci roku 2013 (výber a prijímanie a preskúmanie postupu súťažného dialógu pri zadávaní skupiny súťažných ponúk Tender batch 03 – TB03), je miera plnenia vo výške 89 %. Akčné plány týkajúce sa finančných postupov, riadenia grantov a zmlúv s odborníkmi boli splnené úplne.

 

Riziko v rámci podniku

Spoločný podnik F4E predložil výboru pre audit v máji 2014 aktualizované riziko v rámci podniku. Treba poznamenať, že z dôvodu nedostatku zdrojov správna rada súhlasila s tým, že spoločný podnik F4E bude pravidelne a podrobne monitorovať riziká klasifikované ako veľmi vysoké. V akčnom pláne bolo ako odpoveď navrhnuté, aby sa určili priority pre tieto riziká, pričom je potrebné mať na zreteli, že niektoré opatrenia sa navrhujú v rámci nepretržitého zlepšovania a možno nebudú nikdy považované za ukončené.

19.

Spoločný podnik F4E čiastočne súhlasí s pripomienkou, keďže väčšina rokovacích konaní, pre ktoré audítor podal správu, nedosahuje hranicu 50  000 EUR stanovenú v právnych predpisoch spoločného podniku, a preto by sa nemali považovať za výnimočné. Rokovacie konania navyše z dôvodu svojej nízkej priemernej hodnoty zodpovedajú 44 % ročných postupov prevádzkového verejného obstarávania, ale menej ako 15 % ročných záväzkov podniku. V tejto súvislosti umožňuje využívanie rokovacích konaní s nízkou hodnotou spoločnému podniku zamerať obmedzené vnútorné zdroje na obstarávania s vysokou hodnotou/vysokým rizikom, čo priaznivo vplýva na zmiernenie rizík. Čo sa týka veľmi nízkeho počtu návrhov, ktoré boli prijaté na výzvy na podávanie žiadostí o granty, táto skutočnosť je zapríčinená najmä dvomi faktormi. Na jednej strane, v dôsledku mimoriadne špecifickej povahy grantov spoločného podniku F4E v Európe má záujem o takúto povahu práce len veľmi malý počet žiadateľov. Na druhej strane, úspech európskeho programu jadrovej fúzie pri vytváraní európskej výskumnej oblasti v oblasti jadrovej fúzie s minimálnym zdvojením úsilia a úzkou spoluprácou tímov aktívnych v danej oblasti vedie k tomu, že za väčšinou návrhov predložených na základe výzvy spoločného podniku F4E na predkladanie návrhov sú paneurópske konzorciá.

20.

Pokiaľ ide o zistené nedostatky, spoločný podnik F4E by chcel uviesť, že už sa prijímajú opatrenia na ich nápravu, ako je vysvetlené nižšie.

 

Používanie predbežného oznámenia

Spoločný podnik F4E schválil v septembri 2012 usmerňujúci dokument, v ktorom je stanovená povinnosť zverejniť predbežné oznámenie pre zákazky s vysokou hodnotou (odhadovaná hodnota zákazky vyššia ako 10 miliónov EUR) a pre zákazky, ktoré povoľujúci úradník považuje za veľmi dôležité. Postup verejného obstarávania, na ktorý odkazuje audítor, sa začal pred schválením tohto postupu.

 

Odhad hodnôt zákaziek

Pokiaľ ide o postup verejného obstarávania, v ktorom došlo k 32 % nárastu so zreteľom na pôvodný odhad nákladov, spoločný podnik F4E poskytol audítorom podrobné porovnanie nárastu, ktoré bolo spôsobené najmä dvomi faktormi: čas potrebný na realizáciu pôvodného rozsahu sa prehodnotil, a to viedlo k predĺženiu časového obdobia, a okrem toho sa rozšíril rozsah zákazky.

Pokiaľ ide o druhé dva postupy verejného obstarávania, audítorom boli predložené všetky údaje týkajúce sa rozdielov. Spoločný podnik F4E v prípade ostatných postupov a najmä v súvislosti so skupinou súťažných ponúk Tender batch 04 (TB04) súhlasí s tým, že konsolidácia bola na základe dokumentov v spise týkajúcom sa verejného obstarávania zložitá. Je to najmä dôsledok povahy, zložitosti a súm súvisiacich s touto zákazkou, ktoré vedú k obrovskému množstvu dokumentov v spise, ale nie k chýbajúcim alebo neúplným informáciám.

 

Výstupy tretích strán použité v postupoch verejného obstarávania

Spoločný podnik F4E na zabezpečenie primeranej akceptácie výstupov dodaných tretími stranami, ktoré pomáhajú vo verejnom obstarávaní, a na zabezpečenie jednotnosti a dodržiavania regulačného rámca vypracuje kontrolný zoznam pre formálne a kvalitatívne aspekty, ktoré musia byť dodržané na zabezpečenie vhodného využívania informácií tretích strán.

 

Zmeny zmlúv

Skutočnosť, že povoľujúci úradník spoločného podniku F4E schválil zmeny zmlúv bez začatia nového postupu verejného obstarávania podľa článku 100 ods. 2) písm. f) alebo g) vykonávacích predpisov spoločného podniku F4E, dokazuje, že zmeny zmlúv sa nepovažovali za zásadné. Spoločný podnik F4E však na zamedzenie pochybnostiam zahrnie do formulára žiadosti o zmenu, ktorý je priložený ku konkrétnej žiadosti o zmenu zmluvy pre povoľujúceho úradníka, i) popis histórie zmluvy s osobitným dôrazom na predchádzajúce zmeny a ii) špecifické posúdenie podstatnosti navrhovanej zmeny pôvodnej zmluvy so zreteľom na prípadné predchádzajúce zmeny.

 

Zamestnanci zúčastňujúci sa na postupoch verejného obstarávania a rokovacom mandáte

Je síce pravda, že niektorí zamestnanci poskytli na základe žiadosti komisie na vyhodnotenie ponúk svoj príspevok počas hodnotenia ponúk bez toho, žeby ich menovací orgán vymenoval, či už ako členovia komisie na vyhodnotenie ponúk, alebo ako odborníci poskytujúci poradenstvo o konkrétnych aspektoch ponúk, nemá to však žiadny negatívny vplyv. Ako uviedol Dvor audítorov, všetci zainteresovaní zamestnanci podpísali vyhlásenia o dôvernosti a o neexistencii konfliktu záujmov, vzťahuje sa na nich služobný poriadok a poskytli len faktický príspevok na základe žiadosti komisie na vyhodnotenie ponúk. Všetci zainteresovaní zamestnanci boli identifikovaní v spise o pridelení zákazky.

Spoločný podnik F4E v súčasnosti vypracováva i) postup a šablónu pre účasť vnútorných odborníkov a ii) na vymedzenie rokovacieho mandátu rokovacieho výboru od povoľujúceho úradníka, v ktorom budú vymedzené hranice na preskúmanie.

 

Oneskorené uzatvorenie súťažného dialógu

Ako uznal Útvar pre vnútorný audit v preskúmaní postupu súťažného dialógu na verejné obstarávanie skupiny súťažných ponúk Tender batch 03 – TB03, spoločný podnik F4E je v rámci európskych inštitúcií priekopníkom v používaní tohto typu postupov verejného obstarávania, ktoré sú vhodnejšie pre komplexné trhy, ako je TB04. Oneskorené dokončenie a zverejnenie špecifikácií k verejnej súťaži po ukončení rokovaní odráža vnútorný postup prijímania rozhodnutí, ktorý je potrebný so zreteľom na rozsah zákazky z hľadiska zložitosti a ceny. Takisto treba zobrať do úvahy skutočnosť, že v tomto období bola vianočná prestávka. Pokiaľ ide o čas zmluvy, môže byť dôsledkom uvedeného, ale všeobecnejšie je dôsledkom oneskorenia, ktoré sa nahromadilo v súvislosti s ostatnými zmluvami na budovy ITER.

21.

Spoločný podnik F4E nemá ďalšiu pripomienku.

22.

