ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 360 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 57 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2014/C 360/01 |
||
2014/C 360/02 |
Oznámenie Komisie podľa článku 9 ods. 3 smernice 96/67/ES – Oznámenie Chorvátskej republiky o uplatňovaní článku 9 ods. 1 písm. b) a článku 9 ods. 1 písm. d) smernice 96/67/ES na medzinárodné letisko Záhreb ( 1 ) |
|
2014/C 360/03 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2014/C 360/04 |
||
2014/C 360/05 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
11.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/1 |
Výmenný kurz eura (1)
10. októbra 2014
(2014/C 360/01)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,2638 |
JPY |
Japonský jen |
136,27 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4435 |
GBP |
Britská libra |
0,78820 |
SEK |
Švédska koruna |
9,1506 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2092 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,2580 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
27,493 |
HUF |
Maďarský forint |
306,84 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,1835 |
RON |
Rumunský lei |
4,4058 |
TRY |
Turecká líra |
2,8836 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,4511 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4151 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,8066 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,6166 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,6105 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 358,62 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
14,0640 |
CNY |
Čínsky juan |
7,7484 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,6465 |
IDR |
Indonézska rupia |
15 464,20 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,1172 |
PHP |
Filipínske peso |
56,611 |
RUB |
Ruský rubeľ |
51,0952 |
THB |
Thajský baht |
41,028 |
BRL |
Brazílsky real |
3,0580 |
MXN |
Mexické peso |
17,0161 |
INR |
Indická rupia |
77,5152 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
11.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/2 |
OZNÁMENIE KOMISIE PODĽA ČLÁNKU 9 ODS. 3 SMERNICE 96/67/ES
Oznámenie Chorvátskej republiky o uplatňovaní článku 9 ods. 1 písm. b) a článku 9 ods. 1 písm. d) smernice 96/67/ES na medzinárodné letisko Záhreb
(Text s významom pre EHP)
(2014/C 360/02)
Podľa článku 9 ods. 3 smernice Rady 96/67/ES z 15. októbra 1996 o prístupe k trhu služieb pozemnej obsluhy na letiskách Spoločenstva bolo 1. septembra 2014 Komisii doručené oznámenie o rozhodnutí Ministerstva námorných záležitostí, dopravy a infraštruktúry vlády Chorvátskej republiky priznať medzinárodnému letisku Záhreb (Zagreb International Airport Jsc.) túto výnimku:
— |
zakázať self-handling (vlastnú obsluhu) na medzinárodnom letisku Záhreb pre tieto kategórie služieb uvedené v bodoch 3, 4 a 5 prílohy k smernici: obsluha batožiny; obsluha rampy; obsluha nákladu a pošty, pokiaľ ide o fyzickú obsluhu nákladu alebo pošty pri príjme, odosielaní, premiestňovaní medzi letiskovým terminálom a lietadlom a |
— |
vyhradiť pre riadiaci orgán letiska (Zagreb International Airport Jsc.) prostredníctvom jeho dcérskej spoločnosti v 100 % vlastníctve MZLZ-Zemaljske Usluge d.o.o. monopol na to, aby poskytovala na medzinárodnom letisku Záhreb tretím stranám tieto kategórie služieb uvedené v bodoch 3, 4 a 5 prílohy k smernici: obsluha batožiny; obsluha rampy; obsluha nákladu a pošty, pokiaľ ide o fyzickú obsluhu nákladu alebo pošty pri príjme, odosielaní, premiestňovaní medzi letiskovým terminálom a lietadlom. |
Táto výnimka na základe článku 9 ods. 1 písm. b) a článku 9 ods. 1 písm. d) smernice sa priznáva na dva roky, počínajúc 1. januárom 2015 a končiac 31. decembrom 2016.
Chorvátska republika priznala výnimku hlavne z tohto dôvodu: obmedzenia súčasného terminálu z hľadiska infraštruktúry a prevádzky neumožňujú počas obdobia výstavby nového terminálu pre cestujúcich hospodárne a efektívne zavedenie ďalších poskytovateľov služieb pozemnej obsluhy pre kategórie služieb uvedené vyššie. Predovšetkým:
— |
umiestnenie a veľkosť súčasného vybavenia na triedenie batožiny neumožňujú vyhradiť priestor ďalším poskytovateľom služieb obsluhy batožiny. Umiestnenie súčasného vybavenia znamená vylúčenie možnosti, že by sa táto situácia mohla zmeniť pred otvorením nového terminálu pre cestujúcich, |
— |
chýba priestor na uskladnenie nových zariadení, ktoré by boli potrebné pre ďalších poskytovateľov služieb obsluhy rampy, |
— |
súčasné vybavenie na obsluhu nákladu a pošty nie je dostatočne veľké ani skonštruované takým spôsobom, aby to umožňovalo činnosť ďalších poskytovateľov služieb, a táto situácia sa nezmení do otvorenia nového terminálu pre cestujúcich. |
Chorvátske orgány takisto predložili opatrenia na prekonanie uvedených obmedzení – uplynutie platnosti výnimky sa zhoduje s plánovaným termínom dokončenia výstavby nového terminálu pre cestujúcich na letisku.