Pokiaľ ide o granty, v roku 2013 sú uvedené niektoré konečné výsledky auditu, ktoré už boli v skutočnosti vykonané. Aj keby to bol jednotný audit, pokrýval by 21 % celkovej sumy príspevkov, ktoré spoločný podnik F4E vyplatil pre granty na obdobie rokov 2010 – 2013. Záverečná správa externej audítorskej firmy bola predložená príjemcovi a výsledky už boli vykonané. Pokiaľ ide o tri audity vykonávané v roku 2014, externá audítorská firma značne mešká s prácou a spoločný podnik F4E zatiaľ nedostal žiadnu správu (ani len predbežnú správu, ktorá sa má predložiť po dokončení práce v teréne).

Oddelenie vnútorného auditu hodnotilo v prípade zmlúv o verejnom obstarávaní v roku 2013 finančné aspekty, dodržiavanie predpisov, kvalitu a plnenie piatich zmlúv, ktoré riadil projektový tím pre budovy a zdroje napájania. Prvá verzia návrhu správy bola riaditeľovi predložená 28. marca 2014. Po námietkovom konaní a so zreteľom na veľkú technickú a právnu zložitosť niektorých otázok určených oddelením vnútorného auditu bol 30. septembra 2014 riaditeľovi predložený konečný návrh. Chceli by sme však poznamenať, že niektoré nedostatky, ktoré zistilo oddelenie vnútorného auditu, sa už odstraňujú.

23.

Spoločný podnik F4E s potešením konštatuje pokrok, pokiaľ ide o včasnosť platieb členského príspevku, aj napriek prípadom, na ktoré poukázal Dvor audítorov. Vyjadruje to skutočnosť, že z 2,2 milióna EUR oneskorených príspevkov bolo 1,7 milióna EUR, čo zodpovedá príspevku dvoch členov, prijatých s oneskorením jedného pracovného dňa.

24.

Spoločný podnik F4E by chcel poznamenať, že nedošlo k žiadnym neprimeraným meškaniam. Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách nadobudlo účinnosť 8. decembra 2013. Spoločný podnik F4E posúdil zmeny, ktoré vyplynuli z nového nariadenia o rozpočtových pravidlách a potrebu výnimiek, ktoré sú pre organizáciu podstatné z dôvodu jej špecifických prevádzkových potrieb. Spoločný podnik F4E na základe tohto posúdenia vypracoval návrh na zmenu/prepracovanie nariadenia o rozpočtových pravidlách spoločného podniku F4E a jeho vykonávacích predpisov s hlavnými odchýlkami a predložil ho správnej rade na jej zasadnutí v júni 2014, ktorá podporila hlavné výnimky. Správna rada zasadá dvakrát ročne, a to bolo prvé zasadnutie po nadobudnutí účinnosti nariadenia o rozpočtových pravidlách, ku ktorému mohol spoločný podnik F4E predložiť návrh. Spoločný podnik F4E je podľa článku 5 rozhodnutia Rady 2007/198/Euratom teraz závislý od Komisie, ktorá musí vydať predchádzajúce stanovisku k nariadeniu o rozpočtových pravidlách spoločného podniku F4E, pretože konečná verzia pravidiel môže byť správnej rade predložená na jej ďalšom zasadnutí v decembri 2014 až po posúdení stanoviska Komisie.

25.

Spoločný podnik F4E sa usiloval o čo najväčšie porozumenie a podporu zo strany priemyslu na vykonávanie tejto politiky. V dôsledku toho sa v priebehu roka 2013 uskutočnil proces konzultácií s cieľom získať príspevky a prípadne dosiahnuť dohodu priemyslu o viacerých praktických riešeniach. Treba poukázať na to, že pri prijímaní opatrení na funkčné vykonávanie politiky v oblasti práv duševného vlastníctva boli prijaté tiež zmluvné ustanovenia, ktoré sa budú používať v zmluvných činnostiach spoločného podniku F4E. Urobilo sa tak so zámerom, aby spoločný podnik F4E mohol uplatňovať politiku bez toho, aby boli potrebné akékoľvek ďalšie vykonávacie alebo regulačné opatrenia. V každom prípade sa v záujme zladenia novej politiky s postupmi spoločného podniku F4E a na zaručenie dodržiavania predpisov mierne upravil postup prijímania rozhodnutí spoločného podniku F4E.

26.

Spoločný podnik F4E by chcel zdôrazniť, že zvyškové riziko spojené s výlučnými právami na využívanie mimo jadrovej syntézy poskytované dodávateľom spoločného podniku F4E účinne zmierňuje skutočnosť, že spoločný podnik F4E si zásadne ponecháva nevýlučné, prevoditeľné právo na využitie vyvinutého duševného vlastníctva v oblasti jadrovej syntézy. Medzi výlučnosťou poskytovanou žiadateľom v oblastiach mimo jadrovej syntézy a spoločnými právami požadovanými na použitie v oblasti jadrovej syntézy nie je žiadny konflikt; preto z tejto diferenciácie nevyplýva žiadne dodatočné riziko. Spoločný podnik F4E mimoriadne starostlivo vymedzí hranice toho, čo sa môže považovať za použitie v oblasti jadrovej syntézy (ako minimum to bude zahŕňať všetky systémy, podsystémy a zložky, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti dohody o projekte ITER), s cieľom zabezpečiť maximálnu jasnosť a transparentnosť voči dodávateľom.

Spoločný podnik F4E sa navyše domnieva, že týmto prístupom k právam duševného vlastníctva sa zvyšuje hospodárska súťaž, keďže zmluvné podmienky sú pre dodávateľov atraktívnejšie, čo prispieva k zníženiu nákladov a k rozširovaniu našej pôsobnosti v celej Európe.

27.

Spoločný podnik F4E by chcel poznamenať, že majitelia aktív duševného vlastníctva majú, samozrejme, veľký záujem zabezpečiť, aby akákoľvek činnosť šírenia nebránila ochrane aktív. Ide najmä o prípad, keď má dodávateľ výlučné práva na používanie vo svojich hlavných oblastiach podnikania mimo jadrovej syntézy. Možnosť vykonávania dohľadu s cieľom vyhlásiť porušenie zmluvných podmienok, ak dodávateľ zverejní informácie bez povolenia, sa nezdá byť úmerná veľkosti zvyškového rizika a ťažko by sa vykonávala v praxi.

28.

Pravidlá o riadení konfliktov záujmov týkajúce sa zamestnancov prijala správna rada 1. júla 2014, kedy aj nadobudli účinnosť. Bezprostredne sa prijímajú vykonávacie opatrenia (napr. o všeobecných vyhláseniach o záujmoch, o pravidlách týkajúcich sa obdobia po ukončení zamestnania). Vypracúva sa osobitná databáza pre všeobecné vyhlásenia o záujmoch.

29.

Spoločný podnik F4E nemá ďalšiu pripomienku.

30.

Spoločný podnik F4E nemá ďalšiu pripomienku.

31.

V hostiteľskej dohode, ktorú podpísali spoločný podnik F4E a Španielske kráľovstvo v roku 2007, je naozaj ustanovené, že Španielsko poskytne spoločnému podniku F4E stále priestory najneskôr tri roky po podpísaní dohody. V dohode je tiež stanovené, že Španielsko zatiaľ, pokým nebudú k dispozícii konečné priestory, poskytne dočasné priestory.

Keďže Španielsko zatiaľ neposkytlo stále priestory plánované v hostiteľskej dohode a odmietlo poskytnúť ďalšie priestory na dočasné používanie, správna rada bola v decembri 2013 na túto otázku upozornená. Správna rada spoločného podniku F4E vo svojich záveroch:

uznala ťažkú situáciu, ktorej čelí spoločný podnik F4E a jej zamestnanci v súčasných dočasných priestoroch, a že je dôležité, aby mal spoločný podnik F4E k dispozícii výhradnú stálu budovu na svoj rozvoj a plynulé fungovanie,

naliehavo požiadala Španielsko, aby splnilo záväzky stanovené v hostiteľskej dohode týkajúce sa čo možno najskoršieho poskytnutia stálych priestorov spoločnému podniku F4E, a rozhodla sa požiadať predsedu správnej rady, aby napísal španielskym orgánom a vyjadril obavy správnej rady,

naliehavo požiadala Španielsko, aby spoločnému podniku F4E bezplatne poskytlo ďalšie dočasné kancelárske priestory podľa počtu jeho zamestnancov, pokým nebudú k dispozícii stále priestory.

Závery správnej rady boli zaslané španielskym orgánom, ktoré boli požiadané, aby týmto otázkam venovali bezodkladnú pozornosť a informovali správnu radu spoločného podniku F4E o opatreniach, ktoré plánujú prijať v súvislosti so svojimi záväzkami. Španielske orgány odpovedali, že už poskytli všetok priestor stanovený v hostiteľskej dohode, a preto nemôžu poskytnúť k dispozícii žiadne ďalšie priestory. Pokiaľ ide o stále priestory, spomenuli diskusie, ktoré sa konali v období rokov 2010 až 2011 a ktoré sa týkali možnej budovy v oblasti, od čoho neskôr Španielsko a aj spoločný podnik F4E upustili, keď španielske orgány konečne uviedli, že v súčasnosti prebieha proces na výber miesta pre novú budovu a že spoločný podnik F4E bude čoskoro informovaný. Napriek vyhláseniam španielskych orgánov o možnom pokroku v súvislosti s rozhodnutím o stálych priestoroch treba poznamenať, že spoločný podnik F4E nedostal žiadne správy už vyše roka. Správa pracovnej skupiny, na ktorú odkazuje Španielsko, bola dokončená v septembri 2013 a odvtedy neboli podniknuté žiadne kroky. V nedávnom liste španielskeho štátneho tajomníka nie sú uvedené žiadne prvky, na ktorých základe by bolo možné domnievať sa, že sa v tejto veci dosiahol nejaký pokrok. Ako bolo viackrát spomenuté španielskym orgánom a správnej rade, pracovné priestory, ktoré má v súčasnosti spoločný podnik k dispozícii, nie sú dostatočné a už vedú k narastajúcim problémom, čo spoločnému podniku F4E a jeho zamestnancom znemožňuje pôsobiť v prijateľných podmienkach. Pri značnom stálom úsilí naplniť všetky dostupné pozície a znížiť neobsadené pracovné pozície sa situácia každým mesiacom zhoršuje. V nedávnom prieskume medzi zamestnancami spoločného podniku F4E bol pracovný priestor uvedený ako jedna z najväčších ťažkostí a starostí.

32.

Spoločný podnik F4E už prijal väčšinu pravidiel na vykonávanie, ktoré uviedol Dvor audítorov – rodičovská dovolenka, rodinná dovolenka, dôchodkové práva, hodnotenie riaditeľa, klasifikácia do platových tried, práca na čiastočný úväzok. Pokiaľ ide o pravidlá prijímania dočasných zamestnancov, na začiatku roka 2013 boli na schválenie predložené Komisii, Komisia však neposkytla svoju odpoveď, čím znemožnila predloženie pravidiel správnej rade na schválenie podľa článku 110 služobného poriadku. To isté sa vzťahuje aj na určitý počet ďalších návrhov pravidiel na vykonávanie, ktoré boli Komisii predložené na schválenie v roku 2013. Medzičasom nadobudla 1. januára 2014 účinnosť reforma služobného poriadku, z čoho vyplynula potreba nových zmien. Spoločný podnik F4E už prijal potrebné kroky a predložil svojej správnej rade viaceré pravidlá Komisie, ktoré sa majú analogicky uplatňovať, vrátane aktualizovaných ustanovení o práci na čiastočný úväzok a klasifikácii do platových tried, ktoré boli potrebné na základe reformy. Okrem toho sa v súlade s novým článkom 110 vykonávajú konzultácie s výborom pre služobný poriadok o ďalších pravidlách. Preto očakávame, že v priebehu roka dosiahneme ďalší pokrok, čo Komisii v rámci primeraného zdržania poskytne odpovede na možné žiadosti spoločného podniku F4E o výnimky. Na záver, pokiaľ ide o niektoré pravidlá – najmä využívanie a prijímanie dočasných zamestnancov, hodnotenie a reklasifikácia, neplatené voľno pre zmluvných a dočasných zamestnancov –, s Komisiou sa dohodlo na používaní spoločných vzorových rozhodnutí, ktoré v súčasnosti vypracúva stála pracovná skupina zložená zo zástupcov agentúr a Komisie.


16.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 452/58


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky spoločného podniku SESAR za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

(2014/C 452/07)

OBSAH

 

Bod

Strana

Úvod

1–5

59

Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti

6

59

Vyhlásenie o vierohodnosti

7–14

59

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12

60

Stanovisko k zákonnosti a riadnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

13

60

Pripomienky k rozpočtovému hospodáreniu

15–18

61

Plnenie rozpočtu

15

61

Viacstranná rámcová dohoda

16–18

61

Ďalšie pripomienky

19–27

61

Právny rámec

19–20

61

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

21

61

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ

22–23

61

Konflikty záujmov

24

62

Druhé priebežné hodnotenie vykonávané Komisiou

25–26

62

Kontrola prijatia následných opatrení na základe predchádzajúcich pripomienok

27

62

ÚVOD

1.

Spoločný podnik SESAR, ktorý sídli v Bruseli, bol zriadený vo februári 2007 (1) s cieľom riadiť technologickú zložku projektu SESAR (výskum riadenia letovej prevádzky jednotného európskeho vzdušného priestoru).

2.

Cieľom projektu SESAR je modernizácia riadenia letovej prevádzky (air traffic management – ATM) v Európe. Projekt je rozdelený do troch fáz:

a)

„Fáza definovania“ (2004 – 2007) bola pod vedením Európskej organizácie pre bezpečnosť letovej prevádzky (Eurocontrol) a spolufinancovala sa z rozpočtu Európskej únie prostredníctvom programu transeurópskej dopravnej siete. Výsledkom bol európsky riadiaci plán ATM, v ktorom sa definuje obsah a opisuje vývoj a zavádzanie novej generácie systémov ATM.

b)

„Fáza vývoja“ rozdelená na dve časti (časť 1: 2008 – 2016, financovaná v programovom období 2008 – 2013, časť 2: 2017 – 2024 financovaná v programovom období 2014 – 2020), ktorú riadi spoločný podnik a povedie k vypracovaniu nových technologických systémov, komponentov a prevádzkových postupov, ako sa vymedzuje v európskom riadiacom pláne ATM.

c)

„Fáza zavádzania“ (2014 – 2024), ktorú povedie príslušné priemyselné odvetvie a zainteresované strany, bude založená na rozsiahlom vytváraní a zavádzaní novej infraštruktúry ATM.

3.

Spoločný podnik bol navrhnutý ako verejno-súkromné partnerstvo. Jeho zakladajúcimi členmi sú Európska únia zastúpená Komisiou a organizácia Eurocontrol zastúpená svojou agentúrou. Po výzve na prejavenie záujmu sa pätnásť verejných a súkromných podnikov z odvetvia letových navigačných služieb stalo členmi spoločného podniku. Sú medzi nimi výrobcovia lietadiel, výrobcovia pozemných a leteckých zariadení, poskytovatelia letových navigačných služieb a letiskové orgány.

4.

Rozpočet na fázu vývoja projektu SESAR je 2,1 mld. EUR a majú ho v rovnakých častiach poskytnúť EÚ, Eurocontrol a zúčastnení partneri z verejného a súkromného sektora. Príspevok EÚ sa financuje zo siedmeho rámcového programu v oblasti výskumu a z programu transeurópskej dopravnej siete. Približne 90 % financovania zo strany organizácie Eurocontrol a ostatných zainteresovaných strán bude prebiehať formou nepeňažných príspevkov.

5.

Spoločný podnik SESAR začal samostatne pracovať 10. augusta 2007.