Podľa článku 9 ods. 3 smernice Komisia vyzýva zainteresované strany, aby predložili svoje pripomienky do 15 dní od uverejnenia tohto oznámenia na adresu:
European Commission |
Directorate-General for Mobility and Transport (unit E4 internal market and airports) |
Office: DM24 05/84 |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: emmanuelle.maire@ec.europa.eu |
11.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/3 |
Nová národná strana obehových euromincí
(2014/C 360/03)
Obehové euromince majú v celej eurozóne štatút zákonného platidla. Komisia zverejňuje opis vzorov všetkých nových euromincí s cieľom informovať každého, kto prichádza s mincami do kontaktu v rámci svojej pracovnej činnosti, ako aj širokú verejnosť (1). V súlade so závermi Rady z 10. februára 2009 (2) môžu členské štáty eurozóny a krajiny, ktoré s Európskou úniou uzavreli menovú dohodu ustanovujúcu vydávanie obehových euromincí, vydať do obehu pamätné euromince za určitých podmienok, predovšetkým musia mať len nominálnu hodnotu 2 EUR. Tieto mince majú rovnaké technické parametre ako ostatné mince v hodnote 2 EUR, na národnej strane je však vyobrazený pamätný motív, ktorý má veľkú symbolickú hodnotu z národného alebo európskeho hľadiska.
Vydávajúca krajina : Vatikánsky mestský štát.
Motív : 25. výročie pádu Berlínskeho múra.
Vecný opis vzoru : V popredí je zobrazených niekoľko tehál z čiastočne zbúraného Berlínskeho múra, na ktorých je nápis „XXV ANNIVERSARIO DEL CROLLO DEL MURO DI BERLINO 1989 2014“ (25. výročie pádu Berlínskeho múra 1989 2014). Uprostred vo voľnom priestore medzi tehlami a kúskom ostnatého drôtu je olivová ratolesť s Brandenburskou bránou v pozadí. Hornú časť vypĺňa nápis „CITTÀ DEL VATICANO“.
Vo vonkajšom prstenci mince je vyobrazených dvanásť hviezd vlajky Európskej únie.
Náklad : 103 000 mincí.
Dátum vydania : október 2014.
(1) Pozri Ú. v. ES C 373, 28.12.2001, s. 1, o národných stranách všetkých mincí, ktoré boli vydané v roku 2002.
(2) Pozri závery Rady pre hospodárske a finančné záležitosti z 10. februára 2009 a odporúčanie Komisie z 19. decembra 2008 o spoločných usmerneniach pre národné strany a vydávanie euromincí určených do obehu (Ú. v. EÚ L 9, 14.1.2009, s. 52).
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
11.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/4 |
Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu
(2014/C 360/04)
V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie ukončiť rybolov v zmysle tejto tabuľky:
Dátum a čas ukončenia |
11.9.2014 |
Obdobie platnosti |
11.9.2014 – 31.12.2014 |
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
Populácia alebo skupina populácií |
USK/1214EI |
Druh |
Mieň lemovaný (Brosme brosme) |
Zóna |
Vody Únie a medzinárodné vody zón I, II a XIV |
Druh(-y) rybárskych plavidiel |
— |
Referenčné číslo |
44/TQ43 |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.