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

6.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie vnútorných kontrol spoločného podniku. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

7.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku spoločného podniku SESAR, ktorá pozostáva z finančných výkazov (2) a výkazov o plnení rozpočtu (3) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2013, a

b)

zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

8.

V súlade s článkami 39 a 50 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1271/2013 (4) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky spoločného podniku a za zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií:

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly relevantného pre zostavenie a verné predloženie finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby; výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (5); a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku spoločného podniku po jej zostavení účtovníkom spoločného podniku na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu spoločného podniku.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných transakcií a dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý tvorí primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

9.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (6) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka spoločného podniku neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a riadne.

10.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

11.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka spoločného podniku vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2013 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie.

Stanovisko k zákonnosti a riadnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

13.

Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2013 zo všetkých významných hľadísk zákonné a riadne.

14.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov.

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVéMU HOSPODáRENIU

Plnenie rozpočtu

15.

V konečnom rozpočte na rok 2013, ktorý prijala správna rada, boli zahrnuté viazané rozpočtové prostriedky vo výške 64,3 mil. EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 105,4 mil. EUR. Miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 99,6 % a platobných rozpočtových prostriedkov 94,7 %.

Viacstranná rámcová dohoda

16.

K 31. decembru 2013 pozostávala fáza vývoja spoločného podniku SESAR z projektovej práce 16 členov (vrátane organizácie Eurocontrol) na programových činnostiach, do ktorých sa zapojilo viac než 100 súkromných a verejných subjektov a subdodávateľov. Z 358 projektov v rámci programu SESAR podľa tretej viacstrannej rámcovej dohody sa 333 (93 %) realizovalo alebo bolo dokončených.

17.

Z príspevkov na spolufinancovanie vo výške 595 mil. EUR, ktoré má podľa tretej viacstrannej rámcovej dohody Európska únia a Eurocontrol vyplatiť ostatným 15 členom, bolo k 31. decembru 2013 100 % pridelených na záväzky a 55 % (316 mil. EUR) bolo vyplatených, pričom sa predpokladá, že zostávajúcich 45 % (279 mil. EUR) bude vyplatených do 31. decembra 2016.

18.

V roku 2013 uzavrel spoločný podnik svoju štvrtú viacstrannú rámcovú dohodu, ktorá nadobudla účinnosť 1. januára 2014 na zostávajúce tri roky fungovania spoločného podniku (7).

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

Právny rámec

19.

Dňa 13. decembra 2013 prijala správna rada spoločného podniku SESAR po dohode s Komisiou predbežne s účinnosťou od 1. januára 2014 rozpočtové pravidlá spoločného podniku SESAR na programové obdobie rokov 2014 – 2020 podľa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1271/2013 z 30. septembra 2013 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 208 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012.

20.

Rozpočtové pravidlá spoločného podniku SESAR sú predmetom pripravovaných stanovísk a rozhodnutí Komisie, predovšetkým pokiaľ ide o pokračovanie odchýlok v oblasti financovania, ktoré platili v predchádzajúcom programovom období.

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

21.

V súlade s plánom strategického auditu spoločného podniku SESAR na obdobie rokokv 2012 – 2014, ktorý medzi sebou koordinujú Útvar pre vnútorný audit (IAS) a oddelenie vnútorného auditu (IAC), uskutočnil Útvar pre vnútorný audit v roku 2013 obmedzený prieskum postupu ukončovania platného pre projekty riadenia grantov (8) a vyhodnotenie rizík informačných technológií a oddelenie vnútorného auditu vykonalo audit zhody týkajúci sa zadávania zákazok a riadenia zmlúv (9) a prieskum schválení v module ABAC Workflow v roku 2013.

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ

22.

V roku 2013 spoločný podnik SESAR ďalej uskutočňoval svoju politiku monitorovania a predkladania správ o výsledkoch výskumu tým, že 31. mája 2013 uverejnil svoju výročnú správu o tom, ako monitoruje vykonávanie predpisov upravujúcich duševné vlastníctvo (táto správa sa týkala všetkých rozpočtových rokov pred rokom 2013), a tým, že jeho správna rada 30. októbra 2013 schválila zostavený zoznam nových znalostí a súvisiaceho stavu vlastníctva za všetky finančné roky pred rokom 2013.

23.

Spoločný podnik SESAR okrem toho šíril nové znalosti z výskumu tým, že na svojom extranete príslušným zainteresovaným stranám sprístupnil podrobné informácie o výstupoch a ich procesoch a tým, že vo svojej výročnej správe za rok 2013 uverejnil súhrnné informácie o výstupoch roku 2013.

Konflikty záujmov

24.

Spoločný podnik SESAR zaviedol konkrétne opatrenia na predchádzanie konfliktom záujmov vo vzťahu k svojim trom hlavným zainteresovaným stranám: členom správnej rady, zamestnancom a odborníkom. Konflikty záujmov sú náležite dokumentované komplexným písomným postupom, ktorý bol aktualizovaný v roku 2012.

Druhé priebežné hodnotenie vykonávané Komisiou  (10)

25.

Komisia vykonala v období od októbra 2013 do marca 2014 druhé priebežné hodnotenie a hodnotila spoločný podnik z hľadiska uplatňovania nariadenia, pracovných metód, získaných výsledkov a celkovej finančnej situácie.

26.

Táto správa obsahuje dve hlavné odporúčania. Prvé odporúčanie sa týka nutnosti lepšie reagovať na konkrétne potreby členských štátov v oblasti informácií a komunikácie, ktoré sa líšia od technickejších potrieb členov spoločného podniku (11); druhé odporúčanie sa týka potreby i naďalej sa usilovať o zlepšenie miery plnenia ročných cieľov spoločného podniku (ako sa uvádza v jeho ročnom pláne práce), ktorá sa zvýšila z približne 60 % v roku 2010 na 82 % na konci roku 2012.

Kontrola prijatia následných opatrení na základe predchádzajúcich pripomienok

27.

Boli vykonané zlepšenia v oblasti predbežných kontrol.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 21. októbra 2014.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 219/2007 z 27. Februára 2007 o založení spoločného podniku na vývoj novej generácie európskeho systému riadenia letovej prevádzky (SESAR) (Ú. v. EÚ L 64, 2.3.2007, s. 1), zmenené nariadením Rady (ES) č. 1361/2008 (Ú. v. EÚ L 352, 31.12.2008, s. 12).

(2)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(3)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(4)  Ú. v. EÚ L 328, 7.12.2013, s. 42.

(5)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, prípadne na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(6)  Článok 107 nariadenia (EÚ) č. 1271/2013.

(7)  Podľa štvrtej viacstrannej rámcovej dohody i) sa počet projektov zníži na 250 predovšetkým ich zlúčením, aby sa zvýšila účinnosť projektového riadenia, a ii) bude poskytnuté financovanie vo výške 38 mil. EUR na nové prevádzkové činnosti, iniciatívy predovšetkým uvoľnením prostriedkov z existujúcich prevádzkových činností v dôsledku dosiahnutých úspor nákladov.

(8)  V záverečnej správe z 21. októbra 2013 sa konštatovalo, že sú potrebné dôkazy o komplexných technických previerkach, ktoré by zahŕňali všetky zdroje istoty, a že je potrebné zaviesť dôsledný systém správy dokumentov.

(9)  V záverečnej správe zo 7. augusta 2013 sa konštatovalo, že je potrebné zlepšiť pokyny k úlohám, povinnostiam a obmedzeniam oprávnení a že je potrebné prijať „postup pre identifikáciu a uchovávanie výstupov“.

(10)  Druhé priebežné hodnotenie spoločného podniku SESAR (jún 2014).

(11)  Na základe prieskumu zástupcov členských štátov, ktorí zasadajú vo Výbore pre jednotné nebo zriadenom na podporu Európskej komisie (GR MOVE) v implementácii jednotného európskeho neba.


PRÍLOHA

Spoločný podnik SESAR (Brusel)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo zmluvy

(články 187 a 188 ZFEÚ)

V rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe sa ustanovuje príspevok Spoločenstva na založenie dlhodobých verejno-súkromných partnerstiev vo forme spoločných technologických iniciatív, ktoré by mohli byť realizované prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Nariadenie Rady (ES) č. 219/2007 o založení spoločného podniku SESAR, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1361/2008 (Ú. v. EÚ L 352, 31.12.2008)

Právomoci spoločného podniku

[nariadenie Rady (ES) č. 219/2007, naposledy zmenené nariadením (ES) č. 1361/2008]

Ciele

Účelom spoločného podniku je zabezpečiť modernizáciu európskeho systému riadenia letovej prevádzky (ATM) koordináciou a sústredením všetkého relevantného úsilia v oblasti výskumu a vývoja v Únii. Spoločný podnik zodpovedá za plnenie riadiaceho plánu RLP a najmä za vykonávanie týchto úloh:

organizovanie a koordinovanie činností fázy vývoja projektu SESAR v súlade s riadiacim plánom ATM, vyplývajúcich z fázy definovania projektu riadeného Eurocontrolom, spojením a riadením financovania z verejného a súkromného sektora pod jednotnou štruktúrou,

zabezpečenie potrebného financovania činností fázy vývoja projektu SESAR v súlade s riadiacim plánom ATM,

zabezpečenie zapojenia zainteresovaných strán sektoru riadenia letovej prevádzky v Európe, najmä: poskytovateľov letových navigačných služieb; užívateľov vzdušného priestoru; združení profesionálnych pracovníkov; letísk; a výrobného odvetvia; ako aj príslušných vedeckých inštitúcií alebo príslušnej vedeckej obce,

organizovanie technických prác v oblasti výskumu a vývoja, schvaľovania a štúdií, ktoré sa majú uskutočniť pod jeho vedením, pričom sa vyhýba rozdrobovaniu takýchto činností,

zabezpečenie dohľadu nad činnosťami týkajúcimi sa vývoja spoločných produktov riadne špecifikovaných v hlavnom riadiacom pláne ATM a prípadne vyhlasovanie osobitných verejných súťaží.

Správa

[nariadenie Rady (ES) č. 219/2007, naposledy zmenené nariadením (ES) č. 1361/2008]

Správna rada

Zodpovednosťou správnej rady je:

a)

prijať riadiaci plán ATM schválený Radou, ako je uvedené v článku 1 ods. 2 tohto nariadenia, a schvaľovať akýkoľvek návrh na jeho zmenu;

b)

usmerňovať a prijímať rozhodnutia potrebné na vykonávanie fázy vývoja projektu SESAR a vykonávať celkovú kontrolu jeho realizácie;

c)

schvaľovať pracovný program spoločného podniku a ročné pracovné programy podľa článku 16 ods. 1, ako aj ročný rozpočet vrátane plánu pracovných miest;

d)

povoľovať rokovania a rozhodovať o pristúpení nových členov a súvisiacich dohodách podľa článku 1 ods. 3;

e)

dohliadať na plnenie dohôd medzi členmi a spoločným podnikom;

f)

vymenúvať a odvolávať výkonného riaditeľa a schvaľovať organizačnú schému a monitorovať výkonnosť výkonného riaditeľa;

g)

rozhodovať o sumách a postupoch uhrádzania členských finančných príspevkov a stanovovať nepeňažné príspevky;

h)

prijímať rozpočtové pravidlá spoločného podniku;

i)

schvaľovať ročnú účtovnú závierku a ročnú súvahu;

j)

schvaľovať výročnú správu o pokroku vo fáze vývoja projektu SESAR a jeho finančnej situácii uvedenú v článku 16 ods. 2;

k)

rozhodovať o návrhoch pre Komisiu o predĺžení doby trvania a o likvidácii spoločného podniku;

l)

stanoviť postupy na umožnenie prístupu k hmotným a nehmotným aktívam, ktoré sú majetkom spoločného podniku a prevod takýchto aktív;

m)

stanovovať pravidlá a postupy zadávania zákaziek potrebných na splnenie riadiaceho plánu ATM vrátane osobitných postupov pre konflikt záujmov;

n)

rozhodovať o návrhoch pre Komisiu na zmenu a doplnenie stanov v súlade s článkom 24;

o)

uplatňovať ďalšie právomoci a vykonávať ďalšie funkcie vrátane zriaďovania pomocných orgánov potrebných na účely fázy vývoja projektu SESAR;

p)

prijímať opatrenia na implementáciu článku 8.

Výkonný riaditeľ

Výkonný riaditeľ vykonáva svoje povinnosti úplne nezávisle v rámci právomocí, ktoré mu boli udelené.

Vnútorný audit

Vnútorný audítor Európskej komisie.

Externý audit

Európsky dvor audítorov.

Orgán udeľujúci absolutórium

Európsky parlament, Európska rada a správna rada spoločného podniku.

Zdroje, ktoré mal spoločný podnik k dispozícii v roku 2013

Konečná účtovná závierka spoločného podniku SESAR za rok 2013

Rozpočet

8 4 1 41  537 EUR na záväzky

10 5 4 86  020 EUR na platby

Stav zamestnancov k 31. decembru 2013

V prevádzkovom rozpočte na rok 2013 sa stanovuje plán pracovných miest zahŕňajúci 39 dočasných zamestnancov a troch vyslaných národných expertov. Celkový počet pracovných miest je 42, z toho na konci roka 2013, rovnako ako v roku 2012 bolo obsadených 41 miest:

30 dočasných zamestnancov prijatých externe,

6 zamestnancov vyslaných členmi spoločného podniku v súlade s článkom 8 nariadenia (ES) č. 219/2007,

3 zmluvní zamestnanci,

2 vyslaní národní experti.

Pridelení na:

prevádzkové úlohy: 26

administratívne a pomocné úlohy: 14

zmiešané úlohy: 1

Činnosti a služby v roku 2013

Pozri výročnú správu o činnosti spoločného podniku za rok 2013 na adrese http://www.sesarju.eu/

Zdroj: Informácie poskytnuté spoločným podnikom SESAR.


ODPOVEDE SPOLOČNÉHO PODNIKU

V bode 26 je uvedené, že správa z druhého priebežného hodnotenia vykonaného Komisiou, prináša dve základné odporúčania. Aby čitatelia získali celý kontext a aby bol zohľadnený záver ako celok, spoločný podnik SESAR by tejto súvislosti chcel dodať, že vzhľadom na výsledky dosiahnuté spoločným podnikom sa v druhom priebežnom hodnotení okrem iného uvádza, že „Spoločný podnik SESAR dosiahol väčšinu svojich strednodobých cieľov v rámci programu SESAR. Plnenie ročných pracovných programov sa počas referenčného obdobia zlepšilo. Spoločný podnik prijal vhodné opatrenia, aby zlepšil ročnú mieru plnenia a odporúča sa, aby spoločný podnik aj naďalej pokračoval vo svojom úsilí zlepšovať mieru plnenia vytýčených cieľov (pozri Konečná správa, kapitola 8, Závery/III Výsledky dosiahnuté spoločným podnikom SESAR).“

V druhom priebežnom hodnotení sa tiež uvádza, že „počas hodnoteného obdobia (2010 – 2012) si spoločný podnik SESAR vo všeobecnosti plnil zverené úlohy efektívne, a tým prispieval k plneniu programu SESAR. V hodnotení sa uvádza, že spoločný podnik SESAR funguje podľa pravidiel a postupov, ktorými sa má riadiť. Spoločný podnik preukázal, že sa dokáže prispôsobiť osobitným požiadavkám (pozri Konečná správa, kapitola 8, Závery/V Celkový záver).


16.12.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 452/67


SPRÁVA

o overení ročnej účtovnej závierky Spoločného podniku pre palivové články a vodík za rozpočtový rok 2013 spolu s odpoveďami spoločného podniku

(2014/C 452/08)

OBSAH

 

Bod

Strana

Úvod

1–5

68

Informácie na podporu vyhlásenia o vierohodnosti

6

68

Vyhlásenie o vierohodnosti

7–14

68

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12

69

Stanovisko k zákonnosti a riadnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

13

69

Pripomienky k rozpočtovému hospodáreniu

15–17

70

Plnenie rozpočtu

15

70

Výzvy na predkladanie návrhov

16–17

70

Ďalšie pripomienky

18–26

70

Právny rámec

18

70

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

19–20

70

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

21–23

70

Konflikty záujmov

24–25

71

Druhé priebežné hodnotenie vykonávané Komisiou

26

71

ÚVOD

1.