11.10.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 360/5 |
Aktualizované vzory preukazov vydávaných ministerstvami zahraničných vecí členských štátov akreditovaným členom diplomatických misií a konzulárnych zastúpení a ich rodinným príslušníkom podľa článku 19 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006, s. 85; Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 15; Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 18; Ú. v. EÚ C 239, 6.10.2009, s. 7; Ú. v. EÚ C 304, 10.11.2010, s. 6; Ú. v. EÚ C 273, 16.9.2011, s. 11; Ú. v. EÚ C 357, 7.12.2011, s. 3; Ú. v. EÚ C 88, 24.3.2012, s. 12; Ú. v. EÚ C 120, 25.4.2012, s. 4; Ú. v. EÚ C 182, 22.6.2012, s. 10; Ú. v. EÚ C 214, 20.7.2012, s. 4; Ú. v. EÚ C 238, 8.8.2012, s. 5; Ú. v. EÚ C 255, 24.8.2012, s. 2; Ú. v. EÚ C 242, 23.8.2013, s. 13; Ú. v. EÚ C 38, 8.2.2014, s. 16; Ú. v. EÚ C 133, 1.5.2014, s. 2)
(2014/C 360/05)
Vzory preukazov vydávaných ministerstvami zahraničných vecí členských štátov akreditovaným členom diplomatických misií a konzulárnych zastúpení a ich rodinným príslušníkom podľa článku 19 ods. 2 nariadenia(ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (1), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 34 Kódexu schengenských hraníc.
Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.
LOTYŠSKO
Nahradenie údajov uverejnených v Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006
Osobitné preukazy totožnosti
Preukazy totožnosti vydané ministerstvom zahraničných vecí
— |
Preukaz totožnosti kategórie A pre diplomatický personál (s červeným označením) Tieto preukazy sú vydané diplomatickému personálu (t. j. veľvyslancom, prvým tajomníkom a atašé) diplomatickej misie, ako aj ich rodinným príslušníkom. Na druhej strane preukazu je uvedené, že držiteľ požíva všetky výsady a imunity stanovené vo Viedenskom dohovore o diplomatických stykoch: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijā ‚Par diplomātiskajām attiecībām‘“. |
— |
Preukaz totožnosti kategórie B pre administratívny a technický personál (so žltým označením) Tieto preukazy sú vydané administratívnemu a technickému personálu diplomatickej misie. Na druhej strane preukazu je uvedené, že držiteľ požíva čiastkové výsady a imunity v zmysle článku 37 ods. 2 Viedenského dohovoru o diplomatických stykoch z 18. apríla 1961: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas administratīvajiem un tehniskajiem darbiniekiem saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas ‚Par diplomātiskajām attiecībām‘ 37. panta 2. punktu“. |
— |
Preukaz totožnosti kategórie C pre personál medzinárodných organizácií (bielej farby) Tieto preukazy sú vydané personálu medzinárodných organizácií, ako aj ich rodinným príslušníkom. Na druhej strane preukazu je uvedené, že držiteľ požíva výsady a imunity stanovené v dohovore uzatvorenom medzi Lotyšskom a príslušnou medzinárodnou organizáciou: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas līgumā starp Latvijas Republiku un attiecīgo starptautisko organizāciju“. |
— |
Preukaz totožnosti kategórie D pre konzulárnych úradníkov z povolania (s modrým označením) Tieto preukazy sú vydané konzulárnym úradníkom z povolania patriacich ku konzulárnej misii. Na druhej strane preukazu je uvedené, že držiteľ požíva všetky výsady a imunity stanovené vo Viedenskom dohovore o konzulárnych stykoch: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1963. gada 24. aprīļa Vīnes konvencijā ‚Par konsulārajām attiecībām‘“. |
— |
Preukazy totožnosti kategórie F (zelenej farby) sú dvoch druhov:
|
Akreditačné preukazy vydané ministerstvom zahraničných vecí
— |
Latvijas Republikas Ārlietu ministrijas akreditācijas karte Ide o akreditačný preukaz vydaný novinárom: na preukaze je uvedená profesia jeho držiteľa: „Žurnālists/Journalist“. Preukaz je platný najviac jeden rok a nie dlhšie ako do 31. decembra roku, v ktorom bol vydaný. |
Preukaz totožnosti kategórie A pre diplomatický personál (s červeným označením)
Preukaz totožnosti kategórie B pre administratívny a technický personál (so žltým označením)
Preukaz totožnosti kategórie C pre personál medzinárodných organizácií (bielej farby)
Preukaz totožnosti kategórie D pre konzulárnych úradníkov z povolania (s modrým označením)
Honorárni konzuli (sivá farba)
Preukazy totožnosti kategórie F (zelenej farby) sú dvoch druhov:
— |
Preukazy totožnosti kategórie F vydané služobnému personálu diplomatickej misie
|
— |
Preukazy totožnosti kategórie F vydané súkromným služobným osobám členov diplomatickej misie.
|
Akreditačné preukazy vydané ministerstvom zahraničných vecí
— |
Ide o akreditačný preukaz vydaný novinárom: (zelenej farby)
|
(1) Ú. v. EÚ L 105, 13.4.2006, s. 1.