Spoločný podnik pre palivové články a vodík (spoločný podnik FCH) so sídlom v Bruseli bol založený v máji 2008 (1) na obdobie do 31. decembra 2017.

2.

Medzi ciele spoločného podniku FCH patrí podporovať výskum, technologický rozvoj a demonštračné činnosti v členských štátoch a krajinách pridružených k siedmemu rámcovému programu (2) koordinovaným spôsobom spolu s priemyslom a výskumnými organizáciami s cieľom zamerať sa na vývoj produktov, prostredníctvom ktorých sa technológie uplatnia na trhu, a tým uľahčovať úsilie priemyslu o rýchle zavedenie technológie palivových článkov a vodíkovej technológie do praxe (3).

3.

Zakladajúcimi členmi spoločného podniku sú Európska únia zastúpená Komisiou a Európske priemyselné zoskupenie pre spoločnú technologickú iniciatívu pre palivové články a vodík. Výskumné zoskupenie N.ERGHY sa stalo členom v júli 2008.

4.

Maximálny príspevok EÚ pre spoločný podnik FCH na pokrytie prevádzkových nákladov a výskumných činností je 470 mil. EUR financovaných z rozpočtu siedmeho rámcového programu, pričom podiel vyčlenený na prevádzkové náklady nesmie prekročiť 20 mil. EUR. Priemyselné zoskupenia a výskumné združenia by mali znášať 50 % prevádzkových nákladov a podieľať sa na financovaní prevádzkových činností prostredníctvom nepeňažných (4) príspevkov právnických osôb podieľajúcich sa na činnostiach v hodnote, ktorá sa prinajmenšom rovná finančnému príspevku EÚ.

5.

Spoločný podnik získal finančnú autonómiu dňa 15. novembra 2010.

INFORMÁCIE NA PODPORU VYHLÁSENIA O VIEROHODNOSTI

6.

Audítorský prístup Dvora audítorov zahŕňa analytické audítorské postupy, priame testovanie transakcií a hodnotenie vnútorných kontrol spoločného podniku. Dopĺňajú ich dôkazy získané prácou iných audítorov (ak sú relevantné) a analýza vyhlásení vedenia.

VYHLÁSENIE O VIEROHODNOSTI

7.

Podľa ustanovení článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) Dvor audítorov kontroloval:

a)

ročnú účtovnú závierku Spoločného podniku pre palivové články a vodík, ktorá pozostáva z finančných výkazov (5) a výkazov o plnení rozpočtu (6) za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2013, a

b)

zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií.

Zodpovednosť vedenia

8.

V súlade s článkami 33 a 43 nariadenia Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 (7) vedenie zodpovedá za vyhotovenie a verné predloženie ročnej účtovnej závierky spoločného podniku a za zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií:

a)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti s ročnou účtovnou závierkou spoločného podniku zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie systému vnútornej kontroly relevantného pre zostavenie a verné predloženie finančných výkazov, v ktorých sa nenachádzajú významné nesprávnosti v dôsledku podvodu alebo chyby; výber a uplatňovanie vhodných účtovných postupov na základe účtovných pravidiel prijatých účtovníkom Komisie (8); a účtovné odhady, ktoré sú za daných okolností primerané. Riaditeľ schvaľuje ročnú účtovnú závierku spoločného podniku po jej zostavení účtovníkom spoločného podniku na základe všetkých dostupných informácií a po priložení poznámky k účtovnej závierke, v ktorej účtovník okrem iného vyhlasuje, že získal primeranú istotu, že účtovná závierka vyjadruje pravdivo a verne zo všetkých významných hľadísk finančnú situáciu spoločného podniku.

b)

Zodpovednosť vedenia v súvislosti so zákonnosťou a riadnosťou príslušných transakcií a dodržiavaním zásady riadneho finančného hospodárenia zahŕňa návrh, zavedenie a udržiavanie účinného a efektívneho systému vnútornej kontroly, ktorý tvorí primeraný dohľad a náležité opatrenia na zabránenie nezrovnalostiam a podvodom a v prípade potreby právne konanie na spätné získanie nesprávne vyplatených alebo využitých finančných prostriedkov.

Zodpovednosť audítora

9.

Zodpovednosťou Dvora audítorov je na základe auditu predložiť Európskemu parlamentu a Rade (9) vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce sa spoľahlivosti ročnej účtovnej závierky a zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Dvor audítorov vykonáva audit v súlade s medzinárodnými audítorskými štandardmi a etickým kódexom IFAC a medzinárodnými štandardmi najvyšších kontrolných inštitúcií INTOSAI. Podľa týchto štandardov je Dvor audítorov povinný naplánovať a vykonať audit tak, aby získal primeranú istotu, že ročná účtovná závierka spoločného podniku neobsahuje významné nesprávnosti a že príslušné transakcie sú zákonné a riadne.

10.

Audit zahŕňa postupy na získanie audítorských dôkazov o sumách a údajoch v účtovnej závierke, ako aj o zákonnosti a riadnosti príslušných transakcií. Výber postupov závisí od úsudku audítora, ktorý hodnotí riziko významných nesprávností v účtovnej závierke, ako i to, či v príslušných transakciách došlo k závažnému porušeniu právneho rámca Európskej únie, či už z dôvodu podvodu alebo chyby. Pri posudzovaní týchto rizík audítor zohľadňuje akékoľvek vnútorné kontroly, ktoré sú relevantné pre zostavenie a verné predloženie účtovnej závierky, a systémy dohľadu a kontroly, ktoré sa uplatňujú s cieľom zaistiť zákonnosť a riadnosť príslušných transakcií, aby sa mohli navrhnúť audítorské postupy vhodné za daných okolností. Audit tiež obsahuje hodnotenie vhodnosti uplatnených účtovných postupov a primeranosti účtovných odhadov, ako aj hodnotenie predloženia účtovnej závierky ako celku.

11.

Dvor audítorov sa domnieva, že získal dostatočné a primerané audítorské dôkazy pre svoje vyhlásenie o vierohodnosti.

Stanovisko k spoľahlivosti účtovnej závierky

12.

Dvor audítorov zastáva názor, že ročná účtovná závierka spoločného podniku vyjadruje verne zo všetkých významných hľadísk jeho finančnú situáciu k 31. decembru 2013 a výsledky jeho transakcií a tokov hotovosti za príslušný rozpočtový rok v súlade s ustanoveniami nariadenia o rozpočtových pravidlách a účtovnými pravidlami, ktoré schválil účtovník Komisie.

Stanovisko k zákonnosti a riadnosti transakcií súvisiacich s účtovnou závierkou

13.

Podľa názoru Dvora audítorov sú transakcie súvisiace s ročnou účtovnou závierkou za rozpočtový rok končiaci sa k 31. decembru 2013 zo všetkých významných hľadísk zákonné a riadne.

14.

Pripomienky uvedené v nasledujúcej časti nemajú vplyv na stanoviská Dvora audítorov.

PRIPOMIENKY K ROZPOČTOVéMU HOSPODáRENIU

Plnenie rozpočtu

15.

V konečnom rozpočte na rok 2013, ktorý prijala správna rada, boli zahrnuté viazané rozpočtové prostriedky vo výške 74,5 mil. EUR a platobné rozpočtové prostriedky vo výške 59,7 mil. EUR. Miera čerpania viazaných rozpočtových prostriedkov bola 98,9 % a platobných rozpočtových prostriedkov 56,7 %. Miera platobných rozpočtových prostriedkov je výsledkom odloženia financovania troch projektov.

Výzvy na predkladanie návrhov

16.

K 31. decembru 2013 program spoločného podniku FCH tvorilo 130 dohôd o grante, ktoré boli výsledkom piatich ročných výziev (2008 – 2012), a ďalších 21 dohôd o grante, ktoré sa očakávajú z výzvy na rok 2013-1, ktorá sa v súčasnosti prerokúva, a z 5 až 10 výziev zo začínajúcej poslednej výzvy na rok 2013-2.

17.

Výzvy na predkladanie návrhov usporiadané v rokoch 2008, 2009, 2010, 2011 a 2012 viedli k podpísaniu dohôd o grante v celkovej sume 365 mil. EUR, čo predstavuje 81 % maximálnej výšky príspevku EÚ pre spoločný podnik na pokrytie výskumných činností vo výške 452,5 mil. EUR. Zvyšných 19 % bolo pridelených na výzvy na rok 2013-1 (64,5 mil. EUR) a 2013-2 (23 mil. EUR), čím sa zabezpečilo úplné vyčerpanie príspevku EÚ.

ĎALŠIE PRIPOMIENKY

Právny rámec

18.

Nové nariadenie o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahuje na všeobecný rozpočet Únie bolo prijaté dňa 25. októbra 2012 a nadobudlo účinnosť 1. januára 2013 (10). Rámcové rozpočtové nariadenie pre subjekty uvedené v článku 209 nového nariadenia o rozpočtových pravidlách však nadobudlo účinnosť 8. februára 2014 (11). Rozpočtové pravidlá spoločného podniku boli zmenené 30. júna 2014 tak, aby zohľadnili tieto zmeny.

Oddelenie vnútorného auditu a Útvar Komisie pre vnútorný audit

19.

V súlade s plánom strategického auditu spoločného podniku FCH na obdobie rokov 2011 – 2013, ktorý medzi sebou koordinujú Útvar pre vnútorný audit (IAS) a oddelenie vnútorného auditu (IAC), uskutočnilo oddelenie vnútorného auditu spoločného podniku FCH v priebehu roka 2013 audit zameraný na správu grantov – prerokúvanie, zadávanie zákaziek a predbežné financovanie a vykonalo ďalšie poisťovacie a poradenské služby (12). V konečnej správe o správe grantov sa konštatovalo, že je potrebné znížiť čas na poskytnutie grantu a čas na uzavretie rokovaní a objasniť niektoré hľadiská postupu spoločného podniku pre kontroly finančnej životaschopnosti.

20.

Spoločný podnik FCH bol spolu so spoločnými podnikmi Artemis, Clean Sky, Eniac a IMI predmetom hodnotenia IT rizík o infraštruktúrach IT, ktoré majú spoločné s Útvarom Komisie pre vnútorný audit (IAS) (13).

Monitorovanie výsledkov výskumu a predkladanie správ o nich

21.

V rozhodnutí o siedmom rámcovom programe (7. RP) (14) sa stanovuje systém monitorovania ochrany, šírenia a prevodu výsledkov výskumu a informovania o nich.

22.

V roku 2013 spoločný podnik FCH zvýšil svoju kapacitu monitorovania a predkladania správ o výsledkoch výskumu svojich projektov a hodnotenia výsledkov tohto programu tým, že si najal úradníka zodpovedného za správu poznatkov a oblasť politík. Zároveň zaviedol novovytvorený nástroj IT, TEMONAS (TEchnology MONitoring and ASsessment) na analýzu a zlúčenie výsledkov dokončených projektov a na svojej internetovej stránke predložil svoje prvé nadobudnuté verejné výsledky vyplývajúce z dokoncenych projektov.

23.

Spoločný podnik FCH zvažuje aj možnosť využívať IT systém Komisie na vyššie uvedené monitorovacie účely a rozvinúť svoje predkladanie správ o výsledkoch v súlade s pripomienkami k činnostiam spoločného podniku zahrnutými vo výročnej správe Komisie o dosiahnutom pokroku za rok 2012 (15).

Konflikty záujmov

24.

Spoločný podnik SESAR zaviedol konkrétne opatrenia zamedzujúce konflikty záujmov vo vzťahu k svojim trom hlavným zainteresovaným stranám: členovia správnej rady, odborníci a zamestnanci.

25.

Konflikty záujmov sú náležite dokumentované komplexným písomným postupom, ktorý by sa mal prijať v druhej polovici roku 2014. Bude obsahovať jasnú definíciu toho, čo by sa malo považovať za konflikt záujmov, pravidelne aktualizovanú databázu, aby obsahovala všetky informácie súvisiace s konfliktmi záujmov a proces na ich riadenie.

Druhé priebežné hodnotenie vykonávané Komisiou  (16)

26.

Druhé priebežné hodnotenie spoločného podniku FCH sa vykonávalo od novembra 2012 do mája 2013. Správa obsahovala niekoľko odporúčaní pre spoločný podnik FCH. Týkali sa pridelenia väčšieho množstva zdrojov na operácie prostredníctvom spoločných administratívnych funkcií s ďalšími spoločnými podnikmi a/alebo ich vrátenia oddeleniam Komisie, jasnejšieho zamerania výskumnej stratégie na pokračovanie spoločného podniku FCH v Horizonte 2020 v súlade s tromi hlavnými zásadami (súlad s politikami EÚ, oblasti, v ktorých Európa dosiahla alebo môže dosiahnuť vedenie, prispôsobenie sa meniacim potrebám odvetvia) a posilnenia kapacity na zmenu.

Túto správu prijala komora IV, ktorej predsedá Milan Martin CVIKL, člen Dvora audítorov, v Luxemburgu na svojom zasadnutí 21. októbra 2014.

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 521/2008 z 30. mája 2008, ktorým sa zakladá spoločný podnik pre palivové články a vodík (Ú. v. EÚ L 153, 12.6.2008, s. 1), zmenené nariadením Rady (EÚ) č. 1183/2011 zo 14. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 302, 19.11.2011, s. 3).

(2)  Siedmy rámcový program, schválený rozhodnutím Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1), zoskupuje všetky iniciatívy EÚ v oblasti výskumu a zohráva zásadnú úlohu pri dosahovaní cieľov rastu, konkurencieschopnosti a zamestnanosti. Taktiež je hlavným pilierom Európskeho výskumného priestoru.

(3)  V prílohe sú na informačné účely zhrnuté právomoci, činnosti a dostupné zdroje spoločného podniku.

(4)  V článku 12 ods. 3 prílohy k nariadeniu (ES) č. 521/2008 sa stanovuje, že „operačné náklady spoločného podniku FCH sa hradia z finančného príspevku Únie a príspevkov právnických osôb podieľajúcich sa na činnostiach“.

(5)  Finančné výkazy obsahujú súvahu a výkaz hospodárskeho výsledku, tabuľku toku hotovosti, výkaz zmien čistých aktív, prehľad hlavných účtovných postupov a ďalšie vysvetľujúce poznámky.

(6)  Výkazy o plnení rozpočtu pozostávajú z výkazu výsledku rozpočtového hospodárenia a prílohy k nemu.

(7)  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.

(8)  Účtovné pravidlá schválené účtovníkom Komisie sú založené na medzinárodných účtovných štandardoch pre verejný sektor (IPSAS) vydaných Medzinárodnou federáciou účtovníkov, prípadne na medzinárodných účtovných štandardoch (IAS)/medzinárodných štandardoch finančného výkazníctva (IFRS) vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy.

(9)  Článok 185 ods. 2 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. ES L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 z 25. októbra 2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1).

(11)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 110/2014 z 30. septembra 2013 o vzorovom nariadení o rozpočtových pravidlách pre subjekty verejno-súkromného partnerstva uvedené v článku 209 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 38, 7.2.2014, s. 2).

(12)  Napríklad ročné hodnotenie výšky nepeňažných príspevkov, poradenstvo týkajúce sa postupu výročnej správy o činnosti a účasť na komunikačných kampaniach spoločného podniku o finančnej kontrole a audite.

(13)  V konečnej správe z 22. novembra 2013 sa uvádzalo, že je potrebné sformovať politiku bezpečnosti IT a do budúcich zmlúv s poskytovateľmi IT služieb zahrnúť podrobné postupy/kontroly.

(14)  V článku 7 rozhodnutia č. 1982/2006/ES sa od Komisie vyžaduje, aby priebežne a systematicky monitorovala vykonávanie siedmeho rámcového programu a jeho osobitných programov a pravidelne oznamovala a šírila výsledky tohto monitorovania.

(15)  Správa Komisie Európskemu parlamentu a Rade. Výročná správa o dosiahnutom pokroku týkajúca sa činností spoločnej technologickej iniciatívy spoločných podnikov v roku 2012 [SWD(2013) 539 final].

(16)  Druhé priebežné hodnotenie spoločného podniku FCH z júla 2013.


PRÍLOHA

Spoločný podnik pre palivové články a vodík (Brusel)

Právomoci a činnosti

Oblasti právomoci Únie vyplývajúce zo ZFEÚ

(články 187 a 188 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

V rozhodnutí č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe sa ustanovuje príspevok Únie na založenie dlhodobých verejno-súkromných partnerstiev vo forme spoločných technologických iniciatív, ktoré by mohli byť realizované prostredníctvom spoločných podnikov v zmysle článku 187 ZFEÚ.

Nariadenie Rady (ES) č. 521/2008 z 30. mája 2008, ktorým sa zakladá spoločný podnik pre palivové články a vodík, zmenené a doplnené nariadením (EÚ) č. 1183/2011 (Ú. v. EÚ L 302, 19.11.2011, s. 3).

Kompetencie spoločného podniku

stanovené v nariadení Rady (ES) č. 521/2008, zmenenom nariadením Rady (ES) č. 1183/2011

Ciele

Spoločný podnik pre palivové články a vodík prispieva k vykonávaniu siedmeho rámcového programu, a najmä tém „Energetika“, „Nanovedy, nanotechnológie, materiály a nové výrobné technológie“, „Životné prostredie (vrátane zmeny klímy)“ a „Doprava (vrátane aeronautiky)“ špecifického programu „Spolupráca“.

Spoločný podnik má za cieľ najmä:

a)

zamerať sa na to, aby sa Európa v celosvetovom meradle dostala v oblasti technológie palivových článkov a vodíkovej technológie na popredné miesto a umožniť prelomové preniknutie týchto technológií na trh, a tak dovoliť komerčným silám pôsobiacim na trhu, aby sa stali hnacou silou tvorby podstatných potenciálnych verejných prínosov;

b)

koordinovaným spôsobom podporovať výskum, technologický rozvoj a demonštračné činnosti (ďalej len „VTD“) v členských štátoch a krajinách pridružených k siedmemu rámcovému programu (ďalej len „pridružené krajiny“) s cieľom prekonať zlyhania trhu a zamerať sa na vývoj produktov, prostredníctvom ktorých sa uvedené technológie uplatnia na trhu, a tým uľahčovať úsilie priemyslu o rýchle zavedenie technológie palivových článkov a vodíkovej technológie do praxe;

c)

podporovať vykonávanie priorít STI pre palivové články a vodík v oblasti VTD, najmä prideľovaním grantov na základe výziev na predkladanie súťažných návrhov;

d)

zamerať sa na stimulovanie zvyšovania verejných a súkromných investícií do výskumu palivových článkov a vodíkovej technológie v členských štátoch a v pridružených krajinách.

Správa

ako je stanovené v nariadení Rady (ES) č. 521/2008, zmenenom nariadením Rady (ES) č. 1183/2011

Orgánmi spoločného podniku FCH sú:

 

1.

Správna rada

Správna rada je hlavný rozhodovací orgán spoločného podniku FCH.

 

2.

Výkonný riaditeľ

Výkonný riaditeľ je zodpovedný za každodenné riadenie spoločného podniku FCH a je jeho právnym zástupcom. Zodpovedá sa správnej rade.

 

3.

Vedecký výbor

Skladá sa najviac z deviatich členov, ktorí predstavujú vyvážené zastúpenie odborníkov svetového formátu z akademického prostredia, priemyslu a regulačných orgánov. Vedecký výbor plní tieto úlohy:

a)

poskytuje poradenstvo o vedeckých prioritách pre návrh ročného a viacročného implementačného plánu;

b)

poskytuje poradenstvo o dosiahnutých vedeckých úspechoch opísaných vo výročnej správe o činnosti;

c)

poskytuje poradenstvo o zložení výborov partnerského preskúmania.

Externými poradnými orgánmi spoločného podniku FCH sú:

 

4.

Skupina zástupcov členských štátov FCH

Skladá sa z jedného zástupcu každého členského štátu a každej pridruženej krajiny. Jej najdôležitejšími úlohami je poskytovanie stanoviska k pokroku v plnení programu spoločného podniku FCH, monitorovanie súladu a rešpektovania cieľov a koordinácia s národnými programami, aby sa predišlo ich vzájomnému prekrývaniu.

 

5.

Valné zhromaždenie zainteresovaných subjektov

Valné zhromaždenie zainteresovaných subjektov je dôležitým komunikačným kanálom pre činnosti spoločného podniku FCH a je otvorené všetkým zainteresovaným subjektom verejného i súkromného sektora, medzinárodným záujmovým skupinám z členských štátov, pridružených krajín ako aj tretích krajín. Zvoláva sa raz ročne. Valné zhromaždenie zainteresovaných subjektov je oboznamované s činnosťou spoločného podniku FCH a vyzýva sa, aby k nej poskytlo pripomienky.

Vnútorný audítor a vonkajší kontrolórorgán udeľujúci absolutórium spoločného podniku FCH sú:

 

6.

Vnútorný audit

Manažér vnútorného auditu spoločného podniku FCH (t. j. oddelenie vnútorného auditu).

Útvar Komisie pre vnútorný audit.

 

7.

Vonkajšia kontrola

Európsky dvor audítorov.

 

8.

Orgán udeľujúci absolutórium

Parlament na odporúčanie Rady.

Zdroje, ktoré mal spoločný podnik k dispozícii v roku 2013

Konečná účtovná závierka spoločného podniku FCH za rok 2013

Rozpočet (viazané rozpočtové prostriedky)

82,5 mil. EUR

Stav zamestnancov k 31. decembru 2013

Plán pracovných miest na rok 2013: 20 miest (18 dočasných zamestnancov a 2 zmluvní zamestnanci), z toho 17 bolo obsadených na konci roka 2013; boli pridelení na podporu prevádzkových činností (12 ekvivalentov plného pracovného času) a na administratívne úlohy (5 ekvivalentov plného pracovného času).

Činnosti a služby v roku 2013

Pozri výročnú správu o činnosti spoločného podniku FCH za rok 2013 na adrese http://www.fch-ju.eu/page/documents

Zdroj: Informácie poskytnuté spoločným podnikom FCH.


ODPOVEDE SPOLOČNÉHO PODNIKU

19.

Spoločný podnik pre palivové články a vodík (spoločný podnik FCH) vypracoval akčný plán s cieľom nájsť riešenia na odporúčania auditu oddelenia vnútorného auditu (IAC) zameraného na správu grantov – prerokúvanie, zadávanie zákaziek a predbežné financovanie. Časť z týchto opatrení sa realizuje a ostatné sa revidujú v kontexte aktualizácie akčného plánu s cieľom zohľadniť vplyv nového právneho prostredia a predovšetkým nových predpisov podľa rámcového programu H2020.

20.

Spoločný podnik FCH vypracoval akčný plán s cieľom nájsť riešenia na odporúčania vyplývajúce z hodnotenia IT rizík vypracovaného Útvarom Komisie pre vnútorný audit (IAS) a do konca roku 2014 tieto opatrenia zrealizuje.

26.

V súčasnosti pracovná skupina, ktorú zriadila správna rada a ktorú tvoria zástupcovia členov (EK, NEW-IG, N.ERGHY), skupina zástupcov štátov a programová kancelária, reviduje návrh akčného plánu. Po ukončení revízie bude tento akčný plán predstavený na ďalšom zasadnutí správnej rady spoločného podniku FCH.